You are on page 1of 21

64 НАУКА. ИСКУССТВО.

КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020


________________________________________________________________

ПЕРЕВОДЫ И ПУБЛИКАЦИИ

УДК 001; 113

ОБЩИЕ РАЗЪЯСНЕНИЯ О МАГНЕТИЗМЕ


И СОМНАМБУЛИЗМЕ КАК ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ВВЕДЕНИЕ
В СИСТЕМУ ПРИРОДЫ*

Ф. А. Месмер

Перевод с немецкого и примечания А.М. Винкельман


Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», г. Москва
e-mail: winkelmanhanna@gmail.com

Статья «Общие разъяснения о магнетизме и сомнамбулизме как


предварительное введение в систему природы» является одним из последних текстов
немецкого врача, философа, основателя месмеризма и теоретика животного
магнетизма Франца Антона Месмера (1734-1815) который вышел в свет за три года до
его смерти, в 1812 году. В нем Месмер суммирует результаты своих научных
достижений и многочисленных врачебных практик, описывает трудности, с которыми
столкнулась его теория и показывает возможные пути его развития. Франц Антон
Месмер – автор чрезвычайно важный не только для естествознания, но и философии.
«Отец-основатель гипноза», он оказал значительное влияние как на философию
немецкого идеализма (на него ссылаются Шеллинг и Гегель), так и на русскую
философию (о нем писали Д. Велланский и Н. Данилевский); он стал идеологом для
утопическим проектов В. Одоевского. Концепция животного магнетизма Месмера
пользовалась огромным влиянием у русских романтиков и масонов-мистиков. Многие
«магнетические манипуляции» утопических текстов Одоевского полностью копируют
«гипнотические опыты» Месмера. Его фантазии по поводу России, «как страны
избранных», отражают и влияние Месмера, в понимании особых даров, которыми
избранные обладают – способностями к пророческим дарам и прочим
сверхъестественным проникновениям в истину. Без труда можно уловить связь между
концепцией животного магнетизма и идеей особого избранничества России к
созданию «Хрустального дворца-фаланстера», идущего от Одоевского к петрашевцам,
а от последних – к мечтаниям Н.Г. Чернышевского и русскому народничеству.
Переводов Месмера на русский практически нет, а те, что есть, можно назвать,
скорее вольными, чем строго академическими и научно-верифицируемыми.
Некоторые особенно важные фрагменты настоящего перевода сопровождены
пояснениями и комментариями переводчика. Перевод выполнен по изданию: Franz

*
Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда (проект № 19-18-00100).
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 65
________________________________________________________________
Anton Mesmer. Allgemeine Erläuterungen über den Magnetismus und den
Somnambulismus: aus dem Askläpeion abgedruckt. Halle und Berlin. Waisenhaus. 1812.
Автор перевода выражает благодарность Штефану Хессбрюггену-Вальтеру
Хайнцу Эльмару за помощь в переводе и консультацию по содержательными
вопросам.

Ключевые слова: Франц Антон Месмер, животный магнетизм, месмеризм,


история медицины, сомнамбулизм, система природы.

Предисловие
В истории мало примеров таких открытий, которым, несмотря на
их важность, пришлось бороться с таким большим количеством
трудностей, чтобы получить распространение и быть оценѐнными по
достоинству, как открытие некоторой ранее неизвестной силы природы,
некой непосредственно воздействующий на нервную систему
действующей силы [Agens], без которой врачебное искусство все еще
недалеко продвинулось от самого своего возникновения.
Эта действующая сила есть подлинный принцип жизни, тщетно
выискиваемый ранее в непрестанном экспериментировании в так
называемых трѐх царствах [природы]1, и которой я называю животным
магнетизмом.
Открытия в этой области и глубокое погружение в изучение
организма природы и человека привели меня к изобретению нового
метода лечения, который я тогда и начал применять, оставив
употребление всяческих лекарственных средств.
Настойчивое сопротивление, которое встретил этот метод в начале
распространения, не отпугнуло меня от продолжения моих наблюдений,
и чем больше я находил им подтверждение в моих ранних
предположениях, тем больше усилий я предпринимал, чтобы достичь
более высокого уровня знаний в физике, и [даже] уточнить их, чтобы на
них построить систему внутреннего двигателя [Triebwerk] природы, из

1
Три царства – одна из принятых иерархических классификаций биологических видов.
Классификация, о которой упоминает Ф. Месмер, восходит к К. Линнею, который выделяет три
царства – минеральное, растительное и животное. Кроме того, Ф. Месмер вполне мог быть знаком с
известным стихотворением Лессинга «Три царства природы» [Die drey Reiche der Natur, 1747]. Лессинг
написал его как пародию на активно идущие в то время дебаты в научном журнале «Der Naturforscher»
[Исследователь природы].
66 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
которого должна была затем произойти новая гигиена [Erhaltungskunde]2
как составная часть этой системы.
Определение и представление понятия, которое я связываю с тем,
что называется магнетизмом и одновременно с давно уже известным
феноменом сомнамбулизма, который ранее давал повод для различных
предубеждений, будто бы его следует объяснить физически, есть
намерение, которое отчасти является основой для настоящего сочинения.
Слово магнетизм, принято мной произвольно; сам же субстантив
не обозначает субстанции, а только некую связь отношений природных
сил и действий или влияний вообще, а в особенности применения
приведѐнных воззрений в отношении к человеческим телам.
Никто, кто в состоянии переосмыслить непрерывную связь
[Verkettung] причин и действий хотя бы из поверхностных наблюдений,
не обнаружит уважаемую в давние времена науку некого всеобщего
влияния смешной. С этой системой я потрудился связать (и на ее
основании развивать) свою физическую систему, которую я поэтому и
называл системой влияния. Необходимо это для того, чтобы с ее
помощью обнаружить уже упомянутую и давно утерянную действующую
силу, а затем сделать явной и начать использовать ранее невидимую
половину организма природы и человека.
Более сложные сообщения о средствах и путях, сквозь которые я
пробрался к этим познаниям и о некоторых препятствиях, которые мне
пришлось преодолеть, тут представляются уместными.
Явления, в которых я застал природу врасплох, служили мне
путеводной нитью, дабы разыскать общий источник всех вещей; и тут,
полагаю, я обнаружил безошибочный и простой путь, позволяющий
получить истину через физические и интуитивные понятия и разгадать
чудо метафизического обмана, существовавшего до сего момента в
изучении природы.

[…]

2
Слово «Erhaltungskunde» дословно можно было бы перевести как «искусство сохранения». Это слово
используется крайне редко, даже в медицине XVIII-XIX веков. Чаще можно встретить «Diätetik»,
которое восходит к греческому «διαιτητική» – отсюда происходит известное русскому читателю слово
«диетология». Однако самое первое значение слова, и, по всей видимости, это тут имеет в виду
Месмер, очень широкое. Под «Erhaltungskunde» понимается совокупность правил (питания, сна, ухода
за собой), которые следуют соблюдать, чтобы сохранить здоровье и избежать болезней.
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 67
________________________________________________________________
I
В последние годы философия одержала блистательную победу над
ослепляющими предубеждениями и узколобыми предрассудками, с
которыми вела вечную борьбу.
Что не удавалось сделать силами яростного рвения правого дела,
часто удавалось высмеивающей издевке; перед ней исчезал костер,
разожжѐнный легковерным фанатизмом; только против оружия издевки
себялюбие не оказывало сопротивления; никто не хотел прослыть в
унизительных подозрениях ребячески легковерным. – Сдерживать
издевки в умеренных границах и направлять их всегда только лишь на
ошибки – есть неоспоримое и надежное средство для улучшения
искаженных мнений; однако, из слишком распространившегося
философского рвения, ею злоупотребляли, так что для правого дела она
была губительна, ведь истины, чья очевидность должна была быть сразу
видна глазу, оказывались упущены, были отнесены к классу
заблуждений, и стали жертвой неверия.
Наряду с заблуждениями суеверия, ранее существовала вера в
удивительные факты, причины которых по незнанию не могли
объяснить; внимание, которое уделялось таким фактам, находилось в
определѐнном отношении с их важностью, и если даже господствовали
ошибки в принципах, так как их рассматривали как сверхприродные, то
все же не было сомнения в относительно их действий [Wirkungen].
Дух времени пренебрежительно отбросил исследование (пробный
камень и подтверждение фактов) так далеко, что темнота, которая
закрывает причину, должна была распространиться над следствиями
[Wirkung].

[…]
II
Необходимо иметь некоторые предварительные знания о тех идеях,
которые служили мне путеводной нитью; поэтому я хочу представить их
в этом введении в самом общем виде. Первые понятия, которые человек
получает из внешнего мира посредством чувств – это материя и
движение. Материя – некая физически существующая вещица
[Dingchen], которая не имеет свойств, еѐ сущность состоит в
непроницаемости [Undurchdringlichkeit] (impenetrabilite). Движение –
68 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
движущаяся материя, оно сообщается посредством импульса [Stoß]
(impulsion).
Материя, если еѐ части движутся, текучая [flüssig], или, напротив,
твѐрдая (solide), если еѐ части покоятся.
Представление всех частей материи в движении, т.е. что каждая
частичка материи движется сама по себе, образует понятие
элементарной-материи [Elementar-Materie]; и напротив, состояние, при
котором 2 или более таких частичек вместе покоятся, называется
комбинацией [Kombination] или связью.
Сама по себе материя едина, разнообразие или многообразие в
материи появляется только посредством комбинации частей; так,
например, рядом могут спокойно находиться арифметические единицы
2 3 4 и числа до нескольких сотен; и по той же самой прогрессии мы
можем наблюдать целые агрегаты чисел; отсюда мы можем получить
некоторое понятие о неизмеримости всех возможных комбинаций. Эти
отношения между покоем и движением материи сами по себе содержат
основу всякого возможного конструирования [Bildungen] и всех
возможных свойств; ибо все [курсив мой – А.В.] формы исчезают, если
все [курсив мой – А.В.] части находятся в состоянии движения или
состоянии покоя.
Гармонию отношений, в которой все части материи соединены, и в
которой происходит движение, я называю природой.
Сколь разнообразны неисчислимые виды комбинаций по порядку и
количеству элементарных частей, из которых они состоят, столько же
много классов [Klassen] или серий3 [Serien] текучей материи они
образуют.
Материя определѐнного семейства, чьи части, согласно еѐ [серии –
А.В.] комбинации и порядку согласуются друг с другом, например, где
части состоят из чистых 10 и 100, называется гомогенной [homogen], в

3
Это, пожалуй, самое сложный для перевода термин. Месмер, употребляя его, обозначает свою
принадлежность к традиции – Раймунд Луллий, Афанасий Кирхер, Ян Коменский, Готфрид Лейбниц и
др. Для немецкого читателя это слово звучит так же многозначно, как и для русского. В рамках этой
традиции слово «серия» связано с решением фундаментальной проблемы о материи и ее свойствах. В
самом общем виде можно пояснить это так: материя состоит из нескольких разных серий, которые,
находясь, как говорит Месмер, в определенных степенях, делают возможным многообразие
эмпирического мира. Отсюда возникает множество вопросов, которые и решаются вышеуказанными
авторами. Например – как тогда можно говорить о единстве материи? Сколько этих серий и почему
они такие, а не другие? Можно ли обосновать это логически, или тут есть элементы спиритуализма.
Месмер, впрочем, не предлагает никаких решений, а, скорее, берет от всех понемногу излагая идею в
самом общем виде.
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 69
________________________________________________________________
противоположенном случае [т.е., если части материи на согласуются друг
с другом – А.В.] она называется гетерогенной [heterogen].
Вода, воздух и эфир – три единственных серии [Serien] гомогенных
комбинаций, которые до сегодняшнего дня познавались посредством
чувств, однако есть между тем (как было сказано выше) они существуют
в бесчисленных степенях и все эти существующие и наполняющие
пространство серии составляют всеобщий флюид (fluide universel),
который объединят универсум в Eдиную массу [zu Einer Masse].
В ходе [изложения] системы станет понятно, как, следуя вечным
законам движения, некогда повлиявший на всю наполняющую
пространство материю пратолчок [Urstoss] смог распространиться до
развития всех возможностей; [кроме того, станет понятно – А.В.] как
единичные импульсы, будучи продолжением этого пратолчка, стали
источниками продолжающейся организации, – и что, так как в полноте
[in dem Vollen] перемещение [Versetzung] не происходит без того, чтобы
одновременно произошло замещение, утечка текучей материи [не
происходит] без того, чтобы имел место приток текучей материи, а
направление движения вихреобразно; это явным образом напоминает нам
магнит.
Представление, что элементарные частички двигаются сквозь друг
друга во всех возможных направлениях и со всякой возможной
скоростью, даѐт вернейшее понятие об истоке комбинаций; так как
отсюда должно быть ясно, что две противодействующие части,
движущиеся точно в противоположенном направлении и с
противоположенной силой остаются в покое; что эти две находящиеся в
покое части дают место пребывания третьему (zum Aufenhalt) третьему, а
эти три – для четвертой.
Из этой прогрессии комбинаций всеобщий флюид образуется до
несчисленных серий, которые, наконец становятся твердыми телами, как
мы это ясно видим в процессе кристаллизации, ферментации, вегетации и
коагуляции и т.д.
Эти организации воспроизводят межпространства [Zwischenräume]4
пронизанные тонкой материей, в которых модифицируется скорость и
направление движения, иллюстрацию этому процессу можно увидеть
какого-нибудь водном потоке, который вынужден проникать через
4
Следует различать «межпространства» (они наполнены флюидом) и «пустоты». Если бы тут имелись
в виду «пустоты», то это была бы уже совсем другая традиция.
70 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
камни. Отсюда возникает дальнейший повод к новым комбинациям и
движениям. Таким образом, скоро станет понятно, как движение может
стать причиной покоя, и напротив – как покой в межпространствах
приумножает движение жидкостей; и как этот простой порядок природы,
состоящий в вечном круговращении причины и действия, демонстрирует
важнейшею и наивысшую идею еѐ создателя.

[…]
Постепенное движение на этом простом пути к величайшим
движениям природы приводит к знанию о том, что магнетизм или
взаимное влияние – есть наивсеобщая деятельность; что магнит даѐт нам
модель механизма универсума, а эти действия [Aktion] есть ни что иное,
как то, что необходимым образом должно делать возможным всѐ
движение.
Движение текучей материи делится на пространственное [örtliche]
и внутреннее [innere] (intenstine). Первое имеет место, когда масса
устремлена в едином направлении, а другое – когда составные части
жидкости находятся во взаимном движении.
Очень важно убедиться в возможности локального движения всего
флюида в противоположенных направлениях, что удобнее всего сделать
посредством следующего примера.
Если горлышко узкогорлого длинного, наполненного водой стакана
вертикально присоединить к стакану с окрашенным спиртом [Weingeist],
то вода, так как она обладает большей специфической тяжестью, будет
оседать, а спирт, поднимаясь наверх, займет место воды. В этом
эксперименте можно ясно видеть, как спирт нитеробразно пронизывает
воду, следуя противоположенному направлению, не сообщаясь [с водой]
и не останавливая движения.
Внутреннее движение либо сумбурно [konfus], либо [происходит] в
определенном модусе или степени; например, вращаясь, качаясь, дрожа,
колеблясь [oszillierend], исчезая и т.д. вокруг своей оси – так понятие,
которое мы знаем из музыки или [теории] цвета, можно заметить
благодаря слову тон5.

5
По всей видимости, Месмер исходит из неверного представления о том, что внутренняя логика
многообразия цвета и внутренняя логика многообразия тона устроены одинаково.
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 202071
________________________________________________________________
Как и в вышеупомянутом эксперименте,6 во время наблюдений за
природой можно увидеть, что движение колебания и вибрации
распространяется по всем направлениям, перекрещивается и может
смешиваться, при этом не спутываясь или не саморазрушаясь, и оба
закона – общие для всех серий всеобщего флюида.
Вследствие этого можно вывести следующее столь же простое,
сколь и содержательное основоположение: в частичках материи, которую
случай [Zufall] комбинирует в большем или меньшем количестве,
возникают межпространства, проникнутые тончайшей жидкостью; в этих
межпространствах меняются направления, и движение происходит
быстрее: материя, движущаяся таким образом, объединяя единичные
направления, может образовывать смешанные потоки.
Из случаев, которые в этом состоянии бесконечно многообразны,
возникает некий никогда не иссекаемый источник комбинаций,
организаций и свойств, одним словом, тут [in dem Zufall]7 может быть
обнаружен источник всевозможных связей.
Каждая из трех вышеупомянутых известных серий может быть
руководителем [der Leiter] некоего определѐнного внутреннего движения
или тона. [У этого руководителя] есть своя особенная связь со степенью
его текучести; так, вода может, модифицируясь от тепла и холода,
двигаться волнообразно или же полностью суспендировать внутреннее
движение, что, [например], происходит при заморозке.
Воздух способен к колебаниям, благодаря чему возникает звон
[Klang], гармония и еѐ модуляции; эфир в колебании (вибрация)
определяет свет. Цветовые же модификации определяются посредством
образования поверхностей, отражений [Reflexionen], преломления лучей,
а также посредством форм видимых вещей.
Если теперь в неизмеримом количестве гомогенных серий флюида
можно установить столько же много разнообразных тонов, которые,
впитываясь в органические тела, могут воздействовать на неизвестные
явления, такие как огонь, свет, электричество, магнетизм и т.д., то станет
возможным объяснение доселе невидимых свойств и действий.

6
Речь об эксперименте, в котором Месмер смешивал воду и окрашенный этиловый спирт.
7
В будущем еще прояснится, что тут имеется в виду под словом случай [Zufall] – так как он [случай –
А.В.] находится тут от вечности [von Ewigkeit] необходимом и наличном миропорядке, словно
определяя некую его часть [примечание издателя] (прим. издателя). ++ мое примечание
72 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
Отношение между твердым и жидким состоянием материи
определяется в природе как цепь [Verkettung] причин и действий; таким
образом, становится понятно, что все свойства – есть объединенный
результат их организаций и флюида, в котором они все находятся.
Движение общего флюида подобно ветряной мельнице, стоящей на
реке и [тем самым] дающей движение воде или воздуху, так, мельница
выполняет свои функции согласно характеру ее собственного
внутреннего механизма. Таким же образом можно объяснить и
воздействия разных серий всеобщего флюида. Другой пример такого
отношения мы можем увидеть на примере органа [Orgel].
Всеобщий флюид, рассмотренный в связи с животными телами –
суть принцип индивидуальной жизни, посредством его влияния жизнь
получают орудия движения [Werkzeige der Bewegung] и ощущения, и
благодаря нему же происходят уничтожения.

III
Это лишь предварительные соображения об организме природы в
целом; далее будет сказано об основных понятиях человеческого
организма в деталях.
Человек [на уровне материи – А.В.] находится в океане всеобщей
жидкости наряду с большими и малыми мировыми телами, и одарен
органами, которые могут воспринимать тонические8 движения какой-то
из серий флюида. Так, ухо подходит для модуляций воздуха, глаз – для
света, орган чувств, соответственно, – для впечатления от грубых
материй и твѐрдых тел.
Нерв этого неназванного семейства, проникающий тончайшую
материю и распространяющийся на органы чувств, проводит, таким
образом, модифицированное извне движение во внутреннюю ткать
бесчисленных нитей [Fäden], из которых состоит орган ощущений,
названный внутренним чувством (Sensorium commune).
Так как теперь, сообразно вышеназванным предпосылкам, вся
проникнутая тончайшими семействами всеобщей-жидкости система
природы находится в непосредственном соприкосновении [Kontakt] и в

8
«Тонические» тут не связано с музыкой. Речь о том, что в медицине обозначается как «тоническое
волокно» (вид мышечного волокна).
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 73
________________________________________________________________
континуэтности [Kontinuität] с теми нервными нитями [Nervenfäden]9, то
внутренний орган всех модификаций, созданных вне тела, сразу
становится восприимчивым к взаимодействию.
Собственный двигатель мышечного волокна [Muskelfieber] делает
его орудием всякого движения и принципом всякого воздействия
твердых частей на жидкие; [это происходит благодаря тому], что поток
всеобщей-жидкости втекает через нервы во внутренний организм
мышечного волокна, и (точно так же как в выше приведенном примере с
мельницей, где это происходит благодаря ветру и воде) определяет ее
деятельность.
Деятельность состоит исключительно в перемене, расслабляться
или сокращаться, продлеваться или утихать.
Сокращение есть в действительности позитивное действие [positive
Aktion]; его противоположность – убывание [Nachlassen] или продление
[Verlängern]. Эти чередующиеся способности мускульного волокна,
подведенные под одно понятие, называются раздражительностью
[Reizbarkeit].
Раздражимость [Irritabilität]10 в сердце вызывает систолу
[сокращение – А.В.] и диастолу [расслабление – А.В.]; это зависимое от
организма сменяющееся расширение или сокращение вызывает
циркуляцию жидкостей (соков)11 [Säfte] и, есть, таким образом,
одновременно, причина всей животной жизни; если же какое-то из этих
движение не происходит, то циркуляция прерывается: и следующее
следствие прекращения надлежащего движения, что соки [Säfte]
сгущаются и как бы свертывается, становясь непригодными для
циркуляции.

[…]

9
Уже устаревшее, но популярное в романтической медицине слово. Встречается, например, у Л. Окена
(1779-1851).
10
Месмер наследует тут традиции, берущей начало в 40-ых года восемнадцатого века в работах
Альбрехта фон Галлера (1708—1777). Галлер полагал, что раздражимость и чувствительность
являются основыми свойствами живой материи. Похожие соображения высказывает и английский врач
Джон Браун (1735 — 1788).
11
Слово «Säfte» восходит к Гиппократу. Принятый русской перевод – жидкости или соки. Согласно
Гиппократу, в теле человека существуют четыре основных «сока» - желтая желчь, лимфа, сангвис
(кровь), черная желчь. Отсюда проистекает и классификация темпераментов: холерик, флегматик,
сангвиник, меланхолик. Например, если в человеке, согласно Гиппократу, преобладает черная желчь,
то по темпераменту он меланхолик. В истории медицины эта теория получила название Humorism
(хуморальная теория).
74 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
Циркуляция приостанавливается из-за двух непосредственных
препятствий, во-первых, если мышечное волокно теряет раздражимость,
сокращается, во-вторых, если сосуд находится в раздраженном
состоянии, в котором он не может не может расшириться. В обоих
случаях отсутствуют необходимые условия, при которых происходит
движение сосудов и, таким образом, прекращается и их деятельность.
Состояние сосуда, в котором приостановилась циркуляция,
называется запор [Verstopfung] (Obstruction), или, лучше сказать,
торможение [Hemmung].
Следует рассматривать имеющее различные проявления
торможение, которое происходит из-за недостатка раздражимости в силу
многообразных особенностей сосудов как всеобщую и непосредственную
причину отклонения от гармонии в животной жизни или же как
ближайшую причину всех так называемых болезней.
Таким образом, бросается в глаза, что рост недостатка
раздражимости (как единственная причина затрудненного движения)
должен был бы дать подлинное и единственное лечебное средство,
отсюда же можно вывести медицинское основоположения: что в
органическом теле может иметь место только одна болезнь и только одно
общее средство лечения.
Это лечебное средство, производство раздражимости состоит в
укреплении природной силы и вызывается с помощью влияния или
применения магнетизма.

[…]
Это всеобщий закон, что причина движения всегда встречает
сопротивление [Wiederstand], и что она, чтобы одолеть сопротивление,
должна его перевесить. Это противодействие [Gegenwirkung], которое
причина движения оказывает сопротивлению, называется кризисом
[Krise], а явления, которые при этом возникают, называются
критическими симптомами [kritische Symptome]; они есть подлинные
лечебные средства, и производят естественное улучшение. Явления же,
где обнаруживается сопротивление действиям природы, обозначаются
как симптоматические симптомы [symptomatischen Symptome] и,
собственно, вместе образуют болезнь.
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 75
________________________________________________________________
Кризис определяется либо усиленной возбудимостью, либо
увеличивающимся внешним возбуждением, либо одновременно
произведѐнным внешним и внутренним возбуждением волокна; он, таким
образом, неизбежно необходим для лечения любой болезни, так как
согласно законам движения никакая диспропорция в теле не может быть
исправлена, без того чтобы сопротивление этого противодействия было
бы изучено и побеждено.
Многообразные образы, в которых показывает себя отмеченное
действие природы, зависят от структуры претерпевающих ее частей, от
их связи и от их отношений, от разнообразных степеней ее
сопротивления и ее многообразного развития.
Кризис – всеобщий процесс и движение природы к восстановлению
разрушенной гармонии между жидкими и твердыми частями.

[…]
С начала врачевания [человек] противопоставлял себя истинному и
единственному средству, коим обладает природа, чтобы устранить
препятствие, из-за которого гармонические равновесие разрушается.
Однако то, что все виды этого противодействия считаются многими
различными болезнями, следует приписать недостатку проницательности
в отношении связи животных тел с природой в целом.
По всей видимости, Гиппократ был первым, кто понял, [что такое]
явления кризисов в резко возникающих болезнях. Дух наблюдателя
привел его к пониманию, что многообразные симптомы есть лишь
модификации усилий природы, направленных простив болезни или же
противодействие причины движения сопротивлению.
Когда же после Гиппократа симптомы были изолированы в
хронические болезни, и рассматривались в отрыве от истоков, не в
совокупности [друг с другом], и безотносительно жара [как симптома], их
[симптомы – А.В.] разделили на множество болезней и обозначили
характер каждой определенным именем, субстантифицировали их как
действующие вещи, и озаботились тем, как бы победить болезни
специфическим средством, в то время как тем самым ход их развития
затормаживался самым опасным образом.
Из этого источника проистекает заблуждение, которое
человечество, стеная и жалуясь, веками поддерживало.
76 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
Из симптомов, которые кажутся наипротивоположенными, говорит
Гиппократ, не давая ввести себя в заблуждение, [как раз и можно вывести
суть лечения]. Причина его уверенности – в наблюдении над
периодическим движением – так им называемых – критических дней.
Гиппократ, хоть и не обладая ясными знаниями, чувствовал, что тут
есть некий всеобщий принцип, деятельность которого должна быть очень
закономерной, и что это должен быть тот же самый принцип, вследствие
которого может развиваться и определяться связь причин, определяющая
болезнь.

[…]
Непосредственные причины всех болезней, кои бывают внешние
или внутренние, предполагают, что имеет место некая ошибка, некая
нерегулярность в течении жидкостей (соков) [Säfte] или обструкция в
различных видах сосудов. Это состояние, как я показал ранее, есть
следствие ошибки возбудимости или же воздействие твердых частей на
жидкости, которые они содержат. Отсюда следует вполне естественный
вывод, что вместо того, чтобы прибегать к помощи неизвестного и
опасного ассортимента бесчисленных лекарств и специфический
лечебных средств, следует выполнить лишь две вещи:
1)Создать раздражимость [Irritabilität] или деятельность твердых
частей на жидкие; и
2)Устранить и предвосхитить препятствия, могущие
препятствовать этого воздействию.
Благодаря системе влияний, которая уже отчасти развита, доказано,
а посредством многочисленных наблюдений и подтверждено, что
большие небесные тела частично управляют отдельными [partiellen]
движениями нашего земного шара; притоки и оттоки, или отливы и
приливы, которые являются общими для всех составных частей
универсума, [процессы] вегетации, брожения [Gährungen], организации,
всеобщей и особенной циркуляции, к которой способна земля, все это
определяется этим самым влиянием, которое, благодаря
взаимосвязанному всеобщему флюиду, может увеличивать или
уменьшать свойства тел, что можно ясно увидеть в развитии или
ослабевании вегетации.
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 202077
________________________________________________________________
Это, собственно, [одновременно] и причины того, что
раздражимость увеличивается или уменьшается; так, хотя, течение и
развитие болезней и само их лечение, которое, если происходит без
участия лекарств, приписывается, по смутным представлениям, природе,
[все же течение и развитие болезней] упорядочивается и определяется
благодаря влиянию, которое я называю природным магнетизмом.

[…]
Я полагаю, что мне удалось проникнуть в суть этого
наивнутреннейшего двигателя взаимного влияния благодаря сделанным
мной открытиям в самой природе. Тем самым мне представилась
возможность, подражать магнетизму произвольно, как бы [воспроизвести
его] искусственным образом, [и даже] усилить его и указанным способом
индивидуализировать. […] Однако я убедился в том, что – хотя между
телами и существует некое всеобщее влияние – , сам же способ, тон и
движения являются весьма различными, благодаря чему они только и
могут выражать свою деятельность [Wirksamkeit].
Между всеобщим и животным магнетизмом есть то же самое
различие, что происходит из-за определенного тонического12 [tonische]
движения между огнем и теплом [Wärme].
Тепло находится в природе, не будучи огнем, сущность его состоит
во внутреннем движении тонкой материи. Оно всеобщее; огонь,
напротив, – искусственный продукт [Produkt der Kunst] или же продукт
определѐнных условий. Так, огонь возникает мгновенно и в большинстве
случаев производит те самые воздействия, которые тепло может
произвести только за довольно продолжительное время и при помощи
особенных [благоприятных] обстоятельств13. Именно в этом отношении
отличаются друг от друга природный и животный магнетизмы, о которых
тут идет речь. Эта теория неоспоримым образом подтверждена опытами
и ощущениями больных.

12
В современной медицине различаются тонические и фазические волокна; в данном случае слово
«тонический» следует понимать не в более привычном нам музыкальном значении. Тонические
волокна (мышцы) отвечают за позу, удерживают тело в определенном положении, то есть работают
против силы тяжести.
13
По всей видимости, Месмер имеет тут в виду довольно простую вещь. Подобно тому как вода имеет
разные агрегатные состояния (дождь, лед), так и тепло находится в природе в разных формах. Если мы,
например, хотим растопить кусок масла, то мы может положить его на сковородку на огонь, тогда оно
растает почти моментально. Однако мы также можем использовать «тепло комнатной температуры».
Масло станет мягче, но для этого потребуется намного больше времени.
78 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
Непосредственная деятельность магнетизма или влияния этой
жидкости состоит в том, чтобы приумножить и усилить деятельность
мускульного волокна посредством некоего приумноженного,
тонического, аналогового движения и органической части, к которой оно
принадлежит, т.е. посредством движения нервов, простимулировать саму
жизнь.

[…]
Животный магнетизм, рассматриваемый как движущая сила, есть
действительно невидимый огонь; теперь же в его применении дело за
тем, чтобы
1) Суметь всеми возможными средствами пробудить,
поддерживать, усилить, [наконец], применить этот огонь к причине
болезни, связь и взаимоотношение которых надлежит установить.
2) Распознать и победить препятствия, которые мешают или
задерживают еѐ [силы – А.В.] деятельность и влияние, которые хотят
произвести.
3) Знать и предполагать ход ее [болезни – А.В.] развития, чтобы
определить течение и с твердостью смочь дождаться исцеления.
В этих трех основных правилах и состоит в общем применение
животного магнетизма как средства для того, чтобы уберечься от
болезней, и чтобы исцелить их.
Разум и непрекращающийся опыт доказали, что этот огонь может
быть получен в концентрированном виде и [даже] в известной степени
усилен, что вода, животные, растения и вся растительность [Vegetabilien],
минералы восприимчивы к этому огню и способны принять его в себя, и,
чему можно еще больше удивиться, что само солнце, луна и другие
небесные светила могут его воспринимать, усиливать и отбрасывать.

IV
[…]
Рассмотрено, что все тела влияют друг на друга; что, как уже было
сказано ранее, магнит – есть некий прообраз этого всеобщего закона, и
что животные тела способны быть восприимчивыми к таким свойствам,
кои подобны свойствам магнита. Отсюда я полагаю название животный
магнетизм, которое я использовал ранее, отчасти, чтобы обозначить им
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 79
________________________________________________________________
систему и учение влияний вообще [das System und die Lehre des Einflusses
im Allgemeinen], отчасти, чтобы в достаточной мере удостоверить
указанные свойства животных тел, а также средство и способ лечения.
Этого должно быть достаточно, чтобы показать, что не следует
путать магнетизм с феноменами, которые, сообразно их действиям, хотят
называть животным электричеством.
Я с сожалением вижу, что это этим обозначением злоупотребляют
без всякого размышления: с тем пор как стало известно слово магнетизм,
часто случается так, что полагают, будто имеют понятие вещи, на деле
располагая лишь понятием слова.

[...]
В ходе моего учения будет показано, что человек как
превосходнейший объект нашего рассмотрения может быть рассмотрен в
природе с двух точек зрения:
(1) В отношении существенных частей, присущих его двигателю
[Triebwerk] и
(2) В отношении его сохранения [Erhaltung].
Под первым понимаются орудия движений и ощущений,
посредством которых определяются функции и свойства. Ранее я уже
частично высказал свои идеи относительно нервов, мускульного волокна,
раздражимости, чувств и т.д., частично же я буду говорить об этом и по
ходу дальнейшего изложения.
В отношении сохранения мы рассматриваем человека в различных
состояниях, в коих и протекает его жизнь [Daseyn]: в состоянии сна, где
он начинает жить, в состоянии бодрствования, в коем он использует свои
органы чувств и, кстати, в отношении с этим состоянием, в его
окружении, собственно продолжает жить; и, наконец, в состоянии
здоровья и болезни.
Жизнь всех сущностей в универсуме равна и едина; она состоит в
движении несвязанных материй [Stoff]. Смерть есть покой или
прекращение движения.

[…]
Независимо от известных нам органов, человек наделен так же и
другими [органами], подходящим для восприятия; однако же мы едва
80 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
ощущаем их наличие, так как преимущественно привыкли использовать
первый тип [органов], а первые впечатления, к которым мы привыкли с
ранних лет, вытесняют тонкие и не позволяют нам их воспринять.
Проведенные опыты и наблюдения дают основание полагать, что
мы наделены неким внутренним чувством, которое находится в связи со
всем универсумом и которое можно рассматривать как некое
протяжение способности видеть.

[…]
Если то правда, как я и изложил, что на нас воздействует цепь
сущностей [Verkettung von Wesen] и следующие друг за другом события,
то можно познать и то, как возможно некое смутное ощущение будущего
и прочих явлений, например, пророчеств, Оракула, Сивиллы14.
После моей уже предложенной теории кризов, т.е. с помощью
внимательного наблюдения за развитием хронических болезней, которые
мало того, что запустили, так еще и лечили неподобающим образом, мне
представился феномен критического сна, чьи бесконечно разнообразные
модификации я мог достаточно часто наблюдать, чтобы моим
наблюдениям над природой человека был открыл новый путь.
Сон человека – это не негативное состояние или же просто
отсутствие бодрствования; напротив, кажется, что это то самое
естественное состояние, которое ближайшим образом соответствует
определению человека [Bestimmung], а именно – расти [vegetiren]. В этом
состоянии человек начинает свою жизнь, в нем же он завершает свое
развитие [Bildung] и заканчивает свою жизнь.
[Во сне] воля одного человека сообщается с волей другого
посредством одного лишь внутреннего чувства, и как, следовательно,
может возникнуть согласие, некий вид договора: это согласие двух воль
называется быть в отношении, в связи [Rapport]15.

[…]
14
Известная историкам медицины работа К. Клуге (1782-1844) «Попытка представления животного
магнетизма как лечебного средства» [Versuch einer Darstellung des animalischen Magnetismus als
Heilmittel] была в 1818 году переведена на русский язык философом Д. Велланским. Примечательно,
что Оракул и Сивиллы упоминаются в самом начале текста; далее Клуге утверждает, что все древние
пророчества утверждались в «магнитном состоянии».
15
Понятие «раппорт», означающее особый тип связи, перешло от Месмера в немецкую классическую
философию. Этот термин можно встретить, например, у Ф. Шеллинга в «Трактате о сущности
человеческой свободы» и «Мировых эпохах».
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 81
________________________________________________________________
«Критическое состояние, о котором я тут говорю, есть некое
промежуточное состояние между бодрствованием и сном, оно может
быть ближе то ко сну, то к бодрствованию, становясь, таким образом,
более или менее завершенным. Если оно ближе к бодрствованию, то в
этом состоянии [отчасти функционируют] память и воображение:
обнаруживаются действия внешних чувств. Однако так как эти
ощущения спутываются с внешними чувствами, иногда даже преобладая
над ними, то они могут быть определены лишь как грезы [Träumerei].
Если же это состояние ближе ко сну, то выражения [Äußerungen]
сомнамбул являются результатом восприятий самих внутренних чувств,
без участия чувств внешних. Совершенство такого критического сна
может различаться в зависимости от характера, темперамента и привычек
больного.

[…]
Хотя в состоянии критического сна нервная субстанция
аффицированна непосредственным образом, так, что вся деятельность
человека управляется теперь только внутренним чувством, различные
материи все же оказывают влияние на органы внешнего чувства, и это
является тут особенно важным.
Если, таким образом, сомнамбула говорит, что он видел [что-то], то
видел он не глазами, на которые воздействовал эфир; напротив –
впечатления на его лице есть те, что пробуждаются в нем движениями
света от разнообразных очертаний, образов и цветов. Если же он говорит,
что слышит, то дело не в том, что его ухо воспринимает модуляции
воздуха, речь только о тех движения, впечатление от которых он
воспринимает. То же самое верно и для прочих органов. Так сомнамбула
осуществляет своего рода перевод, чтобы выразить свои ощущения в
языке, который был бы понятен внутреннему чувству. Так как в его
распоряжении находится язык чужой, словно бы одолженный, часто
можно неправильно понять то, что сомнамбула говорит; тут требуется
большой опыт наблюдения, чтобы правильно понять и истолковать
сказанное. Совершенство [Vollkommenheit] этой ситуации на самом деле
зависит от двух условий, а именно: от полного прекращения
деятельности внешних чувств и от диспропорции органов внутренних
чувств.
82 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________

[…]
Тут важно отметить, что все виды спутанности сознания
[Geistesverwirrung] есть ни что иное, как разные нюансы неполного сна.
Глупость [Narrheit] имеет место тогда, когда разные внутренности так
застопорились, это привело к прекращению деятельности их функций;
они находятся тогда в сопорозном16 состоянии, в то время как
естественные органы сна находятся в постоянном и нерегулярном
движении, и вызванный таким образом сон падает на аффицированные
болезнью части [организма]. Деятельность животного магнетизма тут
еще может воздействовать на лечение: запоры и препятствия, которые
мешают гармонии общего чувства [sensorium commune], устраняются, а
аффицированные части выходят из сопорозного состояния, так, что сон
снова переносится на собственно животные органы и чувства.
Отсюда видно, сколь важно и необходимо различать при болезнях
симптоматический сон от сна критического.

VI
После этих объяснений и после того, что в начале сочинения уже
было сказано о старых предрассудках, больше не будут недооценивать,
как много существует клише и заблуждений, на которые наблюдатели
подобных состояний имеют опасность наткнуться.

VII
Теперь мне остается только со спокойной душой передать мою
теорию в руки критикам; однако в отношении того, что всегда было
притязанием критики, я тут хотел бы сразу объясниться – какого-то
ответа от меня едва ли можно ожидать, ведь это потребовало бы времени
и усилия. Ибо тем, кто неспособен великодушно и с сознанием
справедливости мне довериться, а посчитает своей заслугой враждебно
меня преследовать, не предлагая ничего лучшего для того, что [сами же]
хотят уничтожить, тем мне совершенно нечего сказать. – […]
Так, мое горячее желание в том, чтобы мои современники не
оставались там, где я совершил открытие, а шли по указанному пути, и

16
Слово имеет латинский корень «sopor» — оцепенение, вялость, сон. В медицине так обозначают
состояние субкомы, при котором утрачена произвольная, но сохранена рефлекторная деятельность. В
англоязычной традиции слово обозначает просто неглубокий сон.
НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4(28) 2020 83
________________________________________________________________
смогли бы оставить как драгоценное наследие эту уже завершенную
науку своим потомкам. Я охотно удовлетворяюсь честью открыть для
научного исследования как широчайшее, так и плодородное поле, и, в
известной степени, проложить новый путь.
Так как на моем жизненном пути остался, по всей видимости, один
только маленький отрезок, для меня нет более важного занятия, чем
провести мои дни в одиночестве, посвятив себя практическому
применению того средства, чьему необычному использованию научили
меня мои опыты и наблюдения; [я занимаюсь этим] для того, чтобы мои
последние труды приумножили бы количество фактов [врачебных
случаев – А.В], и, если они окажутся убедительнее, чем произнесенные
слова, то сохранение человека в будущем не было бы зависимо от
неизвестным врачебных средств, и не было бы определялось бы не через
ненадѐжное игру на счастье, и не было бы волей случая [Glücksspiel].

Список литературы

1. Franz Anton Mesmer. Allgemeine Erläuterungen über den Magnetismus und den
Somnambulismus: aus dem Askläpeion abgedruckt. Halle und Berlin. Waisenhaus. 1812.

THE GENERAL EXPLANATIONS OF THE THEORY


OF MAGNETISM AND SOMNAMBULISM AS A PRELIMINARY
INTRODUCTION INTO THE SYSTEM OF NATURE
F.A. Mesmer

Translated from German and notes by A. M. Winkleman


National research University Higher school of Economics, Moscow
e-mail: winkelmanhanna@gmail.com

The article "General clarifications on magnetism and somnambulism as a preliminary


introduction to the system of nature" is one of the last texts of the German physician,
philosopher, founder of mesmerism and theorist of animal magnetism Franz Anton Mesmer
(1734-1815), which was published three years before his death, in 1812. In it Mesmer
summarizes the results of his scientific achievements and numerous medical practices,
describes the difficulties faced by his theory and shows the possible ways of its
development. Franz Anton Mesmer is an author extremely important not only for natural
science, but also for philosophy. "The founding father of hypnosis", he had a significant
influence both on the philosophy of German idealism (Schelling and Hegel refer to him) and
on Russian philosophy (D. Vellansky and N. Danilevsky wrote about him); he became an
ideologist for V. Odoevsky's utopian projects. Mesmer's concept of animal magnetism
enjoyed tremendous influence among Russian romantics and mystic Masons. Many of the
84 НАУКА. ИСКУССТВО. КУЛЬТУРА Выпуск 4 (28) 2020
________________________________________________________________
"magnetic manipulations" of Odoevsky's utopian texts completely copy Mesmer's "hypnotic
experiences". His fantasies about Russia "as the country of the elected" reflect Mesmer's
influence in understanding the special gifts that the elected have - the ability to prophetic
gifts and other supernatural insights into the truth. It is easy to grasp the connection between
the concept of animal magnetism and the idea of a special chosenness of Russia to the
creation of the "Crystal Palace-Phalanster", going from Odoevsky to the Petrashevites, and
from the latter to the dreams of N.G. Chernyshevsky and Russian populism.
Russian, and those that exist can be called more free than strictly academic and
scientifically verifiable. Some particularly important passages of this translation are
accompanied by explanations and comments by the translator. Translated according to the
publication: Franz Anton Mesmer. Allgemeine Erläuterungen über den Magnetismus und
den Somnambulismus: aus dem Askläpeion abgedruckt. Halle und Berlin. Waisenhaus.
1812.
The author of the translation would like to thank Stefan Hessbrüggen-Walter Heinz
Elmar for his help in translation and advice on substantive issues.

Keywords: Franz Anton Mesmer, animal magnetism, mesmerism, history of


medicine.

You might also like