Professional Documents
Culture Documents
Mto210 Manual Esp
Mto210 Manual Esp
Rev. 5
Octubre 2011
Manual de
Instrucciones
para
El probador de
Resistencia Óhmica CD
MTO210
Numero de Catalogo
MTO210
Megger ®
Valley Forge Corporate Center
2621 Van Buren Avenida
Norristown, PA 19403-2329
U.S.A.
610-676-8500
www.megger.com
Probador de
Resistencia Óhmica CD
MTO210
Copyright© 2010 por Megger. Todos los derechos reservados.
La información presentada en este manual se cree que es adecuado para el uso previsto del producto. Si
el producto o sus instrumentos individuales son utilizados con fines distintos de los establecidos aquí,
confirmación de su validez y adecuación debe ser obtenida de Megger. Consulte la siguiente información
de garantía que se muestra abajo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA
Los productos suministrados por Megger tienen garantía contra defectos en materiales y mano de obra
durante un período de un año a partir del envió. Nuestra responsabilidad es específicamente limitada
para reemplazar o reparar, en nuestra opción, equipos defectuosos. Equipo regresado a la fábrica para
reparación debe ser enviado pre-pagado y asegurado. Comuníquese con su representante de MEGGER
para obtener instrucciones y un número de autorización de retorno (RA). Sírvase indicar todos los datos
pertinentes, incluidos los síntomas del problema. También especificar el número de serie y el número de
catálogo de la unidad. Esta garantía no incluye las baterías, lámparas u otros elementos prescindibles,
donde se aplicará la garantía del fabricante original. No hacemos ninguna otra garantía. La garantía será
nula en caso de abuso (no seguir procedimientos operativos recomendadas) o incumplimiento por parte
del cliente para realizar el mantenimiento específico tal como se indica en este manual.
Megger®
Valley Forge Corporate Center
2621 Van Buren Ave
Norristown, PA 19403-2329
610-676-8500 (Teléfono)
610-676-8610 (Fax)
www.megger.com
Tabla de Contenidos
1 Conociendo el MTO210.……............................................................................................................................1
Perspectiva General del Producto.......................................................................................................................1
Controles del Panel Frontal..................................................................................................................................3
2 Seguridad.................................................................................................................................................................7
Seguridad es responsabilidad del usuario..........................................................................................................7
Precauciones Generales de Seguridad………………......................................................................................8
Precauciones de Alimentación..............................................................................................................................9
3 Preparación para la Prueba................................................................................................................................ 11
Preparación en Sitio............................................................................................................................................ 11
Realizando Conexiones en el Circuito............................................................................................................. 11
4 Operando el MTO210....................................................................................................................................... 15
Descripción de Secuencia de Prueba............................................................................................................... 15
5 Prueba al Transformador................................................................................................................................... 23
Prueba de Resistencia al Devanado................................................................................................................. 23
Probando un Transformador Monofásico..................................................................................................... 24
Probando Devanados en Configuración Delta.............................................................................................. 31
Probando Transformadores con Cambiador de Taps.................................................................................. 33
Probando Reguladores de Voltaje................................................................................................................... 34
Desmagnetizando un Transformador............................................................................................................. 37
6 Serie MTO210 PowerDB Lite…...................................................................................................................... 39
Introducción........................................................................................................................................................ 39
Instalación del Software..................................................................................................................................... 40
Usando PowerDB Lite....................................................................................................................................... 43
Preguntas Solicitadas Frecuentemente (PSF)…............................................................................................. 50
7 Servicio.................................................................................................................................................................. 51
Mantenimiento..................................................................................................................................................... 51
Reemplazo del Fusible........................................................................................................................................ 51
Calibración............................................................................................................................................................ 52
Reparaciones......................................................................................................................................................... 53
CÓDIGOS DE ERRORES.............................................................................................................................. 54
8 Lista de Partes y Accesorios Opcionales.......................................................................................................... 61
9 Especificaciones................................................................................................................................................... 63
El MTO210 tiene una función de post prueba adicional. Al final de una prueba
al transformador, el instrumento tiene una función de desmagnetización. Esta
función realizará ciclos a través del transformador alternando corriente CD. Al
final de 8 ciclos, el núcleo del transformador esta desmagnetizado.
Los rangos de resistencia del óhmetro (1 micro-ohm a 1999 ohmios) dan un alto
grado de resolución, incluso para la resistencia del devanado más baja probada.
Características incluidas:
Gama amplia resistencia está disponible para la prueba de una gran variedad
de transformadores.
Cumple con los requisitos de la EMC Europea y las directrices de bajo voltaje.
Voltaje de Entrada V1
Estas conexiones son utilizadas para conectar un devanado del transformador
para medición de voltaje de entrada. El instrumento calculará automáticamente
la resistencia de esta entrada en combinación con la fuente de alimentación.
Los conectores son también utilizados también como una ruta para la corriente
a fluir durante descargas. Puntas de prueba de voltaje será siempre usada en
conjunción con puntas de prueba de corriente.
Voltaje de Entrada V2
Estas conexiones son utilizadas para conectar un segundo devanado del
transformador para medición de voltaje de entrada. El instrumento calculará
automáticamente la resistencia de esta entrada en combinación con la fuente
de alimentación. Los conectores son también utilizados también como una
ruta para la corriente a fluir durante descargas. Puntas de prueba de voltaje
será siempre usada en conjunción con puntas de prueba de corriente.
Seleccionador de Corriente
Este interruptor es utilizado para controlar la cantidad de corriente que va a
utilizar el instrumento para probar un transformador.
Símbolo representa el nivel de salida máxima de corriente de prueba.
Interfaz USB
No accesible en este momento
Interfaz Ethernet
En caso que el instrumento necesite una actualización de software o
diagnósticos remotos, el panel de interfaz pueden ser eliminados y una
conexión Ethernet está disponible para adjuntar el instrumento externamente.
Conexión RS232
Esta conexión es usada para imprimir en una impresora térmica de 4" o
transferir datos del MTO a una PC.
Conexiones de Enclavamiento
Estas conexiones son utilizadas en caso de que se requiera prueba de
mecanismos de bloqueo de los transformadores. Si la conexión de
enclavamiento está abierta, la unidad no será capaz de entrar en modo de
prueba. Si el enclavamiento se rompe durante la prueba, la unidad
automáticamente será apagada y descargará al transformador energizado.
Estará prohibido realizar pruebas adicionales.
ADVERTENCIA
Al aplicar corriente a un transformador con inductancia muy alta, debe
tenerse cuidado adicional para no quitar las puntas de prueba de
corriente o voltaje mientras aún fluye corriente. Esto provoca un voltaje
muy alto para desarrollar en el punto donde cruza la corriente es
interrumpida. Bajo ciertas condiciones, este voltaje podría para ser
letal.
ADVERTENCIA
Es muy importante no conectar cualquier puntas de prueba sobre
o muy cerca entre sí. Tomar las precauciones necesarias para
asegurar una punta de prueba al caerse no tendrá una segunda
punta de prueba con ella.
Utilice este equipo sólo para los fines descritos en este manual. Observar
estrictamente la información de advertencia y precaución en este manual.
Personal que este a 5 pies deberá seguir los apropiados requerimientos del
separador de seguridad.
Precauciones de Alimentación
Este instrumento opera desde una fuente de alimentación monofásica, onda
sinodal. Tiene un cable de tres hilos y requiere una fuente de entrada de dos
polos, tres terminales tipo (vivo, neutro y tierra). El voltaje a tierra del polo vivo
de la fuente de alimentación debe estar dentro de la siguiente tensión nominal de
funcionamiento:
ADVERTENCIA
No pasar por alto la conexión a tierra. Cualquier interrupción de
la conexión a tierra puede crear un riesgo de descarga eléctrica.
Determinar que el receptáculo este cableado correctamente antes
de insertar el enchufe.
Los circuitos de control del instrumento están protegidos por dos circuitos
principales de fusibles. Estos fusibles están localizados en el interruptor modulo
ON/OFF y son reemplazables por el operador. Para evitar descargas eléctricas y
peligro de incendios, utilice sólo los fusibles especificado en la sección 8 lista de
piezas y accesorios opcionales, que es idéntico en cuanto a tipo, voltaje y
corriente. Un procedimiento detallado para el reemplazo de fusibles se define en
la sección 7 - servicio.
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar los fusibles,
desconectar el enchufe de voltaje de entrada
de la fuente de alimentación viva.
ADVERTENCIA
Compruebe que el transformador a ser probado este
completamente des energizado. Compruebe cada
bobina. Asegúrese de que todas las terminales del
transformador están desconectadas de línea o de
carga en el transformador. Las conexiones a tierra
pueden dejarse en su lugar.
ADVERTENCIA
Para todas las pruebas como se describe en este
documento, debe tenerse cuidado para asegurar que
cualquier y inusuales pinzas estén aisladas
mutuamente, de tierra, y del personal.
AVTMMTO210 Rev. Octubre
12 2011
Seguridad
ADVERTENCIA
Para todas las pruebas como se describe en este
documento, deberá tenerse cuidado para asegurar
que todas las pinzas no utilizadas estarán aisladas
mutuamente, de tierra y de personal.
0, OFF posición
- , ON posición
FUNCIÓN DE INICIALIZACIÓN
función o es seleccionada.
FUNCIÓN DE DESCARGA
Este botón, cuando se presiona detendrá la prueba y descargará el
transformador. El indicador de descarga a la izquierda se iluminará
durante el ciclo de descarga. Ningún dato es almacenado en la
memoria y/o salida a impresora
La descarga de un transformador después de la prueba es fundamental para
prevenir la acumulación excesivo voltaje a través de las boquillas del transformador
en eliminación de corriente. Cuando se desconecta la fuente de corriente, la energía
en un transformador seguirá fluyendo. Si hay alta impedancia (aire), el voltaje entre
el inductor aumentará hasta que haya una ruta de corriente encontrada para la
energía. Esto puede ser bien una ruta de corriente interna o externa. Es posible
conectar un cable corto a través de las boquillas del transformador antes de la
fuente de corriente sea apagada. Dado el corto tiene muy poca resistencia, la
corriente circulante hasta el transformador y el corto puede continuar durante un
período muy largo de tiempo. El circuito de descarga MTO está incorporado.
Iniciará automáticamente cuando se desconecte la fuente de corriente del
transformador. También proporcionará una indicación visual de descarga.
FUNCIÓN DE DESMAGNETIZACIÓN
Este botón cuando se presiona efectuará una desmagnetización
Del transformador. El indicador de Desmagnetización a la
derecha se iluminará durante el ciclo de desmagnetización.
Desmagnetización solo necesita ser lograda una vez después de que toda la
prueba este complete. Puntas de prueba de CORRIENTE y VOLTAJE
deberán ser adjuntadas a los devanados del lado alto para una mejor
desmagnetización.
presione .
TEST
5. Presione una segunda vez para borrar todos los datos almacenados en la
FUNCIÓN DE TIEMPO
El MTO puede establecer la hora del día desde la interfaz del panel
frontal. Ajuste el interruptor de modo de funcionamiento a la hora Ajuste
de la fecha, como se muestra a continuación.
TEST
2. Use y para moverse a través del año, mes, día, hora, minuto y
segundo. El parámetro activo se encenderá y apagará.
TES
T
2. Presione y para recorrer a partir del año / mes / día a día / mes /
año día / mes / año.
Las resistencias del devanado del transformador son medidas con el fin de
detectar anomalías debido a las conexiones sueltas, filamentos rotos, y de
alta resistencia de contacto en los cambiadores de tomas. Interpretación de
los resultados generalmente se basa en una comparación de las mediciones
realizadas por separado en cada fase en el caso de un devanado conectado
Transformador
ADVERTENCIA
¡No desconecte los cables hasta que todos los
indicadores estén apagados!
PROCEDIMIENTO:
b. Poner la CORRIENTE
MÁXIMA DE PRUEBA
deseada.
+ H1 X1
Yo
-
V2
+ -
V1
- X2
H2 X3
Transformador
ADVERTENCIA
¡No desconecte los cables hasta que todos los
indicadores estén apagados!
PROCEDIMIENTO:
Corrección de Temperatura
Puede que sea necesario para convertir las mediciones de resistencia a los
valores correspondientes a la temperatura de referencia en el informe de la
prueba del transformador.
donde
Rm = resistencia medida
Tk = 234,5 (cobre)
Tk = 225(aluminio)
PROCEDIMIENTO:
+
Yo
-
H1 H2
+
V1
- H0
H3
Figura 5: La Lectura se obtiene entre los pares de terminales, resistencia de los devanados A y B
El método para probar rápidamente las configuraciones delta requiere que tanto
la parte alta y parte baja se conecte en serie con la fuente de corriente del MTO
(véase el cuadro de conexión 1). Mediante el uso de dos devanados de alta y baja
tensión para magnetizar el núcleo, el aumento de prueba de corriente efectiva de
magnetización con la relación de vuelta. Como un ejemplo, probando el lado de
baja tensión de un transformador de 100/10 kV Yd con la inyección de lado
dual en 10A es lo mismo que las pruebas de sólo el lado de baja tensión del
mismo transformador 68 A. Incluso si sólo un lado del transformador necesita
la prueba, la conexión de ambos devanados de alta y baja en serie acelerará la
prueba por un factor de 10 o más.
TABLA 1.
Configuración de la medición
Grupo Vector Conexiones de corriente Med. Canal 1 Med. Canal2
+ Actual Puente - Corriente + - + -
H1 H3-X1 X3 H1 H3 X1 X3
Dd0 H2 H1-X2 X1 H2 H1 X2 X1
H3 H2-X3 X2 H3 H2 X3 X2
H1 H3-X0 X1 H1 H3 X0 X1
Dyn7 H2 H1-X0 X2 H2 H1 X0 X2
H3 H2-X0 X3 H3 H2 X0 X3
H1 H3-X1 X0 H1 H3 X1 X0
DYN1 H2 H1-X2 X0 H2 H1 X2 X0
H3 H2-X3 X0 H3 H2 X3 X0
H1 H0-X1 X0 H1 H0 X1 X0
YNyn0 H2 H0-X2 X0 H2 H0 X2 X0
H3 H0-X3 X0 H3 H0 X3 X0
H1 H0-X1 X2 H1 H0 X1 X2
Ynd1 H2 H0-X2 X3 H2 H0 X2 X3
H3 H0-X3 X1 H3 H0 X3 X1
H1 H3-X1 X2 H1 H3 X3 X2
Dy1 H2 H1-X2 X3 H2 H1 X1 X3
H3 H2-X3 X1 H3 H2 X2 X1
H1 H0-X2 X1 H1 H0 X2 X1
YNd7 H2 H0-X3 X2 H2 H0 X3 X2
H3 H0-X1 X3 H3 H0 X1 X3
H1 H2-X0 X1 H1 H2 X0 X1
Dyn5 H2 H3-X0 X2 H2 H3 X0 X2
H3 H1-X0 X3 H3 H1 X0 X3
H1 H3-X1 X3 H1 H3 X1 X3
Dy11 H2 H1-X2 X1 H2 H1 X2 X1
H3 H2-X3 X2 H3 H2 X3 X2
H1 H2-X1 X0 H1 H2 X1 X0
DYN11 H2 H3-X2 X0 H2 H3 X2 X0
H3 H1-X3 X0 H3 H1 X3 X0
ADVERTENCIA
No desconecte los cables hasta que todos los
indicadores están apagados.
PROCEDIMIENTO
Desmagnetización de un transformador
El MTO desmagnetiza el transformador mediante la magnetización automática
del núcleo del transformador, en el sentido positivo y negativo con múltiples
ciclos de corriente reducida. La función de desmagnetización es equivalente a la
generación de corrientes de prueba para las pruebas de resistencia múltiple.
Durante el ciclo de desmagnetización la unidad mostrará el número de ciclos
faltantes en el proceso.
2. Las puntas de Corriente y Voltaje deben ser conectados a una fase/ terminal
par en el lado alto (primario) del devanado para que la desmagnetización sea
más eficaz.
3. Las puntas de voltaje deben estar conectados. Al igual que una prueba.
La Descarga de energía se absorbe a través de las puntas de voltaje
PowerDB Lite le permite utilizar un subconjunto de las formas PowerDB estándar que
son apropiados para los instrumentos específicos de Megger. PowerDB Lite detecta al
instrumento y habilita los formularios correspondiente (s). Los datos se pueden
introducir en la pantalla o capturarlos directamente al utilizar el instrumento de prueba.
Los formularios de datos se pueden guardar como archivos de su computadora.
El software de instalación
Para instalar el PowerDB Lite, cargar el CD PowerDB Lite en la unidad de CD-
ROM y siga las instrucciones en pantalla.
4. COMENTARIOS Y DEFICIENCIAS
7. PONIENDO DE LOGOS
a. Seleccione Herramientas> Opciones.
b. La sección de Logos especifica las rutas a los archivos de logotipos
izquierda y derecha para su uso.
c. Para cambiar el logo a la izquierda presione el botón "... “para
seleccionar la ruta del logotipo.
d. La ventana que se muestra le permite seleccionar el formato del
archivo. Seleccione un. JPG o. BMP, y presione ABRIR.
e. Repita los pasos (c) y (d) Para la ruta del logo hacia la derecha.
f. Tenga en cuenta que el logotipo no se mostrará si el archivo del
logotipo está en blanco o si el archivo no existe.
g. Note después de especificar los archivos de logotipo de la imagen no
se verá hasta la próxima vez que se abre un formulario (Archivo>
Abrir, O el Archivo> Nuevo en el menú).
h. Tenga en cuenta que los logos se verá mejor si la resolución del archivo
es de 240 píxeles de ancho por 240 píxeles de alto. El DPI no es
importante.
1. Limpie el exterior del estuche con detergente y agua. Secar con un paño limpio y
seco.
ADVERTENCIA
Antes de cambiar los fusibles, desconecte el
enchufe de entrada de alimentación de la
toma de corriente.
Calibración
Se recomienda hacer una revisión de funcionamiento y calibración del equipo por
lo menos una vez al año. Esto asegurará que el MTO de prueba está funcionando
y esté debidamente calibrado en el rango de medición. El MTO de calibración se
realiza en cada unidad nueva o reparada antes de enviarlo a un cliente. Se necesita
un procedimiento especial para la calibración del MTO el cual requiere un equipo
de pruebas NIST para ser utilizado. Como resultado del procedimiento de
calibración, cada probador MTO puede ser certificado por NIST.
Reparaciones
Cualquier servicio o reparación de este equipo sólo debe ser realizado por
personas calificadas que son conscientes de los peligros eléctricos y las
precauciones necesarias para evitar lesiones.
CÓDIGOS DE ERROR
MTO cuenta con una amplia gama de códigos de error para asegurar que la
unidad está funcionando correctamente y seguimiento de los problemas de una
manera sistemática. Cuando un código de error ocurre, lo primero que debe
hacer es reconocer el error pulsando OK o enter y repetir la prueba. Si el error
persiste, revise las posibles causas y determinar si se puede resolver el problema
en el sitio. Si el error no se puede corregir, póngase en contacto con Megger
para proporciónale una solución o una ayuda especial. Los códigos de error en
negrita son bastante comunes con las posibles causas definidas.
ESd EDS es empujado hacia abajo Botón se empuja hacia abajo, el cable
interno se desconecta, un error de
hardware interno
214 ESD
3.0 ADC_ERROR
480 corriente = 0
no quedaron establecidos la
481 protección normal de la prueba de
transistores
no quedaron establecidos la
482 prueba rápida de protección de
transistores
La protección media-baja del
483 transistor fallo ,la superior es
demasiado corta para
restablecerse
La protección media-baja del
484 transistor fallo, la superior es
demasiado corta para
establecerse
La alta protección para
485 transistores rápidos fallo, la
superior es demasiado corta para
restablecer
La alta protección para
486 transistores rápidos fallo, la
superior es demasiado largo para
establecer
La alta protección para
487 transistores rápidos fallo, la
superior es demasiado corta para
establecer
488 La regulación de la corriente fallo en el
rango de 10 mA, demasiado baja
ACCESORIOS INCLUIDOS
Juego de cables de potencia V1, 60 pies (18 m) 2000-700
Juego de cables de potencia V2, 60 pies (18 m) 2000-701
Juego de cables de corriente, 60 pies (18 m) 2000-702
Cable de Cortocircuito, de 30 pies (9 m) [1] 2000-703
Cable de tierra, 15 pies (4,6 m) [1] 4702-7
Interruptor de activación remota 30915-220
Cable de alimentación CA (IEC60320-C13 de estándar de EE.UU.) 17032
Cable de alimentación CA (IEC60320-C13 para Schuko CEE 7 / 7) 170302.13
Cable de datos serie CA-RS232
Guía de inicio rápido 37178
Lienzo bolsa de transporte (para cables de prueba) 30915-211
Manual de instrucciones ATVMMTO210
PowerDB Lite DB0001
Fusible de 3,15 A, 250 V, 5x20 mm, un golpe SLO 27708-7
Fusible de 6,3 A, 250 V, 5x20 mm, un golpe SLO 90001-167
ACCESORIOS OPCIONALES
Faro luz estroboscópica 37181
Impresora (incluye la batería / línea de potencia de serie
de la impresora térmica de cable, interfaz de la impresora)
120 V, 60 Hz 1001-390
230 V, 50 Hz 1001-401
Recubierto de espuma caso de tránsito 37009
PowerDB (versión completa) de software,
Licencia de primera máquina, tecla de función DB1001
PowerDB (versión completa) de DB1001S
software,
Primera máquina de licencia,
USB dongle