You are on page 1of 384

FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com
FREE VERSION

In The Name of Allah,


The Most Beneficent,
The Most Merciful.

*The numbers are approximate only and not the exact figures.


https://thequranicwords.wordpress.com
FREE VERSION

In Memory of My Parents
May Allah Grant Them Jannah
Aameen

https://thequranicwords.wordpress.com
FREE VERSION

Special Thanks to

Idris
Imran
Andleeb & Zuha
May Allah Bless them
and their families
Aameen


https://thequranicwords.wordpress.com
FREE VERSION
Preface..................................................................7
About the Book ....................................................8
How to use this Book ...........................................9
Guide to the Word Lists .....................................10
Pronunciation Key .............................................12
Abbreviations .....................................................13
Bibliography ....................................................... 14
Word Count ........................................................ 15
Section 1 .............................................................17
Words without Root ......................................................... 17
Section 2 ............................................................25
Root ‫ ا‬................................................................................25
Section 3 .............................................................37
Root ‫ ب‬............................................................................... 37
Section 4 ............................................................53
Root ‫ ت‬...............................................................................53
Section 5 ............................................................58
Root ‫ ث‬..............................................................................58
Section 6 ...........................................................63
Root ‫ ج‬...............................................................................63
Section 7 ............................................................73
Root ‫ ح‬............................................................................... 73
Section 8 ............................................................91
Root ‫ خ‬............................................................................... 91

https://thequranicwords.wordpress.com
FREE VERSION
Section 9 ..........................................................105
Root ‫ د‬..............................................................................105
Section 10 ......................................................... 113
Root ‫ ذ‬..............................................................................113
Section 11 ......................................................... 118
Root ‫ ر‬..............................................................................118
Section 12 ........................................................ 134
Root ‫ ز‬.............................................................................. 134
Section 13 .........................................................141
Root ‫ س‬............................................................................141
Section 14 ........................................................160
Root ‫ ش‬............................................................................160
Section 15 ........................................................ 170
Root ‫ ص‬...........................................................................170
Section 16 ........................................................182
Root ‫ ض‬...........................................................................182
Section 17 .........................................................187
Root ‫ ط‬.............................................................................187
Section 18 ........................................................195
Root ‫ ظ‬............................................................................. 195
Section 19 ........................................................199
Root ‫ ع‬.............................................................................199
Section 20 .......................................................220

https://thequranicwords.wordpress.com
FREE VERSION
Root ‫ غ‬............................................................................220
Section 21 ........................................................230
Root ‫ ف‬............................................................................230
Section 22 .......................................................243
Root ‫ ق‬.............................................................................243
Section 23 .......................................................259
Root ‫ ك‬.............................................................................259
Section 24 .......................................................270
Root ‫ ل‬.............................................................................270
Section 25 .......................................................278
Root ‫ م‬............................................................................. 278
Section 26 .......................................................290
Root ‫ن‬.............................................................................290
Section 27 .......................................................309
Root ‫ ه‬.............................................................................309
Section 28 ........................................................315
Root ‫ و‬..............................................................................315
Section 29 .......................................................330
Root ‫ ي‬............................................................................330
Section 30 .......................................................334
Proper Nouns / Names ..................................................334
Appendix ......................................................... 340
Index ................................................................345

https://thequranicwords.wordpress.com
FREE VERSION
Preface

The Quran has always intrigued me. Reading the Verses of Quran and realizing that The
God of this whole universe and creation is communicating with us through His Words is
quite overwhelming.

Right from the early years I read multiple translations of the Quran. My favorite was the
one by Marmaduke Pickthall. And now the best translation is by Saheeh International
which conveys the meanings of the Quran truer to the Arabic text than the others. Also
The Study Quran commentary published recently is quite helpful although the translation
is a little weak and you have to be careful with the interpretations.

My search for a good resource or a dictionary for the Quranic Words has been
disappointing. The books available are either too daunting for a layperson to read or the
format and layout is in very poor quality.

This book has been compiled with the aim to provide concise and relevant information in
an easily readable format which will appeal to a wide audience. This compilation is an
essential resource for memorizing the meanings of the Words of the Quran.

This book is unique in the sense that it is the first and the only compilation available
which has words similar in meanings grouped together in root categories with
pronunciations, frequencies, clear demarcation of verbs, proper nouns and Names of The
God given in one list.

I plan to write a new book based on the Quran which God willing I will start soon. Also
this book will be updated and revised regularly to keep it error free.

Abrar Khan
October 2017

https://thequranicwords.wordpress.com !7
FREE VERSION
About the Book

This book is meant for the new generation of the Muslims worldwide, new converts to
Islam, particularly the Muslims in west and even non-muslims interested in the Quran.
The book will prove quite useful to the students and teaching academies.

There are about 77500 words in the Quran which are reduced to around 15000 words
after excluding repetitions and further reduced to less than 5000 basic words after
removing different conjugations of the same word. The word list in this compilation
comprises of these Basic Words.

The main focus of the book is to memorize the meanings of the Words of Quran in an easy
and quickest possible way. However it can be used as a reference too.

The layout of the book has been kept bright and vibrant with lot of color highlights which
aid in better retention of the words.

The word lists are grouped according to the roots which are arranged alphabetically in
sections. Section 1 includes mostly high frequency words which form the bulk of words in
the Quran. These include mostly conjunctions, prepositions, pronouns and other words
without roots. The last section has all the proper nouns without roots.

This book does not include any sections on grammar which can be learned from other
resources after completing this book. Learning Arabic grammar at start can be quite
daunting for a beginner and is a frequent cause of discouragement. Thus only a simple
lexical classification is given in this list.

The meanings of the words are mostly contextual depending on their usage in the verses
and one word can have multiple meanings. More common meanings are included first
followed by the lesser common ones.

All the authentically accepted Names of The God in the Quran (Asma-ul-Husna) which
number around 80 are highlighted in green.

(*Note that the frequencies of words may vary with different search analytics)


https://thequranicwords.wordpress.com !8
FREE VERSION
How to use this Book
Some useful tips

Although the book is organized alphabetically in sections, it can be read from any page at
random. A good idea is to start with the last section which is the easiest to go through and
get a feel of the book. In contrast the first section has the toughest words.

It is advised to learn the high frequency words first (highlighted in orange). And also the
adjacent words with related meanings in the root group. This will aid in memorization and
make it easy to cover more words quickly.

Once the high frequency words (1000 in number) are covered, you can move on to next
500 words highlighted in yellow, then the ones in light yellow and so on.

The words can be learned section wise but its a good idea to go through the whole list in
chunks of 100s or 500s using the method above.

It is worthwhile to put more stress on learning the meanings of the words instead of roots
or parts of speech.

A word to word translation of the Quran will be helpful later on in learning the various
conjugations of the words.

https://thequranicwords.wordpress.com !9
FREE VERSION
Guide to the Word Lists
The Word Lists are divided into seven columns.

• Column 1 (N) in gray shows the total word count in the list in a serial order, marked red
after every 500 words.

• Column 2 (F) shows the frequency of the words in the Quran. The top 1000 highest
frequency words are highlighted with orange, the next 500 with yellow, the next about
600 words in light yellow. Then the rest of words are without highlights.

• Column 3 (ROOT) shows the Arabic roots in green letters, in alphabetical order. Words
without roots will have this column blank.

N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

499 15 ‫بلغ‬ ‫َب ٰلَغ‬ balāgh


conveyance,
notification
N

500 6 ‫بلغ‬ ‫ٰبَلِغ‬ bāligh reach, accomplish N

501 3 ‫بلغ‬ ‫بَٰلِ َغة‬ bālighat conclusive, perfect A

• Column 4 (ARABIC) shows the Quranic Words arranged in root groups. The words are
in red or black letters for easy identification of the words with same roots.

N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

962 1 ‫حشر‬ ‫ورة‬


َ ‫ش‬ُ ‫َم ْح‬ maḥshūrat assembled N

963 4 ‫حصب‬ ‫اصب‬ِ ‫َح‬ ḥāṣib storm of stones N

964 1 ‫حصب‬ ‫صب‬ َ ‫َح‬ ḥaṣab firewood N

https://thequranicwords.wordpress.com !10
FREE VERSION

• The proper nouns are highlighted with blue and the Names of The God are highlighted
with green.

N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2991 2 ‫علو‬ ‫ِع ِّل ِّيني‬ ʿilliyyīn Illiyin (a high place in paradise) PN

2992 1 ‫علو‬ ‫ُمت َ َعال‬ mutaʿāl the Most High N

4494 10 ‫هود‬ ‫ُهود‬ hūd Prophet Hud ; Jew PN

• Column 5 (PRON) shows the pronunciation of the words in blue italics

• Column 6 (MEANINGS) shows the meanings of the words. The meanings of proper
nouns and Names of God are in bold letters. Some of these can have general meanings
too which are shown in normal letters after a semicolon.

• Column 7 (G) shows the part of the speech group the words belong to. (*Note that a
word can belong to more than one group)

• The verbs are highlighted in rows with gray.

N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4507 11 ‫هوي‬ ‫َه َوآء‬ hawā vain desires N

4508 8 ‫هوي‬ ‫َه َو ٰى‬ hawā to desire V-I

4509 2 ‫هيا‬ ْ[ِّ‫يُ َهي‬ yuhayyi to facilitate V-II

• The index at the end of book gives all the words in an alphabetical order with their order
number in the word list.


https://thequranicwords.wordpress.com !11
FREE VERSION
Pronunciation Key
Phonetics

‫ا‬ alif ā ‫ص‬ ṣād ṣ ‫و‬ wāw w

‫ب‬ bā b ‫ض‬ ḍād ḍ ‫ي‬ yā y

‫ت‬ tā t ‫ط‬ ṭā ṭ ‫ء‬ hamza


alif
‫ث‬ thā th ‫ظ‬ ẓā ẓ ‫ى‬ maksura
ā

‫ج‬ jīm j ‫ع‬ ʿayn ʿ ‫ة‬ ta marbūta t

‫ح‬ ḥā ḥ ‫غ‬ ghayn gh ‫ب‬


ً fathatan an

‫خ‬ khā kh ‫ف‬ fā f ‫ب‬ ٌ dammatan un

‫د‬ dāl d ‫ق‬ qāf q ‫ت‬ ٍ kasratan in

‫ذ‬ dhāl dh ‫ك‬ kāf k ‫ب‬ َ fatha a

‫ر‬ rā r ‫ل‬ lām l ‫ب‬ ُ damma u

‫ز‬ zāy z ‫م‬ mīm m ‫ت‬ ِ kasra i

‫س‬ sīn s ‫ن‬ nūn n ‫ب‬ ّ shadda double

‫ش‬ shīn sh ‫ه‬ hā h ‫ب‬ ْ sukūn rest

https://thequranicwords.wordpress.com !12
FREE VERSION
Abbreviations
Used in Word Lists

AL Location Adverb
AT Time Adverb
A Adjective
C Conjunction
N Noun
P Particle
Pr Pronoun
Pp Preposition
PN Proper noun
V Verb
fem feminine

https://thequranicwords.wordpress.com !13
FREE VERSION
Bibliography
Resources

The Quran: English Meanings with Notes (1997)


(Sahih International)
The Meaning of the Glorious Koran (1997)
(Mohammed Marmaduke Pickthall)
The Holy Quran: Translation and Commentary (2001)
(Yusuf Ali)
The Study Quran: A New Translation and Commentary (2015)
(ed: Seyyed Hossein Nasr)
The Glorious Quran Word for Word Translation
(Dr. Shehnaz Shaikh)
A Word for Word Meaning of the Quran
(Muhammad Mohar Ali)
Complete Easy Dictionary of the Qur’an (2010)
(Shaikh Abdul Karim Parekh)
Quranic Words (80% of Quranic Words) (2010)
(Dr.Abdul Aziz Abdul Raheem)
Dictionary of the Holy Quran
(Abdul M Omar)
http://corpus.quran.com
http://tanzil.net
http://www.qurananalysis.com
http://quickestwaytoquran.blogspot.ae

https://thequranicwords.wordpress.com !14
FREE VERSION
Word Count
Number of Words in each Section

Section Root Words Section Root Words

1
- 110 16
‫ض‬ 66

2
‫ا‬ 191 17
‫ط‬ 112

3
‫ب‬ 257 18
‫ظ‬ 36

4
‫ت‬ 52 19
‫ع‬ 337

5
‫ث‬ 64 20
‫غ‬ 139

6
‫ج‬ 157 21
‫ف‬ 201

7
‫ح‬ 296 22
‫ق‬ 260

8
‫خ‬ 222 23
‫ك‬ 172

9
‫د‬ 107 24
‫ل‬ 115

10
‫ذ‬ 60 25
‫م‬ 182

11
‫ر‬ 254 26
‫ن‬ 297

12
‫ز‬ 87 27
‫ه‬ 86

13
‫س‬ 311 28
‫و‬ 235

14
‫ش‬ 156 29
‫ي‬ 33

15
‫ص‬ 189 30
- 77

https://thequranicwords.wordpress.com !15
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !16
FREE VERSION
Section 1
Words without Root
Total Words - 110
N F ARABIC PRON MEANINGS G

1 8 ‫آن‬ ān now AT

2 39 ‫أ َ َآل‬ alā
unquestionably, no doubt,
behold, beware, so, surely
P

3 137 ‫أَم‬ am or C

4 55 ‫أ َ َّما‬ ammā as for P

5 625 ‫أَن‬ an that, if, to, lest, because C

6 362 ‫أ َ ّن‬ ann that, Indeed P

7 1 ‫أَنت ُ َما‬ antumā you two Pr

8 280 ‫أَو‬ aw or C

9 4 ‫وآلء‬ َ ُ‫أ‬ ulāi those, close Pr

10 206 ‫أُو ٓلَٰ ِئك‬ ulāik those all Pr

11 59 ‫أ َ ّى‬ ayy which, what P

12 6 ‫أ َ َّيان‬ ayyān when P

13 2 ‫أَيَّت ُ َها‬ ayyatuhā O you N

14 1 ‫أ َ َّي َما‬ ayyamā whichever P

15 19 ‫أ َ ْين‬ ayna where, wherever P

https://thequranicwords.wordpress.com !17
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

16 153 ‫أ َ ُّي َها‬ ayyuhā O you N

17 68 ‫ٱ َّلتي‬ allatī that who, that which (fem) Pr

18 1
‫ٱ َّلذَان‬ alladhān that who (dual) Pr

19 304
‫ٱ َّل ِذى‬ alladhī that who, that which Pr

20 1 ‫ٱ َّلذَين‬ alladhayn that who (dual) Pr

21 1059
‫ٱ َّل ِذين‬ alladhīn those who Pr

22 4
‫ٱلال ِئي‬
َّ allāī
whom, those who,
the ones who (fem)
Pr

23 9 ‫ٱلال ِتي‬
َّ allātī that who, that which (fem) Pr

24 239 ‫إِذ‬ idh when AT

25 31 ‫إِذًا‬ idhan then P

26 423 ‫إِذَا‬ idhā when, behold, suddenly, then AT

27 663
‫إِ َّال‬ illā except, but, unless, until P

28 1
‫إِ َّلم‬ illam if not P

29 742 ٰ‫إِ َلى‬ ilā to, for, at, with, towards, till Pp

30 23 ‫إِ َّما‬ immā whether, either, If, when P

31 698 ‫إِن‬ in if, indeed, not P

32 1682 ‫إِ ّن‬ inna indeed P

https://thequranicwords.wordpress.com !18
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

33 1 ‫إِى‬ ī yes P

34 24 ‫إِيَّا‬ iyyā alone Pr

35 68 ‫أنا‬ ana I Pr

36 81 ‫أنت‬
َ anta you Pr

37 135 ‫أنتُم‬ antum you (all) Pr

38 2544 ِ
‫ب‬ bi with, in Pp

39 127 ‫بَل‬ bal nay, but C

40 22 ٰ‫َب َلى‬ balā yes, nay P

41 9 ‫ت‬ َ ta by (oath) Pp

42 43 ‫ِت ْل َك‬ til'ka that (fem) Pr

43 4 ‫َث ّم‬ thamm then, there, and AL

44 338 ‫ثُ ّم‬ thumm then, yet, moreover C

45 95
ٰ‫َحتَّى‬ ḥattā until Pp

46 31 ‫َح ْيث‬ ḥayth where, wherever AL

47 5 ‫ذَا‬ dhā the one, that, who Pr

48 30
َ َ‫ذ‬
‫ات‬ dhāta
of, on, once, that of, of that,
this, self, essence, that what
Pr

49 479 ‫ذَٰلِك‬ dhālik that Pr

50 1 ‫ذَٰ ِنك‬ dhānik those two Pr

https://thequranicwords.wordpress.com !19
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

51 35 ‫ذُو‬ dhū with, on, in, of Pr

52 1 ‫ذَ َواتَا‬ dhawāta with, on, in, of (fem.dual) Pr

53 1 ْ‫ذَ َواتَي‬ dhawātī with, on, in, of Pr

54 1 ‫ذَ َو ْي‬ dhaway with, on, in, of Pr

55 1 ‫ذَ ِوي‬ dhawī with, on, in, of Pr

56 21 ‫ِذي‬ dhī with, on, in, of Pr

57 1 ‫ُّرب‬ rub perhaps N

58 42 ‫س ْوف‬ َ sawf soon P

59 1445 ٰ‫َع َلى‬ ʿalā


on, over, to, upon, of, for, by,
against
Pp

60 465 ‫َعن‬ ʿan from, about, of, for, on, to Pp

61 1701 ‫ِفى‬ fī in Pp

62 406 ‫َقد‬ qad indeed, surely, certainly, verily P

63 295 ‫َك‬ ka like, as Pp

64 29 ‫َكأ َ ّن‬ ka-ann as if / though P

65 7 ‫َكأ َ ِّين‬ ka-ayyin how many N

66 33
‫َك َّال‬ kallā nay, by no means P

67 21 ‫َكم‬ kam how many P

68 10 ‫َكى‬ kay that C

https://thequranicwords.wordpress.com !20
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

69 83 ‫َك ْيف‬ kayf how P

70 2451 ‫ِل‬ li for Pp

71 1691 ‫َال‬ lā not, no P

72 18 ‫َّل ُدن‬ ladun


from, near, at, with, for,
in presence of
N

73 2 ‫َل َدى‬ ladā


at, by, near, from,
in presence of
AL

74 20 ‫َل َدي‬ laday


at, by, near, from,
in presence of
AL

75 129 ‫َل َع ّل‬ laʿall so that, perhaps P

76 130 ‫ٰلَ ِكن‬ lākin but P

77 353 ‫َلم‬ lam not (past) P

78 159
‫َّملَا‬ lammā when, but AT

79 104 ‫َلن‬ lan never, not (future) P

80 200 ‫َلو‬ law If, that, though P

81 75 ‫َل ْو َآل‬ lawlā why not, if not P

82 14 ‫َل ْيت‬ layt I wish P

83 2177 ‫َما‬ mā
what, whatever, not, as, that,
whom, does, because
Pr

84 26 ‫َماذَا‬ mādhā what P

85 9 ٰ‫َمتَى‬ matā when P

86 164 ‫َمع‬ maʿ with AL

https://thequranicwords.wordpress.com !21
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

87 824 ‫َمن‬ man who, whom, whoever Pr

88 3226 ‫ِمن‬ min from , of Pp

89 1 ‫َم ْه َما‬ mahmā whatever P

90 86 ‫نَح ُن‬ naḥnu we Pr

91 4 ‫نَ َعم‬ naʿam yes P

92 1 ‫َهآؤُم‬ hāum here N

93 46 ‫ٰهَؤ َُال ِء‬ hāulāi these all Pr

94 1 ‫ٰهَتَان‬ hātān these two (fem, dual) Pr

95 1 ‫ٰهَت َ ْني‬ hātayn these two (dual) Pr

96 225 ‫ٰهَذَا‬ hādha this Pr

97 2 ‫ٰهَذَٰن‬ hādhān these two (dual) Pr

98 47 ‫ٰهَ ِذه‬ hādhih this (fem) Pr

99 1 ‫ٰهَ َكذَا‬ hākadha Is like this Pr

100 93 ‫َهل‬ hal


are, is, shall, has, can, would,
will, whether, does
P

101 3897 ‫ُهم‬ hum they Pr

102 159 ‫ُه َما‬ humā they two Pr

103 207 ‫ُه َّن‬ hunn they (fem) Pr

104 4 ‫ُهنَا‬ huna here Pr

https://thequranicwords.wordpress.com !22
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

105 9 ‫ُهنَالِك‬ hunālik there AT

106 481 ‫ُه َو‬ huwa he Pr

107 64 َ‫ِهي‬ hiya she, it Pr

108 28 ‫َو‬ wa by (oath) Pp

109 2 ‫َويْ َكأ َ ّن‬ wayka-ann ah! that P

110 40 ‫َو ْيل‬ wayl Woe N

https://thequranicwords.wordpress.com !23
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !24
FREE VERSION
Section 2
Root ‫ا‬

Total Words - 191


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

111 1 ‫ابب‬ ّ َ‫أ‬


‫ب‬ abb grass N

112 28 ‫ابد‬ ‫أ َ َب ًدا‬ abadan forever, ever AT

113 1
-- ‫أَبَا ِريق‬ abārīq jugs, ewers N

114 1 ‫ابق‬ َ‫أ َ َبق‬ abaqa to run away, to flee V

115 1 ‫ابل‬ ‫أ َ َبا ِبيل‬ abābīl flocks A

116 2 ‫ابل‬ ‫إِ ِبل‬ ibil camels N

117 64 ‫ابو‬ ‫آ َباء‬ ābā forefathers, fathers N

118 46 ‫ابو‬ ٌ َ‫أ‬


‫ب‬ abun father N

119 7 ‫ابو‬ ‫أَبَ َوان‬ abawān parents N

120 13 ‫ابي‬ ‫أ َ َبى‬ abā to refuse V

121 271 ‫اتي‬ ‫آتَى‬ ātā to give V

122 9 ‫اتي‬ ِ
‫آتي‬ ātī come, coming N

123 264 ‫اتي‬ ‫أَتَى‬ atā to come, to bring V

124 3 ‫اتي‬ ‫إِيتَا ٌء‬ ītāon giving N

https://thequranicwords.wordpress.com !25
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

125 1 ‫اتي‬ ٌّ‫َمأ ْ ِتي‬ matiyyun sure to come N

126 1 ‫اتي‬ ‫ُم ْؤتُون‬ mu'tūn who give N

127 2 ‫اثث‬ ‫أ َ ٰثَث‬ athāth


possessions,
furnishings
N

128 5 ‫اثر‬ ‫آثَ َر‬ āthara to prefer V

129 14 ‫اثر‬ ‫أَثَر‬ athar


footprints, footsteps,
impressions
N

130 1 ‫اثر‬ ‫أَثَٰ َرة‬ athārat trace N

131 1 ‫اثر‬ ‫يُ ْؤثَ ُر‬ yu'tharu


to transmit,
to be related
V

132 1 ‫اثل‬ ‫أَثْل‬ athl tamarisks N

133 3 ‫اثم‬ ِ
‫آثم‬ āthim sinful, sinner N

134 1 ‫اثم‬ ‫أَثَام‬ athām penalty N

135 7 ‫اثم‬ ‫أ َ ِثيم‬ athīm sinful, sinner A

136 35 ‫اثم‬ ‫إِثْم‬ ith'm sin N

137 2 ‫اثم‬ ‫تَأ ْ ِثيم‬ tathīm sinful N

138 3 ‫اجج‬ ‫أ ُ َجاج‬ ujāj bitter, salty N

139 105 ‫اجر‬ ‫أ َ ْجر‬ ajr


reward, bridal due,
payment
N

140 2 ‫اجر‬ ‫ٱستَـٔ َْج ْر‬ْ is'tajar to hire V

141 1 ‫اجر‬ ‫تَأ ْ ُج َر‬ tajura to work for recompense V

142 52 ‫اجل‬ ‫أ َ َجل‬ ajal term N

https://thequranicwords.wordpress.com !26
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

143 2 ‫اجل‬ ‫أ َ َّج َل‬ ajjala to appoint V

144 1 ‫اجل‬ ‫أ َ ْجل‬ ajl time N

145 1 ‫اجل‬ ‫ُّمؤ ََّجل‬ mu-ajjal determined A

146 74 ‫احد‬ ‫أ َ َحد‬ aḥad


The One ;
one, any, anyone
N

147 11 ‫احد‬ ‫إِ ْح َدى‬ iḥ'dā one N

148 3 ‫اخذ‬ ‫آخذ‬ِ ākhidh take it, grasp N

149 127 ‫اخذ‬ َ َ‫أ‬


َ‫خذ‬ akhadha to take, to seize V

150 6 ‫اخذ‬ ْ َ‫أ‬


‫خذ‬ akhdh seizure, taking N

151 1 ‫اخذ‬ َ ِّ‫ٱت‬


‫خاذ‬ ittikhādh taking N

152 124 ‫اخذ‬ َ َّ‫ٱت‬


َ‫خذ‬ ittakhadha to take V

153 3 ‫اخذ‬ ‫خذ‬ِ َّ ‫ُمت‬ muttakhidh who take N

154 9 ‫اخذ‬ ِ ‫يُؤ‬


ُ‫َاخذ‬ yuākhidhu
to call to account,
to punish
V

155 70 ‫اخر‬ َ ‫آ‬


‫خر‬ ākhar other, another, last A

156 155 ‫اخر‬ ِ


‫آخر‬ ākhir
The Last ; Hereafter,
end
A

157 15 ‫اخر‬ ‫خ َر‬ َّ َ ‫أ‬ akhara


to delay,
to give respite
V

158 3 ‫اخر‬ ‫خ َر‬ َّ َ ‫َتأ‬ ta-akhara


to delay,
to stay behind
V

159 1 ‫اخر‬ ِ ٔ‫ستَـ‬


‫ْخ ِرين‬ ْ ‫ُم‬ mus'takhirīn later ones N

https://thequranicwords.wordpress.com !27
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

160 6 ‫اخر‬ ِ ْ ‫ستَأ‬


‫خ ُر‬ ْ ‫َي‬ yastakhiru to delay, to postpone V

161 75 ‫اخو‬ ‫أَخ‬ akh brother N

162 14 ‫اخو‬ ‫خت‬ ْ ُ‫أ‬ ukh't sister N

163 7 ‫اخو‬ ٌ‫خ َوة‬ْ ِ‫إ‬ ikh'watun brothers N

164 1 ‫ادد‬ ‫إِ ّد‬ idd atrocious A

165 1 ‫ادي‬ ‫أ َ َدآء‬ adā payment N

166 5 ‫ادي‬ ‫ُي َؤ ِّد‬ yu-addi


to discharge,
to deliver
V

167 2 ‫اذن‬ ‫َءاذَن‬ ādhan to announce V

168 3 ‫اذن‬ ‫أَذَّ َن‬ adhana


to announce,
to proclaim
V

169 1 ‫اذن‬ ‫أَذَٰن‬ adhān announcement N

170 23 ‫اذن‬ ‫أ َ ِذ َن‬ adhina to permit V

171 18 ‫اذن‬ ‫أُذُ ٌن‬ udhunun ear N

172 12 ‫اذن‬ ‫ٱستَـْٔذَ َن‬


ْ is'tadhana to ask permission V

173 39 ‫اذن‬ ‫إِذْن‬ idh'n permission N

174 2 ‫اذن‬ ‫تَأَذَّ َن‬ ta-adhana


to announce,
to declare
V

175 2 ‫اذن‬ ‫ُم َؤذِّن‬ mu-adhin announcer N

176 9 ‫اذي‬ ‫أَذًى‬ adhan hurt, ailment, harm N

177 15 ‫اذي‬ ِ ُ‫أ‬


‫وذ َى‬ ūdhiya to harm, to trouble V

https://thequranicwords.wordpress.com !28
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

178 1 ‫ارب‬ ‫إِ ْر َبة‬ ir'bat


physical / sexual desire,
vigour
N

179 1 ‫ارب‬ ‫َمـَٔا ِرب‬ maārib uses N

180 461 ‫ارض‬ ‫أ َ ْرض‬ arḍ earth, land N

‫ارك‬ ِ ‫أَر‬
‫آئك‬
181 5
َ arāik couches, thrones N

182 1 ‫ازر‬ ‫آز ََر‬ āzara to strengthen V

183 1 ‫ازر‬ ‫أَزْر‬ azr strength N

184 1 ‫ازز‬ ّ‫أَز‬ azz incitement N

185 1 ‫ازز‬ ُّ‫تَ ُؤز‬ ta-uzzu to incite V

186 2 ‫ازف‬ ‫َءا ِزفَة‬ āzifat approaching, imminent N

187 1 ‫ازف‬ ِ َ‫أ َ ِزف‬


‫ت‬ azifati to approach V

188 4
-- ‫ستَبْ َرق‬ ْ ِ‫إ‬ is'tabraq brocade, heavy silk N

189 1 ‫اسر‬ ‫سر‬ ْ َ‫أ‬ asr form, frame N

190 4 ‫اسر‬ ‫سير‬ ِ َ‫أ‬ asīr captive, prisoner of war N

191 1 ‫اسر‬ ‫س ُر‬ِ ْ ‫تَأ‬ tasiru to take captive V

192 3 ‫اسس‬ ‫س‬ َ ‫س‬ َّ َ ‫أ‬ assasa to found V

‫اسف‬ ‫ف‬
193 1
ُ ‫اس‬ َ ‫َء‬ āsafu to anger V

194 2 ‫اسف‬ ‫سف‬ َ َ‫أ‬ asaf grief N

195 2 ‫اسف‬ ‫سف‬ ِ َ‫أ‬ asif sorrowful, grieved N

https://thequranicwords.wordpress.com !29
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

196 1 ‫اسن‬ ‫اسن‬ ِ ‫َء‬ āsin polluted N

197 3 ‫اسو‬ ‫س َوة‬ْ ُ‫أ‬ us'wat example N

198 4 ‫اسو‬ ‫س‬َ ْ ‫تَأ‬ tasa to grieve V

199 2 ‫اشر‬ ‫شر‬ ِ َ‫أ‬ ashir insolent A

200 3 ‫اصر‬ ‫صر‬ْ ِ‫إ‬ iṣ'r burden, covenant N

201 3 ‫اصل‬ ‫صل‬ ْ َ‫أ‬ aṣl root, bottom N

202 7 ‫اصل‬ ِ َ‫أ‬


‫صيل‬ aṣīl evening, afternoon AT

203 3 ‫افف‬ ّ ُ‫أ‬


‫ف‬ uff word of disrespect N

204 3 ‫افق‬ ‫أ ُ ُفق‬ ufuq horizon N

205 2 ‫افك‬ ‫أَفَّاك‬ affāk liar N

206 16 ‫افك‬ ‫أ ُ ِف َك‬ ufika to delude, to falsify V

207 9 ‫افك‬ ‫إِفْك‬ if'k lie, falsehood N

208 3 ‫افك‬ ‫ُم ْؤتَ ِف َكة‬ mu'tafikat overturned (city) N

209 1 ‫افل‬ ‫افلِني‬ ِ ‫َء‬ āfilīn ones that set N

210 3 ‫افل‬ ‫أَفَ َل‬ afala to set V

211 3 ‫اكل‬ ِ ‫َء‬


‫اك ُلون‬ ākilūn who eat N

212 93 ‫اكل‬ ‫أ َ َك َل‬ akala to eat, to consume V

213 4 ‫اكل‬ ‫أ َ ْكل‬ akl consuming, eating N

https://thequranicwords.wordpress.com !30
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

214 7 ‫اكل‬ ‫أ ُ ُكل‬ ukul fruit, produce, harvest N

215 1 ‫اكل‬ ‫أ َ ٰكَّ ُلون‬ akkālūn devourers N

216 1 ‫اكل‬ ‫َّمأ ْ ُكول‬ makūl eaten up A

217 1 ‫الت‬ ‫ت‬ ْ ‫أ َ َل‬ alat to deprive V

218 5 ‫الف‬ َ ‫أ َ َّل‬


‫ف‬ allafa to join, to reconcile V

219 14 ‫الف‬ ‫أ َ ْلف‬ alf thousand N

220 2 ‫الف‬ ‫إِ ٰلَف‬ ilāf familiarity N

‫ُم َؤ َّلفَة‬
ones inclined /
221 1 ‫الف‬ mu-allafat reconciled
N

222 2 ‫الل‬ ‫إِ ّل‬ ill kinship N

223 72 ‫الم‬ ‫أَلِيم‬ alīm painful A

224 3 ‫الم‬ ‫َيأ ْ َل ُم‬ yalamu to suffer V

َّ‫ٱهلل‬
Allah (The Greatest
225 2699 ‫اله‬ allah
Name of God)
N

226 5 ‫اله‬ ‫ٱل َّل ُه َّم‬ allahumma O Allah N

227 147 ‫اله‬ ‫إِ ٰلَه‬ ilāh god N

228 34 ‫الو‬ ‫اآلء‬َ ‫َء‬ ālā bounties, favors N

229 1 ‫الو‬ ‫يَأْتَ ِل‬ yatali to swear V

230 1 ‫الو‬ ‫يَأ ْ ُل‬ yalu to spare V

https://thequranicwords.wordpress.com !31
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

231 1 ‫الو‬ ‫ُيؤ ُْل‬ yu'lu to swear, to vow V

232 1 ‫امت‬ ‫أ َ ْمت‬ amt curve N

233 4 ‫امد‬ ‫أ َ َمد‬ amad term, time, distance N

234 1 ‫امر‬ ‫ام ُرون‬ِ ‫َء‬ āmirūn who enjoin N

235 1 ‫امر‬ ‫ارة‬َ ‫أ َ َّم‬ ammārat enjoiner N

236 77 ‫امر‬ ‫أ َ َم َر‬ amara to order, to command V

237 166 ‫امر‬ ‫أ َ ْمر‬ amr


command, matter, affair,
order
N

238 1 ‫امر‬ ‫إِ ْمر‬ im'r grievous, dreadful A

239 2 ‫امر‬ ‫َيأْتَ ِم ُر‬ yatamiru to consult, counsel V

240 4
-- ‫أ َ ْمس‬ ams yesterday, day before N

241 2 ‫امل‬ ‫أ َ َمل‬ amal hope N

242 1 ‫امم‬ ‫آ ِّمني‬ āmmīn coming N

243 34 ‫امم‬ ‫أ ُ ّم‬ umm mother, foundation N

244 1 ‫امم‬ ‫أ َ َمام‬ amām


what is before,
in front
AT

245 64 ‫امم‬ ‫أ ُ َّمة‬ ummat


community, people,
nation, religion
N

246 6 ‫امم‬ ّ‫أ ُ ِّمى‬ ummiyy unlettered A

247 12 ‫امم‬ ‫إِ َمام‬ imām leader, guide N

248 537 ‫امن‬ ‫َءا َم َن‬ āmana to believe V

https://thequranicwords.wordpress.com !32
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

249 6 ‫امن‬ ‫امن‬ ِ ‫َء‬ āmin safe, secure A

250 1 ‫امن‬ ِ ‫َء‬


‫امنَة‬ āminat secure N

251 10 ‫امن‬ ‫ام ِنني‬


ِ ‫َء‬ āminīn safe, secure N

252 20 ‫امن‬ ‫أ َ ِم َن‬ amina to feel secure V

253 5 ‫امن‬ ‫أ َ ْمن‬ amn security N

254 2 ‫امن‬ ‫أ َ َمنَة‬ amanat security N

255 2 ‫امن‬ ‫أ َ ٰمَنَت‬ amānat trust N

256 4 ‫امن‬ ‫أ َ ٰمَنَٰت‬ amānāt trusts N

257 14 ‫امن‬ ‫أ َ ِمني‬ amīn trustworthy, secure A

258 1 ‫امن‬ ‫ٱ ْؤتُ ِم َن‬ u'tumina to be entrusted V

259 45 ‫امن‬ ‫إِي ٰمَن‬ īmān faith, belief N

260 1 ‫امن‬ ‫َمأ ْ َمن‬ maman place of safety N

261 1 ‫امن‬ ‫َمأ ْ ُمون‬ mamūn to feel secure N

262 202 ‫امن‬ ‫ُمؤ ِْمن‬ mu'min


The Giver of Security ;
believing, believer
A

263 6 ‫امن‬ ‫ُّمؤ ِْمنَة‬ mu'minat believing A

264 22 ‫امن‬ ‫ُّمؤ ِْمنَٰت‬ mu'mināt believing women N

265 2 ‫امو‬ ‫أ َ َمة‬ amat


bondwoman,
female slaves
N

266 24 ‫انث‬ ٰ‫أُنثَى‬ unthā female N

https://thequranicwords.wordpress.com !33
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

267 6 ‫انث‬ ‫أُنث َ َي ْني‬ unthayayn two females N

268 5 ‫انس‬ ‫س‬ َ َ‫َءان‬ ānasa to perceive V

269 18 ‫انس‬ ‫إِنس‬ ins men, mankind N

270 71 ‫انس‬ ‫سَن‬ٰ ‫إِن‬ insān man, mankind, people N

271 1 ‫انس‬ ِ ِ‫إ‬


ّ‫نسي‬ insiyy human being N

272 1 ‫انس‬ ‫س‬ُ ‫ستَأ ْ ِن‬ْ َ‫ت‬ tastanisu to ask permission V

273 1 ‫انس‬ ِ ‫ستَـٔ ِْن‬


‫سني‬ ْ ‫ُم‬ mus'tanisīn seeking to remain N

274 1 ‫انف‬ ِ ‫َء‬


‫انف‬ ānif just now N

275 2 ‫انف‬ ‫أَنف‬ anf nose N

276 1 ‫انم‬ ‫أَنَام‬ anām creatures N

277 1 ‫اني‬ ‫َءان‬ ān heated N

278 3 ‫اني‬ ‫َءانَآء‬ ānā hours AT

279 2 ‫اني‬ ِ ‫َء‬


‫ان َية‬ āniyat boiling, vessels A

280 28 ‫اني‬ ٰ‫أَنَّى‬ annā how P

281 1 ‫اني‬ ٰ‫إِنَى‬ inā preparation N

282 1 ‫اني‬ ‫يَأ ْ ِن‬ yani to come (time) V

283 127 ‫اهل‬ ‫أ َ ْهل‬ ahl people, family N

284 6 ‫اوب‬ ‫أ َ َّواب‬ awwāb


who turns,
repeatedly turning
A

https://thequranicwords.wordpress.com !34
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

285 1 ‫اوب‬ ‫ب‬ِ ‫أ َ ِّو‬ awwibi to repeat V

286 1 ‫اوب‬ ‫إِيَاب‬ iyāb return N

287 9 ‫اوب‬ ‫َمـَٔاب‬ maāb place of return N

288 1 ‫اود‬ ‫َيـُٔو ُد‬ yaūdu to tire V

289 26 ‫اول‬ ‫َءال‬ āl people, family N

290 82 ‫اول‬ ‫أ َ َّول‬ awwal


The First ;
first, former, forefathers
A

‫أُولِى‬
those (of), men (of),
291 45 ‫اول‬ ūlī possessors (of), N
owners (of)

292 17 ‫اول‬ ‫تَأ ْ ِويل‬ tawīl interpretation, fulfillment N

293 2 ‫اوه‬ ‫أ َ ٰوَّه‬ awwāh


compassionate,
imploring
N

294 9 ‫اوي‬ ٰ‫َءا َو ٓى‬ āwā to give shelter V

295 5 ‫اوي‬ ‫أ َ َوى‬ awā to seek shelter V

296 22 ‫اوي‬ ‫َمأ ْ َو ٰى‬ mawā abode, refuge N

297 9 ‫ايد‬ ‫أ َ َّي َد‬ ayyada


to support,
to strengthen
V

298 2 ‫ايد‬ ‫أ َ ْييد‬ ayīd strength N

299 4
-- ‫أَيْ َكة‬ aykat wood N

300 1 ‫ايم‬ ٰ‫أ َ ٰيَ َمى‬ ayāmā single N

301 382 ‫ايي‬ ‫َءا َية‬ āyat Signs, Verses N

https://thequranicwords.wordpress.com !35
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !36
FREE VERSION
Section 3
Root ‫ب‬

Total Words - 257


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

302 1 ‫بار‬ ‫ِبئْر‬ bi'r well N

303 1 ‫باس‬ ِ ‫َب‬


‫آئس‬ bāis miserable N

304 25 ‫باس‬ ‫بَأْس‬ bas


punishment,
might
N

305 4 ‫باس‬ ‫سآء‬َ ْ ‫َبأ‬ basā


adversity,
suffering
N

‫س‬َ ْ ‫ِبئ‬
to be wretched,
306 40 ‫باس‬ bi'sa to be evil
V

307 1 ‫باس‬ ‫بَـِٔيس‬ baīs wretched A

308 2 ‫باس‬ ْ ‫تَبْت َ ِئ‬


‫س‬ tabta-is to grieve V

309 1 ‫بتر‬ ‫أ َ ْبتَر‬ abtar cut off N

310 1 ‫بتك‬ ‫يُبَت ِّ ُك‬ yubattiku to cut off V

311 1 ‫بتل‬ ‫تَبَت َّ ْل‬ tabattal to devote V

312 1 ‫بتل‬ ‫تَبْ ِتيل‬ tabtīl devotion N

313 1 ‫بثث‬ ‫ث‬


ّ ‫َب‬ bath suffering N

314 5 ‫بثث‬ ‫ث‬َّ ‫َب‬ batha to disperse V

315 1 ‫بثث‬ ‫َمبْثُوث‬ mabthūth scattered A

https://thequranicwords.wordpress.com !37
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

316 1 ‫بثث‬ ‫َمبْثُوثَة‬ mabthūthat spread out A

317 1 ‫بثث‬ ‫ث‬


ّ َ‫ُّمنب‬ munbath dispersing A

318 1 ‫بجس‬ ‫ت‬


ْ ‫س‬
َ ‫ٱنۢبَ َج‬ inbajasat to gush, to flow V

319 1 ‫بحث‬ ‫ث‬


ُ ‫َيبْ َح‬ yabḥathu
to search,
to scratch
V

320 41 ‫بحر‬ ‫بَ ْحر‬ baḥr sea N

321 1 ‫بحر‬ ‫يرة‬


َ ‫ح‬ِ ‫َب‬ baḥīrat
Bahirah (pagan
Arab ritual)
PN

322 2 ‫بخس‬ ْ ‫َب‬


‫خس‬ bakhs loss, low A

323 5 ‫بخس‬ ‫س‬


ْ ‫خ‬ َ ْ‫يَب‬ yabkhas
to diminish,
to deprive
V

324 2 ‫بخع‬ ‫خع‬ ِ َ‫ٰب‬ bākhiʿ kill, who kills N

325 10 ‫بخل‬ ‫خ َل‬ ِ ‫َب‬ bakhila


to be stingy,
to withhold
V

326 2 ‫بخل‬ ‫خل‬ ْ ُ‫ب‬ bukh'l stinginess N

327 12 ‫بدا‬ َ ‫َب َدأ‬ bada-a


to begin,
to originate
V

328 3 ‫بدا‬ ُ ‫ُيبْ ِدئ‬ yub'di-u to originate V

329 1 ‫بدر‬ ‫ِب َدار‬ bidār hastily N

330 1 ‫بدع‬ ُ ‫ٱ ْبت َ َد‬


‫ع‬ ib'tadaʿu to innovate V

331 1 ‫بدع‬ ‫ِب ْدع‬ bid'ʿ new N

332 2 ‫بدع‬ ‫بَ ِديع‬ badīʿ originator N

333 1 ‫بدل‬ ‫ٱس ِتبْ َدال‬


ْ is'tib'dāl replacing N

https://thequranicwords.wordpress.com !38
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

334 1 ‫بدل‬ ‫َب َدل‬ badal exchange A

335 23 ‫بدل‬ ‫بَ َّد َل‬ baddala to change V

336 7 ‫بدل‬ ‫تَبْ ِديل‬ tabdīl


change,
alteration
N

337 3 ‫بدل‬ ‫ُمبَ ِّدل‬ mubaddil change, alter N

338 3 ‫بدل‬ ‫يُبْ ِد َل‬ yub'dila to substitute V

339 3 ‫بدل‬ ‫َيتَبَ َّد ِل‬ yatabaddali to exchange V

340 3 ‫بدل‬ ‫ستَبْ ِد ْل‬


ْ ‫َي‬ yastabdil to replace V

341 1 ‫بدن‬ ‫بَ َدن‬ badan body N

342 1 ‫بدن‬ ‫ُب ْدن‬ bud'n camels and cattle N

343 1 ‫بدو‬ ‫َباد‬ bād visitor N

344 1 ‫بدو‬ ‫بَا ُدون‬ bādūn living in desert N

345 1 ‫بدو‬ ‫ادى‬ِ ‫َب‬ bādī immature N

346 11 ‫بدو‬ ‫َب َدا‬ badā


to become
apparent
V

347 1 ‫بدو‬ ‫بَ ْدو‬ badū bedouin N

348 1 ‫بدو‬ ‫ُمبْ ِدي‬ mub'dī disclose N

349 15 ‫بدو‬ ‫ُيبْ ِد َى‬ yub'diya


to reveal,
to disclose
V

350 1 ‫بذر‬ ‫تُبَ ِّذ ْر‬ tubadhir


to squander,
to waste
V

351 1 ‫بذر‬ ‫تَبْ ِذير‬ tabdhīr wastefully N

https://thequranicwords.wordpress.com !39
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

352 1 ‫بذر‬ ‫ُمبَذِّ ِرين‬ mubadhirīn spendthrifts N

353 3 ‫برا‬ ‫َبا ِرئ‬ bāri The Originator A

354 1 ‫برا‬ ‫بَ َرآء‬ barā disassociated N

exemption,
355 2 ‫برا‬ ‫َب َرآ َءة‬ barāat freedom from N
obligations

356 2 ‫برا‬ َ ‫بَ َّرأ‬ barra-a


to absolve,
to clear
V

357 12 ‫برا‬ ‫َب ِر ٓىء‬ barī


free, innocent,
disassociated N

358 2 ‫برا‬ ‫بَ ِريَّة‬ bariyyat creatures N

359 5 ‫برا‬ َ ‫تَبَ َّرأ‬ tabarra-a to disown V

360 2 ‫برا‬ ُ ‫تُبْ ِرئ‬ tub'ri-u to heal, to cure V

361 1 ‫برا‬ ‫ُمبَ َّر ُءون‬ mubarraūn innocent N

362 1 ‫برا‬ َ ‫نَّبْ َرأ‬ nabra-a


to bring into
existence
V

363 4 ‫برج‬ ‫ُب ُروج‬ burūj


constellations,
towers
N

364 1 ‫برج‬ ‫تَبَ َّر ْج‬ tabarraj to display V

365 1 ‫برج‬ ‫تَبَ ُّرج‬ tabarruj display N

366 1 ‫برج‬ ‫ُمتَبَ ِّر ٰجَت‬ mutabarrijāt displaying N

367 3 ‫برح‬ ‫أ َ ْب َر َح‬ abraḥa to leave, to cease V

368 2 ‫برد‬ ‫بَا ِرد‬ bārid cool N

https://thequranicwords.wordpress.com !40
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

369 1 ‫برد‬ ‫َب َرد‬ barad hail N

370 2 ‫برد‬ ‫بَ ْرد‬ bard coolness N

The Most Kind ;


371 22 ‫برر‬ ‫َب ّر‬ barr righteous, dutiful, A
land

372 8 ‫برر‬ ‫ِب ّر‬ birr


righteous,
righteousness
N

373 2 ‫برر‬ ‫تَبَ ُّر‬ tabarru


to be good,
to be kind
V

374 3
-- ‫بَ ْرزَخ‬ barzakh barrier N

375 1 ‫برز‬ ‫َبا ِرزَة‬ bārizat leveled plain N

376 5 ‫برز‬ َ‫َب َرز‬ baraza


to come forth,
to go out
V

377 2 ‫برز‬ ‫بُ ِّرز َِت‬ burrizati to make manifest V

378 1 ‫برز‬ ‫ٰبَ ِرزُون‬ bārizūn come forth N

379 2 ‫برص‬ ‫أ َ ْب َرص‬ abraṣ leper N

380 1 ‫برق‬ َ‫بَ ِرق‬ bariqa


to be dazzled,
to be frightened
V

381 5 ‫برق‬ ‫َب ْرق‬ barq lightning N

382 8 ‫برك‬ ‫ٰبَ َر َك‬ bāraka to bless V

383 3 ‫برك‬ ‫بَ َر ٰكَت‬ barakāt blessings N

384 9 ‫برك‬ ‫ار َك‬


َ َ‫تَب‬ tabāraka to be blessed V

385 8 ‫برك‬ ‫ارك‬َ َ‫ُمب‬ mubārak blessed A

386 4 ‫برك‬ ‫ُّمبَٰ َر َكة‬ mubārakat blessed A

https://thequranicwords.wordpress.com !41
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

387 1 ‫برم‬ ‫أ َ ْب َر ُم‬ abramu


to determine,
to conclude
V

388 1 ‫برم‬ ‫ُمبْ ِر ُمون‬ mub'rimūn determined N

389 8 ‫برهن‬ ‫ُب ْر ٰهَن‬ bur'hān proof N

390 1 ‫بزغ‬ ‫َبا ِزغ‬ bāzigh rising N

391 1 ‫بزغ‬ ‫بَا ِز َغة‬ bāzighat rising N

392 1 ‫بسر‬ ‫اس َرة‬ ِ ‫َب‬ bāsirat distorted N

393 1 ‫بسر‬ ‫س َر‬َ ‫َب‬ basara


to scowl,
to frown
V

394 1 ‫بسس‬ ‫س‬ ّ َ‫ب‬ bass crumbling N

395 1 ‫بسس‬ ‫ت‬ِ ‫س‬ َّ ‫ُب‬ bussati


to crumble,
to crush
V

396 1 ‫بسط‬ ‫ساط‬َ ‫ِب‬ bisāṭ expanse N

397 16 ‫بسط‬ ‫ط‬َ ‫س‬َ َ‫ب‬ basaṭa


to extend,
to stretch
V

398 1 ‫بسط‬ ‫سط‬ْ ‫َب‬ basṭ reach N

399 4 ‫بسط‬ ِ َ‫ٰب‬


‫سط‬ bāsiṭ
The Extender ;
stretch(ed)
N

400 2 ‫بسط‬ ‫بَصطَة‬ baṣṭat


abundantly,
extensively
N

401 1 ‫بسط‬ ‫سوطَتَان‬ ُ ْ‫َمب‬ mabsūṭatān stretched out N

402 1 ‫بسق‬ ِ ‫َب‬


‫اس ٰقَت‬ bāsiqāt tall N

403 2 ‫بسل‬ ‫س ُل‬ ِ ْ‫أُب‬ ub'silu


to give up to
destruction
V

404 1 ‫بسم‬ َّ َ‫تَب‬


‫س َم‬ tabassama to smile V

https://thequranicwords.wordpress.com !42
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

405 1 ‫بشر‬ ‫ش ُر‬ ِ ‫أ َ ْب‬ abshiru


to receive glad
tidings
V

406 37 ‫بشر‬ ‫شر‬ َ َ‫ب‬ bashar


human being,
man
N

407 2 ‫بشر‬ ‫ش ُر‬ ِ َ‫ٰب‬ bāshiru to have relations V

408 38 ‫بشر‬ ‫ش َر‬ ِّ ‫ُب‬ bushira


to give glad
tidings
V

409 3 ‫بشر‬ ‫شر‬ ْ ‫ُب‬ bush'r glad tidings N

410 15 ‫بشر‬ ‫ش َر ٰى‬ ْ ‫ُب‬ bush'rā


glad tidings,
good news
N

411 9 ‫بشر‬ ‫شير‬ ِ ‫َب‬ bashīr


bearer of glad
tidings
N

412 9 ‫بشر‬ ِّ َ‫ُمب‬


‫شر‬ mubashir
bearer of glad
tidings
N

413 1 ‫بشر‬ ‫ش ٰرَت‬ِّ َ‫ُمب‬ mubashirāt


bearers of glad
tidings
N

414 1 ‫بشر‬ ‫ش َرة‬ ِ ْ‫ستَب‬ ْ ‫ُّم‬ mus'tabshirat


rejoicing at good
news
N

415 7 ‫بشر‬ ‫ش ُر‬ِ ْ‫ستَب‬ ْ ‫َي‬ yastabshiru to rejoice V

416 29 ‫بصر‬ ‫ص َر‬ َ ْ‫أَب‬ abṣara to see V

417 48 ‫بصر‬ ‫صر‬


َ ‫َب‬ baṣar eye, sight, vision N

418 3 ‫بصر‬ ‫ت‬ْ ‫ص َر‬ ُ ‫َب‬ baṣurat


to perceive,
to watch
V

419 51 ‫بصر‬ ‫صير‬ ِ َ‫ب‬ baṣīr


All-Seeing ;
the seeing, sight
A

‫يرة‬ ِ
420 7 ‫بصر‬ َ ‫َبص‬ baṣīrat enlightenment N

421 1 ‫بصر‬ ‫ص َرة‬ ِ ْ‫تَب‬ tabṣirat give insight N

422 4 ‫بصر‬ ‫صر‬ ِ ْ‫ُمب‬ mub'ṣir giving visibility N

https://thequranicwords.wordpress.com !43
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

423 3 ‫بصر‬ ‫ص َرة‬ ِ ْ‫ُمب‬ mub'ṣirat visible N

424 1 ‫بصر‬ ِ ْ‫ستَب‬


‫ص ِرين‬ ْ ‫ُم‬ mus'tabṣirīn
endowed with
insight
N

425 1 ‫بصر‬ ‫ص ُر‬َّ َ‫ُيب‬ yubaṣṣaru


to be made to
see
V

426 1 ‫بصل‬ ‫صل‬


َ ‫َب‬ baṣal onions N

427 2 ‫بضع‬ ‫ضع‬ْ ‫ِب‬ biḍ'ʿ few N

428 5 ‫بضع‬ ٰ ‫ِب‬


‫ضَ َعة‬ biḍāʿat
merchandise,
goods
N

429 1 ‫بطا‬ َ[ِّ‫ُيبَط‬ yubaṭṭi-a to lag behind V

430 1 ‫بطر‬ َ ‫َب‬


‫طر‬ baṭar boastfully N

431 1 ‫بطر‬ ‫ت‬


ْ ‫ط َر‬ِ َ‫ب‬ baṭirat to take lightly V

432 5 ‫بطش‬ ‫ش‬ ْ َ‫َبط‬ baṭash to seize V

433 3 ‫بطش‬ ‫َبطْش‬ baṭsh power N

434 2 ‫بطش‬ ‫شة‬ َ ْ‫بَط‬ baṭshat seizure N

435 1 ‫بطل‬ ‫َبطَ َل‬ baṭala to become futile V

436 26 ‫بطل‬ ‫طل‬ ِ َ‫ٰب‬ bāṭil


falsehood,
wrongfully
N

437 5 ‫بطل‬ ِ ْ‫ُمب‬


‫ط ُلون‬ mub'ṭilūn falsifiers N

438 4 ‫بطل‬ ‫ط َل‬ِ ْ‫ُيب‬ yub'ṭila


to make vain,
to nullify
V

439 3 ‫بطن‬ ِ َ‫ب‬


‫اطن‬ bāṭin
The
Unapparent ; N
secret, interior

440 1 ‫بطن‬ ِ َ‫ب‬


‫اطنَة‬ bāṭinat hidden N

https://thequranicwords.wordpress.com !44
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

441 2 ‫بطن‬ ‫ِبطَانَة‬ biṭānat


intimates,
inner linings
N

442 2 ‫بطن‬ ‫بَطَ َن‬ baṭana to be concealed V

443 17 ‫بطن‬ ‫َبطْن‬ baṭn belly, womb N

444 1 ‫بعث‬ ‫ٱن ِب َعاث‬ inbiʿāth being sent N

445 1 ‫بعث‬ ‫ث‬


َ ‫ٱنۢبَ َع‬ inbaʿatha to send forth V

to raise,
446 52 ‫بعث‬ ‫ث‬
َ ‫َب َع‬ baʿatha to resurrect, V
to send

447 4 ‫بعث‬ ‫َب ْعث‬ baʿth resurrection N

448 9 ‫بعث‬ ‫َّمبْ ُعوثُون‬ mabʿūthūn resurrected N

449 2 ‫بعثر‬ ‫بُ ْع ِث َر‬ buʿ'thira


to overturn,
to scatter
V

450 199 ‫بعد‬ ‫َب ْعد‬ baʿd after AT

451 1 ‫بعد‬ ‫ٰبَ ِع ْد‬ bāʿid to lengthen V

452 7 ‫بعد‬ ‫بُ ْعد‬ buʿ'd away N

to become
453 2 ‫بعد‬ ‫ت‬
ْ ‫َب ُع َد‬ baʿudat distant, V
to take away

454 25 ‫بعد‬ ‫َب ِعيد‬ baʿīd far (off / away) A

455 1 ‫بعد‬ ‫ُمبْ َع ُدون‬ mub'ʿadūn removed far N

456 2 ‫بعر‬ ‫بَ ِعير‬ baʿīr camel N

457 157 ‫بعض‬ ‫َب ْعض‬ baʿḍ some, others N

https://thequranicwords.wordpress.com !45
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

458 1 ‫بعض‬ َ ‫َب ُع‬


‫وضة‬ baʿūḍat mosquito N

Baal (ancient
459 7 ‫بعل‬ ‫بَ ْعل‬ baʿl pagan idol) ; PN
husband

460 13 ‫بغت‬ ‫بَ ْغتَة‬ baghtat suddenly N

461 5 ‫بغض‬ ‫ضآء‬ َ ‫َب ْغ‬ baghḍā hatred N

462 1 ‫بغل‬ ‫ِب َغال‬ bighāl mules N

463 14 ‫بغي‬ ‫ٱبْ ِت َغآء‬ ib'tighā seeking N

464 34 ‫بغي‬ ٰ‫ٱ ْبت َ َغى‬ ib'taghā to seek V

465 3 ‫بغي‬ ‫َباغ‬ bāgh


disobedient,
desiring
N

466 1 ‫بغي‬ ‫ِب َغآء‬ bighā prostitution N

467 25 ‫بغي‬ ٰ‫َب َغى‬ baghā


to seek,
to oppress
V

468 2 ‫بغي‬ ّ‫َب ِغي‬ baghiyy unchaste N

rebellion,
469 11 ‫بغي‬ ‫َب ْغي‬ baghī oppression, N
rivalry

470 6 ‫بغي‬ ‫يَنۢبَ ِغى‬ yanbaghī to be appropiate V

471 3 ‫بقر‬ ‫َب َقر‬ baqar cow N

472 4 ‫بقر‬ ‫بَ َق َرة‬ baqarat cow N

473 2 ‫بقر‬ ‫بَ َق ٰرَت‬ baqarāt cows N

474 1 ‫بقع‬ ‫ُب ْق َعة‬ buq'ʿat even place, spot N

https://thequranicwords.wordpress.com !46
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

475 1 ‫بقل‬ ‫َب ْقل‬ baql herbs N

476 7 ‫بقي‬ ٰٓ‫أَبْ َقى‬ abqā


more lasting,
everlasting
N

477 1 ‫بقي‬ ‫َباق‬ bāq remaining N

478 2 ‫بقي‬ ِ ‫َب‬


‫اق َية‬ bāqiyat lasting, remains N

479 2 ‫بقي‬ ِ َ‫ب‬


‫اقني‬ bāqīn
remaining ones,
survivors
N

480 3 ‫بقي‬ َ‫َب ِقى‬ baqiya to remain V

481 3 ‫بقي‬ ‫َب ِق َّيت‬ baqiyyat


remnant,
(what) remains
N

482 2 ‫بقي‬ ‫بَٰ ِقيَٰت‬ bāqiyāt


enduring,
everlasting
N

483 1 ‫بقي‬ ‫تُبْ ِقى‬ tub'qī


to spare,
to remain
V

484 2 ‫بكر‬ ‫إِ ْب ٰكَر‬ ib'kār morning N

485 3 ‫بكر‬ ‫ِب ْكر‬ bik'r young, virgin A

486 7 ‫بكر‬ ‫ُب ْك َرة‬ buk'rat morning, early AT

487 6 ‫بكم‬ ‫أ َ ْب َكم‬ abkam dumb N

488 1 ‫بكي‬ ٰ‫أَبْ َكى‬ abkā to make weep V

489 5 ‫بكي‬ ‫ت‬ْ ‫َب َك‬ bakat to weep V

490 1 ‫بكي‬ ّ‫ُب ِكي‬ bukiyy weeping N

491 14 ‫بلد‬ ‫بَ َلد‬ balad city, land N

492 5 ‫بلد‬ ‫َب ْل َدة‬ baldat city, land N

https://thequranicwords.wordpress.com !47
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

493 4 ‫بلس‬ ُ ِ‫ُمبْل‬


‫سون‬ mub'lisūn despair N

494 1 ‫بلس‬ ‫س‬ُ ِ‫يُبْل‬ yub'lisu to despair V

495 1 ‫بلع‬ ِ‫ٱ ْب َلع‬ ib'laʿi to swallow V

496 5 ‫بلغ‬ ُ‫أ َ ْب َلغ‬ ablaghu to convey V

497 40 ‫بلغ‬ َ‫بَ َلغ‬ balagha to reach V

498 6 ‫بلغ‬ ْ‫َب َّلغ‬ ballagh to convey V

499 15 ‫بلغ‬ ‫َب ٰلَغ‬ balāgh


conveyance,
notification
N

500 6 ‫بلغ‬ ‫بَٰلِغ‬ bāligh


reach,
accomplish
N

501 3 ‫بلغ‬ ‫ٰبَلِ َغة‬ bālighat


conclusive,
perfect
A

502 1 ‫بلغ‬ ‫َبلِيغ‬ balīgh penetrating A

503 1 ‫بلغ‬ ‫َمبْ َلغ‬ mablagh sum N

504 8 ‫بلو‬ ٰٓ‫ٱ ْبت َ َلى‬ ib'talā to test, to try V

505 6 ‫بلو‬ ‫َب َآلء‬ balā trial N

506 20 ‫بلو‬ ‫بَ َل ْو‬ balaw to test V

507 2 ‫بلو‬ ‫ُمبْتَلِي‬ mub'talī test, testing N

508 2 ‫بلو‬ َ‫ُيبْلِى‬ yub'liya to test V

509 2 ‫بنن‬ ‫بَنَان‬ banān fingertips N

510 63 ‫بني‬ ‫ٱ ْبن‬ ib'n son N

https://thequranicwords.wordpress.com !48
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

511 2 ‫بني‬ ‫ٱ ْبنَت‬ ib'nat daughter N

512 1 ‫بني‬ ‫بَنَّآء‬ bannā builder N

513 2 ‫بني‬ ‫ِبنَآء‬ binā canopy N

514 17 ‫بني‬ ‫َبنَات‬ banāt daughters N

515 11 ‫بني‬ ٰ‫بَنَى‬ banā


to construct,
to build
V

516 80 ‫بني‬ ّ‫ُبنَى‬ buna children, sons N

517 7 ‫بني‬ َ‫ُبن ْ ٰني‬ bun'yān building, structure N

518 1 ‫بني‬ ‫َّمبْ ِنيَّة‬ mabniyyat built high N

to be bewildered,
519 2 ‫بهت‬ َ ‫ُب ِه‬
‫ت‬ buhita to be
dumbfounded
V

520 6 ‫بهت‬ َ‫ُب ْه ٰنت‬ buh'tān


slander,
false accusation
N

521 1 ‫بهج‬ ‫َب ْه َجة‬ bahjat beauty N

522 2 ‫بهج‬ ‫بَ ِهيج‬ bahīj beautiful A

523 1 ‫بهل‬ ‫نَبْت َ ِه ْل‬ nabtahil to pray humbly V

524 3 ‫بهم‬ ‫يمة‬َ ‫َب ِه‬ bahīmat beast, quadruped N

525 6 ‫بوا‬ ‫بَآ َء‬ bāa


to incur,
to turn back
V

526 6 ‫بوا‬ َ ‫َب َّوأ‬ bawwa-a to settle V

527 1 ‫بوا‬ ‫ُمبَ َّوأ‬ mubawwa settlement N

528 4 ‫بوا‬ ُ ‫يَتَبَ َّوأ‬ yatabawwa-u to settle V

https://thequranicwords.wordpress.com !49
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

529 27 ‫بوب‬ ‫َباب‬ bāb gate, door N

530 1 ‫بور‬ ‫بَ َوار‬ bawār destruction N

531 2 ‫بور‬ ‫ُبور‬ būr ruined A

532 2 ‫بور‬ ‫ور‬


ُ ُ‫َيب‬ yabūru to perish V

533 4 ‫بول‬ ‫بَال‬ bāl condition, case N

534 4 ‫بيت‬ ‫ت‬


َ ‫َب َّي‬ bayyata to plan by night V

535 3 ‫بيت‬ ‫َب ٰيَت‬ bayāt night AT

536 65 ‫بيت‬ ‫بَيْت‬ bayt house, home N

537 1 ‫بيت‬ ُ ‫َي ِب‬


‫يت‬ yabītu
to spend the
night
V

538 1 ‫بيد‬ ‫تَ ِبي َد‬ tabīda to be perished V

539 8 ‫بيض‬ ‫أَبْيَض‬ abyaḍ white A

540 3 ‫بيض‬ ‫ت‬ َّ َ‫ٱبْي‬


ْ ‫ض‬ ib'yaḍḍat to become white V

541 1 ‫بيض‬ ‫بَيْض‬ bayḍ egg N

542 6 ‫بيع‬ ْ‫َبا َيع‬ bāyaʿ


to pledge
allegiance
V

543 7 ‫بيع‬ ‫بَيْع‬ bayʿ


trade, sale,
business
N

544 1 ‫بيع‬ ‫ِبيَع‬ biyaʿ churches N

to make
545 1 ‫بيع‬ ْ‫تَبَا َيع‬ tabāyaʿ commercial
transaction
V

https://thequranicwords.wordpress.com !50
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

546 3 ‫بين‬ ‫َب َيان‬ bayān


explanation,
speech
N

547 35 ‫بين‬ ‫ني‬


ُ َّ َ‫ب‬ bayyanu to make clear V

548 1 ‫بين‬ ‫َب ِّني‬ bayyin clear A

549 266 ‫بين‬ ‫َب ْني‬ bayn


between, among,
in front of
AL

550 71 ‫بين‬ ‫بَيِّنَة‬ bayyinat


clear,
clear proof / sign
N

551 18 ‫بين‬ َ َّ َ‫تَب‬


‫ني‬ tabayyana to become clear V

552 1 ‫بين‬ َ‫ِتبْ ٰني‬ tib'yān clarification N

553 1 ‫بين‬ َ ‫ست َ ِب‬


‫ني‬ ْ َ‫ت‬ tastabīna to make clear V

‫ُّم ِبني‬
The Manifest ;
554 119 ‫بين‬ mubīn clear, open, A
manifest

555 3 ‫بين‬ ‫ُّمبَ ِّينَة‬ mubayyinat open, clear A

556 3 ‫بين‬ ‫ُّمبَ ِّينَٰت‬ mubayyināt clear A

557 1 ‫بين‬ ‫ست َ ِبني‬


ْ ‫ُم‬ mus'tabīn clear A

558 1 ‫بين‬ ُ ‫ُي ِب‬


‫ني‬ yubīnu to explain V

https://thequranicwords.wordpress.com !51
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !52
FREE VERSION
Section 4
Root ‫ت‬

Total Words - 52
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

559 2 ‫تبب‬ ‫ب‬ َّ ‫َت‬ tabba to perish V

560 1 ‫تبب‬ ‫تَبَاب‬ tabāb ruin N

561 1 ‫تبب‬ ‫تَت ْ ِبيب‬ tatbīb ruin N

562 1 ‫تبر‬ ‫تَبَار‬ tabār destruction N

563 2 ‫تبر‬ ‫تَبَّ ْر‬ tabbar to destory V

564 2 ‫تبر‬ ‫تَت ْ ِبير‬ tatbīr destruction N

565 1 ‫تبر‬ ‫ُمتَبَّر‬ mutabbar destroyed N

566 15 ‫تبع‬ َ‫أَتْبَع‬ atbaʿa to follow V

567 2 ‫تبع‬ ‫ٱتِّبَاع‬ ittibāʿ following, follow up N

568 136 ‫تبع‬ َ‫ٱتَّبَع‬ ittabaʿa to follow V

569 3 ‫تبع‬ ‫تَا ِبع‬ tābiʿ follower, attendant N

570 2 ‫تبع‬ ‫تَبَع‬ tabaʿ followers N

571 9 ‫تبع‬ َ‫تَ ِبع‬ tabiʿa to follow V

572 1 ‫تبع‬ ‫تَ ِبيع‬ tabīʿ avenger N

https://thequranicwords.wordpress.com !53
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

573 2 ‫تبع‬ ‫ُّمتَّبَ ُعون‬ muttabaʿūn followed N

574 2 ‫تبع‬ ‫ُمتَتَا ِب َع ْني‬ mutatābiʿayn consecutively A

575 2 -- ‫تَّابُوت‬ tābūt chest, ark N

576 9 ‫تجر‬ ‫ِت ٰجَ َرة‬ tijārat


business, transaction,
commerce
N

577 51 ‫تحت‬ ‫تَ ْحت‬ taḥt underneath, below, under N

578 3 ‫ترب‬ ‫أَتْ َراب‬ atrāb well-matched, equals A

579 1 ‫ترب‬ ِ ‫تَّر‬


‫آئب‬ tarāib
َ ribs N

580 17 ‫ترب‬ ‫تُ َراب‬ turāb dust N

581 1 ‫ترب‬ ‫َمت ْ َربَة‬ matrabat misery N

582 3 ‫ترف‬ ‫ف‬ُ ‫أُتْ ِر‬ ut'rifu to give luxury V

583 5 ‫ترف‬ ‫ُمت ْ َر ِفني‬ mut'rafīn wealthy, affluence N

‫ترق‬ ‫اقى‬ ِ ‫تَّر‬


584 1
َ tarāqī collar bones N

585 3 ‫ترك‬ ‫تَا ِرك‬ tārik leave, give up N

586 40 ‫ترك‬ ‫تَ َر َك‬ taraka to leave V

587 5 ‫تسع‬ ‫سع‬ ْ ‫ِت‬ tis'ʿ nine N

588 2 ‫تسع‬ ‫س َعة‬ ْ ‫ِت‬ tis'ʿat nine N

589 1 ‫تعس‬ ‫تَ ْعس‬ taʿs destruction N

590 1 ‫تفث‬ ‫تَفَث‬ tafath prescribed duties N

https://thequranicwords.wordpress.com !54
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

591 1 ‫تقن‬ ‫أَتْ َق َن‬ atqana to perfect V

592 1 ‫تلل‬ ‫تَ َّل‬ talla to put down V

593 1 ‫تلو‬ ‫ِت َال َوت‬ tilāwat recitation N

594 61 ‫تلو‬ ٰ‫تَ َلى‬ talā to recite V

595 1 ‫تلو‬ ‫تَّٰلِيَٰت‬ tāliyāt who recite N

596 16 ‫تمم‬ ‫أ َ َت َّم‬ atamma


to fulfill, to complete,
to perfect
V

597 4 ‫تمم‬ ‫تَ َّم‬ tamma


to be fulfilled,
to be completed
V

598 1 ‫تمم‬ ‫تَ َمام‬ tamām completing N

599 1 ‫تمم‬ ‫ُم ِت ّم‬ mutimm perfect N

600 2 -- ‫تَّنُّور‬ tannūr oven N

601 1 ‫توب‬ ‫تَٰٓ ِئبَٰت‬ tāibāt repentant A

602 1 ‫توب‬ ‫تَّٰٓ ِئبُون‬ tāibūn who turn in repentance N

603 63 ‫توب‬ َ َ‫ت‬


‫اب‬ tāba to repent, to turn V

Oft-Forgiving,
604 12 ‫توب‬ ‫تَ َّواب‬ tawwāb Acceptor of Repentance ;
who turn in repentance
A

605 1 ‫توب‬ ‫تَّ ْوب‬ tawb repentance N

606 7 ‫توب‬ ‫تَ ْو َبة‬ tawbat repentance N

607 2 ‫توب‬ ‫َمتَاب‬ matāb repentance, return N

https://thequranicwords.wordpress.com !55
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

608 2 ‫تور‬ ‫ارة‬َ َ‫ت‬ tārat time N

609 1 ‫تين‬ ‫تِّني‬ tīn fig N

610 1 ‫تيه‬ ‫َي ِتي ُه‬ yatīhu to wander V

https://thequranicwords.wordpress.com !56
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !57
FREE VERSION
Section 5
Root ‫ث‬

Total Words - 64
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

611 1 ‫ثبت‬ ‫ت‬ُ ُ‫ٱثْب‬ uth'butu to be firm V

612 2 ‫ثبت‬ ‫تَث ْ ِبيت‬ tathbīt certainty, strengthen N

613 2 ‫ثبت‬ ‫ثَا ِبت‬ thābit firm N

614 10 ‫ثبت‬ ‫ت‬ْ َّ‫ثَب‬ thabbat to make firm V

615 1 ‫ثبت‬ ‫ثُبُوت‬ thubūt firmly planted N

616 2 ‫ثبت‬ ُ ‫يُث ْ ِب‬


‫ت‬ yuth'bitu to restrain, to confirm V

617 4 ‫ثبر‬ ‫ثُبُور‬ thubūr destruction N

618 1 ‫ثبر‬ ‫َمثْبُور‬ mathbūr destroyed N

619 1 ‫ثبط‬ َ َّ‫ثَب‬


‫ط‬ thabbaṭa to make lag behind V

620 1 ‫ثبي‬ ‫ثُبَات‬ thubāt groups N

621 1 ‫ثجج‬ ‫َث َّجاج‬ thajjāj pouring abundantly A

622 2 ‫ثخن‬ ‫خن‬َ ْ‫أَث‬ athkhan to battle, to subdue V

623 1 ‫ثرب‬ ‫تَث ْ ِريب‬ tathrīb blame N

624 1 ‫ثري‬ ‫ثَّ َر ٰى‬ tharā soil N

https://thequranicwords.wordpress.com !58
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

625 2 ‫ثعب‬ ‫ثُ ْعبَان‬ thuʿ'bān serpent N

626 2 ‫ثقب‬ ‫اقب‬ِ َ‫ث‬ thāqib piercing A

627 6 ‫ثقف‬ ُ ‫ثُ ِق‬


‫ف‬ thuqifu to find, to gain dominance V

628 1 ‫ثقل‬ ‫أَثْ َق َلت‬ athqalat to be heavy V

629 1 ‫ثقل‬ ‫ٱثَّا َق ْل‬ ithāqal to be heavy V

630 6 ‫ثقل‬ ‫ثَّ َق َالن‬ thaqalān burdens, loads N

631 4 ‫ثقل‬ ْ ‫ثَ ُق َل‬


‫ت‬ thaqulat to be heavy V

632 5 ‫ثقل‬ ‫ثَ ِقيل‬ thaqīl heavy, grave A

633 8 ‫ثقل‬ ‫ِمث ْ َقال‬ mith'qāl weight N

634 1 ‫ثقل‬ ‫ُمث ْ َق َلة‬ muth'qalat heavily laden N

635 2 ‫ثقل‬ ‫ُّمث ْ َق ُلون‬ muth'qalūn overburdened N

636 6 ‫ثلث‬ ‫ثَ ٰلَث‬ thalāth three N

637 13 ‫ثلث‬ ‫ثَ ٰلَثَة‬ thalāthat three N

638 2 ‫ثلث‬ ‫ثُ ٰلَث‬ thulāth three N

639 3 ‫ثلث‬ ‫ثَالِث‬ thālith third N

640 3 ‫ثلث‬ ‫ثُّ ُلث‬ thuluth third (one third) N

641 1 ‫ثلث‬ ‫ثُ ُلثَا‬ thuluthā third (two third) N

https://thequranicwords.wordpress.com !59
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

642 1 ‫ثلث‬ ِ َ ‫ثُّ ُلث‬


‫ان‬ thuluthāni third (two third) N

643 1 ‫ثلث‬ ِ‫ثُ ُلثَي‬ thuluthayi third (two third) N

644 1 ‫ثلث‬ ‫ثَ َالثُو َن‬ thalāthūn thirty N

645 1 ‫ثلث‬ َ ‫ثَ َال ِث‬


‫ني‬ thalāthīn thirty N

646 3 ‫ثلل‬ ‫ثُ َّلة‬ thullat company N

647 2 ‫ثمر‬ ‫أ َ ْث َم َر‬ athmara to bear fruit V

648 5 ‫ثمر‬ ‫ثَ َمر‬ thamar fruit N

649 1 ‫ثمر‬ ‫ثَ َم َرة‬ thamarat fruit N

650 16 ‫ثمر‬ ‫ثَ َم ٰرَت‬ thamarāt fruits N

651 1 ‫ثمن‬ ‫ثَ ٰمَ ِنى‬ thamānī eight N

652 4 ‫ثمن‬ ‫ثَ ٰمَ ِن َية‬ thamāniyat eight N

653 1 ‫ثمن‬ ‫امن‬ ِ َ‫ث‬ thāmin eighth N

654 1 ‫ثمن‬ ‫ثُّ ُمن‬ thumun one eighth N

655 1 ‫ثمن‬ ‫ثَ ٰمَ ِنني‬ thamānīn eighty N

656 11 ‫ثمن‬ ‫ثَ َمن‬ thaman price N

657 10 ‫ثني‬ ‫ٱثْن َ ْني‬ ith'nayn two N

658 4 ‫ثني‬ ‫ٱثْنَت َ ْني‬ ith'natayn two, twice N

https://thequranicwords.wordpress.com !60
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

659 6 ‫ثني‬ ‫اثْنَا‬ ith'nā two N

660 2 ‫ثني‬ ‫انى‬ِ ‫َث‬ thānī second, twisting N

661 2 ‫ثني‬ ِ َ ‫َّمث‬


‫انى‬ mathānī oft-repeated N

662 3 ‫ثني‬ ٰ‫َمثْنَى‬ mathnā twos, pairs N

663 1 ‫ثني‬ ‫َيث ْ ُن‬ yathnu to fold up V

664 1 ‫ثني‬ ‫ستَث ْ ُن‬ ْ َ‫ي‬ yastathnu to make exception V

665 3 ‫ثوب‬ ‫ب‬َ َٰ‫أَث‬ athāba to reward V

666 13 ‫ثوب‬ ‫ثَ َواب‬ thawāb reward N

667 1 ‫ثوب‬ ‫ب‬َ ‫ثُ ِّو‬ thuwwiba to reward V

668 8 ‫ثوب‬ ‫ِثيَاب‬ thiyāb garments N

669 1 ‫ثوب‬ ‫َمثَا َبة‬ mathābat place of return, sanctuary, resort N

670 2 ‫ثوب‬ ‫َمثُوبَة‬ mathūbat reward, recompense N

671 5 ‫ثور‬ ُ َ‫أَث‬


‫ار‬ athāru to raise, to plough V

672 1 ‫ثوي‬ ‫ثَا ِوي‬ thāwī dweller N

673 13 ‫ثوي‬ ‫َمث ْ ًوى‬ mathwan abode N

674 1 ‫ثيب‬ ‫ثَيِّبَٰت‬ thayyibāt previously married A

https://thequranicwords.wordpress.com !61
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !62
FREE VERSION
Section 6
Root ‫ج‬

Total Words - 157


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

675 3 ‫جار‬ ‫َي ْجـٔ َُر‬ yajaru to cry for help V

676 2 ‫جبب‬ ‫ب‬


ّ ‫ُج‬ jubb well N

677 1 ‫جبت‬ ‫جبْت‬ ِ jib't superstition N

678 10 ‫جبر‬ ‫َجبَّار‬ jabbār The Irresistible ; tyrant A

679 39 ‫جبل‬ ‫َجبَل‬ jabal mountain N

680 2 ‫جبل‬ ‫ج ِب َّلة‬


ِ jibillat generations, multitude N

681 1 ‫جبن‬ ‫َج ِبني‬ jabīn forehead N

682 1 ‫جبه‬ ‫جبَاه‬ ِ jibāh foreheads N

683 10 ‫جبي‬ ٰ‫ٱجتَبَى‬


ْ ij'tabā to choose V

684 1 ‫جبي‬ ‫َج َواب‬ jawāb reservoirs N

685 1 ‫جبي‬ ٰٓ‫ُي ْجبَى‬ yuj'bā to bring, to gather V

686 1 ‫جثث‬ ْ َّ ‫ٱجتُث‬


‫ت‬ ْ uj'tuthat to uproot V

687 5 ‫جثم‬ ‫ٰجَ ِث ِمني‬ jāthimīn fallen prone N

688 1 ‫جثو‬ ِ ‫َج‬


‫اث َية‬ jāthiyat kneeling N

https://thequranicwords.wordpress.com !63
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

689 2 ‫جثو‬ ّ‫ج ِثي‬


ِ jithiyy bent (on) knees N

690 12 ‫جحد‬ ‫َج َح ُد‬ jaḥadu to reject, to deny V

691 26 ‫جحم‬ ‫حيم‬ ِ ‫َج‬ jaḥīm


Jaheem (name of Hell) ;
hellfire, blazing fire
N

692 3 ‫جدث‬ ‫أ َ ْج َداث‬ ajdāth graves N

693 1 ‫جدد‬ ‫َج ّد‬ jadd Majesty N

694 1 ‫جدد‬ ‫ُج َدد‬ judad tracts N

695 8 ‫جدد‬ ‫َج ِديد‬ jadīd new A

696 1 ‫جدر‬ ‫أ َ ْج َدر‬ ajdar more likely N

697 2 ‫جدر‬ ‫ج َدار‬ ِ jidār wall N

698 1 ‫جدر‬ ‫ُج ُدر‬ judur walls N

699 2 ‫جدل‬ ‫ج َدال‬ِ jidāl quarrelling, dispute N

700 2 ‫جدل‬ ‫َج َدل‬ jadal quarrelsome, argument N

701 25 ‫جدل‬ ‫ٰجَ َد ُل‬ jādalu to argue, to dispute V

702 1 ‫جذذ‬ ‫ُجذَٰذ‬ judhādh pieces N

703 1 ‫جذذ‬ ‫َم ْجذُوذ‬ majdhūdh interrupted, broken N

704 3 ‫جذع‬ ‫جذْع‬ ِ jidh'ʿ trunk N

705 1 ‫جذو‬ ‫َجذْ َوة‬ jadhwat burning wood N

706 1 ‫جرح‬ ‫ٱجت َ َر ُح‬


ْ ij'taraḥu to commit V

https://thequranicwords.wordpress.com !64
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

707 1 ‫جرح‬ ‫َج َر ْح‬ jaraḥ to commit V

708 1 ‫جرح‬ ‫ُج ُروح‬ jurūḥ wounds N

709 1 ‫جرح‬ ‫َج َوا ِرح‬ jawāriḥ hunting animals N

710 2 ‫جرد‬ ‫َج َراد‬ jarād locusts N

711 1 ‫جرر‬ ‫يَ ُج ُّر‬ yajurru to drag V

712 2 ‫جرز‬ ‫ُج ُرز‬ juruz barren A

713 1 ‫جرع‬ ُ ‫َيت َ َج َّر‬


‫ع‬ yatajarraʿu to sip V

714 1 ‫جرف‬ ‫ُج ُرف‬ juruf cliff N

715 5 ‫جرم‬ ‫أ َ ْج َر ُم‬ ajramu to commit crime V

716 1 ‫جرم‬ ‫إِ ْج َرام‬ ij'rām crime N

717 5 ‫جرم‬ ‫َج َرم‬ jaram doubt N

718 52 ‫جرم‬ ‫ُم ْج ِرم‬ muj'rim criminal N

719 3 ‫جرم‬ ‫َي ْج ِر َم‬ yajrima to let incite V

720 2 ‫جري‬ ‫َجا ِريَة‬ jāriyat flowing, sailing A

721 57 ‫جري‬ ‫َج َر ْي‬ jaray to flow, to run V

722 1 ‫جري‬ ‫ٰجَ ِر ٰيَت‬ jāriyāt those sailing N

723 3 ‫جري‬ ‫َج َوار‬ jawār ships, those that run A

724 1 ‫جري‬ ‫رى‬


ٰ ‫َم ْج‬ majr course N

https://thequranicwords.wordpress.com !65
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

725 3 ‫جزأ‬ ‫ُجزْء‬ juz' portion N

726 1 ‫جزع‬ ْ ‫َج ِز‬


‫ع‬ jaziʿ
to show intolerance,
to be perturbed
V

727 1 ‫جزع‬ ‫َجزُوع‬ jazūʿ distressed N

728 1 ‫جزي‬ ‫َجاز‬ jāz avail N

729 42 ‫جزي‬ ‫َجزَآء‬ jazā recompense, reward N

730 73 ‫جزي‬ ‫َجز َٰى‬ jazā


to reward,
to recompense
V

731 1 ‫جزي‬ ِ
‫جزْ َية‬ jiz'yat Jizyah (indemnity) PN

732 1 ‫جزي‬ ‫نُ ٰجَ ِز ٓى‬ nujāzī to recompense V

733 4 ‫جسد‬ ‫سد‬ َ ‫َج‬ jasad body, image N

734 1 ‫جسس‬ ‫س‬


ُ ‫س‬َّ ‫تَ َج‬ tajassasu to spy V

735 2 ‫جسم‬ ‫سم‬ ْ ‫ج‬ِ jis'm physique, body N

736 6 ‫جعل‬ ‫اعل‬ِ ‫َج‬ jāʿil make, place N

737 340 ‫جعل‬ ‫َج َع َل‬ jaʿala to make V

738 1 ‫جفا‬ ‫ُجفَآء‬ jufā scum N

739 1 ‫جفن‬ ِ
‫جفَان‬ jifān bowls N

740 1 ‫جفو‬ ٰ‫تَت َ َجافَى‬ tatajāfā to forsake V

741 1 ‫جلب‬ ‫ب‬ْ ِ‫أ َ ْجل‬ ajlib to raise V

742 1 ‫جلب‬ ‫َج ٰلَ ِبيب‬ jalābīb outer garments N

https://thequranicwords.wordpress.com !66
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

743 2 ‫جلد‬ ‫ٱجلِ ُد‬


ْ ij'lidu to flog V

744 2 ‫جلد‬ ‫َج ْل َدة‬ jaldat lash(es) N

745 9 ‫جلد‬ ‫ُج ُلود‬ julūd skins N

746 1 ‫جلس‬ ‫َم ٰجَلِس‬ majālis assemblies N

747 2 ‫جلل‬ ‫َج ٰلَل‬ jalāl Majesty N

748 2 ‫جلو‬ ٰ‫تَ َج َّلى‬ tajallā to reveal V

749 1 ‫جلو‬ ‫َج َآلء‬ jalā exile N

750 2 ‫جلو‬ ٰ‫َج َّلى‬ jallā to reveal V

751 1 ‫جمح‬ ُ‫َي ْج َمح‬ yajmaḥu to run wild V

752 1 ‫جمد‬ ِ ‫َج‬


‫ام َدة‬ jāmidat firmly fixed N

753 4 ‫جمع‬ ُ‫أ َ ْج َمع‬ ajmaʿu


to resolve, to agree,
to put together
V

754 26 ‫جمع‬ ‫أ َ ْج َم ِعني‬ ajmaʿīn all, together, all together N

755 2 ‫جمع‬ ُ‫ٱجت َ َمع‬


ْ ij'tamaʿu to gather V

756 3 ‫جمع‬ ‫امع‬ِ ‫َج‬ jāmiʿ gather, collective N

757 22 ‫جمع‬ َ‫َج َمع‬ jamaʿa to gather, to collect V

758 13 ‫جمع‬ ‫َج ْمع‬ jamʿ gathering, assembly N

759 1 ‫جمع‬ ‫ُج ُم َعة‬ jumuʿat


Jumah (friday /
congregational prayer)
PN

760 53 ‫جمع‬ ‫َج ِميع‬ jamīʿ all, all together N

https://thequranicwords.wordpress.com !67
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

761 1 ‫جمع‬ ‫ُّم ْجت َ ِم ُعون‬ muj'tamiʿūn assemble N

762 2 ‫جمع‬ ‫َم ْج َمع‬ majmaʿ junction N

763 2 ‫جمع‬ ‫َّم ْج ُموع‬ majmūʿ gathered N

764 1 ‫جمل‬ ‫َج َمال‬ jamāl beauty N

765 1 ‫جمل‬ ‫َج َمل‬ jamal camel N

766 1 ‫جمل‬ ‫ُج ْم َلة‬ jum'lat all at once N

767 1 ‫جمل‬ ِ
‫ج ٰمَ َلت‬ jimālat camels N

768 7 ‫جمل‬ ‫َج ِميل‬ jamīl good, beautiful, gracious A

769 1 ‫جمم‬ ‫َج ّم‬ jamm immense A

770 9 ‫جنب‬ ُ َ ‫ٱجتَن‬


‫ب‬ ْ ij'tanabu to avoid V

771 1 ‫جنب‬ ْ ُ ‫ٱجن‬


‫ب‬ ْ uj'nub to keep away V

772 9 ‫جنب‬ ‫انب‬ ِ ‫َج‬ jānib side, direction N

773 8 ‫جنب‬ ‫َجنب‬ janb regard (to), side N

impure,
774 4 ‫جنب‬ ‫ُجنُب‬ junub ceremonial impurity,
a distance, farther away
N

775 1 ‫جنب‬ ُ َّ ‫َيت َ َجن‬


‫ب‬ yatajannabu to avoid V

776 1 ‫جنب‬ ُ َّ ‫يُ َجن‬


‫ب‬ yujannabu to remove from V

777 7 ‫جنح‬ ‫َجنَاح‬ janāḥ wing, side, hand N

https://thequranicwords.wordpress.com !68
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

778 25 ‫جنح‬ ‫ُجنَاح‬ junāḥ sin, blame N

779 2 ‫جنح‬ ُ‫َجنَح‬ janaḥu to incline V

780 29 ‫جند‬ ‫ُجند‬ jund hosts, forces N

781 1 ‫جنف‬ ‫َجنَف‬ janaf error N

782 1 ‫جنف‬ ِ ‫ُمت َ َج‬


‫انف‬ mutajānif inclining N

783 1 ‫جنن‬ ِ َ‫أ‬


‫جنَّة‬ ajinnat fetuses N

784 7 ‫جنن‬ ‫َجآ ّن‬ jānn jinn, snake N

785 1 ‫جنن‬ ‫َج َّن‬ janna to cover V

786 22 ‫جنن‬ ‫ج ّن‬ ِ jinn Jinn PN

787 147 ‫جنن‬ ‫َجنَّة‬ jannat Garden, Paradise N

788 2 ‫جنن‬ ‫ُجنَّة‬ junnat cover N

789 10 ‫جنن‬ ِ
‫جنَّة‬ jinnat madness, jinn N

790 11 ‫جنن‬ ‫َم ْجنُون‬ majnūn mad N

791 1 ‫جني‬ ‫َجنَى‬ janā fruit N

792 1 ‫جني‬ ّ‫َج ِني‬ janiyy ripe A

793 4 ‫جهد‬ ِ
‫ج َهاد‬ jihād striving N

794 5 ‫جهد‬ ‫َج ْهد‬ jahd strong, binding, forcible N

795 27 ‫جهد‬ ‫ٰجَ َه َد‬ jāhada to strive V

https://thequranicwords.wordpress.com !69
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

796 1 ‫جهد‬ ‫ُج ْهد‬ juh'd effort N

797 4 ‫جهد‬ ‫ُم ٰجَ ِه ِدين‬ mujāhidīn who strive N

798 1 ‫جهر‬ ‫ج َهار‬ ِ jihār publicly N

799 5 ‫جهر‬ ‫َج َه َر‬ jahara to speak loudly V

800 7 ‫جهر‬ ‫َج ْهر‬ jahr


loudness, public(ly),
declared, manifest
N

801 3 ‫جهر‬ ‫َج ْه َرة‬ jahrat manifestly, openly N

802 2 ‫جهز‬ ‫َج َهاز‬ jahāz supplies N

803 2 ‫جهز‬ َ‫َج َّهز‬ jahhaza to furnish V

804 10 ‫جهل‬ ِ ‫َج‬


‫اهل‬ jāhil ignorant N

805 4 ‫جهل‬ ‫َج ٰهَ َلة‬ jahālat ignorance N

806 4 ‫جهل‬ ‫ٰجَ ِهلِيَّة‬ jāhiliyyat (time of) ignorance N

807 1 ‫جهل‬ ‫َج ُهول‬ jahūl ignorant A

808 5 ‫جهل‬ ‫َي ْج َه ُل‬ yajhalu to be ignorant V

809 77 -- ‫َج َهنَّم‬ jahannam Jahanam (name of Hell) PN

810 8 ‫جوب‬ ‫جيبَت‬ ِ ُ‫أ‬ ujībat to answer, to respond V

811 28 ‫جوب‬ َ ‫ٱست َ َج‬


‫اب‬ ْ is'tajāba to answer, to respond V

812 1 ‫جوب‬ ‫اب‬


ُ ‫َج‬ jābu to carve V

813 4 ‫جوب‬ ‫َج َواب‬ jawāb answer N

https://thequranicwords.wordpress.com !70
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

814 2 ‫جوب‬ ‫ُّمجِيب‬ mujīb All-Responsive N

815 1 ‫جود‬ ِ
‫جيَاد‬ jiyād speedy (steeds) A

816 1 ‫جور‬ َ ‫ٱست َ َج‬


‫ار‬ ْ is'tajāra to seek protection V

817 1 ‫جور‬ ‫آئر‬ ِ ‫َج‬ jāir crooked N

818 3 ‫جور‬ ‫َجار‬ jār neighbor N

819 1 ‫جور‬ ‫ُّمت َ ٰجَ ِو ٰرَت‬ mutajāwirāt neighboring N

820 1 ‫جور‬ ‫ُي َجا ِو ُر‬ yujāwiru to be neighbours V

821 6 ‫جور‬ ‫ير‬ُ ِ ‫يُج‬ yujīru to protect V

822 4 ‫جوز‬ َ‫َجا َوز‬ jāwaza


to cross,
to pass beyond
V

823 1 ‫جوز‬ ُ‫نَت َ َجا َوز‬ natajāwazu


to overlook,
to pass over
V

824 1 ‫جوس‬ ‫اس‬ُ ‫َج‬ jāsu to enter V

825 1 ‫جوع‬ َ ‫تَ ُجو‬


‫ع‬ tajūʿa to be hungry V

826 4 ‫جوع‬ ‫ُجوع‬ jūʿ hunger N

827 1 ‫جوف‬ ‫َج ْوف‬ jawf interior N

828 1 ‫جوو‬ ‫َج ّو‬ jaww midst N

829 278 ‫جيا‬ ‫َجآ َء‬ jāa to come V

830 3 ‫جيب‬ ‫َجيْب‬ jayb bosom N

831 1 ‫جيد‬ ‫جيد‬ ِ jīd neck N

https://thequranicwords.wordpress.com !71
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !72
FREE VERSION
Section 7
Root ‫ح‬

Total Words - 296


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

832 3 ‫حبب‬ ‫ب‬ّ ‫أ َ َح‬ aḥabb dearer, more beloved A

833 1 ‫حبب‬ ِ َ‫أ‬


‫حبَّٰٓؤ‬ aḥibbā beloved N

834 64 ‫حبب‬ ْ َ‫أ َ ْحب‬


‫ب‬ aḥbab to love, to like V

835 4 ‫حبب‬ ُّ ‫ٱست َ َح‬


‫ب‬ ْ is'taḥabbu to prefer V

836 7 ‫حبب‬ ‫ب‬ّ ‫َح‬ ḥabb grain N

837 9 ‫حبب‬ ‫ب‬ّ ‫ُح‬ ḥubb love N

838 1 ‫حبب‬ ‫ب‬


َ َّ‫َحب‬ ḥabbaba to endear V

839 5 ‫حبب‬ ‫َحبَّة‬ ḥabbat grain, seed N

840 1 ‫حبب‬ ‫َم َحبَّة‬ maḥabbat love N

841 4 ‫حبر‬ ‫أ َ ْحبَار‬ aḥbār rabbis, scholars N

842 2 ‫حبر‬ ‫ُي ْحبَ ُر‬ yuḥ'baru to delight V

843 2 ‫حبس‬ ُ ‫يَ ْح ِب‬


‫س‬ yaḥbisu to detain V

844 4 ‫حبط‬ ‫ط‬َ َ‫أ َ ْحب‬ aḥbaṭa to make worthless V

845 12 ‫حبط‬ َ ‫َح ِب‬


‫ط‬ ḥabiṭa to become worthless V

https://thequranicwords.wordpress.com !73
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

846 1 ‫حبك‬ ‫ُحبُك‬ ḥubuk pathways N

847 7 ‫حبل‬ ‫َحبْل‬ ḥabl rope, jugular vein N

848 1 ‫حتم‬ ‫َحتْم‬ ḥatm inevitability N

849 1 ‫حثث‬ ‫َح ِثيث‬ ḥathīth rapidly N

850 7 ‫حجب‬ ِ
‫ح َجاب‬ ḥijāb screen, veil N

851 1 ‫حجب‬ ‫َم ْح ُجو ُبون‬ maḥjūbūn partitioned N

852 1 ‫حجج‬ ‫َحآ ّج‬ ḥājj pilgrims N

853 12 ‫حجج‬ ‫َحآ َّج‬ ḥājja to argue V

854 9 ‫حجج‬ ّ‫َحج‬ ḥajj Hajj ; Pilgrimage PN

855 1 ‫حجج‬ َّ‫َحج‬ ḥajja


to perform pilgrimage,
to argue
V

856 1 ‫حجج‬ ِ
ّ‫حج‬ ḥijj pilgrimage N

857 7 ‫حجج‬ ‫ُح َّجة‬ ḥujjat argument N

858 1 ‫حجج‬ ‫ح َجج‬ ِ ḥijaj years N

859 1 ‫حجج‬ ‫َيت َ َحآ ُّج‬ yataḥājju to dispute V

‫ارة‬ ِ
860 10 ‫حجر‬ َ ‫ح َج‬ ḥijārat stones N

861 2 ‫حجر‬ ‫َح َجر‬ ḥajar stone N

862 4 ‫حجر‬ ‫ح ْجر‬ِ ḥij'r


forbidden, partition,
who understand
N

863 1 ‫حجر‬ ِ
‫ح ْجر‬ ḥij'r
Al Hijr (Thamud) ;
rocky tract
PN

https://thequranicwords.wordpress.com !74
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

864 1 ‫حجر‬ ‫ُح ُج ٰرَت‬ ḥujurāt private chambers N

865 1 ‫حجر‬ ‫ُح ُجور‬ ḥujūr guardianship N

866 2 ‫حجر‬ ‫َّم ْح ُجور‬ maḥjūr forbidden N

867 1 ‫حجز‬ ‫جز‬ ِ ‫َحا‬ ḥājiz barrier N

868 1 ‫حجز‬ ‫ٰحَج ِ ِزين‬ ḥājizīn prevent (it) A

869 1 ‫حدب‬ ‫َح َدب‬ ḥadab elevation N

870 3 ‫حدث‬ ُ ‫تُ َح ِّد‬


‫ث‬ tuḥaddithu to report, to narate V

871 28 ‫حدث‬ ‫َح ِديث‬ ḥadīth


narration, statement,
events, story
N

872 2 ‫حدث‬ ‫ُم ْح َدث‬ muḥ'dath new, anew N

873 3 ‫حدث‬ ُ ‫ُي ْح ِد‬


‫ث‬ yuḥ'dithu
to cause,
to bring about
V

874 2 ‫حدد‬ ‫َحآ َّد‬ ḥādda to oppose V

875 1 ‫حدد‬ ‫ح َداد‬ ِ ḥidād sharp N

876 14 ‫حدد‬ ‫ُح ُدود‬ ḥudūd limits N

877 6 ‫حدد‬ ‫َح ِديد‬ ḥadīd iron N

878 2 ‫حدد‬ ‫يُ َحآ ُّد‬ yuḥāddu to oppose V

879 3 ‫حدق‬ ‫آئق‬ ِ ‫َح َد‬ ḥadāiq gardens N

880 2 ‫حذر‬ ‫َحذَر‬ ḥadhar fear N

881 3 ‫حذر‬ ‫حذْر‬ِ ḥidh'r precautions N

https://thequranicwords.wordpress.com !75
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

882 1 ‫حذر‬ ‫ٰحَ ِذ ُرون‬ ḥādhirūn forewarned N

883 1 ‫حذر‬ ‫َم ْحذُور‬ maḥdhūr feared N

884 12 ‫حذر‬ ‫َي ْح َذ ُر‬ yaḥdharu to fear, to beware V

885 2 ‫حذر‬ ‫ُي َحذِّ ُر‬ yuḥadhiru to warn V

886 2 ‫حرب‬ ‫ب‬


َ ‫ار‬ َ ‫َح‬ ḥāraba to wage war V

887 4 ‫حرب‬ ‫َح ْرب‬ ḥarb war N

888 4 ‫حرب‬ ‫ِم ْح َراب‬ miḥ'rāb prayer chamber N

889 1 ‫حرب‬ ‫َّم ٰحَ ِريب‬ maḥārīb elevated chambers N

890 1 ‫حرث‬ ُ ‫تَ ْح ُر‬


‫ث‬ taḥruthu to sow V

891 13 ‫حرث‬ ‫َح ْرث‬ ḥarth crop, harvest, field, tilth N

blame, discomfort,
892 15 ‫حرج‬ ‫َح َرج‬ ḥaraj difficulty, uneasiness, N
constricted

893 1 ‫حرد‬ ‫َح ْرد‬ ḥard determination N

894 5 ‫حرر‬ ‫تَ ْح ِرير‬ taḥrīr freeing N

895 3 ‫حرر‬ ‫َح ّر‬ ḥarr heat N

896 2 ‫حرر‬ ‫ُح ّر‬ ḥurr freeman N

897 1 ‫حرر‬ ‫َح ُرور‬ ḥarūr heat N

898 3 ‫حرر‬ ‫َح ِرير‬ ḥarīr silk N

899 1 ‫حرر‬ ‫ُم َح َّرر‬ muḥarrar dedicated N

https://thequranicwords.wordpress.com !76
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

900 1 ‫حرس‬ ‫َح َرس‬ ḥaras guards N

901 1 ‫حرص‬ ‫أ َ ْح َرص‬ aḥraṣ greedy N

902 3 ‫حرص‬ ‫ص‬ْ ‫َح َر‬ ḥaraṣ to desire V

903 1 ‫حرص‬ ‫َح ِريص‬ ḥarīṣ concerned N

904 1 ‫حرض‬ ‫َح َرض‬ ḥaraḍ fatally ill N

905 2 ‫حرض‬ ِ ‫َح ِّر‬


‫ض‬ ḥarriḍi to urge, to encourage V

906 1 ‫حرف‬ ‫َح ْرف‬ ḥarf edge N

907 1 ‫حرف‬ ‫ُمت َ َح ِّرف‬ mutaḥarrif strategy N

908 4 ‫حرف‬ ‫ف‬


ُ ‫ُي َح ِّر‬ yuḥarrifu to distort V

909 1 ‫حرق‬ ْ ‫ٱحت َ َر َق‬


‫ت‬ ْ iḥ'taraqat to burn V

910 3 ‫حرق‬ ُ‫َح ِّرق‬ ḥarriqu to burn V

911 5 ‫حرق‬ ‫َح ِريق‬ ḥarīq burning fire N

912 1 ‫حرك‬ ‫تُ َح ِّر ْك‬ tuḥarrik to move V

913 17 ‫حرم‬ ‫َح َرام‬ ḥarām


forbidden, sanctuary,
unlawful, sacred
A

914 16 ‫حرم‬ ‫َح َرام‬ ḥarām Masjid Al-Haraam PN

915 39 ‫حرم‬ ‫َح َّر َم‬ ḥarrama


to forbid,
to make unlawful
V

916 2 ‫حرم‬ ‫ُح ُر ٰمَت‬ ḥurumāt sacred rites, violations N

917 4 ‫حرم‬ ‫ُم َح َّرم‬ muḥarram forbidden N

https://thequranicwords.wordpress.com !77
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

918 1 ‫حرم‬ ‫ُم َح َّر َمة‬ muḥarramat forbidden N

919 4 ‫حرم‬ ‫َم ْح ُروم‬ maḥrūm deprived N

920 1 ‫حري‬ ‫تَ َح َّر‬ taḥarra to seek V

921 20 ‫حزب‬ ‫حزْب‬ ِ ḥiz'b


party, sect, group,
faction, company
N

922 3 ‫حزن‬ ‫َحزَن‬ ḥazan sorrow, grief N

923 2 ‫حزن‬ ‫ُحزْن‬ ḥuz'n grief N

924 37 ‫حزن‬ ‫َي ْحزُن‬ yaḥzun to grieve V

925 3 ‫حسب‬ ‫ب‬


ْ ‫اس‬َ ‫َح‬ ḥāsab to take to account V

926 39 ‫حسب‬ ‫ساب‬ ِ


َ ‫ح‬ ḥisāb
account, measure,
reckoning
N

927 44 ‫حسب‬ ‫ب‬َ ‫س‬ِ ‫َح‬ ḥasiba to think V

928 11 ‫حسب‬ ‫سب‬


ْ ‫َح‬ ḥasb sufficient N

929 3 ‫حسب‬ ‫سبَان‬ ْ ‫ُح‬ ḥus'bān calamity, reckoning N

930 2 ‫حسب‬ ِ َ‫ٰح‬


‫س ِبني‬ ḥāsibīn reckoners N

931 4 ‫حسب‬ ‫سيب‬ ِ ‫َح‬ ḥasīb


The Reckoner,
The Accountant
A

932 3 ‫حسب‬ ‫ب‬


ُ ‫س‬ِ َ ‫َي ْحت‬ yaḥtasibu
to take into account,
to expect, to think
V

933 1 ‫حسد‬ ‫اسد‬ِ ‫َح‬ ḥāsid envier N

934 1 ‫حسد‬ ‫سد‬


َ ‫َح‬ ḥasad jealousy N

935 3 ‫حسد‬ ‫س َد‬


َ ‫َح‬ ḥasada to envy V

https://thequranicwords.wordpress.com !78
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

936 7 ‫حسر‬ ‫س َرة‬ ْ ‫َح‬ ḥasrat regret N

937 1 ‫حسر‬ ‫س َرت‬ ْ ‫َح‬ ḥasrat regret N

938 1 ‫حسر‬ ٰ‫س َرتَى‬ ْ ‫َح‬ ḥasratā Oh! My regret N

939 1 ‫حسر‬ ‫سير‬ ِ ‫َح‬ ḥasīr fatigued N

940 1 ‫حسر‬ ‫سور‬ ُ ‫َّم ْح‬ maḥsūr insolvent N

941 1 ‫حسر‬ ِ ‫ست َ ْح‬


‫س ُر‬ ْ ‫َي‬ yastaḥsiru to tire V

942 3 ‫حسس‬ ‫س‬ َّ ‫أ َ َح‬ aḥassa to perceive V

943 1 ‫حسس‬ ‫س‬ ُّ ‫تَ ُح‬ taḥussu to inquire, to kill V

944 1 ‫حسس‬ ‫س‬ َّ ‫تَ َح‬


ُ ‫س‬ taḥassasu to inquire V

945 1 ‫حسس‬ ‫سيس‬ ِ ‫َح‬ ḥasīs slightest sound N

946 1 ‫حسم‬ ‫سوم‬ ُ ‫ُح‬ ḥusūm succession A

947 36 ‫حسن‬ ‫سن‬َ ‫أ َ ْح‬ aḥsan best, better A

948 21 ‫حسن‬ َ ‫أ َ ْح‬


‫س َن‬ aḥsana to do good V

949 12 ‫حسن‬ ‫سَن‬ ٰ ‫إِ ْح‬ iḥ'sān good, kindness N

950 21 ‫حسن‬ ‫سن‬


َ ‫َح‬ ḥasan good, goodly A

951 3 ‫حسن‬ ‫س َن‬


ُ ‫َح‬ ḥasuna
to be the best,
to be good
V

952 13 ‫حسن‬ ‫سن‬


ْ ‫ُح‬ ḥus'n good, beautiful N

953 28 ‫حسن‬ ‫سنَة‬


َ ‫َح‬ ḥasanat good N

https://thequranicwords.wordpress.com !79
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

954 3 ‫حسن‬ ‫سنَٰت‬


َ ‫َح‬ ḥasanāt good, good deeds N

955 17 ‫حسن‬ ٰ‫سنَى‬


ْ ‫ُح‬ ḥus'nā
best, good,
(most) beautiful
A

956 1 ‫حسن‬ ‫سن َ َي ْني‬ ْ ‫ُح‬ ḥus'nayayn two best A

957 38 ‫حسن‬ ‫سن‬ ِ ‫ُم ْح‬ muḥ'sin good-doer N

958 1 ‫حسن‬ ‫سنَٰت‬ ِ ‫ُم ْح‬ muḥ'sināt good-doers N

959 37 ‫حشر‬ ‫ش َر‬ َ ‫َح‬ ḥashara to gather, to raise V

960 2 ‫حشر‬ ‫شر‬ ْ ‫َح‬ ḥashr gathering N

961 3 ‫حشر‬ ‫ش ِرين‬ ِ َ‫ٰح‬ ḥāshirīn gatherers N

962 1 ‫حشر‬ ‫ورة‬


َ ‫ش‬ ُ ‫َم ْح‬ maḥshūrat assembled N

963 4 ‫حصب‬ ‫اصب‬ ِ ‫َح‬ ḥāṣib storm of stones N

964 1 ‫حصب‬ ‫صب‬


َ ‫َح‬ ḥaṣab firewood N

‫حصح‬
965 1
‫ص‬ ‫ص‬
َ ‫ص َح‬
ْ ‫َح‬ ḥaṣḥaṣa to become manifest V

966 1 ‫حصد‬ ‫صاد‬ َ ‫َح‬ ḥaṣād harvest N

967 1 ‫حصد‬ ‫صد‬َ ‫َح‬ ḥaṣad to reap V

968 4 ‫حصد‬ ِ ‫َح‬


‫صيد‬ ḥaṣīd mown, reaped, harvest N

969 2 ‫حصر‬ ‫ص ُر‬ِ ‫أ ُ ْح‬ uḥ'ṣiru


to hold back,
to wrap up
V

970 2 ‫حصر‬ ‫ت‬


ْ ‫ص َر‬ِ ‫َح‬ ḥaṣirat to restrain, to besiege V

971 1 ‫حصر‬ ‫صور‬ ُ ‫َح‬ ḥaṣūr chaste N

https://thequranicwords.wordpress.com !80
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

972 1 ‫حصر‬ ‫صير‬ ِ ‫َح‬ ḥaṣīr prison-bed N

973 1 ‫حصل‬ ‫ص َل‬ِّ ‫ُح‬ ḥuṣṣila to make apparent V

974 5 ‫حصن‬ ْ َ ‫صن‬


‫ت‬ َ ‫أ َ ْح‬ aḥṣanat to guard, to protect V

975 1 ‫حصن‬ ‫صن‬ ُّ ‫َت َح‬ taḥaṣṣun chastity N

976 1 ‫حصن‬ ‫صون‬


ُ ‫ُح‬ ḥuṣūn fortresses N

977 1 ‫حصن‬ ‫صنَة‬


َّ ‫ُّم َح‬ muḥaṣṣanat fortified A

978 8 ‫حصن‬ ‫صنَٰت‬ َ ‫ُم ْح‬ muḥ'ṣanāt chaste women N

979 2 ‫حصن‬ ‫ص ِنني‬


ِ ‫ُّم ْح‬ muḥ'ṣinīn chaste N

980 10 ‫حصي‬ ٰ‫صى‬َ ‫أ َ ْح‬ aḥṣā


to count, to calculate,
to enumerate
V

981 1 ‫حصي‬ ٰ‫صى‬َ ‫أ َ ْح‬ aḥṣā calculated N

982 3 ‫حضر‬ ‫ت‬


ْ ‫ض َر‬ َ ‫أ َ ْح‬ aḥḍarat to bring V

983 1 ‫حضر‬ ‫اضر‬ِ ‫َح‬ ḥāḍir presented N

984 2 ‫حضر‬ ِ ‫َح‬


‫اض َرة‬ ḥāḍirat present, situated N

985 1 ‫حضر‬ ‫اض ِرى‬ ِ ‫َح‬ ḥāḍirī present N

986 7 ‫حضر‬ ‫ض َر‬ َ ‫َح‬ ḥaḍara to approach, to attend V

987 1 ‫حضر‬ َ َ ‫ُّم ْحت‬


‫ضر‬ muḥ'taḍar attended N

988 10 ‫حضر‬ َ ‫ُّم ْح‬


‫ضر‬ muḥ'ḍar brought, presented N

989 1 ‫حضض‬ ُّ َٰ‫تَ ٓح‬


‫ض‬ taḥāḍḍu to feel the urge V

https://thequranicwords.wordpress.com !81
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

990 2 ‫حضض‬ ‫ض‬ُّ ‫َي ُح‬ yaḥuḍḍu to feel the urge V

991 2 ‫حطب‬ ‫طب‬ َ ‫َح‬ ḥaṭab firewood N

992 2 ‫حطط‬ ‫حطَّة‬ ِ ḥiṭṭat repentance N

993 3 ‫حطم‬ ٰ ‫ُح‬


‫طَم‬ ḥuṭām debris N

994 2 ‫حطم‬ ‫ط َمة‬ َ ‫ُح‬ ḥuṭamat


Hutamah (name of
Hell) ; crushing fire
N

995 1 ‫حطم‬ ِ ‫يَ ْح‬


‫ط َم‬ yaḥṭima to crush V

996 1 ‫حظر‬ ِ َ ‫ُم ْحت‬


‫ظر‬ muḥ'taẓir fence builder N

997 1 ‫حظر‬ ُ ‫َم ْح‬


‫ظور‬ maḥẓūr restricted N

998 7 ‫حظظ‬ ّ ‫َح‬


‫ظ‬ ḥaẓẓ portion, part, fortune N

999 1 ‫حفد‬ ‫َح َف َدة‬ ḥafadat grandsons N

1000 1 ‫حفر‬ ِ ‫َح‬


‫اف َرة‬ ḥāfirat former state N

1001 1 ‫حفر‬ ‫ُحفْ َرة‬ ḥuf'rat pit N

1002 1 ‫حفظ‬ ُ ‫ٱست ُ ْح ِف‬


‫ظ‬ ْ us'tuḥ'fiẓu to be entrusted V

1003 7 ‫حفظ‬ َ ‫َح ِف‬


‫ظ‬ ḥafiẓa to guard, to protect V

1004 13 ‫حفظ‬ ‫ٰحَ ِفظ‬ ḥāfiẓ guardian N

1005 3 ‫حفظ‬ ‫حفْظ‬ ِ ḥif'ẓ (to) guard N

1006 2 ‫حفظ‬ ‫ٰحَ ِفظَٰت‬ ḥāfiẓāt guarding, who guard N

1007 12 ‫حفظ‬ ‫َح ِفيظ‬ ḥafīẓ


The Guardian ;
guarded, who keeps
A

https://thequranicwords.wordpress.com !82
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1008 2 ‫حفظ‬ ‫َّم ْح ُفوظ‬ maḥfūẓ guarded, protected A

1009 4 ‫حفظ‬ ‫ظ‬ ِ ‫يُ َح‬


ُ ‫اف‬ yuḥāfiẓu to guard V

1010 1 ‫حفف‬ ‫َحآفِّني‬ ḥāffīn surrounding N

1011 1 ‫حفف‬ ‫ف‬ْ َ‫َحف‬ ḥafaf to border V

1012 2 ‫حفو‬ ّ‫َح ِفي‬ ḥafiyy


Ever Gracious ;
well informed
N

1013 1 ‫حفو‬ ِ ‫ُي ْح‬


‫ف‬ yuḥ'fi to press V

1014 1 ‫حقب‬ ‫أ َ ْح َقاب‬ aḥqāb ages AT

1015 1 ‫حقب‬ ‫ُح ُقب‬ ḥuqub long period N

1016 1 ‫حقف‬ ‫أ َ ْح َقاف‬ aḥqāf


Ahqaf (Aad) ;
wind-curved sand hills
PN

1017 10 ‫حقق‬ ّ‫أ َ َحق‬ aḥaqq


more worthy / right /
deserving, truer
A

1018 2 ‫حقق‬ َّ‫ٱست َ َحق‬


ْ is'taḥaqqa
to be guilty,
to have right
V

1019 3 ‫حقق‬ ‫َحآ َّقة‬ ḥāqqat inevitable reality N

1020 247 ‫حقق‬ ّ‫َحق‬ ḥaqq truth, right, true N

1021 20 ‫حقق‬ َّ‫َحق‬ ḥaqqa to justify, to prove true V

1022 1 ‫حقق‬ ‫َح ِقيق‬ ḥaqīq obligated N

1023 4 ‫حقق‬ ِ ‫ُي‬


َّ‫حق‬ yuḥiqqa to justify, to establish V

1024 2 ‫حكم‬ ‫أ َ ْح َكم‬ aḥkam most Just N

1025 2 ‫حكم‬ ْ ‫أ ُ ْح ِك َم‬


‫ت‬ uḥ'kimat
to perfect,
to establish
V

https://thequranicwords.wordpress.com !83
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1026 1 ‫حكم‬ ‫ُح َّكام‬ ḥukkām authorities N

1027 3 ‫حكم‬ ‫َح َكم‬ ḥakam


The Arbitrator ;
arbitrator, judge
N

1028 45 ‫حكم‬ ‫َح َك َم‬ ḥakama to judge V

1029 30 ‫حكم‬ ‫ُح ْكم‬ ḥuk'm


judgment, wisdom,
decision, command
N

1030 20 ‫حكم‬ ‫ح ْك َمة‬ ِ ḥik'mat wisdom N

1031 5 ‫حكم‬ ‫ٰحَ ِك ِمني‬ ḥākimīn judges N

1032 97 ‫حكم‬ ‫َح ِكيم‬ ḥakīm All-Wise A

1033 1 ‫حكم‬ ‫ُّم ْح َك َمة‬ muḥ'kamat precise N

1034 1 ‫حكم‬ ‫ُّم ْح َك ٰمَت‬ muḥ'kamāt absolutely clear A

1035 1 ‫حكم‬ ‫يَت َ َحا َك ُم‬ yataḥākamu to judge V

1036 2 ‫حكم‬ ‫ُي َح ِّك ُم‬ yuḥakkimu to make judge V

1037 1 ‫حلف‬ ‫َح َّالف‬ ḥallāf habitual swearer N

1038 12 ‫حلف‬ ‫ف‬ ْ ‫َح َل‬ ḥalaf to swear V

1039 1 ‫حلق‬ ُ‫تَ ْحلِق‬ taḥliqu to shave V

1040 1 ‫حلق‬ ‫ُح ْل ُقوم‬ ḥul'qūm throat N

1041 1 ‫حلق‬ ‫ُم َح ِّل ِقني‬ muḥalliqīn shaved N

1042 20 ‫حلل‬ ‫أ َ َح َّل‬ aḥalla to make lawful V

https://thequranicwords.wordpress.com !84
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1043 1 ‫حلل‬ ‫ح َّلة‬ ِ َ‫ت‬ taḥillat dissolution N

1044 5 ‫حلل‬ ‫ح ّل‬ ِ ḥill lawful N

1045 1 ‫حلل‬ ‫َح ٓلَٰ ِئل‬ ḥalāil wives N

1046 14 ‫حلل‬ ‫َح َل ْل‬ ḥalal


to descend,
to be lawful
V

1047 6 ‫حلل‬ ‫َح ٰلَل‬ ḥalāl lawful N

1048 3 ‫حلل‬ ‫ح ّل‬ ِ ‫َم‬ maḥill place (of sacrifice) N

1049 1 ‫حلل‬ ِ ‫ُم‬


‫ح ِّلى‬ muḥillī permitted N

1050 6 ‫حلم‬ ‫ُح ُلم‬ ḥulum dream, puberty N

1051 15 ‫حلم‬ ‫َحلِيم‬ ḥalīm


Most Forbearing ;
forbearing
A

1052 4 ‫حلي‬ ‫ُح ُّل‬ ḥullu to adorn V

1053 1 ‫حلي‬ ّ‫ُحلِي‬ ḥuliyy ornaments N

1054 4 ‫حلي‬ ِ
‫ح ْليَة‬ ḥil'yat ornaments N

1055 3 ‫حما‬ ‫َح َمإ‬ ḥama black mud N

1056 1 ‫حما‬ ‫َح ِمئَة‬ ḥami-at dark mud A

1057 43 ‫حمد‬ ‫َح ْمد‬ ḥamd praise, thanks N

1058 1 ‫حمد‬ ‫ٰحَ ِم ُدون‬ ḥāmidūn who praise N

1059 17 ‫حمد‬ ‫َح ِميد‬ ḥamīd All Praiseworthy A

https://thequranicwords.wordpress.com !85
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1060 1 ‫حمد‬ ‫َّم ْح ُمود‬ maḥmūd praiseworthy N

1061 1 ‫حمد‬ ‫يُ ْح َم ُد‬ yuḥ'madu to praise V

1062 5 ‫حمر‬ ‫ح َمار‬ ِ ḥimār donkey N

1063 1 ‫حمر‬ ‫ُح ْمر‬ ḥum'r red N

1064 1 ‫حمل‬ ‫أ َ ْح َمال‬ aḥmāl pregnant N

1065 3 ‫حمل‬ ‫ٱحت َ َم َل‬ْ iḥ'tamala to carry, to bear V

1066 1 ‫حمل‬ ‫َح َّما َلة‬ ḥammālat carrier N

1067 41 ‫حمل‬ ‫َح َم َل‬ ḥamala to carry, to bear V

1068 7 ‫حمل‬ ‫َح ْمل‬ ḥaml pregnant, burden N

1069 5 ‫حمل‬ ‫ُح ِّم َل‬ ḥummila to place, to entrust V

1070 3 ‫حمل‬ ‫ح ْمل‬ ِ ḥim'l load N

1071 1 ‫حمل‬ ‫ٰحَ ِم ٰلَت‬ ḥāmilāt those carrying N

1072 1 ‫حمل‬ ‫ٰحَ ِملِني‬ ḥāmilīn carry N

1073 1 ‫حمل‬ ‫َح ُمو َلة‬ ḥamūlat burden N

1074 20 ‫حمم‬ ‫َح ِميم‬ ḥamīm


boiling, scalding water,
close, intimate, friend
N

1075 1 ‫حمم‬ ‫َي ْح ُموم‬ yaḥmūm black smoke N

1076 1 ‫حمي‬ ‫َحام‬ ḥām


Ham
(pagan Arab ritual)
PN

1077 2 ‫حمي‬ ِ ‫َح‬


‫ام َية‬ ḥāmiyat intensely hot A

https://thequranicwords.wordpress.com !86
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1078 2 ‫حمي‬ ‫َح ِم َّية‬ ḥamiyyat disdain N

1079 1 ‫حمي‬ ٰ‫يُ ْح َمى‬ yuḥ'mā to heat V

1080 1 ‫حنث‬ ْ َ ‫تَ ْحن‬


‫ث‬ taḥnath to break oath V

1081 1 ‫حنث‬ ‫حنث‬ ِ ḥinth sin N

1082 2 ‫حنجر‬ ِ ‫َحنَا‬


‫جر‬ ḥanājir throats N

1083 1 ‫حنذ‬ ‫َح ِنيذ‬ ḥanīdh roasted A

1084 12 ‫حنف‬ ‫َح ِنيف‬ ḥanīf


upright,
true monotheist
N

1085 1 ‫حنك‬ ‫أ َ ْحت َ ِن َك‬ aḥtanika to destroy V

1086 1 ‫حنن‬ ‫َحنَان‬ ḥanān affection N

1087 1 ‫حوب‬ ‫ُحوب‬ ḥūb sin N

1088 5 ‫حوت‬ ‫ُحوت‬ ḥūt fish N

1089 3 ‫حوج‬ ‫اجة‬


َ ‫َح‬ ḥājat need N

1090 2 ‫حوذ‬ َ‫ٱست َ ْح َوذ‬


ْ is'taḥwadha
to overcome,
to have advantage
V

1091 1 ‫حور‬ ‫تَ َحا ُور‬ taḥāwur dialogue N

1092 5 ‫حور‬ ‫َح َوا ِر ُّيون‬ ḥawāriyyūn disciples N

1093 4 ‫حور‬ ‫ُحور‬ ḥūr fair ones N

1094 2 ‫حور‬ ‫يُ َحا ِو ُر‬ yuḥāwiru to talk V

1095 1 ‫حور‬ ‫ور‬


َ ‫َي ُح‬ yaḥūra to return V

https://thequranicwords.wordpress.com !87
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1096 1 ‫حوز‬ ‫ُمت َ َح ِّيز‬ mutaḥayyiz join N

1097 2 ‫حوش‬ ‫ٰحَش‬ ḥāsh forbid N

1098 17 ‫حوط‬ َ ‫أ َ َحا‬


‫ط‬ aḥāṭa
to surround,
to encompass
V

1099 9 ‫حوط‬ ‫حيط‬ ِ ‫ُم‬ muḥīṭ


All-Encompassing ;
encompasses
N

1100 2 ‫حوط‬ ‫حيطَة‬ ِ ‫ُم‬ muḥīṭat surround, encompass N

1101 3 ‫حول‬ ‫تَ ْح ِويل‬ taḥwīl alteration, transfer N

1102 3 ‫حول‬ َ ‫َح‬


‫ال‬ ḥāla to come V

1103 20 ‫حول‬ ‫َح ْول‬ ḥawl


around, surrounding,
year
N

1104 1 ‫حول‬ ‫ح َول‬ِ ḥiwal transfer N

1105 1 ‫حول‬ ‫حي َلة‬ِ ḥīlat plan N

1106 1 ‫حوي‬ ‫أ َ ْح َو ٰى‬ aḥwā dark A

1107 1 ‫حوي‬ ‫َح َوا َيآ‬ ḥawāyā entrails N

1108 1 ‫حيد‬ ‫حي ُد‬ ِ َ‫ت‬ taḥīdu to avoid V

1109 1 ‫حير‬ ‫َحيْ َران‬ ḥayrān confused N

1110 5 ‫حيص‬ ‫حيص‬ ِ ‫َّم‬ maḥīṣ


place of escape /
refuge
N

1111 3 ‫حيض‬ ‫حيض‬ ِ ‫َم‬ maḥīḍ menstruation N

1112 1 ‫حيض‬ ‫ض‬ْ ‫ح‬ ِ َ‫ي‬ yaḥiḍ to menstruate V

1113 1 ‫حيف‬ ‫يف‬


َ ‫ح‬ِ ‫َي‬ yaḥīfa to be unjust V

https://thequranicwords.wordpress.com !88
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G
to surround,
1114 10 ‫حيق‬ َ‫َحاق‬ ḥāqa to encompass, V
to envelope

1115 35 ‫حين‬ ‫حني‬ ِ ḥīn period, time, when N

1116 51 ‫حيي‬ ‫أ َ ْحيَا‬ aḥyā to give life V

1117 1 ‫حيي‬ ‫ٱس ِت ْح َيآء‬ْ is'tiḥ'yā shyness N

1118 6 ‫حيي‬ ‫ح َّية‬ ِ َ‫ت‬ taḥiyyat greeting N

1119 7 ‫حيي‬ َّ‫َحى‬ ḥayya to live V

1120 24 ‫حيي‬ ّ‫َحي‬ ḥayy


The Ever-Living ;
the living
N

1121 4 ‫حيي‬ َّ‫َحي‬ ḥayya to greet V

1122 1 ‫حيي‬ ‫َحيَّة‬ ḥayyat snake N

1123 1 ‫حيي‬ ‫َح َي َوان‬ ḥayawān life N

1124 76 ‫حيي‬ ‫َح َي ٰوة‬ ḥayat life N

1125 2 ‫حيي‬ ‫ُم ْحى‬ muḥyi Giver of life, give life N

1126 2 ‫حيي‬ ‫َّم ْح َيا‬ maḥyā living, life N

1127 9 ‫حيي‬ ٓ‫ست َ ْحىِۦ‬


ْ ‫َي‬ yastaḥyī
to let live, to be shy,
to be ashamed
V

https://thequranicwords.wordpress.com !89
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !90
FREE VERSION
Section 8
Root ‫خ‬

Total Words - 222


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1128 1 ‫خبأ‬ ‫بء‬ ْ ‫خ‬ َ khab hidden N

1129 2 ‫خبت‬ ‫ت‬ُ َ‫خب‬ ْ َ‫أ‬ akhbatu to be humble V

1130 1 ‫خبت‬ ‫خ ِب ِتني‬ْ ‫ُم‬ mukh'bitīn humble ones N

1131 1 ‫خبث‬ ‫ث‬َ ُ‫خب‬ َ khabutha to be bad V

1132 9 ‫خبث‬ ‫خ ِبيث‬ َ khabīth wicked, evil, bad N

1133 4 ‫خبث‬ ‫خ ِبيثَة‬ َ khabīthat evil, wicked, impure N

1134 2 ‫خبث‬ ‫خ ِبيثَٰت‬َ khabīthāt evil women N

1135 3 ‫خبر‬ ‫خبَار‬ ْ َ‫أ‬ akhbār news, affairs N

1136 2 ‫خبر‬ ‫خبَر‬ َ khabar information N

1137 2 ‫خبر‬ ‫خبْر‬ ُ khub'r


information,
knowledge
N

1138 45 ‫خبر‬ ‫خ ِبير‬


َ khabīr The All-Aware A

1139 1 ‫خبز‬ ُ
‫خبْز‬ khub'z bread N

1140 1 ‫خبط‬ ُ َّ‫خب‬


‫ط‬ َ َ ‫يَت‬ yatakhabbaṭu to confound V

1141 2 ‫خبل‬ ‫خبَال‬ َ khabāl ruin, confusion N

https://thequranicwords.wordpress.com !91
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1142 1 ‫خبو‬ ‫ت‬ َ


ْ َ‫خب‬ khabat to subside V

1143 1 ‫ختر‬ ‫ختَّار‬


َ khattār traitor A

1144 1 ‫ختم‬ ‫خاتَم‬


َ khātam seal N

1145 5 ‫ختم‬ ‫خت َ َم‬


َ khatama to seal V

1146 1 ‫ختم‬ ‫ختَٰم‬ ِ khitām seal N

1147 1 ‫ختم‬ ‫ختُوم‬ْ ‫َّم‬ makhtūm sealed A

1148 1 ‫خدد‬ ‫خ ُدود‬ْ ُ‫أ‬ ukh'dūd pit N

1149 1 ‫خدد‬ ‫خ ّد‬ َ khadd cheek N

1150 1 ‫خدع‬ ‫خَ ِدع‬


ٰ khādiʿ who deceives N

1151 2 ‫خدع‬ ‫ع‬ُ ‫خ َد‬ ْ َ‫ي‬ yakhdaʿu to deceive V

1152 2 ‫خدع‬ ‫ع‬ ُ ‫خَ ِد‬ ٰ ‫ُي‬ yukhādiʿu to deceive V

1153 2 ‫خدن‬ ‫خ َدان‬ ْ َ‫أ‬ akhdān secret lovers N

1154 1 ‫خذل‬ َ
‫خذُول‬ khadhūl deserter A

1155 1 ‫خذل‬ ‫خذُول‬ ْ ‫َّم‬ makhdhūl forsaken N

1156 1 ‫خذل‬ ‫خذُ ْل‬ْ َ‫ي‬ yakhdhul to forsake V

1157 1 ‫خرب‬ ‫خ َراب‬ َ kharāb destruction N

1158 1 ‫خرب‬ ُ ‫خ ِر‬


‫ب‬ ْ ‫ُي‬ yukh'ribu to destroy V

1159 99 ‫خرج‬ ْ َ‫أ‬


‫خ َر َج‬ akhraja
to bring forth,
to drive out
V

https://thequranicwords.wordpress.com !92
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1160 4 ‫خرج‬ ْ َ ‫ٱست‬


‫خ َر َج‬ ْ is'takhraja to bring out V

1161 6 ‫خرج‬ ْ ِ‫إ‬


‫خ َراج‬ ikh'rāj
driving out, expulsion,
bringing forth
N

1162 3 ‫خرج‬ ‫خا ِرج‬ َ khārij come out N

1163 1 ‫خرج‬ ‫خ َراج‬ َ kharāj payment N

1164 53 ‫خرج‬ َ
‫خ َر َج‬ kharaja
to go out, to depart,
to come out, to leave
V

1165 2 ‫خرج‬ َ
‫خ ْرج‬ kharj expenditure, payment N

1166 5 ‫خرج‬ ُ
‫خ ُروج‬ khurūj
coming / go forth, go
out
N

1167 1 ‫خرج‬ ْ ‫َم‬


‫خ َرج‬ makhraj way out N

1168 5 ‫خرج‬ ْ ‫ُم‬


‫خ َرج‬ mukh'raj
exit, brought forth,
driven out
N

1169 3 ‫خرج‬ ‫خ ِرج‬ْ ‫ُم‬ mukh'rij brings forth N

1170 2 ‫خردل‬ َ
‫خ ْر َدل‬ khardal mustard N

1171 12 ‫خرر‬ ‫خ َّر‬َ kharra to fall V

1172 1 ‫خرص‬ ‫صون‬ ُ َّ‫خ ٰر‬ َ kharrāṣūn liars N

1173 4 ‫خرص‬ ‫ص‬ُ ‫خ ُر‬ ْ َ‫ي‬ yakhruṣu to guess, to lie V

1174 1 ‫خرطم‬ ‫خ ْرطُوم‬ ُ khur'ṭūm snout N

1175 4 ‫خرق‬ َ
َ‫خ َرق‬ kharaqa
to falsely attribute,
to tear
V

1176 8 ‫خزن‬ ‫خز َِآئن‬


َ khazāin treasures N

1177 4 ‫خزن‬ ‫خزَنَت‬


َ khazanat keepers N

https://thequranicwords.wordpress.com !93
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1178 1 ‫خزن‬ ‫خَ ِز ِنني‬


ٰ khāzinīn retainers N

1179 1 ‫خزي‬ ‫خز َٰى‬ ْ َ‫أ‬ akhzā disgracing N

1180 12 ‫خزي‬ ‫خز َْي‬ْ َ‫أ‬ akhzay to disgrace V

1181 11 ‫خزي‬ ‫خزْى‬ ِ khiz disgrace N

1182 1 ‫خزي‬ ‫خ ِزى‬ْ ‫ُم‬ mukh'zī one who disgraces N

1183 1 ‫خزي‬ ‫خز َٰى‬ ْ َ‫ن‬ nakhzā to be disgraced V

1184 1 ‫خسا‬ ُٔ‫سـ‬ ْ ‫ٱ‬


َ ‫خ‬ ikh'sa-u to be despised V

1185 3 ‫خسا‬ [‫اس‬ ِ ‫خ‬ َ khāsi despised, humbled A

1186 4 ‫خسر‬ ‫س ِرين‬ ْ َ‫أ‬


َ ‫خ‬ akhsarīn greatest losers N

1187 1 ‫خسر‬ ‫سير‬ ِ ‫خ‬ ْ َ‫ت‬ takhsīr loss N

1188 1 ‫خسر‬ ‫اس َرة‬ ِ ‫خ‬ َ khāsirat losing A

1189 3 ‫خسر‬ ‫سار‬ َ


َ ‫خ‬ khasār loss N

1190 16 ‫خسر‬ ‫س َر‬ِ ‫خ‬ َ khasira to lose V

1191 2 ‫خسر‬ ‫سر‬ ُ


ْ ‫خ‬ khus'r loss N

1192 3 ‫خسر‬ ‫س َران‬ ْ ‫خ‬ُ khus'rān loss N

1193 32 ‫خسر‬ ‫س ِرين‬ِ َ‫خ‬ ٰ khāsirīn losers N

1194 1 ‫خسر‬ ِ ‫خ‬


‫س ِرين‬ ْ ‫ُم‬ mukh'sirīn who cause loss N

1195 2 ‫خسر‬ ِ ‫خ‬


‫س ُر‬ ْ ‫ُي‬ yukh'siru
to give less,
to make deficient
V

https://thequranicwords.wordpress.com !94
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1196 8 ‫خسف‬ ‫ف‬


َ ‫س‬ َ ‫خ‬ َ khasafa to cause to swallow V

1197 1 ‫خشب‬ ‫شب‬ُ ‫خ‬ ُ khushub pieces of wood N

1198 14 ‫خشع‬ ِ ‫خ‬


‫اشع‬ َ khāshiʿ humbled N

1199 2 ‫خشع‬ ِ ‫ش َع‬


‫ت‬ َ ‫خ‬ َ khashaʿati to become humble V

1200 1 ‫خشع‬ ‫شوع‬ ُ ‫خ‬ُ khushūʿ humility N

1201 40 ‫خشي‬ َ‫شى‬ِ ‫خ‬ َ khashiya to fear V

1202 8 ‫خشي‬ ْ ‫خ‬


‫ش َية‬ َ khashyat fear N

1203 1 ‫خصص‬ ‫آصة‬ َ


َّ ‫خ‬ khāṣṣat exclusively N

1204 1 ‫خصص‬ ‫اصة‬


َ ‫ص‬ َ
َ ‫خ‬ khaṣāṣat poverty N

1205 2 ‫خصص‬ ‫ص‬ُّ َ ‫خت‬ْ َ‫ي‬ yakhtaṣṣu to choose V

1206 2 ‫خصف‬ ‫ف‬


َ ‫ص‬ ِ ‫خ‬ْ ‫َي‬ yakhṣifa to fasten V

1207 8 ‫خصم‬ َ َ ‫خت‬


‫ص ُم‬ ْ ‫ٱ‬ ikh'taṣamu to dispute V

1208 1 ‫خصم‬ ‫اصم‬ ُ ‫خ‬ َ َ‫ت‬ takhāṣum quarreling N

1209 3 ‫خصم‬ ‫صم‬ ْ ‫خ‬ َ khaṣm litigants N

1210 1 ‫خصم‬ ِ ‫خ‬


‫ص ُمون‬ َ khaṣimūn argumentative A

1211 5 ‫خصم‬ ِ ‫خ‬


‫صيم‬ َ khaṣīm opponent, pleader N

1212 1 ‫خضد‬ ُ ‫خ‬


‫ضود‬ ْ ‫َّم‬ makhḍūd thornless A

1213 1 ‫خضر‬ ‫ضر‬َ ‫خ‬ْ َ‫أ‬ akhḍar green A

https://thequranicwords.wordpress.com !95
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1214 1 ‫خضر‬ ِ ‫خ‬


‫ضر‬ َ khaḍir green plant N

1215 5 ‫خضر‬ ‫ضر‬ ُ


ْ ‫خ‬ khuḍ'r green A

1216 1 ‫خضر‬ َ ‫خ‬


‫ض َّرة‬ ْ ‫ُم‬ mukh'ḍarrat green N

1217 1 ‫خضع‬ ْ‫ضع‬ َ ‫خ‬ْ َ‫ت‬ takhḍaʿ to be soft V

1218 1 ‫خضع‬ ‫ض ِعني‬ ِ َ‫خ‬ٰ khāḍiʿīn humility N

1219 2 ‫خطا‬ ْ ‫خطَأ‬ْ َ‫أ‬ akhṭa


to err,
to make mistake
V

1220 2 ‫خطا‬ ‫اطئَة‬ِ ‫خ‬ َ khāṭi-at sinful, sin A

1221 2 ‫خطا‬ ‫خطَ ٔـ‬ َ khaṭa mistake N

1222 1 ‫خطا‬ ْ ‫خ‬


ٔ‫طـ‬ ِ khiṭ sin N

1223 8 ‫خطا‬ ‫ط ٓيـَٔة‬ ِ ‫خ‬ َ khaṭīat sins, faults N

1224 2 ‫خطا‬ ِ ‫خ‬


‫طيٓـَٰٔت‬ َ khaṭīāt sins N

1225 5 ‫خطا‬ ‫طـِٔني‬ ِ َ‫خ‬ ٰ khāṭiīn sinners N

1226 3 ‫خطب‬ َ َ‫خاط‬


‫ب‬ َ khāṭaba to address V

1227 3 ‫خطب‬ ‫خطَاب‬ ِ khiṭāb speech, address N

1228 5 ‫خطب‬ ‫طب‬ ْ ‫خ‬


َ khaṭb
affair, case, mission,
business
N

1229 1 ‫خطب‬ ‫خطْبَة‬ ِ khiṭ'bat marriage proposal N

1230 1 ‫خطط‬ ُّ ‫خ‬


‫ط‬ ُ َ‫ت‬ takhuṭṭu to write V

1231 3 ‫خطف‬ ‫ف‬


َ ‫ط‬ ِ ‫خ‬ َ khaṭifa to snatch V

https://thequranicwords.wordpress.com !96
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1232 1 ‫خطف‬ ‫خطْفَة‬


َ khaṭfat theft N

to do away with,
1233 ‫خطف‬
َ َّ‫خط‬
‫ف‬ َ َ ‫َيت‬ yatakhaṭṭafa to take away,
3 V
to snatch away

1234 5 ‫خطو‬ ‫خطُ ٰوَت‬ ُ khuṭuwāt footsteps N

1235 1 ‫خفت‬ ‫ت‬ ِ ‫خ‬


ْ ‫اف‬ َ ُ‫ت‬ tukhāfit to be silent V

1236 2 ‫خفت‬ ُ ‫خَ َف‬


‫ت‬ ٰ َ ‫َيت‬ yatakhāfatu to murmur V

1237 3 ‫خفض‬ ‫ض‬ ْ ‫خ ِف‬ ْ ‫ٱ‬ ikh'fiḍ to lower V

1238 1 ‫خفض‬ ‫ضة‬ ِ ‫خ‬


َ ‫اف‬ َ khāfiḍat bring down N

1239 3 ‫خفف‬ ‫ف‬ َ َ ‫ٱست‬


َّ ‫خ‬ ْ is'takhaffa
to take lightly,
to bluff
V

1240 1 ‫خفف‬ ‫خ ِفيف‬ْ َ‫ت‬ takhfīf concession N

1241 3 ‫خفف‬ ْ ‫خ َّف‬


‫ت‬ َ khaffat to be light V

1242 8 ‫خفف‬ َ َّ‫خف‬


‫ف‬ َ khaffafa to lighten V

1243 2 ‫خفف‬ ‫خ ِفيف‬ َ khafīf light A

1244 1 ‫خفي‬ ‫خفَى‬ ْ َ‫أ‬ akhfā hidden N

1245 18 ‫خفي‬ َ‫خ ِفى‬ْ ُ‫أ‬ ukh'fiya to conceal, to hide V

1246 1 ‫خفي‬ ِ ‫خ‬


‫افيَة‬ َ khāfiyat secret N

1247 2 ‫خفي‬ ّ‫خ ِفى‬ َ khafiyy stealthy, secret A

1248 2 ‫خفي‬ ‫خفْ َية‬


ُ khuf'yat secretly, privately N

https://thequranicwords.wordpress.com !97
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1249 1 ‫خفي‬ ْ َ ‫ست‬


‫خف‬ ْ ‫ُم‬ mus'takhf hidden N

1250 6 ‫خفي‬ ٰ‫خفَى‬ْ َ‫ي‬ yakhfā to hide V

1251 3 ‫خفي‬ ‫ف‬ ْ َ ‫ست‬


ُ ‫خ‬ ْ ‫َي‬ yastakhfu to hide V

1252 2 ‫خلد‬ ‫خ َل َد‬


ْ َ‫أ‬ akhlada to adhere V

1253 74 ‫خلد‬ ‫خَلِد‬ ٰ khālid abide, abide forever N

1254 6 ‫خلد‬ ‫خ ْلد‬ ُ khul'd eternity, immortality N

1255 1 ‫خلد‬ ‫خ ُلود‬


ُ khulūd eternity N

1256 2 ‫خلد‬ ‫خ َّل ُدون‬


َ ‫ُّم‬ mukhalladūn eternal, immortal A

1257 2 ‫خلد‬ ‫خ ُل ْد‬ْ َ‫ي‬ yakhlud to live forever V

1258 2 ‫خلص‬ ‫ص‬ ُ ‫خ َل‬ ْ َ‫أ‬ akhlaṣu


to choose,
to be sincere
V

1259 1 ‫خلص‬ ْ ِ‫خل‬


‫ص‬ ْ َ ‫ست‬ ْ َ‫أ‬ astakhliṣ to select V

1260 2 ‫خلص‬ ‫خالِص‬ َ khāliṣ pure N

1261 5 ‫خلص‬ َ ِ‫خال‬


‫صة‬ َ khāliṣat exclusively N

1262 1 ‫خلص‬ ‫ص‬ُ ‫خ َل‬ َ khalaṣu to seclude V

1263 9 ‫خلص‬ ‫خ َلص‬


ْ ‫ُم‬ mukh'liṣ chosen, sincere A

1264 11 ‫خلص‬ ‫خلِص‬ ْ ‫ُم‬ mukh'laṣ sincere N

1265 3 ‫خلط‬ َ ‫خت َ َل‬


‫ط‬ ْ ‫ٱ‬ ikh'talaṭa
to join, to absorb,
to mingle
V

1266 1 ‫خلط‬ ‫ط‬ُ ِ‫خال‬ َ ُ‫ت‬ tukhāliṭu to associate V

https://thequranicwords.wordpress.com !98
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1267 1 ‫خلط‬ ُ ‫خ َل‬


‫ط‬ َ khalaṭu to mix V

1268 1 ‫خلط‬ ‫خ َلطَآء‬ُ khulaṭā partners N

1269 1 ‫خلع‬ ْ‫خ َلع‬


ْ ‫ٱ‬ ikh'laʿ to remove V

1270 14 ‫خلف‬ ُ ‫خ َل‬


‫ف‬ ْ َ‫أ‬ akhlafu to break, to fail V

1271 35 ‫خلف‬ ‫ف‬ َ ‫خت َ َل‬


ْ ‫ٱ‬ ikh'talafa to differ V

1272 7 ‫خلف‬ ‫خ ِت ٰلَف‬ ْ ‫ٱ‬ ikh'tilāf alternation, diversity N

1273 5 ‫خلف‬ َ ‫خ َل‬


‫ف‬ ْ َ ‫ٱست‬ ْ is'takhlafa to grant succession V

َ ‫خ َل‬
‫ف‬ َ to succeed,
1274 5 ‫خلف‬ khalafa to come after
V

1275 22 ‫خلف‬ ‫خ ْلف‬ َ khalf


behind, after,
successors
N

1276 1 ‫خلف‬ ُ ‫خ ِّل‬


‫ف‬ ُ khullifu to leave behind V

1277 6 ‫خلف‬ ‫خ ٰلَف‬ ِ khilāf opposite, behind, after N

1278 1 ‫خلف‬ ‫خ ْلفَة‬ ِ khil'fat succession N

1279 1 ‫خلف‬ ‫خَلِ ِفني‬ ٰ khālifīn who stay / lag behind N

1280 9 ‫خلف‬ ‫خلِيفَة‬ َ khalīfat successor, vicegerent N

1281 2 ‫خلف‬ ‫خ َوالِف‬


َ khawālif who stay behind N

1282 10 ‫خلف‬ ‫ختَلِف‬


ْ ‫ُّم‬ mukh'talif
various, varying,
to differ
N

1283 1 ‫خلف‬ ‫خلِف‬ ْ ‫ُم‬ mukh'lif fail N

1284 4 ‫خلف‬ ‫خ َّلفُون‬


َ ‫ُم‬ mukhallafūn who remained behind N

https://thequranicwords.wordpress.com !99
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1285 1 ‫خلف‬ ‫خ َل ِفني‬


ْ َ ‫ست‬
ْ ‫ُّم‬ mus'takhlafīn trustees N

1286 1 ‫خلف‬ ُ ‫خ َّل‬


‫ف‬ َ َ ‫يَت‬ yatakhallafu to remain behind V

1287 2 ‫خلف‬ ‫ف‬ُ ِ‫خال‬ َ ‫ُي‬ yukhālifu to oppose, to differ V

1288 1 ‫خلق‬ ‫خ ِت ٰلَق‬ْ ‫ٱ‬ ikh'tilāq fabrication N

1289 184 ‫خلق‬ َ‫خ َلق‬ َ khalaqa to create V

1290 2 ‫خلق‬ ‫خ ٰلَّق‬


َ khallāq
The Supreme
Creator
N

1291 6 ‫خلق‬ ‫خ ٰلَق‬ َ khalāq share, portion N

1292 52 ‫خلق‬ ‫خ ْلق‬


َ khalq creation N

1293 12 ‫خلق‬ ‫خَلِق‬ ٰ khāliq The Creator ; create A

1294 2 ‫خلق‬ ‫خ ُلق‬


ُ khuluq
custom,
moral character
N

1295 2 ‫خلق‬ ‫خ َّل َقة‬


َ ‫ُم‬ mukhallaqat formed N

1296 1 ‫خلل‬ ‫خ َّلة‬ ُ khullat friendship N

1297 8 ‫خلل‬ ‫خ ٰلَل‬ ِ khilāl within, (in) midst N

1298 4 ‫خلل‬ ‫خلِيل‬ َ khalīl friend N

1299 1 ‫خلو‬ ْ ‫خ َّل‬


‫ت‬ َ َ‫ت‬ takhallat to become empty V

1300 1 ‫خلو‬ ‫خالِيَة‬ َ khāliyat past A

1301 1 ‫خلو‬ ‫خ ُّل‬


َ khallu to leave V

https://thequranicwords.wordpress.com !100
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1302 25 ‫خلو‬ ‫خ َال‬ َ khalā to pass away V

1303 2 ‫خمد‬ ‫خَ ِم ِدين‬


ٰ khāmidīn extinguished, extinct N

1304 6 ‫خمر‬ َ
‫خ ْمر‬ khamr intoxicants, wine N

1305 1 ‫خمر‬ ُ
‫خ ُمر‬ khumur head covers N

1306 3 ‫خمس‬ ‫سة‬


َ ‫خ ْم‬ َ khamsat five N

1307 2 ‫خمس‬ ‫سة‬َ ‫خَ ِم‬ ٰ khāmisat fifth N

1308 1 ‫خمس‬ ‫خ ُمس‬ ُ khumus one fifth N

1309 2 ‫خمس‬ ِ ‫خ ْم‬


‫سني‬ َ khamsīn fifty N

1310 2 ‫خمص‬ ‫صة‬ ْ ‫َم‬


َ ‫خ َم‬ makhmaṣat hunger N

1311 1 ‫خمط‬ ‫خ ْمط‬َ khamṭ bitter A

1312 5 ‫خنزر‬ ‫خن ِزير‬ ِ khinzīr swine N

1313 1 ‫خنس‬ ‫خنَّاس‬


َ khannās who withdraws A

1314 1 ‫خنس‬ ‫خنَّس‬ ُ khunnas retreating N

1315 1 ‫خنق‬ ‫خ ِن َقة‬


َ ْ ‫ُمن‬ mun'khaniqat
which is strangled (to
death)
N

1316 2 ‫خور‬ ‫خ َوار‬ ُ khuwār lowing sound N

1317 1 ‫خوض‬ ِ ‫آئ‬


‫ضني‬ ِ ‫خ‬ َ khāiḍīn vain talkers N

1318 9 ‫خوض‬ ُ ‫خ‬


‫اض‬ َ khāḍu
to engage in idle talk,
to converse vainly
V

1319 2 ‫خوض‬ َ
‫خ ْوض‬ khawḍ discourse N

https://thequranicwords.wordpress.com !101
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1320 1 ‫خوف‬ ‫خ ُّوف‬َ َ‫ت‬ takhawwuf gradual wasting N

1321 1 ‫خوف‬ ‫خ ِويف‬ ْ َ‫ت‬ takhwīf warning N

1322 3 ‫خوف‬ ‫آئف‬ِ ‫خ‬ َ khāif fearful N

1323 83 ‫خوف‬ ‫اف‬


َ ‫خ‬ َ khāfa to fear, to be afraid V

1324 26 ‫خوف‬ َ
‫خ ْوف‬ khawf fear N

1325 6 ‫خوف‬ ‫خيفَة‬ ِ khīfat fear N

1326 4 ‫خوف‬ ‫ف‬ َ ‫ُي‬


ُ ‫خ ِّو‬ yukhawwifu
to frighten,
to threaten
V

1327 2 ‫خول‬ ‫خال‬ َ khāl maternal uncles N

1328 3 ‫خول‬ ‫خَ ٰلَت‬


ٰ khālāt maternal aunts N

1329 3 ‫خول‬ ‫خ َّو َل‬ َ khawwala to bestow V

1330 2 ‫خون‬ ِ ‫خ‬


‫آئنَة‬ َ khāinat
stealthy glance,
treachery
N

1331 3 ‫خون‬ ‫آئ ِنني‬


ِ ‫خ‬َ khāinīn
deceitful, traitors,
betrayers
N

1332 5 ‫خون‬ َ
‫خا ُن‬ khānu to betray V

1333 2 ‫خون‬ ‫خ َّوان‬َ khawwān treacherous A

1334 2 ‫خون‬ ‫خ َيانَة‬ ِ khiyānat betrayal N

1335 2 ‫خون‬ ‫ختَا ُن‬ ْ ‫َي‬ yakhtānu to deceive V

1336 5 ‫خوي‬ ‫خا ِويَة‬ َ khāwiyat


collapsed, ruined,
overturned, hollow
N

1337 1 ‫خيب‬ ‫آئ ِبني‬ ِ ‫خ‬ َ khāibīn disappointed N

https://thequranicwords.wordpress.com !102
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1338 4 ‫خيب‬ ‫اب‬


َ ‫خ‬ َ khāba to fail V

1339 4 ‫خير‬ َ َ ‫خت‬


‫ار‬ ْ ‫ٱ‬ ikh'tāra to choose V

1340 178 ‫خير‬ ‫خ ْير‬ َ khayr good, better, best N

1341 2 ‫خير‬ ‫خ َي َرة‬ ِ khiyarat choice N

1342 10 ‫خير‬ ‫خيْ ٰرَت‬ َ khayrāt good deeds, the good N

1343 2 ‫خير‬ َ َ ‫َيت‬


‫خ َّي ُر‬ yatakhayyaru to select, to choose V

1344 1 ‫خيط‬ ‫خ َياط‬ ِ khiyāṭ needle N

1345 2 ‫خيط‬ ‫خيْط‬َ khayṭ thread N

1346 5 ‫خيل‬ ‫خ ْيل‬ َ khayl horses N

1347 3 ‫خيل‬ ‫ختَال‬ ْ ‫ُم‬ mukh'tāl


self-conceited,
self-deluded, proud
A

1348 1 ‫خيل‬ ‫خيَّ ُل‬َ ُ‫ي‬ yukhayyalu to seem V

1349 1 ‫خيم‬ ‫خ َيام‬ ِ khiyām pavilions N

https://thequranicwords.wordpress.com !103
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !104
FREE VERSION
Section 9
Root ‫د‬

Total Words - 107


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1350 1 ‫داب‬ ِ ‫َد‬


‫آئبَ ْني‬ dāibayn
(both) constant /
continuous
N

1351 1 ‫داب‬ ‫َدأَب‬ da-ab as usual N

1352 4 ‫داب‬ ‫َدأْب‬ dab way, behavior, plight N

1353 18 ‫دبب‬ ‫َدآ َّبة‬ dābbat (moving) creature N

1354 4 ‫دبر‬ ‫أ َ ْد َب َر‬ adbara to turn away, to depart V

1355 1 ‫دبر‬ ‫إِ ْدبَٰر‬ id'bār after N

1356 4 ‫دبر‬ ‫َدا ِبر‬ dābir roots N

1357 18 ‫دبر‬ ‫ُد ُبر‬ dubur back N

1358 8 ‫دبر‬ ‫ُم ْد ِبر‬ mud'bir


retreating, fleeing,
flight
N

1359 1 ‫دبر‬ ‫ُم َد ِّب ٰرَت‬ mudabbirāt who arrange N

1360 4 ‫دبر‬ ‫َيت َ َد َّب ُر‬ yatadabbaru to ponder V

1361 4 ‫دبر‬ ‫يُ َدبِّ ُر‬ yudabbiru to dispose, to arrange V

1362 1 ‫دثر‬ ‫ُم َّدثِّر‬ muddathir who covers himself N

1363 1 ‫دحر‬ ‫ُد ُحور‬ duḥūr repelled N

https://thequranicwords.wordpress.com !105
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1364 3 ‫دحر‬ ‫َّم ْد ُحور‬ madḥūr


abandoned, rejected,
expelled
N

1365 1 ‫دحض‬ ‫ضة‬ ِ ‫َد‬


َ ‫اح‬ dāḥiḍat invalid N

1366 1 ‫دحض‬ ِ ‫ُم ْد َح‬


‫ضني‬ mud'ḥaḍīn losers N

1367 2 ‫دحض‬ ‫ض‬ُ ‫ح‬ِ ‫ُي ْد‬ yud'ḥiḍu to refute V

1368 1 ‫دحو‬ ٰ‫َد َحى‬ daḥā to spread V

1369 4 ‫دخر‬ ‫خ ُرون‬ ِ َ‫ٰد‬ dākhirūn humiliated, humbled N

1370 42 ‫دخل‬ ‫خ َل‬ِ ‫أ ُ ْد‬ ud'khila to admit V

1371 2 ‫دخل‬ ‫خل‬ َ ‫َد‬ dakhal deception N

1372 76 ‫دخل‬ ‫خ َل‬َ ‫َد‬ dakhala to enter V

1373 2 ‫دخل‬ ‫خ ُلون‬ ِ َ‫ٰد‬ dākhilūn enter N

1374 1 ‫دخل‬ َ ‫ُم َّد‬


‫خل‬ muddakhal place to enter N

1375 3 ‫دخل‬ َ ‫ُّم ْد‬


‫خل‬ mud'khal entrance N

1376 2 ‫دخن‬ َ ‫ُد‬


‫خان‬ dukhān smoke N

1377 1 ‫درا‬ َٰٔ‫ٱ ٰدَّ ْر‬ iddāra to dispute V

1378 4 ‫درا‬ ۟ ‫َي ْد َر ُؤا‬ yadra-u


to avert, to repel,
to prevent
V

1379 18 ‫درج‬ ‫َد َر َجة‬ darajat degree, rank N

1380 2 ‫درج‬ ‫ست َ ْد ِر ُج‬


ْ َ‫ن‬ nastadriju to gradually lead V

1381 1 ‫درر‬ ‫ُد ِّر ّى‬ durriyy brilliant A

https://thequranicwords.wordpress.com !106
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1382 3 ‫درر‬ ‫ِّم ْد َرار‬ mid'rār abundance N

1383 1 ‫درس‬ َ ‫ِد َر‬


‫است‬ dirāsat study N

1384 5 ‫درس‬ ‫س‬ ُ ‫َد َر‬ darasu to study, to learn V

1385 6 ‫درك‬ ‫أ َ ْد َر َك‬ adraka to overtake, to grasp V

1386 3 ‫درك‬ ‫ٱ ٰدَّ َر َك‬ iddāraka to overtake, to arrest V

1387 1 ‫درك‬ ‫َد َرك‬ darak overtaken N

1388 1 ‫درك‬ ‫َّد ْرك‬ dark depths N

1389 1 ‫درك‬ ‫ُم ْد َر ُكون‬ mud'rakūn overtaken N

1390 1 ‫درهم‬ ‫َد ٰرَ ِهم‬ darāhim dirhams N

1391 17 ‫دري‬ ‫أ َ ْد َر ٰى‬ adrā to make known V

1392 12 ‫دري‬ ‫تَ ْد ِرى‬ tadrī to know V

1393 1 ‫دسر‬ ‫سر‬


ُ ‫ُد‬ dusur nails N

1394 1 ‫دسس‬ ‫س‬ُّ ‫َي ُد‬ yadussu to bury V

1395 1 ‫دسو‬ ٰ‫سى‬ َّ ‫َد‬ dassā to bury V

1396 1 ‫دعع‬ ‫ع‬ّ ‫َد‬ daʿʿ thrust N

1397 2 ‫دعع‬ ‫ع‬


ُّ ‫َي ُد‬ yaduʿʿu to thrust, to repulse V

1398 3 ‫دعو‬ ‫َّداع‬ dāʿ caller, supplicant N

1399 4 ‫دعو‬ ِ ‫َد‬


‫اعى‬ dāʿī caller, who invites N

https://thequranicwords.wordpress.com !107
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1400 22 ‫دعو‬ ‫ُد َعآء‬ duʿā


prayer, supplication,
call, invocation
N

1401 170 ‫دعو‬ ‫َد َعا‬ daʿā


to call, to invite,
to pray
V

1402 6 ‫دعو‬ ‫َد ْع َوة‬ daʿwat


call, invocation,
supplication
N

1403 4 ‫دعو‬ ‫َد ْع َو ٰى‬ daʿwā prayer, call, cry, plea N

1404 3 ‫دعو‬ ‫ع‬


ُ ‫يَ َّد‬ yaddaʿu to call, to ask V

1405 1 ‫دفا‬ ‫فء‬ ْ ‫ِد‬ dif warmth N

1406 2 ‫دفع‬ ِ ‫َد‬


‫افع‬ dāfiʿ preventer N

1407 5 ‫دفع‬ ْ‫َدفَع‬ dafaʿ


to defend, to deliver,
to repel
V

1408 2 ‫دفع‬ ‫َد ْفع‬ dafʿ repel, check N

1409 1 ‫دفع‬ ُ‫ُي ٰدَ ِفع‬ yudāfiʿu to defend V

1410 1 ‫دفق‬ ِ ‫َد‬


‫افق‬ dāfiq ejected A

1411 3 ‫دكك‬ ‫َد ّك‬ dakk pounded, crushed N

1412 1 ‫دكك‬ ‫َد َّكآء‬ dakkā level N

1413 1 ‫دكك‬ ‫َد َّكة‬ dakkat crushing N

1414 2 ‫دكك‬ ِ ‫ُد َّك‬


‫ت‬ dukkati to crush, to level V

1415 1 ‫دلك‬ ‫ُد ُلوك‬ dulūk decline N

‫َد َّل‬
to indicate, to show,
1416 7 ‫دلل‬ dalla to direct
V

1417 1 ‫دلل‬ ‫َدلِيل‬ dalīl indication N

https://thequranicwords.wordpress.com !108
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1418 2 ‫دلو‬ ٰ‫أ َ ْد َلى‬ adlā


to present,
to let down
V

1419 1 ‫دلو‬ ٰ‫تَ َد َّلى‬ tadallā to come down V

1420 1 ‫دلو‬ ‫َد ْلو‬ dalw bucket N

1421 1 ‫دمدم‬ ‫َد ْم َد َم‬ damdama to destroy V

1422 2 ‫دمر‬ ‫تَ ْد ِمير‬ tadmīr destruction N

1423 8 ‫دمر‬ ‫َد َّم َر‬ dammara to destroy V

1424 2 ‫دمع‬ ‫َّد ْمع‬ damʿ tears N

1425 1 ‫دمغ‬ ُ‫يَ ْد َمغ‬ yadmaghu to break V

1426 10 ‫دمو‬ ‫َدم‬ dam blood N

1427 1 ‫دنر‬ ‫ِدينَار‬ dīnār coin N

1428 12 ‫دنو‬ ٰ‫أ َ ْدنَى‬ adnā


nearer, inferior, less,
more suitable
N

1429 1 ‫دنو‬ ‫َدان‬ dān near N

1430 3 ‫دنو‬ ِ ‫َد‬


‫ان َية‬ dāniyat
hanging low / near,
near
A

1431 2 ‫دنو‬ ‫َدنَا‬ danā to approach, to draw V

1432 115 ‫دنو‬ ‫ُّدنْ َيا‬ dun'yā world N

1433 2 ‫دهر‬ ‫َّد ْهر‬ dahr time N

1434 1 ‫دهق‬ ‫ِد َهاق‬ dihāq full A

1435 1 ‫دهم‬ ‫ُم ْد َهآ َّمتَان‬ mud'hāmmatān dark green N

https://thequranicwords.wordpress.com !109
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1436 1 ‫دهن‬ ‫ِّد َهان‬ dihān murky oil N

1437 1 ‫دهن‬ ‫ُّد ْهن‬ duh'n oil N

1438 1 ‫دهن‬ ‫ُّم ْد ِهنُون‬ mud'hinūn indifferent N

1439 2 ‫دهن‬ ‫ُي ْد ِه ُن‬ yud'hinu to compromise V

1440 1 ‫دهي‬ ٰ‫أ َ ْد َهى‬ adhā more grievous A

1441 1 ‫دور‬ ُ ‫تَ ُد‬


‫ور‬ tadūru to revolve V

ِ
1442 1 ‫دور‬ ُ ‫تُد‬
‫ير‬ tudīru to carry out V

1443 3 ‫دور‬ ِ ‫َد‬


‫آئ َرة‬ dāirat turn, misfortune N

1444 48 ‫دور‬ ‫َدار‬ dār home N

1445 1 ‫دور‬ ‫آئر‬ِ ‫َّد َو‬ dawāir turns (of misfortune) N

1446 1 ‫دور‬ ‫َديَّار‬ dayyār inhabitant N

1447 1 ‫دول‬ ‫ُدو َلة‬ dūlat circulation N

1448 1 ‫دول‬ ‫نُ َدا ِو ُل‬ nudāwilu to alternate V

1449 2 ‫دوم‬ ‫آئم‬ِ ‫َد‬ dāim everlasting, constant N

1450 7 ‫دوم‬ ‫َدا ُم‬ dāmu to be as long as V

1451 144 ‫دون‬ ‫ُدون‬ dūn


besides, other than,
instead of, before
N

1452 1 ‫دين‬ ‫تَ َدايَن‬ tadāyan to contract V

1453 5 ‫دين‬ ‫َد ْين‬ dayn debt N

https://thequranicwords.wordpress.com !110
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1454 92 ‫دين‬ ‫ِدين‬ dīn religion, judgment N

1455 2 ‫دين‬ ِ ‫َم ِد‬


‫ينني‬ madīnīn
recompensed,
brought to judgment
N

1456 1 ‫دين‬ ‫َي ِدي ُن‬ yadīnu to acknowledge V

https://thequranicwords.wordpress.com !111
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !112
FREE VERSION
Section 10
Root ‫ذ‬

Total Words - 60
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1457 3 ‫ذاب‬ ‫ذِّئْب‬ dhi'b wolf N

1458 1 ‫ذام‬ ‫َمذْ ُءوم‬ madhūm disgraced N

1459 2 ‫ذبب‬ ‫ذُبَاب‬ dhubāb fly N

1460 5 ‫ذبح‬ َ‫ذُ ِبح‬ dhubiḥa to slaughter, to sacrifice V

1461 1 ‫ذبح‬ ‫ِذ ْبح‬ dhib'ḥ sacrifice N

1462 3 ‫ذبح‬ ُ‫يُذَبِّح‬ yudhabbiḥu to slaughter V

‫ذبذ‬
1463 1
‫ب‬
‫ُّمذَ ْبذَ ِبني‬ mudhabdhabīn wavering N

1464 1 ‫ذخر‬ ِ ‫تَ َّد‬


‫خ ُر‬ taddakhiru to store V

1465 6 ‫ذرا‬ َ ‫ذَ َرأ‬ dhara-a


to create, to produce,
to multiply
V

1466 6 ‫ذرر‬ ‫ذَ َّرة‬ dharrat an atom N

1467 28 ‫ذرر‬ ‫ذُ ِّريَّة‬ dhurriyyat offspring, descendants N

1468 4 ‫ذرر‬ ‫ذُ ِّريَّٰت‬ dhurriyyāt offsprings, descendents N

1469 2 ‫ذرع‬ ‫ِذ َراع‬ dhirāʿ forelegs, cubits N

1470 3 ‫ذرع‬ ‫ذَ ْرع‬ dharʿ uneasy N

https://thequranicwords.wordpress.com !113
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1471 1 ‫ذرو‬ ‫تَذْ ُرو‬ tadhrū to scatter V

1472 1 ‫ذرو‬ ‫ذَ ْرو‬ dharū dispersing N

1473 1 ‫ذرو‬ ‫ذَّٰ ِر ٰيَت‬ dhāriyāt those scattering N

1474 1 ‫ذعن‬ ‫ُمذْ ِع ِنني‬ mudh'ʿinīn promptly obedient N

1475 3 ‫ذقن‬ ‫أَذْ َقان‬ adhqān faces, chins N

1476 1 ‫ذكر‬ ‫ٱ َّد َك َر‬ iddakara to remember V

1477 51 ‫ذكر‬ ‫تَذَ َّك َر‬ tadhakkara to receive admonition V

1478 9 ‫ذكر‬ ‫تَذْ ِك َرة‬ tadhkirat reminder N

1479 1 ‫ذكر‬ ‫تَذْ ِكير‬ tadhkīr reminding N

1480 18 ‫ذكر‬ ‫ذَ َكر‬ dhakar male N

1481 84 ‫ذكر‬ ‫ذَ َك َر‬ dhakara to remember, to mention V

1482 18 ‫ذكر‬ ‫ذُ ِّك َر‬ dhukkira to remind V

1483 76 ‫ذكر‬ ‫ِذ ْكر‬ dhik'r


reminder, remembrance,
message, mention
N

1484 1 ‫ذكر‬ ‫ذَّٰ ِك ٰرَت‬ dhākirāt women who remember N

1485 23 ‫ذكر‬ ‫ِذ ْك َر ٰى‬ dhik'rā reminder N

1486 2 ‫ذكر‬ ‫ٰذَّ ِك ِرين‬ dhākirīn men who remember N

1487 6 ‫ذكر‬ ‫ُّم َّد ِكر‬ muddakir who receive admonition N

https://thequranicwords.wordpress.com !114
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1488 1 ‫ذكر‬ ‫ُمذَ ِّكر‬ mudhakkir reminder N

1489 1 ‫ذكر‬ ‫َّمذْ ُكور‬ madhkūr mentioned A

1490 1 ‫ذكو‬ ْ‫ذَ َّكي‬ dhakkay to slaughter V

1491 2 ‫ذلل‬ ‫أَذَ ّل‬ adhall humble, humiliated N

1492 4 ‫ذلل‬ ‫أ َ ِذ َّلة‬ adhillat humble, lowest, weak A

1493 1 ‫ذلل‬ ‫تُ ِذ ُّل‬ tudhillu to humiliate V

1494 1 ‫ذلل‬ ‫تَذْلِيل‬ tadhlīl dangling low N

1495 3 ‫ذلل‬ ‫ذُّ ّل‬ dhull humility, disgrace N

1496 7 ‫ذلل‬ ‫ِذ َّلة‬ dhillat humiliation N

1497 1 ‫ذلل‬ ‫ذُ ُلل‬ dhulul smooth N

1498 2 ‫ذلل‬ ْ ‫ذُ ِّل َل‬


‫ت‬ dhullilat to tame V

1499 2 ‫ذلل‬ ‫ذَ ُلول‬ dhalūl subservient, trained A

1500 1 ‫ذلل‬ ‫نَّ ِذ َّل‬ nadhilla to humiliate V

1501 2 ‫ذمم‬ ‫ِذ َّمة‬ dhimmat covenant of protection N

1502 3 ‫ذمم‬ ‫َمذْ ُموم‬ madhmūm disgraced N

1503 37 ‫ذنب‬ ‫ذَنب‬ dhanb sin N

1504 2 ‫ذنب‬ ‫ذَنُوب‬ dhanūb portion N

https://thequranicwords.wordpress.com !115
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1505 11 ‫ذهب‬ َ ‫أَذْ َه‬


‫ب‬ adhhaba to remove, to take away V

1506 1 ‫ذهب‬ ‫اهب‬ ِ َ‫ذ‬ dhāhib going N

1507 1 ‫ذهب‬ ‫ذَ َهاب‬ dhahāb taking away N

1508 8 ‫ذهب‬ ‫ذَ َهب‬ dhahab gold N

1509 35 ‫ذهب‬ ‫ب‬َ ‫ذَ َه‬ dhahaba to go, to take away V

1510 1 ‫ذهل‬ ‫تَذْ َه ُل‬ tadhhalu to forget V

1511 1 ‫ذود‬ ‫تَذُو َد‬ tadhūda to keep back V

1512 22 ‫ذوق‬ َ‫أَذَاق‬ adhāqa to cause taste V

1513 3 ‫ذوق‬ ‫آئ َقة‬ِ َ‫ذ‬ dhāiqat taste N

1514 2 ‫ذوق‬ ِ َ‫ذ‬


‫آئ ُقوا‬ dhāiqū taste N

1515 36 ‫ذوق‬ ُ‫ذَاق‬ dhāqu to taste V

1516 1 ‫ذيع‬ ُ ‫أَذَا‬


‫ع‬ adhāʿu to spread V

https://thequranicwords.wordpress.com !116
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !117
FREE VERSION
Section 11
Root ‫ر‬
Total Words - 254
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1517 18 ‫راس‬ ‫َرأْس‬ ras head N

1518 11 ‫راف‬ ‫َر ُءوف‬ raūf Most Kind ; kind A

1519 2 ‫راف‬ ‫َرأْفَة‬ rafat compassion, pity N

1520 40 ‫راي‬ ‫أ َ َر ْي‬ aray to show V

‫راي‬ ِ ‫تَرآ َء‬


‫ت‬
1521 2
َ tarāati to come in sight V

1522 271 ‫راي‬ ‫َر َءا‬ raā to see V

1523 1 ‫راي‬ ‫ِر ْءي‬ ri'ī appearance N

1524 7 ‫راي‬ ‫ُّر ْءيَا‬ ru'yā vision N

1525 2 ‫راي‬ ‫َرأْى‬ ra opinion, sight N

1526 3 ‫راي‬ ‫ِرئَآء‬ riā be seen, showing off N

1527 2 ‫راي‬ ‫يُ َرآ ُء‬ yurāu to show off V

1528 975 ‫ربب‬ ‫ب‬


ّ ‫َر‬ rabb The Lord N

1529 1 ‫ربب‬ ‫َر ٓبَٰ ِئب‬ rabāib step daughters N

1530 3 ‫ربب‬ ‫َربَّٰ ِن ِّني‬ rabbāniyyin rabbis N

1531 1 ‫ربب‬ ‫ِربِّيُّون‬ ribbiyyūn religious scholars N

https://thequranicwords.wordpress.com !118
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1532 1 ‫ربح‬ ‫َر ِب َحت‬ rabiḥat to profit V

1533 13 ‫ربص‬ ْ َّ‫تَ َرب‬


‫ص‬ tarabbaṣ to await V

1534 1 ‫ربص‬ ‫تَ َربُّص‬ tarabbuṣ waiting N

1535 3 ‫ربص‬ ‫ُّمت َ َربِّص‬ mutarabbiṣ waiting, who wait N

1536 1 ‫ربط‬ ‫ط‬ ُ ‫َرا ِب‬ rābiṭu to be constant V

1537 1 ‫ربط‬ ‫ِّر َباط‬ ribāṭ tethered N

1538 3 ‫ربط‬ ‫ط‬ْ َ‫َّرب‬ rabaṭ


to strengthen,
to make firm
V

1539 3 ‫ربع‬ ‫أ َ ْربَع‬ arbaʿ four N

1540 9 ‫ربع‬ ‫أ َ ْر َب َعة‬ arbaʿat four N

1541 2 ‫ربع‬ ‫ُر ٰبَع‬ rubāʿ four N

1542 2 ‫ربع‬ ‫َرا ِبع‬ rābiʿ fourth N

1543 2 ‫ربع‬ ‫ُّر ُبع‬ rubuʿ one fourth N

1544 4 ‫ربع‬ َ ‫أ َ ْربَ ِع‬


‫ني‬ arbaʿīn forty N

1545 2 ‫ربو‬ ٰ‫أ َ ْر َبى‬ arbā


to increase,
to make numerous
V

1546 1 ‫ربو‬ ‫َّرا ِبي‬ rābī rising, swelling N

1547 1 ‫ربو‬ ‫َّرا ِبيَة‬ rābiyat exceeding A

1548 1 ‫ربو‬ ‫ِّرب‬ rib usury N

1549 4 ‫ربو‬ ‫ت‬


ْ ‫َر َب‬ rabat to increase, to swell V

https://thequranicwords.wordpress.com !119
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1550 7 ‫ربو‬ ‫ِّر َب ٰوا‬ riba usury N

1551 2 ‫ربو‬ ‫َربْ َوة‬ rabwat height, high ground N

1552 2 ‫ربو‬ َ‫َر َّبي‬ rabbaya to bring up, to raise V

1553 1 ‫رتع‬ ْ‫َي ْرتَع‬ yartaʿ to enjoy V

1554 1 ‫رتق‬ ‫َرتْق‬ ratq joined entity N

1555 2 ‫رتل‬ ‫تَ ْر ِتيل‬ tartīl


distinct,
measured (recitation)
N

1556 2 ‫رتل‬ ‫َرتَّ ْل‬ rattal to recite V

1557 1 ‫رجج‬ ‫َر ّج‬ rajj shaking N

1558 1 ‫رجج‬ ِ ‫ُر َّج‬


‫ت‬ rujjati to shake V

1559 1 ‫رجز‬ ‫ُّر ْجز‬ ruj'z uncleanliness N

1560 9 ‫رجز‬ ‫ِر ْجز‬ rij'z punishment N

1561 10 ‫رجس‬ ‫ِر ْجس‬ rij's filth, impurity, evil N

1562 79 ‫رجع‬ َ‫َر َجع‬ rajaʿa to return V

1563 3 ‫رجع‬ ‫َر ْجع‬ rajʿ return N

1564 4 ‫رجع‬ ِ َ‫ٰر‬


‫ج ُعون‬ rājiʿūn (will) return N

1565 1 ‫رجع‬ ٰٓ‫ُّر ْج َعى‬ ruj'ʿā the return N

1566 16 ‫رجع‬ ‫جع‬ِ ‫َم ْر‬ marjiʿ return N

1567 1 ‫رجع‬ َ ‫َيت َ َر‬


َ‫اجع‬ yatarājaʿa to return V

https://thequranicwords.wordpress.com !120
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1568 2 ‫رجف‬ ُ ‫تَ ْر ُج‬


‫ف‬ tarjufu to quake V

1569 1 ‫رجف‬ ِ ‫َّرا‬


‫جفَة‬ rājifat quaking one N

1570 4 ‫رجف‬ ‫َّر ْجفَة‬ rajfat earthquake N

1571 1 ‫رجف‬ ‫جفُون‬ِ ‫ُم ْر‬ mur'jifūn who spread rumors N

1572 28 ‫رجل‬ ‫ِر َجال‬ rijāl men N

1573 29 ‫رجل‬ ‫َر ُجل‬ rajul man N

1574 1 ‫رجل‬ ‫جل‬ِ ‫َر‬ rajil infantry N

1575 15 ‫رجل‬ ‫ِر ْجل‬ rij'l foot N

1576 5 ‫رجم‬ ‫َر َج ْم‬ rajam to stone V

1577 1 ‫رجم‬ ‫َر ْجم‬ rajm guessing N

1578 1 ‫رجم‬ ‫ُر ُجوم‬ rujūm missiles N

1579 6 ‫رجم‬ ‫جيم‬ِ ‫َر‬ rajīm


accursed, rejected,
expelled
A

‫رجم‬ ِ ‫َمر ُج‬


‫ومني‬
1580 1
ْ marjūmīn who are stoned N

1581 1 ‫رجو‬ ‫أ َ ْر َجآئ‬ arjā edges N

1582 3 ‫رجو‬ ‫جى‬ ِ ‫تُ ْر‬ tur'jī to defer, to postpone V

1583 1 ‫رجو‬ ‫َم ْر ُج ّو‬ marjuww


on whom hopes are
placed
N

1584 1 ‫رجو‬ ‫ُم ْر َج ْون‬ mur'jawn deferred N

1585 22 ‫رجو‬ ۟ ‫َي ْر ُجوا‬ yarjū


to hope, to expect,
to desire
V

https://thequranicwords.wordpress.com !121
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1586 2 ‫رحب‬ ‫ت‬


ْ َ‫َر ُحب‬ raḥubat to be vast V

1587 2 ‫رحب‬ ‫َم ْر َحب‬ marḥab welcome N

‫رحق‬ ‫حيق‬ ِ ‫ر‬


1588 1
َّ raḥīq pure wine N

1589 3 ‫رحل‬ ‫َر ْحل‬ raḥl bag N

1590 1 ‫رحل‬ ‫ِر ْح َلة‬ riḥ'lat journey N

1591 12 ‫رحم‬ ‫أ َ ْر َحام‬ arḥām wombs, ties of kinship N

1592 4 ‫رحم‬ ‫أ َ ْر َحم‬ arḥam Most Merciful N

‫رحم‬ ِ ‫ر‬
‫ح َم‬
1593 28
َّ raḥima to have mercy V

1594 1 ‫رحم‬ ‫ُر ْحم‬ ruḥ'm affection N

1595 114 ‫رحم‬ ‫َر ْح َمة‬ raḥmat mercy N

1596 57 ‫رحم‬ ‫َّر ْح ٰمَن‬ raḥmān The Most Gracious A

1597 6 ‫رحم‬ ‫ح ِمني‬ ِ َّ‫ر‬


ٰ rāḥimīn
merciful,
who show mercy
N

‫رحم‬ ‫حيم‬ ِ ‫ر‬


1598 116
َّ raḥīm The Most Merciful A

1599 1 ‫رحم‬ ‫َم ْر َح َمة‬ marḥamat compassion N

1600 1 ‫رخو‬ ‫خآء‬َ ‫ُر‬ rukhā gently N

1601 1 ‫ردا‬ ‫ِر ْدء‬ rid' helper N

1602 8 ‫ردد‬ ‫ٱر َت َّد‬


ْ ir'tadda to turn back, to return V

1603 3 ‫ردد‬ ‫َرآ ّد‬ rādd


repeller, restore,
take back
N

https://thequranicwords.wordpress.com !122
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1604 1 ‫ردد‬ ‫َرآ ِّدى‬ rāddī hand over N

1605 2 ‫ردد‬ ‫َر ّد‬ radd repel, take back N

1606 36 ‫ردد‬ ‫َر َّد‬ radda to turn back, to return V

1607 6 ‫ردد‬ ‫َم َر ّد‬ maradd


return, averted,
turning away
N

1608 2 ‫ردد‬ ‫َم ْر ُدود‬ mardūd repelled, returned N

1609 1 ‫ردد‬ ‫َيت َ َر َّد ُد‬ yataraddadu to waver V

‫ردف‬ ‫اد َفة‬ ِ ‫ر‬


1610 1
َّ rādifat subsequent N

1611 1 ‫ردف‬ ‫ف‬ َ ‫َر ِد‬ radifa to be close behind V

1612 1 ‫ردف‬ ‫ُم ْر ِد ِفني‬ mur'difīn one after another N

1613 1 ‫ردم‬ ‫َر ْدم‬ radm barrier N

1614 3 ‫ردي‬ ‫أ َ ْر َد ٰى‬ ardā to ruin V

1615 1 ‫ردي‬ ٰ‫تَ َر َّد ٓى‬ taraddā to fall V

1616 1 ‫ردي‬ ‫تَ ْر َد ٰى‬ tardā to perish V

1617 1 ‫ردي‬ ‫ُمت َ َر ِّديَة‬ mutaraddiyat which has fatal fall N

1618 4 ‫رذل‬ ‫أ َ ْرذَل‬ ardhal


lowest, worst,
most abject
N

1619 1 ‫رزق‬ ‫َّرزَّاق‬ razzāq The All-Provider N

1620 61 ‫رزق‬ َ‫َرزَق‬ razaqa to provide V

1621 55 ‫رزق‬ ‫ِرزْق‬ riz'q provision N

https://thequranicwords.wordpress.com !123
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1622 6 ‫رزق‬ ‫ٰرَّ ِز ِقني‬ rāziqīn providers N

‫رسخ‬ ‫خون‬ ُ ‫س‬ ِ َّ‫ر‬


1623 2
ٰ rāsikhūn who are firm N

1624 2 ‫رسس‬ ‫س‬ ّ ‫َّر‬ rass Ar-Rass ; well, pit P


N

1625 130 ‫رسل‬ ‫س َل‬َ ‫أ َ ْر‬ arsala to send V

1626 4 ‫رسل‬ ‫سا َلة‬ َ ‫ِر‬ risālat message N

1627 6 ‫رسل‬ ٰ ‫ِر‬


‫سَ ٰلَت‬ risālāt messages N

1628 332 ‫رسل‬ ‫سول‬ ُ ‫َر‬ rasūl messenger N

‫رسل‬ ‫سل‬ ِ ‫ُمر‬ sending, senders,


1629 4
ْ mur'sil release
N

1630 35 ‫رسل‬ ‫سل‬ َ ‫ُّم ْر‬ mur'sal messengers N

‫رسل‬ ‫س َلة‬ ِ ‫ُمر‬


1631 1
ْ mur'silat going to send N

1632 1 ‫رسل‬ ‫س ٰلَت‬ َ ‫ُم ْر‬ mur'salāt ones sent forth N

1633 1 ‫رسو‬ ٰ‫سى‬ َ ‫أ َ ْر‬ arsā to make V

‫رسو‬ ‫سى‬ ِ َ‫ر ٰو‬


1634 10
َ rawāsī firmly set mountains N

1635 3 ‫رسو‬ ٰ‫سى‬َ ‫ُم ْر‬ mur'sā


arrival, anchorage,
appointed time
N

1636 2 ‫رشد‬ ‫شاد‬ َ ‫َّر‬ rashād the right N

1637 5 ‫رشد‬ ‫شد‬ َ ‫َر‬ rashad right path N

1638 6 ‫رشد‬ ‫شد‬ ْ ‫ُر‬ rush'd guidance, right way N

‫رشد‬ ِ َّ‫ر‬
‫ش ُدون‬
1639 1
ٰ rāshidūn guided ones N

https://thequranicwords.wordpress.com !124
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

‫رشد‬ ‫شيد‬ ِ ‫ر‬


1640 3
َّ rashīd right-minded, right A

‫رشد‬ ‫شد‬ ِ ‫ُّمر‬


1641 1
ْ mur'shid guide A

1642 1 ‫رشد‬ ‫ش ُد‬ ُ ‫َي ْر‬ yarshudu to be led aright V

1643 1 ‫رصد‬ ‫صاد‬ َ ‫إِ ْر‬ ir'ṣād station N

1644 2 ‫رصد‬ ‫صد‬ َ ‫َر‬ raṣad a guard, waiting N

1645 2 ‫رصد‬ ‫صاد‬ َ ‫ِم ْر‬ mir'ṣād


observing, watchful,
lying in wait
N

1646 1 ‫رصد‬ ‫صد‬ َ ‫َم ْر‬ marṣad place of ambush N

1647 1 ‫رصص‬ ‫صوص‬ ُ ‫َّم ْر‬ marṣūṣ joined firmly A

1648 5 ‫رضع‬ ‫ت‬


ْ ‫ض َع‬ َ ‫أ َ ْر‬ arḍaʿat to nurse, to suckle V

ِ ‫ستَر‬
1649 1 ‫رضع‬ ُ‫ضع‬ ْ ْ َ‫ت‬ tastarḍiʿu to suckle V

1650 2 ‫رضع‬ ‫ضا َعة‬ َ ‫َّر‬ raḍāʿat suckling N

‫رضع‬ ‫اضع‬ ِ ‫َمر‬


1651 1
َ marāḍiʿ wet nurses N

‫رضع‬ ‫ض َعة‬ ِ ‫ُمر‬


1652 1
ْ mur'ḍiʿat nursing mother N

‫رضع‬ ْ‫ضع‬ ِ ‫ُير‬


1653 1
ْ yur'ḍiʿ to suckle V

1654 3 ‫رضو‬ َ َ‫ٱرت‬


ٰ‫ضى‬ ْ ir'taḍā to approve V

1655 2 ‫رضو‬ ‫تَ َراض‬ tarāḍ mutual consent N

1656 2 ‫رضو‬ ‫ض‬َ َ‫تَ ٰر‬ tarāḍa to agree V

‫رضو‬ ِ ‫ر‬
‫اض َية‬ satisfied, pleased,
1657 4
َ rāḍiyat
pleasant
A

https://thequranicwords.wordpress.com !125
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1658 13 ‫رضو‬ ‫ض ٰوَن‬ ْ ‫ِر‬ riḍ'wān pleasure, contentment N

‫رضو‬ َ‫ضى‬ ِ ‫ر‬


1659 38
َّ raḍiya to be pleased V

‫رضو‬ ّ‫ضي‬ ِ ‫ر‬


1660 1
َ raḍiyy pleasing N

1661 5 ‫رضو‬ ‫ضات‬ َ ‫َم ْر‬ marḍāt pleasure N

‫رضو‬ ّ‫ضي‬ ِ ‫َمر‬


1662 1
ْ marḍiyy pleasing N

‫رضو‬ ‫ض َّية‬ِ ‫َّمر‬


1663 1
ْ marḍiyyat pleasing N

1664 3 ‫رضو‬ ‫ض‬ ُ ‫ُي ْر‬ yur'ḍu to please, to satisfy V

1665 1 ‫رطب‬ ‫َرطْب‬ raṭb moist N

1666 1 ‫رطب‬ ‫ُرطَب‬ ruṭab fresh dates N

1667 5 ‫رعب‬ ‫ُر ْعب‬ ruʿ'b terror N

1668 2 ‫رعد‬ ‫َر ْعد‬ raʿd thunder N

1669 2 ‫رعي‬ ‫ع‬


َ ‫َر‬ raʿa to pasture, to observe V

1670 2 ‫رعي‬ ِ ‫ٰرَع‬ rāʿi to observe V

1671 1 ‫رعي‬ ‫ِّر َعآء‬ riʿā shepherds N

1672 1 ‫رعي‬ ‫ِر َعا َيت‬ riʿāyat observance N

1673 2 ‫رعي‬ ‫ٰرَ ُعون‬ rāʿūn observers N

1674 2 ‫رعي‬ ٰ‫َم ْر َعى‬ marʿā pasture N

‫رغب‬ ‫اغب‬ ِ ‫ر‬ desire, wish, averse,


1675 3
َ rāghib dislike
N

https://thequranicwords.wordpress.com !126
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1676 1 ‫رغب‬ ‫َر َغب‬ raghab hope N

1677 4 ‫رغب‬ ُ ‫يَ ْر َغ‬


‫ب‬ yarghabu to desire, to prefer V

1678 3 ‫رغد‬ ‫َر َغد‬ raghad


freely, abundantly,
abundance
A

1679 1 ‫رغم‬ ‫ُم ٰرَ َغم‬ murāgham place(s) of refuge N

1680 2 ‫رفت‬ ‫ُرفَٰت‬ rufāt crumbled particles N

1681 2 ‫رفث‬ ‫َرفَث‬ rafath


approach,
sexual relations
N

1682 1 ‫رفد‬ ‫ِّر ْفد‬ rif'd gift N

1683 1 ‫رفد‬ ‫َم ْرفُود‬ marfūd given N

‫رفر‬
1684 1
‫ف‬
‫َرفْ َرف‬ rafraf cushions N

‫رفع‬ ‫افع‬ِ ‫ر‬


1685 1
َ rāfiʿ raise N

‫رفع‬ ِ ‫ر‬
‫اف َعة‬
1686 1
َّ rāfiʿat raising up N

1687 22 ‫رفع‬ َ‫َرفَع‬ rafaʿa to raise V

1688 1 ‫رفع‬ ‫َر ِفيع‬ rafīʿ


exalted above,
raised high
A

1689 1 ‫رفع‬ ‫َم ْرفُوع‬ marfūʿ raised high N

1690 3 ‫رفع‬ ‫َّم ْرفُو َعة‬ marfūʿat


exalted, raised high,
raised
A

1691 1 ‫رفق‬ ‫َر ِفيق‬ rafīq companion N

‫رفق‬ ‫افق‬ِ ‫َمر‬


1692 1
َ marāfiq elbows N

1693 2 ‫رفق‬ ‫ُم ْرتَفَق‬ mur'tafaq resting place N

https://thequranicwords.wordpress.com !127
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1694 1 ‫رفق‬ ‫ِّم ْرفَق‬ mir'faq ease N

1695 4 ‫رقب‬ ‫ب‬ْ ‫ٱرتَ ِق‬ ْ ir'taqib to watch V

1696 9 ‫رقب‬ ‫َر َقبَة‬ raqabat slave, neck N

1697 5 ‫رقب‬ ‫َر ِقيب‬ raqīb


Ever-Watchful ;
watcher, observer
N

1698 1 ‫رقب‬ ‫ُّم ْرتَ ِقبُون‬ mur'taqibūn watching N

1699 2 ‫رقب‬ ُ ‫يَت َ َر َّق‬


‫ب‬ yataraqqabu to be vigilant V

1700 3 ‫رقب‬ ُ ‫َي ْر ُق‬


‫ب‬ yarqubu to respect V

1701 1 ‫رقد‬ ‫ُر ُقود‬ ruqūd asleep N

1702 1 ‫رقد‬ ‫َّم ْر َقد‬ marqad sleeping place N

1703 1 ‫رقق‬ ّ‫َرق‬ raqq parchment N

1704 1 ‫رقم‬ ‫َّر ِقيم‬ raqīm inscription N

1705 2 ‫رقم‬ ‫َّم ْر ُقوم‬ marqūm written A

1706 1 ‫رقي‬ ٰ‫تَ ْر َقى‬ tarqā to ascend V

1707 1 ‫رقي‬ ‫َراق‬ rāq cure N

1708 1 ‫رقي‬ ّ‫ُر ِقي‬ ruqiyy ascension N

1709 1 ‫رقي‬ ُ‫َي ْرتَق‬ yartaqu to ascend V

1710 1 ‫ركب‬ ‫ِر َكاب‬ rikāb camels N

1711 1 ‫ركب‬ َ ‫َر ﱠﻛ‬


‫ﺐ‬ rakkaba to assemble V

https://thequranicwords.wordpress.com !128
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1712 9 ‫ركب‬ َ ‫َر ِك‬


‫ب‬ rakiba to ride, to embark V

1713 1 ‫ركب‬ ‫َّر ْكب‬ rakb caravan N

1714 1 ‫ركب‬ ‫ُر ْكبَان‬ ruk'bān riding N

1715 1 ‫ركب‬ ‫َر ُكوب‬ rakūb ride N

‫ركب‬ ِ ‫ُّمتَر‬
‫اكب‬
1716 1
َ mutarākib thick clustered A

‫ركد‬ ِ ‫ر َو‬
‫اكد‬
1717 1
َ rawākid motionless N

1718 1 ‫ركز‬ ‫ِر ْكز‬ rik'z sound N

1719 2 ‫ركس‬ ‫س‬َ ‫أ َ ْر َك‬ arkasa to cast back, to plunge V

1720 3 ‫ركض‬ ُ ‫َي ْر ُك‬


‫ض‬ yarkuḍu to flee, to strike V

‫ركع‬ ِ ‫ر‬
‫اكع‬
1721 8
َ rākiʿ who bow, bowing N

1722 5 ‫ركع‬ ُ‫يَ ْر َكع‬ yarkaʿu to bow V

1723 1 ‫ركم‬ ‫ُر َكام‬ rukām a mass N

1724 1 ‫ركم‬ ‫َّم ْر ُكوم‬ markūm heaped up N

1725 1 ‫ركم‬ ‫يَ ْر ُك َم‬ yarkuma to heap V

1726 2 ‫ركن‬ ‫تَ ْر َك ُن‬ tarkanu to incline V

1727 2 ‫ركن‬ ‫ُر ْكن‬ ruk'n support(er) N

1728 1 ‫رمح‬ ‫ِر َماح‬ rimāḥ spears N

1729 1 ‫رمد‬ ‫َر َماد‬ ramād ashes N

https://thequranicwords.wordpress.com !129
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1730 1 ‫رمز‬ ‫َر ْمز‬ ramz gestures N

1731 2 ‫رمم‬ ‫َر ِميم‬ ramīm


decomposed,
disintegrated ruins
N

1732 3 ‫رمن‬ ‫ُّر َّمان‬ rummān pomegranate N

1733 9 ‫رمي‬ ٰ‫َر َمى‬ ramā to throw, to accuse V

1734 1 ‫رهب‬ ُ ‫ٱست َ ْر َه‬


‫ب‬ ْ is'tarhabu to terrify V

1735 1 ‫رهب‬ ‫ب‬ ُ ‫تُ ْر ِه‬ tur'hibu to terrify V

1736 1 ‫رهب‬ ‫َر َهب‬ rahab fear N

1737 1 ‫رهب‬ ‫َّر ْهب‬ rahb fear N

‫رهب‬ ِ َ‫ر ْهب‬


‫ان َّية‬
1738 1
َ rahbāniyyat monasticism N

1739 1 ‫رهب‬ ‫َر ْهبَة‬ rahbat fear N

1740 3 ‫رهب‬ َ‫ُر ْه ٰنب‬ ruh'bān monks N

1741 3 ‫رهب‬ ‫ب‬


ُ ‫َي ْر َه‬ yarhabu to fear V

1742 3 ‫رهط‬ ‫َر ْهط‬ rahṭ family N

1743 2 ‫رهق‬ ‫َر َهق‬ rahaq burden N

1744 5 ‫رهق‬ ُ‫َي ْر َهق‬ yarhaqu to cover V

1745 3 ‫رهق‬ َ‫ُي ْر ِهق‬ yur'hiqa


to be hard on,
to overburden, to cover
V

1746 1 ‫رهن‬ ‫ِر ٰهَن‬ rihān pledge N

1747 1 ‫رهن‬ ‫َر ِهني‬ rahīn pledged N

https://thequranicwords.wordpress.com !130
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1748 1 ‫رهن‬ ‫َر ِهينَة‬ rahīnat pledged N

1749 1 ‫رهو‬ ‫َر ْهو‬ rahw at rest N

1750 1 ‫روح‬ ُ‫تُ ِريح‬ turīḥu to bring V

1751 1 ‫روح‬ ‫َر َواح‬ rawāḥ afternoon course N

1752 3 ‫روح‬ ‫َّر ْوح‬ rawḥ mercy, rest N

1753 21 ‫روح‬ ‫ُروح‬ rūḥ spirit, soul, inspiration N

1754 29 ‫روح‬ ‫ِريح‬ rīḥ wind, smell N

1755 2 ‫روح‬ ‫َّريْ َحان‬ rayḥān bounty, scented plants N

1756 139 ‫رود‬ ‫أ َ َرا َد‬ arāda


to intend, to desire,
to want, to wish
V

1757 8 ‫رود‬ ‫ٰرَ َو ُد‬ rāwadu


to seduce, to demand,
to get permission
V

1758 1 ‫رود‬ ‫ُر َويْد‬ ruwayd little N

1759 1 ‫روض‬ َ ‫َر ْو‬


‫ضات‬ rawḍāt flowering meadows N

1760 1 ‫روض‬ َ ‫َر ْو‬


‫ضة‬ rawḍat garden N

1761 1 ‫روع‬ ‫َّر ْوع‬ rawʿ fright N

1762 3 ‫روغ‬ َ ‫َرا‬


‫غ‬ rāgha to turn V

1763 9 ‫ريب‬ َ َ‫ٱرت‬


‫اب‬ ْ ir'tāba to doubt V

1764 18 ‫ريب‬ ‫َريْب‬ rayb doubt N

1765 1 ‫ريب‬ ‫ِريبَة‬ rībat doubt N

https://thequranicwords.wordpress.com !131
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1766 1 ‫ريب‬ ‫ُّم ْرتَاب‬ mur'tāb doubter A

1767 7 ‫ريب‬ ‫ُم ِريب‬ murīb disquieting, suspicious N

1768 1 ‫ريش‬ ‫ِريش‬ rīsh adornment N

1769 1 ‫ريع‬ ‫ِريع‬ rīʿ elevation N

1770 1 ‫رين‬ ‫َرا َن‬ rāna to cover V

https://thequranicwords.wordpress.com !132
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !133
FREE VERSION
Section 12
Root ‫ز‬

Total Words - 87
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1771 3 ‫زبد‬ ‫زَ َبد‬ zabad foam N

1772 1 ‫زبر‬ ‫زُ َبر‬ zubar sheets N

1773 7 ‫زبر‬ ‫زُبُر‬ zubur Scriptures N

1774 3 ‫زبر‬ ‫زَ ُبور‬ zabūr Psalm PN

1775 1 ‫زبن‬ ِ ‫زَّ َب‬


‫ان َية‬ zabāniyat Zabaniyah (Angels of Hell) PN

1776 2 ‫زجج‬ ‫اجة‬َ ‫ز َُج‬ zujājat glass N

1777 1 ‫زجر‬ ‫ج َر‬ِ ‫ٱزْ ُد‬ uz'dujira to repell V

1778 1 ‫زجر‬ ‫ز َْجر‬ zajr strongly N

1779 2 ‫زجر‬ ‫ز َْج َرة‬ zajrat shout, cry N

1780 1 ‫زجر‬ ِ َّٰ‫ز‬


‫ج ٰرَت‬ zājirāt who drive N

1781 1 ‫زجر‬ ‫ُمزْ َد َجر‬ muz'dajar deterrence N

1782 1 ‫زجو‬ ‫ُّمز َْجىٰة‬ muz'jāt little value N

1783 2 ‫زجو‬ ‫جى‬ ِ ْ‫ُيز‬ yuz'jī to drive V

1784 1 ‫زحزح‬ ‫ز ُْح ِز َح‬ zuḥ'ziḥa to draw away V

https://thequranicwords.wordpress.com !134
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1785 1 ‫زحزح‬ ‫ُمز َْح ِزح‬ muzaḥziḥ remove N

1786 1 ‫زحف‬ ‫ز َْحف‬ zaḥf advancing N

1787 4 ‫زخرف‬ ‫خ ُرف‬ ْ ُ‫ز‬ zukh'ruf ornaments, adornment N

1788 1 -- ّ‫ز ََرا ِبى‬ zarābiyy carpets N

1789 2 ‫زرع‬ ُ ‫تَز َْر‬


‫ع‬ tazraʿu to plant, to sow V

1790 1 ‫زرع‬ ‫ز َُّّراع‬ zurrāʿ sowers N

1791 10 ‫زرع‬ ‫ز َْرع‬ zarʿ crops, cornfields N

1792 1 ‫زرع‬ ‫زَّٰ ِر ُعون‬ zāriʿūn who grow N

1793 1 ‫زرق‬ ‫ز ُْرق‬ zur'q blue-eyed N

1794 1 ‫زري‬ ‫تَزْ َد ِر ٓى‬ tazdarī to look down V

1795 13 ‫زعم‬ ‫زَ َع َم‬ zaʿama to claim V

1796 2 ‫زعم‬ ‫زَ ْعم‬ zaʿm claim N

1797 2 ‫زعم‬ ‫ز َِعيم‬ zaʿīm responsible N

1798 3 ‫زفر‬ ‫ز َِفير‬ zafīr sighing N

1799 1 ‫زفف‬ ُّ ‫يَ ِز‬


‫ف‬ yaziffu to hasten V

1800 3 ‫زقم‬ ‫زَ ُّقوم‬ zaqqūm Zaqqum (fruit in hell) PN

1801 4 ‫زكو‬ ٰ‫أَزْ َكى‬ azkā purer, purest, more virtuous N

https://thequranicwords.wordpress.com !135
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1802 8 ‫زكو‬ ٰ‫تَزَ َّكى‬ tazakkā to purify V

1803 32 ‫زكو‬ ‫زَ َك ٰوة‬ zakat Zakah (obligatory alms) PN

1804 1 ‫زكو‬ ٰ‫زَ َكى‬ zakā to purify V

1805 12 ‫زكو‬ ٰ‫زَ َّكى‬ zakkā to purify V

1806 1 ‫زكو‬ ّ‫ز َِكي‬ zakiyy pure A

1807 1 ‫زكو‬ ‫ز َِك َّية‬ zakiyyat pure N

1808 2 ‫زلزل‬ ‫ِز ْلزَال‬ zil'zāl earthquake, shake N

1809 3 ‫زلزل‬ ‫زُ ْل ِز ُل‬ zul'zilu to shake V

1810 1 ‫زلزل‬ ‫زَ ْلزَ َلة‬ zalzalat convulsion N

1811 4 ‫زلف‬ ْ َ‫أُزْلِف‬


‫ت‬ uz'lifat to bring near V

1812 2 ‫زلف‬ ‫زُ ْلفَة‬ zul'fat approach(ing) N

1813 4 ‫زلف‬ ٰٓ‫زُ ْل َفى‬ zul'fā near access, nearness N

1814 1 ‫زلق‬ ‫زَ َلق‬ zalaq slippery N

1815 1 ‫زلق‬ ُ‫يُزْلِق‬ yuz'liqu to make slip V

1816 1 ‫زلل‬ ‫أَز ََّل‬ azalla to make slip V

1817 1 ‫زلل‬ ‫ٱستَز ََّل‬ْ is'tazalla to make slip V

1818 2 ‫زلل‬ ‫زَ َل ْل‬ zalal to slip V

https://thequranicwords.wordpress.com !136
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1819 2 ‫زلم‬ ‫أَزْ ٰلَم‬ azlām divining arrows N

1820 2 ‫زمر‬ ‫زُ َمر‬ zumar groups N

1821 1 ‫زمل‬ ‫ُمزَّ ِّمل‬ muzzammil who wraps himself N

1822 1 ‫زمهر‬ ‫زَ ْم َه ِرير‬ zamharīr freezing cold N

1823 1 ‫زنم‬ ‫ز َِنيم‬ zanīm utterly useless N

1824 3 ‫زني‬ ‫زَان‬ zān fornicator N

1825 3 ‫زني‬ ‫ز َِان َية‬ zāniyat fornicatress N

1826 1 ‫زني‬ ٰٓ‫زِّنَى‬ zinā adultery N

1827 2 ‫زني‬ ‫َيزْ ُن‬ yaznu to commit adultery V

1828 1 ‫زهد‬ ‫زَّ ِٰه ِدين‬ zāhidīn those keen to give up N

1829 1 ‫زهر‬ ‫زَ ْه َرة‬ zahrat splendor N

1830 1 ‫زهق‬ ِ ‫ز‬


‫َاهق‬ zāhiq vanishing N

1831 3 ‫زهق‬ َ‫زَ َهق‬ zahaqa to depart, to perish V

1832 1 ‫زهق‬ ‫زَ ُهوق‬ zahūq perish N

1833 76 ‫زوج‬ ‫زَ ْوج‬ zawj wife, spouse, kind N

1834 5 ‫زوج‬ ‫ت‬


ْ ‫زُ ِّو َج‬ zuwwijat to marry, to be paired V

1835 1 ‫زود‬ ‫تَزَ َّو ُد‬ tazawwadu to take provision V

1836 1 ‫زود‬ ‫زَّاد‬ zād provision N

https://thequranicwords.wordpress.com !137
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1837 1 ‫زور‬ ‫تَّزَٰ َو ُر‬ tazāwaru to incline away V

1838 1 ‫زور‬ ‫ز ُْر‬ zur to visit V

1839 4 ‫زور‬ ‫زُّور‬ zūr lie, falsehood N

1840 3 ‫زول‬ َ ‫ز‬


‫َال‬ zāla to cease V

1841 1 ‫زول‬ ‫زَ َوال‬ zawāl end N

1842 1 ‫زيت‬ ‫زَ ْيت‬ zayt oil N

1843 5 ‫زيت‬ ‫زَّيْتُون‬ zaytūn olive N

1844 1 ‫زيت‬ ‫زَ ْيتُونَة‬ zaytūnat olive N

1845 8 ‫زيد‬ ‫ٱزْ َدا ُد‬ iz'dādu to increase V

1846 49 ‫زيد‬ ‫زَا َد‬ zāda to increase V

1847 2 ‫زيد‬ ‫ِز َيا َدة‬ ziyādat increase, more N

1848 2 ‫زيد‬ ‫َّم ِزيد‬ mazīd more N

1849 2 ‫زيغ‬ َ‫أَزَاغ‬ azāgha to deviate V

1850 6 ‫زيغ‬ َ‫زَاغ‬ zāgha


to deviate, to turn away,
to swerve
V

1851 1 ‫زيغ‬ ‫زَيْغ‬ zaygh perversity N

1852 1 ‫زيل‬ ‫تَزَيَّ ُل‬ tazayyalu to be apart V

1853 8 ‫زيل‬ ‫زَا َلت‬ zālat to cease V

1854 1 ‫زيل‬ ‫زَيَّ ْل‬ zayyal to seperate V

https://thequranicwords.wordpress.com !138
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1855 1 ‫زين‬ ْ َ ‫ٱزَّ َّين‬


‫ت‬ izzayyanat to beautify V

1856 26 ‫زين‬ ‫زَيَّ َن‬ zayyana to make fair-seeming V

1857 19 ‫زين‬ ‫ِزينَة‬ zīnat adornment N

https://thequranicwords.wordpress.com !139
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !140
FREE VERSION
Section 13
Root ‫س‬

Total Words - 311


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1858 7 ‫سال‬ ‫آئل‬ِ ‫س‬ َ sāil


who asks,
questioner
N

1859 106 ‫سال‬ ‫سأ َ َل‬ َ sa-ala to ask V

1860 1 ‫سال‬ ‫سؤَال‬


ُ suāl demanding N

1861 1 ‫سال‬ ‫سؤْل‬


ُ su'l request N

1862 5 ‫سال‬ ‫سـُٔول‬ ْ ‫َم‬ masūl


questioned,
requested
N

1863 9 ‫سال‬ ‫سآ َء ُل‬


َ َ ‫يَت‬ yatasāalu
to question, to ask,
to inquire V

1864 3 ‫سام‬ ‫سـَٔ ُم‬


ْ ‫َي‬ yasamu to tire V

1865 9 ‫سبب‬ ‫سبَب‬ َ sabab


course, means,
ways
N

1866 2 ‫سبب‬ ‫ب‬ُّ ‫س‬


ُ َ‫ي‬ yasubbu to insult V

1867 2 ‫سبت‬ ‫سبَات‬ ُ subāt rest N

1868 6 ‫سبت‬ ‫سبْت‬ َّ sabt Sabbath PN

1869 1 ‫سبت‬ ُ ‫س ِب‬


‫ت‬ ْ َ‫ي‬ yasbitu to have Sabbath V

1870 2 ‫سبح‬ ‫س ِبيح‬


ْ َ‫ت‬ tasbīḥ glorification N

1871 42 ‫سبح‬ َ‫سبَّح‬


َ sabbaḥa to glorify, to praise V

https://thequranicwords.wordpress.com !141
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1872 2 ‫سبح‬ ‫سبْح‬ َ sabḥ


occupation,
swimming
N

1873 1 ‫سبح‬ ‫سَّ ِب ٰحَت‬


ٰ sābiḥāt who glide N

1874 41 ‫سبح‬ ‫سبْ ٰحَن‬


ُ sub'ḥān
Glory be, Exalted ,
Glorified
N

1875 2 ‫سبح‬ ‫سبِّ ُحون‬


َ ‫ُم‬ musabbiḥūn who glorify (Allah) N

1876 2 ‫سبح‬ ُ‫سبَح‬


ْ َ‫ي‬ yasbaḥu to swim, to float V

1877 5 ‫سبط‬ ‫سبَاط‬ ْ َ‫أ‬ asbāṭ descendents, tribes N

1878 1 ‫سبع‬ ‫سبُع‬


َّ sabuʿ wild animal N

1879 21 ‫سبع‬ ‫سبْع‬ َ sabʿ seven N

1880 4 ‫سبع‬ ‫سبْ َعة‬


َ sabʿat seven N

1881 1 ‫سبع‬ ‫سبْ ُعو َن‬ َ sabʿūn seventy N

1882 2 ‫سبع‬ َ ‫سبْ ِع‬


‫ني‬ َ sabʿīn seventy N

1883 1 ‫سبغ‬ َ‫سبَغ‬ ْ َ‫أ‬ asbagha to bestow V

1884 1 ‫سبغ‬ ‫سَ ِب ٰغَت‬ٰ sābighāt coats of mail N

1885 5 ‫سبق‬ َ‫ٱستَبَق‬ْ is'tabaqa to race V

1886 7 ‫سبق‬ ‫سا ِبق‬ َ sābiq foremost, outstrip N

1887 1 ‫سبق‬ ُ‫سا ِبق‬ َ sābiqu to race V

1888 20 ‫سبق‬ َ‫سبَق‬


َ sabaqa to precede V

1889 1 ‫سبق‬ ‫سبْق‬ َ sabq race N

https://thequranicwords.wordpress.com !142
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1890 1 ‫سبق‬ ‫سَّ ِب ٰقَت‬


ٰ sābiqāt who race each other N

1891 2 ‫سبق‬ ِ ُ‫سب‬


‫وقني‬ ْ ‫َم‬ masbūqīn outrun N

1892 176 ‫سبل‬ ‫س ِبيل‬َ sabīl way, path, road N

1893 7 ‫ستت‬ ِ
‫ستَّة‬ sittat six N

1894 1 ‫ستت‬ ‫ستِّني‬ ِ sittīn sixty N

1895 1 ‫ستر‬ ‫ست َ ِت ُر‬


ْ َ‫ت‬ tastatiru to cover V

1896 1 ‫ستر‬ ‫ستْر‬ِ sit'r shelter N

1897 1 ‫ستر‬ ‫ستُور‬


ْ ‫َّم‬ mastūr hidden N

1898 23 ‫سجد‬ ِ ‫سا‬


‫جد‬ َ sājid
prostrating,
those who prostrate
N

1899 35 ‫سجد‬ ‫س َج َد‬ َ sajada to prostrate V

1900 6 ‫سجد‬ ‫س ُجود‬ ُّ sujūd prostration, prostrate N

1901 28 ‫سجد‬ ‫سجِد‬ ْ ‫َم‬ masjid Masjid (mosque) PN

1902 1 ‫سجر‬ ‫ت‬


ْ ‫س ِّج َر‬ ُ sujjirat to overflow V

1903 1 ‫سجر‬ ‫س ُجور‬ ْ ‫َم‬ masjūr filled N

1904 1 ‫سجر‬ ‫س َج ُر‬ ْ ُ‫ي‬ yus'jaru to burn V

1905 1 ‫سجل‬ ‫سج ِ ّل‬ ِّ sijill scroll N

1906 3 ‫سجل‬ ‫س ِّجيل‬ ِ sijjīl baked clay N

1907 6 ‫سجن‬ ‫س ْجن‬


ِّ sij'n prison N

https://thequranicwords.wordpress.com !143
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1908 2 ‫سجن‬ ِ
‫س ِّجني‬ sijjīn
Sijjeen
(lowest part in hell)
PN

1909 1 ‫سجن‬ ِ ‫س ُج‬


‫ونني‬ ْ ‫َم‬ masjūnīn imprisoned N

1910 3 ‫سجن‬ ‫س َج َن‬


ْ ‫ُي‬ yus'jana to imprison V

1911 1 ‫سجو‬ ٰ‫س َجى‬


َ sajā
to cover with
darkness
V

1912 9 ‫سحب‬ ‫س َحاب‬


َ saḥāb clouds N

1913 2 ‫سحب‬ ‫ب‬


ُ ‫س َح‬ْ ‫ُي‬ yus'ḥabu to drag V

1914 3 ‫سحت‬ ‫س ْحت‬ ُّ suḥ't forbidden N

1915 1 ‫سحت‬ ‫ت‬ ِ ‫س‬


َ ‫ح‬ ْ ُ‫ي‬ yus'ḥita to destroy V

1916 1 ‫سحر‬ ‫س َّحار‬


َ saḥḥār magician N

1917 3 ‫سحر‬ ‫س َحر‬


َ saḥar dawn N

1918 3 ‫سحر‬ ‫س َح ُر‬ َ saḥaru to bewitch, to delude V

1919 22 ‫سحر‬ ‫حر‬ ِ َ‫س‬ ٰ sāḥir magician N

1920 28 ‫سحر‬ ‫س ْحر‬ ِ siḥ'r magic N

1921 2 ‫سحر‬ ‫س َّح ِرين‬


َ ‫ُم‬ musaḥḥarīn bewitched N

1922 4 ‫سحر‬ ‫س ُحور‬


ْ ‫َّم‬ masḥūr bewitched N

1923 1 ‫سحق‬ ‫س ْحق‬


ُ suḥ'q away with N

1924 1 ‫سحق‬ ‫حيق‬ِ ‫س‬ َ saḥīq far off A

1925 1 ‫سحل‬ ِ ‫س‬


‫احل‬ َّ sāḥil bank N

https://thequranicwords.wordpress.com !144
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1926 22 ‫سخر‬ ‫خ َر‬ َّ ‫س‬ َ sakhara to subject, to impose V

1927 11 ‫سخر‬ ‫خ َر‬ ِ ‫س‬ َ sakhira to ridicule, to mock V

1928 1 ‫سخر‬ ‫خ ِر ّي‬


ْ ‫س‬ ُ sukh'riyy service, servitude N

1929 2 ‫سخر‬ ‫خ ِر ّي‬ْ ‫س‬ ِ sikh'riyy mockery, ridicule N

1930 1 ‫سخر‬ ‫خ ِرين‬ ِ َّ‫س‬ ٰ sākhirīn mockers N

1931 1 ‫سخر‬ َّ ‫س‬


‫خر‬ َ ‫ُم‬ musakhar controlled A

1932 3 ‫سخر‬ ‫خ ٰرَت‬َّ ‫س‬َ ‫ُم‬ musakharāt subjected, controlled N

1933 1 ‫سخر‬ ِ ‫س‬


‫خ ُر‬ ْ َ ‫ست‬ْ ‫َي‬ yastaskhiru to mock V

1934 1 ‫سخط‬ َ ‫خ‬


‫ط‬ ْ َ‫أ‬
َ ‫س‬ askhaṭa to anger V

1935 1 ‫سخط‬ ‫خط‬َ ‫س‬َ sakhaṭ wrath N

1936 2 ‫سخط‬ َ ‫خ‬


‫ط‬ ِ ‫س‬ َ sakhiṭa to anger, to enrage V

1937 4 ‫سدد‬ ‫س ّد‬ َ sadd barrier N

1938 2 ‫سدد‬ ‫س ِديد‬


َ sadīd appropriate, right A

1939 2 ‫سدر‬ ‫س ْدر‬ ِ sid'r lote tree N

1940 2 ‫سدر‬ ‫س ْد َرة‬ ِ sid'rat


the Lote Tree (of the
Utmost Boundary)
PN

1941 2 ‫سدس‬ ‫ادس‬ ِ ‫س‬ َ sādis sixth N

1942 3 ‫سدس‬ ‫س ُدس‬ ُّ sudus one sixth N

1943 1 ‫سدي‬ ‫س ًدى‬


ُ sudan neglected N

https://thequranicwords.wordpress.com !145
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1944 1 ‫سرب‬ ‫سا ِرب‬


َ sārib goes freely N

1945 2 ‫سرب‬ ‫س َراب‬


َ sarāb mirage N

1946 1 ‫سرب‬ ‫س َرب‬ َ sarab slipping away N

‫سرب‬
1947 3
‫ل‬
‫س ٰرَ ِبيل‬
َ sarābīl garments N

1948 4 ‫سرج‬ ‫س َراج‬ ِ sirāj lamp N

1949 1 ‫سرح‬ ْ َ‫ت‬


‫س َر ُح‬ tasraḥu to take out V

1950 1 ‫سرح‬ ‫س ِريح‬ ْ َ‫ت‬ tasrīḥ to release N

1951 2 ‫سرح‬ ‫س َراح‬ َ sarāḥ release N

1952 3 ‫سرح‬ ‫س ِّر ُح‬ َ sarriḥu to release V

1953 1 ‫سرد‬ ‫س ْرد‬َّ sard links (of armor) N

‫سرد‬ ِ ‫سر‬
‫ادق‬
1954 1
‫ق‬ َ ُ surādiq walls N

1955 18 ‫سرر‬ َ َ‫أ‬


‫س َّر‬ asarra to conceal V

1956 2 ‫سرر‬ ‫س َرار‬ ْ ِ‫إ‬ is'rār secrets, secretly N

1957 1 ‫سرر‬ ‫س ُّر‬ ُ َ‫ت‬ tasurru to please V

1958 11 ‫سرر‬ ‫س ّر‬ِ sirr secret N

1959 2 ‫سرر‬ ‫س َّرآء‬َّ sarrā ease N

ِ ‫سر‬
‫آئر‬
1960 1 ‫سرر‬ َ َّ sarāir secrets N

https://thequranicwords.wordpress.com !146
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1961 6 ‫سرر‬ ‫س ُرر‬


ُ surur throne, couches N

1962 1 ‫سرر‬ ‫س ُرور‬


ُ surūr happiness N

1963 2 ‫سرر‬ ‫س ُرور‬ ْ ‫َم‬ masrūr happily, happy N

1964 2 ‫سرع‬ ‫س َرع‬ ْ َ‫أ‬ asraʿ swiftest, more swift N

1965 2 ‫سرع‬ ‫س َراع‬ ِ sirāʿ rapidly, hurrying N

1966 10 ‫سرع‬ ‫س ِريع‬ َ sarīʿ swift N

1967 9 ‫سرع‬ ُ ‫سَ ِر‬


‫ع‬ ٰ ‫ُي‬ yusāriʿu to hasten V

to be extravagant,
1968 6 ‫سرف‬ ‫ف‬َ ‫س َر‬ْ َ‫أ‬ asrafa to exceed,
to transgress
V

1969 2 ‫سرف‬ ‫س َراف‬ْ ِ‫إ‬ is'rāf


excesses,
extravagantly
N

transgressor,
1970 15 ‫سرف‬ ‫س ِرف‬
ْ ‫ُم‬ mus'rif transgressing, N
commit excesses

1971 1 ‫سرق‬ َ‫ٱست َ َرق‬


ْ is'taraqa to steal V

1972 3 ‫سرق‬ ‫سا ِرق‬ َّ sāriq thief N

1973 1 ‫سرق‬ ‫سا ِر َقة‬


َّ sāriqat female thief N

1974 4 ‫سرق‬ َ‫س َرق‬


َ saraqa to steal V

1975 2 ‫سرمد‬ ‫س ْر َمد‬ َ sarmad continuous N

1976 6 ‫سري‬ ‫س َر ٰى‬ ْ َ‫أ‬ asrā to travel, to take V

1977 1 ‫سري‬ ‫س ِر ّي‬ َ sariyy stream N

https://thequranicwords.wordpress.com !147
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1978 1 ‫سري‬ ‫س ِر‬ْ ‫َي‬ yasri to pass, to set out V

1979 1 ‫سطح‬ ‫ت‬


ْ ‫ط َح‬ ِ ‫س‬ ُ suṭiḥat to spread out V

1980 9 ‫سطر‬ ‫طير‬ ِ َ‫س‬ ٰ َ‫أ‬ asāṭīr tales, stories N

1981 1 ‫سطر‬ ‫ستَطَر‬ ْ ‫ُّم‬ mus'taṭar written down N

1982 3 ‫سطر‬ ‫سطُور‬ ْ ‫َم‬ masṭūr written N

1983 2 ‫سطر‬ ِ ‫ص ْي‬


‫طر‬ َ ‫ُم‬ muṣayṭir controller N

1984 1 ‫سطر‬ ُ ‫س‬


‫ط ُر‬ ْ ‫َي‬ yasṭuru to write V

1985 1 ‫سطو‬ ‫ط‬ ُ ‫س‬ ْ َ‫ي‬ yasṭu to attack V

1986 1 ‫سعد‬ ‫س ِع ُد‬ ُ suʿidu to be glad V

1987 1 ‫سعد‬ ‫س ِعيد‬


َ saʿīd glad N

1988 2 ‫سعر‬ ‫س ُعر‬


ُ suʿur madness N

1989 1 ‫سعر‬ ‫ت‬


ْ ‫س ِّع َر‬
ُ suʿʿirat to set ablaze V

1990 16 ‫سعر‬ ‫س ِعير‬ َ saʿīr


Saeer (name of Hell)
; blazing fire
PN

1991 20 ‫سعي‬ ٰ‫س َعى‬ َ saʿā to strive, to run V

1992 10 ‫سعي‬ ‫س ْعي‬


َ saʿī effort, striving N

1993 1 ‫سغب‬ ‫س َغبَة‬ْ ‫َم‬ masghabat severe hunger N

1994 1 ‫سفح‬ ‫سَ ِف ٰحَت‬ ٰ ‫ُم‬ musāfiḥāt


who commit
immorality
N

1995 2 ‫سفح‬ ‫حني‬ِ ‫سَ ِف‬ٰ ‫ُم‬ musāfiḥīn lustful, lewd N

https://thequranicwords.wordpress.com !148
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

1996 1 ‫سفح‬ ‫سفُوح‬ْ ‫َّم‬ masfūḥ poured forth A

1997 2 ‫سفر‬ ‫سفَار‬ْ َ‫أ‬ asfār journeys, books N

1998 1 ‫سفر‬ ‫سفَ َر‬ْ َ‫أ‬ asfara to brighten V

1999 7 ‫سفر‬ ‫سفَر‬ َ safar journey N

2000 1 ‫سفر‬ ‫سفَ َرة‬ َ safarat scribes N

2001 1 ‫سفر‬ ‫س ِف َرة‬ْ ‫ُّم‬ mus'firat bright N

2002 1 ‫سفع‬ ًۢ‫سفَع‬ْ َ‫ن‬ nasfaʿan to drag V

2003 2 ‫سفك‬ ‫س ِف ُك‬ْ َ‫ي‬ yasfiku to shed V

2004 6 ‫سفل‬ ‫سفَل‬ْ َ‫أ‬ asfal lowest, lower, below N

2005 3 ‫سفل‬ ِ ‫س‬


‫افل‬ َ sāfil low(est), downside N

2006 1 ‫سفل‬ ٰ‫سفْ َلى‬


ُّ suf'lā lowest N

2007 4 ‫سفن‬ ‫س ِفينَة‬ َ safīnat ship N

2008 2 ‫سفه‬ ‫سفَا َهة‬ َ safāhat foolishness N

2009 1 ‫سفه‬ ‫سفَه‬ َ safah foolishness N

2010 1 ‫سفه‬ ‫س ِف َه‬ َ safiha to fool V

2011 7 ‫سفه‬ ‫س ِفيه‬ َ safīh foolish N

2012 1 ‫سقط‬ ْ ‫سَ ِق‬


‫ط‬ ٰ ُ‫ت‬ tusāqiṭ to drop V

2013 3 ‫سقط‬ َ ‫س ِق‬


‫ط‬ ْ ُ‫ت‬ tus'qiṭa
to cause toll,
to cause to fall
V

https://thequranicwords.wordpress.com !149
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2014 1 ‫سقط‬ ِ ‫س‬


‫اقط‬ َ sāqiṭ falling N

2015 3 ‫سقط‬ ‫ط‬َ ‫س ِق‬ ُ suqiṭa to fall, to regret V

2016 4 ‫سقف‬ ‫س ْقف‬ َ saqf roof N

2017 2 ‫سقم‬ ‫س ِقيم‬


َ saqīm sick, ill N

2018 8 ‫سقي‬ ْ‫س َقي‬


ْ َ‫أ‬ asqay to give drink V

2019 2 ‫سقي‬ ٰ‫س َقى‬


ْ َ ‫ٱست‬ ْ is'tasqā to ask for water V

2020 2 ‫سقي‬ ‫س َقا َية‬ ِ siqāyat


providing of water,
drinking cup
N

2021 12 ‫سقي‬ ٰ‫س َقى‬


َ saqā
to water,
to give drink
V

2022 1 ‫سقي‬ َٰ‫س ْقي‬ ُ suq'yā drink N

2023 1 ‫سكب‬ ‫س ُكوب‬ْ ‫َّم‬ maskūb poured forth N

2024 1 ‫سكت‬ ‫ت‬َ ‫س َك‬َ sakata to calm V

2025 1 ‫سكر‬ ‫س َكر‬ َ sakar intoxicant N

2026 2 ‫سكر‬ ‫س ْك َرة‬ َ sakrat intoxication, stupor N

2027 1 ‫سكر‬ ‫ت‬ ْ ‫س ِّك َر‬ ُ sukkirat to dazzle V

2028 3 ‫سكر‬ ‫س ٰكَ َر ٰى‬ ُ sukārā intoxicated N

2029 5 ‫سكن‬ ‫س َكن‬ ْ َ‫أ‬ askan


to make dwell,
to settle, to lodge
V

2030 1 ‫سكن‬ ‫اكن‬ِ ‫س‬ َ sākin stationary N

2031 3 ‫سكن‬ ‫س َكن‬


َ sakan
resting place, rest,
reassurance
N

https://thequranicwords.wordpress.com !150
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2032 15 ‫سكن‬ ‫س َك َن‬ َ sakana


to dwell, to live,
to rest
V

2033 1 ‫سكن‬ ‫س ِّكني‬ِ sikkīn knife N

2034 6 ‫سكن‬ ‫س ِكينَة‬ َ sakīnat tranquility N

2035 12 ‫سكن‬ ‫س َكن‬ ْ ‫َم‬ maskan dwellings N

2036 2 ‫سكن‬ ‫س َكنَة‬ْ ‫َم‬ maskanat misery, poverty N

2037 1 ‫سكن‬ ‫س ُكونَة‬ْ ‫َم‬ maskūnat inhabited N

2038 23 ‫سكن‬ ‫س ِكني‬ْ ‫ِم‬ mis'kīn needy, poor N

2039 1 ‫سلب‬ ‫ب‬ْ ‫س ُل‬


ْ َ‫ي‬ yaslub to snatch away V

2040 4 ‫سلح‬ ‫سلِ َحت‬ ْ َ‫أ‬ asliḥat arms N

2041 2 ‫سلخ‬ َ‫ٱنس َلخ‬


َ insalakha to pass, to detach V

2042 1 ‫سلخ‬ ُ‫س َلخ‬ ْ َ‫ن‬ naslakhu to withdraw V

2043 3
‫سلس‬ ِ ‫س ْل‬
‫س َلة‬ ِ sil'silat chain N
‫ل‬
2044 2 ‫سلط‬ َ ‫س َّل‬
‫ط‬ َ sallaṭa to give power V

2045 37 ‫سلط‬ ‫س ْلطَٰن‬ ُ sul'ṭān authority N

2046 2 ‫سلف‬ ْ َ‫س َلف‬


‫ت‬ ْ َ‫أ‬ aslafat
to do before,
to send before
V

2047 1 ‫سلف‬ ‫س َلف‬ َ salaf precedent N

2048 5 ‫سلف‬ َ ‫س َل‬


‫ف‬ َ salafa to pass (before) V

https://thequranicwords.wordpress.com !151
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2049 1 ‫سلق‬ ُ‫س َلق‬ َ salaqu to smite V

2050 12 ‫سلك‬ ‫س َل َك‬


َ salaka
to insert,
to cause to enter
V

2051 2 ‫سلل‬ ‫س ٰلَ َلة‬


ُ sulālat essence, extract N

2052 1 ‫سلل‬ ‫س َّل ُل‬ َ َ ‫يَت‬ yatasallalu to slip away V

2053 22 ‫سلم‬ ‫س َل َم‬ ْ َ‫أ‬ aslama to submit V

2054 8 ‫سلم‬ ‫س ٰلَم‬ ْ ِ‫إ‬ is'lām Islam PN

2055 3 ‫سلم‬ ‫سلِيم‬ ْ َ‫ت‬ taslīm


submission,
greetings
N

2056 5 ‫سلم‬ ‫س َلم‬ َ salam submission, peace N

‫س َّل َم‬
to submit, to greet,
2057 6 ‫سلم‬ َ sallama to pay
V

2058 42 ‫سلم‬ ‫س ٰلَم‬ َ salām


The Giver of
Peace ; peace
A

2059 2 ‫سلم‬ ‫س ْلم‬ َّ salm peace N

2060 2 ‫سلم‬ ‫س َّلم‬ ُ sullam ladder, stairway N

2061 1 ‫سلم‬ ‫س ْلم‬ ِّ sil'm Islam PN

2062 1 ‫سلم‬ ‫سَلِ ُمون‬


ٰ sālimūn sound N

2063 2 ‫سلم‬ ‫سلِيم‬


َ salīm sound N

2064 1 ‫سلم‬ ‫سلِ ُمون‬


ْ َ ‫ست‬
ْ ‫ُم‬ mus'taslimūn surrender N

‫سلِم‬
Muslim ;
2065 39 ‫سلم‬ ْ ‫ُم‬ mus'lim in submission,
submissive
PN

https://thequranicwords.wordpress.com !152
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2066 3 ‫سلم‬ ‫س َّل َمة‬


َ ‫ُّم‬ musallamat (to be) paid, sound A

2067 1 ‫سلم‬ ‫سلِ َمة‬ْ ‫ُّم‬ mus'limat submissive A

2068 2 ‫سلم‬ ‫سلِ ٰمَت‬ْ ‫ُم‬ mus'limāt muslim women N

2069 3 ‫سلو‬ ‫س ْل َو ٰى‬ َّ salwā quails N

2070 1 ‫سمد‬ ‫سَ ِم ُدون‬ ٰ sāmidūn amuse N

2071 3 ‫سمر‬ ِ ‫س‬


‫ام ِر ّى‬ َّ sāmiriyy As-Samiri (Zimri) PN

2072 1 ‫سمر‬ ‫سَ ِمر‬ٰ sāmir conversing by night N

2073 13 ‫سمع‬ ْ َ‫أ‬


َ‫س َمع‬ asmaʿa to make hear V

2074 16 ‫سمع‬ َ‫ٱست َ َمع‬


ْ is'tamaʿa to listen V

2075 78 ‫سمع‬ َ‫س ِمع‬ َ samiʿa to hear, to listen V

2076 22 ‫سمع‬ ‫س ْمع‬


َ samʿ hearing, hear N

2077 4 ‫سمع‬ ‫س ٰمَّ ُعون‬ َ sammāʿūn listeners N

2078 47 ‫سمع‬ ‫س ِميع‬ َ samīʿ


The All-Hearing ;
hearing
A

2079 2 ‫سمع‬ ‫ست َ ِمع‬


ْ ‫ُم‬ mus'tamiʿ listening, listener N

2080 1 ‫سمع‬ ‫س َمع‬


ْ ‫ُم‬ mus'maʿ heard N

2081 1 ‫سمع‬ ‫س ِمع‬ْ ‫ُم‬ mus'miʿ make hear N

2082 1 ‫سمع‬ ُ‫س َّمع‬


َّ ‫َي‬ yassammaʿu to listen V

2083 1 ‫سمك‬ ‫س ْمك‬


َ samk ceiling N

https://thequranicwords.wordpress.com !153
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2084 1 ‫سمم‬ ‫س ّم‬ َ samm eye N

2085 3 ‫سمم‬ ‫س ُموم‬ َ samūm scorching fire N

2086 3 ‫سمن‬ ‫س ِمني‬


َ samīn fat A

2087 1 ‫سمن‬ ‫س ِم ُن‬


ْ ‫ُي‬ yus'minu to nourish V

2088 39 ‫سمو‬ ‫ٱسم‬ ْ is'm name N

2089 1 ‫سمو‬ ‫س ِم َية‬


ْ َ‫ت‬ tasmiyat name(s) N

2090 310 ‫سمو‬ ‫س َمآء‬


َ samā sky, heaven N

2091 8 ‫سمو‬ ٰ‫س َّمى‬ َ sammā to name V

2092 2 ‫سمو‬ ّ‫س ِمي‬ َ samiyy name, similarity N

2093 21 ‫سمو‬ ‫س ًمّى‬


َ ‫ُّم‬ musamman
appointed, specified,
fixed
N

‫سنب‬
2094 1
‫ل‬
‫سنبُل‬
ُ sunbul ears N

‫سنب‬
2095 2
‫ل‬
‫سنبُ َلة‬
ُ sunbulat ears N

‫سنب‬
2096 2
‫ل‬
‫سنبُ ٰلَت‬
ُ sunbulāt ears (of corn) N

2097 3 -- ‫سن ُدس‬


ُ sundus fine silk N

2098 1 ‫سند‬ ‫سن َّ َدة‬


َ ‫ُّم‬ musannadat propped up A

2099 1 ‫سنم‬ ‫س ِنيم‬ ْ َ‫ت‬ tasnīm


Tasneem
(stream in Paradise)
PN

2100 2 ‫سنن‬ ‫س ّن‬


ِّ sinn tooth N

https://thequranicwords.wordpress.com !154
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2101 16 ‫سنن‬ ‫سنَّة‬


ُ sunnat way, practice N

2102 3 ‫سنن‬ ‫سنُون‬


ْ ‫َّم‬ masnūn altered N

2103 1 ‫سنه‬ ‫سن َّ ْه‬َ َ ‫َيت‬ yatasannah to change with time V

2104 1 ‫سنو‬ ‫سنَا‬ َ sanā flash N

2105 7 ‫سنو‬ ‫سنَة‬ َ sanat year(s) N

2106 12 ‫سنو‬ ‫س ِنني‬


ِ sinīn years N

2107 1 ‫سهر‬ ‫اه َرة‬ِ ‫س‬


َّ sāhirat awakened N

2108 1 ‫سهل‬ ‫س ُهول‬ ُ suhūl plains N

2109 1 ‫سهم‬ ‫سا َه َم‬ َ sāhama to draw V

2110 2 ‫سهو‬ ‫سا ُهون‬ َ sāhūn neglectful, heedless N

2111 5 ‫سوا‬ َ َ‫أ‬


‫سآ َء‬ asāa to do evil V

2112 2 ‫سوا‬ ْ َ‫أ‬


‫س َوأ‬ aswa worst N

2113 30 ‫سوا‬ ‫سآ َء‬ َ sāa to be evil V

2114 9 ‫سوا‬ ‫س ْوء‬


َ saw evil N

2115 50 ‫سوا‬ ‫س ٓوء‬ ُ sū evil, worst, harm N

2116 2 ‫سوا‬ ‫س ْو َءة‬


َ sawat dead body N

2117 5 ‫سوا‬ ‫س ْو ٰءَت‬ َ sawāt shame N

2118 1 ‫سوا‬ ٰ‫س ٓوأ َ ٓى‬


ُّ sūā evil N

https://thequranicwords.wordpress.com !155
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2119 4 ‫سوا‬ [‫س ِّي‬


َ sayyi evil A

2120 22 ‫سوا‬ ‫سيِّئَة‬


َ sayyi-at evil, bad N

2121 36 ‫سوا‬ ‫س ِّيـَٔات‬َ sayyiāt evil deeds, evil N

2122 1 ‫سوا‬ ‫سىٓء‬ ِ ‫ُم‬ musī evildoer N

2123 1 ‫سوح‬ ‫احت‬


َ ‫س‬ َ sāḥat territory N

2124 1 ‫سود‬ ْ َ‫أ‬


‫س َود‬ aswad black A

2125 2 ‫سود‬ ‫ت‬


ْ ‫ٱس َو َّد‬
ْ is'waddat to become black V

2126 1 ‫سود‬ ‫سود‬ ُ sūd intensely black A

2127 3 ‫سود‬ ‫س ِّيد‬َ sayyid husband, noble N

2128 2 ‫سود‬ ‫س َو ّد‬ ْ ‫ُم‬ mus'wadd dark N

2129 1 ‫سود‬ ‫س َو َّدة‬


ْ ‫ُّم‬ mus'waddat blackened A

2130 5 ‫سور‬ ‫سا ِور‬ َ َ‫أ‬ asāwir bracelets N

2131 1 ‫سور‬ َ َ‫ت‬


‫س َّو ُر‬ tasawwaru to climb over V

2132 1 ‫سور‬ ‫سور‬ ُ sūr wall N

2133 10 ‫سور‬ ‫ورة‬َ ‫س‬ ُ sūrat Surah ; chapter PN

2134 1 ‫سوط‬ ‫س ْوط‬


َ sawṭ scourge N

2135 48 ‫سوع‬ ‫سا َعة‬


َ sāʿat the Hour, hour N

2136 1 ‫سوع‬ ‫س َواع‬


ُ suwāʿ
Suwa
(idol in Noah’s time)
PN

https://thequranicwords.wordpress.com !156
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2137 2 ‫سوغ‬ ِ ‫س‬


‫آئغ‬ َ sāigh palatable, pleasant N

2138 1 ‫سوغ‬ ُ‫سيغ‬ِ ُ‫ي‬ yusīghu to swallow V

2139 1 ‫سوق‬ ِ ‫س‬


‫آئق‬ َ sāiq driver N

2140 4 ‫سوق‬ ‫ساق‬


َ sāq shin, leg N

2141 4 ‫سوق‬ ‫سوق‬ ُّ sūq markets N

2142 7 ‫سوق‬ ِ
َ‫سيق‬ sīqa to drive V

2143 1 ‫سوق‬ ‫ساق‬ َ ‫َم‬ masāq driving N

2144 4 ‫سول‬ ‫س َّو َل‬ َ sawwala


to entice,
to suggest
V

2145 1 ‫سوم‬ ‫سي ُم‬ ِ ُ‫ت‬ tusīmu to pasture V

2146 6 ‫سوم‬ ِ
َ‫سي ٰم‬ sīmā marks N

2147 3 ‫سوم‬ ‫س َّو َمة‬


َ ‫ُّم‬ musawwamat marked, branded N

2148 1 ‫سوم‬ ‫س ِّو ِمني‬َ ‫ُم‬ musawwimīn having marks N

2149 4 ‫سوم‬ ‫سو ُم‬ ُ َ‫ي‬ yasūmu to afflict V

2150 35 ‫سوي‬ ٰ‫ٱست َ َو ٓى‬


ْ is'tawā
to be equal, to be
alike, to establish
V

2151 1 ‫سوي‬ َ ُ‫ت‬


‫س َّو ٰى‬ tusawwā to level V

2152 1 ‫سوي‬ ‫سا َو ٰى‬ َ sāwā to level V

2153 27 ‫سوي‬ ‫س َوآء‬


َ sawā
same, equal, alike,
even
N

2154 13 ‫سوي‬ ‫س َّو ٰى‬


َ sawwā
to fashion,
to proportion
V

https://thequranicwords.wordpress.com !157
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2155 1 ‫سوي‬ ‫س ًوى‬ ُ suwan even A

2156 5 ‫سوي‬ ‫س ِو ّي‬ َ sawiyy


well-proportioned,
sound, upright, even
A

2157 1 ‫سيب‬ ِ ‫س‬


‫آئبَة‬ َ sāibat
Saibah
(pagan Arab ritual)
PN

2158 1 ‫سيح‬ ‫سَٰ ِئ ٰحَت‬ ٓ sāiḥāt who fast A

2159 1 ‫سيح‬ ‫سَّٰ ِئ ُحون‬


ٓ sāiḥūn who go out N

2160 1 ‫سيح‬ ِ
ُ‫سيح‬ sīḥu to move about V

2161 16 ‫سير‬ ‫ار‬


َ ‫س‬ َ sāra to travel V

2162 3 ‫سير‬ ‫ارة‬


َ َّ‫سي‬
َ sayyārat caravan N

2163 2 ‫سير‬ ‫س ْير‬ َ sayr journey, movement N

2164 5 ‫سير‬ ‫ت‬


ْ ‫س ِّي َر‬ ُ suyyirat to move V

‫يرت‬ ِ
2165 1 ‫سير‬ َ ‫س‬ sīrat state N

2166 1 ‫سيل‬ ‫س ْل‬ َ َ‫أ‬ asal to cause flow V

2167 1 ‫سيل‬ ْ ‫سا َل‬


‫ت‬ َ sālat to flow V

2168 2 ‫سيل‬ ‫سيْل‬


َ sayl torrent, flood N

https://thequranicwords.wordpress.com !158
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !159
FREE VERSION
Section 14
Root ‫ش‬

Total Words - 156


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2169 3 ‫شأم‬ ْ ‫َم‬


‫شـٔ ََمة‬ mashamat (of) the left N

2170 4 ‫شأن‬ ‫شأْن‬ َ shan


matter, situation,
affair
N

2171 4 ‫شبه‬ ‫شَبَ َه‬ ٰ َ‫ت‬ tashābaha


to look alike,
to seem alike
V

2172 1 ‫شبه‬ ‫شبِّ َه‬ ُ shubbiha to make appear V

2173 6 ‫شبه‬ ‫شَ ِبه‬ ٰ َ ‫ُمت‬ mutashābih


similar, resembling,
allegorical
N

2174 1 ‫شبه‬ ‫شت َ ِبه‬ ْ ‫ُم‬ mush'tabih resembling N

2175 2 ‫شتت‬ ْ َ‫أ‬


‫شتَات‬ ashtāt
scattered groups,
separately
N

2176 3 ‫شتت‬ َ
ٰ‫شتَّى‬ shattā divided, diverse N

2177 1 ‫شتو‬ ‫شتَآء‬ ِّ shitā winter N

2178 7 ‫شجر‬ َ
‫ش َجر‬ shajar trees N

2179 1 ‫شجر‬ ‫ش َج َر‬ َ shajara to arise V

2180 19 ‫شجر‬ ‫ش َج َرة‬ َ shajarat tree N

2181 5 ‫شحح‬ ُ
ّ‫شح‬ shuḥḥ
greed(iness),
stinginess, miserly
N

2182 1 ‫شحم‬ ُ
‫ش ُحوم‬ shuḥūm fat N

https://thequranicwords.wordpress.com !160
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2183 3 ‫شحن‬ ‫ش ُحون‬ ْ ‫َم‬ mashḥūn laden N

2184 1 ‫شخص‬ ‫ص‬ُ ‫خ‬ َ ‫ش‬ ْ َ‫ت‬ tashkhaṣu to stare V

2185 1 ‫شخص‬ ‫صة‬ َ ‫خ‬ ِ َ‫ش‬ ٰ shākhiṣat staring N

2186 31 ‫شدد‬ َ َ‫أ‬


‫ش ّد‬ ashadd
more intense,
stronger, severest
A

2187 8 ‫شدد‬ ‫ش ّد‬ُ َ‫أ‬ ashudd maturity N

2188 1 ‫شدد‬ ْ ‫ٱشت َ َّد‬


‫ت‬ ْ ish'taddat to blow furiously V

2189 6 ‫شدد‬ ‫ش َد ْد‬ َ shadad to strengthen V

2190 56 ‫شدد‬ ‫ش ِديد‬ َ shadīd severe, mighty A

2191 1 ‫شرب‬ ُ ‫ش ِر‬


‫ب‬ ْ ُ‫أ‬ ush'ribu to make drink V

2192 11 ‫شرب‬ ‫ش َراب‬َ sharāb a drink N

2193 15 ‫شرب‬ ‫ب‬َ ‫ش ِر‬ َ shariba to drink V

2194 1 ‫شرب‬ ‫ش ْرب‬ ُ shur'b drinking N

2195 3 ‫شرب‬ ‫ش ْرب‬ ِ shir'b drink N

2196 5 ‫شرب‬ ‫شَّ ِر ِبني‬ ٰ shāribīn drinkers N

2197 3 ‫شرب‬ ‫ش َرب‬ ْ ‫َّم‬ mashrab drinking place, drinks N

2198 5 ‫شرح‬ ‫ش َر َح‬ َ sharaḥa to expand, to open V

2199 1 ‫شرد‬ ‫ش ِّر ْد‬ َ sharrid to disperse V

2200 1 ‫شرذم‬ ‫ش ْر ِذ َمة‬ ِ shir'dhimat band N

https://thequranicwords.wordpress.com !161
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2201 30 ‫شرر‬ ‫ش ّر‬ َ sharr


evil, bad, worse,
worst
N

2202 1 ‫شرر‬ ‫ش َرر‬ َ sharar sparks N

2203 1 ‫شرط‬ ‫ش َراط‬ ْ َ‫أ‬ ashrāṭ indications N

2204 2 ‫شرع‬ ‫ع‬


َ ‫ش َر‬ َ sharaʿa to ordain V

2205 1 ‫شرع‬ ‫ش َّرع‬ ُ shurraʿ visibly N

2206 1 ‫شرع‬ ‫ش ْر َعة‬ ِ shir'ʿat law N

2207 1 ‫شرع‬ ‫ش ِري َعة‬ َ sharīʿat ordained way N

2208 1 ‫شرق‬ ِ ‫ش َر َق‬


‫ت‬ ْ َ‫أ‬ ashraqati to shine V

2209 1 ‫شرق‬ ‫ش َراق‬ ْ ِ‫إ‬ ish'rāq sunrise N

2210 1 ‫شرق‬ ّ‫ش ْر ِقي‬ َ sharqiyy eastern A

2211 1 ‫شرق‬ ‫ش ْر ِقيَّة‬ َ sharqiyyat east N

2212 11 ‫شرق‬ ‫ش ِرق‬ ْ ‫َم‬ mashriq east N

2213 2 ‫شرق‬ ‫ش ِر ِقني‬ ْ ‫ُّم‬ mush'riqīn sunrise N

2214 71 ‫شرك‬ ‫ش َر َك‬ْ َ‫أ‬ ashraka to associate partners V

2215 1 ‫شرك‬ ‫شا ِر ْك‬ َ shārik to be a partner V

2216 5 ‫شرك‬ ‫ش ْرك‬ ِ shir'k


associating partners,
share, partnership
N

2217 40 ‫شرك‬ ‫ش ِريك‬ َ sharīk partner N

2218 2 ‫شرك‬ ‫شت َ ِر ُكون‬


ْ ‫ُم‬ mush'tarikūn sharers, sharing N

https://thequranicwords.wordpress.com !162
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2219 44 ‫شرك‬ ‫ش ِرك‬ ْ ‫ُم‬ mush'rik


polytheist,
associate partners
N

2220 2 ‫شرك‬ ‫ش ِر َكة‬


ْ ‫ُم‬ mush'rikat polytheist woman N

2221 3 ‫شرك‬ ‫ش ِر ٰكَت‬ْ ‫ُم‬ mush'rikāt polytheist women N

2222 21 ‫شري‬ ْ
‫ٱشت َ َر ٰى‬ ish'tarā
to buy, to purchase,
to exchange
V

2223 4 ‫شري‬ ‫ش َر‬ َ shara to sell V

2224 1 ‫شطأ‬ ٔ‫شطْـ‬ َ shaṭ shoot N

2225 1 ‫شطأ‬ [‫ط‬ ِ َ‫ش‬ٰ shāṭi side N

2226 5 ‫شطر‬ ‫شطْر‬ َ shaṭr direction AL

2227 1 ‫شطط‬ ‫ط‬ ِ ‫ش‬


ْ ‫ط‬ ْ ُ‫ت‬ tush'ṭiṭ to be unjust V

2228 2 ‫شطط‬ ‫طط‬ َ ‫ش‬َ shaṭaṭ


enormity, excessive
transgression
N

2229 88 ‫شطن‬ ‫شيْطَٰن‬ َ shayṭān


Satan ;
devil, evil ones
PN

2230 1 ‫شعب‬ ‫ش َعب‬ ُ shuʿab columns N

2231 1 ‫شعب‬ ‫ش ُعوب‬ ُ shuʿūb nations N

2232 5 ‫شعر‬ ِ ‫ش‬


‫اعر‬ َ shāʿir poet N

2233 4 ‫شعر‬ ‫ش ٓعَٰ ِئر‬ َ shaʿāir symbols, rites N

2234 2 ‫شعر‬ ‫ش ْعر‬ ِّ shiʿ'r hair, poetry N

2235 1 ‫شعر‬ ‫ش ْع َر ٰى‬ِّ shiʿ'rā Sirius PN

2236 1 ‫شعر‬ ‫ش َعر‬ ْ ‫َم‬ mashʿar monument N

https://thequranicwords.wordpress.com !163
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2237 25 ‫شعر‬ ْ ‫َي‬


‫ش ُع ُر‬ yashʿuru to perceive, to realize V

2238 2 ‫شعر‬ ‫ش ِع ُر‬ْ ُ‫ي‬ yush'ʿiru


to perceive,
to be aware
V

2239 1 ‫شعل‬ ‫ٱشت َ َع َل‬ْ ish'taʿala to flare V

2240 1 ‫شغف‬ ‫ف‬َ ‫ش َغ‬ َ shaghafa to impassion V

2241 1 ‫شغل‬ ‫ش ُغل‬ ُ shughul occupied N

2242 1 ‫شغل‬ ْ ‫ش َغ َل‬


‫ت‬ َ shaghalat to keep busy V

2243 1 ‫شفع‬ ‫شفْع‬ َّ shafʿ even N

2244 13 ‫شفع‬ ‫ش ٰفَ َعة‬


َ shafāʿat intercession N

2245 2 ‫شفع‬ ‫شَ ِف ِعني‬ ٰ shāfiʿīn intercessors N

2246 10 ‫شفع‬ ‫ش ِفيع‬ َ shafīʿ intercessor N

2247 5 ‫شفع‬ ُ‫ش َفع‬


ْ ‫َي‬ yashfaʿu to intercede V

2248 2 ‫شفق‬ ْ‫شفَق‬


ْ َ‫أ‬ ashfaq to fear, to be afraid V

2249 1 ‫شفق‬ ‫شفَق‬


َّ shafaq twilight glow N

2250 8 ‫شفق‬ ‫ش ِف ُقون‬ ْ ‫ُم‬ mush'fiqūn fearful N

2251 1 ‫شفه‬ ‫ش َفت َ ْني‬َ shafatayn two lips N

2252 2 ‫شفو‬ ‫شفَا‬ َ shafā brink, edge N

2253 4 ‫شفي‬ ِ
‫شفَآء‬ shifā healing N

https://thequranicwords.wordpress.com !164
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2254 2 ‫شفي‬ ِ ‫ش‬


‫ف‬ ْ ‫َي‬ yashfi to heal, to cure V

2255 1 ‫شقق‬ ّ‫شق‬َ َ‫أ‬ ashaqq harder A

2256 5 ‫شقق‬ َ
َّ‫ٱنشق‬ inshaqqa to split V

2257 7 ‫شقق‬ ُّ‫شآق‬ َ shāqqu to oppose V

2258 1 ‫شقق‬ ّ‫شق‬ َ shaqq splitting N

2259 1 ‫شقق‬ ِ
ّ‫شق‬ shiqq great trouble N

2260 7 ‫شقق‬ ِ
‫ش َقاق‬ shiqāq
dissension, schism,
opposition
N

2261 1 ‫شقق‬ ‫ش َّقة‬


ُّ shuqqat distance N

2262 2 ‫شقق‬ ْ‫ش َقق‬ َ shaqaq


to make difficult,
to cleave
V

2263 3 ‫شقق‬ ُ‫ش َّقق‬


َّ ‫َي‬ yashaqqaqu to split V

2264 3 ‫شقو‬ ‫ش َقى‬ ْ َ‫أ‬ ashqā wretched, wicked N

to suffer,
2265 4 ‫شقو‬ َ
ُ‫شق‬ shaqu to be wretched, V
to be distressed

2266 1 ‫شقو‬ ِ
‫ش ْق َوت‬ shiq'wat wretchedness N

2267 4 ‫شقو‬ ّ‫ش ِقي‬ َ shaqiyy unblessed, wretched A

2268 14 ‫شكر‬ ِ ‫ش‬


‫اكر‬ َ shākir
All-Appreciative ;
grateful. thankful
N

2269 46 ‫شكر‬ ‫ش َك َر‬


َ shakara
to be grateful,
to give thanks
V

2270 1 ‫شكر‬ ‫ش ْكر‬ ُ shuk'r gratitude N

https://thequranicwords.wordpress.com !165
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2271 10 ‫شكر‬ ‫ش ُكور‬


َ shakūr
All-Appreciative ;
grateful
A

2272 2 ‫شكر‬ ‫ش ُكور‬ ُ shukūr thankful, thanks N

2273 2 ‫شكر‬ ‫ش ُكور‬ ْ ‫َّم‬ mashkūr appreciated N

2274 1 ‫شكس‬ ُ ‫شَ ِك‬


‫سون‬ ٰ َ ‫ُمت‬ mutashākisūn quarreling N

2275 15 ‫شكك‬ ‫ش ّك‬ َ shakk doubt N

2276 1 ‫شكل‬ ِ ‫ش‬


‫اك َلت‬ َ shākilat manner N

2277 1 ‫شكل‬ ‫ش ْكل‬ َ shakl type N

2278 1 ‫شكو‬ ۟ ‫ش ُكوا‬ ْ َ‫أ‬ ashkū to complain V

2279 1 ‫شكو‬ ٓ‫شت َ ِكى‬ْ َ‫ت‬ tashtakī to complain V

2280 1 ‫شكو‬ ‫ش َك ٰوة‬ْ ‫ِم‬ mish'kat niche N

2281 1 ‫شمت‬ ْ ‫ش ِم‬


‫ت‬ ْ ُ‫ت‬ tush'mit to rejoice V

2282 1 ‫شمخ‬ ‫خَت‬ ٰ ‫شَ ِم‬ٰ shāmikhāt lofty A

2283 1 ‫شمز‬ ‫ٱش َمأَز َّْت‬


ْ ish’ma- azzat
to shrink with
aversion
V

2284 33 ‫شمس‬ ‫ش ْمس‬ َ shams sun N

2285 2 ‫شمل‬ ْ ‫ٱشت َ َم َل‬


‫ت‬ ْ ish'tamalat to contain V

2286 2 ‫شمل‬ ‫آئل‬ ِ ‫ش َم‬ َ shamāil left N

2287 8 ‫شمل‬ ‫ش َمال‬ ِّ shimāl left N

2288 1 ‫شنأ‬ ِ ‫ش‬


[‫ان‬ َ shāni enemy N

https://thequranicwords.wordpress.com !166
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2289 2 ‫شنأ‬ ‫شنَـَٔان‬ َ shanaān hatred N

2290 4 ‫شهب‬ ‫ش َهاب‬ ِ shihāb burning flame, torch N

2291 1 ‫شهب‬ ‫ش ُهب‬ ُ shuhub flaming fires N

2292 7 ‫شهد‬ ْ َ‫أ‬


‫ش َه َد‬ ashhada to make witness V

2293 2 ‫شهد‬ ‫ش ِه ُد‬


ْ َ ‫ٱست‬
ْ is'tashhidu to call to witness V

2294 21 ‫شهد‬ ِ ‫ش‬


‫اهد‬ َ shāhid witness, present N

2295 44 ‫شهد‬ ‫ش ِه َد‬ َ shahida


to testify,
to bear witness
V

2296 23 ‫شهد‬ ‫ش ٰهَ َدة‬َ shahādat


witnessed, testimony,
the seen
N

2297 3 ‫شهد‬ ‫ش ٰهَ ٰدَت‬ َ shahādāt testimonies N

The Witness ;
2298 56 ‫شهد‬ ‫ش ِهيد‬
َ shahīd martyr, witness, A
present

2299 1 ‫شهد‬ ْ ‫َّم‬


‫ش َهد‬ mashhad witnessing N

2300 3 ‫شهد‬ ‫ش ُهود‬ْ ‫َم‬ mashhūd witnessed N

2301 21 ‫شهر‬ ‫ش ْهر‬ َ shahr month N

2302 2 ‫شهق‬ ‫ش ِهيق‬


َ shahīq wailing, inhaling N

2303 8 ‫شهو‬ ‫ت‬ ْ


ْ ‫ٱشت َ َه‬ ish'tahat to desire V

2304 2 ‫شهو‬ ‫ش ْه َوة‬ َ shahwat lust(fully) N

2305 3 ‫شهو‬ ‫ش َه ٰوَت‬ َّ shahawāt


passions, desires,
lust
N

2306 1 ‫شوب‬ ‫ش ْوب‬ َ shawb mixture N

https://thequranicwords.wordpress.com !167
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2307 1 ‫شور‬ ‫ت‬


ْ ‫ار‬َ ‫ش‬ َ َ‫أ‬ ashārat to point V

2308 1 ‫شور‬ ‫شا ُور‬ َ َ‫ت‬ tashāwur consultation N

2309 1 ‫شور‬ ‫شا ِو ْر‬ َ shāwir to consult V

2310 1 ‫شور‬ ‫ور ٰى‬


َ ‫ش‬ ُ shūrā consultation N

2311 1 ‫شوظ‬ ُ
‫ش َواظ‬ shuwāẓ flame N

2312 1 ‫شوك‬ ‫ش ْو َكة‬


َّ shawkat armed N

2313 1 ‫شوي‬ ‫ش َو ٰى‬ َّ shawā skin of head N

2314 1 ‫شوي‬ ‫ش ِوى‬ ْ ‫َي‬ yashwī to scald V

2315 236 ‫شيا‬ ‫شآ َء‬ َ shāa to will, to wish V

2316 283 ‫شيا‬ ‫شىْء‬ َ shay


thing, anything,
something
N

2317 1 ‫شيب‬ ‫ش ْيب‬ َ shayb white N

2318 1 ‫شيب‬ ‫شيب‬ ِ shīb gray-haired N

2319 1 ‫شيب‬ ‫شيْبَة‬ َ shaybat gray hair N

2320 4 ‫شيخ‬ ‫ش ْيخ‬ َ shaykh old man, old A

2321 1 ‫شيد‬ ‫شيد‬ ِ ‫َّم‬ mashīd lofty N

2322 1 ‫شيد‬ َ ‫ُّم‬


‫شيَّ َدة‬ mushayyadat lofty N

2323 1 ‫شيع‬ َ‫شيع‬ ِ َ‫ت‬ tashīʿa to spread V

2324 11 ‫شيع‬ ِ
‫شي َعة‬ shīʿat sect, party, kinds N

https://thequranicwords.wordpress.com !168
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !169
FREE VERSION
Section 15
Root ‫ص‬

Total Words - 189


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2325 3 ‫صبأ‬ ‫صَّ ِبـِٔني‬


ٰ ṣābiīn Sabean PN

2326 1 ‫صبب‬ ‫ب‬ّ ‫ص‬ َ ṣabb abundance N

2327 4 ‫صبب‬ ‫ب‬ َّ ‫ص‬ َ ṣabba to pour V

2328 28 ‫صبح‬ َ‫صبَح‬ ْ َ‫أ‬ aṣbaḥa to become V

2329 1 ‫صبح‬ ‫صبَاح‬ ْ ِ‫إ‬ iṣ'bāḥ daybreak N

2330 1 ‫صبح‬ ‫صبَاح‬ َ ṣabāḥ morning N

2331 1 ‫صبح‬ َ‫صبَّح‬ َ ṣabbaḥa to seize in the morning V

2332 5 ‫صبح‬ ‫صبْح‬ ُ ṣub'ḥ dawn, morning AT

2333 4 ‫صبح‬ ‫صبَاح‬ ْ ‫ِم‬ miṣ'bāḥ lamp N

2334 5 ‫صبح‬ ِ ‫ص ِب‬


‫حني‬ ْ ‫ُم‬ muṣ'biḥīn early morning N

2335 3 ‫صبر‬ ‫ٱصطَ ِب ْر‬ ْ iṣ'ṭabir


to be patient,
to be steadfast
V

2336 20 ‫صبر‬ ‫صا ِبر‬ َ ṣābir patient, steadfast N

2337 1 ‫صبر‬ ‫صا ِب ُر‬ َ ṣābiru to be patient V

2338 1 ‫صبر‬ ‫صا ِب َرة‬ َ ṣābirat steadfast A

https://thequranicwords.wordpress.com !170
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2339 4 ‫صبر‬ ‫صبَّار‬َ ṣabbār patient A

2340 58 ‫صبر‬ ‫صبَ َر‬ َ ṣabara to be patient V

2341 15 ‫صبر‬ ‫صبْر‬ َ ṣabr patience N

2342 1 ‫صبر‬ ‫صَّ ِب ٰرَت‬ ٰ ṣābirāt patient women N

2343 2 ‫صبع‬ ‫صَ ِبع‬ ٰ َ‫أ‬ aṣābiʿ fingers N

2344 1 ‫صبغ‬ ‫صبْغ‬ ِ ṣib'gh relish N

2345 2 ‫صبغ‬ ‫صبْ َغة‬ ِ ṣib'ghat color, coloring N

2346 1 ‫صبو‬ ‫ب‬


ُ ‫ص‬ ْ َ‫أ‬ aṣbu to incline V

2347 2 ‫صبو‬ ّ‫ص ِبي‬ َ ṣabiyy child N

2348 78 ‫صحب‬ ‫ص ٰحَب‬ ْ َ‫أ‬ aṣḥāb companion N

2349 2 ‫صحب‬ ‫ب‬


ْ ‫ح‬ِ َ‫ص‬
ٰ ُ‫ت‬ tuṣāḥib to keep company V

2350 12 ‫صحب‬ ِ ‫ص‬


‫احب‬ َ ṣāḥib companion N

2351 4 ‫صحب‬ ِ َ‫ص‬


‫حبَة‬ ٰ ṣāḥibat
companion, wife,
spouse
N

2352 1 ‫صحب‬ ‫ب‬


ُ ‫ص َح‬
ْ ُ‫ي‬ yuṣ'ḥabu to protect V

2353 1 ‫صحف‬ ‫ص َحاف‬ِ ṣiḥāf plates N

2354 8 ‫صحف‬ ‫ص ُحف‬


ُ ṣuḥuf
scriptures, pages,
sheets
N

2355 1 ‫صخخ‬ َّ ‫صآ‬


‫خة‬ َّ ṣākhat deafening blast N

2356 1 ‫صخر‬ ْ ‫ص‬


‫خر‬ َّ ṣakhr rocks N

https://thequranicwords.wordpress.com !171
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2357 2 ‫صخر‬ ْ ‫ص‬


‫خ َرة‬ َ ṣakhrat rock N

2358 2 ‫صدد‬ ‫ص ّد‬َ ṣadd hindering N

2359 37 ‫صدد‬ ‫ص َّد‬ َ ṣadda


to turn away, to avert,
to hinder
V

2360 1 ‫صدد‬ ‫ص ُّد‬ ُ ṣuddu to hinder V

2361 1 ‫صدد‬ ‫ص ُدود‬ُ ṣudūd aversion N

2362 1 ‫صدد‬ ‫ص ِديد‬ َ ṣadīd purulent A

2363 44 ‫صدر‬ ‫ص ْدر‬


َ ṣadr breast N

2364 1 ‫صدر‬ ‫ص ُد ُر‬


ْ َ‫ي‬ yaṣduru to proceed V

2365 1 ‫صدر‬ ‫ص ِد َر‬ْ ‫ُي‬ yuṣ'dira to take away V

2366 1 ‫صدع‬ ‫ع‬


ْ ‫ٱص َد‬ ْ iṣ'daʿ to proclaim V

2367 1 ‫صدع‬ ‫ص ْدع‬


َّ ṣadʿ crack open N

2368 1 ‫صدع‬ َ َ ‫ُّمت‬


‫ص ِّدع‬ mutaṣaddiʿ breaking asunder N

2369 1 ‫صدع‬ ‫ع‬


ُ ‫ص َّد‬َّ ‫َي‬ yaṣṣaddaʿu to be divided V

2370 1 ‫صدع‬ ‫ع‬ُ ‫ص َّد‬ َ ُ‫ي‬ yuṣaddaʿu to have headache V

2371 4 ‫صدف‬ ‫ف‬َ ‫ص َد‬ َ ṣadafa to turn away V

2372 1 ‫صدف‬ ‫ص َد َف ْني‬


َّ ṣadafayn two cliffs N

2373 2 ‫صدق‬ ْ َ‫أ‬


‫ص َدق‬ aṣdaq more truthful, truer N

2374 6 ‫صدق‬ َ َ‫ت‬


َ‫ص َّدق‬ taṣaddaqa to give charity V

https://thequranicwords.wordpress.com !172
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2375 2 ‫صدق‬ ‫ص ِديق‬ْ َ‫ت‬ taṣdīq confirmation N

2376 59 ‫صدق‬ ‫ادق‬ِ ‫ص‬ َ ṣādiq truthful N

2377 15 ‫صدق‬ َ‫ص َدق‬


َ ṣadaqa to be truthful, to fulfill V

to accept truth,
2378 10 ‫صدق‬ َ‫ص َّدق‬
َ ṣaddaqa to admit, to confirm, V
to believe

2379 14 ‫صدق‬ ‫ص ْدق‬ ِ ṣid'q truth, sound, honor N

2380 5 ‫صدق‬ ‫ص َد َقة‬ َ ṣadaqat charity N

2381 8 ‫صدق‬ ‫ص َد ٰقَت‬ َ ṣadaqāt charities N

2382 1 ‫صدق‬ ‫ص ُد ٰقَت‬ َ ṣaduqāt dower N

2383 1 ‫صدق‬ ‫صَّ ِد ٰقَت‬ ٰ ṣādiqāt truthful women N

2384 2 ‫صدق‬ ‫ص ِديق‬ َ ṣadīq friend N

2385 5 ‫صدق‬ ِ
‫ص ِّديق‬ ṣiddīq truthful N

2386 1 ‫صدق‬ ِ
‫ص ِّدي َقة‬ ṣiddīqat truthful N

2387 1 ‫صدق‬ ‫ص ِّد ٰقَت‬َ َ ‫ُمت‬ mutaṣaddiqāt


women who give
charity
N

2388 2 ‫صدق‬ ‫ص ِّد ِقني‬


َ َ ‫ُمت‬ mutaṣaddiqīn men who give charity N

2389 19 ‫صدق‬ ‫ص ِّدق‬ َ ‫ُم‬ muṣaddiq confirming N

2390 1 ‫صدق‬ ‫ص ِّد ٰقَت‬ َّ ‫ُم‬ muṣṣaddiqāt


women who give
charity
N

2391 1 ‫صدق‬ ‫ص ِّد ِقني‬َّ ‫ُم‬ muṣṣaddiqīn men who give charity N

2392 1 ‫صدي‬ َ َ‫ت‬


‫ص َّد ٰى‬ taṣaddā to give attention V

https://thequranicwords.wordpress.com !173
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2393 1 ‫صدي‬ ‫ص ِد َية‬


ْ َ‫ت‬ taṣdiyat clapping N

2394 4 ‫صرح‬ ‫ص ْرح‬ َ ṣarḥ palace, tower N

2395 1 ‫صرخ‬ ‫ص ِريخ‬


َ ṣarīkh responder to a cry N

2396 2 ‫صرخ‬ ‫ص ِرخ‬


ْ ‫ُم‬ muṣ'rikh helper N

2397 1 ‫صرخ‬ ُ ‫ص ِر‬


‫خ‬ ْ َ ‫ست‬ْ َ‫ي‬ yastaṣrikhu to cry for help V

2398 1 ‫صرخ‬ ُ ‫صطَ ِر‬


‫خ‬ ْ ‫َي‬ yaṣṭarikhu to cry V

2399 4 ‫صرر‬ ‫ص ُّر‬ َ َ‫أ‬ aṣarru to persist V

2400 1 ‫صرر‬ ‫ص ّر‬ ِ ṣirr frost N

2401 1 ‫صرر‬ ‫ص َّرة‬


َ ṣarrat loud voice N

‫صرص‬
2402 3
‫ر‬
‫صر‬
َ ‫ص ْر‬
َ ṣarṣar furious, screaming A

2403 45 ‫صرط‬ ‫ص ٰرَط‬ ِ ṣirāṭ path, way N

2404 1 ‫صرع‬ ٰ‫ص ْر َعى‬ َ ṣarʿā fallen N

2405 1 ‫صرف‬ ‫ف‬


ُ ‫ٱنص َر‬َ inṣarafu to turn away V

2406 2 ‫صرف‬ ‫ص ِريف‬ ْ َ‫ت‬ taṣrīf directing N

2407 14 ‫صرف‬ ‫ف‬


َ ‫ص َر‬ َ ṣarafa to divert, to turn away V

2408 10 ‫صرف‬ ‫ف‬ْ ‫ص َّر‬ َ ṣarraf to explain V

2409 1 ‫صرف‬ ‫ص ْرف‬ َ ṣarf avert N

2410 1 ‫صرف‬ ‫ص ِرف‬ ْ ‫َم‬ maṣrif way of escape N

https://thequranicwords.wordpress.com !174
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2411 1 ‫صرف‬ ‫ص ُروف‬ ْ ‫َم‬ maṣrūf averted N

2412 1 ‫صرم‬ ‫صَ ِر ِمني‬ٰ ṣārimīn pluck (fruit) N

2413 1 ‫صرم‬ ‫ص ِريم‬ َّ ṣarīm reaped N

2414 1 ‫صرم‬ ‫ص ِر ُم‬


ْ ‫َي‬ yaṣrimu to pluck V

2415 1 ‫صعد‬ ‫ص ِع ُد‬ ْ ُ‫ت‬ tuṣ'ʿidu to run uphill V

2416 1 ‫صعد‬ ‫ص َعد‬


َ ṣaʿad severe A

2417 1 ‫صعد‬ ‫ص ُعود‬


َ ṣaʿūd laborious punishment N

2418 4 ‫صعد‬ ‫ص ِعيد‬ َ


ṣaʿīd
earth, soil, ground N

2419 1 ‫صعد‬ ‫ص َّع ُد‬


َّ ‫َي‬ yaṣṣaʿʿadu to climb V

2420 1 ‫صعد‬ ‫ص َع ُد‬ ْ ‫َي‬ yaṣʿadu to ascend V

2421 1 ‫صعر‬ َ ُ‫ت‬


‫ص ِّع ْر‬ tuṣaʿʿir to turn V

2422 8 ‫صعق‬ ِ ‫ص‬


‫اع َقة‬ َ ṣāʿiqat thunderbolt N

2423 1 ‫صعق‬ ‫ص ِعق‬ َ ṣaʿiq unconscious N

2424 2 ‫صعق‬ َ‫ص ِعق‬ َ ṣaʿiqa to faint, to fall dead V

2425 2 ‫صغر‬ ‫ص َغر‬ ْ َ‫أ‬ aṣghar smaller N

2426 1 ‫صغر‬ ‫ص َغار‬ َ ṣaghār humiliation N

2427 5 ‫صغر‬ ‫صَ ِغ ُرون‬


ٰ ṣāghirūn
disgraced, abased,
humiliated, subdued
N

2428 3 ‫صغر‬ ‫ص ِغير‬ َ ṣaghīr small N

https://thequranicwords.wordpress.com !175
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

‫يرة‬ ِ َ
2429 2 ‫صغر‬ َ ‫صغ‬ ṣaghīrat small A

2430 2 ‫صغو‬ ‫ت‬ْ ‫ص َغ‬ َ ṣaghat to incline V

2431 2 ‫صفح‬ ‫صفْح‬ َ ṣafḥ


forgiveness,
disregarding
N

2432 6 ‫صفح‬ ُ‫ص َفح‬ ْ ‫َي‬ yaṣfaḥu to overlook V

2433 2 ‫صفد‬ ‫صفَاد‬ْ َ‫أ‬ aṣfād chains N

2434 1 ‫صفر‬ ‫صفْر‬ ُ ṣuf'r yellow A

2435 1 ‫صفر‬ ‫صفْ َرآء‬ َ ṣafrā yellow A

2436 3 ‫صفر‬ ‫صفَ ّر‬ ْ ‫ُم‬ muṣ'farr turn yellow N

‫صف‬
2437 1
‫صف‬ َ ْ‫صف‬
‫صف‬ َ ṣafṣaf plain A

2438 1 ‫صفف‬ ‫صآفُّون‬


َّ ṣāffūn stand in rows N

2439 7 ‫صفف‬ ‫ف‬ّ ‫ص‬ َ ṣaff rows, rank N

2440 3 ‫صفف‬ ‫صَٰفَّٰت‬


ٓ ṣāffāt
outspread, spreading,
those lined N

2441 1 ‫صفف‬ ‫آف‬


ّ ‫ص َو‬ َ ṣawāff lined up N

2442 2 ‫صفف‬ ‫ص ُفوفَة‬ ْ ‫َم‬ maṣfūfat lined up A

2443 1 ‫صفن‬ ‫صَّ ِفنَٰت‬


ٰ ṣāfināt excellent bred steeds N

2444 2 ‫صفو‬ ٰ‫صفَى‬ْ َ‫أ‬ aṣfā to choose V

2445 12 ‫صفو‬ ٰ‫ط َفى‬


َ ‫ٱص‬
ْ iṣ'ṭafā to choose V

https://thequranicwords.wordpress.com !176
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2446 1 ‫صفو‬ ‫صفْ َوان‬ َ ṣafwān smooth rock N

2447 1 ‫صفو‬ ‫صطَفَ ْني‬ ْ ‫ُم‬ muṣ'ṭafayn chosen ones N

2448 1 ‫صفو‬ ‫صفًّى‬


َ ‫ُّم‬ muṣaffan purified N

2449 1 ‫صكك‬ ْ ‫ص َّك‬


‫ت‬ َ ṣakkat to strike V

2450 2 ‫صلب‬ ُ ‫ص َل‬


‫ب‬ َ ṣalabu to crucify V

2451 2 ‫صلب‬ ‫ص ْلب‬


ُّ ṣul'b backbone, loins N

2452 4 ‫صلب‬ ُ ‫ص َّل‬


‫ب‬ َ ‫ُي‬ yuṣallabu to crucify V

to correct, to reform,
2453 28 ‫صلح‬ َ‫ص َلح‬
ْ َ‫أ‬ aṣlaḥa to improve, V
to make peace

ْ ِ‫إ‬
reconciliation,
2454 7 ‫صلح‬ ‫ص ٰلَح‬ iṣ'lāḥ reformation, N
setting right

2455 2 ‫صلح‬ َ‫ص َلح‬ َ ṣalaḥa to be righteous V

2456 74 ‫صلح‬ ‫صَلِح‬


ٰ ṣāliḥ
Prophet Saleh ;
righteous
PN

2457 2 ‫صلح‬ ‫ص ْلح‬ ُ ṣul'ḥ reconciliation N

2458 62 ‫صلح‬ ‫صَّلِ ٰحَت‬


ٰ ṣāliḥāt righteous, good deeds N

2459 5 ‫صلح‬ ‫صلِح‬ ْ ‫ُم‬ muṣ'liḥ reformers N

2460 1 ‫صلد‬ ‫ص ْلد‬ َ ṣald bare N

‫صلص‬
2461 4
‫ل‬ ٰ ‫ص ْل‬
‫صَل‬ َ ṣalṣāl clay N

2462 83 ‫صلو‬ ‫ص َل ٰوة‬


َ ṣalat prayer, blessing N

https://thequranicwords.wordpress.com !177
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2463 12 ‫صلو‬ ٰ‫ص َّلى‬


َ ṣallā to pray, to bless V

2464 1 ‫صلو‬ ‫ص ًلّى‬


َ ‫ُم‬ muṣallan place of prayer N

2465 3 ‫صلو‬ ‫ص ِّلني‬


َ ‫ُم‬ muṣallīn who pray N

2466 4 ‫صلي‬ ‫صلِي‬ ْ ُ‫أ‬ uṣ'lī to burn V

2467 2 ‫صلي‬ ‫صطَ ُل‬ ْ َ‫ت‬ taṣṭalu to warm V

2468 1 ‫صلي‬ ‫صلِ َية‬ْ َ‫ت‬ taṣliyat burning N

2469 1 ‫صلي‬ ‫صال‬ َ ṣāl to burn N

2470 2 ‫صلي‬ ‫صا ُلوا‬ َ ṣālū burn N

2471 1 ‫صلي‬ ‫ص ُّل‬ َ ṣallu to burn V

2472 1 ‫صلي‬ ّ‫صلِي‬ ِ ṣiliyy being burnt N

2473 13 ‫صلي‬ ‫ص َلى‬ ْ َ‫ي‬ yaṣlā to burn V

2474 1 ‫صمت‬ ‫صَ ِمتُون‬ ٰ ṣāmitūn remain silent N

2475 1 ‫صمد‬ ‫ص َمد‬ َّ ṣamad


The Eternal,
The Absolute
N

2476 1 ‫صمع‬ ‫ص ٰوَ ِمع‬


َ ṣawāmiʿ monasteries N

2477 12 ‫صمم‬ ‫ص ّم‬َ َ‫أ‬ aṣamm deaf N

2478 1 ‫صمم‬ ‫ص َّم‬َ َ‫أ‬ aṣamma to make deaf V

2479 2 ‫صمم‬ ‫ص ُّم‬


َ ṣammu to become deaf V

https://thequranicwords.wordpress.com !178
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2480 1 ‫صنع‬ ْ‫ٱصطَنَع‬


ْ iṣ'ṭanaʿ to choose V

2481 15 ‫صنع‬ ُ‫صنَع‬


َ ṣanaʿu
to make,
to construct, to do
V

2482 2 ‫صنع‬ ‫صنْع‬


ُ ṣun'ʿ work N

2483 1 ‫صنع‬ ‫صن ْ َعة‬ َ ṣanʿat making N

2484 1 ‫صنع‬ ِ ‫ص‬


‫انع‬ َ ‫َم‬ maṣāniʿ strongholds, fortress N

2485 5 ‫صنم‬ ‫صنَام‬ ْ َ‫أ‬ aṣnām idols N

2486 2 ‫صنو‬ ‫صن ْ َوان‬ ِ ṣin'wān single root N

2487 1 ‫صهر‬ ِ
‫ص ْهر‬ ṣih'r marriage relationship N

2488 1 ‫صهر‬ ‫ص َه ُر‬


ْ ‫ُي‬ yuṣ'haru to melt V

2489 64 ‫صوب‬ ‫اب‬


َ ‫ص‬ َ َ‫أ‬ aṣāba
to strike, to befall,
to bestow
V

2490 1 ‫صوب‬ ‫ص َواب‬ َ ṣawāb correct N

2491 1 ‫صوب‬ ‫ص ِّيب‬ َ ṣayyib rainstorm N

2492 1 ‫صوب‬ ‫صيب‬ ِ ‫ُم‬ muṣīb strike N

2493 10 ‫صوب‬ ‫صيبَة‬ ِ ‫ُّم‬ muṣībat


disaster, calamity,
misfortune
N

2494 8 ‫صوت‬ ‫ص ْوت‬


َ ṣawt voice N

2495 1 ‫صور‬ ‫ص ْر‬ُ ṣur to incline V

2496 4 ‫صور‬ ‫ص َّو َر‬ َ ṣawwara


to form, to fashion,
to shape
V

2497 10 ‫صور‬ ‫صور‬ ُّ ṣūr trumpet N

https://thequranicwords.wordpress.com !179
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2498 3 ‫صور‬ ‫ورة‬ َ ‫ص‬ ُ ṣūrat form N

2499 1 ‫صور‬ ‫ص ِّور‬ َ ‫ُم‬ muṣawwir The Fashioner A

2500 1 ‫صوع‬ ‫ص َواع‬ ُ ṣuwāʿ cup N

2501 1 ‫صوف‬ ‫ص َواف‬ ْ َ‫أ‬ aṣwāf wool N

2502 1 ‫صوم‬ ‫صَّٰ ِئ ٰمَت‬ ٓ ṣāimāt women who fast N

2503 1 ‫صوم‬ ‫صَّٰ ِئ ِمني‬


ٓ ṣāimīn men who fast N

2504 1 ‫صوم‬ ‫ص ْوم‬ َ ṣawm fast N

2505 9 ‫صوم‬ ‫صيَام‬ِ ṣiyām fasting N

2506 2 ‫صوم‬ ‫ص ْم‬ُ ‫َي‬ yaṣum to fast V

2507 13 ‫صيح‬ ‫ص ْي َحة‬ َ ṣayḥat


thunderous blast,
awful cry, shout
N

2508 1 ‫صيد‬ ‫ٱصطَا ُد‬ ْ iṣ'ṭādu to hunt V

2509 5 ‫صيد‬ ‫ص ْيد‬ َ ṣayd game N

ِ
2510 1 ‫صير‬ ُ ‫تَص‬
‫ير‬ taṣīru to reach V

2511 28 ‫صير‬ ‫صير‬ ِ ‫َم‬ maṣīr


destination,
final return
N

2512 1 ‫صيص‬ ِ ‫ص َي‬


‫اصي‬ َ ṣayāṣī fortresses N

2513 1 ‫صيف‬ ‫ص ْيف‬


َّ ṣayf summer N

https://thequranicwords.wordpress.com !180
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !181
FREE VERSION
Section 16
Root ‫ض‬

Total Words - 66
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2514 1 ‫ضأن‬ ‫ضأْن‬


َّ ḍan sheep N

2515 1 ‫ضبح‬ ‫ضبْح‬ َ ḍabḥ panting N

2516 3 ‫ضجع‬ ‫جع‬ِ ‫ضا‬ َ ‫َم‬ maḍājiʿ


places of death,
beds
N

2517 1 ‫ضحك‬ ‫ض َح َك‬ ْ َ‫أ‬ aḍḥaka to make laugh V

2518 1 ‫ضحك‬ ‫احك‬ ِ ‫ض‬ َ ḍāḥik laughing N

2519 1 ‫ضحك‬ ِ ‫ض‬


‫اح َكة‬ َ ḍāḥikat laughing N

2520 7 ‫ضحك‬ ْ ‫ح َك‬


‫ت‬ ِ ‫ض‬ َ ḍaḥikat to laugh V

2521 1 ‫ضحو‬ ْ َ‫ت‬


ٰ‫ض َحى‬ taḍḥā to expose V

2522 6 ‫ضحو‬ ‫ض ًحى‬ ُ ḍuḥan


morning brightness,
forenoon, daylight
N

2523 1 ‫ضدد‬ ِ
‫ض ّد‬ ḍidd opponents N

2524 55 ‫ضرب‬ ‫ب‬َ ‫ض َر‬ َ ḍaraba


to strike,
to set forth
V

2525 3 ‫ضرب‬ ‫ض ْرب‬ َ ḍarb strike N

2526 7 ‫ضرر‬ ‫ٱضطُ َّر‬ ْ uḍ'ṭurra to force, to compel V

2527 2 ‫ضرر‬ ‫آر‬


ّ ‫ض‬َ ḍārr harm N

https://thequranicwords.wordpress.com !182
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2528 10 ‫ضرر‬ َ
‫ض ّر‬ ḍarr harm N

2529 19 ‫ضرر‬ ‫ض ّر‬ ُ ḍurr


affliction, adversity,
harm, hardship
N

2530 9 ‫ضرر‬ ‫ض َّرآء‬ َ ḍarrā hardship, adversity N

2531 2 ‫ضرر‬ ‫ض َرار‬ِ ḍirār harm, hurt N

2532 1 ‫ضرر‬ َّ
‫ض َرر‬ ḍarar disabled N

2533 1 ‫ضرر‬ ‫آر‬


ّ ‫ض‬ َ ‫ُم‬ muḍārr harmful N

2534 1 ‫ضرر‬ ‫ط ّر‬َ ‫ض‬


ْ ‫ُم‬ muḍ'ṭarr distressed N

2535 3 ‫ضرر‬ ‫آر‬


َّ ‫ض‬ َ ُ‫ي‬ yuḍārra
to suffer,
to be harmed
V

2536 19 ‫ضرر‬ ‫ض َّر‬ُ ‫َي‬ yaḍurra to harm V

2537 1 ‫ضرع‬ ‫ع‬


ُ ‫ض َّر‬ َ َ‫ت‬ taḍarraʿu to humble V

2538 3 ‫ضرع‬ َ َ‫ت‬


‫ض ُّرع‬ taḍarruʿ humbly N

2539 1 ‫ضرع‬ ‫ض ِريع‬ َ ḍarīʿ bitter thorny plant N

2540 3 ‫ضرع‬ ‫ع‬ َ َ ‫َيت‬


ُ ‫ض َّر‬ yataḍarraʿu to humble V

2541 2 ‫ضعف‬ ‫ض َعف‬ ْ َ‫أ‬ aḍʿaf weaker N

2542 8 ‫ضعف‬ ‫ف‬


ُ ‫ض َع‬ْ َ ‫ٱست‬
ْ is'taḍʿafu to be oppressed V

2543 2 ‫ضعف‬ ‫ف‬


َ ‫ض ُع‬ َ ḍaʿufa to weaken V

2544 4 ‫ضعف‬ ‫ض ْعف‬ َ ḍaʿf weakness N

2545 1 ‫ضعف‬ ‫ض ٰعَف‬ ِ ḍiʿāf weak A

https://thequranicwords.wordpress.com !183
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2546 11 ‫ضعف‬ ‫ض ْعف‬ِ ḍiʿ'f double, twofold A

2547 8 ‫ضعف‬ ‫ض ِعيف‬ َ ḍaʿīf weak N

2548 5 ‫ضعف‬ ‫ض َعفُون‬


ْ َ ‫ست‬
ْ ‫ُّم‬ mus'taḍʿafūn weak, oppressed A

2549 1 ‫ضعف‬ ‫ضَ َعفَة‬


ٰ ‫ُّم‬ muḍāʿafat multiplied A

2550 1 ‫ضعف‬ ‫ض ِعفُون‬ْ ‫ُم‬ muḍ'ʿifūn manifold N

‫ف‬ُ ‫ضَ ِع‬ٰ ‫ُي‬ to double,


2551 9 ‫ضعف‬ yuḍāʿifu
to multiply
V

2552 3 ‫ضغث‬ ‫ض ْغث‬ ِ ḍigh'th muddled, confused N

2553 2 ‫ضغن‬ ْ َ‫أ‬


‫ض ٰغَن‬ aḍghān hatred N

‫ضفد‬
2554 1
‫ع‬
ِ َ‫ضف‬
‫ادع‬ َّ ḍafādiʿ frogs N

2555 9 ‫ضلل‬ ‫ض ّل‬


َ َ‫أ‬ aḍall astray N

‫ض َّل‬َ َ‫أ‬
to let go astray,
2556 64 ‫ضلل‬ aḍalla to mislead
V

2557 1 ‫ضلل‬ ‫ضلِيل‬ْ َ‫ت‬ taḍlīl astray N

2558 14 ‫ضلل‬ ّ ‫ض‬


‫آل‬ َ ḍāll astray, lost N

‫ض َّل‬
َ
to go astray, to err,
2559 53 ‫ضلل‬ ḍalla to lose
V

2560 38 ‫ضلل‬ ‫ض ٰلَل‬ َ ḍalāl error, astray N

2561 9 ‫ضلل‬ ‫ض ٰلَ َلة‬ َ ḍalālat error, astraying N

2562 3 ‫ضلل‬ ِ ‫ُّم‬


‫ض ّل‬ muḍill
misleader,
who misleads
N

https://thequranicwords.wordpress.com !184
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2563 1 ‫ضمر‬ ِ ‫ض‬


‫امر‬ َ ḍāmir lean camel N

2564 2 ‫ضمم‬ ْ
‫ٱض ُم ْم‬ uḍ'mum to draw (near) V

2565 1 ‫ضنك‬ ‫ضنك‬ َ ḍank straitened A

2566 1 ‫ضنن‬ ‫ض ِنني‬ َ ḍanīn withholder N

2567 1 ‫ضها‬ ٔ‫ضَ ِه ُـ‬


ٰ ُ‫ي‬ yuḍāhi-u to imitate V

2568 3 ‫ضوا‬ ‫ضآ َء‬ َ َ‫أ‬ aḍāa


to light, to flash,
to glow
V

2569 3 ‫ضوا‬ ‫ض َيآء‬ ِ ḍiyā light N

2570 1 ‫ضير‬ ‫ضيْر‬ َ ḍayr harm N

2571 1 ‫ضيز‬ ٰ‫ضيزَ ٓى‬ ِ ḍīzā unfair A

2572 10 ‫ضيع‬ ‫ع‬ُ ‫ضا‬ َ َ‫أ‬ aḍāʿu


to let go waste,
to neglect
V

2573 5 ‫ضيف‬ َ
‫ضيْف‬ ḍayf guests N

2574 1 ‫ضيف‬ ‫ف‬


ُ ‫ض ِّي‬ َ ‫ُي‬ yuḍayyifu to offer hospitality V

2575 1 ‫ضيق‬ ُ‫ض ِّيق‬َ ُ‫ت‬ tuḍayyiqu to distress V

2576 1 ‫ضيق‬ ‫آئق‬ ِ ‫ض‬ َ ḍāiq straitened N

2577 7 ‫ضيق‬ َ
َ‫ضاق‬ ḍāqa to straiten V

2578 2 ‫ضيق‬ َ
‫ض ِّيق‬ ḍayyiq narrow, tight A

2579 2 ‫ضيق‬ َ
‫ضيْق‬ ḍayq distress N

https://thequranicwords.wordpress.com !185
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !186
FREE VERSION
Section 17
Root ‫ط‬

Total Words - 112


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2580 11 ‫طبع‬ َ‫طَبَع‬ ṭabaʿa to seal V

2581 4 ‫طبق‬ ‫طَبَق‬ ṭabaq


layers, stages,
one above another
A

2582 1 ‫طحو‬ ٰ‫طَ َحى‬ ṭaḥā to spread V

2583 1 ‫طرح‬ ‫ٱطْ َر ُح‬ iṭ'raḥu to cast V

2584 2 ‫طرد‬ ‫طَا ِرد‬ ṭārid drive away N

2585 3 ‫طرد‬ ‫طَ َرد‬ ṭarad


to send away,
to drive away V

2586 5 ‫طرف‬ ‫طَ َرف‬ ṭaraf borders, ends N

2587 6 ‫طرف‬ ‫طَ ْرف‬ ṭarf gaze, glance N

2588 2 ‫طرق‬ ‫طَّا ِرق‬ ṭāriq night comer N

2589 4 ‫طرق‬ ‫طَ ِريق‬ ṭarīq path, way N

2590 5 ‫طرق‬ ‫طَ ِري َقة‬ ṭarīqat path, way, conduct N

2591 2 ‫طرو‬ ‫طَ ِر ّي‬ ṭariyy fresh A

2592 13 ‫طعم‬ ‫أَطْ َع َم‬ aṭʿama to feed V

2593 1 ‫طعم‬ ‫ٱستَطْ َع َم‬ ْ is'taṭʿama to ask for food V

https://thequranicwords.wordpress.com !187
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2594 3 ‫طعم‬ ‫إِطْ ٰعَم‬ iṭ'ʿām feeding N

2595 1 ‫طعم‬ ِ َ‫ط‬


‫اعم‬ ṭāʿim eater N

2596 24 ‫طعم‬ ‫طَ َعام‬ ṭaʿām food, feeding N

2597 5 ‫طعم‬ ‫طَ ِع ُم‬ ṭaʿimu to eat, to taste, to feed V

2598 1 ‫طعم‬ ‫طَ ْعم‬ ṭaʿm taste N

2599 1 ‫طعن‬ ‫طَ َع ُن‬ ṭaʿanu to defame V

2600 1 ‫طعن‬ ‫طَ ْعن‬ ṭaʿn defaming N

2601 1 ‫طغي‬ ٰ‫أَطْ َغى‬ aṭghā rebellious N

2602 1 ‫طغي‬ ْ‫أَطْ َغي‬ aṭghay to make transgress V

2603 1 ‫طغي‬ ِ َّ‫ط‬


‫اغيَة‬ ṭāghiyat
overpowering (blast),
awful cry
N

2604 8 ‫طغي‬ ‫طَّٰ ُغوت‬ ṭāghūt


false deities / gods,
evil ones
N

2605 1 ‫طغي‬ ‫طَ ْغ َو ٰى‬ ṭaghwā transgression N

2606 12 ‫طغي‬ ٰ‫طَ َغى‬ ṭaghā to transgress, to overflow V

2607 6 ‫طغي‬ ‫طَٰ ِغني‬ ṭāghīn


transgressing,
transgressors
A

2608 9 ‫طغي‬ َ‫طُ ْغ ٰني‬ ṭugh'yān transgression, rebellion N

2609 3 ‫طفا‬ َ ‫أَطْفَأ‬ aṭfa-a to extinguish, to put out V

2610 1 ‫طفف‬ ‫ُمطَفِّ ِفني‬ muṭaffifīn who give less N

2611 3 ‫طفق‬ َ‫طَ ِفق‬ ṭafiqa to begin V

https://thequranicwords.wordpress.com !188
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2612 4 ‫طفل‬ ‫ِطفْل‬ ṭif'l child N

2613 1 ‫طلب‬ ‫طَّالِب‬ ṭālib seeker N

2614 1 ‫طلب‬ ‫طَ َلب‬ ṭalab find N

2615 1 ‫طلب‬ ‫ط ُلوب‬


ْ ‫َم‬ maṭlūb who is sought N

2616 1 ‫طلب‬ ُ ‫يَطْ ُل‬


‫ب‬ yaṭlubu to seek V

2617 1 ‫طلح‬ ‫طَ ْلح‬ ṭalḥ banana trees N

2618 4 ‫طلع‬ ‫طَ ْلع‬ ṭalʿ emerging fruit N

2619 7 ‫طلع‬ َ‫طَّ َلع‬ ṭalaʿa to look V

2620 2 ‫طلع‬ ‫طَ َل َعت‬ ṭalaʿat to rise V

2621 2 ‫طلع‬ ‫طُ ُلوع‬ ṭulūʿ rising N

2622 1 ‫طلع‬ ‫َمطْ َلع‬ maṭlaʿ emergence N

2623 1 ‫طلع‬ ‫َمطْلِع‬ maṭliʿ rising place N

2624 1 ‫طلع‬ ‫ُّمطَّلِ ُعون‬ muṭṭaliʿūn looking N

2625 1 ‫طلع‬ َ‫طلِع‬ْ ‫ُي‬ yuṭ'liʿa to inform V

2626 9 ‫طلق‬ َ‫ٱنطَ َلق‬ inṭalaqa


to set out, to proceeed,
to go forth
V

2627 10 ‫طلق‬ َ‫طَ َّلق‬ ṭallaqa to divorce V

2628 2 ‫طلق‬ ‫طَّ ٰلَق‬ ṭalāq divorce N

https://thequranicwords.wordpress.com !189
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2629 2 ‫طلق‬ ‫ُمطَ َّل ٰقَت‬ muṭallaqāt divorced women N

2630 1 ‫طلل‬ ‫طَ ّل‬ ṭall drizzle N

2631 2 ‫طمث‬ ‫ث‬ْ ‫يَطْ ِم‬ yaṭmith to touch V

2632 5 ‫طمس‬ ‫ت‬ َ ‫طُ ِم‬


ْ ‫س‬ ṭumisat
to blind, to destory,
to obliterate
V

2633 4 ‫طمع‬ ‫طَ َمع‬ ṭamaʿ hope N

2634 8 ‫طمع‬ ُ‫يَطْ َمع‬ yaṭmaʿu to hope, to desire V

2635 1 ‫طمم‬ ‫طَّآ َّمة‬ ṭāmmat overwhelming (calamity) N

‫ٱطْ َمأ َ َّن‬


to be satisfied, to be
2636 9 ‫طمن‬ iṭ'ma-anna secure, to be content
V

2637 2 ‫طمن‬ ‫ُمطْ َم ِئ ّن‬ muṭ'ma-inn content, securely N

2638 2 ‫طمن‬ ‫ُّمطْ َم ِئنَّة‬ muṭ'ma-innat satisfied, content A

2639 4 ‫طهر‬ ‫أَطْ َهر‬ aṭhar purer N

2640 5 ‫طهر‬ ‫تَطَ َّه ْر‬ taṭahhar to cleanse, to purify V

2641 1 ‫طهر‬ ‫تَطْ ِهير‬ taṭhīr purification N

2642 9 ‫طهر‬ ‫طَ َّه َر‬ ṭahhara to purify V

2643 2 ‫طهر‬ ‫طَ ُهور‬ ṭahūr pure A

2644 1 ‫طهر‬ ‫ُمتَطَ ِّه ِرين‬ mutaṭahhirīn who purify themselves N

2645 1 ‫طهر‬ ‫ُمطَ ِّهر‬ muṭahhir purify N

https://thequranicwords.wordpress.com !190
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2646 5 ‫طهر‬ ‫ُّمطَ َّه َرة‬ muṭahharat purified, pure A

2647 1 ‫طهر‬ ‫ُمطَ َّه ُرون‬ muṭahharūn purified N

2648 1 ‫طهر‬ ‫ُمطَّ ِّه ِرين‬ muṭṭahhirīn who purify themselves N

2649 1 ‫طهر‬ ‫ط ُه ْر‬ْ ‫َي‬ yaṭhur to purify V

2650 1 ‫طود‬ ‫طَّ ْود‬ ṭawd mountain N

2651 1 ‫طور‬ ‫أَطْ َوار‬ aṭwār stages N

2652 10 ‫طور‬ ‫طُور‬ ṭūr the Mount (Mount Sinai) PN

2653 72 ‫طوع‬ َ ‫أَطَا‬


‫ع‬ aṭāʿa to obey V

2654 42 ‫طوع‬ َ ‫ٱستَطَا‬


‫ع‬ ْ is'taṭāʿa
to be able to,
to be capable
V

2655 2 ‫طوع‬ َ ‫تَطَ َّو‬


‫ع‬ taṭawwaʿa to volunteer V

2656 1 ‫طوع‬ ‫آئ ِعني‬ِ َ‫ط‬ ṭāiʿīn willingly N

2657 3 ‫طوع‬ ‫طَا َعة‬ ṭāʿat obedience N

2658 4 ‫طوع‬ ‫طَ ْوع‬ ṭawʿ willingly N

2659 1 ‫طوع‬ ْ ‫طَ َّو َع‬


‫ت‬ ṭawwaʿat to prompt V

2660 1 ‫طوع‬ ‫ُّمطَاع‬ muṭāʿ one obeyed A

2661 1 ‫طوع‬ ‫ُمطَّ ِّو ِعني‬ muṭṭawwiʿīn who give willingly N

2662 2 ‫طوع‬ ‫ع‬ُ ‫طا‬ َ ‫ُي‬ yuṭāʿu to obey V

2663 4 ‫طوف‬ ‫آئف‬ ِ َ‫ط‬ ṭāif who circumambulate N

https://thequranicwords.wordpress.com !191
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2664 24 ‫طوف‬ ِ َ‫ط‬


‫آئفَة‬ ṭāifat group, party N

2665 8 ‫طوف‬ َ َ‫ط‬


‫اف‬ ṭāfa to circulate, to go around V

2666 2 ‫طوف‬ ‫طُّوفَان‬ ṭūfān flood N

2667 1 ‫طوف‬ ‫طَ ٰوَّفُون‬ ṭawwāfūn moving about N

َ ‫يَطَّ َّو‬
to walk,
2668 2 ‫طوف‬ ‫ف‬ yaṭṭawwafa to circumambulate
V

2669 2 ‫طوق‬ ‫طَا َقة‬ ṭāqat strength N

2670 1 ‫طوق‬ ُ‫يُطَ َّوق‬ yuṭawwaqu to encircle the neck V

2671 1 ‫طوق‬ ُ‫طيق‬ ِ ُ‫ي‬ yuṭīqu to afford V

2672 1 ‫طول‬ ‫تَطَا َو َل‬ taṭāwala to prolong V

2673 3 ‫طول‬ َ َ‫ط‬


‫ال‬ ṭāla to prolong, to grow long V

2674 3 ‫طول‬ ‫طَ ْول‬ ṭawl wealth, abundance N

2675 1 ‫طول‬ ‫طُول‬ ṭūl height N

2676 2 ‫طول‬ ‫طَ ِويل‬ ṭawīl prolonged, long A

2677 2 ‫طوي‬ ‫طُ ًوى‬ ṭuwan


Tuwa
(valley near Mt.Sinai)
PN

2678 1 ‫طوي‬ ّ‫طَى‬ ṭayy folding N

2679 1 ‫طوي‬ ‫َمطْ ِويَّٰت‬ maṭwiyyāt folded N

2680 1 ‫طوي‬ ‫نَطْ ِوى‬ naṭwī to fold V

https://thequranicwords.wordpress.com !192
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

َ َ‫ط‬
‫اب‬ to seem suitable,
2681 3 ‫طيب‬ ṭāba
to remit, to do well
V

2682 1 ‫طيب‬ ٰ‫طُوبَى‬ ṭūbā blessedness N

2683 16 ‫طيب‬ ‫طَ ِّيب‬ ṭayyib clean, good, pure A

2684 9 ‫طيب‬ ‫طَ ِّيبَة‬ ṭayyibat pure, blessed, good A

2685 21 ‫طيب‬ ‫طَيِّبَٰت‬ ṭayyibāt good / pure things N

2686 3 ‫طير‬ ‫ٱطَّ َّي ْر‬ iṭṭayyar to ascribe an evil omen V

2687 5 ‫طير‬ ‫طَٰٓ ِئر‬ ṭāir evil omen N

2688 19 ‫طير‬ ‫طَ ْير‬ ṭayr bird N

2689 1 ‫طير‬ ِ َ ‫ست‬


‫طير‬ ْ ‫ُم‬ mus'taṭīr widespread N

‫ير‬ ِ
2690 1 ‫طير‬ ُ ‫يَط‬ yaṭīru to fly V

2691 12 ‫طين‬ ‫ِطني‬ ṭīn clay N

https://thequranicwords.wordpress.com !193
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !194
FREE VERSION
Section 18
Root ‫ظ‬

Total Words - 36
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2692 1 ‫ظعن‬ ‫ظَ ْعن‬ ẓaʿn travel N

2693 1 ‫ظفر‬ ‫أَظْ َف َر‬ aẓfara to give victory V

2694 1 ‫ظفر‬ ‫ظُفُر‬ ẓufur claws N

2695 9 ‫ظلل‬ ‫ظَ َّل‬ ẓalla to continue, to remain V

2696 14 ‫ظلل‬ ‫ظ ّل‬ ِ ẓill shade, shadow N

2697 6 ‫ظلل‬ ‫ظُ َّلة‬ ẓullat covering, canopy, shadow N

2698 2 ‫ظلل‬ ‫ظَ َّل ْل‬ ẓallal to shade V

2699 2 ‫ظلل‬ ‫ظَلِيل‬ ẓalīl thick, cool shade A

2700 16 ‫ظلم‬ ‫أَظْ َلم‬ aẓlam unjust, wrong N

2701 1 ‫ظلم‬ ‫أَظْ َل َم‬ aẓlama to darken V

2702 129 ‫ظلم‬ ‫ظَالِم‬ ẓālim wrongdoer, oppressor N

2703 4 ‫ظلم‬ ‫ظَ ِاملَة‬ ẓālimat unjust, doing wrong N

2704 2 ‫ظلم‬ ٓ‫ظَ ِاملِى‬ ẓālimī wronging N

2705 110 ‫ظلم‬ ‫ظَ َل َم‬ ẓalama to oppress, to wrong V

https://thequranicwords.wordpress.com !195
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2706 5 ‫ظلم‬ ‫ظَ ٰلَّم‬ ẓallām unjust N

2707 20 ‫ظلم‬ ‫ظُ ْلم‬ ẓul'm injustice, wrong N

2708 23 ‫ظلم‬ ‫ظُ ُل ٰمَت‬ ẓulumāt darkness(es) N

2709 2 ‫ظلم‬ ‫ظَ ُلوم‬ ẓalūm unjust N

2710 2 ‫ظلم‬ ‫ُمظْلِم‬ muẓ'lim darkness N

2711 1 ‫ظلم‬ ‫َمظْ ُلوم‬ maẓlūm wrongfully N

2712 1 ‫ظما‬ ْ َ‫ت‬


۟ ‫ظ َم ُؤا‬ taẓma-u to suffer from thirst V

2713 1 ‫ظما‬ ‫ظَ َمأ‬ ẓama thirst N

2714 1 ‫ظما‬ ‫ظَّ ْمـَٔان‬ ẓamān thirsty one N

2715 1 ‫ظنن‬ ‫ظَّآنِّني‬ ẓānnīn who assume A

2716 21 ‫ظنن‬ ‫ظَ ّن‬ ẓann assumption, thought N

2717 47 ‫ظنن‬ ‫ظَ َّن‬ ẓanna to think, to assume, to guess V

2718 8 ‫ظهر‬ ‫أَظْ َه َر‬ aẓhara to make apparent, to reveal V

2719 2 ‫ظهر‬ ‫تَظَٰ َه ُر‬ taẓāharu to support V

2720 10 ‫ظهر‬ ‫ظَ َه َر‬ ẓahara to appear, to become manifest V

2721 15 ‫ظهر‬ ‫ظَ ْهر‬ ẓahr back N

2722 6 ‫ظهر‬ ‫ظَٰ َه ُر‬ ẓāharu to support, to back V

2723 8 ‫ظهر‬ ‫ظَٰ ِهر‬ ẓāhir


The Apparent ;
apparent, dominant, open
N

https://thequranicwords.wordpress.com !196
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2724 2 ‫ظهر‬ ‫ظَٰ ِه َرة‬ ẓahīrat apparent, visible N

2725 1 ‫ظهر‬ ‫ظ ْه ِر ّي‬ ِ ẓih'riyy backs N

2726 6 ‫ظهر‬ ‫ظَ ِهير‬ ẓahīr assistants, helper, supporter A

2727 1 ‫ظهر‬ َ ‫ظَّ ِه‬


‫يرة‬ ẓāhirat noon N

https://thequranicwords.wordpress.com !197
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !198
FREE VERSION
Section 19
Root ‫ع‬

Total Words - 337


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2728 1 ‫عبا‬ ۟ ‫َي ْعبَ ُؤا‬ yaʿba-u to care V

2729 1 ‫عبث‬ ُ َ‫تَ ْعب‬


‫ث‬ taʿbathu to be amused V

2730 1 ‫عبث‬ ‫َعبَث‬ ʿabath uselessly N

2731 11 ‫عبد‬ ‫َعا ِبد‬ ʿābid worshipper A

2732 9 ‫عبد‬ ‫ِعبَا َدت‬ ʿibādat worship N

2733 122 ‫عبد‬ ‫َعبَ َد‬ ʿabada to worship V

2734 1 ‫عبد‬ ‫َعبَّد‬ ʿabbad to enslave V

2735 131 ‫عبد‬ ‫َعبْد‬ ʿabd slave, servant, N

2736 1 ‫عبد‬ ‫ٰعَ ِب ٰدَت‬ ʿābidāt who worship A

2737 1 ‫عبر‬ ‫ٱ ْعت َ ِب ُر‬ iʿ'tabiru to learn a lesson V

2738 1 ‫عبر‬ ‫تَ ْعبُ ُر‬ taʿburu to interpret V

2739 1 ‫عبر‬ ‫َعا ِب ِرى‬ ʿābirī passing N

2740 6 ‫عبر‬ ‫ِعبْ َرة‬ ʿib'rat lesson N

2741 2 ‫عبس‬ ‫س‬ َ َ‫َعب‬ ʿabasa to frown V

https://thequranicwords.wordpress.com !199
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2742 1 ‫عبس‬ ‫َعبُوس‬ ʿabūs harsh A

2743 1 ‫عبقر‬ ‫َعبْ َق ِر ّى‬ ʿabqariyy carpets N

2744 1 ‫عتب‬ ‫ُم ْعت َ ِبني‬ muʿ'tabīn who receive favor N

2745 4 ‫عتب‬ ُ ‫ست َ ْع ِت‬


‫ب‬ ْ ‫َي‬ yastaʿtibu to ask for favor V

2746 14 ‫عتد‬ ْ ‫أ َ ْعت َ َد‬


‫ت‬ aʿtadat to prepare V

2747 2 ‫عتد‬ ‫َع ِتيد‬ ʿatīd ready A

2748 2 ‫عتق‬ ‫َع ِتيق‬ ʿatīq ancient A

2749 1 ‫عتل‬ ‫ٱ ْع ِت ُل‬ iʿ'tilu to drag V

2750 1 ‫عتل‬ ‫ُعت ُ ّل‬ ʿutull cruel A

2751 1 ‫عتو‬ ِ ‫َع‬


‫ات َية‬ ʿātiyat violent A

2752 5 ‫عتو‬ ‫ت‬َ ‫َع‬ ʿata


to be insolent,
to exceed, to rebel
V

2753 2 ‫عتو‬ ‫ُعت ُ ّو‬ ʿutuww pride, insolence N

2754 2 ‫عتو‬ ّ‫ِع ِتي‬ ʿitiyy rebellion, extreme N

2755 1 ‫عثر‬ ‫أ َ ْعث َ ْر‬ aʿthar to make known V

2756 1 ‫عثر‬ ‫ُع ِث َر‬ ʿuthira to discover V

2757 5 ‫عثو‬ َ ‫تَ ْع‬


‫ث‬ taʿtha
to act wickedly,
to commit evil
V

2758 11 ‫عجب‬ َ ‫أ َ ْع َج‬


‫ب‬ aʿjaba to please, to impress V

2759 1 ‫عجب‬ ‫ُع َجاب‬ ʿujāb curious A

https://thequranicwords.wordpress.com !200
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2760 5 ‫عجب‬ ‫َع َجب‬ ʿajab


amazing, a wonder,
astonishing
A

to wonder,
2761 8 ‫عجب‬ ُ ِ ‫َعج‬
‫ب‬ ʿajibu to be amazed,
to be astonished
V

2762 2 ‫عجب‬ ‫َعجِيب‬ ʿajīb amazing A

2763 2 ‫عجز‬ ‫أ َ ْع َجاز‬ aʿjāz trunks N

2764 1 ‫عجز‬ ْ‫َع َجز‬ ʿajaz to be unable V

2765 4 ‫عجز‬ ‫َع ُجوز‬ ʿajūz old woman N

2766 12 ‫عجز‬ ‫ُم ْعجِز‬ muʿ'jiz escape N

2767 3 ‫عجز‬ ‫ُم ٰعَج ِ ِزين‬ muʿājizīn cause failure N

2768 4 ‫عجز‬ َ‫يُ ْعجِز‬ yuʿ'jiza to escape V

2769 2 ‫عجف‬ ‫ِع َجاف‬ ʿijāf lean ones A

2770 1 ‫عجل‬ ‫أ َ ْع َج َل‬ aʿjala to make hasten V

2771 1 ‫عجل‬ ‫ٱس ِت ْع َجال‬


ْ is'tiʿ'jāl hasten N

2772 19 ‫عجل‬ ‫ٱست َ ْع َج َل‬


ْ is'taʿjala to seek to hasten V

2773 1 ‫عجل‬ ‫تَ َع َّج َل‬ taʿajjala to hurry V

2774 3 ‫عجل‬ ِ ‫َعا‬


‫ج َل ٌة‬ ʿājilatun immediate N

2775 1 ‫عجل‬ ‫َع َجل‬ ʿajal haste N

2776 5 ‫عجل‬ ‫َع َّج َل‬ ʿajjala to hasten V

2777 5 ‫عجل‬ ‫َعج ِ َل‬ ʿajila to hasten V

https://thequranicwords.wordpress.com !201
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2778 10 ‫عجل‬ ‫ِع ْجل‬ ʿij'l calf N

2779 1 ‫عجل‬ ‫َع ُجول‬ ʿajūl ever hasty A

2780 3 ‫عجم‬ ّ‫أ َ ْع َج ِمى‬ aʿjamiīī foreign (language) A

2781 1 ‫عجم‬ ‫أ َ ْع َج ِمني‬ aʿjamīn non-Arabs N

2782 20 ‫عدد‬ ‫أ َ َع َّد‬ aʿadda to prepare V

2783 1 ‫عدد‬ ‫تَ ْعت َ ُّد‬ taʿtaddu to count V

2784 1 ‫عدد‬ ‫َعآ ِّدين‬ ʿāddīn who keep count N

2785 2 ‫عدد‬ ‫َع ّد‬ ʿadd a number, a counting N

2786 7 ‫عدد‬ ‫َع َّد‬ ʿadda to count V

2787 1 ‫عدد‬ ‫ُع َّدة‬ ʿuddat preparation N

2788 11 ‫عدد‬ ‫ِع َّدة‬ ʿiddat


waiting period,
prescribed number
N

2789 6 ‫عدد‬ ‫َع َدد‬ ʿadad a number A

2790 1 ‫عدد‬ ‫َع َّد َد‬ ʿaddada to count V

2791 1 ‫عدد‬ ‫َّم ْع ُدود‬ maʿdūd limited N

2792 6 ‫عدد‬ ‫َّم ْع ُدو َدة‬ maʿdūdat


numbered, few,
determined
A

2793 1 ‫عدس‬ ‫َع َدس‬ ʿadas lentils N

2794 14 ‫عدل‬ ‫َع َد َل‬ ʿadala to be just V

2795 14 ‫عدل‬ ‫َع ْدل‬ ʿadl


just, justice,
compensation
N

https://thequranicwords.wordpress.com !202
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2796 15 ‫عدو‬ ‫ٱ ْعت َ َد ٰى‬ iʿ'tadā to transgress V

2797 1 ‫عدو‬ ‫َعا َد ْي‬ ʿāday to be enemies V

2798 50 ‫عدو‬ ‫َع ُد ّو‬ ʿaduww enemy, hostile N

2799 2 ‫عدو‬ ‫َع ْدو‬ ʿadū enmity N

2800 6 ‫عدو‬ ‫َع ٰدَ َوة‬ ʿadāwat enmity N

2801 2 ‫عدو‬ ‫ُع ْد َوة‬ ʿud'wat on the side N

2802 8 ‫عدو‬ ‫ُع ْد ٰوَن‬ ʿud'wān


aggression,
transgression
N

2803 1 ‫عدو‬ ‫ٰعَ ِديَٰت‬ ʿādiyāt racers N

2804 3 ‫عدو‬ ‫ُم ْعتَد‬ muʿ'tad transgressor N

2805 6 ‫عدو‬ ‫ُم ْعت َ ِدين‬ muʿ'tadīn transgressors N

2806 3 ‫عدو‬ ‫يَت َ َع َّد‬ yataʿadda to transgress V

2807 3 ‫عدو‬ ‫َي ْع ُد‬ yaʿdu


to transgress,
to pass beyond
V

2808 322 ‫عذب‬ ‫َعذَاب‬ ʿadhāb punishment, torment N

2809 41 ‫عذب‬ َ ‫َع َّذ‬


‫ب‬ ʿadhaba to punish V

2810 2 ‫عذب‬ ‫َعذْب‬ ʿadhb palatable, fresh N

2811 4 ‫عذب‬ ‫ُم َع ِّذب‬ muʿadhib punish N

2812 4 ‫عذب‬ ‫ُم َعذَّ ِبني‬ muʿadhabīn ones to be punished N

2813 2 ‫عذر‬ ‫ُعذْر‬ ʿudh'r excuse, justification N

https://thequranicwords.wordpress.com !203
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2814 1 ‫عذر‬ ‫اذير‬ِ ‫َم َع‬ maʿādhīr excuses N

2815 3 ‫عذر‬ ‫َم ْع ِذ َرة‬ maʿdhirat absolved, excuse(s) N

2816 1 ‫عذر‬ ‫ُم َع ِّذ ُرون‬ muʿadhirūn who make excuses N

2817 5 ‫عذر‬ ‫يَ ْعت َ ِذ ُر‬ yaʿtadhiru to make excuse V

2818 10 ‫عرب‬ ‫أ َ ْع َراب‬ aʿrāb bedouins N

2819 1 ‫عرب‬ ‫ُع ُرب‬ ʿurub devoted A

2820 11 ‫عرب‬ ّ‫َع َر ِبي‬ ʿarabiyy Arabic, Arab PN

2821 2 ‫عرج‬ ‫أ َ ْع َرج‬ aʿraj lame N

2822 2 ‫عرج‬ ‫َم َعا ِرج‬ maʿārij


stairways,
ways of ascent
N

2823 5 ‫عرج‬ ‫يَ ْع ُر ُج‬ yaʿruju to ascend V

2824 1 ‫عرجن‬ ‫ُع ْر ُجون‬ ʿur'jūn date stalk N

2825 1 ‫عرر‬ ‫ُم ْعت َ ّر‬ muʿ'tarr needy who ask N

2826 1 ‫عرر‬ ‫َّم َع َّرة‬ maʿarrat any harm N

2827 29 ‫عرش‬ ‫َع ْرش‬ ʿarsh throne, roof N

2828 2 ‫عرش‬ ٰ ‫َّم ْع ُرو‬


‫شَت‬ maʿrūshāt trellised A

2829 2 ‫عرش‬ ‫ش‬ُ ‫يَ ْع ِر‬ yaʿrishu to erect, to construct V

2830 32 ‫عرض‬ ‫ض‬َ ‫أ َ ْع َر‬ aʿraḍa to turn away V

2831 2 ‫عرض‬ ‫إِ ْع َراض‬ iʿ'rāḍ desertion, aversion N

https://thequranicwords.wordpress.com !204
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2832 2 ‫عرض‬ ‫َعا ِرض‬ ʿāriḍ cloud N

2833 6 ‫عرض‬ ‫َع َرض‬ ʿaraḍ


goods, gains,
commodities
N

2834 11 ‫عرض‬ ‫ض‬َ ‫َع َر‬ ʿaraḍa


to display, to present,
to expose, to turn away
V

2835 1 ‫عرض‬ ‫ض‬ ْ ‫َع َّر‬ ʿarraḍ to hint V

2836 4 ‫عرض‬ ‫َع ْرض‬ ʿarḍ width N

2837 1 ‫عرض‬ ‫ضة‬ َ ‫ُع ْر‬ ʿur'ḍat excuse N

2838 1 ‫عرض‬ ‫َع ِريض‬ ʿarīḍ lengthy A

2839 19 ‫عرض‬ ‫ضون‬ُ ‫ُّم ْع ِر‬ muʿ'riḍūn turn away, averse, N

2840 2 ‫عرف‬ ‫أ َ ْع َراف‬ aʿrāf heights N

ُ ‫ٱ ْعت َ َر‬
‫ف‬ to acknowledge,
2841 3 ‫عرف‬ iʿ'tarafu to confess
V

2842 20 ‫عرف‬ ‫ف‬


َ ‫َع َر‬ ʿarafa to know, to recognize V

2843 2 ‫عرف‬ ‫ف‬


َ ‫َع َّر‬ ʿarrafa to make known V

2844 2 ‫عرف‬ ‫ُع ْرف‬ ʿur'f good, one after another N

suitable, fair manner,


2845 38 ‫عرف‬ ‫َّم ْع ُروف‬ maʿrūf right, kindness,
honorable
N

2846 1 ‫عرف‬ ‫َّم ْع ُروفَة‬ maʿrūfat known N

2847 2 ‫عرف‬ ‫ف‬


ُ ‫ار‬َ ‫َيت َ َع‬ yataʿārafu to know, to recognize V

2848 1 ‫عرم‬ ‫َع ِرم‬ ʿarim dam N

2849 1 ‫عرو‬ ‫ٱ ْعت َ َر ٰى‬ iʿ'tarā to seize V

https://thequranicwords.wordpress.com !205
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2850 2 ‫عرو‬ ‫ُع ْر َوة‬ ʿur'wat handhold N

2851 1 ‫عري‬ ‫تَ ْع َر ٰى‬ taʿrā to unclothe V

2852 2 ‫عري‬ ‫َع َرآء‬ ʿarā open shore N

2853 2 ‫عزب‬ ‫َي ْعز ُُب‬ yaʿzubu to escape V

2854 3 ‫عزر‬ ‫َعز َُّر‬ ʿazzaru to honour, to assist V

2855 3 ‫عزز‬ ّ‫أ َ َعز‬ aʿazz


stronger, mightier,
honorable
N

2856 1 ‫عزز‬ ُّ‫تُ ِعز‬ tuʿizzu to honor V

2857 1 ‫عزز‬ َّ‫َعز‬ ʿazza to overpower V

2858 1 ‫عزز‬ ّ‫ِعز‬ ʿizz honor N

2859 11 ‫عزز‬ ‫ِعزَّة‬ ʿizzat pride, honor N

2860 1 ‫عزز‬ ْ‫َعزَّز‬ ʿazzaz to strengthen V

2861 97 ‫عزز‬ ‫َع ِزيز‬ ʿazīz The All-Mighty ; mighty A

2862 4 ‫عزز‬ ‫َع ِزيز‬ ʿazīz Aziz (Potiphar) PN

2863 7 ‫عزل‬ ‫ٱ ْعتَز ََل‬ iʿ'tazala


to withdraw, to leave,
to keep away
V

2864 1 ‫عزل‬ ‫َعز َْل‬ ʿazal to set aside V

2865 1 ‫عزل‬ ‫َم ْع ِزل‬ maʿzil apart N

2866 1 ‫عزل‬ ‫َم ْعزُو ُلون‬ maʿzūlūn banished N

2867 4 ‫عزم‬ ‫َعزَ َم‬ ʿazama


to resolve, to decide,
to determine
V

https://thequranicwords.wordpress.com !206
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2868 5 ‫عزم‬ ‫َعزْم‬ ʿazm determination N

2869 1 ‫عزو‬ ‫ِع ِزين‬ ʿizīn separate groups N

2870 1 ‫عسر‬ َ ‫تَ َع‬


‫اس ْر‬ taʿāsar to disagree V

2871 1 ‫عسر‬ ‫سر‬ِ ‫َع‬ ʿasir difficult A

2872 5 ‫عسر‬ ‫سر‬ ْ ‫ُع‬ ʿus'r hardship N

2873 2 ‫عسر‬ ‫س َرة‬ْ ‫ُع‬ ʿus'rat difficulty N

2874 1 ‫عسر‬ ‫س َر ٰى‬ ْ ‫ُع‬ ʿus'rā difficulty N

2875 2 ‫عسر‬ ‫سير‬ ِ ‫َع‬ ʿasīr difficult A

‫عسع‬
2876 1
‫س‬
‫س‬
َ ‫س َع‬
ْ ‫َع‬ ʿasʿasa to depart V

2877 1 ‫عسل‬ ‫سل‬


َ ‫َع‬ ʿasal honey N

2878 30 ‫عسي‬ ‫سى‬ َ ‫َع‬ ʿasā to perhaps V

2879 1 ‫عشر‬ ِ ‫َع‬


‫اش ُر‬ ʿāshiru to live V

2880 1 ‫عشر‬ ‫شار‬ َ ‫ِع‬ ʿishār full-term she-camels N

2881 4 ‫عشر‬ ‫شر‬ َ ‫َع‬ ʿashar ten N

2882 7 ‫عشر‬ ‫شر‬ ْ ‫َع‬ ʿashr ten N

2883 2 ‫عشر‬ ‫ش َرة‬َ ‫َع‬ ʿasharat ten N

2884 3 ‫عشر‬ ْ ‫َع‬


‫ش َرة‬ ʿashrat ten N

2885 1 ‫عشر‬ ‫ش ُرون‬ْ ‫ِع‬ ʿish'rūn twenty N

https://thequranicwords.wordpress.com !207
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2886 1 ‫عشر‬ ‫شير‬ ِ ‫َع‬ ʿashīr friend N

‫يرت‬ ِ
2887 3 ‫عشر‬ َ ‫َعش‬ ʿashīrat kindred, relatives N

2888 1 ‫عشر‬ ‫شار‬ َ ‫ِم ْع‬ miʿ'shār one tenth N

2889 3 ‫عشر‬ ‫شر‬ َ ‫َم ْع‬ maʿshar assembly N

2890 2 ‫عشو‬ ‫شآء‬ َ ‫ِع‬ ʿishā night N

2891 10 ‫عشو‬ ّ‫شى‬ ِ ‫َع‬ ʿashiīī evening AT

2892 1 ‫عشو‬ ‫ش َّية‬ِ ‫َع‬ ʿashiyyat evening N

2893 1 ‫عشو‬ ‫ش‬ ُ ‫يَ ْع‬ yaʿshu to turn away V

2894 4 ‫عصب‬ ‫صبَة‬ ْ ‫ُع‬ ʿuṣ'bat group, company N

2895 1 ‫عصب‬ ‫صيب‬ ِ ‫َع‬ ʿaṣīb distressful A

2896 1 ‫عصر‬ ‫صار‬ َ ‫إِ ْع‬ iʿ'ṣār whirlwind N

2897 1 ‫عصر‬ ‫صر‬ ْ ‫َع‬ ʿaṣr time N

2898 1 ‫عصر‬ ‫ص ٰرَت‬ ِ ‫ُم ْع‬ muʿ'ṣirāt rain clouds N

2899 2 ‫عصر‬ ‫ص ُر‬ ِ ‫يَ ْع‬ yaʿṣiru to press V

2900 2 ‫عصف‬ ‫اصف‬ ِ ‫َع‬ ʿāṣif stormy A

2901 1 ‫عصف‬ ِ ‫َع‬


‫اصفَة‬ ʿāṣifat forcefully N

2902 3 ‫عصف‬ ‫صف‬ ْ ‫َع‬ ʿaṣf straw, husk, violently N

2903 1 ‫عصف‬ ِ َ‫ٰع‬


‫ص ٰفَت‬ ʿāṣifāt winds N

https://thequranicwords.wordpress.com !208
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2904 1 ‫عصم‬ ‫ص َم‬ َ ‫ٱست َ ْع‬


ْ is'taʿṣama to save V

2905 5 ‫عصم‬ ‫ص ُم‬ َ َ ‫ٱ ْعت‬ iʿ'taṣamu to hold fast V

2906 3 ‫عصم‬ ‫اصم‬ ِ ‫َع‬ ʿāṣim protector, defender N

2907 1 ‫عصم‬ ‫صم‬َ ‫ِع‬ ʿiṣam marriage bonds N

2908 3 ‫عصم‬ ‫ص ُم‬ِ ‫يَ ْع‬ yaʿṣimu to save, to protect V

2909 10 ‫عصو‬ ‫صا‬َ ‫َع‬ ʿaṣā staff N

2910 2 ‫عصو‬ ّ‫صي‬ِ ‫ِع‬ ʿiṣiyy staffs N

2911 27 ‫عصي‬ ‫صا‬َ ‫َع‬ ʿaṣā to disobey V

2912 2 ‫عصي‬ ّ‫صي‬ِ ‫َع‬ ʿaṣiyy disobedient A

2913 1 ‫عصي‬ ‫ص َيان‬ ْ ‫ِع‬ ʿiṣ'yān disobedience N

2914 2 ‫عصي‬ ‫صيَت‬ ِ ‫َم ْع‬ maʿṣiyat disobedience N

2915 2 ‫عضد‬ ُ ‫َع‬


‫ضد‬ ʿaḍud helper(s), arm N

2916 2 ‫عضض‬ ُّ ‫َع‬


‫ض‬ ʿaḍḍu to bite V

2917 2 ‫عضل‬ ‫ض ُل‬


ُ ‫تَ ْع‬ taʿḍulu to hinder, to constrain V

2918 1 ‫عضو‬ ‫ضني‬ ِ ‫ِع‬ ʿiḍīn parts N

2919 1 ‫عطف‬ ‫ِعطْف‬ ʿiṭ'f neck N

2920 1 ‫عطل‬ ْ ‫ُعطِّ َل‬


‫ت‬ ʿuṭṭilat to leave untended V

https://thequranicwords.wordpress.com !209
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2921 1 ‫عطل‬ ‫ُّم َعطَّ َلة‬ muʿaṭṭalat abandoned N

2922 8 ‫عطو‬ ٰ‫طى‬ َ ‫أ َ ْع‬ aʿṭā to give V

2923 1 ‫عطو‬ ٰ‫تَ َعاطَى‬ taʿāṭā to take V

2924 5 ‫عطو‬ َ ‫َع‬


‫طآء‬ ʿaṭā gift N

2925 3 ‫عظم‬ ‫أ َ ْعظَم‬ aʿẓam greater A

2926 2 ‫عظم‬ ‫َعظْم‬ ʿaẓm bone N

2927 120 ‫عظم‬ ‫ظيم‬ِ ‫َع‬ ʿaẓīm The Most Great ; great A

2928 2 ‫عظم‬ ‫يُ َعظِّ ْم‬ yuʿaẓẓim to honor V

2929 1 ‫عظم‬ ‫ظ ْم‬ ِ ‫ُي ْع‬ yuʿ'ẓim to make great V

2930 1 ‫عفر‬ ‫ِعفْ ِريت‬ ʿif'rīt strong one N

2931 1 ‫عفف‬ ‫تَّ َعفُّف‬ taʿaffuf restraint N

2932 3 ‫عفف‬ ْ ‫ست َ ْع ِف‬


‫ف‬ ْ ‫َي‬ yastaʿfif to refrain, to be chaste V

2933 1 ‫عفو‬ ‫افني‬ ِ ‫َع‬ ʿāfīn who pardon N

2934 27 ‫عفو‬ ‫َعفَا‬ ʿafā to forgive, to pardon V

2935 5 ‫عفو‬ ‫َع ُف ّو‬ ʿafuww Oft-Pardoning N

2936 2 ‫عفو‬ ‫َعفْو‬ ʿafū surplus, forgiveness N

2937 1 ‫عقب‬ َ ‫أ َ ْع َق‬


‫ب‬ aʿqaba to penalize V

https://thequranicwords.wordpress.com !210
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2938 6 ‫عقب‬ َ ‫َعا َق‬


‫ب‬ ʿāqaba to retaliate V

2939 20 ‫عقب‬ ‫ِع َقاب‬ ʿiqāb


punishment, penalty,
retribution
N

2940 8 ‫عقب‬ ‫َع ِقب‬ ʿaqib heels N

2941 1 ‫عقب‬ ‫ُع ْقب‬ ʿuq'b final end N

2942 2 ‫عقب‬ ‫َع َقبَة‬ ʿaqabat steep path N

2943 32 ‫عقب‬ ‫ٰعَ ِقبَة‬ ʿāqibat end N

2944 6 ‫عقب‬ ‫ُع ْقبَى‬ ʿuq'bā end, final (attainment) N

2945 1 ‫عقب‬ ‫ُم َع ِّقب‬ muʿaqqib adjuster N

2946 1 ‫عقب‬ ‫ُم َع ِّقبَٰت‬ muʿaqqibāt successive N

2947 2 ‫عقب‬ ْ ‫ُي َع ِّق‬


‫ب‬ yuʿaqqib to look back, to return V

2948 1 ‫عقد‬ ‫َع َّقد‬ ʿaqqad to contract V

2949 4 ‫عقد‬ ‫ُع ْق َدة‬ ʿuq'dat knot N

2950 1 ‫عقد‬ ْ ‫َع َق َد‬


‫ت‬ ʿaqadat to pledge V

2951 1 ‫عقد‬ ‫ُع ُقود‬ ʿuqūd contracts N

2952 3 ‫عقر‬ ‫اقر‬ِ ‫َع‬ ʿāqir barren N

2953 5 ‫عقر‬ ‫َع َق َر‬ ʿaqara to hamstrung V

2954 49 ‫عقل‬ ‫َع َق ُل‬ ʿaqalu to understand, to reason V

https://thequranicwords.wordpress.com !211
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2955 4 ‫عقم‬ ‫َع ِقيم‬ ʿaqīm barren A

2956 7 ‫عكف‬ ِ ‫َع‬


‫اكف‬ ʿākif devoted, secluded N

2957 1 ‫عكف‬ ‫َم ْع ُكوف‬ maʿkūf prevented N

2958 1 ‫عكف‬ ُ ‫َي ْع ُك‬


‫ف‬ yaʿkufu to devote V

2959 1 ‫علق‬ ‫َع َلق‬ ʿalaq clinging substance N

2960 5 ‫علق‬ ‫َع َل َقة‬ ʿalaqat clinging substance N

2961 1 ‫علق‬ ‫ُم َع َّل َقة‬ muʿallaqat suspended N

2962 49 ‫علم‬ ‫أ َ ْع َلم‬ aʿlam


knows best,
most knowing
A

2963 2 ‫علم‬ ‫أ َ ْع ٰلَم‬ aʿlām mountains N

2964 41 ‫علم‬ ‫َع َّل َم‬ ʿallama to teach V

2965 4 ‫علم‬ ‫َع ٰلَّم‬ ʿallām All-Knower A

2966 382 ‫علم‬ ‫َعلِ َم‬ ʿalima to know V

2967 18 ‫علم‬ ‫ٰعَلِم‬ ʿālim All-Knower N

2968 105 ‫علم‬ ‫ِع ْلم‬ ʿil'm knowledge N

2969 1 ‫علم‬ ‫َع ٰلَ ٰمَت‬ ʿalāmāt landmarks N

2970 73 ‫علم‬ ‫ٰعَ َل ِمني‬ ʿālamīn worlds, universe N

2971 163 ‫علم‬ ‫َعلِيم‬ ʿalīm All-Knowing A

2972 1 ‫علم‬ ‫ُم َع َّلم‬ muʿallam one taught N

https://thequranicwords.wordpress.com !212
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

2973 11 ‫علم‬ ‫َّم ْع ُلوم‬ maʿlūm known, well-known N

2974 2 ‫علم‬ ‫َّم ْع ُلو ٰمَت‬ maʿlūmāt well known A

2975 2 ‫علم‬ ‫َيت َ َع َّل ُم‬ yataʿallamu to learn V

2976 12 ‫علن‬ ‫أ َ ْع َلن‬ aʿlan


to declare, to reveal,
to proclaim
V

2977 4 ‫علن‬ ‫َع َال ِنيَة‬ ʿalāniyat publicly N

2978 2 ‫علو‬ ‫أ َ ْع َل ْون‬ aʿlawn superior N

2979 9 ‫علو‬ ٰ‫أ َ ْع َلى‬ aʿlā


The Most High ;
highest, exalted
A

2980 1 ‫علو‬ ٰ‫ٱست َ ْع َلى‬


ْ is'taʿlā to overcome V

2981 2 ‫علو‬ ٰ‫ا ْل ُع َلى‬ ʿulā high A

2982 8 ‫علو‬ َ ‫تَ َع‬


‫ال‬ taʿāla to come V

2983 20 ‫علو‬ ٰ‫تَ ٰعَ َلى‬ taʿālā to be exalted, to be high V

2984 1 ‫علو‬ ‫َعال‬ ʿāl tyrant N

2985 4 ‫علو‬ ‫َعالِي‬ ʿālī arrogant, highest (part) N

2986 2 ‫علو‬ ‫َعالِ َية‬ ʿāliyat elevated A

2987 2 ‫علو‬ ‫َعالِني‬ ʿālīn haughty, exalted ones A

2988 4 ‫علو‬ ‫ُع ُل ّو‬ ʿuluww


haughtiness,
exaltedness
N

2989 11 ‫علو‬ ّ‫َعلِي‬ ʿaliyy The Most High ; high A

2990 1 ‫علو‬ ‫ُع ْل َيا‬ ʿul'yā highest N

https://thequranicwords.wordpress.com !213
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

‫ِع ِّليِّني‬
Illiyin (a high place in
2991 2 ‫علو‬ ʿilliyyīn paradise)
PN

2992 1 ‫علو‬ ‫ُمت َ َعال‬ mutaʿāl The Most High N

2993 1 ‫عمد‬ ْ ‫تَ َع َّم َد‬


‫ت‬ taʿammadat to intend V

2994 1 ‫عمد‬ ‫ِع َماد‬ ʿimād lofty pillars N

2995 3 ‫عمد‬ ‫َع َمد‬ ʿamad pillars, columns N

2996 2 ‫عمد‬ ‫ُّمت َ َع ِّمد‬ mutaʿammid intentionally N

2997 1 ‫عمر‬ ‫ٱست َ ْع َم َر‬ ْ is'taʿmara to settle V

2998 1 ‫عمر‬ ‫ٱ ْعت َ َم َر‬ iʿ'tamara to perform Umrah V

‫ارة‬ ِ
2999 1 ‫عمر‬ َ ‫ع َم‬ ʿimārat maintenance N

3000 4 ‫عمر‬ ‫َع َم ُر‬ ʿamaru to maintain, to build on V

3001 1 ‫عمر‬ ‫َع ْمر‬ ʿamr life N

3002 7 ‫عمر‬ ‫ُع ُمر‬ ʿumur life, age N

3003 2 ‫عمر‬ ‫ُع ْم َرة‬ ʿum'rat


Umrah
(minor pilgrimage)
PN

3004 1 ‫عمر‬ ‫ُّم َع َّمر‬ muʿammar aged person N

3005 1 ‫عمر‬ ‫َم ْع ُمور‬ maʿmūr frequented N

3006 5 ‫عمر‬ ‫يُ َع َّم ُر‬ yuʿammaru to grant life V

3007 1 ‫عمق‬ ‫َع ِميق‬ ʿamīq distant A

3008 1 ‫عمل‬ ِ ‫َع‬


‫ام َلة‬ ʿāmilat laboring A

https://thequranicwords.wordpress.com !214
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3009 71 ‫عمل‬ ‫َع َمل‬ ʿamal deeds, work N

3010 276 ‫عمل‬ ‫َع ِم َل‬ ʿamila to do, to work V

3011 12 ‫عمل‬ ‫ٰعَ ِمل‬ ʿāmil worker, doer N

3012 2 ‫عمم‬ ‫َع ّم‬ ʿamm paternal uncles N

3013 3 ‫عمم‬ ‫َع ٰمَّت‬ ʿammāt paternal aunts N

3014 7 ‫عمه‬ ‫َي ْع َم ُه‬ yaʿmahu to wander blindly V

3015 21 ‫عمي‬ ٰ‫أ َ ْع َمى‬ aʿmā blind A

3016 2 ‫عمي‬ ‫َع ُمون‬ ʿamūn blind A

3017 2 ‫عمي‬ ‫َع ًمى‬ ʿaman blindness N

3018 7 ‫عمي‬ َ‫َع ِمى‬ ʿamiya to be blind V

3019 1 ‫عمي‬ ‫ت‬


ْ َ‫ُع ِّمي‬ ʿummiyat to obscure V

3020 11 ‫عنب‬ ‫ِعنَب‬ ʿinab grape, grapevines N

3021 1 ‫عنت‬ َ َ ‫أ َ ْعن‬


‫ت‬ aʿnata to put into difficulty V

3022 3 ‫عنت‬ ‫َع ِن‬ ʿani


to suffer,
to be distressed
V

3023 1 ‫عنت‬ ‫َعنَت‬ ʿanat committing sin N

3024 197 ‫عند‬ ‫ِعند‬ ʿind


with, near, from, at,
before
AL

3025 4 ‫عند‬ ‫َع ِنيد‬ ʿanīd obstinate, stubborn A

3026 9 ‫عنق‬ ‫ُعنُق‬ ʿunuq neck N

https://thequranicwords.wordpress.com !215
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3027 2 ‫عنكب‬ ‫َعن َكبُوت‬ ʿankabūt spider N

3028 1 ‫عنو‬ ‫ت‬ ِ َ ‫َعن‬ ʿanati to be humbled V

3029 6 ‫عهد‬ ‫َع ِه َد‬ ʿahida


to make a covenant,
to promise
V

3030 29 ‫عهد‬ ‫َع ْهد‬ ʿahd covenant, promise N

3031 11 ‫عهد‬ ‫ٰعَ َه َد‬ ʿāhada to make a covenant V

3032 2 ‫عهن‬ ‫ِع ْهن‬ ih'n wool N

3033 9 ‫عوج‬ ‫ِع َوج‬ ʿiwaj crookedness N

3034 18 ‫عود‬ ‫أ ُ ِعي ُد‬ uʿīdu to return V

3035 1 ‫عود‬ ِ ‫َع‬


‫آئ ُدون‬ ʿāidūn return N

3036 30 ‫عود‬ ‫َعاد‬ ʿād


Aad ; transgressor,
transgressing
PN

3037 18 ‫عود‬ ‫َعا َد‬ ʿāda to return V

3038 1 ‫عود‬ ‫ِعيد‬ ʿīd festival N

3039 1 ‫عود‬ ‫َم َعاد‬ maʿād place of return N

3040 1 ‫عوذ‬ ُ‫أ ُ ِعيذ‬ uʿīdhu to seek refuge V

3041 4 ‫عوذ‬ ْ‫ٱست َ ِعذ‬


ْ is'taʿidh to seek refuge V

3042 10 ‫عوذ‬ ْ‫ُعذ‬ ʿudh to seek refuge V

3043 2 ‫عوذ‬ ‫َم َعاذ‬ maʿādh


Allah forbid,
I seek refuge in Allah
N

3044 4 ‫عور‬ ‫َع ْو َرة‬ ʿawrat


exposed, private,
privacy
N

https://thequranicwords.wordpress.com !216
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3045 1 ‫عوق‬ ‫ُم َع ِّو ِقني‬ muʿawwiqīn who hinder N

3046 1 ‫عول‬ ‫ول‬ُ ‫تَ ُع‬ taʿūlu to oppress V

3047 9 ‫عوم‬ ‫َعام‬ ʿām year N

3048 2 ‫عون‬ ‫أ َ َعا َن‬ aʿāna to help V

3049 4 ‫عون‬ ُ ‫ٱست َ ِع‬


‫ني‬ ْ is'taʿīnu to seek help V

3050 2 ‫عون‬ ‫َت َعا َو ُن‬ taʿāwanu to help V

3051 1 ‫عون‬ ‫َع َوان‬ ʿawān middle aged N

3052 2 ‫عون‬ ‫ست َ َعان‬


ْ ‫ُم‬ mus'taʿān
The One sought for
help
N

3053 1 ‫عيب‬ َ ‫أ َ ِع‬


‫يب‬ aʿība to cause defect V

3054 3 ‫عير‬ ‫ِعير‬ ʿīr caravan N

3055 2 ‫عيش‬ َ ‫ِع‬


‫يشة‬ ʿīshat life N

3056 1 ‫عيش‬ ‫َم َعاش‬ maʿāsh livelihood N

3057 2 ‫عيش‬ ‫َم ٰعَ ِيش‬ maʿāyish


livelihood,
means of living
N

3058 3 ‫عيش‬ َ ‫َم ِع‬


‫يشة‬ maʿīshat
livelihood,
means of living, life
N

3059 1 ‫عيل‬ ِ ‫َع‬


‫آئل‬ ʿāil in need N

3060 1 ‫عيل‬ ‫َع ْي َلة‬ ʿaylat poverty N

3061 57 ‫عين‬ ‫َع ْني‬ ʿayn eye, spring N

3062 4 ‫عين‬ ‫ِعني‬ ʿīn


(with) large / beautiful
eyes
A

https://thequranicwords.wordpress.com !217
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3063 4 ‫عين‬ ‫َّم ِعني‬ maʿīn


flowing, flowing spring /
stream
N

3064 2 ‫عيي‬ ‫َع ِيي‬ ʿayī to tire V

https://thequranicwords.wordpress.com !218
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !219
FREE VERSION
Section 20
Root ‫غ‬

Total Words - 139


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3065 1 ‫غبر‬ ‫َغبَ َرة‬ ghabarat dust N

3066 7 ‫غبر‬ ‫ٰغَ ِب ِرين‬ ghābirīn who remain behind N

3067 1 ‫غبن‬ ‫تَّ َغا ُبن‬ taghābun mutual loss and gain N

‫ُغثَآء‬
rubbish of dead
3068 2 ‫غثو‬ ghuthā leaves, stubble
N

3069 2 ‫غدر‬ ِ ‫ُي َغ‬


‫اد ُر‬ yughādiru to leave behind V

3070 1 ‫غدق‬ ‫َغ َدق‬ ghadaq (in) abundance A

3071 5 ‫غدو‬ ‫َغد‬ ghad tomorrow N

3072 3 ‫غدو‬ ‫َغ َد‬ ghada to leave early V

3073 1 ‫غدو‬ ‫َغ َدآء‬ ghadā morning meal N

3074 5 ‫غدو‬ ‫ُغ ُد ّو‬ ghuduww morning N

3075 2 ‫غدو‬ ‫َغ َد ٰوة‬ ghadat morning N

3076 2 ‫غرب‬ ‫ُغ َراب‬ ghurāb crow N

3077 1 ‫غرب‬ ‫َغ َرا ِبيب‬ gharābīb intensely black N

3078 2 ‫غرب‬ ‫َغ َر َبت‬ gharabat to set V

https://thequranicwords.wordpress.com !220
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3079 1 ‫غرب‬ ّ‫َغ ْر ِبى‬ gharbiyy western A

3080 1 ‫غرب‬ ‫َغ ْر ِبيَّة‬ gharbiyyat west N

3081 2 ‫غرب‬ ‫ُغ ُروب‬ ghurūb setting N

3082 10 ‫غرب‬ ‫َم ْغ ِرب‬ maghrib west N

3083 15 ‫غرر‬ ‫َغ َّر‬ gharra to deceive, to delude V

3084 3 ‫غرر‬ ‫َغ ُرور‬ gharūr deceiver N

3085 9 ‫غرر‬ ‫ُغ ُرور‬ ghurūr delusion, deception N

3086 1 ‫غرف‬ َ ‫ٱ ْغت َ َر‬


‫ف‬ igh'tarafa to take V

3087 5 ‫غرف‬ ‫ُغ ْرفَة‬ ghur'fat


lofty mansions,
dwellings, chamber
N

3088 1 ‫غرف‬ ‫ُغ ُرفَٰت‬ ghurufāt high dwellings N

3089 17 ‫غرق‬ ُ‫أ ُ ْغ ِرق‬ ugh'riqu to drown V

3090 1 ‫غرق‬ ‫َغ َرق‬ gharq drowning N

3091 1 ‫غرق‬ ‫َغ ْرق‬ gharaq violently N

3092 4 ‫غرق‬ ‫ُّم ْغ َر ُقون‬ mugh'raqūn (to be) drowned N

3093 1 ‫غرم‬ ‫َغ َرام‬ gharām inseparable N

3094 1 ‫غرم‬ ‫ٰغَ ِر ِمني‬ ghārimīn those in debt N

3095 3 ‫غرم‬ ‫َّم ْغ َرم‬ maghram debt N

3096 1 ‫غرم‬ ‫ُم ْغ َر ُمون‬ mugh'ramūn laden with debt N

https://thequranicwords.wordpress.com !221
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3097 2 ‫غرو‬ ‫أ َ ْغ َر ْي‬ aghray


to overpower,
to arouse
V

3098 1 ‫غزل‬ ‫َغزْل‬ ghazl spun yarn N

3099 1 ‫غزو‬ ‫ُغزًّى‬ ghuzzan fighting N

3100 1 ‫غسق‬ ‫اسق‬ِ ‫َغ‬ ghāsiq darkness N

3101 2 ‫غسق‬ ‫ساق‬ َّ ‫َغ‬ ghassāq purulence N

3102 1 ‫غسق‬ ‫سق‬ َ ‫َغ‬ ghasaq darkness N

3103 1 ‫غسل‬ ِ ‫ٱ ْغ‬


‫س ُل‬ igh'silu to wash V

3104 1 ‫غسل‬ ِ َ ‫تَ ْغت‬


‫س ُل‬ taghtasilu to bathe V

3105 1 ‫غسل‬ ‫سلِني‬ ْ ‫ِغ‬ ghis'līn discharge of wounds N

3106 1 ‫غسل‬ ‫سل‬ َ َ ‫ُم ْغت‬ mugh'tasal water to bathe N

3107 4 ‫غشو‬ ‫ت‬


ْ َ‫شي‬ِ ‫أ ُ ْغ‬ ugh'shiyat to cover V

3108 2 ‫غشو‬ َ ‫ٱست َ ْغ‬


‫ش‬ ْ is'taghsha to cover V

3109 1 ‫غشو‬ ٰ‫شى‬ َّ ‫تَ َغ‬ taghashā to cover V

3110 2 ‫غشو‬ ‫شَ َوة‬ٰ ‫ِغ‬ ghishāwat veil N

3111 3 ‫غشو‬ ٰ‫شى‬ َّ ‫َغ‬ ghashā to cover V

3112 13 ‫غشو‬ َ‫شي‬ ِ ‫َغ‬ ghashiya to cover V

3113 3 ‫غشو‬ ‫ش َية‬ِ َ‫ٰغ‬ ghāshiyat overwhelming N

3114 1 ‫غشو‬ ِ ‫َم ْغ‬


ّ‫شى‬ maghshiyy fainting N

https://thequranicwords.wordpress.com !222
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3115 1 ‫غصب‬ ‫صب‬ ْ ‫َغ‬ ghaṣb force N

3116 1 ‫غصص‬ َّ ‫ُغ‬


‫صة‬ ghuṣṣat chokes N

3117 14 ‫غضب‬ ‫ضب‬ َ ‫َغ‬ ghaḍab wrath, anger N

3118 6 ‫غضب‬ ‫ب‬ ِ ‫َغ‬


َ ‫ض‬ ghaḍiba to be angry V

3119 2 ‫غضب‬ َ‫ض ٰنب‬ ْ ‫َغ‬ ghaḍbān angry N

3120 1 ‫غضب‬ ‫ضب‬ ِ َ‫ُم ٰغ‬ mughāḍib angry N

3121 1 ‫غضب‬ ُ ‫َم ْغ‬


‫ضوب‬ maghḍūb who earned wrath N

3122 4 ‫غضض‬ ‫ض‬ ُّ ‫َي ُغ‬ yaghuḍḍu to lower V

3123 1 ‫غطش‬ َ َ‫أ َ ْغط‬


‫ش‬ aghṭasha to darken V

3124 2 ‫غطو‬ ‫ِغطَآء‬ ghiṭā cover N

3125 1 ‫غفر‬ ‫ٱس ِت ْغفَار‬ ْ is'tigh'fār asking forgiveness N

3126 40 ‫غفر‬ ‫ٱست َ ْغفَ َر‬


ْ is'taghfara to ask forgiveness V

3127 2 ‫غفر‬ ‫افر‬ِ ‫َغ‬ ghāfir Forgiver N

3128 5 ‫غفر‬ ‫َغفَّار‬ ghaffār The Oft-Forgiving A

3129 65 ‫غفر‬ ‫َغ َف َر‬ ghafara to forgive V

3130 1 ‫غفر‬ ‫ُغفْ َران‬ ghuf'rān forgiveness N

3131 91 ‫غفر‬ ‫َغفُور‬ ghafūr The Oft-Forgiving A

3132 1 ‫غفر‬ ‫ست َ ْغ ِف ِرين‬


ْ ‫ُم‬ mus'taghfirīn who seek forgiveness N

https://thequranicwords.wordpress.com !223
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3133 28 ‫غفر‬ ‫َّم ْغ ِف َرة‬ maghfirat forgiveness N

3134 1 ‫غفل‬ ‫أ َ ْغفَ ْل‬ aghfal to make heedless V

3135 1 ‫غفل‬ ‫تَ ْغفُ ُل‬ taghfulu to neglect V

3136 27 ‫غفل‬ ‫ٰغَ ِفل‬ ghāfil unaware, heedless N

3137 5 ‫غفل‬ ‫َغفْ َلة‬ ghaflat heedlessness N

3138 1 ‫غفل‬ ‫ٰغَ ِف ٰلَت‬ ghāfilāt unaware women A

3139 13 ‫غلب‬ ‫َغالِب‬ ghālib victorious, overcome, N

3140 1 ‫غلب‬ ‫َغ َلب‬ ghalab defeat N

3141 15 ‫غلب‬ ُ ‫َغ َل‬


‫ب‬ ghalabu
to overcome,
to defeat
V

3142 1 ‫غلب‬ ‫ُغ ْلب‬ ghul'b thick foliage A

3143 1 ‫غلب‬ ‫َم ْغ ُلوب‬ maghlūb overpowered N

3144 1 ‫غلظ‬ َ ‫ٱست َ ْغ َل‬


‫ظ‬ ْ is'taghlaẓa to become thick V

3145 2 ‫غلظ‬ ْ ‫ٱ ْغ ُل‬


‫ظ‬ ugh'luẓ to be stern V

3146 1 ‫غلظ‬ َ ‫ِغ ْل‬


‫ظة‬ ghil'ẓat harshness N

3147 9 ‫غلظ‬ ‫َغلِيظ‬ ghalīẓ severe, strong, harsh A

3148 2 ‫غلف‬ ‫ُغ ْلف‬ ghul'f wrapped N

3149 1 ‫غلق‬ ِ ‫َغ َّل َق‬


‫ت‬ ghallaqati to close V

https://thequranicwords.wordpress.com !224
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3150 5 ‫غلل‬ ‫َغ َّل‬ ghalla


to defraud, to chain,
to shackle
V

3151 9 ‫غلل‬ ‫ِغ ّل‬ ghill


iron collars, shackles,
rancor
N

3152 2 ‫غلل‬ ‫َم ْغ ُلو َلة‬ maghlūlat chained N

3153 13 ‫غلم‬ ‫ُغ ٰلَم‬ ghulām boy, son N

3154 2 ‫غلو‬ ‫تَ ْغ ُلو‬ taghlū to exceed V

3155 1 ‫غلي‬ ‫َغ ْلى‬ ghal boiling N

3156 1 ‫غلي‬ ‫َي ْغلِى‬ yaghlī to boil V

3157 3 ‫غمر‬ ‫َغ ْم َرة‬ ghamrat confusion, flood N

3158 1 ‫غمر‬ ‫َغ َم ٰرَت‬ ghamarāt agonies N

3159 1 ‫غمز‬ ُ‫َيت َ َغا َمز‬ yataghāmazu to wink V

3160 1 ‫غمض‬ ‫ض‬ ُ ‫تُ ْغ ِم‬ tugh'miḍu to close V

3161 6 ‫غمم‬ ‫َغ ّم‬ ghamm distress N

3162 1 ‫غمم‬ ‫ُغ َّمة‬ ghummat any doubt N

3163 4 ‫غمم‬ ‫َغ ٰمَم‬ ghamām clouds N

3164 3 ‫غنم‬ ‫َغنَم‬ ghanam sheep N

3165 2 ‫غنم‬ ‫َغ ِن ْم‬ ghanim to take as war booty V

3166 4 ‫غنم‬ ِ ‫َم َغ‬


‫انم‬ maghānim spoils of war, booties N

https://thequranicwords.wordpress.com !225
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3167 28 ‫غني‬ ْ َ ‫أ َ ْغن‬


‫ت‬ aghnat to avail, to enrich V

3168 15 ‫غني‬ ٰ‫أ َ ْغنَى‬ aghnā to avail, to prosper V

3169 4 ‫غني‬ ٰ‫ٱست َ ْغنَى‬


ْ is'taghnā to be self-sufficient V

3170 24 ‫غني‬ ّ‫َغ ِنى‬ ghaniyy


Self-sufficient ;
free of need, rich
A

3171 2 ‫غني‬ ‫ُّم ْغنُون‬ mugh'nūn avail, avert N

3172 4 ‫غوث‬ َ َ‫ٱست َ ٰغ‬


‫ث‬ ْ is'taghātha to seek help V

3173 1 ‫غوث‬ ُ ‫ُي َغا‬


‫ث‬ yughāthu to be given rain V

3174 1 ‫غور‬ ‫َغار‬ ghār cave N

3175 2 ‫غور‬ ‫َغ ْور‬ ghawr sunken N

3176 1 ‫غور‬ ‫َم ٰغَ ٰرَت‬ maghārāt caves N

3177 1 ‫غوص‬ ‫َغ َّواص‬ ghawwāṣ diver N

3178 1 ‫غوص‬ ُ ‫َي ُغ‬


‫وص‬ yaghūṣu to dive V

3179 2 ‫غوط‬ ‫آئط‬ِ ‫َغ‬ ghāiṭ toilet N

3180 1 ‫غول‬ ‫َغ ْول‬ ghawl bad effect N

3181 8 ‫غوي‬ ‫أ َ ْغ َو ْي‬ aghway


to mislead,
to lead astray
V

3182 3 ‫غوي‬ ‫َغ َو ٰى‬ ghawā to err, to go astray V

3183 1 ‫غوي‬ ‫َغ ِو ّى‬ ghawiyy deviator N

3184 6 ‫غوي‬ ‫ٰغَ ِوين‬ ghāwīn deviators, astray N

https://thequranicwords.wordpress.com !226
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3185 4 ‫غوي‬ ّ‫َغي‬ ghayy error, wrong, evil N

3186 1 ‫غيب‬ ‫آئبَة‬ِ ‫َغ‬ ghāibat hidden N

3187 3 ‫غيب‬ ‫آئ ِبني‬ِ ‫َغ‬ ghāibīn absent N

3188 49 ‫غيب‬ ‫َغ ْيب‬ ghayb unseen N

3189 2 ‫غيب‬ ‫َغيَٰبَت‬ ghayābat bottom N

3190 4 ‫غيب‬ ‫ُغ ُيوب‬ ghuyūb unseen N

3191 1 ‫غيب‬ ‫َي ْغتَب‬ yaghtab to backbite V

3192 3 ‫غيث‬ ‫َغيْث‬ ghayth rain N

3193 1 ‫غيث‬ ُ ‫ُي َغا‬


‫ث‬ yughāthu to be relieved V

not, other (than),


3194 147 ‫غير‬ ‫َغيْر‬ ghayr without, besides, N
never

3195 1 ‫غير‬ ‫ُم َغ ِّير‬ mughayyir who changes N

3196 1 ‫غير‬ ‫ُم ِغي ٰرَت‬ mughīrāt chargers N

3197 1 ‫غير‬ ‫َيت َ َغ َّي ْر‬ yataghayyar to change V

3198 4 ‫غير‬ ‫ُي َغ ِّي ُر‬ yughayyiru to change V

3199 2 ‫غيض‬ ‫يض‬ َ ‫ِغ‬ ghīḍa


to subside,
to fall short
V

3200 1 ‫غيظ‬ ‫تَ َغ ُّيظ‬ taghayyuẓ raging N

3201 1 ‫غيظ‬ ِ ‫َغ‬


‫آئظُون‬ ghāiẓūn enraging N

3202 6 ‫غيظ‬ ‫َغيْظ‬ ghayẓ rage, anger N

https://thequranicwords.wordpress.com !227
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3203 3 ‫غيظ‬ ُ ‫َي ِغي‬


‫ظ‬ yaghīẓu to anger, to enrage V

https://thequranicwords.wordpress.com !228
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !229
FREE VERSION
Section 21
Root ‫ف‬

Total Words - 201


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3204 16 ‫فأد‬ ‫فُؤَاد‬ fuād heart, feeling N

3205 10 ‫فأي‬ ‫ِفئَة‬ fi-at


company, group, force,
party
N

3206 1 ‫فأي‬ ‫ِفئَت‬ fi-at forces N

3207 1 ‫فتا‬ ۟ ‫تَ ْفت َ ُؤا‬ tafta-u to cease V

3208 3 ‫فتح‬ ُ‫ٱستَفْتَح‬


ْ is'taftaḥu to seek victory V

3209 1 ‫فتح‬ ُ‫تُفَتَّح‬ tufattaḥu to open V

3210 1 ‫فتح‬ ‫فَتَّاح‬ fattāḥ The Judge N

3211 16 ‫فتح‬ َ‫َفتَح‬ fataḥa to open, to give victory V

3212 12 ‫فتح‬ ‫فَتْح‬ fatḥ victory, decision N

3213 1 ‫فتح‬ ِ ‫فَٰ ِت‬


‫حني‬ fātiḥīn who decide N

3214 3 ‫فتح‬ ِ َ‫َمف‬


‫اتح‬ mafātiḥ keys N

3215 1 ‫فتح‬ ‫ُّمفَت َّ َحة‬ mufattaḥat opened N

3216 1 ‫فتر‬ ‫فَت ْ َرة‬ fatrat an interval N

3217 1 ‫فتر‬ ‫َيفْت ُ ُر‬ yafturu to invent V

https://thequranicwords.wordpress.com !230
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3218 1 ‫فتر‬ ‫يُفَت َّ ُر‬ yufattaru to subside V

3219 1 ‫فتق‬ ْ‫فَتَق‬ fataq to part V

3220 3 ‫فتل‬ ‫َف ِتيل‬ fatīl hair on date seed N

3221 23 ‫فتن‬ ُ َ َ‫ف‬


‫نت‬ fatanu
to persecute, to test,
to try
V

3222 34 ‫فتن‬ ‫ِفتْنَة‬ fit'nat


trial, oppression,
dissension
N

3223 1 ‫فتن‬ ‫ٰفَ ِت ِنني‬ fātinīn tempt away N

3224 1 ‫فتن‬ ‫فُتُون‬ futūn trial N

3225 1 ‫فتن‬ ‫َمفْتُون‬ maftūn afflicted N

3226 1 ‫فتي‬ ‫فَتًى‬ fatan youth N

3227 3 ‫فتي‬ ٰ‫فَتَى‬ fatā boy N

3228 1 ‫فتي‬ ‫فَت َ َيان‬ fatayān two young men N

3229 3 ‫فتي‬ ‫ِفت ْ َية‬ fit'yat youths, servants N

3230 2 ‫فتي‬ ‫فَت َ ٰيَت‬ fatayāt slave girls N

3231 6 ‫فتي‬ ُ ْ‫ستَف‬


‫ت‬ ْ ‫َي‬ yastaftu
to seek ruling,
to inquire, to ask
V

3232 5 ‫فتي‬ ‫ُي ْف ِتي‬ yuf'tī


to give ruling,
to explain, to advise
V

3233 3 ‫فجج‬ ّ‫فَج‬ fajj


broad passes, wide,
mountain highway
N

3234 1 ‫فجر‬ ْ ‫ٱنفَ َج َر‬


‫ت‬ infajarat to gush forth V

3235 2 ‫فجر‬ ‫تَفْجِير‬ tafjīr abundantly N

https://thequranicwords.wordpress.com !231
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3236 1 ‫فجر‬ ِ ‫فَا‬


‫جر‬ fājir wicked N

3237 4 ‫فجر‬ ‫فُ َّجار‬ fujjār wicked N

3238 6 ‫فجر‬ ‫فَ ْجر‬ fajr dawn N

3239 6 ‫فجر‬ ْ ‫ُف ِّج َر‬


‫ت‬ fujjirat to cause gush V

3240 1 ‫فجر‬ ‫فُ ُجور‬ fujūr wickedness N

3241 1 ‫فجر‬ ‫َيتَفَ َّج ُر‬ yatafajjaru to gush forth V

3242 2 ‫فجر‬ ‫َيفْ ُج َر‬ yafjura to give lie V

3243 1 ‫فجو‬ ‫فَ ْج َوة‬ fajwat open space N

3244 7 ‫فحش‬ ‫شآء‬ َ ‫َف ْح‬ faḥshā immorality N

3245 17 ‫فحش‬ ‫شة‬ َ ‫ح‬ ِ َٰ‫ف‬ fāḥishat immorality N

3246 1 ‫فخر‬ ُ ‫تَفَا‬


‫خر‬ tafākhur boasting N

3247 1 ‫فخر‬ َّ ‫َف‬


‫خار‬ fakhār pottery N

3248 4 ‫فخر‬ ‫خور‬ ُ َ‫ف‬ fakhūr boastful, boaster A

3249 7 ‫فدي‬ ‫ٱفْت َ َد ٰى‬ if'tadā to offer ransom V

3250 1 ‫فدي‬ ‫تُ ٰفَ ُد‬ tufādu to ransom V

3251 1 ‫فدي‬ ‫ِف َدآء‬ fidā ransom N

3252 1 ‫فدي‬ ‫فَ َد ْي‬ faday to ransom V

3253 3 ‫فدي‬ ‫ِف ْد َية‬ fid'yat ransom N

https://thequranicwords.wordpress.com !232
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3254 3 ‫فرت‬ ‫فُ َرات‬ furāt sweet A

3255 1 ‫فرث‬ ‫فَ ْرث‬ farth bowels N

3256 8 ‫فرج‬ ‫فَ ْرج‬ farj chastity, modesty N

3257 1 ‫فرج‬ ْ ‫فُ ِر َج‬


‫ت‬ furijat to be cleft asunder V

3258 6 ‫فرح‬ ‫فَ ِرح‬ fariḥ rejoicing, exultant N

3259 16 ‫فرح‬ ‫فَ ِر َح‬ fariḥa to rejoice V

3260 3 ‫فرد‬ ‫فَ ْرد‬ fard alone N

3261 2 ‫فرد‬ ‫فُ ٰرَ َد ٰى‬ furādā alone, individuals N

3262 4 ‫فرر‬ ‫ِف َرار‬ firār flight, flee N

3263 6 ‫فرر‬ ‫ت‬ ْ ‫فَ َّر‬ farrat to flee V

3264 1 ‫فرر‬ ‫َمفَ ّر‬ mafarr escape N

3265 1 ‫فرش‬ ‫َف َراش‬ farāsh moths N

3266 1 ‫فرش‬ ‫ش‬ ْ ‫فَ َر‬ farash to spread V

3267 1 ‫فرش‬ ‫فَ ْرش‬ farsh meat N

3268 3 ‫فرش‬ ‫ِف ٰرَش‬ firāsh couches N

3269 1 ‫فرض‬ ‫فَا ِرض‬ fāriḍ old A

3270 9 ‫فرض‬ ‫ض‬َ ‫فَ َر‬ faraḍa


to specify, to ordain,
to make obligatory
V

3271 6 ‫فرض‬ َ ‫فَ ِر‬


‫يضة‬ farīḍat obligation N

https://thequranicwords.wordpress.com !233
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3272 2 ‫فرض‬ ‫َّمفْ ُروض‬ mafrūḍ obligatory, appointed A

3273 5 ‫فرط‬ ‫فَ َّرط‬ farraṭ to neglect, to fail V

3274 1 ‫فرط‬ ‫فُ ُرط‬ furuṭ excess N

3275 1 ‫فرط‬ ‫ُّمفْ َرطُون‬ muf'raṭūn abandoned N

3276 1 ‫فرط‬ َ ‫يَفْ ُر‬


‫ط‬ yafruṭa to hasten V

3277 1 ‫فرع‬ ‫فَ ْرع‬ farʿ branches N

3278 3 ‫فرغ‬ ْ‫أَفْ ِرغ‬ afrigh to pour V

3279 2 ‫فرغ‬ ْ‫فَ َرغ‬ faragh to finish V

3280 1 ‫فرغ‬ ‫فَٰ ِرغ‬ fārigh empty N

3281 8 ‫فرق‬ َ‫تَفَ َّرق‬ tafarraqa to be divided V

3282 1 ‫فرق‬ ‫تَفْ ِريق‬ tafrīq division N

3283 1 ‫فرق‬ ُ‫فَا ِرق‬ fāriqu to part V

3284 2 ‫فرق‬ ‫ِف َراق‬ firāq parting N

3285 5 ‫فرق‬ ْ‫فَ َرق‬ faraq to divide V

3286 9 ‫فرق‬ ُ‫َف َّرق‬ farraqu


to differentiate,
to make distinction
V

3287 1 ‫فرق‬ ‫فَ ْرق‬ farq criterion N

3288 1 ‫فرق‬ ‫ِف ْرق‬ fir'q part N

3289 7 ‫فرق‬ ‫فُ ْر َقان‬ fur'qān criterion N

https://thequranicwords.wordpress.com !234
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3290 1 ‫فرق‬ ‫ِف ْر َقة‬ fir'qat group N

3291 1 ‫فرق‬ ‫فَٰ ِر ٰقَت‬ fāriqāt who separate N

3292 33 ‫فرق‬ ‫فَ ِريق‬ farīq party, group N

3293 1 ‫فرق‬ ‫ُّمت َ َف ِّر َقة‬ mutafarriqat different N

3294 1 ‫فرق‬ ‫ُّمتَفَ ِّر ُقون‬ mutafarriqūn separate N

3295 1 ‫فره‬ ‫فَٰ ِر ِهني‬ fārihīn skillfully N

3296 2 ‫فري‬ ‫ٱفْ ِت َرآء‬ if'tirā invention, inventing N

3297 50 ‫فري‬ ‫ٱفْت َ َر ٰى‬ if'tarā to invent V

3298 1 ‫فري‬ ‫فَ ِر ّي‬ fariyy amazing A

3299 1 ‫فري‬ ‫ُم ْفتَر‬ muf'tar inventor N

3300 2 ‫فري‬ ‫ُمفْت َ ُرون‬ muf'tarūn


inventor,
who invent (falsehood)
N

3301 2 ‫فري‬ ‫ُّم ْفت َ ًرى‬ muf'taran invented N

3302 1 ‫فري‬ ‫ُمفْت َ َر ٰيَت‬ muf'tarayāt fabricated N

3303 1 ‫فري‬ ‫َيفْت َ ِري‬ yaftarī to invent V

3304 3 ‫فزز‬ َّ‫ست َ ِفز‬ْ ‫َي‬ yastafizza


to incite, to scare,
to drive out
V

3305 2 ‫فزع‬ ‫فَزَع‬ fazaʿ terror N

3306 3 ‫فزع‬ َ ‫فَ ِز‬


‫ع‬ faziʿa
to be terrified,
to be afraid
V

3307 1 ‫فزع‬ َ ِّ‫فُز‬


‫ع‬ fuzziʿa to remove fear V

https://thequranicwords.wordpress.com !235
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3308 1 ‫فسح‬ ُ‫سح‬َّ َ‫تَف‬ tafassaḥu to make room V

3309 2 ‫فسح‬ ِ‫سح‬ َ ْ‫يَف‬ yafsaḥi to make room V

3310 15 ‫فسد‬ ‫س ُد‬َ ْ‫أَف‬ afsadu to cause corruption V

3311 11 ‫فسد‬ ‫ساد‬ َ َ‫ف‬ fasād corruption N

3312 3 ‫فسد‬ ِ ‫س َد‬


‫ت‬ َ َ‫ف‬ fasadati
to be corrupted,
to be ruined
V

3313 21 ‫فسد‬ ‫سد‬ ِ ْ‫ُمف‬ muf'sid


corrupter,
spreading corruption
N

3314 1 ‫فسر‬ ِ ْ‫تَف‬


‫سير‬ tafsīr explanation N

3315 37 ‫فسق‬ ‫اسق‬ِ َ‫ف‬ fāsiq defiantly disobedient N

3316 10 ‫فسق‬ َ َ‫ف‬


َ‫سق‬ fasaqa to disobey defiantly V

3317 3 ‫فسق‬ ‫سق‬ ْ ‫ِف‬ fis'q disobedience N

‫سوق‬ ُ ُ‫ف‬
disobedience,
3318 4 ‫فسق‬ fusūq wickedness, defiance
N

3319 4 ‫فشل‬ ِ َ‫ف‬


‫ش ْل‬ fashil to lose courage V

3320 1 ‫فصح‬ ‫صح‬ َ ْ‫أَف‬ afṣaḥ eloquent N

3321 5 ‫فصل‬ ‫صيل‬ِ ْ‫تَف‬ tafṣīl explanation N

3322 3 ‫فصل‬ ‫صال‬ َ ‫ِف‬ fiṣāl weaning N

3323 5 ‫فصل‬ ‫ص َل‬


َ َ‫ف‬ faṣala
to set out, to depart,
to judge
V

3324 17 ‫فصل‬ ‫ص َل‬َّ َ‫ف‬ faṣṣala


to make clear,
to explain in detail
V

3325 9 ‫فصل‬ ْ َ‫ف‬


‫صل‬ faṣl decisive, the Judgment N

https://thequranicwords.wordpress.com !236
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3326 1 ‫فصل‬ ‫صلِني‬ ِ َٰ‫ف‬ fāṣilīn deciders N

3327 1 ‫فصل‬ ِ َ‫ف‬


‫صي َلت‬ faṣīlat nearest kindred N

3328 1 ‫فصل‬ ‫صل‬ َّ َ‫ُمف‬ mufaṣṣal explained in detail N

3329 1 ‫فصل‬ ‫ص ٰلَت‬َّ َ‫ُّمف‬ mufaṣṣalāt manifest A

3330 1 ‫فصم‬ ‫صام‬ َ ‫ٱنف‬ ِ infiṣām break N

3331 1 ‫فضح‬ َ ْ‫تَف‬


ُ‫ضح‬ tafḍaḥu to shame V

3332 3 ‫فضض‬ ُّ َ‫ٱنف‬


‫ض‬ infaḍḍu to rush, to disperse V

3333 6 ‫فضض‬ ‫ضة‬ َّ ‫ِف‬ fiḍḍat silver N

3334 2 ‫فضل‬ ‫ضيل‬ِ ‫تَ ْف‬ tafḍīl excellence, preference N

3335 17 ‫فضل‬ ‫ض َل‬


َّ َ‫ف‬ faḍḍala
to bestow, to prefer,
to favor
V

3336 84 ‫فضل‬ ‫ضل‬ ْ َ‫ف‬ faḍl bounty, grace N

3337 1 ‫فضل‬ ‫ض َل‬


َّ َ‫َيتَف‬ yatafaḍḍala to assert superiority V

3338 1 ‫فضو‬ ٰ‫ضى‬ َ ْ‫أَف‬ afḍā to go V

3339 1 ‫فطر‬ ْ ‫ٱنفَطَ َر‬


‫ت‬ infaṭarat to be cleft asunder V

3340 6 ‫فطر‬ ‫اطر‬ِ َ‫ف‬ fāṭir Creator, Originator N

3341 10 ‫فطر‬ ‫فَطَ َر‬ faṭara to create V

3342 1 ‫فطر‬ ‫ِفطْ َرت‬ fiṭ'rat nature N

https://thequranicwords.wordpress.com !237
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3343 1 ‫فطر‬ ‫طور‬ُ ُ‫ف‬ fuṭūr flaw N

3344 1 ‫فطر‬ ِ َ‫ُمنف‬


‫طر‬ munfaṭir break apart N

3345 1 ‫فظظ‬ ّ َ‫ف‬


‫ظ‬ faẓẓ rude N

3346 9 ‫فعل‬ ِ ‫َف‬


‫اعل‬ fāʿil doer N

3347 2 ‫فعل‬ ‫فَ َّعال‬ faʿʿāl doer, All-Accomplisher N

3348 88 ‫فعل‬ ‫فَ َع َل‬ faʿala to do V

3349 1 ‫فعل‬ ‫ِف ْعل‬ fiʿ'l doing N

3350 1 ‫فعل‬ ‫فَ ْع َلت‬ faʿlat deed N

3351 7 ‫فعل‬ ‫َم ْف ُعول‬ mafʿūl fulfilled, destined N

3352 1 ‫فقد‬ ‫تَفَ َّق َد‬ tafaqqada to inspect V

3353 2 ‫فقد‬ ‫تَفْ ِق ُد‬ tafqidu to miss V

3354 1 ‫فقر‬ ‫اق َرة‬ ِ ‫َف‬ fāqirat backbreaking N

3355 1 ‫فقر‬ ‫فَ ْقر‬ faqr poverty N

3356 12 ‫فقر‬ ‫فَ ِقير‬ faqīr poor, needy N

3357 1 ‫فقع‬ ِ َ‫ف‬


‫اقع‬ fāqiʿ bright A

3358 1 ‫فقه‬ ‫يَتَفَ َّق ُه‬ yatafaqqahu to obtain understanding V

3359 19 ‫فقه‬ ‫َي ْف َق ُه‬ yafqahu to understand V

https://thequranicwords.wordpress.com !238
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3360 1 ‫فكر‬ ‫فَ َّك َر‬ fakkara to think V

3361 17 ‫فكر‬ ‫يَتَفَ َّك ُر‬ yatafakkaru to ponder, to reflect V

3362 1 ‫فكك‬ ‫فَ ّك‬ fakk freeing N

3363 1 ‫فكك‬ ‫ُمنفَ ِّكني‬ munfakkīn abandoned N

3364 1 ‫فكه‬ ‫تَفَ َّك ُه‬ tafakkahu to wonder V

3365 11 ‫فكه‬ ‫فَٰ ِك َهة‬ fākihat fruit N

3366 1 ‫فكه‬ ‫فَ ِك ِهني‬ fakihīn jesting N

3367 3 ‫فكه‬ ‫فَٰ ِك ِهني‬ fākihīn delight, amusement N

3368 3 ‫فكه‬ ‫َف ٰوَ ِكه‬ fawākih fruits N

3369 27 ‫فلح‬ َ‫أَفْ َلح‬ aflaḥa to succeed V

3370 13 ‫فلح‬ ‫ُمفْلِ ُحون‬ muf'liḥūn successful ones N

3371 1 ‫فلق‬ َ‫ٱنفَ َلق‬ infalaqa to part V

3372 2 ‫فلق‬ ‫َفالِق‬ fāliq cleaver N

3373 1 ‫فلق‬ ‫فَ َلق‬ falaq dawn N

3374 2 ‫فلك‬ ‫َف َلك‬ falak orbit N

3375 23 ‫فلك‬ ‫فُ ْلك‬ ful'k ship N

3376 1 ‫فلن‬ ‫فُ َالن‬ fulān such a one, so-and-so N

https://thequranicwords.wordpress.com !239
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3377 1 ‫فند‬ ‫تُفَن ِّ ُد‬ tufannidu to weaken in mind V

3378 1 ‫فنن‬ ‫أَفْنَان‬ afnān branches N

3379 1 ‫فني‬ ‫فَان‬ fān perish N

3380 1 ‫فهم‬ ‫فَ َّه ْم‬ fahham to give understanding V

3381 1 ‫فوت‬ ‫تَفَٰ ُوت‬ tafāwut fault N

3382 3 ‫فوت‬ َ َ‫ف‬


‫ات‬ fāta to escape V

3383 1 ‫فوت‬ ‫فَ ْوت‬ fawt escape N

3384 5 ‫فوج‬ ‫َف ْوج‬ fawj crowds, multitudes N

َ َ‫ف‬
‫ار‬ to overflow, to boil up,
3385 3 ‫فور‬ fāra to gush forth
V

3386 1 ‫فور‬ ‫فَ ْور‬ fawr suddenly N

3387 4 ‫فوز‬ ‫آئزُون‬ِ َ‫ف‬ fāizūn


successful ones,
achievers
N

3388 3 ‫فوز‬ َ‫فَاز‬ fāza


to be successful,
to attain
V

3389 19 ‫فوز‬ ‫فَ ْوز‬ fawz success, attainment N

3390 1 ‫فوز‬ ‫َم َفاز‬ mafāz success N

3391 2 ‫فوز‬ ‫َمفَازَة‬ mafāzat


escape,
place of salvation
N

3392 1 ‫فوض‬ ‫ض‬ُ ‫أُفَ ِّو‬ ufawwiḍu to entrust V

3393 1 ‫فوق‬ َ‫أَفَاق‬ afāqa to recover V

3394 1 ‫فوق‬ ‫فَ َواق‬ fawāq delay N

https://thequranicwords.wordpress.com !240
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3395 41 ‫فوق‬ ‫فَ ْوق‬ fawq above, over, on AL

3396 1 ‫فوم‬ ‫فُوم‬ fūm garlic N

3397 12 ‫فوه‬ ‫أَفْ ٰوَه‬ afwāh mouths N

3398 1 ‫فوه‬ ‫َفا‬ fā mouth N

3399 3 ‫فيا‬ ‫أَفَآ َء‬ afāa to give, to restore V

3400 3 ‫فيا‬ ‫فَآ ُء‬ fāu to return V

3401 1 ‫فيا‬ ۟ ‫َيت َ َف َّي ُؤا‬ yatafayya-u to incline V

3402 7 ‫فيض‬ ‫اض‬ َ َ‫أَف‬ afāḍa to depart V

3403 2 ‫فيض‬ ‫يض‬ ُ ‫تَ ِف‬ tafīḍu to overflow V

3404 1 ‫فيل‬ ‫ِفيل‬ fīl elephant N

https://thequranicwords.wordpress.com !241
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !242
FREE VERSION
Section 22
Root ‫ق‬

Total Words - 260


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3405 1 ‫قبح‬ ِ ُ‫َم ْقب‬


‫وحني‬ maqbūḥīn despised N

3406 1 ‫قبر‬ ‫أ َ ْقبَ َر‬ aqbara to provide a grave V

3407 6 ‫قبر‬ ‫َقبْر‬ qabr grave N

3408 1 ‫قبر‬ ‫َم َقا ِبر‬ maqābir graves N

3409 2 ‫قبس‬ ‫َقبَس‬ qabas burning N

3410 1 ‫قبس‬ ْ ‫نَ ْقت َ ِب‬


‫س‬ naqtabis to acquire V

3411 5 ‫قبض‬ ْ َ‫َقب‬


‫ض‬ qabaḍ
to withhold,
to withdraw, to close
V

3412 1 ‫قبض‬ ‫َقبْض‬ qabḍ withdrawal N

3413 2 ‫قبض‬ َ ْ‫َقب‬


‫ضة‬ qabḍat handful, grip N

3414 1 ‫قبض‬ َ ُ‫َّم ْقب‬


‫وضة‬ maqbūḍat in hand A

3415 9 ‫قبل‬ ‫أ َ ْقبَ َل‬ aqbala to approach V

3416 10 ‫قبل‬ ‫تَ َقبَّ َل‬ taqabbala to accept V

3417 1 ‫قبل‬ ‫َقا ِبل‬ qābil acceptor N

3418 1 ‫قبل‬ ِ َ‫َقب‬


‫آئل‬ qabāil tribes N

https://thequranicwords.wordpress.com !243
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3419 242 ‫قبل‬ ‫َقبْل‬ qabl before N

3420 3 ‫قبل‬ ‫ُقبُل‬ qubul


face to face, front,
before (them)
N

‫ِقبَل‬
facing towards,
3421 4 ‫قبل‬ qibal before (you), AL
resistance

3422 7 ‫قبل‬ ‫ِقبْ َلة‬ qib'lat direction of prayer N

3423 1 ‫قبل‬ ‫َقبُول‬ qabūl acceptance N

3424 2 ‫قبل‬ ‫َق ِبيل‬ qabīl tribe, before N

3425 4 ‫قبل‬ ‫ُّمت َ ٰقَ ِبلِني‬ mutaqābilīn facing each other N

3426 1 ‫قبل‬ ‫ست َ ْق ِبل‬ ْ ‫ُّم‬ mus'taqbil approaching N

3427 9 ‫قبل‬ ‫يَ ْقبَ ُل‬ yaqbalu to accept V

3428 1 ‫قتر‬ ‫َقتَر‬ qatar dust N

3429 1 ‫قتر‬ ‫َقت َ َرة‬ qatarat darkness N

3430 1 ‫قتر‬ ‫َقتُور‬ qatūr stingy A

3431 1 ‫قتر‬ ‫ُم ْق ِتر‬ muq'tir poor N

3432 1 ‫قتر‬ ‫َي ْقت ُ ُر‬ yaqturu to be stingy V

3433 4 ‫قتل‬ ‫ٱ ْقتَت َ َل‬ iq'tatala to fight V

3434 1 ‫قتل‬ ‫تَ ْق ِتيل‬ taqtīl


massacred
completely
N

3435 13 ‫قتل‬ ‫ِقتَال‬ qitāl fighting, battle N

3436 83 ‫قتل‬ ‫َقت َ َل‬ qatala to kill V

https://thequranicwords.wordpress.com !244
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3437 10 ‫قتل‬ ‫َقتْل‬ qatl killing N

3438 54 ‫قتل‬ ‫ٰقَت َ َل‬ qātala to fight V

3439 4 ‫قتل‬ ‫ُقت ِّ ُل‬ quttilu to kill V

3440 1 ‫قتل‬ ‫َقت ْ َلى‬ qatlā the murdered N

3441 1 ‫قثأ‬ ‫ِقثَّآئ‬ qithā cucumbers N

3442 1 ‫قحم‬ ‫ٱ ْقت َ َح َم‬ iq'taḥama to attempt V

3443 1 ‫قحم‬ ‫حم‬ ِ َ ‫ُّم ْقت‬ muq'taḥim bursting N

3444 1 ‫قدح‬ ‫َق ْدح‬ qadḥ striking N

3445 4 ‫قدد‬ ‫ُق َّد‬ qudda to tear V

3446 1 ‫قدد‬ ‫ِق َدد‬ qidad different A

3447 5 ‫قدر‬ ‫تَ ْق ِدير‬ taqdīr


Decree, ordain,
measure
N

3448 14 ‫قدر‬ ‫ادر‬ِ ‫َق‬ qādir All-Capable ; able N

3449 11 ‫قدر‬ ‫َق َدر‬ qadar


decree, measure,
means
N

3450 25 ‫قدر‬ ‫َق َد َر‬ qadara


to restrict, to control,
to have power
V

3451 16 ‫قدر‬ ‫َق َّد َر‬ qaddara to determine, to plot V

3452 7 ‫قدر‬ ‫َق ْدر‬ qadr


Power, appraisal,
measure
N

3453 1 ‫قدر‬ ‫ُق ُدور‬ qudūr cooking pots N

3454 45 ‫قدر‬ ‫َق ِدير‬ qadīr All-Powerful A

https://thequranicwords.wordpress.com !245
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3455 4 ‫قدر‬ ‫ُّم ْقت َ ِدر‬ muq'tadir


All Able,
Most Powerful
N

3456 3 ‫قدر‬ ‫ِم ْق َدار‬ miq'dār


due proportion,
measure
N

3457 1 ‫قدر‬ ‫َّم ْق ُدور‬ maqdūr destined N

3458 4 ‫قدس‬ ‫ُق ُدس‬ qudus Holy N

3459 2 ‫قدس‬ ‫ُق ُّدوس‬ quddūs The Holy A

3460 2 ‫قدس‬ ‫ُم َق َّدس‬ muqaddas sacred A

3461 1 ‫قدس‬ َ ‫ُم َق َّد‬


‫سة‬ muqaddasat the holy A

3462 1 ‫قدس‬ ‫س‬ُ ‫نُ َق ِّد‬ nuqaddisu to sanctify V

3463 1 ‫قدم‬ ‫أ َ ْق َد ُمون‬ aqdamūn forefathers N

3464 2 ‫قدم‬ ‫تَ َق َّد َم‬ taqaddama


to precede,
to proceed
V

3465 8 ‫قدم‬ ‫َق َدم‬ qadam foot N

3466 27 ‫قدم‬ ‫َق َّد َم‬ qaddama to send forth, to offer V

3467 2 ‫قدم‬ ‫َق ِد ْم‬ qadim


to precede,
to proceed
V

3468 3 ‫قدم‬ ‫َق ِديم‬ qadīm ancient, old A

3469 1 ‫قدم‬ ‫ست َ ْق ِد ِمني‬ ْ ‫ُم‬ mus'taqdimīn preceding ones N

3470 4 ‫قدم‬ ‫ست َ ْق ِد ُم‬ ْ َ‫ي‬ yastaqdimu


to advance,
to precede
V

3471 1 ‫قدو‬ ‫ٱ ْقت َ ِد ْه‬ iq'tadih to follow V

3472 1 ‫قدو‬ ‫ُّم ْقت َ ُدون‬ muq'tadūn following N

https://thequranicwords.wordpress.com !246
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

‫ف‬َ َ‫َقذ‬
to cast, to throw,
3473 9 ‫قذف‬ qadhafa to hurl
V

3474 70 ‫قرا‬ ‫ُق ْر َءان‬ qur'ān Quran ; recitation PN

3475 16 ‫قرا‬ َ ‫َق َرأ‬ qara-a to read, to recite V

3476 1 ‫قرا‬ ‫ُق ُر ٓوء‬ qurū monthly periods N

3477 1 ‫قرا‬ ُ ‫نُ ْق ِرئ‬ nuq'ri-u to make recite V

3478 19 ‫قرب‬ ‫أ َ ْق َرب‬ aqrab


nearer, relative,
closer
A

َ ‫ٱ ْقت َ َر‬
‫ب‬ to approach,
3479 5 ‫قرب‬ iq'taraba to go near
V

3480 5 ‫قرب‬ ‫ب‬ َ ‫َق َّر‬ qarraba to bring close V

3481 3 ‫قرب‬ ‫ُق ْر َبان‬ qur'bān sacrifice N

3482 1 ‫قرب‬ ‫ُق ْر َبة‬ qur'bat means of nearness N

3483 1 ‫قرب‬ ‫ُق ُربَٰت‬ qurubāt means of nearness N

3484 16 ‫قرب‬ ٰ‫ُق ْر َبى‬ qur'bā relatives, near of kin N

3485 26 ‫قرب‬ ‫َق ِريب‬ qarīb


Ever-Near ;
near, soon
A

3486 1 ‫قرب‬ ‫َم ْق َربَة‬ maqrabat near relationship N

3487 8 ‫قرب‬ ‫ُم َق َّر ُبون‬ muqarrabūn those brought near N

ُ ‫َي ْق َر‬
‫ب‬ to approach,
3488 11 ‫قرب‬ yaqrabu to go near
V

3489 3 ‫قرح‬ ‫َق ْرح‬ qarḥ wound, injury N

3490 3 ‫قرد‬ ‫ِق َر َدة‬ qiradat apes N

https://thequranicwords.wordpress.com !247
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3491 4 ‫قرر‬ ‫أ َ ْق َر ْر‬ aqrar to ratify, to affirm V

3492 1 ‫قرر‬ ‫ٱست َ َق َّر‬ ْ is'taqarra to remain V

3493 5 ‫قرر‬ ‫تَ َق َّر‬ taqarra to cool, to comfort V

3494 9 ‫قرر‬ ‫َق َرار‬ qarār


settlement, abode,
tranquility
N

3495 3 ‫قرر‬ ‫ُق َّرة‬ qurrat comfort N

3496 3 ‫قرر‬ َ ‫َق َوا ِر‬


‫يرا‬ qawārīrā crystal N

3497 10 ‫قرر‬ ‫ست َ َق ّر‬ ْ ‫ُم‬ mus'taqarr


dwelling place, term
appointed, abode
N

3498 3 ‫قرر‬ ‫ست َ ِق ّر‬ْ ‫ُّم‬ mus'taqirr


placed, settlement,
abiding
N

3499 6 ‫قرض‬ ‫ض‬ ُ ‫أ َ ْق َر‬ aqraḍu to lend, to loan V

3500 1 ‫قرض‬ ‫ض‬ ُ ‫تَّ ْق ِر‬ taqriḍu to pass V

3501 6 ‫قرض‬ ‫َق ْرض‬ qarḍ loan N

3502 2 ‫قرطس‬ ‫ِق ْرطَاس‬ qir'ṭās parchment N

3503 5 ‫قرع‬ ‫َقا ِر َعة‬ qāriʿat striking calamity N

ْ ‫ٱ ْقت َ َر‬
‫ف‬ to commit,
3504 4 ‫قرف‬ iq'taraf to acquire, to earn
V

3505 1 ‫قرف‬ ‫ُّم ْقت َ ِرفُون‬ muq'tarifūn committing N

3506 23 ‫قرن‬ ‫َق ْرن‬ qarn generation N

3507 8 ‫قرن‬ ‫َق ِرين‬ qarīn companion N

3508 1 ‫قرن‬ ‫ُم ْقت َ ِر ِنني‬ muqarranīn accompanying N

https://thequranicwords.wordpress.com !248
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3509 1 ‫قرن‬ ‫ُم ْق ِر ِنني‬ muq'rinīn capable N

3510 3 ‫قرن‬ ‫ُّم َق َّر ِنني‬ muq'tarinīn bound N

3511 57 ‫قري‬ ‫َق ْر َية‬ qaryat town, city N

3512 1 ‫قسر‬ ‫س َو َرة‬ ْ ‫َق‬ qaswarat lion N

3513 1 ‫قسس‬ ِ ‫س‬


‫يسني‬ ِّ ‫ِق‬ qissīsīn priests N

3514 2 ‫قسط‬ ‫سط‬ َ ‫أ َ ْق‬ aqsaṭ more just N

3515 3 ‫قسط‬ ‫ط‬ ِ ‫تُ ْق‬


ُ ‫س‬ tuq'siṭu to be just V

3516 15 ‫قسط‬ ‫سط‬ ْ ‫ِق‬ qis'ṭ justice N

3517 2 ‫قسط‬ ‫طون‬ُ ‫س‬ ِ َ‫ٰق‬ qāsiṭūn unjust N

3518 3 ‫قسط‬ ِ ‫س‬


‫طني‬ ِ ‫ُم ْق‬ muq'siṭīn
who are just,
who act justly
N

ْ ‫ِق‬
‫قسط‬
3519 2
‫س‬
‫سطَاس‬ qis'ṭās balance N

3520 20 ‫قسم‬ ‫س ُم‬ َ ‫أ َ ْق‬ aqsamu to swear V

3521 1 ‫قسم‬ ِ ‫ست َ ْق‬


‫س ُم‬ ْ َ‫ت‬ tastaqsimu to seek division V

3522 1 ‫قسم‬ ‫اس ُم‬ َ ‫تَ َق‬ taqāsamu to distribute V

3523 1 ‫قسم‬ َ ‫َق‬


‫اس َم‬ qāsama to swear V

3524 2 ‫قسم‬ ‫سم‬ َ ‫َق‬ qasam oath N

3525 2 ‫قسم‬ ‫س ْم‬َ ‫َق‬ qasam to distribute V

3526 3 ‫قسم‬ ‫س َمة‬ ْ ‫ِق‬ qis'mat division, shared N

https://thequranicwords.wordpress.com !249
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3527 1 ‫قسم‬ ‫س ِمني‬ِ َ ‫ُم ْقت‬ muq'tasimīn who divided N

3528 1 ‫قسم‬ ‫س ٰمَت‬ ِّ ‫ُم َق‬ muqassimāt distributing N

3529 1 ‫قسم‬ ‫سوم‬ ُ ‫َّم ْق‬ maqsūm assigned N

3530 3 ‫قسو‬ ‫ت‬ْ ‫س‬ َ ‫َق‬ qasat to harden V

3531 1 ‫قسو‬ ‫س َوة‬ ْ ‫َق‬ qaswat hardness N

3532 3 ‫قسو‬ ‫س َية‬ ِ َ‫ٰق‬ qāsiyat hardened N

3533 1 ‫قشعر‬ ‫ش ِع ُّر‬ َ ‫تَ ْق‬ taqshaʿirru to shiver V

3534 1 ‫قصد‬ ‫ص ْد‬ ِ ‫ٱ ْق‬ iq'ṣid to be moderate V

3535 1 ‫قصد‬ ‫اصد‬ ِ ‫َق‬ qāṣid easy N

3536 1 ‫قصد‬ ‫صد‬ ْ ‫َق‬ qaṣd direction N

3537 2 ‫قصد‬ ‫صد‬ ِ َ ‫ُّم ْقت‬ muq'taṣid moderate N

3538 1 ‫قصد‬ ِ َ ‫ُّم ْقت‬


‫ص َدة‬ muq'taṣidat moderate A

3539 1 ‫قصر‬ ‫ص ُر‬ ُ ‫تَ ْق‬ taqṣuru to shorten V

‫صر‬ ْ ‫َق‬
palace, castle,
3540 4 ‫قصر‬ qaṣr fortress
N

3541 3 ‫قصر‬ ‫ص ٰرَت‬ِ َ‫ٰق‬ qāṣirāt


limiting, modest,
restrained
N

3542 1 ‫قصر‬ ‫ص ِرين‬ ِّ ‫ُم َق‬ muqaṣṣirīn shortened N

3543 1 ‫قصر‬ ‫صو ٰرَت‬ ُ ‫َّم ْق‬ maqṣūrāt restrained N

3544 1 ‫قصر‬ ‫ص ُر‬ ِ ‫ُي ْق‬ yuq'ṣiru to cease V

https://thequranicwords.wordpress.com !250
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3545 20 ‫قصص‬ ‫ص‬ َّ ‫َق‬ qaṣṣa to narrate V

3546 4 ‫قصص‬ ‫صاص‬ َ ‫ِق‬ qiṣāṣ retribution N

3547 6 ‫قصص‬ ‫صص‬ َ ‫َق‬ qaṣaṣ story, narration N

3548 1 ‫قصف‬ ِ ‫َق‬


‫اصف‬ qāṣif hurricane N

3549 1 ‫قصم‬ ‫ص ْم‬ َ ‫َق‬ qaṣam to shatter V

3550 3 ‫قصو‬ ‫صا‬ َ ‫أ َ ْق‬ aqṣā


Masjid Al-Aqsa ;
farthest end
PN

3551 1 ‫قصو‬ ‫ص َو ٰى‬ ْ ‫ُق‬ quṣ'wā farther A

3552 1 ‫قصو‬ ّ‫صي‬ ِ ‫َق‬ qaṣiyy remote A

3553 1 ‫قضب‬ ‫ضب‬ ْ ‫َق‬ qaḍb green fodder N

3554 1 ‫قضض‬ ‫ض‬َّ ‫َين َق‬ yanqaḍḍa to collapse V

3555 1 ‫قضي‬ ‫َقاض‬ qāḍ decreeing N

3556 1 ‫قضي‬ ِ ‫َق‬


‫اض َية‬ qāḍiyat end N

3557 59 ‫قضي‬ ٰٓ‫ضى‬ َ ‫َق‬ qaḍā


to decree,
to decide, to judge
V

3558 2 ‫قضي‬ ّ‫ضي‬ ِ ‫َّم ْق‬ maqḍiyy decreed A

3559 2 ‫قطر‬ ‫أ َ ْقطَار‬ aqṭār regions, sides N

3560 2 ‫قطر‬ ‫طر‬ ْ ‫ِق‬ qiṭ'r molten copper N

3561 1 ‫قطر‬ ‫ط َران‬ِ ‫َق‬ qaṭirān tar N

3562 1 ‫قطط‬ ‫ط‬ّ ‫ِق‬ qiṭṭ share N

https://thequranicwords.wordpress.com !251
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3563 5 ‫قطع‬ َ‫تَّ َقطَّع‬ taqaṭṭaʿa to cut, to severe V

3564 1 ‫قطع‬ ِ ‫َق‬


‫اط َعة‬ qāṭiʿat one to decide N

3565 12 ‫قطع‬ َ‫َقطَّع‬ qaṭṭaʿa to cut, to divide V

3566 12 ‫قطع‬ َ‫طع‬ِ ‫ُق‬ quṭiʿa to cut V

3567 2 ‫قطع‬ ‫ِقطَع‬ qiṭaʿ pieces, tracks N

3568 2 ‫قطع‬ ‫ِقطْع‬ qiṭ'ʿ portion, part N

3569 1 ‫قطع‬ ُ ‫َم ْق‬


‫طوع‬ maqṭūʿ cut off N

3570 1 ‫قطع‬ ‫َم ْقطُو َعة‬ maqṭūʿat limited N

3571 2 ‫قطف‬ ‫ُقطُوف‬ quṭūf clusters of fruits N

3572 1 ‫قطمر‬ ‫ِقطْ ِمير‬ qiṭ'mīr


membrane of a date-
seed
N

3573 7 ‫قعد‬ ‫اعد‬ِ ‫َق‬ qāʿid who sit, sitting N

3574 12 ‫قعد‬ ‫َق َع َد‬ qaʿada to sit V

3575 4 ‫قعد‬ ‫ُق ُعود‬ quʿūd sitting N

3576 1 ‫قعد‬ ‫َق ِعيد‬ qaʿīd seated N

3577 3 ‫قعد‬ ِ ‫َق َو‬


‫اعد‬ qawāʿid foundations N

3578 4 ‫قعد‬ ‫َم ْق َعد‬ maqʿad seat, positions N

3579 1 ‫قعر‬ ‫ُّمن َق ِعر‬ munqaʿir uprooted N

3580 1 ‫قفل‬ ‫أ َ ْقفَال‬ aqfāl locks N

https://thequranicwords.wordpress.com !252
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3581 1 ‫قفو‬ ‫ف‬ُ ‫تَ ْق‬ taqfu to pursue V

3582 4 ‫قفو‬ ْ‫َقفَّي‬ qaffay to send, to follow V

3583 17 ‫قلب‬ َ ‫ٱن َق َل‬


‫ب‬ inqalaba to turn back, to return V

3584 1 ‫قلب‬ ُ ‫تَت َ َق َّل‬


‫ب‬ tataqallabu to turn around V

‫تَ َق ُّلب‬
movement,
3585 5 ‫قلب‬ taqallub to and fro, turning
N

3586 1 ‫قلب‬ ُ ‫تُ ْق َل‬


‫ب‬ tuq'labu to return V

3587 6 ‫قلب‬ ُ ‫َق َّل‬


‫ب‬ qallabu to turn, to alternate V

3588 132 ‫قلب‬ ‫َق ْلب‬ qalb heart N

3589 1 ‫قلب‬ ‫ُمت َ َق َّلب‬ mutaqallab movement N

3590 2 ‫قلب‬ ‫ُمن َق َلب‬ munqalab return N

3591 3 ‫قلب‬ ‫ُمن َقلِبُون‬ munqalibūn return N

3592 2 ‫قلد‬ ‫َق ٓلَٰ ِئد‬ qalāid garland(ed) N

3593 2 ‫قلد‬ ‫َم َقالِيد‬ maqālīd keys N

3594 1 ‫قلع‬ ِ‫أ َ ْقلِع‬ aqliʿi to withhold V

3595 2 ‫قلل‬ ‫أ َ َق ّل‬ aqall fewer, lesser N

3596 1 ‫قلل‬ ْ ‫أ َ َق َّل‬


‫ت‬ aqallat to carry V

3597 1 ‫قلل‬ ‫َق َّل‬ qalla to be little V

https://thequranicwords.wordpress.com !253
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3598 70 ‫قلل‬ ‫َقلِيل‬ qalīl few, little N

3599 1 ‫قلل‬ ‫َقلِي َلة‬ qalīlat small A

3600 1 ‫قلل‬ ‫ُي َق ِّل ُل‬ yuqallilu to make few V

3601 4 ‫قلم‬ ‫َق َلم‬ qalam pen N

3602 1 ‫قلي‬ ‫َقالِني‬ qālīn who detest N

3603 1 ‫قلي‬ ٰ‫َق َلى‬ qalā to be displeased V

3604 1 ‫قمح‬ ‫ُّم ْق َم ُحون‬ muq'maḥūn heads raised up N

3605 27 ‫قمر‬ ‫َق َمر‬ qamar moon N

3606 6 ‫قمص‬ ‫َق ِميص‬ qamīṣ shirt N

3607 1 ‫قمطر‬ ‫َق ْمطَ ِرير‬ qamṭarīr distressful A

3608 1 ‫قمع‬ ‫َّم ٰقَ ِمع‬ maqāmiʿ hooked rods N

3609 1 ‫قمل‬ ‫ُق َّمل‬ qummal lice N

3610 8 ‫قنت‬ ِ ‫َق‬


‫انت‬ qānit obedient N

3611 1 ‫قنت‬ ‫ٰقَ ِنتَٰت‬ qānitāt obedient A

3612 2 ‫قنت‬ ْ ُ ‫َي ْقن‬


‫ت‬ yaqnut to be obedient V

3613 4 ‫قنط‬ ‫ط‬ُ َ ‫َقن‬ qanaṭu to despair V

3614 1 ‫قنط‬ ِ ‫ٰقَ ِن‬


‫طني‬ qāniṭīn despairing N

3615 1 ‫قنط‬ ‫َقنُوط‬ qanūṭ despairs N

https://thequranicwords.wordpress.com !254
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3616 3 ‫قنطر‬ ‫ِقنطَار‬ qinṭār heap (of gold) N

3617 1 ‫قنطر‬ ‫ُم َقنطَ َرة‬ muqanṭarat stored up A

3618 1 ‫قنع‬ ِ ‫َق‬


‫انع‬ qāniʿ
needy who do not
ask
N

3619 1 ‫قنع‬ ‫ُم ْق ِن ِعى‬ muq'niʿī raised up N

3620 1 ‫قنو‬ ‫ِقن ْ َوان‬ qin'wān clusters of dates N

3621 1 ‫قني‬ ٰ‫أ َ ْقنَى‬ aqnā suffices N

3622 1 ‫قهر‬ ‫تَ ْق َه ْر‬ taqhar to oppress V

3623 3 ‫قهر‬ ‫اهر‬ِ ‫َق‬ qāhir The Subjugator N

3624 6 ‫قهر‬ ‫َق َّهار‬ qahhār The Irresistible A

3625 1 ‫قوب‬ ‫َقاب‬ qāb distance N

3626 1 ‫قوت‬ ‫أ َ ْق ٰوَت‬ aqwāt sustenance N

3627 1 ‫قوت‬ ‫ُّم ِقيت‬ muqīt The Keeper N

3628 1 ‫قوس‬ ‫س ْني‬َ ‫َق ْو‬ qawsayn two bows (-length) N

3629 1 ‫قوع‬ ‫َقاع‬ qāʿ level N

3630 1 ‫قوع‬ ‫ِقي َعة‬ qīʿat lowland N

3631 1 ‫قول‬ ‫أ َ َقا ِويل‬ aqāwīl sayings N

3632 2 ‫قول‬ ‫تَ َق َّو َل‬ taqawwala


to fabricate,
to make up
V

3633 5 ‫قول‬ ‫آئل‬ ِ ‫َق‬ qāil speaker N

https://thequranicwords.wordpress.com !255
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3634 1618 ‫قول‬ َ ‫َق‬


‫ال‬ qāla to say V

3635 92 ‫قول‬ ‫َق ْول‬ qawl


saying, word,
speech, statement
N

3636 4 ‫قول‬ ‫ِقيل‬ qīl saying, statement N

3637 54 ‫قوم‬ ‫أ َ َقا َم‬ aqāma to establish V

3638 4 ‫قوم‬ ‫أ َ ْق َوم‬ aqwam


more suitable /
upright
N

to be upright,
3639 10 ‫قوم‬ ‫ٱست َ ٰقَ ُم‬
ْ is'taqāmu to be straight, V
to stand firm

3640 2 ‫قوم‬ ‫إِ َقام‬ iqām


establishment,
establishing
N

3641 1 ‫قوم‬ ‫إِ َقا َمت‬ iqāmat encampment N

3642 1 ‫قوم‬ ‫تَ ْق ِويم‬ taqwīm mould N

3643 17 ‫قوم‬ ِ ‫َق‬


‫آئم‬ qāim standing N

3644 5 ‫قوم‬ ‫آئ َمة‬ِ ‫َق‬ qāimat standing, established N

3645 33 ‫قوم‬ ‫َقا َم‬ qāma


to stand up, to rise,
to establish
V

3646 1 ‫قوم‬ ‫َق َوام‬ qawām moderate N

3647 383 ‫قوم‬ ‫َق ْوم‬ qawm people N

3648 3 ‫قوم‬ ‫َق ٰوَّ ِمني‬ qawwāmīn


custodians,
protectors
N

3649 5 ‫قوم‬ ‫َق ِّيم‬ qayyim right, upright, correct A

3650 1 ‫قوم‬ ‫ِق َيم‬ qiyam right A

3651 2 ‫قوم‬ ‫َقيِّ َمة‬ qayyimat correct A

https://thequranicwords.wordpress.com !256
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3652 70 ‫قوم‬ ‫ِق ٰيَ َمة‬ qiyāmat resurrection N

3653 3 ‫قوم‬ ‫َقيُّوم‬ qayyūm The Self-Subsisting A

3654 37 ‫قوم‬ ‫ست َ ِقيم‬


ْ ‫ُّم‬ mus'taqīm straight A

3655 14 ‫قوم‬ ‫َم َقام‬ maqām


place, standing,
position
N

3656 3 ‫قوم‬ ‫ُم َقام‬ muqām resting place N

3657 1 ‫قوم‬ ‫ُم َقا َمة‬ muqāmat Eternity N

enduring, lasting,
3658 10 ‫قوم‬ ‫ُّم ِقيم‬ muqīm everlasting,
who establish
N

3659 30 ‫قوي‬ ‫ُق َّوة‬ quwwat


strength, power,
firmness
N

3660 11 ‫قوي‬ ‫َق ِو ّى‬ qawiyy All-Strong ; strong A

3661 1 ‫قوي‬ ‫ُم ْق ِوين‬ muq'wīn wayfarers in desert N

3662 2 ‫قيض‬ ‫ض‬ْ ‫َق َّي‬ qayyaḍ to appoint, to destine V

3663 1 ‫قيل‬ ِ ‫َق‬


‫آئ ُلون‬ qāilūn sleeping at noon N

3664 1 ‫قيل‬ ‫َم ِقيل‬ maqīl resting-place N

https://thequranicwords.wordpress.com !257
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !258
FREE VERSION
Section 23
Root ‫ك‬

Total Words - 172


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3665 6 ‫كأس‬ ‫َكأْس‬ kas cup N

3666 1 ‫كبب‬ ْ َّ‫ُكب‬


‫ت‬ kubbat to cast V

3667 1 ‫كبب‬ ّ ‫ُم ِك‬


‫ب‬ mukibb fallen N

3668 3 ‫كبت‬ َ ‫ُك ِب‬


‫ت‬ kubita to be disgraced V

3669 1 ‫كبد‬ ‫َكبَد‬ kabad hardship N

3670 24 ‫كبر‬ ‫أ َ ْكبَر‬ akbar greater, greatest A

3671 1 ‫كبر‬ ‫أ َ ْكبَ ْر‬ akbar to admire greatly V

3672 2 ‫كبر‬ ‫ٱس ِت ْكبَار‬ ْ is'tik'bār arrogance, pride N

3673 40 ‫كبر‬ ‫ٱست َ ْكبَ َر‬ ْ is'takbara to be arrogant V

3674 1 ‫كبر‬ ‫تَ ْك ِبير‬ takbīr magnificence N

3675 1 ‫كبر‬ ‫ُكبَّار‬ kubbār great A

3676 8 ‫كبر‬ ‫َكبُ َر‬ kabura to be great V

3677 4 ‫كبر‬ ‫َكبِّ ْر‬ kabbir to magnify V

3678 6 ‫كبر‬ ‫ِكبَر‬ kibar old age N

https://thequranicwords.wordpress.com !259
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3679 2 ‫كبر‬ ‫ِكبْر‬ kib'r greatness, greater N

3680 1 ‫كبر‬ ‫ُكبَ َرآء‬ kubarā great N

3681 7 ‫كبر‬ ‫ُكبْ َر ٰى‬ kub'rā great, greatest A

3682 2 ‫كبر‬ ‫ِكبْ ِر َيآء‬ kib'riyā greatness N

3683 40 ‫كبر‬ ‫َك ِبير‬ kabīr


The Most Great ; great,
old, chief, large, big
A

3684 7 ‫كبر‬ َ ‫َك ِب‬


‫يرة‬ kabīrat great, big, difficult N

3685 6 ‫كبر‬ ‫ُمت َ َكبِّر‬ mutakabbir The Supreme ; arrogant A

3686 6 ‫كبر‬ ‫ست َ ْك ِبر‬ ْ ‫ُم‬ mus'takbir arrogant N

3687 2 ‫كبر‬ ‫َيت َ َكبَّ ُر‬ yatakabbaru to be arrogant V

‫كبك‬
3688 1
‫ب‬ ُ ‫ُكبْ ِك‬
‫ب‬ kub'kibu to overturn V

3689 1 ‫كتب‬ َ َ ‫ٱ ْكتَت‬


‫ب‬ ik'tataba to write V

3690 6 ‫كتب‬ ‫اتب‬ ِ ‫َك‬ kātib scribe, recording N

3691 1 ‫كتب‬ ‫ب‬


ُ ‫ات‬ِ ‫َك‬ kātibu to give writing V

‫ب‬َ َ ‫َكت‬
to write, to prescribe,
3692 49 ‫كتب‬ kataba to ordain
V

3693 260 ‫كتب‬ ‫ِكتَٰب‬ kitāb


book, scripture, record,
register, decree
N

3694 1 ‫كتب‬ ‫ِكتَ ٰ ِبى‬ kitābī letter N

3695 1 ‫كتب‬ ‫َم ْكتُوب‬ maktūb written N

3696 21 ‫كتم‬ ‫َكت َ َم‬ katama to conceal, to hide V

https://thequranicwords.wordpress.com !260
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3697 1 ‫كثب‬ ‫َك ِثيب‬ kathīb heap of sand N

3698 80 ‫كثر‬ ‫أ َ ْكثَر‬ akthar most A

3699 2 ‫كثر‬ ‫أ َ ْكث َ ُر‬ aktharu to be many, to be frequent V

3700 3 ‫كثر‬ ‫ٱست َ ْكث َ ْر‬ ْ is'takthar


to multiply,
to acquire more
V

3701 2 ‫كثر‬ ‫تَّ َكاثُر‬ takāthur competition to increase N

3702 1 ‫كثر‬ ‫َكث َّ َر‬ kathara to increase V

3703 2 ‫كثر‬ ‫َكث ُ َر‬ kathura


to be many,
to be numerous
V

3704 2 ‫كثر‬ ‫َكث ْ َرة‬ kathrat abundance, multitude N

3705 63 ‫كثر‬ ‫َك ِثير‬ kathīr many, much N

ِ
3706 11 ‫كثر‬ َ ‫َكث‬
‫يرة‬ kathīrat abundant, many, much A

3707 1 ‫كثر‬ ‫َك ْوثَر‬ kawthar


Al-Kauthar
(river/spring in Paradise)
PN

3708 1 ‫كدح‬ ِ ‫َك‬


‫ادح‬ kādiḥ laboring N

3709 1 ‫كدح‬ ‫َك ْدح‬ kadḥ exertion N

3710 1 ‫كدر‬ ْ ‫ٱن َك َد َر‬


‫ت‬ inkadarat to fall and lose luster V

3711 1 ‫كدي‬ ٰ‫أ َ ْك َد ٓى‬ akdā to withhold V

3712 1 ‫كذب‬ ‫تَ ْك ِذيب‬ takdhīb denial N

3713 5 ‫كذب‬ ‫َكذَّاب‬ kadhāb liar A

3714 2 ‫كذب‬ ‫ِكذَّاب‬ kidhāb denial, falsehood N

https://thequranicwords.wordpress.com !261
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3715 11 ‫كذب‬ َ ‫َك َذ‬


‫ب‬ kadhaba to deny, to lie V

3716 176 ‫كذب‬ ‫ب‬َ َّ‫َكذ‬ kadhdhaba to deny, to reject V

3717 33 ‫كذب‬ ‫َك ِذب‬ kadhib a lie, falsehood N

3718 32 ‫كذب‬ ‫ٰكَ ِذب‬ kādhib liar, lying N

3719 21 ‫كذب‬ ‫ُّم َكذِّ ِبني‬ mukadhibīn deniers, rejecters N

3720 1 ‫كذب‬ ‫َم ْكذُوب‬ makdhūb belied N

3721 4 ‫كرب‬ ‫َك ْرب‬ karb distress, affliction N

3722 6 ‫كرر‬ ‫َك َّرة‬ karrat a return, another chance N

‫كرس‬ ّ‫سي‬ ِ ‫ُكر‬


3723 2
ْ kur'siyy throne N

3724 2 ‫كرم‬ ‫أ َ ْك َرم‬ akram


The Most Generous ;
most noble
A

3725 4 ‫كرم‬ ‫أ َ ْك َر َم‬ akrama


to honor, to be generous,
to make comfortable
V

3726 2 ‫كرم‬ ‫إِ ْك َرام‬ ik'rām Honor N

3727 2 ‫كرم‬ ‫َك َّر ْم‬ karram to honor V

3728 30 ‫كرم‬ ‫َك ِريم‬ karīm


The Most Noble ; noble,
honorable, pleasant
A

3729 1 ‫كرم‬ ‫ُّم ْك ِرم‬ muk'rim bestower of honor N

3730 1 ‫كرم‬ ‫ُّم َك َّر َمة‬ mukarramat honored A

3731 5 ‫كرم‬ ‫ُّم ْك َر ُمون‬ muk'ramūn the honored A

3732 5 ‫كره‬ َ‫أ ُ ْك ِره‬ uk'riha to compel, to force V

https://thequranicwords.wordpress.com !262
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3733 2 ‫كره‬ ‫إِ ْك َراه‬ ik'rāh compulsion N

3734 1 ‫كره‬ َ‫َك َّره‬ karraha to make hateful V

3735 17 ‫كره‬ َ‫َك ِره‬ kariha to dislike, to hate V

3736 5 ‫كره‬ ‫َك ْره‬ karh unwillingly N

3737 3 ‫كره‬ ‫ُك ْره‬ kur'h hardship, hateful N

3738 7 ‫كره‬ ‫ٰكَ ِر ُهون‬ kārihūn averse, disliked, unwilling N

3739 1 ‫كره‬ ‫َم ْك ُروه‬ makrūh hateful N

3740 5 ‫كسب‬ ‫ب‬


َ ‫س‬َ َ ‫ٱ ْكت‬ ik'tasaba to earn V

3741 62 ‫كسب‬ ‫ب‬


َ ‫س‬ َ ‫َك‬ kasaba to earn V

3742 1 ‫كسد‬ ‫ساد‬َ ‫َك‬ kasād decline N

3743 4 ‫كسف‬ ‫سف‬َ ‫ِك‬ kisaf fragments N

3744 1 ‫كسف‬ ‫سف‬ ْ ‫ِك‬ kis'f portion N

3745 2 ‫كسل‬ ٰ‫سا َلى‬َ ‫ُك‬ kusālā lazily, lazy N

3746 3 ‫كسو‬ ‫س ْو‬ َ ‫َك‬ kasaw to clothe, to cover V

3747 2 ‫كسو‬ ‫س َوت‬ ْ ‫ِك‬ kis'wat clothing N

3748 1 ‫كشط‬ ‫ت‬ َ ‫ش‬


ْ ‫ط‬ ِ ‫ُك‬ kushiṭat to strip away V

3749 3 ‫كشف‬ ‫اشف‬ ِ ‫َك‬ kāshif remover N

3750 1 ‫كشف‬ ِ ‫َك‬


‫اشفَة‬ kāshifat remover N

https://thequranicwords.wordpress.com !263
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3751 14 ‫كشف‬ ‫ف‬


َ ‫ش‬ َ ‫َك‬ kashafa to remove, to uncover V

3752 1 ‫كشف‬ ‫شف‬ ْ ‫َك‬ kashf remove N

3753 1 ‫كشف‬ ‫شفَٰت‬ِ َ‫ٰك‬ kāshifāt removers N

3754 2 ‫كظم‬ ‫ظ ِمني‬ ِ َ‫ٰك‬ kāẓimīn who restrain, choked N

3755 3 ‫كظم‬ ‫ظيم‬ِ ‫َك‬ kaẓīm suppressor N

3756 1 ‫كظم‬ ‫َم ْكظُوم‬ makẓūm distressed N

3757 2 ‫كعب‬ ‫َك ْعبَة‬ kaʿbat Kaaba PN

3758 1 ‫كعب‬ ‫َك ْعبَ ْني‬ kaʿbayn ankles N

3759 1 ‫كعب‬ ِ ‫َك َو‬


‫اعب‬ kawāʿib splendid companions N

3760 1 ‫كفأ‬ ‫ُك ُفو‬ kufū equivalent N

3761 1 ‫كفت‬ ‫ِكفَات‬ kifāt receptacle N

3762 1 ‫كفر‬ ‫أ َ ْك َف َر‬ akfara to be ungrateful, to deny V

3763 27 ‫كفر‬ ‫افر‬ ِ ‫َك‬ kāfir disbeliever N

3764 1 ‫كفر‬ ‫اف َرة‬ ِ ‫َك‬ kāfirat disbelievers A

3765 1 ‫كفر‬ ‫َكافُور‬ kāfūr


Kafur (a drink in
paradise) ; camphor
PN

3766 5 ‫كفر‬ ‫َكفَّار‬ kaffār disbeliever, ungrateful A

3767 289 ‫كفر‬ ‫َك َف َر‬ kafara to disbelieve V

3768 14 ‫كفر‬ ‫َكفَّ َر‬ kaffara to remove V

https://thequranicwords.wordpress.com !264
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3769 37 ‫كفر‬ ‫ُك ْفر‬ kuf'r disbelief N

3770 1 ‫كفر‬ ‫ُكفْ َران‬ kuf'rān rejected N

3771 4 ‫كفر‬ ‫َكفَّٰ َرة‬ kaffārat expiation N

3772 129 ‫كفر‬ ‫ٰكَ ِف ُرون‬ kāfirūn disbelievers, disbelieving N

3773 12 ‫كفر‬ ‫َكفُور‬ kafūr ungrateful A

3774 3 ‫كفر‬ ‫ُكفُور‬ kufūr disbelief N

3775 1 ‫كفر‬ ِ ‫َك َو‬


‫افر‬ kawāfir disbelieving women N

‫َكآفَّة‬
all together, completely,
3776 5 ‫كفف‬ kāffat
comprehensively
N

‫ف‬ َّ ‫َك‬
to restrain, to withhold,
3777 8 ‫كفف‬ kaffa to avert
V

3778 2 ‫كفف‬ ‫َكفَّي‬ kaffaī hands N

3779 1 ‫كفل‬ ‫أ َ ْك ِف ْل‬ akfil to entrust V

3780 1 ‫كفل‬ ‫َكفَّ َل‬ kaffala to put in care V

3781 4 ‫كفل‬ ‫ِك ْفل‬ kif'l


Prophet Dhul Kifl ;
portion
PN

3782 1 ‫كفل‬ ‫َك ِفيل‬ kafīl surety N

3783 3 ‫كفل‬ ‫َي ْكفُ ُل‬ yakfulu


to take charge, to nurse,
to rear
V

3784 1 ‫كفي‬ ‫َكاف‬ kāf sufficient N

3785 32 ‫كفي‬ ٰ‫َكفَى‬ kafā to be sufficient V

3786 1 ‫كلا‬ ‫َي ْك َل ُؤ‬ yakla-u to protect V

https://thequranicwords.wordpress.com !265
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3787 5 ‫كلب‬ ‫َك ْلب‬ kalb dog N

3788 1 ‫كلب‬ ‫ُم َك ِّل ِبني‬ mukallibīn who train animals to hunt N

3789 1 ‫كلح‬ ‫ٰكَلِ ُحون‬ kāliḥūn grin with displaced lips N

3790 1 ‫كلف‬ ‫ُمت َ َك ِّل ِفني‬ mutakallifīn who pretend N

3791 7 ‫كلف‬ ُ ‫ُي َك ِّل‬


‫ف‬ yukallifu to burden V

3792 1 ‫كلل‬ ‫َك ّل‬ kall burden N

3793 359 ‫كلل‬ ‫ُك ّل‬ kull all, every, each, everytime N

3794 2 ‫كلل‬ ‫َك ٰلَ َلة‬ kalālat no parent or child (heir) N

3795 15 ‫كلل‬ ‫ُك َّل َما‬ kullamā whenever, every time AT

3796 1 ‫كلم‬ ‫تَ ْكلِيم‬ taklīm conversation N

3797 20 ‫كلم‬ ‫َك َّل َم‬ kallama to speak V

3798 4 ‫كلم‬ ‫َك ٰلَم‬ kalām words N

3799 4 ‫كلم‬ ‫َكلِم‬ kalim words N

3800 28 ‫كلم‬ ‫َكلِ َمة‬ kalimat word N

3801 14 ‫كلم‬ ‫َكلِ ٰمَت‬ kalimāt words N

3802 4 ‫كلم‬ ‫يَت َ َك َّل ُم‬ yatakallamu to speak V

3803 1 ‫كلو‬ ‫ِك َال‬ kilā both N

https://thequranicwords.wordpress.com !266
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3804 1 ‫كلو‬ ‫ِك ْلتَا‬ kil'tā each N

3805 2 ‫كمل‬ ‫أ َ ْك َم ْل‬ akmal to perfect, to complete V

3806 2 ‫كمل‬ ِ ‫َك‬


‫ام َلة‬ kāmilat in all, full A

3807 1 ‫كمل‬ ِ ‫َك‬


‫ام َل ْني‬ kāmilayn complete A

3808 2 ‫كمم‬ ‫أ َ ْك َمام‬ akmām coverings, sheaths N

3809 2 ‫كمه‬ ‫أ َ ْك َمه‬ akmah blind N

3810 1 ‫كند‬ ‫َكنُود‬ kanūd ungrateful N

3811 6 ‫كنز‬ ‫َكنز‬ kanz treasure N

3812 3 ‫كنز‬ ْ‫َكنَز‬ kanaz to hoard V

3813 1 ‫كنس‬ ‫ُكنَّس‬ kunnas disappear A

3814 4 ‫كنن‬ ‫أ َ ِكنَّة‬ akinnat coverings N

3815 3 ‫كنن‬ ‫أ َ ْك َنن‬ aknan to conceal V

3816 1 ‫كنن‬ َ‫أ َ ْك ٰنن‬ aknān shelters N

3817 4 ‫كنن‬ ‫َّم ْكنُون‬ maknūn well protected / guarded N

3818 6 ‫كهف‬ ‫َك ْهف‬ kahf cave N

3819 2 ‫كهل‬ ‫َك ْهل‬ kahl maturity N

3820 2 ‫كهن‬ ِ ‫َك‬


‫اهن‬ kāhin soothsayer N

3821 4 ‫كوب‬ ‫أ َ ْك َواب‬ akwāb cups, vessels N

https://thequranicwords.wordpress.com !267
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3822 24 ‫كود‬ ‫َكا َد‬ kāda


to be near, to nearly do,
to almost do
V

3823 3 ‫كور‬ ْ ‫ُك ِّو َر‬


‫ت‬ kuwwirat to wrap V

‫كوك‬
3824 5
‫ب‬
‫َك ْو َكب‬ kawkab star N

3825 1358 ‫كون‬ ‫َكا َن‬ kāna to be V

3826 27 ‫كون‬ ‫َّم َكان‬ makān place, position N

3827 5 ‫كون‬ ‫َم َكانَت‬ makānat position, place N

3828 1 ‫كوي‬ ‫تُ ْك َو ٰى‬ tuk'wā to brand V

3829 26 ‫كيد‬ ‫َك ْيد‬ kayd plot, plan N

3830 8 ‫كيد‬ ‫ِكي ُد‬ kīdu to scheme, to plot, to plan V

3831 1 ‫كيد‬ ‫َم ِكي ُدون‬ makīdūn plot N

3832 2 ‫كيل‬ ُ َ ‫ٱ ْكت‬


‫ال‬ ik'tālu to measure V

3833 2 ‫كيل‬ ‫ال‬ُ ‫َك‬ kālu to measure V

3834 10 ‫كيل‬ ‫َك ْيل‬ kayl measure N

3835 2 ‫كيل‬ ‫ِم ْك َيال‬ mik'yāl measure N

3836 2 ‫كين‬ ‫ٱست َ َكا ُن‬


ْ is'takānu to give in, to submit V

https://thequranicwords.wordpress.com !268
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !269
FREE VERSION
Section 24
Root ‫ل‬

Total Words - 115


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3837 6 ‫لألأ‬ ‫ُل ْؤ ُلؤ‬ lu'lu pearl N

3838 16 ‫لبب‬ ‫أ َ ْلبَٰب‬ albāb understanding N

3839 30 ‫لبث‬ َ ‫َل ِب‬


‫ث‬ labitha
to remain, to stay,
to hesitate, to delay
V

3840 1 ‫لبث‬ ‫ٰلَّ ِب ِثني‬ lābithīn remaining N

3841 1 ‫لبد‬ ‫ُّلبَد‬ lubad abundant A

3842 1 ‫لبد‬ ‫لِبَد‬ libad compacted mass N

3843 10 ‫لبس‬ ‫لِبَاس‬ libās


garments, clothing,
covering
N

‫س‬ْ َ‫َلب‬
to obscure, to mix,
3844 11 ‫لبس‬ labas to confuse, to wear
V

3845 1 ‫لبس‬ ‫َلبْس‬ labs doubt N

3846 1 ‫لبس‬ ‫َلبُوس‬ labūs coats of armor N

3847 2 ‫لبن‬ ‫َّل َنب‬ laban milk N

3848 3 ‫لجأ‬ ‫َّم ْل َجإ‬ malja refuge N

3849 2 ‫لجج‬ ُّ‫َّلج‬ lajju to persist V

3850 1 ‫لجج‬ ‫ُل َّجة‬ lujjat pool N

https://thequranicwords.wordpress.com !270
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3851 1 ‫لجج‬ ّ‫ُّل ِّجى‬ lujjiyy deep A

3852 1 ‫لحد‬ ‫إِ ْل َحاد‬ il'ḥād deviation N

3853 2 ‫لحد‬ ‫ُم ْلت َ َحد‬ mul'taḥad refuge N

3854 3 ‫لحد‬ ِ ‫ُي ْل‬


‫ح ُد‬ yul'ḥidu to deviate, to distort V

3855 1 ‫لحف‬ ‫إِ ْل َحاف‬ il'ḥāf importunity N

3856 4 ‫لحق‬ ْ‫أ َ ْل َحق‬ alḥaq to join V

3857 2 ‫لحق‬ ُ‫َي ْل َحق‬ yalḥaqu to join V

3858 12 ‫لحم‬ ‫َل ْحم‬ laḥm flesh, meat N

3859 1 ‫لحن‬ ‫َل ْحن‬ laḥn tone N

3860 1 ‫لحي‬ ‫لِ ْح َيت‬ liḥ'yat beard N

3861 1 ‫لدد‬ ‫أ َ َل ّد‬ aladd quarrelsome N

3862 1 ‫لدد‬ ‫ُّل ّد‬ ludd hostile A

3863 1 ‫لذذ‬ ُّ‫تَ َلذ‬ taladhu to delight V

3864 2 ‫لذذ‬ ‫َلذَّة‬ ladhat delicious A

3865 1 ‫لزب‬ ‫َّال ِزب‬ lāzib sticky N

3866 3 ‫لزم‬ ‫أ َ ْلزَ َم‬ alzama


to compel,
to make to adhere
V

3867 2 ‫لزم‬ ‫لِزَام‬ lizām obligation, inevitable N

https://thequranicwords.wordpress.com !271
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3868 25 ‫لسن‬ َ ِ‫ل‬


‫سان‬ lisān tongue, language N

3869 7 ‫لطف‬ ‫طيف‬ِ ‫َل‬ laṭīf All-Subtle A

3870 1 ‫لطف‬ ْ َّ‫يَت َ َلط‬


‫ف‬ yatalaṭṭaf to be cautious V

3871 1 ‫لظي‬ ٰ‫تَ َلظَّى‬ talaẓẓā to blaze V

3872 8 ‫لعب‬ ‫َل ِعب‬ laʿib fun, play N

3873 3 ‫لعب‬ ‫ٰلَ ِع ِبني‬ lāʿibīn who play, playing N

3874 9 ‫لعب‬ ْ ‫يَ ْل َع‬


‫ب‬ yalʿab to play V

3875 23 ‫لعن‬ ‫َل َع َن‬ laʿana to curse V

3876 1 ‫لعن‬ ‫َل ْعن‬ laʿn curse N

3877 14 ‫لعن‬ ‫َل ْعنَة‬ laʿnat curse N

3878 1 ‫لعن‬ ‫ٰلَّ ِعنُون‬ lāʿinūn who curse N

3879 1 ‫لعن‬ ‫َم ْل ُعونَة‬ malʿūnat accursed N

3880 1 ‫لعن‬ ِ ‫َّم ْل ُع‬


‫ونني‬ malʿūnīn accursed N

3881 2 ‫لغب‬ ‫ُّل ُغوب‬ lughūb fatigue, weariness N

3882 1 ‫لغو‬ َ‫ٱ ْلغ‬ al'gha to make noise V

3883 9 ‫لغو‬ ‫َل ْغو‬ laghū vain talk N

3884 1 ‫لغو‬ ‫ٰلَ ِغيَة‬ lāghiyat vain talk N

https://thequranicwords.wordpress.com !272
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3885 1 ‫لفت‬ ‫ت‬َ ‫تَ ْل ِف‬ talfita to turn away V

3886 2 ‫لفت‬ ْ ‫يَ ْلت َ ِف‬


‫ت‬ yaltafit to look back V

3887 1 ‫لفح‬ ُ‫تَ ْلفَح‬ talfaḥu to burn V

3888 1 ‫لفظ‬ ُ ‫َي ْل ِف‬


‫ظ‬ yalfiẓu to utter V

3889 1 ‫لفف‬ ‫أ َ ْلفَاف‬ alfāf thick foliage A

3890 1 ‫لفف‬ ِ َّ‫ٱ ْلتَف‬


‫ت‬ al'taffati to wind V

3891 1 ‫لفف‬ ‫َل ِفيف‬ lafīf mixed crowd N

3892 3 ‫لفو‬ ‫ف‬َ ‫أ َ ْل‬ alfa to find V

3893 1 ‫لقب‬ ‫أ َ ْل ٰقَب‬ alqāb nicknames N

3894 1 ‫لقح‬ ‫َل ٰوَ ِقح‬ lawāqiḥ fertilizing N

3895 2 ‫لقط‬ َ ‫ٱ ْلت َ َق‬


‫ط‬ al'taqaṭa to pick V

3896 3 ‫لقف‬ ُ ‫تَ ْل َق‬


‫ف‬ talqafu to swallow V

3897 1 ‫لقم‬ ‫ٱ ْلت َ َق َم‬ al'taqama to swallow V

3898 71 ‫لقي‬ ٰٓ‫أ َ ْل َقى‬ alqā


to cast, to throw,
to meet, to offer
V

3899 7 ‫لقي‬ ‫ٱ ْلت َ َقى‬ al'taqā to meet V

3900 1 ‫لقي‬ ‫تَّ َالق‬ talāq meeting N

3901 3 ‫لقي‬ ‫ِت ْل َقآء‬ til'qā accord, towards N

3902 4 ‫لقي‬ ٰٓ‫تَ َل َّقى‬ talaqqā to cast, to throw, to offer V

https://thequranicwords.wordpress.com !273
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3903 14 ‫لقي‬ ُ‫َلق‬ laqu to receive, to meet V

3904 24 ‫لقي‬ ‫لِ َقآء‬ liqā meeting N

3905 6 ‫لقي‬ ٰ‫َل َّقى‬ laqqā to grant, to receive V

3906 1 ‫لقي‬ ‫ٰلَ ِقي‬ lāqī meet N

3907 1 ‫لقي‬ ‫ُمت َ َل ِّق َيان‬ mutalaqqiyān two receivers N

3908 1 ‫لقي‬ ‫ُم ٰلَق‬ mulāq meet N

3909 4 ‫لقي‬ ‫ُّم ٰلَ ُقوا‬ mulāqū meet, meeting N

3910 3 ‫لقي‬ ‫ُّم ْل ُقون‬ mul'qūn (one) to throw N

3911 2 ‫لقي‬ ‫ُم ٰلَ ِقي‬ mulāqī meet N

3912 1 ‫لقي‬ ‫ُم ْل ِق ٰيَت‬ mul'qiyāt who bring down N

3913 3 ‫لقي‬ ُ‫ُي ٰلَق‬ yulāqu to they meet V

3914 2 ‫لمح‬ ‫َملْح‬ lamḥ twinkling N

3915 1 ‫لمز‬ ‫ُّملَزَة‬ lumazat backbiter N

3916 3 ‫لمز‬ ُ‫َي ْل ِمز‬ yalmizu to criticize, to insult V

3917 1 ‫لمس‬ ُ ‫ٱ ْلت َ ِم‬


‫س‬ al'tamisu to seek V

3918 4 ‫لمس‬ ‫س‬ ُ َ ‫َمل‬ lamasu to touch, to have contact V

3919 1 ‫لمم‬ ‫َّل ّم‬ lamm altogether A

https://thequranicwords.wordpress.com !274
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3920 2 ‫لمم‬ ‫ُل َّم‬ lumma


to bring forward,
to come
V

3921 1 ‫لمم‬ ‫َّملَم‬ lamam small faults N

3922 3 ‫لهب‬ ‫َل َهب‬ lahab


Abu Lahab ;
blazing flames
PN

3923 2 ‫لهث‬ ْ ‫يَ ْل َه‬


‫ث‬ yalhath to loll out tongue V

3924 1 ‫لهم‬ ‫أ َ ْل َه َم‬ alhama to inspire V

3925 4 ‫لهو‬ ٰ‫أ َ ْل َهى‬ alhā to distract, to divert V

3926 1 ‫لهو‬ ٰ‫تَ َل َّهى‬ talahhā to distract, to divert V

3927 1 ‫لهو‬ ‫َال ِه َية‬ lāhiyat distracted N

3928 10 ‫لهو‬ ‫َل ْهو‬ lahw


amusement, a sport,
idle tales, pastime
N

3929 1 ‫لوت‬ َ ‫َال‬


‫ت‬ lāta to not be V

3930 1 ‫لوح‬ َ ‫َل َّو‬


‫احة‬ lawwāḥat scorching N

3931 5 ‫لوح‬ ‫َل ْوح‬ lawḥ tablet N

3932 1 ‫لوذ‬ ‫لِ َواذ‬ liwādh under shelter N

3933 1 ‫لوم‬ ‫َآل ِئم‬ lāim critic N

3934 3 ‫لوم‬ ‫ُل ْم‬ lum to blame V

3935 1 ‫لوم‬ ‫َّل َّوا َمة‬ lawwāmat self-accusing A

3936 1 ‫لوم‬ ‫َل ْو َمة‬ lawmat blame N

3937 5 ‫لوم‬ ‫َم ُلوم‬ malūm blameworthy N

https://thequranicwords.wordpress.com !275
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3938 2 ‫لوم‬ ‫ُملِيم‬ mulīm blameworthy N

3939 1 ‫لوم‬ ‫يَت َ ٰلَ َو ُم‬ yatalāwamu to blame V

3940 9 ‫لون‬ ‫َل ْون‬ lawn color N

3941 1 ‫لوي‬ ‫َل َّو‬ lawwa to turn aside V

3942 1 ‫لوي‬ ّ‫َلي‬ layy twisting N

3943 3 ‫لوي‬ ‫َي ْل‬ yal to distort V

3944 1 ‫ليت‬ ْ ِ‫َيل‬


‫ت‬ yalit to deprive V

3945 89 ‫ليس‬ َ ْ‫َّلي‬


‫س‬ laysa to not be V

3946 84 ‫ليل‬ ‫َل ْيل‬ layl night N

3947 8 ‫ليل‬ ‫َليْ َلة‬ laylat night(s) N

3948 1 ‫لين‬ ‫أ َ َل‬ ala to make pliable V

3949 2 ‫لين‬ ‫لِن‬ lin to deal gently, to relax V

3950 1 ‫لين‬ ‫َّل ِّني‬ layyin gentle A

3951 1 ‫لين‬ ‫ِّلينَة‬ līnat palm-trees N

https://thequranicwords.wordpress.com !276
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !277
FREE VERSION
Section 25
Root ‫م‬

Total Words - 182


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3952 10 ‫مأي‬ ‫ِمائَة‬ mi-at hundred N

3953 1 ‫مأي‬ ِ‫ِمائَت َ ْني‬ mi-atayn two hundred N

3954 6 ‫متع‬ َ‫ٱست َ ْمتَع‬


ْ is'tamtaʿa
to profit, to benifit,
to enjoy
V

3955 11 ‫متع‬ َ‫تَ َمتَّع‬ tamattaʿa to enjoy V

3956 35 ‫متع‬ ‫َمتَٰع‬ matāʿ


provision,
enjoyment
N

ْ‫َّمتَّع‬
to grant, to bestow,
3957 18 ‫متع‬ mattaʿ to provide
V

3958 3 ‫متن‬ ‫َم ِتني‬ matīn The Strong ; firm A

3959 1 ‫مثل‬ ‫أ َ ْمثَل‬ amthal best N

3960 2 ‫مثل‬ ِ ‫تَّ َم‬


‫اثيل‬ tamāthīl statues N

‫تَ َمث َّ َل‬


to assume a
3961 1 ‫مثل‬ tamathala likeness
V

3962 88 ‫مثل‬ ‫َمثَل‬ mathal


example, like,
likeness
N

3963 75 ‫مثل‬ ‫ِمثْل‬ mith'l similar, like N

3964 1 ‫مثل‬ ‫َمث ُ ٰلَت‬ mathulāt similar punishments N

3965 1 ‫مثل‬ ٰ‫ُمث ْ َلى‬ muth'lā exemplary A

https://thequranicwords.wordpress.com !278
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3966 4 ‫مجد‬ ‫َّمجِيد‬ majīd All-Glorious A

3967 1 ‫مجس‬ ‫َم ُجوس‬ majūs Zoraster PN

3968 2 ‫محص‬ ‫ص‬


َ ‫ُي َم ِّح‬ yumaḥḥiṣa to purify, to purge V

3969 2 ‫محق‬ ُ‫َي ْم َحق‬ yamḥaqu to destroy V

3970 1 ‫محل‬ ‫ِم َحال‬ miḥāl strength N

3971 2 ‫محن‬ ‫ٱ ْمت َ َح َن‬ im'taḥana to test, to examine V

3972 3 ‫محو‬ ‫َم َح ْو‬ maḥaw


to eliminate,
to erase
V

3973 2 ‫مخر‬ ِ ‫َم َو‬


‫اخر‬ mawākhir ploughing, cleaving N

3974 1 ‫مخض‬ َ ‫َم‬


‫خاض‬ makhāḍ pains of childbirth N

to reinforce,
3975 10 ‫مدد‬ ‫أ َ َم َّد‬ amadda to extend, to aid,
to provide
V

3976 2 ‫مدد‬ ‫َم ّد‬ madd


extension,
extensively
N

3977 13 ‫مدد‬ ‫َم َّد‬ madda


to spread, to
extend, to prolong
V

3978 1 ‫مدد‬ ‫ِم َداد‬ midād ink N

3979 1 ‫مدد‬ ‫ُم َّدت‬ muddat term N

3980 1 ‫مدد‬ ‫َم َدد‬ madad supplement N

3981 1 ‫مدد‬ ‫ُم ِم ّد‬ mumidd reinforce N

3982 1 ‫مدد‬ ‫ُّم َم َّد َدة‬ mumaddadat extended A

https://thequranicwords.wordpress.com !279
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

3983 2 ‫مدد‬ ‫َّم ْم ُدود‬ mamdūd extended, extensive A

3984 3 ‫مدن‬ ِ ‫َم َد‬


‫آئن‬ madāin cities N

3985 14 ‫مدن‬ ‫َم ِدينَة‬ madīnat Medinah ; city PN

3986 1 ‫مرأ‬ ‫ٱ ْم َرأ‬ im'ra evil man N

3987 26 ‫مرأ‬ ‫ٱ ْم َرأَت‬ im'ra-at woman, wife N

3988 1 ‫مرأ‬ ‫ٱ ْم ُرؤٌا‬ im'ru-on man N

3989 5 ‫مرأ‬ ‫ٱ ْم ِرئ‬ im'ri person N

3990 4 ‫مرأ‬ ‫َم ْرء‬ mar. man N

3991 1 ‫مرأ‬ ٔ‫َّم ِر ٓيـ‬ marī ease A

3992 1 ‫مرج‬ ‫َّما ِرج‬ mārij smokeless flame N

3993 2 ‫مرج‬ ‫َم َر َج‬ maraja to release V

3994 2 ‫مرج‬ ‫َم ْر َجان‬ marjān coral N

3995 1 ‫مرج‬ ‫َّم ِريج‬ marīj confused A

3996 1 ‫مرح‬ ‫تَ ْم َر ُح‬ tamraḥu to be insolent V

3997 2 ‫مرح‬ ‫َم َرح‬ maraḥ insolence, exultantly N

3998 1 ‫مرد‬ ‫َّما ِرد‬ mārid rebellious N

3999 1 ‫مرد‬ ‫َم َر ُد‬ maradu to persist V

4000 2 ‫مرد‬ ‫َّم ِريد‬ marīd rebellious A

https://thequranicwords.wordpress.com !280
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4001 1 ‫مرد‬ ‫ُّم َم َّرد‬ mumarrad smooth N

4002 1 ‫مرر‬ ‫أ َ َم ّر‬ amarr bitter N

4003 1 ‫مرر‬ ‫َم ّر‬ marr passing N

4004 10 ‫مرر‬ ‫َم َّر‬ marra to pass, to continue V

4005 19 ‫مرر‬ ‫َم َّرة‬ marrat time(s) N

4006 1 ‫مرر‬ ‫ِم َّرة‬ mirrat soundness N

4007 1 ‫مرر‬ ‫َم ٰرَّت‬ marrāt times N

4008 2 ‫مرر‬ ‫ست َ ِم ّر‬ْ ‫ُّم‬ mus'tamirr


continuing,
continuous
N

4009 1 ‫مرض‬ ‫ض‬ ْ ‫َم ِر‬ mariḍ to be ill V

4010 13 ‫مرض‬ ‫َّم َرض‬ maraḍ disease N

4011 10 ‫مرض‬ ‫َّم ِريض‬ marīḍ sick, ill N

4012 4 ‫مري‬ ‫ار‬َ ‫تَ َم‬ tamāra to dispute, to doubt V

4013 1 ‫مري‬ ‫تُ َما ِر‬ tumāri to argue V

4014 1 ‫مري‬ ‫ِم َرآء‬ mirā argument N

4015 5 ‫مري‬ ‫ِم ْر َية‬ mir'yat doubt N

4016 4 ‫مري‬ ‫ُم ْمت َ ِرين‬ mum'tarīn doubters N

4017 5 ‫مري‬ ‫يَ ْمت َ ُر‬ yamtaru to dispute, to doubt V

4018 3 ‫مزج‬ ‫ِمزَاج‬ mizāj mixture N

https://thequranicwords.wordpress.com !281
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4019 2 ‫مزق‬ ْ‫ُمزِّق‬ muzziq


to disintegrate,
to disperse
V

4020 2 ‫مزق‬ ‫ُم َمزَّق‬ mumazzaq


disintegration,
dispersion
N

4021 1 ‫مزن‬ ‫ُمزْن‬ muz'n rain clouds N

4022 3 ‫مسح‬ ُ‫سح‬


َ ‫ٱ ْم‬ im'saḥu to wipe V

4023 1 ‫مسح‬ ‫سح‬


ْ ‫َم‬ masḥ
touch,
(to) pass (hand)
N

4024 1 ‫مسخ‬ ْ‫سخ‬


َ ‫َم‬ masakh to transform V

4025 1 ‫مسد‬ ‫سد‬


َ ‫َّم‬ masad palm-fiber N

4026 2 ‫مسس‬ ‫س‬ ّ ‫َم‬ mass touch N

4027 56 ‫مسس‬ ‫س‬ َّ ‫َم‬ massa to touch V

4028 1 ‫مسس‬ َ ‫ِم‬


‫ساس‬ misās touch N

4029 2 ‫مسس‬ َّ ‫َيت َ َم‬


‫آس‬ yatamāssa to touch V

4030 18 ‫مسك‬ ‫س َك‬َ ‫أ َ ْم‬ amsaka


to retain,
to withhold
V

4031 3 ‫مسك‬ ‫س َك‬


َ ‫ٱست َ ْم‬
ْ is'tamsaka
to grasp,
to hold fast
V

4032 1 ‫مسك‬ ‫ساك‬ َ ‫إِ ْم‬ im'sāk retain N

4033 1 ‫مسك‬ ِ ‫ست َ ْم‬


‫س ُكون‬ ْ ‫ُم‬ mus'tamsikūn holding fast N

4034 1 ‫مسك‬ ‫سك‬ ْ ‫ِم‬ mis'k musk N

4035 1 ‫مسك‬ ‫سك‬ ِ ‫ُم ْم‬ mum'sik withhold N

4036 1 ‫مسك‬ ِ ‫ُم ْم‬


‫س ٰكَت‬ mum'sikāt withholders N

https://thequranicwords.wordpress.com !282
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4037 1 ‫مسك‬ ‫س ُك‬


ِّ ‫ُي َم‬ yumassiku to hold fast V

4038 1 ‫مسو‬ ‫س‬ُ ‫تُ ْم‬ tum'su to reach evening V

4039 1 ‫مشج‬ ‫شاج‬َ ‫أ َ ْم‬ amshāj mixture A

4040 21 ‫مشي‬ ‫ش‬ َ ‫َّم‬ masha to walk V

4041 1 ‫مشي‬ َّ ‫َّم‬


‫شآء‬ mashā going about A

4042 1 ‫مشي‬ ‫شي‬ْ ‫َم‬ mashī pace N

4043 5 ‫مصر‬ ْ ‫ِم‬


‫صر‬ miṣ'r Egypt ; city PN

4044 3 ‫مضغ‬ ‫ض َغة‬


ْ ‫ُم‬ muḍ'ghat embryonic lump N

4045 4 ‫مضي‬ ٰ‫ضى‬َ ‫َم‬ maḍā


to go on,
to continue, to pass
V

4046 1 ‫مضي‬ ّ‫ضي‬ِ ‫ُم‬ muḍiyy proceed N

4047 7 ‫مطر‬ ‫ت‬


ْ ‫ط َر‬ِ ‫أ ُ ْم‬ um'ṭirat
to shower,
to send rain
V

4048 7 ‫مطر‬ ‫َّمطَر‬ maṭar rain N

4049 1 ‫مطر‬ ‫طر‬ ِ ‫ُّم ْم‬ mum'ṭir bringing rain N

4050 1 ‫مطو‬ ٰٓ‫َيت َ َمطَّى‬ yatamaṭṭā to swagger V

4051 1 ‫معز‬ ‫َم ْعز‬ maʿz goats N

4052 1 ‫معن‬ ‫َما ُعون‬ māʿūn small kindnesses N

4053 1 ‫معي‬ ‫أ َ ْم َعآء‬ amʿā intestines N

4054 6 ‫مقت‬ ‫َم ْقت‬ maqt hateful, hatred N

https://thequranicwords.wordpress.com !283
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4055 4 ‫مكث‬ َ ‫َم َك‬


‫ث‬ makatha to stay, to remain V

4056 1 ‫مكث‬ ‫ُم ْكث‬ muk'th intervals N

4057 2 ‫مكث‬ ‫ٰمَّ ِك ِثني‬ mākithīn remain, abide N

4058 22 ‫مكر‬ ‫َم َك َر‬ makara


to plot, to scheme,
to plan
V

4059 19 ‫مكر‬ ‫َم ْكر‬ makr plan, plot, scheme N

4060 2 ‫مكر‬ ‫ٰمَ ِك ِرين‬ mākirīn planners N

4061 1 ‫مكن‬ ‫أ َ ْم َك َن‬ amkana to give power V

4062 13 ‫مكن‬ ‫َم َّك‬ makka to establish V

4063 4 ‫مكن‬ ‫َّم ِكني‬ makīn


secure, safe, firm,
firmly established
A

4064 1 ‫مكو‬ ‫ُم َكآء‬ mukā whistling N

4065 1 ‫ملا‬ ْ ‫ٱ ْمت َ َأل‬ im'tala to fill V

4066 2 ‫ملا‬ ‫َمالِـُٔون‬ māliūn fill N

4067 1 ‫ملا‬ ‫ِّم ْلء‬ mil full N

4068 6 ‫ملا‬ ْ َ ‫ُملِئ‬


‫ت‬ muli-at to fill V

4069 30 ‫ملأ‬ ‫َم َأل‬ mala chiefs N

4070 2 ‫ملح‬ ‫ِم ْلح‬ mil'ḥ salty N

4071 2 ‫ملق‬ ‫إِ ْم ٰلَق‬ im'lāq poverty N

4072 88 ‫ملك‬ ‫َم َلك‬ malak Angel N

https://thequranicwords.wordpress.com !284
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4073 15 ‫ملك‬ ‫َملِك‬ malik


The Sovereign /
King ; king
A

4074 1 ‫ملك‬ ‫َم ْلك‬ malk will N

4075 3 ‫ملك‬ ‫ٰمَلِك‬ mālik


The Master, Owner
; owner
N

4076 1 ‫ملك‬ ‫ٰمَلِك‬ mālik Angel Maalik PN

4077 48 ‫ملك‬ ‫ُم ْلك‬ mul'k kingdom, dominion N

4078 44 ‫ملك‬ ْ ‫َم َل َك‬


‫ت‬ malakat
to possess,
to have power
V

4079 4 ‫ملك‬ ‫َم َل ُكوت‬ malakūt dominion N

4080 1 ‫ملك‬ ‫َملِيك‬ malīk The King N

4081 1 ‫ملك‬ ‫َّم ْم ُلوك‬ mamlūk owned N

4082 15 ‫ملل‬ ‫ِم َّلة‬ millat religion N

4083 3 ‫ملل‬ ‫ُي ِم َّل‬ yumilla to dictate V

4084 9 ‫ملو‬ ٰ‫أ َ ْم َلى‬ amlā to give respite V

4085 1 ‫ملو‬ ّ‫َملِي‬ maliyy prolonged time N

4086 1 ‫منع‬ ِ ‫َّم‬


‫ان َعت‬ māniʿat defend N

4087 1 ‫منع‬ ‫َم ْمنُو َعة‬ mamnūʿat forbidden N

4088 2 ‫منع‬ ‫َّمنَّاع‬ mannāʿ forbidder, preventer A

4089 12 ‫منع‬ َ‫َّمنَع‬ manaʿa to prevent V

4090 1 ‫منع‬ ‫َمنُوع‬ manūʿ withholding N

https://thequranicwords.wordpress.com !285
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4091 4 ‫منن‬ ‫َم ْمنُون‬ mamnūn ending N

4092 6 ‫منن‬ ‫َم ّن‬ mann


Manna ; favor,
reminder
PN

4093 16 ‫منن‬ ‫َم َّن‬ manna to favor V

4094 1 ‫منن‬ ‫َمنُون‬ manūn misfortune of time N

4095 6 ‫مني‬ ‫أ ُ ْم ِنيَّت‬ um'niyyat


wishful thinking,
desire
N

4096 3 ‫مني‬ ٰٓ‫تَ َمنَّى‬ tamannā to wish V

4097 1 ‫مني‬ ّ‫َّم ِنى‬ maniyy semen N

4098 6 ‫مني‬ ‫َيت َ َم َّن‬ yatamanna to wish V

4099 3 ‫مني‬ ٰ‫يُ ْمنَى‬ yum'nā to emit V

4100 2 ‫مني‬ ‫يُ َمنِّي‬ yumannī to arouse desire V

4101 1 ‫مهد‬ ‫تَ ْم ِهيد‬ tamhīd ease N

4102 1 ‫مهد‬ ‫َم َّهد‬ mahhad to spread V

4103 5 ‫مهد‬ ‫َم ْهد‬ mahd cradle, bed N

4104 7 ‫مهد‬ ‫ِم ٰهَد‬ mihād resting place N

4105 1 ‫مهد‬ ‫ٰمَ ِه ُدون‬ māhidūn spreaders N

4106 1 ‫مهد‬ ‫يَ ْم َه ُد‬ yamhadu to prepare V

4107 1 ‫مهل‬ ‫أ َ ْم ِه ْل‬ amhil to give respite V

4108 2 ‫مهل‬ ‫َم ِّه ِل‬ mahhili to give respite V

https://thequranicwords.wordpress.com !286
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4109 3 ‫مهل‬ ‫ُم ْهل‬ muh'l


murky oil, molten
copper / brass
N

despicable,
4110 4 ‫مهن‬ ‫َّم ِهني‬ mahīn
worthless,
despised,
A

insignificant

4111 21 ‫موت‬ َ ‫أ َ َم‬


‫ات‬ amāta to cause death V

4112 39 ‫موت‬ ‫ات‬


َ ‫َّم‬ māta to die V

4113 3 ‫موت‬ ‫َم َمات‬ mamāt dying, death N

4114 50 ‫موت‬ ‫َم ْوت‬ mawt death N

4115 3 ‫موت‬ ‫َم ْوتَت‬ mawtat death N

4116 38 ‫موت‬ ‫َّميِّت‬ mayyit dead N

4117 5 ‫موت‬ ‫َّم ْيت‬ mayt dead A

4118 6 ‫موت‬ ‫َميْتَة‬ maytat dead A

4119 6 ‫موج‬ ‫َم ْوج‬ mawj wave N

4120 1 ‫موج‬ ‫َي ُمو ُج‬ yamūju to surge V

4121 2 ‫مور‬ ُ ‫تَ ُم‬


‫ور‬ tamūru to shake, to sway V

4122 1 ‫مور‬ ‫َم ْور‬ mawr (violent) shake N

4123 86 ‫مول‬ ‫َمال‬ māl wealth N

4124 63 ‫موه‬ ‫َمآء‬ mā water N

4125 3 ‫ميد‬ ‫تَ ِمي َد‬ tamīda to shake V

https://thequranicwords.wordpress.com !287
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4126 2 ‫ميد‬ ‫آئ َدة‬ِ ‫َم‬ māidat table spread N

ِ
4127 1 ‫مير‬ ‫ير‬ُ ‫نَم‬ namīru to get provision V

4128 1 ‫ميز‬ ُ‫ٱ ْمتَٰز‬ im'tāzu to stand apart V

4129 1 ‫ميز‬ ُ‫تَ َم َّيز‬ tamayyazu to burst V

َ‫يَ ِميز‬
to separate,
4130 2 ‫ميز‬ yamīza to distinguish, V
to stand apart

4131 2 ‫ميل‬ ‫َميْل‬ mayl deviation, inclination N

4132 1 ‫ميل‬ ‫َّم ْي َلة‬ maylat an attack N

4133 3 ‫ميل‬ ُ ‫َي ِم‬


‫يل‬ yamīlu
to deviate,
to assault, to incline
V

https://thequranicwords.wordpress.com !288
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !289
FREE VERSION
Section 26
Root ‫ن‬

Total Words - 297


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G
to distance,
4134 3 ‫ناي‬ ‫نَـَٔا‬ naā to become remote, V
to keep away

4135 4 ‫نبا‬ َ ‫أَنۢبَأ‬ anba-a to inform V

4136 29 ‫نبا‬ ‫نَبَأ‬ naba


news, story ,
information
N

4137 46 ‫نبا‬ َ ‫نَبَّأ‬ nabba-a to inform V

4138 5 ‫نبا‬ ‫نُّبُ َّوة‬ nubuwwat Prophethood N

4139 75 ‫نبا‬ ّ‫نَّ ِبى‬ nabiyy Prophet N

4140 1 ‫نبا‬ ٔ‫ستَن ۢ ِب ُـ‬ْ َ‫ي‬ yastanbi-u to ask to inform V

4141 16 ‫نبت‬ ‫ت‬َ َ‫أَنۢب‬ anbata to make grow V

4142 1 ‫نبت‬ ُ ُ‫تَنۢب‬


‫ت‬ tanbutu to produce V

4143 9 ‫نبت‬ ‫نَبَات‬ nabāt


vegetation, growth,
plants
N

4144 2 ‫نبذ‬ ْ ‫ٱنتَبَ َذ‬


‫ت‬ intabadhat to withdraw V

4145 10 ‫نبذ‬ َ‫نَبَذ‬ nabadha to throw, to cast V

4146 1 ‫نبز‬ ُ‫تَنَابَز‬ tanābazu to call V

4147 1 ‫نبط‬ ُ ‫ستَن ۢ ِب‬


‫ط‬ ْ َ‫ي‬ yastanbiṭu
to draw correct
conclusion
V

https://thequranicwords.wordpress.com !290
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4148 2 ‫نبع‬ ‫َينبُوع‬ yanbūʿ springs N

4149 1 ‫نتق‬ ْ‫نَتَق‬ nataq to raise V

4150 1 ‫نثر‬ ْ ‫ٱنتَث َ َر‬


‫ت‬ intatharat to scatter V

4151 2 ‫نثر‬ ‫َّمنثُور‬ manthūr scattered, dispersed A

4152 1 ‫نجد‬ ‫نَّ ْج َديْن‬ najdayn two ways N

4153 1 ‫نجس‬ ‫نَ َجس‬ najas unclean N

4154 13 ‫نجم‬ ‫نَّ ْجم‬ najm star N

4155 23 ‫نجو‬ َ َ‫أ‬


ٰ‫نجى‬ anjā to save V

4156 4 ‫نجو‬ ْ‫تَنَ ٰ َجي‬ tanājay to hold secret counsel V

4157 2 ‫نجو‬ ‫ُمن َ ُّجو‬ munajjū save N

4158 1 ‫نجو‬ ‫نَاج‬ nāj saved N

4159 2 ‫نجو‬ ‫نَ َجا‬ najā to save, to escape V

4160 1 ‫نجو‬ ‫نَّ َج ٰوة‬ najat salvation N

4161 11 ‫نجو‬ ٰ‫نَ ْج َو ٓى‬ najwā


secret counsel,
private conversation
N

4162 37 ‫نجو‬ ٰ‫نَ َّجى‬ najjā to save, to deliver V

4163 2 ‫نجو‬ ّ‫نَجِي‬ najiyy


private consultation,
conversation
N

4164 1 ‫نجو‬ ْ‫نَٰ َجي‬ nājay to consult privately V

https://thequranicwords.wordpress.com !291
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4165 1 ‫نحب‬ ‫نَ ْحب‬ naḥb vow N

4166 4 ‫نحت‬ ‫ت‬ ِ ْ ‫يَن‬


ُ ‫ح‬ yanḥitu to carve V

4167 1 ‫نحر‬ ‫ٱنْ َح ْر‬ in'ḥar to sacrifice V

4168 1 ‫نحس‬ ‫نُ َحاس‬ nuḥās smoke N

4169 1 ‫نحس‬ ‫نَ ْحس‬ naḥs misfortune N

4170 1 ‫نحس‬ ‫سات‬ ِ َّ‫ن‬


َ ‫ح‬ naḥisāt misfortune A

4171 1 ‫نحل‬ ‫نَّ ْحل‬ naḥl bee N

4172 1 ‫نحل‬ ‫ِن ْح َلة‬ niḥ'lat graciously N

4173 1 ‫نخر‬ ‫خ َرة‬ِ َّ‫ن‬ nakhirat decayed A

4174 11 ‫نخل‬ ‫خل‬ ْ َ‫ن‬ nakhl date-palm N

4175 2 ‫نخل‬ ‫خ َلة‬


ْ َّ‫ن‬ nakhlat date-palm N

4176 7 ‫نخل‬ ‫خيل‬ ِ َّ‫ن‬ nakhīl date-palm N

4177 6 ‫ندد‬ ‫أَن َداد‬ andād equals, rivals N

4178 2 ‫ندم‬ ‫نَّ َدا َمة‬ nadāmat regret N

4179 5 ‫ندم‬ ‫نَٰ ِد ِمني‬ nādimīn regretful N

4180 1 ‫ندو‬ ‫تَنَا َد‬ tanāda to call V

4181 1 ‫ندو‬ ‫تَّنَاد‬ tanād calling N

https://thequranicwords.wordpress.com !292
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4182 1 ‫ندو‬ ‫ُمنَاد‬ munād caller N

4183 1 ‫ندو‬ ِ َ ‫ُمن‬


‫ادي‬ munādī caller N

4184 44 ‫ندو‬ ‫نَا َد ٰى‬ nādā to call V

4185 2 ‫ندو‬ ‫ادي‬ ِ َ‫ن‬ nādī meetings, associates N

4186 2 ‫ندو‬ ‫ِن َدآء‬ nidā cries, call N

4187 1 ‫ندو‬ ‫نَ ِد ّي‬ nadiyy assembly N

4188 44 ‫نذر‬ ‫أَنذَ َر‬ andhara to warn V

4189 15 ‫نذر‬ ‫نذر‬ِ ‫ُم‬ mundhir warner N

4190 5 ‫نذر‬ ‫ُمنذَ ِرين‬ mundharīn who were warned N

4191 4 ‫نذر‬ ‫نَ َذ ْر‬ nadhar to vow, to warn V

4192 2 ‫نذر‬ ‫نَّذْر‬ nadhr vow(s) N

4193 1 ‫نذر‬ ‫نُذْر‬ nudh'r warning N

4194 1 ‫نذر‬ ‫نُذُور‬ nudhūr vows N

4195 58 ‫نذر‬ ‫نَ ِذير‬ nadhīr warner N

4196 7 ‫نزع‬ ُ َ‫تَنَٰز‬


‫ع‬ tanāzaʿu to dispute, to disagree V

4197 1 ‫نزع‬ ‫نَزَّا َعة‬ nazzāʿat remover N

4198 10 ‫نزع‬ َ َ‫نَز‬


‫ع‬ nazaʿa
to take away,
to remove, to withdraw
V

4199 1 ‫نزع‬ ‫نَّٰ ِز ٰعَت‬ nāziʿāt who extract N

https://thequranicwords.wordpress.com !293
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4200 1 ‫نزع‬ ُ ‫ُينَ ٰ ِز‬


‫ع‬ yunāziʿu to dispute V

4201 2 ‫نزغ‬ ‫نَزْغ‬ nazgh evil suggestion N

4202 4 ‫نزغ‬ َ‫نَّزَغ‬ nazagha to cause discord V

4203 2 ‫نزف‬ ‫َف‬


ُ ‫يُنز‬ yunzafu to be intoxicated V

4204 183 ‫نزل‬ ‫أَنز ََل‬ anzala


to send down,
to reveal
V

4205 7 ‫نزل‬ ْ ‫تَنَزَّ َل‬


‫ت‬ tanazzalat
to descend,
to bring down
V

4206 15 ‫نزل‬ ‫َتن ِزيل‬ tanzīl revelation N

4207 2 ‫نزل‬ ‫َمنَا ِزل‬ manāzil phases N

4208 2 ‫نزل‬ ‫ُمنزَل‬ munzal


sent down,
landing place
N

4209 1 ‫نزل‬ ‫ُمنَزَّل‬ munazzal sent down N

4210 1 ‫نزل‬ ‫ُمنَزِّل‬ munazzil send it down N

4211 5 ‫نزل‬ ‫ُمن ِزلِني‬ munzilīn


who bring / send down,
host
N

4212 6 ‫نزل‬ ‫نَز ََل‬ nazala


to descend,
to bring down
V

4213 62 ‫نزل‬ ‫نَز ََّل‬ nazzala


to send down,
to reveal
V

4214 8 ‫نزل‬ ‫نُزُل‬ nuzul hospitality, lodging N

4215 1 ‫نزل‬ ‫نَزْ َلة‬ nazlat descent N

4216 1 ‫نسأ‬ َ ‫ِم‬


‫نسأَت‬ minsa-at staff N

4217 1 ‫نسأ‬ ِ َّ‫ن‬


‫سىٓء‬ nasī postponing N

https://thequranicwords.wordpress.com !294
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4218 3 ‫نسب‬ َ َ‫ن‬


‫سب‬ nasab blood relationship N

4219 1 ‫نسخ‬ ِ َ ‫ست‬


ُ‫نسخ‬ ْ َ‫ن‬ nastansikhu to transcribe V

4220 1 ‫نسخ‬ َ ‫س‬


‫خت‬ ْ ُ‫ن‬ nus'khat inscription N

4221 2 ‫نسخ‬ ُ‫نسخ‬


َ ‫َي‬ yansakhu to abolish, to abrogate V

ْ َ‫ن‬
‫سر‬ Nasr
4222 1 ‫نسر‬ nasr (idol in Noah’s time)
PN

4223 2 ‫نسف‬ ‫سف‬ ْ َ‫ن‬ nasf particles N

4224 3 ‫نسف‬ ‫ت‬ ِ ُ‫ن‬


ْ ‫س َف‬ nusifat
to scatter,
to blow away, to blast
V

4225 4 ‫نسك‬ ‫نسك‬ َ ‫َم‬ mansak


rite,
act / way of worship
N

4226 1 ‫نسك‬ ِ َ‫ن‬


‫اس ُكو‬ nāsikū perform N

4227 2 ‫نسك‬ ُ ُ‫ن‬


‫سك‬ nusuk rites of sacrifice N

4228 2 ‫نسل‬ ‫سل‬ْ َ‫ن‬ nasl progeny N

4229 2 ‫نسل‬ ِ ‫َي‬


‫نس ُل‬ yansilu to descend, to hasten V

4230 59 ‫نسو‬ ‫سآء‬َ ‫ِن‬ nisā women, wives N

4231 7 ‫نسي‬ ٰ‫نسى‬َ َ‫أ‬ ansā to make forget V

4232 1 ‫نسي‬ ّ‫نسي‬ِ ‫َّم‬ mansiyy forgotten N

4233 35 ‫نسي‬ َ‫سى‬ِ َ‫ن‬ nasiya to forget V

4234 1 ‫نسي‬ ّ‫سي‬ِ َ‫ن‬ nasiyy forgetful N

4235 1 ‫نسي‬ ْ َ‫ن‬


‫سي‬ nasī oblivion N

https://thequranicwords.wordpress.com !295
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4236 20 ‫نشا‬ َ ‫نشأ‬


َ َ‫أ‬ ansha-a to produce, to raise V

4237 1 ‫نشا‬ ‫نشآء‬ َ ِ‫إ‬ inshā creation N

4238 1 ‫نشا‬ َ ‫ُم‬


‫نشـَٔات‬ munshaāt elevated A

4239 1 ‫نشا‬ ِ ‫ُم‬


‫نشـُٔون‬ munshiūn producers N

4240 1 ‫نشا‬ ِ َ‫ن‬


‫اشئَة‬ nāshi-at rising N

4241 3 ‫نشا‬ ‫شأَة‬


ْ َّ‫ن‬ nashat
creation,
bringing forth
N

4242 1 ‫نشا‬ ۟ ‫ش ُؤا‬ َّ َ ‫ُين‬ yunasha-u to bring up V

4243 3 ‫نشر‬ ‫نش َر‬ َ َ‫أ‬ anshara


to raise, to revive,
to resurrect
V

4244 3 ‫نشر‬ ‫ش ُر‬ ِ َ ‫تَنت‬ tantashiru to disperse V

4245 1 ‫نشر‬ ‫شر‬ ِ َ ‫ُّمنت‬ muntashir spreading A

4246 1 ‫نشر‬ ‫ش َرة‬َّ َ ‫ُّمن‬ munasharat spread out A

4247 1 ‫نشر‬ ‫نش ِرين‬


َ ‫ُم‬ munsharīn raised again N

4248 2 ‫نشر‬ ‫نشور‬ ُ ‫َم‬ manshūr wide open, unrolled N

4249 1 ‫نشر‬ ‫شر‬ ْ َ‫ن‬ nashr far and wide N

4250 1 ‫نشر‬ ِ َّٰ‫ن‬


‫ش ٰرَت‬ nāshirāt ones that scatter N

4251 3 ‫نشر‬ ‫ت‬


ْ ‫ش َر‬ِ ُ‫ن‬ nushirat to spread, to lay open V

4252 5 ‫نشر‬ ‫شور‬ ُ ُ‫ن‬ nushūr resurrection N

https://thequranicwords.wordpress.com !296
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4253 2 ‫نشز‬ ُ
ُ‫ٱنشز‬ unshuzu to rise V

4254 2 ‫نشز‬ ‫شوز‬ ُ ُ‫ن‬ nushūz ill-conduct N

4255 1 ‫نشز‬ ِ ُ‫ن‬


ُ‫نشز‬ nunshizu to raise V

4256 1 ‫نشط‬ ‫شط‬ْ َ‫ن‬ nashṭ gently N

4257 1 ‫نشط‬ ِ َّٰ‫ن‬


‫شطَٰت‬ nāshiṭāt who draw out N

4258 1 ‫نصب‬ ِ َّ‫ن‬


‫اصبَة‬ nāṣibat exhausted A

4259 4 ‫نصب‬ ‫صب‬ َ َ‫ن‬ naṣab fatigue N

4260 3 ‫نصب‬ ُ ُ‫ن‬


‫صب‬ nuṣub stone altars, goal N

4261 1 ‫نصب‬ ‫صب‬ ْ ُ‫ن‬ nuṣ'b distress N

4262 2 ‫نصب‬ ‫ت‬ ِ ُ‫ن‬


ْ َ‫صب‬ nuṣibat to be fixed, to labour V

4263 21 ‫نصب‬ ‫صيب‬ ِ َ‫ن‬ naṣīb share, portion N

4264 2 ‫نصت‬ ‫ت‬ ِ َ‫أ‬


ُ ‫نص‬ anṣitu
to listen,
to pay attention
V

4265 6 ‫نصح‬ ‫اصح‬ِ َ‫ن‬ nāṣiḥ


sincere adviser,
well-wishers
N

4266 5 ‫نصح‬ َ َ‫ن‬


ُ‫صح‬ naṣaḥu to advise V

4267 1 ‫نصح‬ ْ ُ‫ن‬


‫صح‬ nuṣ'ḥ advice N

4268 1 ‫نصح‬ ُ َّ‫ن‬


‫صوح‬ naṣūḥ sincere A

4269 2 ‫نصر‬ َ َ ‫ٱست‬


‫نص َر‬ ْ is'tanṣara to seek help V

4270 7 ‫نصر‬ َ َ ‫ٱنت‬


‫ص َر‬ intaṣara to defend, to help V

https://thequranicwords.wordpress.com !297
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4271 1 ‫نصر‬ ‫اص ُر‬َ َ ‫تَن‬ tanāṣaru to help V

4272 4 ‫نصر‬ ‫صر‬ ِ َ ‫ُّمنت‬ muntaṣir


help, helping, support,
defend
N

4273 2 ‫نصر‬ ‫نصور‬ ُ ‫َم‬ manṣūr helped, victorious N

4274 11 ‫نصر‬ ‫اصر‬ ِ َ‫ن‬ nāṣir helper N

4275 59 ‫نصر‬ َ َ‫ن‬


‫ص َر‬ naṣara to help V

4276 22 ‫نصر‬ ‫صر‬ ْ َ‫ن‬ naṣr help, victory N

ِ ‫صر‬
4277 15 ‫نصر‬ ّ‫اني‬َ ْ َ‫ن‬ naṣrāniyy Christian PN

4278 35 ‫نصر‬ ‫صير‬ِ َ‫ن‬ naṣīr helper, helping N

4279 7 ‫نصف‬ ‫صف‬ ْ ‫ِن‬ niṣ'f half AT

4280 3 ‫نصي‬ ِ َ‫ن‬


‫اصيَة‬ nāṣiyat forelock N

4281 1 ‫نصي‬ ‫صى‬ ِ َ‫نَّ ٰو‬ nawāṣī forelocks N

4282 1 ‫نضج‬ ‫ت‬


ْ ‫ض َج‬ ِ َ‫ن‬ naḍijat to roast V

4283 1 ‫نضخ‬ ‫ختَان‬


َ ‫ضا‬
َّ َ‫ن‬ naḍḍākhatān gushing forth A

4284 2 ‫نضد‬ ُ ‫َّم‬


‫نضود‬ manḍūd layered, layers A

4285 1 ‫نضد‬ ِ َّ‫ن‬


‫ضيد‬ naḍīd arranged A

4286 1 ‫نضر‬ ِ َّ‫ن‬


‫اض َرة‬ nāḍirat radiant N

4287 2 ‫نضر‬ ‫ض َرة‬ْ َ‫ن‬ naḍrat radiance N

https://thequranicwords.wordpress.com !298
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4288 1 ‫نطح‬ ‫يحة‬


َ ‫ط‬ِ َّ‫ن‬ naṭīḥat gored by horns N

4289 12 ‫نطف‬ ‫نُّطْفَة‬ nuṭ'fat semen drop N

4290 2 ‫نطق‬ َ‫أَنطَق‬ anṭaqa to make speak V

4291 1 ‫نطق‬ ‫نطق‬ِ ‫َم‬ manṭiq language N

4292 9 ‫نطق‬ ِ ‫َي‬


ُ‫نطق‬ yanṭiqu to speak V

4293 6 ‫نظر‬ ‫ظ ُرون‬ِ َ ‫ُمنت‬ muntaẓirūn who wait, waiting N

4294 6 ‫نظر‬ ‫ُمنظَ ُرون‬ munẓarūn reprieved, given respite N

4295 2 ‫نظر‬ ِ َ‫ن‬


‫اظ َرة‬ nāẓirat see, looking N

4296 1 ‫نظر‬ ‫نَظَر‬ naẓar a look N

4297 87 ‫نظر‬ ‫نَّظَ َر‬ naẓara to look, to see V

4298 1 ‫نظر‬ ‫ظ َرة‬ ِ َ‫ن‬ naẓirat postponement N

4299 1 ‫نظر‬ ‫نَظْ َرة‬ naẓrat a glance N

4300 5 ‫نظر‬ ‫ظ ِرين‬ِ َٰ‫ن‬ nāẓirīn observers, awaiting N

4301 8 ‫نظر‬ ‫ظ ُر‬ ِ َ ‫َينت‬ yantaẓiru to wait V

4302 12 ‫نظر‬ ‫يُنظَ ُر‬ yunẓaru to give respite V

4303 4 ‫نعج‬ ‫نَ ْع َجة‬ naʿjat ewe N

4304 2 ‫نعس‬ ‫نُّ َعاس‬ nuʿās slumber N

https://thequranicwords.wordpress.com !299
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4305 1 ‫نعق‬ ُ‫َين ْ ِعق‬ yanʿiqu to shout V

4306 1 ‫نعل‬ ‫نَ ْع َلي‬ naʿlay shoes N

4307 17 ‫نعم‬ ‫أَنْ َع َم‬ anʿama to bestow favor V

4308 1 ‫نعم‬ ِ َّ‫ن‬


‫اع َمة‬ nāʿimat joyful N

4309 1 ‫نعم‬ ‫نَ َّع َم‬ naʿʿama to favor V

4310 33 ‫نعم‬ ‫نَّ َعم‬ naʿam cattle N

4311 18 ‫نعم‬ ‫ِن ْع َم‬ niʿ'ma to be excellent V

4312 1 ‫نعم‬ ‫نَ ْع َمآء‬ naʿmā favor N

4313 2 ‫نعم‬ ‫نَّ ْع َمة‬ naʿmat pleasant things, ease N

4314 50 ‫نعم‬ ‫ِن ْع َمة‬ niʿ'mat favor, grace, bounty N

4315 17 ‫نعم‬ ‫نَ ِعيم‬ naʿīm pleasure, bliss, delight N

4316 1 ‫نغض‬ ُ ‫ُين ْ ِغ‬


‫ض‬ yun'ghiḍu to shake V

4317 1 ‫نفث‬ ‫نَّفَّٰثَٰت‬ naffāthāt blowers N

4318 1 ‫نفح‬ ‫نَفْ َحة‬ nafḥat whiff N

4319 19 ‫نفخ‬ َ‫نَفَخ‬ nafakha to blow, to breathe V

4320 1 ‫نفخ‬ َ ‫نَ ْف‬


‫خة‬ nafkhat blast N

4321 1 ‫نفد‬ ‫نَّفَاد‬ nafād depletion N

https://thequranicwords.wordpress.com !300
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4322 4 ‫نفد‬ ‫نَ ِف َد‬ nafida to be exhausted V

4323 3 ‫نفذ‬ ُ‫تَنفُذ‬ tanfudhu to pass V

4324 1 ‫نفر‬ ِ َ ‫ست‬


‫نف َرة‬ ْ ‫ُّم‬ mus'tanfirat frightened A

4325 3 ‫نفر‬ ‫نَفَر‬ nafar party, group, men N

4326 8 ‫نفر‬ ‫نَ َف َر‬ nafara to go forth V

4327 5 ‫نفر‬ ‫نُفُور‬ nufūr aversion N

4328 1 ‫نفر‬ ‫نَ ِفير‬ nafīr numerous N

4329 1 ‫نفس‬ ‫س‬َ َّ‫تَنَف‬ tanaffasa to breathe V

4330 1 ‫نفس‬ ُ ‫ُمتَنَ ٰ ِف‬


‫سون‬ mutanāfisūn aspirers N

4331 295 ‫نفس‬ ‫نَفْس‬ nafs soul, self, life N

4332 1 ‫نفس‬ ِ َ‫يَتَنَاف‬


‫س‬ yatanāfasi to aspire V

4333 1 ‫نفش‬ ‫َمنفُوش‬ manfūsh fluffed up A

4334 1 ‫نفش‬ ‫ت‬ْ ‫ش‬َ َ‫نَف‬ nafashat to pasture V

4335 8 ‫نفع‬ ‫َمنَ ٰ ِفع‬ manāfiʿ benefits N

4336 31 ‫نفع‬ َ‫نَفَع‬ nafaʿa to profit, to benifit V

4337 11 ‫نفع‬ ‫نَفْع‬ nafʿ benefit N

4338 68 ‫نفق‬ َ‫أَنفَق‬ anfaqa to spend V

4339 1 ‫نفق‬ ‫إِنفَاق‬ infāq spending N

https://thequranicwords.wordpress.com !301
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4340 5 ‫نفق‬ ‫ُمنَ ٰ ِف ٰقَت‬ munāfiqāt hypocrite women N

4341 27 ‫نفق‬ ‫ُمنَ ٰ ِف ُقون‬ munāfiqūn hypocrite men N

4342 1 ‫نفق‬ ‫نف ِقني‬


ِ ‫ُم‬ munfiqīn who spend N

4343 2 ‫نفق‬ ُ‫نَافَق‬ nāfaqu to be hypocritical V

4344 3 ‫نفق‬ ‫ِنفَاق‬ nifāq hypocrisy N

4345 1 ‫نفق‬ ‫نَفَق‬ nafaq tunnel N

4346 2 ‫نفق‬ ‫نَفَ َقة‬ nafaqat expenditures, spending N

4347 1 ‫نفق‬ ‫نَفَ ٰقَت‬ nafaqāt contributions N

4348 2 ‫نفل‬ ‫أَنفَال‬ anfāl spoils of war N

4349 2 ‫نفل‬ ِ َ‫ن‬


‫اف َلة‬ nāfilat additional, addition N

4350 1 ‫نفي‬ ‫نف‬


َ ‫ُي‬ yunfa to exile V

4351 1 ‫نقب‬ ‫ب‬ُ ‫نَ َّق‬ naqqabu to explore V

4352 1 ‫نقب‬ ‫نَ ْقب‬ naqb penetration N

4353 1 ‫نقب‬ ‫نَ ِقيب‬ naqīb leaders N

4354 4 ‫نقذ‬ َ‫أَن َقذ‬ anqadha to save V

4355 1 ‫نقذ‬ ِ َ ‫ست‬


ُ‫نقذ‬ ْ َ‫ي‬ yastanqidhu to take back V

4356 1 ‫نقر‬ ‫نَّا ُقور‬ nāqūr trumpet N

4357 1 ‫نقر‬ ‫نُ ِق َر‬ nuqira to blow V

https://thequranicwords.wordpress.com !302
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4358 2 ‫نقر‬ ‫نَ ِقير‬ naqīr speck on a date-seed N

4359 1 ‫نقص‬ ‫َمن ُقوص‬ manqūṣ diminished N

4360 2 ‫نقص‬ ‫نَ ْقص‬ naqṣ loss, deficit N

4361 7 ‫نقص‬ ُ ‫ُين َق‬


‫ص‬ yunqaṣu
to decrease,
to reduce, to lessen
V

4362 1 ‫نقض‬ َ ‫أَن َق‬


‫ض‬ anqaḍa to weigh V

4363 2 ‫نقض‬ ‫نَ ْقض‬ naqḍ breaking N

4364 6 ‫نقض‬ ‫ت‬


ْ ‫ض‬ َ ‫نَ َق‬ naqaḍat to break V

4365 1 ‫نقع‬ ‫نَ ْقع‬ naqʿ dust N

4366 4 ‫نقم‬ ِ
‫ٱنت َقام‬ intiqām retribution N

4367 6 ‫نقم‬ ‫ٱنت َ َق ْم‬ intaqam to take retribution V

4368 3 ‫نقم‬ ‫ُمنت َ ِق ُمون‬ muntaqimūn take retribution N

4369 4 ‫نقم‬ ‫نَ َق ُم‬ naqamu


to resent,
to take revenge
V

4370 1 ‫نكب‬ ِ َ ‫َمن‬


‫اكب‬ manākib paths N

4371 1 ‫نكب‬ ‫نَٰ ِكبُون‬ nākibūn deviating N

4372 1 ‫نكث‬ ‫أَن ٰكَث‬ ankāth untwisted strands N

4373 6 ‫نكث‬ ‫ث‬َ ‫نَّ َك‬ nakatha to break (oath) V

4374 3 ‫نكح‬ ُ‫نكح‬ِ ُ‫ت‬ tunkiḥu to marry V

4375 5 ‫نكح‬ ‫ِن َكاح‬ nikāḥ marriage N

https://thequranicwords.wordpress.com !303
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4376 14 ‫نكح‬ َ‫نَ َكح‬ nakaḥa to marry V

4377 1 ‫نكح‬ ِ َ ‫ست‬


َ‫نكح‬ ْ َ‫ي‬ yastankiḥa to marry V

4378 1 ‫نكد‬ ‫نَ ِكد‬ nakid difficulty N

4379 1 ‫نكر‬ ‫أَن َكر‬ ankar harshest N

4380 18 ‫نكر‬ ‫ُمن َكر‬ munkar wrong, unknown, evil N

4381 1 ‫نكر‬ ِ ‫ُّم‬


‫نك َرة‬ munkirat refuse N

4382 3 ‫نكر‬ ِ ‫ُم‬


‫نك ُرون‬ munkirūn rejecters, rejecting N

4383 1 ‫نكر‬ ‫نَ ِك َر‬ nakira to feel unfamiliar V

4384 1 ‫نكر‬ ‫نَ ِّك ُر‬ nakkiru to disguise V

4385 1 ‫نكر‬ ‫نُّ ُكر‬ nukur terrible A

4386 3 ‫نكر‬ ‫نُّ ْكر‬ nuk'r terrible, evil A

4387 4 ‫نكر‬ ‫نَ ِكير‬ nakīr rejection, punishment N

4388 1 ‫نكر‬ ‫نَّ ِكير‬ nakīr denial N

4389 3 ‫نكر‬ ِ ‫ُي‬


‫نك ُر‬ yunkiru to deny V

4390 1 ‫نكس‬ ‫سوا‬


ُ ‫اك‬ ِ َ‫ن‬ nākisū hang N

4391 1 ‫نكس‬ ‫س‬ ُ ‫نُ ِك‬ nukisu to turn V

4392 1 ‫نكس‬ ْ ‫نُن َ ِّك‬


‫س‬ nunakkis to reverse V

https://thequranicwords.wordpress.com !304
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4393 2 ‫نكص‬ ‫ص‬ َ ‫نَ َك‬ nakaṣa to turn V

4394 3 ‫نكف‬ ُ ‫ٱستَن َك‬


‫ف‬ ْ is'tankafu to disdain V

4395 1 ‫نكل‬ ‫أَن َكال‬ ankāl shackles N

4396 1 ‫نكل‬ ‫نكيل‬ ِ َ‫ت‬ tankīl punishment N

4397 3 ‫نكل‬ ‫نَ ٰكَل‬ nakāl exemplary punishment N

4398 1 -- ‫نَ َما ِرق‬ namāriq cushions N

4399 1 ‫نمل‬ ‫امل‬ِ َ‫أَن‬ anāmil finger tips N

4400 2 ‫نمل‬ ‫نَّ ْمل‬ naml ants N

4401 1 ‫نمل‬ ‫نَ ْم َلة‬ namlat ant N

4402 1 ‫نمم‬ ‫نَ ِميم‬ namīm malicious gossip N

4403 1 ‫نهج‬ ‫ِمن ْ َهاج‬ min'hāj clear way N

4404 2 ‫نهر‬ ‫تَن ْ َه ْر‬ tanhar to repel V

4405 57 ‫نهر‬ ‫نَ َهار‬ nahār day N

4406 54 ‫نهر‬ ‫نَ َهر‬ nahar river N

4407 16 ‫نهي‬ ٰ‫ٱنت َ َهى‬ intahā


to refrain, to cease,
to desist
V

4408 1 ‫نهي‬ ‫ُّمنت َ ُهون‬ muntahūn who abstain N

4409 3 ‫نهي‬ ٰ‫ُمنت َ َهى‬ muntahā


utmost boundary,
final goal, finality
N

https://thequranicwords.wordpress.com !305
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4410 1 ‫نهي‬ ‫نَّا ُهون‬ nāhūn who forbid N

4411 32 ‫نهي‬ ٰ‫نَ َهى‬ nahā to forbid V

4412 2 ‫نهي‬ ٰ‫نُّ َهى‬ nuhā intelligence N

4413 1 ‫نهي‬ ‫َيتَنَا َه‬ yatanāha to forbid V

4414 1 ‫نوا‬ ُ ‫تَن ُ ٓوأ‬ tanūu to burden V

4415 11 ‫نوب‬ َ َ‫أَن‬


‫اب‬ anāba to turn V

turning, returning,
4416 7 ‫نوب‬ ‫ُّم ِنيب‬ munīb who turns (to Allah),
oft-returning
N

4417 6 ‫نور‬ ‫ُّم ِنير‬ munīr


enlightening, shining,
illuminating
A

4418 145 ‫نور‬ ‫نَار‬ nār fire N

4419 43 ‫نور‬ ‫نُور‬ nūr light N

4420 241 ‫نوس‬ ‫نَّاس‬ nās people, mankind, men N

4421 1 ‫نوش‬ ‫تَّنَا ُوش‬ tanāwush receiving N

4422 1 ‫نوص‬ ‫َمنَاص‬ manāṣ escape N

4423 7 ‫نوق‬ ‫نَا َقة‬ nāqat she-camel N

4424 4 ‫نوم‬ ‫َمنَام‬ manām dream, sleep N

4425 2 ‫نوم‬ ِ َ‫ن‬


‫آئ ُمون‬ nāimūn asleep N

4426 3 ‫نوم‬ ‫نَ ْوم‬ nawm sleep N

https://thequranicwords.wordpress.com !306
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

‫نُّون‬
Dhul Noon (Prophet
4427 1 ‫نون‬ nūn
Jonah) ; large fish
PN

4428 1 ‫نوي‬ ‫نَّ َو ٰى‬ nawā date-seed N

4429 1 ‫نيل‬ ‫نَّ ْيل‬ nayl infliction N

4430 11 ‫نيل‬ ُ َ ‫يَن‬


‫ال‬ yanālu to reach V

https://thequranicwords.wordpress.com !307
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !308
FREE VERSION
Section 27
Root ‫ه‬

Total Words - 86
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4431 4 ‫هات‬ ‫ات‬


ُ ‫َه‬ hātu to bring V

4432 8 ‫هبط‬ ُ ‫َي ْه ِب‬


‫ط‬ yahbiṭu to go down V

4433 2 ‫هبو‬ ‫َهبَآء‬ habā dust, dust particles N

4434 1 ‫هجد‬ ‫تَ َه َّج ْد‬ tahajjad


to arise from sleep for
prayer
V

4435 5 ‫هجر‬ ‫ٱ ْه ُج ْر‬ uh'jur to avoid V

4436 7 ‫هجر‬ ‫جر‬ ِ ‫ُم َها‬ muhājir emigrant A

4437 1 ‫هجر‬ ‫ُم ٰهَج ِ ٰرَت‬ muhājirāt emigrants N

4438 1 ‫هجر‬ ‫َم ْه ُجور‬ mahjūr forsaken thing N

4439 16 ‫هجر‬ ‫اج َر‬


َ ‫َه‬ hājara to emigrate V

4440 1 ‫هجر‬ ‫َه ْجر‬ hajr avoidance N

4441 1 ‫هجع‬ ُ‫َي ْه َجع‬ yahjaʿu to sleep V

4442 1 ‫هدد‬ ‫َه ّد‬ hadd devastation N

4443 1 ‫هدم‬ ‫ت‬


ْ ‫ُه ِّد َم‬ huddimat to demolish V

4444 1 ‫هدهد‬ ‫ُه ْد ُهد‬ hud'hud hoopoe N

https://thequranicwords.wordpress.com !309
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4445 7 ‫هدي‬ ‫أ َ ْه َد ٰى‬ ahdā guided N

4446 40 ‫هدي‬ ‫ٱ ْهت َ َد ٰى‬ ih'tadā to be guided V

4447 3 ‫هدي‬ ‫ُّم ْهتَد‬ muh'tad guided one N

4448 17 ‫هدي‬ ‫ُّم ْهت َ ُدون‬ muh'tadūn


guided-ones,
rightly guided
N

4449 1 ‫هدي‬ ‫ُم ْهت َ ِدى‬ muh'tadī guided one N

4450 7 ‫هدي‬ ‫َهاد‬ hād guide N

4451 2 ‫هدي‬ ِ ‫َه‬


‫ادي‬ hādī guide N

4452 144 ‫هدي‬ ‫َه َدى‬ hadā to guide V

4453 1 ‫هدي‬ ‫ٰهَ ِدى‬ hādī guide N

4454 85 ‫هدي‬ ‫ُه ًدى‬ hudan guidance N

4455 7 ‫هدي‬ ‫َه ْدي‬ hadī


sacrificial animal,
offering
N

4456 2 ‫هدي‬ ‫َه ِد َّية‬ hadiyyat gift N

4457 1 ‫هرب‬ ‫َه َرب‬ harab flight N

4458 2 ‫هرع‬ ‫ع‬


ُ ‫يُ ْه َر‬ yuh'raʿu to rush, to hasten V

4459 21 ‫هزا‬ َ ‫ٱست ُ ْه ِزئ‬ْ us'tuh'zi-a to mock, to ridicule V

4460 2 ‫هزا‬ ‫ست َ ْه ِز ُءون‬


ْ ‫ُم‬ mus'tahziūn mockers N

4461 11 ‫هزا‬ ‫ُهزُو‬ huzū ridicule N

4462 4 ‫هزز‬ ‫ٱ ْهتَز َّْت‬ ih'tazzat to stir, to move V

https://thequranicwords.wordpress.com !310
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4463 1 ‫هزز‬ ِّ‫ُهز‬ huzzi to shake V

4464 1 ‫هزل‬ ‫َهزْل‬ hazl amusement N

4465 1 ‫هزم‬ ‫َم ْهزُوم‬ mahzūm defeated N

4466 2 ‫هزم‬ ‫َهزَ ُم‬ hazamu to defeat V

4467 1 ‫هشش‬ ‫ش‬ُّ ‫أ َ ُه‬ mahzūm to bring down leaves V

4468 2 ‫هشم‬ ‫شيم‬ ِ ‫َه‬ hashīm


dry stalks,
dry twig fragments
N

4469 1 ‫هضم‬ ‫ضم‬ْ ‫َه‬ haḍm deprivation N

4470 1 ‫هضم‬ ِ ‫َه‬


‫ضيم‬ haḍīm soft A

4471 3 ‫هطع‬ ‫ط ِعني‬


ِ ‫ُم ْه‬ muh'ṭiʿīn racing ahead, hasten N

4472 1 ‫هلع‬ ‫َه ُلوع‬ halūʿ anxious N

4473 51 ‫هلك‬ ‫أ َ ْه َل َك‬ ahlaka to destroy V

4474 1 ‫هلك‬ ‫تَّ ْه ُل َكة‬ tahlukat destruction N

4475 2 ‫هلك‬ ‫َم ْهلِك‬ mahlik destruction N

4476 5 ‫هلك‬ ‫ُم ْهلِك‬ muh'lik destroy N

4477 1 ‫هلك‬ ‫ُم ْهلِ ِكى‬ muh'likī one to destroy N

4478 1 ‫هلك‬ ‫ُم ْه َل ِكني‬ muh'lakīn who were destroyed N

4479 2 ‫هلك‬ ‫َهالِك‬ hālik who perish, destroyed N

4480 5 ‫هلك‬ ‫َه َل َك‬ halaka to die, to be destroyed V

https://thequranicwords.wordpress.com !311
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4481 4 ‫هلل‬ ‫أ ُ ِه َّل‬ uhilla to be dedicated V

4482 1 ‫هلل‬ ‫أ َ ِه َّلة‬ ahillat new moons N

4483 1 ‫همد‬ ِ ‫َه‬


‫ام َدة‬ hāmidat barren N

4484 1 ‫همر‬ ‫ُّمن ْ َه ِمر‬ mun'hamir pouring down N

4485 1 ‫همز‬ ‫َه َّماز‬ hammāz defamer A

4486 1 ‫همز‬ ‫ُه َمزَة‬ humazat slanderer N

4487 1 ‫همز‬ ‫َه َمزَٰت‬ hamazāt suggestions N

4488 1 ‫همس‬ ‫َه ْمس‬ hams faint sound N

4489 1 ‫همم‬ ْ ‫أ َ َه َّم‬


‫ت‬ ahammat to worry V

4490 8 ‫همم‬ ‫َه َّم‬ hamma


to determine, to plan,
to plot, to desire
V

4491 2 ‫همن‬ ‫ُم َه ْي ِمن‬ muhaymin


The Guardian ;
guardian
A

4492 4 ‫هنأ‬ ٔ‫َه ِنيٓـ‬ hanī satisfaction A

4493 11 ‫هود‬ ‫َها ُد‬ hādu to be Jewish V

4494 10 ‫هود‬ ‫ُهود‬ hūd Prophet Hud ; Jew PN

4495 1 ‫هور‬ َ ‫ٱنْ َه‬


‫ار‬ in'hāra to collapse V

4496 1 ‫هور‬ ‫َهار‬ hār collapse N

4497 2 ‫هون‬ ‫أ َ ٰهَ َن‬ ahāna to humiliate V

4498 1 ‫هون‬ ‫أ َ ْه َون‬ ahwan easier N

https://thequranicwords.wordpress.com !312
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4499 1 ‫هون‬ ‫ُم َهان‬ muhān humiliated N

4500 14 ‫هون‬ ‫ُّم ِهني‬ muhīn humiliating A

4501 1 ‫هون‬ ‫َه ْون‬ hawn humbleness N

4502 4 ‫هون‬ ‫ُهون‬ hūn humiliating, humiliation N

4503 3 ‫هون‬ ‫َه ِّني‬ hayyin easy, insignificant N

4504 17 ‫هوي‬ ‫أ َ ْه َوآء‬ ahwā desires N

4505 1 ‫هوي‬ ْ ‫ٱست َ ْه َو‬


‫ت‬ ْ is'tahwat to entice V

4506 1 ‫هوي‬ ‫َها ِويَة‬ hāwiyat


Hawiyah (name of Hell)
; pit, abyss
PN

4507 11 ‫هوي‬ ‫َه َوآء‬ hawā vain desires N

4508 8 ‫هوي‬ ‫َه َو ٰى‬ hawā to desire V

4509 2 ‫هيا‬ ْ[ِّ‫يُ َهي‬ yuhayyi to facilitate V

4510 2 ‫هيأ‬ ‫َه ْيـَٔة‬ hayat form, shape N

4511 1 ‫هيت‬ ‫ت‬


َ ‫َه ْي‬ hayta
to come on,
to come forward
V

4512 2 ‫هيج‬ ُ‫يَ ِهيج‬ yahīju to wither, to dry V

4513 1 ‫هيل‬ ‫َّم ِهيل‬ mahīl pouring down A

4514 1 ‫هيم‬ ‫ِهيم‬ hīm thirsty camels N

4515 1 ‫هيم‬ ‫يَ ِهي ُم‬ yahīmu to roam V

4516 2 -- ‫َه ْي َهات‬ hayhāt far (fetched) N

https://thequranicwords.wordpress.com !313
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !314
FREE VERSION
Section 28
Root ‫و‬

Total Words - 235


N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4517 1 ‫وأد‬ ‫َم ْو ُء َدة‬ mawudat


female infant buried
alive
N

4518 1 ‫وأل‬ ‫َم ْو ِئل‬ mawil escape N

4519 1 ‫وبر‬ ‫أ َ ْوبَار‬ awbār fur N

4520 1 ‫وبق‬ ‫َّم ْو ِبق‬ mawbiq barrier N

4521 1 ‫وبق‬ ْ‫ُيو ِبق‬ yūbiq to destroy V

4522 3 ‫وبل‬ ‫َوا ِبل‬ wābil heavy rain N

4523 4 ‫وبل‬ ‫َو َبال‬ wabāl


consequences,
evil results
N

4524 1 ‫وبل‬ ‫َو ِبيل‬ wabīl ruinous A

4525 3 ‫وتد‬ ‫أ َ ْوتَاد‬ awtād stakes, pegs N

4526 1 ‫وتر‬ ‫تَت ْ َرا‬ tatrā succession N

4527 1 ‫وتر‬ ‫َوتْر‬ watr odd N

4528 1 ‫وتر‬ ‫َي ِت َر‬ yatira to deprive V

4529 1 ‫وتن‬ ‫َو ِتني‬ watīn aorta N

4530 3 ‫وثق‬ ‫َّم ْو ِثق‬ mawthiq promise N

https://thequranicwords.wordpress.com !315
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4531 25 ‫وثق‬ ‫ِّميثَٰق‬ mīthāq covenant, treaty N

4532 1 ‫وثق‬ َ‫َواثَق‬ wāthaqa to bound V

4533 2 ‫وثق‬ ‫َوثَاق‬ wathāq bond, binding N

4534 2 ‫وثق‬ ٰ‫ُوثْ َقى‬ wuth'qā


firm,
the most trustworthy
A

4535 1 ‫وثق‬ ِ ُ‫ي‬


ُ‫وثق‬ yūthiqu to bind V

4536 3 ‫وثن‬ ‫أ َ ْوثَٰن‬ awthān idols N

4537 1 ‫وجب‬ ‫ت‬


ْ َ‫َو َجب‬ wajabat to be down V

4538 106 ‫وجد‬ ‫َو َج َد‬ wajada to find V

4539 1 ‫وجد‬ ‫ُو ْجد‬ wuj'd means N

4540 3 ‫وجس‬ َ ‫أ َ ْو َج‬


‫س‬ awjasa to feel, to sense V

4541 1 ‫وجف‬ ْ ‫أ َ ْو َج‬


‫ف‬ awjaf to make expedition V

4542 1 ‫وجف‬ ِ ‫َوا‬


‫ج َفة‬ wājifat palpitate A

4543 1 ‫وجل‬ ‫ج َلة‬ِ ‫َو‬ wajilat fearful A

4544 3 ‫وجل‬ ‫ت‬ ِ ‫َو‬


ْ ‫ج َل‬ wajilat to feel fear, to be afraid V

4545 1 ‫وجل‬ ِ ‫َو‬


‫ج ُلون‬ wajilūn afraid N

4546 1 ‫وجه‬ ‫تَ َو َّج َه‬ tawajjaha to turn V

4547 2 ‫وجه‬ ‫َو َّج ْه‬ wajjah to direct, to turn V

4548 72 ‫وجه‬ ‫َو ْجه‬ wajh


face, countenance,
beginning
N

https://thequranicwords.wordpress.com !316
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4549 1 ‫وجه‬ ‫ِو ْج َهة‬ wij'hat direction N

4550 2 ‫وجه‬ ‫جيه‬ ِ ‫َو‬ wajīh honorable, honored N

4551 6 ‫وحد‬ ‫َو ْحد‬ waḥd Alone N

4552 30 ‫وحد‬ ‫حد‬ِ َ‫ٰو‬ wāḥid The One ; one A

4553 31 ‫وحد‬ ِ َ‫ٰو‬


‫ح َدة‬ wāḥidat one, single N

4554 1 ‫وحد‬ ‫حيد‬ ِ ‫َو‬ waḥīd alone N

4555 1 ‫وحش‬ ‫ُو ُحوش‬ wuḥūsh wild beasts N

4556 72 ‫وحي‬ ٰٓ‫أ َ ْو َحى‬ awḥā to reveal, to inspire V

4557 6 ‫وحي‬ ‫َو ْحى‬ waḥ revelation, inspiration N

4558 8 ‫ودد‬ ‫َّم َو َّدة‬ mawaddat love, affection N

4559 1 ‫ودد‬ ‫َو ّد‬ wadd


Wadd
(idol in Noah’s time)
PN

4560 17 ‫ودد‬ ‫َو َّد‬ wadda to love, to wish V

4561 1 ‫ودد‬ ‫ُو ّد‬ wudd affection N

4562 2 ‫ودد‬ ‫َو ُدود‬ wadūd Most Loving A

4563 1 ‫ودع‬ ‫ع‬ْ ‫َد‬ daʿ to disregard V

4564 2 ‫ودع‬ ‫ست َ ْو َدع‬


ْ ‫ُم‬ mus'tawdaʿ
resting place,
place of storage
N

4565 1 ‫ودع‬ ‫ع‬


َ ‫َو َّد‬ waddaʿa to forsake V

4566 2 ‫ودق‬ ‫َو ْدق‬ wadq rain N

https://thequranicwords.wordpress.com !317
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4567 2 ‫ودي‬ ‫أ َ ْو ِد َية‬ awdiyat valleys N

4568 2 ‫ودي‬ ‫ِديَة‬ diyat blood money N

4569 7 ‫ودي‬ ‫َواد‬ wād valley N

4570 1 ‫ودي‬ ِ ‫َو‬


‫ادي‬ wādī valley N

4571 45 ‫وذر‬ ‫يَذَ َر‬ yadhara to leave, to forsake V

4572 12 ‫ورث‬ َ ‫أ َ ْو َر‬


‫ث‬ awratha to make inherit V

4573 1 ‫ورث‬ ‫تُّ َراث‬ turāth inheritance N

4574 2 ‫ورث‬ ‫ِمي ٰرَث‬ mīrāth heritage N

4575 7 ‫ورث‬ ‫َوا ِرث‬ wārith The Inheritor ; inheritor N

4576 13 ‫ورث‬ َ ‫َو ِر‬


‫ث‬ waritha to inherit V

4577 1 ‫ورد‬ ‫أ َ ْو َر َد‬ awrada to lead V

4578 1 ‫ورد‬ ‫َم ْو ُرود‬ mawrūd to which led N

4579 3 ‫ورد‬ ‫َوا ِرد‬ wārid


water drawer,
passing over, will come
N

4580 2 ‫ورد‬ ‫َو َر َد‬ warada to come V

4581 2 ‫ورد‬ ‫ِو ْرد‬ wir'd place, thirsty N

4582 1 ‫ورد‬ ‫َو ْر َدة‬ wardat rose-colored N

4583 1 ‫ورد‬ ‫َو ِريد‬ warīd jugular vein N

4584 2 ‫ورق‬ ‫َو َرق‬ waraq leaves N

https://thequranicwords.wordpress.com !318
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4585 1 ‫ورق‬ ‫َو ِرق‬ wariq silver coin N

4586 1 ‫ورق‬ ‫َو َر َقة‬ waraqat leaf N

4587 2 ‫وري‬ ‫ت‬ َ ‫تَ َو‬


ْ ‫ار‬ tawārat to hide V

4588 1 ‫وري‬ ُ ُ‫ت‬


‫ور‬ tūru to ignite V

4589 1 ‫وري‬ ‫ُمو ِريَٰت‬ mūriyāt producers of sparks N

4590 24 ‫وري‬ ‫َو َرآء‬ warā


behind, beyond,
besides, after, ahead
AL

4591 4 ‫وري‬ ‫ُوۥ ِر َى‬ wūriya


to hide, to conceal,
to cover
V

4592 5 ‫وزر‬ ‫َوا ِز َرة‬ wāzirat bearer of burden N

4593 1 ‫وزر‬ ‫َوزَر‬ wazar refuge N

4594 12 ‫وزر‬ ‫ِوزْر‬ wiz'r burden N

4595 2 ‫وزر‬ ‫َو ِزير‬ wazīr minister, assistant N

4596 7 ‫وزر‬ ‫َي ِز ُر‬ yaziru to bear V

4597 2 ‫وزع‬ ‫ع‬ْ ‫أ َ ْو ِز‬ awziʿ to grant power V

4598 3 ‫وزع‬ ‫ع‬


ُ َ‫يُوز‬ yūzaʿu to set in rows V

4599 1 ‫وزن‬ ‫َّم ْوزُون‬ mawzūn well-balanced N

4600 16 ‫وزن‬ ‫ِميزَان‬ mīzān scales, balance, weight N

4601 3 ‫وزن‬ ‫َوزْن‬ wazn weight(ing) N

4602 3 ‫وزن‬ ‫َّوزَ ُن‬ wazanu to weigh V

https://thequranicwords.wordpress.com !319
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4603 2 ‫وسط‬ َ ‫أ َ ْو‬


‫سط‬ awsaṭ average, moderate N

4604 1 ‫وسط‬ ‫سط‬َ ‫َو‬ wasaṭ middle way A

4605 1 ‫وسط‬ ْ ‫س‬


‫ط‬ َ ‫َو‬ wasaṭ to penetrate the center V

4606 1 ‫وسط‬ ٰ‫سطَى‬


ْ ‫ُو‬ wus'ṭā middle A

4607 6 ‫وسع‬ ‫س َعة‬


َ saʿat
abundance,
ample means
N

4608 2 ‫وسع‬ ِ ‫ُم‬


‫وسع‬ mūsiʿ wealthy, expander N

4609 6 ‫وسع‬ ِ ‫َو‬


َ‫سع‬ wasiʿa
to encompass,
to extend
V

4610 9 ‫وسع‬ ‫سع‬ِ َ‫ٰو‬ wāsiʿ


All-Encompassing ;
vast
N

4611 5 ‫وسع‬ ‫سع‬ ْ ‫ُو‬ wus'ʿ capacity N

4612 4 ‫وسع‬ ِ َ‫ٰو‬


‫س َعة‬ wāsiʿat spacious, vast N

4613 1 ‫وسق‬ َ َّ‫ٱت‬


َ‫سق‬ ittasaqa to be full V

4614 1 ‫وسق‬ َ‫سق‬َ ‫َو‬ wasaqa to envelop V

4615 2 ‫وسل‬ ‫سي َلة‬ِ ‫َو‬ wasīlat means of access N

4616 1 ‫وسم‬ ‫س ِمني‬


ِّ ‫ُمت َ َو‬ mutawassimīn who discern N

4617 1 ‫وسم‬ ‫س ُم‬ِ َ‫ن‬ nasimu to brand V

4618 1 ‫وسن‬ ِ
‫سنَة‬ sinat slumber N

‫وسو‬
4619 1
‫س‬
‫س َواس‬
ْ ‫َو‬ waswās whisperer N

https://thequranicwords.wordpress.com !320
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

‫وسو‬
4620 4
‫س‬
‫س‬
َ ‫س َو‬ ْ ‫َو‬ waswasa to whisper V

4621 1 ‫وشي‬ ‫ش َية‬ ِ shiyat blemish N

4622 2 ‫وصب‬ ِ ‫َو‬


‫اصب‬ wāṣib constantly, perpetual N

4623 2 ‫وصد‬ ‫ْص َدة‬


َ ‫ُّمؤ‬ mu'ṣadat closed in / over A

4624 1 ‫وصد‬ ‫صيد‬ ِ ‫َو‬ waṣīd entrance N

4625 1 ‫وصف‬ ‫صف‬ ْ ‫َو‬ waṣf attribution N

4626 13 ‫وصف‬ ‫ف‬ ِ ‫َي‬


ُ ‫ص‬ yaṣifu to attribute, to ascribe V

4627 1 ‫وصل‬ ‫ص ْل‬َّ ‫َو‬ waṣṣal to convey V

4628 1 ‫وصل‬ ‫صي َلة‬ِ ‫َو‬ waṣīlat


Wasilah
(pagan Arab ritual) PN

4629 10 ‫وصل‬ ‫ص ُل‬ ِ ‫َي‬ yaṣilu to join, to reach V

َ‫ص‬ ٰ ‫أ َ ْو‬
to make, to instruct,
4630 5 ‫وصي‬ awṣā to enjoin
V

4631 5 ‫وصي‬ ‫اص‬ َ ‫تَ َو‬ tawāṣa to enjoin, to transmit V

4632 1 ‫وصي‬ ‫ص َية‬ِ ‫تَ ْو‬ tawṣiyat make a will N

4633 1 ‫وصي‬ ‫ُّموص‬ mūṣ testator N

4634 11 ‫وصي‬ ٰ‫صى‬ َّ ‫َو‬ waṣṣā to enjoin V

4635 8 ‫وصي‬ ِ ‫َو‬


‫ص َّية‬ waṣiyyat will N

4636 1 ‫وصي‬ ِ ‫ُي‬


‫وصي‬ yūṣī to make V

4637 1 ‫وضع‬ ُ‫ضع‬َ ‫أ َ ْو‬ awḍaʿu to be active V

https://thequranicwords.wordpress.com !321
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4638 3 ‫وضع‬ ِ ‫َّم َو‬


‫اضع‬ mawāḍiʿ places, context N

4639 1 ‫وضع‬ ُ ‫َّم ْو‬


‫ضو َعة‬ mawḍūʿat put in place A

4640 21 ‫وضع‬ َ ‫َو‬


َ‫ضع‬ waḍaʿa to deliver, to give birth V

4641 1 ‫وضن‬ ‫ضونَة‬


ُ ‫َّم ْو‬ mawḍūnat decorated A

4642 1 ‫وطا‬ [‫َم ْو ِط‬ mawṭi any step N

4643 1 ‫وطا‬ ‫َوطْ ٔـ‬ waṭ most potent N

4644 3 ‫وطا‬ َ ‫َي‬


ُٔ‫طـ‬ yaṭa-u
to step, to trod,
to trample
V

4645 1 ‫وطا‬ ِ ‫يُ َو‬


ُٔ‫اطـ‬ yuwāṭi-u to adjust V

4646 2 ‫وطر‬ ‫َوطَر‬ waṭar necessary (formalities) N

4647 1 ‫وطن‬ ‫اطن‬ ِ ‫َم َو‬ mawāṭin regions N

4648 1 ‫وعد‬ ‫تَ َوا َعد‬ tawāʿad to make an appointment V

4649 1 ‫وعد‬ ِ ُ‫ت‬


‫وع ُد‬ tūʿidu to threaten V

‫َّم ْو ِعد‬
appointment, promise,
4650 12 ‫وعد‬ mawʿid appointed time, N
promised place

4651 1 ‫وعد‬ ‫َّم ْو ِع َدة‬ mawʿidat promise N

4652 1 ‫وعد‬ ‫َم ْو ُعود‬ mawʿūd promised A

4653 6 ‫وعد‬ ‫ِّمي َعاد‬ mīʿād promise, appointment N

4654 70 ‫وعد‬ ‫َو َع َد‬ waʿada to promise V

4655 49 ‫وعد‬ ‫َو ْعد‬ waʿd promise N

https://thequranicwords.wordpress.com !322
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4656 4 ‫وعد‬ ‫ٰوَ َع ْد‬ wāʿad to appoint V

4657 6 ‫وعد‬ ‫َو ِعيد‬ waʿīd warning, threat N

4658 9 ‫وعظ‬ ‫َّم ْو ِعظَة‬ mawʿiẓat admonition, instruction N

4659 15 ‫وعظ‬ ْ ‫َو َع‬


‫ظ‬ waʿaẓ
to instruct, to advise,
to preach
V

4660 1 ‫وعظ‬ ‫ظني‬ِ ‫ٰوَ ِع‬ wāʿiẓīn advisors N

4661 2 ‫وعي‬ ٰٓ‫أ َ ْو َعى‬ awʿā to hoard, to keep V

4662 1 ‫وعي‬ َ‫تَ ِعي‬ taʿiya to be conscious V

4663 3 ‫وعي‬ ‫ِو َعآء‬ wiʿā bag N

4664 1 ‫وعي‬ ‫ٰوَ ِع َية‬ wāʿiyat conscious A

4665 1 ‫وفد‬ ‫َوفْد‬ wafd delegation N

4666 1 ‫وفر‬ ‫َّم ْوفُور‬ mawfūr ample N

4667 1 ‫وفض‬ ‫ض‬ ِ ‫ُي‬


ُ ‫وف‬ yūfiḍu to hasten V

4668 2 ‫وفق‬ ‫تَ ْو ِفيق‬ tawfīq reconciliation, success N

4669 1 ‫وفق‬ ‫ِوفَاق‬ wifāq appropriate A

4670 1 ‫وفق‬ ‫يُ َوفِّ ِق‬ yuwaffiqi to cause reconciliation V

4671 2 ‫وفي‬ ٰ‫أ َ ْو َفى‬ awfā full, faithful, truer A

4672 18 ‫وفي‬ ٰ‫أ َ ْوفَى‬ awfā to fulfill V

4673 24 ‫وفي‬ ٰ‫تَ َوفَّى‬ tawaffā to pass away, to die V

https://thequranicwords.wordpress.com !323
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4674 1 ‫وفي‬ ‫ُمت َ َوفِّي‬ mutawaffī take N

4675 1 ‫وفي‬ ‫ُم َو ُّفو‬ muwaffū pay in full N

4676 1 ‫وفي‬ ‫ُموفُون‬ mūfūn who fulfill N

4677 18 ‫وفي‬ ٰٓ‫َوفَّى‬ waffā to pay in full, to fulfill V

4678 1 ‫وفي‬ ُ ‫ست َ ْو‬


‫ف‬ ْ َ‫ي‬ yastawfu to take in full V

4679 1 ‫وقب‬ َ ‫َو َق‬


‫ب‬ waqaba to spread V

ْ َ ‫أ ُ ِّقت‬
to be gathered to an
4680 1 ‫وقت‬ ‫ت‬ uqqitat appointed time
V

4681 1 ‫وقت‬ ‫َّم ْو ُقوت‬ mawqūt fixed times A

4682 8 ‫وقت‬ ‫ِمي ٰقَت‬ mīqāt


appointed time / place /
term
N

4683 3 ‫وقت‬ ‫َو ْقت‬ waqt time N

4684 5 ‫وقد‬ ‫أ َ ْو َق ُد‬ awqadu


to kindle, to heat,
to ignite, to light
V

4685 1 ‫وقد‬ ‫ٱست َ ْو َق َد‬


ْ is'tawqada to kindle V

4686 1 ‫وقد‬ ‫ُمو َق َدة‬ mūqadat kindled A

4687 4 ‫وقد‬ ‫َو ُقود‬ waqūd fuel N

4688 1 ‫وقذ‬ ‫َم ْو ُقوذَة‬ mawqūdhat which is hit fatally N

4689 1 ‫وقر‬ ‫تُ َو ِّق ُر‬ tuwaqqiru to respect V

4690 1 ‫وقر‬ ‫َو َقار‬ waqār grandeur N

https://thequranicwords.wordpress.com !324
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4691 6 ‫وقر‬ ‫َو ْقر‬ waqr deafness N

4692 1 ‫وقر‬ ‫ِو ْقر‬ wiq'r load N

4693 1 ‫وقع‬ ِ ‫ُّم َو‬


‫اق ُعو‬ mawāqiʿ to fall in N

4694 1 ‫وقع‬ ‫َم ٰوَ ِقع‬ muwāqiʿū setting N

4695 6 ‫وقع‬ ‫اقع‬ ِ ‫َو‬ wāqiʿ happen, occur, befall A

4696 2 ‫وقع‬ ِ ‫َو‬


‫اق َعة‬ wāqiʿat event, occurrence N

4697 12 ‫وقع‬ َ‫َو َقع‬ waqaʿa


to fall, to occur,
to fulfill
V

4698 1 ‫وقع‬ ‫َو ْق َعت‬ waqʿat occurrence N

4699 1 ‫وقع‬ ِ ‫ُي‬


َ‫وقع‬ yūqiʿa to cause V

4700 1 ‫وقف‬ ‫َم ْو ُقوفُون‬ mawqūfūn made to stand N

4701 3 ‫وقف‬ ُ ‫ُو ِق‬


‫ف‬ wuqifu to make stand V

4702 2 ‫وقي‬ ‫أَتْ َقى‬ atqā righteous N

ٰ‫ٱتَّ َقى‬
to be righteous,
4703 166 ‫وقي‬ ittaqā to fear (Allah)
V

4704 17 ‫وقي‬ ‫تَ ْق َوى‬ taqwā piety, righteousness N

4705 1 ‫وقي‬ ‫تُ َقىٰة‬ tuqāt precaution N

4706 4 ‫وقي‬ ّ‫تَ ِقي‬ taqiyy righteous, God fearing N

righteous, pious,
4707 49 ‫وقي‬ ‫ُمت َّ ِقني‬ muttaqīn God conscious,
God fearing
N

https://thequranicwords.wordpress.com !325
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4708 3 ‫وقي‬ ‫َواق‬ wāq defender, protector N

4709 16 ‫وقي‬ ٰ‫َو َقى‬ waqā to save, to protect V

4710 1 ‫وكا‬ ۟ ‫أَتَ َو َّك ُؤا‬ atawakka-u to lean V

4711 1 ‫وكا‬ ٔ‫ُمت َّ َكـ‬ muttaka banquet N

4712 8 ‫وكا‬ ‫ُمت َّ ِكـِٔني‬ muttakiīn reclining N

4713 1 ‫وكا‬ ٔ‫َيت َّ ِك ُـ‬ yattaki-u to recline V

4714 1 ‫وكد‬ ‫تَ ْو ِكيد‬ tawkīd confirmation N

4715 1 ‫وكز‬ َ‫َو َكز‬ wakaza to strike V

4716 40 ‫وكل‬ ‫تَ َو َّك ْل‬ tawakkal to put trust V

4717 4 ‫وكل‬ ‫ُمت َ َو ِّك ُلون‬ mutawakkilūn who put trust N

4718 2 ‫وكل‬ ‫ُو ِّك َل‬ wukkila


to entrust,
to put in charge
V

‫َو ِكيل‬
Disposer of Affairs,
4719 24 ‫وكل‬ wakīl Trustee, Guardian ; N
manager, advocate

4720 1 ‫ولج‬ َ ِ‫َول‬


‫يجة‬ walījat intimates N

4721 3 ‫ولج‬ َ‫َيلِج‬ yalija to penetrate, to pass V

4722 10 ‫ولج‬ ُ‫يُولِج‬ yūliju to cause to enter V

4723 3 ‫ولد‬ ‫َم ْو ُلود‬ mawlūd father, son N

4724 14 ‫ولد‬ ‫َوالِد‬ wālid parent N

https://thequranicwords.wordpress.com !326
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4725 56 ‫ولد‬ ‫َو َلد‬ walad child, son N

4726 9 ‫ولد‬ ‫َو َل َد‬ walada to beget, to be born V

4727 2 ‫ولد‬ ‫ٰوَلِ َدة‬ wālidat mother N

4728 1 ‫ولد‬ ‫ٰوَلِ ٰدَت‬ wālidāt mothers N

4729 10 ‫ولد‬ ‫ٰوَلِ َدي‬ wālidaī parents N

4730 7 ‫ولد‬ ‫َولِيد‬ walīd boy, child N

Woe, nearer, closer,


4731 11 ‫ولي‬ ٰ‫أ َ ْو َلى‬ awlā more appropriate, N
more worthy

4732 1 ‫ولي‬ َ‫أ َ ْو َل ٰني‬ awlayān former two N

4733 78 ‫ولي‬ ٰ‫تَ َو َّلى‬ tawallā to turn V

4734 2 ‫ولي‬ ‫َم ٰوَلِى‬ mawālī heirs, successors N

4735 18 ‫ولي‬ ٰ‫َم ْو َلى‬ mawlā The Protector N

4736 1 ‫ولي‬ ‫َم ٰوَلِي‬ mawālī friends N

4737 1 ‫ولي‬ ‫ُم َو ِّلي‬ muwallī turns towards N

4738 1 ‫ولي‬ ‫َوال‬ wāl protector N

4739 30 ‫ولي‬ ٰ‫َو َّلى‬ wallā to turn V

4740 86 ‫ولي‬ ّ‫َولِى‬ waliyy


The Protector ;
guardian, ally
N

4741 2 ‫ولي‬ ‫َو ٰلَ َيت‬ walāyat protection N

https://thequranicwords.wordpress.com !327
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4742 1 ‫ولي‬ ‫َي ُل‬ yalu to be close V

4743 1 ‫وني‬ َ‫تَ ِني‬ taniya to slacken V

4744 3 ‫وهب‬ ‫َو َّهاب‬ wahhāb The Bestower A

4745 22 ‫وهب‬ ‫ب‬


َ ‫َو َه‬ wahaba to grant, to bestow V

4746 1 ‫وهج‬ ‫َو َّهاج‬ wahhāj burning A

4747 1 ‫وهن‬ ‫أ َ ْو َهن‬ awhan weakest N

4748 1 ‫وهن‬ ِ ‫ُم‬


‫وهن‬ mūhin who makes weak N

4749 5 ‫وهن‬ ‫َو َه َن‬ wahana to weaken V

4750 2 ‫وهن‬ ‫َو ْهن‬ wahn weakness N

4751 1 ‫وهي‬ ِ ‫َو‬


‫اه َية‬ wāhiyat frail N

https://thequranicwords.wordpress.com !328
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !329
FREE VERSION
Section 29
Root ‫ي‬

Total Words - 33
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4752 2 ‫ياس‬ َ ٔ‫ٱست َ ْيـ‬


‫َس‬ ْ is'tayasa
to despair,
to give up hope
V

4753 8 ‫ياس‬ ‫س‬ َ ‫َي ِئ‬ ya-isa to despair V

4754 3 ‫ياس‬ ‫يَـُٔوس‬ yaūs despair, give up hope N

4755 1 ‫يبس‬ ‫َيا ِبس‬ yābis dry N

4756 2 ‫يبس‬ ٰ ‫َيا ِب‬


‫سَت‬ yābisāt dry A

4757 1 ‫يبس‬ ‫يَبَس‬ yabas dry A

4758 23 ‫يتم‬ ‫َي ِتيم‬ yatīm orphan A

4759 120 ‫يدي‬ ‫َيد‬ yad hand N

4760 2 ‫يسر‬ َ ْ‫ٱستَي‬


‫س َر‬ ْ is'taysara to obtain with ease V

4761 2 ‫يسر‬ ‫س َر‬ َّ ‫تَ َي‬ tayassara to be easy V

4762 3 ‫يسر‬ ‫سر‬ ِ ‫َم ْي‬ maysir


games of chance,
gambling
N

4763 1 ‫يسر‬ ‫س َرة‬ َ ْ‫َمي‬ maysarat ease N

4764 1 ‫يسر‬ ‫سور‬


ُ ‫َّم ْي‬ maysūr gentle N

4765 11 ‫يسر‬ ‫س َر‬


َّ ‫َي‬ yassara to make easy V

https://thequranicwords.wordpress.com !330
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4766 7 ‫يسر‬ ‫سر‬


ْ ‫ُي‬ yus'r ease N

4767 2 ‫يسر‬ ‫س َر ٰى‬ ْ ُ‫ي‬ yus'rā ease N

4768 15 ‫يسر‬ ‫سير‬ ِ ‫َي‬ yasīr easy, gradual A

4769 1 -- ‫طني‬ ِ ‫َي ْق‬ yaqṭīn gourd N

4770 1 ‫يقظ‬ ‫أَيْ َقاظ‬ ayqāẓ awake N

4771 2 ‫يقن‬ ْ َ ‫ٱست َ ْي َقن‬


‫ت‬ ْ is'tayqanat
to be convinced,
to be certain
V

4772 1 ‫يقن‬ ‫ست َ ْي ِق ِنني‬ْ ‫ُم‬ mus'tayqinīn convinced N

4773 5 ‫يقن‬ ‫وق ِنني‬


ِ ‫ُّم‬ mūqinīn who are certain N

4774 8 ‫يقن‬ ‫َي ِقني‬ yaqīn certain A

4775 12 ‫يقن‬ ِ ‫ُي‬


‫وق ُن‬ yūqinu to believe firmly V

4776 1 -- ‫يَا ُقوت‬ yāqūt rubies N

4777 3 ‫يمم‬ ‫تَ َي َّم ُم‬ tayammamu


to aim,
to do tayammum
V

4778 8 ‫يمم‬ ‫َي ّم‬ yamm sea, river N

4779 3 ‫يمن‬ ‫أَيْ َمن‬ ayman the right A

4780 3 ‫يمن‬ ‫َم ْي َمنَة‬ maymanat the right N

4781 65 ‫يمن‬ ‫َي ِمني‬ yamīn oath, right N

4782 1 ‫ينع‬ ‫يَنْع‬ yanʿ ripening N

4783 405 ‫يوم‬ ‫َي ْوم‬ yawm (this) day, today, epoch AT

https://thequranicwords.wordpress.com !331
FREE VERSION
N F ROOT ARABIC PRON MEANINGS G

4784 70 -- ‫َي ْو َم ِئذ‬ yawma-idhin that day AT

https://thequranicwords.wordpress.com !332
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !333
FREE VERSION
Section 30
Proper Nouns / Names
Total Words - 77
N F ARABIC PRON MEANINGS G

4785 25 ‫آ َدم‬ ādam Prophet Adam PN

4786 2 ‫إِ ْد ِريس‬ id'rīs Prophet Enoch PN

4787 43 ‫ُنوح‬ nūḥ Prophet Noah PN

ِ ‫إِبْر‬
‫اهيم‬
4788 69
َ ib'rāhīm Prophet Abraham PN

4789 27 ‫ُلوط‬ lūṭ Prophet Lot PN

4790 12 ِ ‫س َم‬
‫اعيل‬ ْ ِ‫إ‬ is'māʿīl Prophet Ishmael PN

4791 17 ‫س َحاق‬ ْ ِ‫إ‬ is'ḥāq Prophet Isaac PN

4792 16 ‫يَ ْع ُقوب‬ yaʿqūb Prophet Jacob PN

ِ ‫سر‬
4793 43 ‫ائيل‬َ ْ ِ‫إ‬ is'rāīl Israel (Prophet Jacob) PN

4794 27 ‫وسف‬
ُ ُ‫ي‬ yūsufu Prophet Joseph PN

4795 4 ‫أ َ ُّيوب‬ ayyūb Prophet Job PN

4796 11 ُ
‫ش َع ْيب‬ shuʿayb Prophet Shuayb PN

4797 136 ٰ‫وسى‬ َ ‫ُم‬ mūsā Prophet Moses PN

4798 20 ‫ٰهَ ُرون‬ hārūn Prophet Aaron PN

4799 16 ‫َدا ُود‬ dāwūd Prophet David PN

https://thequranicwords.wordpress.com !334
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

4800 17 ‫س َل ْي ٰمَن‬
ُ sulaymān Prophet Solomon PN

4801 3 ‫إِ ْليَاس‬ il'yās Prophet Elijah PN

4802 2
َ ‫ٱ ْل َي‬
َ‫سع‬ al-yasaʿa Prophet Elisha PN

4803 4 ‫ُيونُس‬ yūnus Prophet Jonah PN

4804 7 ‫زَ َك ِريَّا‬ zakariyyā Prophet Zechariah PN

4805 5 ٰ‫َي ْح َيى‬ yaḥyā Prophet John PN

4806 25
َ ‫ِع‬
‫يسى‬ ʿīsā Prophet Jesus PN

4807 11 ِ ‫َم‬
‫سيح‬ masīḥ Messiah (Christ) PN

4808 4 ‫ُم َح َّمد‬ muḥammad Prophet Muhammad PN

4809 1 ‫أ َ ْح َمد‬ aḥmad Ahmad (Prophet Muhammad) PN

4810 3 ‫ِع ْم ٰرَن‬ ʿim'rān Joachim (father of Mary) PN

4811 34 ‫َم ْر َيم‬ maryam Mary PN

4812 1 ‫ُعزَ ْير‬ ʿuzayr Uzair (Ezra) PN

4813 2 ‫ُل ْق ٰمَن‬ luq'mān


Luqman
(pre-Islamic Arabian sage)
PN

4814 1 ‫زَ ْيد‬ zayd Zayd ibn Harithah PN

4815 2 ‫طَا ُلوت‬ ṭālūt Saul PN

4816 74 ‫ِف ْر َع ْون‬ fir'ʿawn Pharaoh PN

4817 6 ‫ٰهَ ٰمَن‬ hāmān


Haman (title for head of quarries
for Pharaoh)
PN

https://thequranicwords.wordpress.com !335
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

4818 4 ‫ٰقَ ُرون‬ qārūn Korah (grandson of Levi) PN

4819 3 ‫َجا ُلوت‬ jālūt Goliath PN

4820 1 ‫آزَر‬ āzar Azar (Terah) PN

4821 9 ِ ‫َي ُه‬


‫ود ّي‬ yahūdu Jew PN

4822 18 ‫تَّ ْو َرىٰة‬ tawrāt Torah PN

4823 12 ‫إِنجِيل‬ injīl Gospel PN

4824 26 ‫ثَ ُمود‬ thamūd Thamud PN

4825 10 ‫َم ْديَن‬ madyan Madyan PN

4826 2 ‫تُبَّع‬ tubbaʿ Tubba PN

4827 1 ‫ُّروم‬ rūm Romans PN

4828 2 ‫يَأ ْ ُجوج‬ yajūj Gog PN

4829 2 ‫َمأ ْ ُجوج‬ majūj Magog PN

4830 1 ‫ُق َر ْيش‬ quraysh Quraish PN

4831 2 ‫سبَإ‬ َ saba Sheba PN

4832 1 ‫إِ َرم‬ iram Iram (Aad the former) PN

4833 1 ‫َبا ِبل‬ bābil Babylon PN

4834 1 ِ ‫ُج‬
‫ود ّى‬ jūdiyy Mount Judi PN

4835 1 ‫س ْينَآء‬
َ saynā Mount Sinai PN

https://thequranicwords.wordpress.com !336
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

4836 1 ِ ‫س‬
‫ينني‬ ِ sīnīn Mount Sinai PN

4837 1 ‫بَ َّكة‬ bakkat Bakka (old name for Makkah) PN

4838 1 ‫َيث ْ ِرب‬ yathrib Yathrib (old name for Medinah) PN

4839 1 ‫ص َفا‬ َّ ṣafā Safaa PN

4840 1 ‫َم ْر َوة‬ marwat Marwah PN

4841 1 ‫َع َرفَٰت‬ ʿarafāt Arafaat PN

4842 1 ‫َب ْدر‬ badr Badr PN

4843 1 ‫ُحن َ ْني‬ ḥunayn Hunayn PN

4844 1 ‫َم َّكة‬ makkat Makkah PN

4845 3 ‫جبْ ِريل‬ ِ jib'rīl Angel Gabriel PN

4846 1 ‫ِمي َكىٰل‬ mīkāl Angel Michael PN

4847 1 ‫ٰهَ ُروت‬ hārūt Angel Harut PN

4848 1 ‫ٰمَ ُروت‬ mārūt Angel Marut PN

4849 11 ‫إِبْلِيس‬ ib'līs Lucifer (Satan) PN

4850 2 ‫ِف ْر َد ْوس‬ fir'daws


Firdous
(the highest part of Paradise)
PN

4851 11 ‫َع ْدن‬ ʿadn Eden (gardens of paradise) PN

4852 1 ‫س ِبيل‬
َ ‫س ْل‬
َ salsabīl Salsabil (spring in Paradise) PN

4853 1 ‫َنج ِبيل‬


َ ‫ز‬ zanjabīl
Zanjabil (spring in Paradise) ;
ginger
PN

https://thequranicwords.wordpress.com !337
FREE VERSION
N F ARABIC PRON MEANINGS G

4854 4 ‫س َقر‬
َ saqar Saqar (name of Hell) ; blaze PN

4855 1 ٰ‫َلظَى‬ laẓā Ladha (name of Hell) ; flame PN

4856 1 ‫ٱل ٰلَّت‬ al lāt Allat (idol of Quraish) PN

4857 1 ‫َمن َ ٰوة‬ manat Manat (idol of Quraish) PN

4858 1 ‫ٱ ْل ُعز َّٰى‬ alʿuzā Al-Uzza (idol of Quraish) PN

4859 1 ‫َي ُعوق‬ yaʿūq Yauq (idol in Noah’s time) PN

4860 1 ‫َي ُغوث‬ yaghūth Yaghuth (idol in Noah’s time) PN

4861 1 َ ‫َر َم‬


‫ضان‬ ramaḍān
Ramadan
(9th month of Hijri Calendar)
PN

https://thequranicwords.wordpress.com !338
FREE VERSION

https://thequranicwords.wordpress.com !339
FREE VERSION
Appendix
Quran Statistics

N Surah C Muttaqataat V W R J Juz

1 Al-Fatiha 5 The Opening 7 29 1 1 Al Fatiha 1 – Al Baqarah 141

2 Al-Baqara 87 The Cow ‫ ا ٓل ٓم‬286 6140 40 2 Al Baqarah 142 – 252

3 Al Baqarah 253 – Al Imran 92

3 Al Imran 89 House of Imran ‫ ا ٓل ٓم‬200 3501 20 4 Al Imran 93 – An Nisaa 23

4 An-Nisa' 92 Women 176 3763 24 5 An Nisaa 24 – 147

6 An Nisaa 148 – Al Ma’idah 81

5 Al-Ma'ida 112 The Table Spread 120 2837 16 7 Al Ma’idah 82 – Al An’am 110

6 Al-An'am 55 Cattle 165 3056 20 8 Al An’am 111 – Al A’raf 87

7 Al-A'raf 39 The Heights ٓ ٓ ‫امل‬


‫ص‬ ٓ 206 3341 24 9 Al A’raf 88 – Al Anfal 40

8 Al-Anfal 88 Spoils of War 75 1242 10 10 Al Anfal 41 – At Tauba 92

9 At-Tawba 113 Repentance 129 2505 16 11 At Tauba 93 – Hud 5

10 Yunus 51 Jonah ‫ا ٓلر‬ 109 1839 11 2

11 Hud 52 Hud ‫ ا ٓلر‬123 1946 10 12 Hud 6 – Yusuf 52

12 Yusuf 53 Joseph ‫ا ٓلر‬ 111 1795 12 13 Yusuf 53 – Ibrahim 52

13 Ar-Ra'd 96 Thunder ‫املٓر‬


ٓ 43 853 6 3

14 Ibrahim 72 Abraham ‫ا ٓلر‬ 52 830 7

15 Al-Hijr 54 Rocky Plain ‫ا ٓلر‬ 99 657 6 14 Al Hijr 1 – An Nahl 128

16 An-Nahl 70 The Bee 128 1844 16 2

17 Al-Isra' 50 The Night Journey 111 1558 12 15 Al Israa 1 – Al Kahf 74

18 Al-Kahf 69 The Cave 110 1583 12 16 Al Kahf 75 – Ta Ha 135

19 Maryam 44 Mary ٓ ‫ٓكهيع‬


‫ٓص‬ 98 971 6 3

20 Ta-Ha 45 Ta-Ha ‫ طه‬135 1353 8

21 Al-Anbiya' 73 The Prophets 112 1174 7 17 Al Anbiyaa 1 – Al Hajj 78

22 Al-Hajj 103 The Pilgrimage 78 1279 10 2

https://thequranicwords.wordpress.com !340
FREE VERSION
N Surah C Muttaqataat V W R J Juz

23 Al-Mu'minoon 74 The Believers 118 1052 6 18 Al Muminun 1 – Al Furqan 20

24 An-Nur 102 Light 64 1319 9 2

25 Al-Furqan 42 The Criterion 77 896 6 19 Al Furqan 21 – An Naml 55

26 Ash-Shu'ara 47 The Poets ‫طس ٓم‬


ٓ 227 1320 11 2

27 An-Naml 48 The Ants ‫طس‬


ٓ 93 1159 7 20 An Naml 56 – Al Ankabut 45

28 Al-Qasas 49 The Story ‫طس ٓم‬


ٓ 88 1438 9 2

29 Al-Ankabut 85 The Spider ‫ا ٓل ٓم‬ 69 978 7 21 Al Ankabut 46 – Al Ahzab 30

30 Ar-Rum 84 Byzantium ‫ا ٓل ٓم‬ 60 817 6 4

31 Luqman 57 Luqman ‫ا ٓل ٓم‬ 34 550 4

32 As-Sajda 75 Prostration ‫ا ٓل ٓم‬ 30 372 3

33 Al-Ahzab 90 The Confederates 73 1303 9 22 Al Ahzab 31 – Ya Sin 27

34 Saba' 58 Sheba 54 884 6 3

35 Fatir 43 The Originator 45 778 5

36 Ya Seen 41 Ya Seen ‫يس‬


ٓ 83 730 5 23 Ya Sin 28 – Az Zumar 31
Those Ranged in
37 As-Saffat 56 182 865 5 3
Ranks

38 Sad 38 Sad ‫ص‬


ٓ 88 735 5

39 Az-Zumar 59 The Crowds 75 1177 8 24 Az Zumar 32 – Fussilat 46

40 Ghafir 60 The Forgiver ‫ح ٓم‬ 85 1226 9 2

41 Fussilat 61 Expounded ‫ح ٓم‬ 54 794 6 25 Fussilat 47 – Al Jathiya 37

42 Ash-Shura 62 Counsel ٓ‫ٓسق‬


ٓ ‫ح ٓم ع‬ 53 860 5 5

Gold Ornaments
43 Az-Zukhruf 63 ‫ح ٓم‬ 89 836 7

44 Ad-Dukhan 64 Smoke ‫ح ٓم‬ 59 346 3

45 Al-Jathiya 65 Kneeling ‫ح ٓم‬ 37 488 4

46 Al-Ahqaf 66 Sand Dunes ‫ح ٓم‬ 35 645 4 26 Al Ahqaf 1 – Az Zariyat 30

47 Muhammad 95 Muhammad 38 542 4 5

48 Al-Fath 111 Victory 29 560 4


The Private
49 Al-Hujurat 106 18 353 2
Chambers

https://thequranicwords.wordpress.com !341
FREE VERSION
N Surah C Muttaqataat V W R J Juz

50 Qaf 34 Qaf ٓ‫ق‬ 45 373 3


The Scattering Az Zariyat 31 – Al Hadid 29
51 Adh-Dhariyat 67 60 360 3 27
Winds

52 At-Tur 76 The Mountain 49 312 2 7

53 An-Najm 23 The Star 62 360 3

54 Al-Qamar 37 The Moon 55 342 3

55 Ar-Rahman 97 The Compassionate 78 352 3

56 Al-Waqi'a 46 The Inevitable 96 379 3

57 Al-Hadid 94 Iron 29 575 4

58 Al-Mujadila 105 She who Disputes 22 475 3 28 Al Mujadila 1 – At Tahrim 12

59 Al-Hashr 101 The Gathering 24 447 3 9

She who is
60 Al-Mumtahina 91 13 352 2
Examined

61 As-Saff 109 The Ranks 14 226 2

62 Al-Jumu'a 110 The Congregation 11 177 2

63 Al-Munafiqun 104 The Hypocrites 11 181 2


Mutual
64 At-Taghabun 108 18 242 2
Disposession

65 At-Talaq 99 Divorce 12 289 2

66 At-Tahrim 107 Forbiddance 12 254 2

67 Al-Mulk 77 Dominion 30 333 2 29 Al Mulk 1 – Al Mursalat 50

68 Al-Qalam 2 The Pen ٓ


‫ن‬ 52 301 2 11

The Undeniable
69 Al-Haqqa 78 52 260 2
Reality
The Ascending
70 Al-Ma'arij 79 44 217 2
Ways

71 Nuh 71 Noah 28 227 2

72 Al-Jinn 40 The Jinn 28 286 2


The Enwrapped
73 Al-Muzzammil 3 20 200 2
One

74 Al-Muddathir 4 The Covered One 56 256 2

75 Al-Qiyama 31 Resurrection 40 164 2

https://thequranicwords.wordpress.com !342
FREE VERSION
N Surah C Muttaqataat V W R J Juz

76 Al-Insan 98 The Human 31 243 2

77 Al-Mursalat 33 Those Sent Forth 50 181 2

78 An-Naba' 80 The Tiding 40 174 2 30 An Nabaa 1 – An Nas 6

79 An-Nazi'at 81 The Snatchers 46 179 2 37

80 Abasa 24 He Frowned 42 133 1

81 At-Takwir 7 The Enfolding 29 104 1

82 Al-Infitar 82 The Splitting 19 81 1

83 Al-Mutaffifeen 86 The Defrauders 36 169 1

84 Al-Inshiqaq 83 The Bursting Open 25 108 1

85 Al-Burooj 27 The Constellations 22 109 1

86 At-Tariq 36 The Morning Star 17 61 1

87 Al-A'la 8 The Highest 19 72 1


The Overwhelming
88 Al-Ghashiya 68 26 92 1
Event

89 Al-Fajr 10 The Dawn 30 139 1

90 Al-Balad 35 The City 20 82 1

91 Ash-Shams 26 The Sun 15 54 1

92 Al-Lail 9 The Night 21 71 1


The Morning
93 Ad-Dhuha 11 11 40 1
Brightness

94 Ash-Sharh 12 Expansion 8 27 1

95 At-Teen 28 The Fig 8 34 1

96 Al-Alaq 1 The Blood Clot 19 72 1

97 Al-Qadr 25 The Night of Power 5 30 1

98 Al-Bayyina 100 The Clear Proof 8 94 1

99 Az-Zalzala 93 The Earthquake 8 36 1

100 Al-'Adiyat 14 The Chargers 11 40 1

101 Al-Qari'a 30 The Catastrophe 11 36 1

102 At-Takathur 16 Vying for Increase 8 28 1

https://thequranicwords.wordpress.com !343
FREE VERSION
N Surah C Muttaqataat V W R J Juz

103 Al-'Asr 13 Time 3 14 1

104 Al-Humaza 32 The Slanderer 9 33 1

105 Al-Feel 19 The Elephant 5 23 1

106 Quraysh 29 Quraysh 4 17 1

107 Al-Ma'oon 17 Assistance 7 25 1

108 Al-Kawthar 15 Abundance 3 10 1

109 Al-Kafiroon 18 Disbelievers 6 27 1

110 An-Nasr 114 Help 3 19 1 Total Surahs - 114

111 Al-Masad 6 Palm Fiber 5 23 1 Total Verses - 6236

112 Al-Ikhlas 22 Sincerity 4 15 1 Total Words - 77797

Total non-repeated Words


113 Al-Falaq 20 Daybreak 5 23 1
- 14870

114 An-Nas 21 Mankind 6 20 1 Total Letters - 330709

Surah - light green (Makkan) dark green (Medinian) .


C - revelation order.
Surah names with muttaqataats.
V - Verses in each Surah.
Orange highlights - Surahs with sajdah tilaawah.
W - total words in each Surah.
R - Rukus in each Surah.
J- Juz number.
Juz highlighted with alternating shades showing number of Surahs in each Juz.


https://thequranicwords.wordpress.com !344
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪Index‬‬
‫‪Words in alphabetical order / number in word list‬‬

‫ا‬ ‫آثم‬ ‫‪ِ 133‬‬ ‫‪ 496‬أ َ ْب َل ُغ‬ ‫أ َ ْج َدر‬ ‫‪696‬‬ ‫صىٰ‬ ‫أ َ ْح َ‬ ‫‪980‬‬

‫َءاذَن‬ ‫‪167‬‬ ‫آخذ‬ ‫‪ِ 148‬‬ ‫‪ 119‬أَبَ َوان‬ ‫أ َ ْجر‬ ‫‪139‬‬ ‫صىٰ‬ ‫أ َ ْح َ‬ ‫‪981‬‬

‫َءا ِزفَة‬ ‫‪186‬‬ ‫خر‬ ‫‪ 155‬آ َ‬ ‫‪ 120‬أ َ َبى‬ ‫أ َ ْج َر ُم‬ ‫‪715‬‬ ‫ت‬
‫ض َر ْ‬ ‫أ َ ْح َ‬ ‫‪982‬‬

‫ف‬‫اس ُ‬ ‫َء َ‬ ‫‪193‬‬ ‫آخر‬ ‫‪ِ 156‬‬ ‫‪ 539‬أَبْيَض‬ ‫أ َ َجل‬ ‫‪142‬‬ ‫أ َ َحقّ‬ ‫‪1017‬‬

‫اسن‬ ‫َء ِ‬ ‫‪196‬‬ ‫‪ 4785‬آ َدم‬ ‫‪ 566‬أَتْبَعَ‬ ‫أ َ َّج َل‬ ‫‪143‬‬ ‫أ َ ْح َقاب‬ ‫‪1014‬‬

‫افلِني‬ ‫َء ِ‬ ‫‪209‬‬ ‫‪ 4820‬آزَر‬ ‫‪ 578‬أَتْ َراب‬ ‫أ َ ْجل‬ ‫‪144‬‬ ‫أ َ ْح َقاف‬ ‫‪1016‬‬

‫اك ُلون‬ ‫َء ِ‬ ‫‪211‬‬ ‫‪ 182‬آز ََر‬ ‫ف‬ ‫‪ 582‬أُتْ ِر ُ‬ ‫أ َ ْجلِ ْ‬


‫ب‬ ‫‪741‬‬ ‫أ َ ْح َكم‬ ‫‪1024‬‬

‫َءال‬ ‫‪289‬‬ ‫‪ 242‬آ ِّمني‬ ‫‪ 591‬أَتْ َق َن‬ ‫أ َ ْج َمعُ‬ ‫‪753‬‬ ‫أ ُ ْح ِك َم ْ‬


‫ت‬ ‫‪1025‬‬

‫اآلء‬ ‫َء َ‬ ‫‪228‬‬ ‫آن‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 4702‬أَتْ َقى‬ ‫أ َ ْج َم ِعني‬ ‫‪754‬‬ ‫أ َ َح َّل‬ ‫‪1042‬‬

‫ام ُرون‬ ‫َء ِ‬ ‫‪234‬‬ ‫ب‬‫أَ ٌ‬ ‫‪118‬‬ ‫‪ 596‬أَتَ َّم‬ ‫جنَّة‬‫أَ ِ‬ ‫‪783‬‬ ‫أ َ ْح َمال‬ ‫‪1064‬‬

‫َءا َم َن‬ ‫‪248‬‬ ‫ب‬ ‫أَ ّ‬ ‫‪111‬‬ ‫‪ 4710‬أَتَ َو َّك ُؤا ۟‬ ‫جيبَت‬ ‫‪ 810‬أ ُ ِ‬ ‫أ َ ْح َمد‬ ‫‪4809‬‬

‫امن‬ ‫َء ِ‬ ‫‪249‬‬ ‫أ َ َبا ِبيل‬ ‫‪115‬‬ ‫‪ 123‬أَتَى‬ ‫‪ 1098‬أ َ َحا َ‬


‫ط‬ ‫أ َ ْح َو ٰى‬ ‫‪1106‬‬
‫َء ِ‬ ‫أَبَا ِريق‬
‫امنَة‬ ‫‪250‬‬ ‫‪113‬‬
‫‪ 671‬أَثَ ُ‬
‫ار‬ ‫ب‬ ‫‪ 832‬أ َ َح ّ‬ ‫أ َ ْحيَا‬ ‫‪1116‬‬

‫ام ِنني‬ ‫َء ِ‬ ‫‪251‬‬ ‫أ َ ْبتَر‬ ‫‪309‬‬ ‫‪ 134‬أَثَام‬ ‫حبَّٰٓؤ‬ ‫‪ 833‬أ َ ِ‬ ‫أَخ‬ ‫‪161‬‬

‫َءان‬ ‫‪277‬‬ ‫أ َ َب ًدا‬ ‫‪112‬‬ ‫ب‬ ‫‪ 665‬أَثَٰ َ‬ ‫‪ 841‬أ َ ْحبَار‬ ‫خبَار‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1135‬‬

‫َءانَآء‬ ‫‪278‬‬ ‫أَبْ َر َح‬ ‫‪367‬‬ ‫‪ 127‬أَثَٰث‬ ‫ب‬ ‫‪ 834‬أ َ ْحبَ ْ‬ ‫ت‬‫خبَ ُ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1129‬‬

‫س‬ ‫َءانَ َ‬ ‫‪268‬‬ ‫أ َ ْب َرص‬ ‫‪379‬‬ ‫خن‬ ‫‪ 622‬أَثْ َ‬ ‫ط‬ ‫‪ 844‬أ َ ْحبَ َ‬ ‫خت‬ ‫أُ ْ‬ ‫‪162‬‬

‫انف‬ ‫َء ِ‬ ‫‪274‬‬ ‫أَبْ َر ُم‬ ‫‪387‬‬ ‫‪ 129‬أَثَر‬ ‫‪ 1085‬أ َ ْحت َ ِن َك‬ ‫خ َدان‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1153‬‬

‫انيَة‬ ‫َء ِ‬ ‫‪279‬‬ ‫س ُل‬ ‫أُبْ ِ‬ ‫‪403‬‬ ‫‪ 130‬أَثَٰ َرة‬ ‫‪ 146‬أ َ َحد‬ ‫خ ُدود‬ ‫أُ ْ‬ ‫‪1148‬‬

‫َءا َو ٓىٰ‬ ‫‪294‬‬ ‫ش ُر‬ ‫أ َ ْب ِ‬ ‫‪405‬‬ ‫‪ 628‬أَثْ َق َلت‬ ‫‪ 901‬أ َ ْح َرص‬ ‫خذَ‬ ‫أَ َ‬ ‫‪149‬‬

‫َءايَة‬ ‫‪301‬‬ ‫ص َر‬ ‫أَبْ َ‬ ‫‪416‬‬ ‫‪ 132‬أَثْل‬ ‫س‬ ‫‪ 942‬أ َ َح َّ‬ ‫خذ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪150‬‬

‫آبَاء‬ ‫‪117‬‬ ‫أَبَقَ‬ ‫‪114‬‬ ‫‪ 647‬أَثْ َم َر‬ ‫سن‬ ‫‪ 947‬أ َ ْح َ‬ ‫خ َر‬ ‫أ َ َّ‬ ‫‪157‬‬

‫آتَى‬ ‫‪121‬‬ ‫أ َ ْب َقىٰٓ‬ ‫‪476‬‬ ‫‪ 135‬أ َ ِثيم‬ ‫س َن‬ ‫‪ 948‬أ َ ْح َ‬ ‫خ َر َج‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1159‬‬

‫آتي‬ ‫ِ‬ ‫‪122‬‬ ‫أَبْ َكم‬ ‫‪487‬‬ ‫‪ 138‬أ ُ َجاج‬ ‫ص ُر‬ ‫‪ 969‬أ ُ ْح ِ‬ ‫خز َٰى‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1179‬‬

‫آثَ َر‬ ‫‪128‬‬ ‫أَبْ َكىٰ‬ ‫‪488‬‬ ‫‪ 692‬أ َ ْج َداث‬ ‫صن َ ْ‬


‫ت‬ ‫‪ 974‬أ َ ْح َ‬ ‫خز َْي‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1180‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!345‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫س ِرين‬ ‫خ َ‬ ‫‪ 1186‬أ َ ْ‬ ‫آئك‬ ‫أَر ِ‬ ‫سبَاط‬ ‫أَ ْ‬ ‫ت‬‫ار ْ‬ ‫أَ َ‬ ‫‪ 2477‬أ َ َ‬
‫َ‬ ‫‪181‬‬ ‫‪1877‬‬
‫ش َ‬ ‫‪2307‬‬ ‫ص ّم‬
‫ضر‬ ‫خ َ‬ ‫‪ 1213‬أ َ ْ‬ ‫أ َ َرا َد‬ ‫‪1756‬‬ ‫سبَغَ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1883‬‬ ‫شتَات‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2175‬‬ ‫ص َّم‬ ‫‪ 2478‬أ َ َ‬
‫خطَأ ْ‬ ‫‪ 1219‬أ َ ْ‬ ‫أ َ ْربَع‬ ‫‪1539‬‬ ‫خلِ ْ‬
‫ص‬ ‫ست َ ْ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1259‬‬ ‫ش ّد‬ ‫أَ َ‬ ‫‪2186‬‬ ‫صنَام‬ ‫‪ 2485‬أ َ ْ‬
‫خفَى‬ ‫‪ 1244‬أ َ ْ‬ ‫أ َ ْر َب َعة‬ ‫‪1540‬‬ ‫ط‬‫خ َ‬ ‫س َ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1934‬‬ ‫ش ّد‬ ‫أَ ُ‬ ‫‪2187‬‬ ‫ص َواف‬ ‫‪ 2501‬أ َ ْ‬
‫خ ِفىَ‬ ‫‪ 1245‬أ ُ ْ‬ ‫أ َ ْربَ ِع َ‬
‫ني‬ ‫‪1544‬‬ ‫س َّر‬ ‫أَ َ‬ ‫‪1955‬‬ ‫شر‬ ‫أَ ِ‬ ‫‪199‬‬ ‫صيل‬ ‫‪ 202‬أ َ ِ‬
‫خ َل َد‬ ‫‪ 1252‬أ َ ْ‬ ‫أ َ ْربَىٰ‬ ‫‪1545‬‬ ‫سر‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪189‬‬ ‫ش َراط‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2203‬‬ ‫ضآ َء‬ ‫‪ 2568‬أ َ َ‬
‫ص‬ ‫خ َل ُ‬ ‫‪ 1258‬أ َ ْ‬ ‫أ َ ْر َجآئ‬ ‫‪1581‬‬ ‫س َرع‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1964‬‬ ‫ب‬‫ش ِر ُ‬ ‫أُ ْ‬ ‫‪2191‬‬ ‫ع‬
‫ضا ُ‬ ‫‪ 2572‬أ َ َ‬
‫ف‬ ‫خ َل ُ‬ ‫‪ 1270‬أ َ ْ‬ ‫أ َ ْر َحام‬ ‫‪1591‬‬ ‫ف‬
‫س َر َ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1968‬‬ ‫ش َر َق ِ‬
‫ت‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2208‬‬ ‫ض َح َك‬ ‫‪ 2517‬أ َ ْ‬
‫‪ 165‬أ َ َدآء‬ ‫أ َ ْر َحم‬ ‫‪1592‬‬ ‫س َر ٰى‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1976‬‬ ‫ش َر َك‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2214‬‬ ‫ض َعف‬ ‫‪ 2541‬أ َ ْ‬
‫‪ 1354‬أ َ ْد َب َر‬ ‫أ َ ْر َد ٰى‬ ‫‪1614‬‬ ‫س‬ ‫س َ‬ ‫أ َ َّ‬ ‫‪192‬‬ ‫شفَقْ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2248‬‬ ‫ض ٰغَن‬ ‫‪ 2553‬أ َ ْ‬
‫خ َل‬ ‫‪ 1370‬أ ُ ْد ِ‬ ‫أ َ ْرذَل‬ ‫‪1618‬‬ ‫طير‬ ‫سَ ِ‬ ‫أَ ٰ‬ ‫‪1980‬‬ ‫شقّ‬ ‫أَ َ‬ ‫‪2255‬‬ ‫ض ّل‬ ‫‪ 2555‬أ َ َ‬
‫‪ 1385‬أ َ ْد َر َك‬ ‫س َل‬ ‫أ َ ْر َ‬ ‫‪1625‬‬ ‫سف‬ ‫أَ َ‬ ‫‪194‬‬ ‫ش َقى‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2264‬‬ ‫ض َّل‬ ‫‪ 2556‬أ َ َ‬
‫‪ 1391‬أ َ ْد َر ٰى‬ ‫سىٰ‬ ‫أ َ ْر َ‬ ‫‪1633‬‬ ‫سف‬ ‫أَ ِ‬ ‫‪195‬‬ ‫ش ُكوا ۟‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2278‬‬ ‫ع‬‫‪ 2653‬أَطَا َ‬
‫‪ 1418‬أ َ ْد َلىٰ‬ ‫أ َ ْرض‬ ‫‪180‬‬ ‫سفَار‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1997‬‬ ‫ش َه َد‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2292‬‬ ‫‪ 2592‬أَطْ َع َم‬
‫‪ 1428‬أ َ ْدنَىٰ‬ ‫ت‬
‫ض َع ْ‬ ‫أ َ ْر َ‬ ‫‪1648‬‬ ‫سفَ َر‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪1998‬‬ ‫اب‬‫ص َ‬ ‫أَ َ‬ ‫‪2489‬‬ ‫‪ 2601‬أَطْ َغىٰ‬
‫‪ 1440‬أ َ ْد َهىٰ‬ ‫س‬ ‫أ َ ْر َك َ‬ ‫‪1719‬‬ ‫سفَل‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2004‬‬ ‫ب‬ ‫ص ُ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2346‬‬ ‫‪ 2602‬أَطْ َغيْ‬
‫‪ 1516‬أَذَا ُ‬
‫ع‬ ‫أ َ َر ْي‬ ‫‪1520‬‬ ‫س َقيْ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2018‬‬ ‫صبَحَ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2328‬‬ ‫‪ 2609‬أَطْفَأ َ‬
‫‪ 1512‬أَذَاقَ‬ ‫أَزّ‬ ‫‪184‬‬ ‫س َكن‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2029‬‬ ‫صَ ِبع‬ ‫أَ ٰ‬ ‫‪2343‬‬ ‫‪ 2639‬أَطْ َهر‬
‫‪ 1475‬أَذْ َقان‬ ‫أَزَاغَ‬ ‫‪1849‬‬ ‫س ْل‬ ‫أَ َ‬ ‫‪2166‬‬ ‫ص ٰحَب‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2348‬‬ ‫‪ 2651‬أَطْ َوار‬
‫‪ 1491‬أَذَ ّل‬ ‫أَزْر‬ ‫‪183‬‬ ‫سلِ َحت‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2040‬‬ ‫ص َدق‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2373‬‬ ‫‪ 2693‬أَظْفَ َر‬
‫‪ 1492‬أ َ ِذ َّلة‬ ‫ت‬ ‫أ َ ِز َف ِ‬ ‫‪187‬‬ ‫ت‬‫س َل َف ْ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2046‬‬ ‫ص ُّر‬ ‫أَ َ‬ ‫‪2399‬‬ ‫‪ 2700‬أَظْ َلم‬
‫‪ 168‬أَذَّ َن‬ ‫أَزْ َكىٰ‬ ‫‪1801‬‬ ‫س َل َم‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2053‬‬ ‫ص َغر‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2425‬‬ ‫‪ 2701‬أَظْ َل َم‬
‫‪ 169‬أَذَٰن‬ ‫أَز ََّل‬ ‫‪1816‬‬ ‫س َمعَ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2073‬‬ ‫صفَاد‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2433‬‬ ‫‪ 2718‬أَظْ َه َر‬
‫‪ 170‬أ َ ِذ َن‬ ‫أُزْلِفَ ْ‬
‫ت‬ ‫‪1811‬‬ ‫س َوأ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2112‬‬ ‫صفَىٰ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2444‬‬ ‫‪ 3048‬أ َ َعا َن‬
‫‪ 171‬أُذُ ٌن‬ ‫أَزْ ٰلَم‬ ‫‪1819‬‬ ‫س َوة‬ ‫أُ ْ‬ ‫‪197‬‬ ‫صل‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪201‬‬ ‫ت‬ ‫‪ 2746‬أ َ ْعت َ َد ْ‬
‫‪ 1505‬أَذْ َه َ‬
‫ب‬ ‫سآ َء‬ ‫أَ َ‬ ‫‪2111‬‬ ‫س َود‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2124‬‬ ‫ص َلحَ‬ ‫أَ ْ‬ ‫‪2453‬‬ ‫‪ 2755‬أ َ ْعث َ ْر‬
‫‪ 176‬أَذًى‬ ‫سا ِور‬ ‫أَ َ‬ ‫‪2130‬‬ ‫سير‬ ‫أَ ِ‬ ‫‪190‬‬ ‫صلِي‬ ‫أُ ْ‬ ‫‪2466‬‬ ‫‪ 2763‬أ َ ْع َجاز‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!346‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫أ َ ْع َج َ‬
‫ب‬ ‫‪2758‬‬ ‫أ َ ْغفَ ْل‬ ‫‪3134‬‬ ‫أ َ ْق َر ْر‬ ‫‪3491‬‬ ‫أ َ ْك َمام‬ ‫‪3808‬‬
‫أ َ َّم َ‬
‫ارة‬ ‫‪235‬‬

‫أ َ ْع َج َل‬ ‫‪2770‬‬ ‫ت‬‫أ َ ْغن َ ْ‬ ‫‪3167‬‬ ‫ض‬ ‫أ َ ْق َر ُ‬ ‫‪3499‬‬ ‫أ َ ْك َم ْل‬ ‫‪3805‬‬ ‫أ َ َمام‬ ‫‪244‬‬

‫أ َ ْع َج ِمىّ‬ ‫‪2780‬‬ ‫أ َ ْغنَىٰ‬ ‫‪3168‬‬ ‫سط‬ ‫أ َ ْق َ‬ ‫‪3514‬‬ ‫أ َ ْك َمه‬ ‫‪3809‬‬ ‫أ َ َمة‬ ‫‪265‬‬

‫أ َ ْع َج ِمني‬ ‫‪2781‬‬ ‫أ َ ْغ َو ْي‬ ‫‪3181‬‬ ‫س ُم‬ ‫أ َ ْق َ‬ ‫‪3520‬‬ ‫أ َ ِكنَّة‬ ‫‪3814‬‬ ‫أ ُ َّمة‬ ‫‪245‬‬

‫أ َ َع َّد‬ ‫‪2782‬‬ ‫أُ ّ‬


‫ف‬ ‫‪203‬‬ ‫صا‬ ‫أ َ ْق َ‬ ‫‪3550‬‬ ‫أ َ ْك َنن‬ ‫‪3815‬‬ ‫أ َ ْمت‬ ‫‪232‬‬

‫أ َ ْع َراب‬ ‫‪2818‬‬ ‫أَفَآ َء‬ ‫‪3399‬‬ ‫أ َ ْقطَار‬ ‫‪3559‬‬ ‫أ َ ْك ٰننَ‬ ‫‪3816‬‬ ‫أ َ ْمثَل‬ ‫‪3959‬‬

‫أ َ ْع َراف‬ ‫‪2840‬‬ ‫اض‬ ‫أَفَ َ‬ ‫‪3402‬‬ ‫أ َ ْقفَال‬ ‫‪3580‬‬ ‫أ َ ْك َواب‬ ‫‪3821‬‬ ‫أ َ َمد‬ ‫‪233‬‬

‫أ َ ْع َرج‬ ‫‪2821‬‬ ‫أَفَاقَ‬ ‫‪3393‬‬ ‫أ َ َق ّل‬ ‫‪3595‬‬ ‫أ َ َل‬ ‫‪3948‬‬ ‫أ َ َم َّد‬ ‫‪3975‬‬

‫ض‬ ‫أ َ ْع َر َ‬ ‫‪2830‬‬ ‫أَفَّاك‬ ‫‪205‬‬ ‫ت‬ ‫أ َ َق َّل ْ‬ ‫‪3596‬‬ ‫أ َ َآل‬ ‫‪2‬‬ ‫أ َ َم َر‬ ‫‪236‬‬

‫أ َ َعزّ‬ ‫‪2855‬‬ ‫أَفْ ِرغْ‬ ‫‪3278‬‬ ‫أ َ ْقلِعِ‬ ‫‪3594‬‬ ‫أ َ ْلبَٰب‬ ‫‪3838‬‬ ‫أ َ َم ّر‬ ‫‪4002‬‬

‫أ َ ْعطَىٰ‬ ‫‪2922‬‬ ‫س ُد‬ ‫أَفْ َ‬ ‫‪3310‬‬ ‫أ َ ْقنَىٰ‬ ‫‪3621‬‬ ‫أ َ َل ْ‬


‫ت‬ ‫‪217‬‬ ‫أ َ ْمر‬ ‫‪237‬‬

‫أ َ ْعظَم‬ ‫‪2925‬‬ ‫صح‬ ‫أَفْ َ‬ ‫‪3320‬‬ ‫أ َ ْق ٰوَت‬ ‫‪3626‬‬ ‫أ َ ْل َحقْ‬ ‫‪3856‬‬ ‫أ َ ْمس‬ ‫‪240‬‬

‫ب‬ ‫أ َ ْع َق َ‬ ‫‪2937‬‬ ‫ضىٰ‬ ‫أَفْ َ‬ ‫‪3338‬‬ ‫أ َ ْق َوم‬ ‫‪3638‬‬ ‫أ َ َل ّد‬ ‫‪3861‬‬ ‫س َك‬ ‫أ َ ْم َ‬ ‫‪4030‬‬

‫أ َ ْع َلم‬ ‫‪2962‬‬ ‫أُفُق‬ ‫‪204‬‬ ‫أ َ ْكبَر‬ ‫‪3670‬‬ ‫أ َ ْلزَ َم‬ ‫‪3866‬‬ ‫شاج‬ ‫أ َ ْم َ‬ ‫‪4039‬‬

‫أ َ ْع ٰلَم‬ ‫‪2963‬‬ ‫أ ُ ِف َك‬ ‫‪206‬‬ ‫أ َ ْكبَ ْر‬ ‫‪3671‬‬ ‫ف‬ ‫أ َ َّل َ‬ ‫‪218‬‬ ‫ت‬
‫ط َر ْ‬ ‫أ ُ ْم ِ‬ ‫‪4047‬‬

‫أ َ ْع َلن‬ ‫‪2976‬‬ ‫أَفَ َل‬ ‫‪210‬‬ ‫أ َ ْكثَر‬ ‫‪3698‬‬ ‫أ َ ْلف‬ ‫‪219‬‬ ‫أ َ ْم َعآء‬ ‫‪4053‬‬

‫أ َ ْع َل ْون‬ ‫‪2978‬‬ ‫أَفْ َلحَ‬ ‫‪3369‬‬ ‫أ َ ْكث َ ُر‬ ‫‪3699‬‬ ‫ف‬ ‫أ َ ْل َ‬ ‫‪3892‬‬ ‫أ َ ْم َك َن‬ ‫‪4061‬‬

‫أ َ ْع َلىٰ‬ ‫‪2979‬‬ ‫أَفْنَان‬ ‫‪3378‬‬ ‫أ َ ْك َد ٓىٰ‬ ‫‪3711‬‬ ‫أ َ ْلفَاف‬ ‫‪3889‬‬ ‫أ َ َمل‬ ‫‪241‬‬

‫أ َ ْع َمىٰ‬ ‫‪3015‬‬ ‫ض‬ ‫أُفَ ِّو ُ‬ ‫‪3392‬‬ ‫أ َ ْك َرم‬ ‫‪3724‬‬ ‫أ َ ْل ٰقَب‬ ‫‪3893‬‬ ‫أ َ ْم َلىٰ‬ ‫‪4084‬‬

‫ت‬ ‫أ َ ْعن َ َ‬ ‫‪3021‬‬ ‫أَفْ ٰوَه‬ ‫‪3397‬‬ ‫أ َ ْك َر َم‬ ‫‪3725‬‬ ‫أ َ ْل َقىٰٓ‬ ‫‪3898‬‬ ‫أ َ ِم َن‬ ‫‪252‬‬

‫يب‬ ‫أ َ ِع َ‬ ‫‪3053‬‬ ‫أ َ َقا َم‬ ‫‪3637‬‬ ‫أ ُ ْك ِرهَ‬ ‫‪3732‬‬ ‫أ َ ْل َه َم‬ ‫‪3924‬‬ ‫أ َ ْمن‬ ‫‪253‬‬

‫أ ُ ِعي ُد‬ ‫‪3034‬‬ ‫أ َ َقا ِويل‬ ‫‪3631‬‬ ‫أ َ ْكفَ َر‬ ‫‪3762‬‬ ‫أ َ ْل َهىٰ‬ ‫‪3925‬‬ ‫أ َ َمنَة‬ ‫‪254‬‬

‫أ ُ ِعيذُ‬ ‫‪3040‬‬ ‫أ َ ْقبَ َر‬ ‫‪3406‬‬ ‫أ َ ْك ِف ْل‬ ‫‪3779‬‬ ‫أَلِيم‬ ‫‪223‬‬ ‫أ َ ٰمَنَت‬ ‫‪255‬‬

‫أ ُ ْغ ِرقُ‬ ‫‪3089‬‬ ‫أ َ ْقبَ َل‬ ‫‪3415‬‬ ‫أ َ َك َل‬ ‫‪212‬‬ ‫أَم‬ ‫‪3‬‬ ‫أ َ ٰمَنَٰت‬ ‫‪256‬‬

‫أ َ ْغ َر ْي‬ ‫‪3097‬‬ ‫ت‬ ‫أ ُ ِّقت َ ْ‬ ‫‪4680‬‬ ‫أ َ ْكل‬ ‫‪213‬‬ ‫أ ُ ّم‬ ‫‪243‬‬ ‫أ ُ ْم ِن َّيت‬ ‫‪4095‬‬

‫ت‬
‫ش َي ْ‬‫أ ُ ْغ ِ‬ ‫‪3107‬‬ ‫أ َ ْق َد ُمون‬ ‫‪3463‬‬ ‫أ ُ ُكل‬ ‫‪214‬‬ ‫أ َ َّما‬ ‫‪4‬‬ ‫أ َ ْم ِه ْل‬ ‫‪4107‬‬

‫ش‬‫أ َ ْغطَ َ‬ ‫‪3123‬‬ ‫أ َ ْق َرب‬ ‫‪3478‬‬ ‫أ َ ٰكَّ ُلون‬ ‫‪215‬‬ ‫أ َ َم َ‬


‫ات‬ ‫‪4111‬‬ ‫أ ُ ِّمىّ‬ ‫‪246‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!347‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫أ َ ِمني‬ ‫‪257‬‬ ‫أَن َق َذ‬ ‫‪4354‬‬ ‫ث‬‫أ َ ْو َر َ‬ ‫‪4572‬‬ ‫أ َ ٰيَ َمىٰ‬ ‫‪300‬‬ ‫ٱجت َ َم ُع‬ ‫ْ‬ ‫‪755‬‬

‫أَن‬ ‫‪5‬‬ ‫ض‬ ‫أَن َق َ‬ ‫‪4362‬‬ ‫أ َ ْو َر َد‬ ‫‪4577‬‬ ‫أَيْن‬ ‫‪15‬‬ ‫ب‬ ‫ٱجتَن َ ُ‬ ‫ْ‬ ‫‪770‬‬

‫أ َ ّن‬ ‫‪6‬‬ ‫أَن َكال‬ ‫‪4395‬‬ ‫أ َ ْو ِز ْ‬


‫ع‬ ‫‪4597‬‬ ‫أَيُّ َها‬ ‫‪16‬‬ ‫ٱجلِ ُد‬ ‫ْ‬ ‫‪743‬‬

‫أنا‬ ‫‪35‬‬ ‫أَن ٰكَث‬ ‫‪4372‬‬ ‫سط‬ ‫أ َ ْو َ‬ ‫‪4603‬‬ ‫أ َ ُّيوب‬ ‫‪4795‬‬ ‫ب‬ ‫ٱجن ُ ْ‬ ‫ْ‬ ‫‪771‬‬

‫أَنَ َ‬
‫اب‬ ‫‪4415‬‬ ‫أَن َكر‬ ‫‪4379‬‬ ‫صَ‬ ‫أ َ ْو ٰ‬ ‫‪4630‬‬ ‫أَيْيد‬ ‫‪298‬‬ ‫ت‬ ‫ٱحت َ َر َق ْ‬ ‫ْ‬ ‫‪909‬‬

‫أ َ َنام‬ ‫‪276‬‬ ‫أ َ َّنىٰ‬ ‫‪280‬‬ ‫ضعُ‬ ‫أ َ ْو َ‬ ‫‪4637‬‬ ‫ٱ ْؤ ُت ِم َن‬ ‫‪258‬‬ ‫ٱحت َ َم َل‬ ‫ْ‬ ‫‪1065‬‬

‫أَنَ ِ‬ ‫أ َ ْه َد ٰى‬ ‫أ َ ْو َعىٰٓ‬ ‫ٱ ْبت َ َد ُ‬


‫امل‬ ‫‪4399‬‬ ‫‪4445‬‬ ‫‪4661‬‬ ‫ع‬ ‫‪330‬‬ ‫ار‬ ‫خت َ َ‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1339‬‬

‫أَنۢبَأ َ‬ ‫‪4135‬‬ ‫ش‬ ‫أ َ ُه ُّ‬ ‫‪4467‬‬ ‫أ َ ْو َفىٰ‬ ‫‪4671‬‬ ‫ٱبْ ِت َغآء‬ ‫‪463‬‬ ‫ص ُم‬ ‫خت َ َ‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1207‬‬

‫أَنۢبَ َ‬
‫ت‬ ‫‪4141‬‬ ‫أ َ ْهل‬ ‫‪283‬‬ ‫أ َ ْوفَىٰ‬ ‫‪4672‬‬ ‫ٱبْت َ َغىٰ‬ ‫‪464‬‬ ‫ط‬‫خت َ َل َ‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1265‬‬

‫أنت‬
‫َ‬ ‫‪36‬‬ ‫أ ُ ِه َّل‬ ‫‪4481‬‬ ‫أ َ ْو َق ُد‬ ‫‪4684‬‬ ‫ٱبْت َ َلىٰٓ‬ ‫‪504‬‬ ‫ف‬ ‫خت َ َل َ‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1271‬‬

‫أنتُم‬ ‫‪37‬‬ ‫أ َ ِه َّلة‬ ‫‪4482‬‬ ‫أ َ َّول‬ ‫‪290‬‬ ‫ٱبْ َلعِ‬ ‫‪495‬‬ ‫خ ِت ٰلَف‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1272‬‬

‫أَنت ُ َما‬ ‫‪7‬‬ ‫أ َ ْه َل َك‬ ‫‪4473‬‬ ‫وآلء‬‫أُ َ‬ ‫‪9‬‬ ‫ٱ ْبن‬ ‫‪510‬‬ ‫خ ِت ٰلَق‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1288‬‬

‫أُنثَىٰ‬ ‫‪266‬‬ ‫أ َ َه َّم ْ‬


‫ت‬ ‫‪4489‬‬ ‫أُو ٓلَٰ ِئك‬ ‫‪10‬‬ ‫ٱبْنَت‬ ‫‪511‬‬ ‫سـُٔ‬ ‫خ َ‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1184‬‬

‫أُنث َ َي ْني‬ ‫‪267‬‬ ‫أ َ ٰهَ َن‬ ‫‪4497‬‬ ‫أ َ ْو َلىٰ‬ ‫‪4731‬‬ ‫ت‬


‫ض ْ‬‫ٱ ْب َي َّ‬ ‫‪540‬‬ ‫ض‬ ‫خ ِف ْ‬ ‫ٱ ْ‬ ‫‪1237‬‬

‫نجىٰ‬ ‫أَ َ‬ ‫‪4155‬‬ ‫أ َ ْه َوآء‬ ‫‪4504‬‬ ‫أُولِى‬ ‫‪291‬‬ ‫ٱتِّبَاع‬ ‫‪567‬‬ ‫خ َلعْ‬‫ٱ ْ‬ ‫‪1269‬‬

‫أَن َداد‬ ‫‪4177‬‬ ‫أ َ ْه َون‬ ‫‪4498‬‬ ‫أ َ ْو َل ٰنيَ‬ ‫‪4732‬‬ ‫ٱتَّبَعَ‬ ‫‪568‬‬ ‫ٱ ٰدَّ ْرَٰٔ‬ ‫‪1377‬‬

‫أَن َذ َر‬ ‫‪4188‬‬ ‫أَو‬ ‫‪8‬‬ ‫أ َ ٰوَّه‬ ‫‪293‬‬ ‫ٱتِّ َ‬


‫خاذ‬ ‫‪151‬‬ ‫ٱ ٰدَّ َر َك‬ ‫‪1386‬‬

‫أَنز ََل‬ ‫‪4204‬‬ ‫أ َ َّواب‬ ‫‪284‬‬ ‫أ َ ْو َهن‬ ‫‪4747‬‬ ‫ٱتَّ َ‬


‫خذَ‬ ‫‪152‬‬ ‫ٱ َّد َك َر‬ ‫‪1476‬‬

‫أَ َ‬
‫نسىٰ‬ ‫‪4231‬‬ ‫ب‬‫أ َ ِّو ِ‬ ‫‪285‬‬ ‫أ َ َوى‬ ‫‪295‬‬ ‫سقَ‬‫ٱتَّ َ‬ ‫‪4613‬‬
‫ٱرتَ َ‬
‫اب‬ ‫ْ‬ ‫‪1763‬‬

‫نشأ َ‬
‫أَ َ‬ ‫‪4236‬‬ ‫أ َ ْو َبار‬ ‫‪4519‬‬ ‫أ َ ّى‬ ‫‪11‬‬ ‫ٱتَّ َقىٰ‬ ‫‪4703‬‬ ‫ٱرتَ َّد‬‫ْ‬ ‫‪1602‬‬

‫نش َر‬ ‫أَ َ‬ ‫‪4243‬‬ ‫أ َ ْوتَاد‬ ‫‪4525‬‬ ‫أ َ َّيان‬ ‫‪12‬‬ ‫ٱثَّا َق ْل‬ ‫‪629‬‬ ‫ضىٰ‬ ‫ٱرتَ َ‬ ‫ْ‬ ‫‪1654‬‬

‫ت‬
‫نص ُ‬ ‫أَ ِ‬ ‫أ َ ْوثَٰن‬ ‫أَيَّت ُ َها‬ ‫ت‬‫ٱثْبُ ُ‬ ‫ب‬ ‫ِ‬
‫ٱرتَق ْ‬
‫‪4264‬‬ ‫‪4536‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪611‬‬ ‫ْ‬ ‫‪1695‬‬

‫أَنطَقَ‬ ‫‪4290‬‬ ‫س‬ ‫أ َ ْو َج َ‬ ‫‪4540‬‬ ‫أَيَّ َد‬ ‫‪297‬‬ ‫ٱثْنَت َ ْني‬ ‫‪658‬‬ ‫ٱزْ َدا ُد‬ ‫‪1845‬‬

‫أَنْ َع َم‬ ‫‪4307‬‬ ‫ف‬ ‫أ َ ْو َج ْ‬ ‫‪4541‬‬ ‫أ َ ْي َقاظ‬ ‫‪4770‬‬ ‫ٱثْن َ ْني‬ ‫‪657‬‬ ‫ج َر‬ ‫ٱزْ ُد ِ‬ ‫‪1777‬‬

‫أَنف‬ ‫‪275‬‬ ‫أ َ ْو َحىٰٓ‬ ‫‪4556‬‬ ‫أَيْ َكة‬ ‫‪299‬‬ ‫ٱجتَبَىٰ‬ ‫ْ‬ ‫‪683‬‬ ‫ت‬‫ٱزَّيَّن َ ْ‬ ‫‪1855‬‬

‫أَنفَال‬ ‫‪4348‬‬ ‫أ َ ْو ِد َية‬ ‫‪4567‬‬ ‫أ َ َّي َما‬ ‫‪14‬‬ ‫ت‬ ‫ٱجتُث َّ ْ‬ ‫ْ‬ ‫‪686‬‬ ‫ٱس ِتبْ َدال‬ ‫ْ‬ ‫‪333‬‬

‫أَنفَقَ‬ ‫‪4338‬‬ ‫وذ َى‬ ‫أُ ِ‬ ‫‪177‬‬ ‫أَيْ َمن‬ ‫‪4779‬‬ ‫ٱجت َ َر ُح‬ ‫ْ‬ ‫‪706‬‬ ‫ٱستَبَقَ‬ ‫ْ‬ ‫‪1885‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!348‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫اب‬‫ٱست َ َج َ‬ ‫‪ْ 811‬‬ ‫ث‬‫ٱست َ ٰغَ َ‬ ‫ْ‬ ‫‪3172‬‬ ‫ت‬ ‫ٱشت َ َّد ْ‬ ‫‪ْ 2188‬‬ ‫ٱفْت َ َد ٰى‬ ‫‪3249‬‬ ‫ٱهللَّ‬ ‫‪225‬‬

‫ار‬‫ٱست َ َج َ‬ ‫‪ْ 816‬‬ ‫ش‬ ‫ٱست َ ْغ َ‬ ‫ْ‬ ‫‪3108‬‬ ‫ٱشت َ َر ٰى‬ ‫‪ْ 2222‬‬ ‫ٱفْ ِت َرآء‬ ‫‪3296‬‬ ‫ٱل َّل ُه َّم‬ ‫‪226‬‬

‫ٱستَـٔ َْج ْر‬ ‫‪ْ 140‬‬ ‫ٱس ِت ْغفَار‬ ‫ْ‬ ‫‪3125‬‬ ‫ٱشت َ َع َل‬ ‫‪ْ 2239‬‬ ‫ٱفْت َ َر ٰى‬ ‫‪3297‬‬ ‫سعَ‬ ‫ٱ ْل َي َ‬ ‫‪4802‬‬

‫ب‬ ‫ٱست َ َح ُّ‬ ‫‪ْ 835‬‬ ‫ٱست َ ْغفَ َر‬ ‫ْ‬ ‫‪3126‬‬ ‫ت‬‫ٱشت َ َم َل ْ‬ ‫‪ْ 2285‬‬ ‫ٱ ْقتَت َ َل‬ ‫‪3433‬‬ ‫ٱ ْمت َ َح َن‬ ‫‪3971‬‬

‫ظ‬ ‫ٱست ُ ْح ِف ُ‬ ‫‪ْ 1002‬‬ ‫ظ‬ ‫ٱست َ ْغ َل َ‬ ‫ْ‬ ‫‪3144‬‬ ‫ت‬‫ٱشت َ َه ْ‬ ‫‪ْ 2303‬‬ ‫ٱ ْقت َ َح َم‬ ‫‪3442‬‬ ‫ٱ ْمتَٰزُ‬ ‫‪4128‬‬

‫ٱست َ َحقَّ‬ ‫‪ْ 1018‬‬ ‫ٱست َ ْغنَىٰ‬ ‫ْ‬ ‫‪3169‬‬ ‫ٱش َمأَز َّْت‬ ‫‪ْ 2283‬‬ ‫ٱ ْقت َ ِد ْه‬ ‫‪3471‬‬ ‫ٱ ْمت َ َأل ْ‬ ‫‪4065‬‬

‫ٱست َ ْح َوذَ‬ ‫‪ْ 1090‬‬ ‫ٱستَفْتَحُ‬ ‫ْ‬ ‫‪3208‬‬ ‫ع‬‫ٱص َد ْ‬ ‫‪ْ 2366‬‬ ‫ب‬‫ٱ ْقت َ َر َ‬ ‫‪3479‬‬ ‫ٱ ْم َرأ‬ ‫‪3986‬‬

‫ٱس ِت ْحيَآء‬ ‫‪ْ 1117‬‬ ‫ٱست َ َق َّر‬ ‫ْ‬ ‫‪3492‬‬ ‫ٱصطَا ُد‬ ‫‪ْ 2508‬‬ ‫ف‬ ‫ٱ ْقت َ َر ْ‬ ‫‪3504‬‬ ‫ٱ ْم َرأَت‬ ‫‪3987‬‬

‫خ َر َج‬ ‫ٱست َ ْ‬ ‫‪ْ 1160‬‬ ‫ٱست َ ٰقَ ُم‬ ‫ْ‬ ‫‪3639‬‬ ‫ٱصطَ ِب ْر‬ ‫‪ْ 2335‬‬ ‫ص ْد‬ ‫ٱ ْق ِ‬ ‫‪3534‬‬ ‫ٱ ْم ُرؤٌا‬ ‫‪3988‬‬

‫ف‬ ‫خ َّ‬ ‫ٱست َ َ‬ ‫‪ْ 1239‬‬ ‫ٱست َ َكا ُن‬ ‫ْ‬ ‫‪3836‬‬ ‫ٱصطَفَىٰ‬ ‫‪ْ 2445‬‬ ‫ال‬ ‫ٱ ْكت َ ُ‬ ‫‪3832‬‬ ‫ٱ ْم ِرئ‬ ‫‪3989‬‬

‫ف‬ ‫خ َل َ‬ ‫ٱست َ ْ‬ ‫‪ْ 1273‬‬ ‫ٱس ِت ْكبَار‬ ‫ْ‬ ‫‪3672‬‬ ‫ٱصطَنَعْ‬ ‫‪ْ 2480‬‬ ‫ب‬ ‫ٱ ْكتَت َ َ‬ ‫‪3689‬‬ ‫سحُ‬ ‫ٱ ْم َ‬ ‫‪4022‬‬

‫ٱستَـْٔذَ َن‬ ‫‪ْ 172‬‬ ‫ٱست َ ْكبَ َر‬ ‫ْ‬ ‫‪3673‬‬ ‫ٱضطُ َّر‬ ‫‪ْ 2526‬‬ ‫ب‬
‫س َ‬ ‫ٱ ْكت َ َ‬ ‫‪3740‬‬ ‫ت‬
‫س ْ‬ ‫ٱنۢبَ َج َ‬ ‫‪318‬‬

‫ٱست َ َرقَ‬ ‫‪ْ 1971‬‬ ‫ٱست َ ْكث َ ْر‬ ‫ْ‬ ‫‪3700‬‬ ‫ٱض ُم ْم‬ ‫‪ْ 2564‬‬ ‫ت‬ ‫ٱ ْلتَفَّ ِ‬ ‫‪3890‬‬ ‫ٱن ِب َعاث‬ ‫‪444‬‬

‫ب‬ ‫ٱست َ ْر َه ُ‬ ‫‪ْ 1734‬‬ ‫ٱست َ ْمتَعَ‬ ‫ْ‬ ‫‪3954‬‬ ‫‪ 2583‬ٱطْ َر ُح‬ ‫ط‬ ‫ٱ ْلت َ َق َ‬ ‫‪3895‬‬ ‫ث‬
‫ٱنۢبَ َع َ‬ ‫‪445‬‬

‫ٱستَز ََّل‬ ‫‪ْ 1817‬‬ ‫س َك‬ ‫ٱست َ ْم َ‬ ‫ْ‬ ‫‪4031‬‬ ‫‪ 2636‬ٱطْ َمأ َ َّن‬ ‫ٱ ْلت َ َق َم‬ ‫‪3897‬‬ ‫ت‬ ‫ٱنتَث َ َر ْ‬ ‫‪4150‬‬

‫س َقىٰ‬ ‫ٱست َ ْ‬‫‪ْ 2019‬‬ ‫ٱست َ َم َع‬ ‫ْ‬ ‫‪2074‬‬ ‫‪ 2686‬ٱطَّ َّي ْر‬ ‫ٱ ْلت َ َقى‬ ‫‪3899‬‬ ‫ص َر‬ ‫ٱنت َ َ‬ ‫‪4270‬‬

‫ش ِه ُد‬ ‫ٱست َ ْ‬ ‫‪ْ 2293‬‬ ‫نص َر‬ ‫ٱست َ َ‬‫ْ‬ ‫‪4269‬‬ ‫‪ 2737‬ٱ ْعت َ ِب ُر‬ ‫ٱ ْلت َ ِم ُ‬
‫س‬ ‫‪3917‬‬ ‫ٱنت َقام‬ ‫ِ‬ ‫‪4366‬‬

‫ف‬
‫ض َع ُ‬ ‫ٱست َ ْ‬ ‫‪ْ 2542‬‬ ‫ف‬ ‫ٱستَن َك ُ‬ ‫ْ‬ ‫‪4394‬‬ ‫‪ 2796‬ٱ ْعت َ َد ٰى‬ ‫ٱ َّلتي‬ ‫‪17‬‬ ‫ٱنت َ َق ْم‬ ‫‪4367‬‬

‫ع‬‫طا َ‬ ‫ٱست َ َ‬ ‫‪ْ 2654‬‬ ‫ٱست ُ ْه ِزئ َ‬ ‫ْ‬ ‫‪4459‬‬


‫‪ 2841‬ٱ ْعت َ َر ُ‬
‫ف‬ ‫ٱ َّل َذان‬ ‫‪18‬‬ ‫ٱنت َ َهىٰ‬ ‫‪4407‬‬

‫ط َع َم‬ ‫ٱست َ ْ‬ ‫‪ْ 2593‬‬ ‫ت‬‫ٱست َ ْه َو ْ‬ ‫ْ‬ ‫‪4505‬‬ ‫‪ 2849‬ٱ ْعت َ َر ٰى‬ ‫ٱ َّل ِذى‬ ‫‪19‬‬ ‫ٱ ْن َح ْر‬ ‫‪4167‬‬

‫ٱس ِت ْع َجال‬ ‫‪ْ 2771‬‬ ‫ٱست َ ْو َق َد‬


‫ْ‬ ‫‪4685‬‬ ‫‪ 2863‬ٱ ْعتَز ََل‬ ‫ٱ َّلذَين‬ ‫‪20‬‬ ‫ٱنس َلخَ‬
‫َ‬ ‫‪2041‬‬

‫ٱست َ ْع َج َل‬ ‫‪ْ 2772‬‬ ‫ٱست َ َو ٓىٰ‬ ‫ْ‬ ‫‪2150‬‬ ‫ص ُم‬ ‫‪ 2905‬ٱ ْعت َ َ‬ ‫ٱ َّل ِذين‬ ‫‪21‬‬ ‫ٱنشزُ‬ ‫ُ‬ ‫‪4253‬‬

‫ٱست َ ِعذْ‬
‫‪ْ 3041‬‬ ‫َس‬ ‫ٱست َ ْيـٔ َ‬ ‫ْ‬ ‫‪4752‬‬ ‫‪ 2749‬ٱ ْع ِت ُل‬ ‫ٱ ْل ُعز َّٰى‬ ‫‪4858‬‬ ‫ٱنشقَّ‬ ‫َ‬ ‫‪2256‬‬

‫ص َم‬ ‫ٱست َ ْع َ‬ ‫‪ْ 2904‬‬ ‫س َر‬ ‫ٱستَيْ َ‬ ‫ْ‬ ‫‪4760‬‬ ‫‪ 2998‬ٱ ْعت َ َم َر‬ ‫ٱ ْلغَ‬ ‫‪3882‬‬ ‫ف‬
‫ٱنص َر ُ‬ ‫َ‬ ‫‪2405‬‬

‫ٱست َ ْع َلىٰ‬ ‫‪ْ 2980‬‬ ‫ٱستَيْ َقن َ ْ‬


‫ت‬ ‫ْ‬ ‫‪4771‬‬ ‫ف‬‫‪ 3086‬ٱ ْغت َ َر َ‬ ‫ٱلال ِئي‬‫َّ‬ ‫‪22‬‬ ‫ٱنطَ َلقَ‬ ‫‪2626‬‬

‫ٱست َ ْع َم َر‬ ‫‪ْ 2997‬‬ ‫ٱسم‬ ‫ْ‬ ‫‪2088‬‬ ‫س ُل‬ ‫‪ 3103‬ٱ ْغ ِ‬ ‫ٱلال ِتي‬ ‫َّ‬ ‫‪23‬‬ ‫ت‬‫ٱنفَ َج َر ْ‬ ‫‪3234‬‬

‫ٱست َ ِع ُ‬
‫ني‬ ‫‪ْ 3049‬‬ ‫ت‬
‫ٱس َو َّد ْ‬
‫ْ‬ ‫‪2125‬‬ ‫‪ 3145‬ٱ ْغ ُل ْ‬
‫ظ‬ ‫ٱل ٰلَّت‬ ‫‪4856‬‬ ‫صام‬ ‫ٱنف َ‬ ‫ِ‬ ‫‪3330‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!349‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ٱنتَبَ َذ ْ‬
‫ت‬ ‫‪4144‬‬ ‫إِ ْر َبة‬ ‫‪178‬‬ ‫إِ َّلم‬ ‫‪28‬‬ ‫‪َ 525‬بآ َء‬ ‫ث‬
‫َب َّ‬ ‫‪314‬‬

‫ض‬ ‫ٱنفَ ُّ‬ ‫‪3332‬‬ ‫صاد‬ ‫إِ ْر َ‬ ‫‪1643‬‬ ‫إِ ٰلَه‬ ‫‪227‬‬ ‫آئس‬ ‫‪ 303‬بَ ِ‬ ‫بَ ْحر‬ ‫‪320‬‬

‫ٱنفَطَ َر ْ‬
‫ت‬ ‫‪3339‬‬ ‫إِ َرم‬ ‫‪4832‬‬ ‫إِ َلىٰ‬ ‫‪29‬‬ ‫‪َ 304‬بأْس‬ ‫يرة‬
‫ح َ‬ ‫َب ِ‬ ‫‪321‬‬

‫ٱنفَ َلقَ‬ ‫‪3371‬‬ ‫ستَبْ َرق‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪188‬‬ ‫إِ ْل َياس‬ ‫‪4801‬‬ ‫سآء‬‫‪َ 305‬بأ ْ َ‬ ‫خس‬ ‫َب ْ‬ ‫‪322‬‬

‫ب‬ ‫ٱن َق َل َ‬ ‫‪3583‬‬ ‫س َحاق‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪4791‬‬ ‫إِ َّما‬ ‫‪30‬‬ ‫‪ِ 302‬بئْر‬ ‫خع‬ ‫ٰبَ ِ‬ ‫‪324‬‬

‫سر ِ‬
‫ت‬‫ٱن َك َد َر ْ‬ ‫ائيل‬ ‫إِ ْ َ‬ ‫إِ َمام‬ ‫س‬‫‪ِ 306‬بئ ْ َ‬ ‫خ َل‬ ‫َب ِ‬
‫‪3710‬‬ ‫‪4793‬‬ ‫‪247‬‬ ‫‪325‬‬

‫ار‬‫ٱنْ َه َ‬ ‫‪4495‬‬ ‫س َرار‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪1956‬‬ ‫إِ ْمر‬ ‫‪238‬‬ ‫‪ 529‬بَاب‬ ‫خل‬ ‫ُب ْ‬ ‫‪326‬‬

‫ٱ ْهت َ َد ٰى‬ ‫‪4446‬‬ ‫س َراف‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪1969‬‬ ‫ساك‬ ‫إِ ْم َ‬ ‫‪4032‬‬ ‫‪ 4833‬بَا ِبل‬ ‫َب َدا‬ ‫‪346‬‬

‫ٱ ْهتَز َّْت‬ ‫‪4462‬‬ ‫س ٰلَم‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪2054‬‬ ‫إِ ْم ٰلَق‬ ‫‪4071‬‬ ‫‪َ 343‬باد‬ ‫َب َدأ َ‬ ‫‪327‬‬

‫ٱ ْه ُج ْر‬ ‫‪4435‬‬ ‫س َم ِ‬
‫اعيل‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪4790‬‬ ‫إِن‬ ‫‪31‬‬ ‫‪ 344‬بَا ُدون‬ ‫ِب َدار‬ ‫‪329‬‬

‫اهيم‬ ‫إِبْر ِ‬ ‫‪4788‬‬ ‫ش َراق‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪2209‬‬ ‫إِ ّن‬ ‫‪32‬‬ ‫ادى‬ ‫‪َ 345‬ب ِ‬ ‫َب ْدر‬ ‫‪4842‬‬
‫َ‬
‫إِ ْب ٰكَر‬ ‫‪484‬‬ ‫صبَاح‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪2329‬‬ ‫إِنجِيل‬ ‫‪4823‬‬ ‫‪ 353‬بَا ِرئ‬ ‫ِب ْدع‬ ‫‪331‬‬

‫إِ ِبل‬ ‫‪116‬‬ ‫صر‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪200‬‬ ‫إِنس‬ ‫‪269‬‬ ‫‪ 368‬بَا ِرد‬ ‫َب َدل‬ ‫‪334‬‬

‫إِ ْبلِيس‬ ‫‪4849‬‬ ‫ص ٰلَح‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪2454‬‬ ‫سَن‬ ‫إِن ٰ‬ ‫‪270‬‬ ‫‪َ 375‬با ِرزَة‬ ‫َب َّد َل‬ ‫‪335‬‬

‫إِثْم‬ ‫‪136‬‬ ‫إِطْ ٰعَم‬ ‫‪2594‬‬ ‫نسيّ‬ ‫إِ ِ‬ ‫‪271‬‬ ‫‪ 390‬بَا ِزغ‬ ‫بَ َدن‬ ‫‪341‬‬

‫إِ ْج َرام‬ ‫‪716‬‬ ‫إِ ْع َراض‬ ‫‪2831‬‬ ‫نشآء‬ ‫إِ َ‬ ‫‪4237‬‬ ‫‪ 391‬بَا ِز َغة‬ ‫ُب ْدن‬ ‫‪342‬‬

‫إِ ْح َدى‬ ‫‪147‬‬ ‫صار‬ ‫إِ ْع َ‬ ‫‪2896‬‬ ‫إِنفَاق‬ ‫‪4339‬‬ ‫اس َرة‬‫‪َ 392‬ب ِ‬ ‫َب ْدو‬ ‫‪347‬‬

‫سَن‬ ‫إِ ْح ٰ‬ ‫‪949‬‬ ‫إِفْك‬ ‫‪207‬‬ ‫إِنَىٰ‬ ‫‪281‬‬ ‫اس ٰقَت‬ ‫‪ 402‬بَ ِ‬ ‫بَ ِديع‬ ‫‪332‬‬

‫خ َراج‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪1161‬‬ ‫إِ َقام‬ ‫‪3640‬‬ ‫إِى‬ ‫‪33‬‬ ‫اطن‬ ‫‪َ 439‬ب ِ‬ ‫َب ّر‬ ‫‪371‬‬

‫خ َوةٌ‬ ‫إِ ْ‬ ‫‪163‬‬ ‫إِ َقا َمت‬ ‫‪3641‬‬ ‫إِ َّيا‬ ‫‪34‬‬ ‫اطنَة‬ ‫‪ 440‬بَ ِ‬ ‫ِب ّر‬ ‫‪372‬‬

‫إِ ّد‬ ‫‪164‬‬ ‫إِ ْك َرام‬ ‫‪3726‬‬ ‫إِيَاب‬ ‫‪286‬‬ ‫‪ 465‬بَاغ‬ ‫َب َرآء‬ ‫‪354‬‬

‫إِ ْد ٰبَر‬ ‫‪1355‬‬ ‫إِ ْك َراه‬ ‫‪3733‬‬ ‫إِيتَا ٌء‬ ‫‪124‬‬ ‫‪َ 477‬باق‬ ‫َب َرآ َءة‬ ‫‪355‬‬

‫إِ ْد ِريس‬ ‫‪4786‬‬ ‫إِ ّل‬ ‫‪222‬‬ ‫إِي ٰمَن‬ ‫‪259‬‬ ‫اقيَة‬ ‫‪ 478‬بَ ِ‬ ‫َب َّرأ َ‬ ‫‪356‬‬

‫إِذ‬ ‫‪24‬‬ ‫إِ َّال‬ ‫‪27‬‬ ‫اثْنَا‬ ‫‪659‬‬ ‫اقني‬ ‫‪ 479‬بَ ِ‬ ‫َب َرد‬ ‫‪369‬‬

‫إِذًا‬ ‫‪25‬‬ ‫إِ ْل َحاد‬ ‫‪3852‬‬ ‫ا ْل ُع َلىٰ‬ ‫‪2981‬‬ ‫‪َ 533‬بال‬ ‫َب ْرد‬ ‫‪370‬‬

‫إِذَا‬ ‫‪26‬‬ ‫إِ ْل َحاف‬ ‫‪3855‬‬


‫ب‬ ‫‪ 542‬بَايَعْ‬ ‫َب َرزَ‬ ‫‪376‬‬

‫إِذْن‬ ‫‪173‬‬ ‫إِ ٰلَف‬ ‫‪220‬‬ ‫ِ‬


‫ب‬ ‫‪38‬‬
‫ث‬ ‫‪َ 313‬ب ّ‬ ‫ُب ِّرز َِت‬ ‫‪377‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!350‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫َب ْرزَخ‬ ‫‪374‬‬
‫صير‬ ‫َب ِ‬ ‫‪419‬‬
‫ِب َغال‬ ‫‪462‬‬
‫ٰبَلِ َغة‬ ‫‪501‬‬ ‫ني‬
‫َب َّ ُ‬ ‫‪547‬‬

‫بَٰ ِرزُون‬ ‫يرة‬ ‫ِ‬ ‫بَ ْغتَة‬ ‫بَ َل ْو‬ ‫بَ ِّني‬
‫بَص َ‬
‫‪378‬‬ ‫‪420‬‬ ‫‪460‬‬ ‫‪506‬‬ ‫‪548‬‬

‫َب ِرقَ‬ ‫‪380‬‬


‫ضع‬ ‫ِب ْ‬ ‫‪427‬‬
‫ضآ‬ ‫َب ْغ َ‬ ‫‪461‬‬
‫َب َلىٰ‬ ‫‪40‬‬ ‫َب ْني‬ ‫‪549‬‬

‫َب ْرق‬ ‫‪381‬‬


‫ضَ َعة‬ ‫ِب ٰ‬ ‫‪428‬‬
‫َب َغىٰ‬ ‫‪467‬‬
‫َبلِيغ‬ ‫‪502‬‬ ‫َب ِّينَة‬ ‫‪550‬‬

‫ٰبَ َر َك‬ ‫‪382‬‬


‫ِبطَا َنة‬ ‫‪441‬‬
‫َب ِغيّ‬ ‫‪468‬‬
‫َبنَّآء‬ ‫‪512‬‬
‫ت‬
‫َب َر ٰكَت‬ ‫‪383‬‬
‫َبطَر‬ ‫‪430‬‬
‫َب ْغي‬ ‫‪469‬‬
‫ِبنَآء‬ ‫‪513‬‬
‫ت‬‫َ‬ ‫‪41‬‬

‫ُب ْر ٰهَن‬ ‫‪389‬‬


‫ت‬‫ط َر ْ‬ ‫َب ِ‬ ‫‪431‬‬
‫َب َقر‬ ‫‪471‬‬
‫بَنَات‬ ‫‪514‬‬
‫تَأ ْ ِثيم‬ ‫‪137‬‬

‫ُب ُروج‬ ‫‪363‬‬


‫ش‬ ‫َبطَ ْ‬ ‫‪432‬‬
‫َب َق َرة‬ ‫‪472‬‬
‫َبنَان‬ ‫‪509‬‬
‫تَأ ْ ُج َر‬ ‫‪141‬‬

‫َب ِر ٓىء‬ ‫‪357‬‬


‫َبطْش‬ ‫‪433‬‬
‫َب َق ٰرَت‬ ‫‪473‬‬
‫َبنَىٰ‬ ‫‪515‬‬
‫خ َر‬ ‫َتأ َ َّ‬ ‫‪158‬‬

‫بَ ِريَّة‬ ‫‪358‬‬


‫شة‬ ‫َبطْ َ‬ ‫‪434‬‬
‫بُ ْق َعة‬ ‫‪474‬‬
‫ُبنَىّ‬ ‫‪516‬‬
‫تَأَذَّ َن‬ ‫‪174‬‬

‫س‬ ‫َب ّ‬ ‫‪394‬‬


‫َبطَ َل‬ ‫‪435‬‬
‫َب ْقل‬ ‫‪475‬‬
‫ُبن ْ ٰنيَ‬ ‫‪517‬‬
‫س‬ ‫تَأ ْ َ‬ ‫‪198‬‬

‫ساط‬ ‫ِب َ‬ ‫‪396‬‬


‫طل‬ ‫ٰبَ ِ‬ ‫‪436‬‬
‫َب ِقىَ‬ ‫‪480‬‬
‫ت‬ ‫ُب ِه َ‬ ‫‪519‬‬
‫س ُر‬ ‫تَأ ْ ِ‬ ‫‪191‬‬

‫ت‬‫س ِ‬ ‫بُ َّ‬ ‫‪395‬‬


‫َبطَ َن‬ ‫‪442‬‬
‫بَ ِقيَّت‬ ‫‪481‬‬
‫ُب ْه ٰنتَ‬ ‫‪520‬‬
‫تَأ ْ ِويل‬ ‫‪292‬‬

‫س َر‬ ‫َب َ‬ ‫‪393‬‬


‫َبطْن‬ ‫‪443‬‬
‫ٰبَ ِق ٰيَت‬ ‫‪482‬‬
‫َب ْه َجة‬ ‫‪521‬‬
‫تَ ُؤزُّ‬ ‫‪185‬‬

‫ط‬‫س َ‬ ‫بَ َ‬ ‫‪397‬‬


‫ث‬‫بَ َع َ‬ ‫‪446‬‬
‫َب َّكة‬ ‫‪4837‬‬
‫بَ ِهيج‬ ‫‪522‬‬
‫تَٰٓ ِئبَٰت‬ ‫‪601‬‬

‫سط‬ ‫بَ ْ‬ ‫‪398‬‬


‫بَ ْعث‬ ‫‪447‬‬
‫ت‬ ‫َب َك ْ‬ ‫‪489‬‬
‫َب ِه َ‬
‫يمة‬ ‫‪524‬‬
‫تَّٰٓ ِئبُون‬ ‫‪602‬‬

‫سط‬ ‫ٰبَ ِ‬ ‫‪399‬‬


‫ُب ْع ِث َر‬ ‫‪449‬‬
‫ِب ْكر‬ ‫‪485‬‬ ‫َب َّوأ َ‬ ‫‪526‬‬
‫اب‬ ‫تَ َ‬ ‫‪603‬‬

‫شر‬ ‫َب َ‬ ‫‪406‬‬


‫بَ ْعد‬ ‫‪450‬‬
‫بُ ْك َرة‬ ‫‪486‬‬
‫بَ َوار‬ ‫‪530‬‬
‫تَا ِبع‬ ‫‪569‬‬

‫ش ُر‬ ‫ٰبَ ِ‬ ‫‪407‬‬


‫ٰبَ ِع ْد‬ ‫‪451‬‬
‫ُب ِكيّ‬ ‫‪490‬‬
‫ُبور‬ ‫‪531‬‬
‫تَّابُوت‬ ‫‪575‬‬

‫ش َر‬ ‫ُب ِّ‬ ‫بُ ْعد‬ ‫بَل‬ ‫بَيَان‬ ‫ارة‬ ‫تَ َ‬


‫‪408‬‬ ‫‪452‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪546‬‬ ‫‪608‬‬

‫شر‬ ‫ُب ْ‬ ‫‪409‬‬


‫ت‬‫بَ ُع َد ْ‬ ‫‪453‬‬
‫بَ َآلء‬ ‫‪505‬‬
‫ت‬ ‫بَيَّ َ‬ ‫‪534‬‬
‫تَا ِرك‬ ‫‪585‬‬

‫ش َر ٰى‬ ‫ُب ْ‬ ‫‪410‬‬


‫َب ْعض‬ ‫‪457‬‬
‫َب َلد‬ ‫‪491‬‬
‫َب ٰيَت‬ ‫‪535‬‬
‫ب‬‫تَ َّ‬ ‫‪559‬‬

‫شير‬ ‫َب ِ‬ ‫‪411‬‬


‫بَ ْعل‬ ‫‪459‬‬
‫َب ْل َدة‬ ‫‪492‬‬
‫بَيْت‬ ‫‪536‬‬
‫تَبَاب‬ ‫‪560‬‬

‫صر‬ ‫بَ َ‬ ‫‪417‬‬


‫وضة‬ ‫بَ ُع َ‬ ‫‪458‬‬
‫َب َلغَ‬ ‫‪497‬‬
‫َبـِٔيس‬ ‫‪307‬‬
‫تَبَار‬ ‫‪562‬‬

‫ت‬
‫ص َر ْ‬ ‫َب ُ‬ ‫‪418‬‬
‫َب ِعيد‬ ‫‪454‬‬
‫َب َّلغْ‬ ‫‪498‬‬
‫َب ْيض‬ ‫‪541‬‬
‫ار َك‬ ‫تَبَ َ‬ ‫‪384‬‬

‫بَصطَة‬ ‫‪400‬‬
‫َب ِعير‬ ‫‪456‬‬
‫َب ٰلَغ‬ ‫‪499‬‬
‫بَيْع‬ ‫‪543‬‬
‫تَبَايَعْ‬ ‫‪545‬‬

‫صل‬ ‫َب َ‬ ‫‪426‬‬


‫ِب َغآء‬ ‫‪466‬‬
‫ٰبَلِغ‬ ‫‪500‬‬
‫ِب َيع‬ ‫‪544‬‬
‫تَبْت َ ِئ ْ‬
‫س‬ ‫‪308‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!351‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫تَبَت َّ ْل‬ ‫‪311‬‬ ‫تَث ْ ِريب‬ ‫‪623‬‬ ‫ط‬‫خ ُّ‬‫تَ ُ‬ ‫‪1230‬‬ ‫تَ َربُّص‬ ‫‪1534‬‬ ‫سع‬ ‫ِت ْ‬ ‫‪587‬‬

‫تَبْ ِتيل‬ ‫‪312‬‬ ‫ِت ٰجَ َرة‬ ‫‪576‬‬ ‫خ ِفيف‬


‫تَ ْ‬ ‫‪1240‬‬ ‫تَ ْر ِتيل‬ ‫‪1555‬‬ ‫س َعة‬ ‫ِت ْ‬ ‫‪588‬‬

‫تَبْ ِديل‬ ‫‪336‬‬ ‫س‬


‫س ُ‬ ‫تَ َج َّ‬ ‫‪734‬‬ ‫ت‬‫خ َّل ْ‬ ‫تَ َ‬ ‫‪1299‬‬ ‫ف‬ ‫تَ ْر ُج ُ‬ ‫‪1568‬‬ ‫ط‬‫سَ ِق ْ‬ ‫تُ ٰ‬ ‫‪2012‬‬

‫تُبَ ِّذ ْر‬ ‫‪350‬‬ ‫تَ َج َّلىٰ‬ ‫‪748‬‬ ‫خ ُّوف‬ ‫َت َ‬ ‫‪1320‬‬ ‫جى‬ ‫تُ ْر ِ‬ ‫‪1582‬‬ ‫ط‬ ‫س ِق َ‬ ‫تُ ْ‬ ‫‪2013‬‬

‫تَبْ ِذير‬ ‫‪351‬‬ ‫ع‬ ‫تَ ُجو َ‬ ‫‪825‬‬ ‫خ ِويف‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪1321‬‬ ‫تَ َر َّد ٓىٰ‬ ‫‪1615‬‬ ‫سلِيم‬ ‫َت ْ‬ ‫‪2055‬‬

‫تَبَ ُّر‬ ‫‪373‬‬ ‫تَ َحا ُور‬ ‫‪1091‬‬ ‫تَ َدايَن‬ ‫‪1452‬‬ ‫تَ ْر َد ٰى‬ ‫‪1616‬‬ ‫س ِميَة‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2089‬‬

‫تَبَّ ْر‬ ‫‪563‬‬ ‫تَ ْحت‬ ‫‪577‬‬ ‫خ ُر‬ ‫تَ َّد ِ‬ ‫‪1464‬‬ ‫ض‬ ‫تَ ٰرَ َ‬ ‫‪1656‬‬ ‫س ِنيم‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2099‬‬

‫تَبَ َّرأ َ‬ ‫‪359‬‬ ‫ث‬‫تُ َح ِّد ُ‬ ‫‪870‬‬ ‫تَ ْد ِرى‬ ‫‪1392‬‬ ‫تَ ْر َقىٰ‬ ‫‪1706‬‬ ‫س َّو ُر‬ ‫تَ َ‬ ‫‪2131‬‬

‫تُبْ ِرئ ُ‬ ‫‪360‬‬ ‫تَ َح َّر‬ ‫‪920‬‬ ‫تَ َد َّلىٰ‬ ‫‪1419‬‬ ‫تَ َر َك‬ ‫‪586‬‬ ‫س َّو ٰى‬ ‫تُ َ‬ ‫‪2151‬‬

‫تَبَ َّر ْج‬ ‫‪364‬‬ ‫ث‬‫تَ ْح ُر ُ‬ ‫‪890‬‬ ‫تَ ْد ِمير‬ ‫‪1422‬‬ ‫تَ ْر َك ُن‬ ‫‪1726‬‬ ‫سي ُم‬ ‫تُ ِ‬ ‫‪2145‬‬

‫تَبَ ُّرج‬ ‫‪365‬‬ ‫تُ َح ِّر ْك‬ ‫‪912‬‬ ‫تَ ُد ُ‬


‫ور‬ ‫‪1441‬‬ ‫ب‬ ‫تُ ْر ِه ُ‬ ‫‪1735‬‬ ‫شا ُور‬ ‫تَ َ‬ ‫‪2308‬‬

‫تَبَ َّ‬ ‫تَ ْح ِرير‬ ‫ِ‬ ‫تُ ِريحُ‬ ‫تَ ٰ‬


‫س َم‬ ‫‪404‬‬ ‫‪894‬‬
‫تُد ُ‬
‫ير‬ ‫‪1442‬‬ ‫‪1750‬‬ ‫شَبَ َه‬ ‫‪2171‬‬

‫ص َرة‬ ‫تَبْ ِ‬ ‫‪421‬‬ ‫س‬ ‫تَ ُح ُّ‬ ‫‪943‬‬ ‫تَذْ ُرو‬ ‫‪1471‬‬ ‫تَزْ َد ِر ٓى‬ ‫‪1794‬‬ ‫شت َ ِكىٓ‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2279‬‬

‫تَبَع‬ ‫‪570‬‬ ‫س‬‫س ُ‬ ‫تَ َح َّ‬ ‫‪944‬‬ ‫تَذَ َّك َر‬ ‫‪1477‬‬ ‫تَز َْر ُ‬
‫ع‬ ‫‪1789‬‬ ‫ص‬‫خ ُ‬ ‫ش َ‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2184‬‬

‫تَ ِبعَ‬ ‫‪571‬‬ ‫صن‬ ‫تَ َح ُّ‬ ‫‪975‬‬ ‫تَذْ ِك َرة‬ ‫‪1478‬‬ ‫تَزَ َّكىٰ‬ ‫‪1802‬‬ ‫ط ْ‬
‫ط‬ ‫ش ِ‬ ‫تُ ْ‬ ‫‪2227‬‬

‫تُبَّع‬ ‫‪4826‬‬ ‫ض‬ ‫تَ ٓحَٰ ُّ‬ ‫‪989‬‬ ‫تَذْ ِكير‬ ‫‪1479‬‬ ‫تَزَ َّو ُد‬ ‫‪1835‬‬
‫ش ِم ْ‬
‫ت‬ ‫تُ ْ‬ ‫‪2281‬‬

‫تُبْ ِقى‬ ‫‪483‬‬ ‫ح َّلة‬ ‫تَ ِ‬ ‫‪1043‬‬ ‫تُ ِذ ُّل‬ ‫‪1493‬‬ ‫تَّزَٰ َو ُر‬ ‫‪1837‬‬ ‫شي َع‬‫تَ ِ‬ ‫‪2323‬‬

‫تَ ِبي َد‬ ‫‪538‬‬ ‫تَ ْحلِقُ‬ ‫‪1039‬‬ ‫تَذْلِيل‬ ‫‪1494‬‬ ‫تَزَيَّ ُل‬ ‫‪1852‬‬ ‫ب‬
‫ح ْ‬ ‫صَ ِ‬ ‫تُ ٰ‬ ‫‪2349‬‬

‫تَ ِبيع‬ ‫‪572‬‬ ‫تَ ْحن َ ْ‬


‫ث‬ ‫‪1080‬‬ ‫تَذْ َه ُل‬ ‫‪1510‬‬ ‫س ِبيح‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪1870‬‬ ‫ص َّدقَ‬ ‫تَ َ‬ ‫‪2374‬‬

‫تَبَ َّ َ‬
‫ني‬ ‫‪551‬‬ ‫تَ ْح ِويل‬ ‫‪1101‬‬ ‫تَذُو َد‬ ‫‪1511‬‬ ‫س‬ ‫ستَأ ْ ِن ُ‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪272‬‬ ‫ص َّد ٰى‬ ‫تَ َ‬ ‫‪2392‬‬

‫ِتبْ ٰنيَ‬ ‫حيَّة‬ ‫تَ ِ‬ ‫تَرآ َء ِ‬


‫ت‬ ‫ست َ ِب َ‬
‫ني‬ ‫تَ ْ‬ ‫ص ِديَة‬ ‫تَ ْ‬
‫‪552‬‬ ‫‪1118‬‬
‫َ‬ ‫‪1521‬‬ ‫‪553‬‬ ‫‪2393‬‬

‫تَت ْ ِبيب‬ ‫‪561‬‬ ‫حي ُد‬ ‫تَ ِ‬ ‫‪1108‬‬ ‫آئب‬ ‫تَّر ِ‬ ‫‪579‬‬ ‫ست َ ِت ُر‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪1895‬‬ ‫ص ِديق‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2375‬‬
‫َ‬
‫تَت ْ ِبير‬ ‫تَ َ‬ ‫تُ َراب‬ ‫ستَر ِ‬ ‫ص ِريف‬
‫‪564‬‬ ‫اصم‬ ‫خ ُ‬ ‫‪1208‬‬ ‫‪580‬‬ ‫ضعُ‬ ‫تَ ْ ْ‬ ‫‪1649‬‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2406‬‬

‫تَت َ َجافَىٰ‬ ‫‪740‬‬ ‫ت‬


‫اف ْ‬ ‫خ ِ‬ ‫تُ َ‬ ‫‪1235‬‬ ‫تُّ َراث‬ ‫‪4573‬‬ ‫س ُم‬ ‫ست َ ْق ِ‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪3521‬‬ ‫صطَ ُل‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2467‬‬

‫تَت ْ َرا‬ ‫‪4526‬‬ ‫خالِ ُ‬


‫ط‬ ‫تُ َ‬ ‫‪1266‬‬ ‫تَ َراض‬ ‫‪1655‬‬ ‫س ُّر‬ ‫تَ ُ‬ ‫‪1957‬‬ ‫ص ِع ُد‬ ‫تُ ْ‬ ‫‪2415‬‬

‫تَت َ َق َّل ُ‬
‫ب‬ ‫‪3584‬‬ ‫سير‬ ‫خ ِ‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪1187‬‬ ‫اقى‬‫تَّر ِ‬ ‫‪584‬‬ ‫س َر ُح‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪1949‬‬ ‫ص ِّع ْر‬ ‫تُ َ‬ ‫‪2421‬‬
‫َ‬
‫تَث ْ ِبيت‬ ‫‪612‬‬ ‫ضعْ‬ ‫خ َ‬ ‫َت ْ‬ ‫‪1217‬‬ ‫ص‬‫َت َر َّب ْ‬ ‫‪1533‬‬ ‫س ِريح‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪1950‬‬ ‫صلِ َية‬ ‫تَ ْ‬ ‫‪2468‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!352‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ِ‬ ‫تَفَٰ ُوت‬ ‫‪ 592‬تَ َّل‬
‫ير‬ ‫‪ 2510‬تَص ُ‬ ‫تَ َع َّم َد ْ‬
‫ت‬ ‫‪2993‬‬ ‫‪3381‬‬ ‫تَ َم َّي ُز‬ ‫‪4129‬‬

‫ض َحىٰ‬ ‫‪ 2521‬تَ ْ‬ ‫ول‬ ‫تَ ُع ُ‬ ‫‪3046‬‬ ‫يض‬ ‫تَ ِف ُ‬ ‫‪3403‬‬ ‫‪ 3900‬تَّ َالق‬ ‫تَنَابَزُ‬ ‫‪4146‬‬

‫ع‬ ‫ض َّر ُ‬ ‫‪ 2537‬تَ َ‬ ‫تَ ِعيَ‬ ‫‪4662‬‬ ‫اس ُم‬ ‫تَ َق َ‬ ‫‪3522‬‬ ‫‪ِ 593‬ت َال َوت‬ ‫َتنَا َد‬ ‫‪4180‬‬

‫ض ُّرع‬ ‫‪ 2538‬تَ َ‬ ‫تَّ َغابُن‬ ‫‪3067‬‬ ‫تَ َقبَّ َل‬ ‫‪3416‬‬


‫‪ 3863‬تَ َل ُّذ‬ ‫َّتنَاد‬ ‫‪4181‬‬

‫ضلِيل‬ ‫‪ 2557‬تَ ْ‬ ‫تَ ْغت َ ِ‬


‫س ُل‬ ‫‪3104‬‬ ‫تَ ْق ِتيل‬ ‫‪3434‬‬
‫اص ُر ‪ 3871‬تَ َلظَّىٰ‬ ‫تَن َ َ‬ ‫‪4271‬‬

‫ضيِّقُ‬ ‫‪ 2575‬تُ َ‬ ‫شىٰ‬ ‫تَ َغ َّ‬ ‫‪3109‬‬ ‫تَ َق َّد َم‬ ‫‪3464‬‬ ‫ت‬ ‫تَّنَا ُوش ‪ 3885‬تَ ْل ِف َ‬ ‫‪4421‬‬

‫‪ 2672‬تَطَا َو َل‬ ‫تَ ْغفُ ُل‬ ‫‪3135‬‬ ‫تَ ْق ِدير‬ ‫‪3447‬‬ ‫‪ 3887‬تَ ْلفَحُ‬ ‫ت‬ ‫تَنۢبُ ُ‬ ‫‪4142‬‬

‫‪ 2640‬تَطَ َّه ْر‬ ‫تَ ْغ ُلو‬ ‫‪3154‬‬ ‫تَ َق َّر‬ ‫‪3493‬‬ ‫ش ُر ‪ِ 3901‬ت ْل َقآء‬ ‫تَنت َ ِ‬ ‫‪4244‬‬

‫‪ 2641‬تَطْ ِهير‬ ‫ض‬ ‫تُ ْغ ِم ُ‬ ‫‪3160‬‬ ‫ض‬ ‫تَّ ْق ِر ُ‬ ‫‪3500‬‬ ‫ف‬ ‫تَنَ ٰ َجيْ ‪ 3896‬تَ ْل َق ُ‬ ‫‪4156‬‬

‫‪ 2655‬تَطَ َّو َ‬
‫ع‬ ‫تَ َغيُّظ‬ ‫‪3200‬‬ ‫ط‬ ‫س ُ‬ ‫تُ ْق ِ‬ ‫‪3515‬‬
‫‪ 3902‬تَ َل َّقىٰٓ‬ ‫ع‬ ‫تَنَٰزَ ُ‬ ‫‪4196‬‬

‫‪ 2712‬تَظْ َم ُؤا ۟‬ ‫خر‬ ‫تَفَا ُ‬ ‫‪3246‬‬ ‫ش ِع ُّر‬ ‫تَ ْق َ‬ ‫‪3533‬‬ ‫‪ِ 42‬ت ْل َك‬ ‫ت‬‫تَنَزَّ َل ْ‬ ‫‪4205‬‬

‫‪ 2719‬تَظَٰ َه ُر‬ ‫تَفْت َ ُؤا ۟‬ ‫‪3207‬‬ ‫ص ُر‬ ‫تَ ْق ُ‬ ‫‪3539‬‬ ‫تَن ِزيل ‪ 3926‬تَ َل َّهىٰ‬ ‫‪4206‬‬

‫اس ْر‬ ‫‪ 2870‬تَ َع َ‬ ‫تُ َفتَّحُ‬ ‫‪3209‬‬


‫تَّ َقطَّعَ‬ ‫‪3563‬‬ ‫‪ 594‬تَ َلىٰ‬ ‫تَنفُذُ‬ ‫‪4323‬‬

‫‪ 2923‬تَ َعاطَىٰ‬ ‫تَفَث‬ ‫‪590‬‬ ‫ف‬‫تَ ْق ُ‬ ‫‪3581‬‬ ‫س ‪ 595‬تَّٰلِيَٰت‬ ‫تَنَفَّ َ‬ ‫‪4329‬‬

‫ال‬ ‫‪ 2982‬تَ َع َ‬ ‫تَفْجِير‬ ‫‪3235‬‬


‫تَ َق ُّلب‬ ‫‪3585‬‬ ‫‪ 597‬تَ َّم‬ ‫نكحُ‬ ‫تُ ِ‬ ‫‪4374‬‬

‫‪ 3050‬تَ َعا َو ُن‬ ‫تُفَٰ ُد‬ ‫‪3250‬‬ ‫ب‬ ‫تُ ْق َل ُ‬ ‫‪3586‬‬ ‫اثيل‬ ‫نكيل ‪ 3960‬تَّ َم ِ‬ ‫تَ ِ‬ ‫‪4396‬‬

‫ث‬‫‪ 2729‬تَ ْعبَ ُ‬ ‫تَفَ َّرقَ‬ ‫‪3281‬‬ ‫تَ ْق َه ْر‬ ‫‪3622‬‬ ‫ار‬ ‫‪ 4012‬تَ َم َ‬ ‫تَن ْ َه ْر‬ ‫‪4404‬‬

‫‪ 2738‬تَ ْعبُ ُر‬ ‫تَفْ ِريق‬ ‫‪3282‬‬ ‫تَ َق َّو َل‬ ‫‪3632‬‬ ‫‪ 4013‬تُ َما ِر‬ ‫تَن ُ ٓوأ ُ‬ ‫‪4414‬‬

‫‪ 2783‬تَ ْعت َ ُّد‬ ‫سحُ‬ ‫تَفَ َّ‬ ‫‪3308‬‬ ‫تَ ْق َوى‬ ‫‪4704‬‬ ‫‪ 598‬تَ َمام‬ ‫تَّنُّور‬ ‫‪600‬‬

‫ث‬‫‪ 2757‬تَ ْع َ‬ ‫سير‬ ‫تَفْ ِ‬ ‫‪3314‬‬ ‫تَ ْق ِويم‬ ‫‪3642‬‬ ‫‪ 3955‬تَ َمتَّعَ‬ ‫تَ ِنيَ‬ ‫‪4743‬‬

‫‪ 2773‬تَ َع َّج َل‬ ‫صيل‬ ‫تَفْ ِ‬ ‫‪3321‬‬


‫تُ َقىٰة‬ ‫‪4705‬‬
‫تَ َه َّج ْد ‪ 3961‬تَ َمث َّ َل‬ ‫‪4434‬‬

‫‪ 2851‬تَ ْع َر ٰى‬ ‫ضحُ‬ ‫تَفْ َ‬ ‫‪3331‬‬ ‫تَ ِقيّ‬ ‫‪4706‬‬ ‫تَّ ْه ُل َكة ‪ 3996‬تَ ْم َر ُح‬ ‫‪4474‬‬

‫‪ 2856‬تُ ِعزُّ‬ ‫ضيل‬ ‫تَفْ ِ‬ ‫‪3334‬‬ ‫تَّ َكا ُثر‬ ‫‪3701‬‬ ‫س‬ ‫‪ 4038‬تُ ْم ُ‬ ‫تَ َّواب‬ ‫‪604‬‬

‫تَ ْعس‬ ‫‪589‬‬


‫تَفَ َّق َد‬ ‫‪3352‬‬ ‫تَ ْك ِبير‬ ‫‪3674‬‬ ‫ت ‪ 4096‬تَ َمنَّىٰٓ‬ ‫ار ْ‬ ‫تَ َو َ‬ ‫‪4587‬‬

‫ض ُل‬ ‫‪ 2917‬تَ ْع ُ‬ ‫تَفْ ِق ُد‬ ‫‪3353‬‬ ‫تَ ْك ِذيب‬ ‫‪3712‬‬ ‫اص ‪ 4101‬تَ ْم ِهيد‬ ‫تَ َو َ‬ ‫‪4631‬‬

‫‪ 2931‬تَّ َع ُّفف‬ ‫تَفَ َّك ُه‬ ‫‪3364‬‬ ‫تَ ْكلِيم‬ ‫‪3796‬‬


‫تَ َوا َعد ‪ 4121‬تَ ُم ُ‬
‫ور‬ ‫‪4648‬‬

‫‪ 2983‬تَ ٰعَ َلىٰ‬ ‫تُفَن ِّ ُد‬ ‫‪3377‬‬ ‫تُ ْك َو ٰى‬ ‫‪3828‬‬ ‫‪ 4125‬تَ ِمي َد‬ ‫تَّ ْوب‬ ‫‪605‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!353‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫تَ ْو َبة‬ ‫‪606‬‬ ‫‪ 621‬ثَ َّجاج‬ ‫‪ 4824‬ثَ ُمود‬ ‫‪َ 679‬جبَل‬ ‫‪َ 729‬جزَآء‬
‫تَ َو َّج َه‬ ‫‪4546‬‬ ‫‪ 624‬ثَّ َر ٰى‬ ‫‪ 666‬ثَ َواب‬ ‫ج ِب َّلة‬
‫‪ِ 680‬‬ ‫‪َ 726‬ج ِز ْ‬
‫ع‬
‫تُ ُ‬
‫ور‬ ‫‪4588‬‬ ‫‪ 625‬ثُ ْعبَان‬ ‫‪ 667‬ثُ ِّو َ‬
‫ب‬ ‫‪َ 681‬ج ِبني‬ ‫‪َ 727‬جزُوع‬
‫تَّ ْو َرىٰة‬ ‫‪4822‬‬ ‫‪ 627‬ثُ ِق ُ‬
‫ف‬ ‫‪ِ 668‬ث َياب‬ ‫‪ٰ 687‬جَ ِث ِمني‬ ‫‪َ 730‬جز َٰى‬
‫ص َية‬ ‫تَ ْو ِ‬ ‫‪4632‬‬ ‫‪ 630‬ثَّ َق َالن‬ ‫‪ 674‬ثَ ِّيبَٰت‬ ‫ج ِثيّ‬ ‫‪ِ 689‬‬ ‫جزْيَة‬‫‪ِ 731‬‬

‫وع ُد‬‫تُ ِ‬ ‫‪4649‬‬


‫‪ 631‬ثَ ُق َل ْ‬
‫ت‬ ‫ج‬ ‫‪َ 690‬ج َح ُد‬ ‫سد‬ ‫َج َ‬
‫‪733‬‬

‫َت َو َّفىٰ‬ ‫‪4673‬‬ ‫‪ 632‬ثَ ِقيل‬ ‫‪َ 829‬جآ َء‬ ‫حيم‬ ‫‪َ 691‬ج ِ‬ ‫سم‬ ‫ج ْ‬ ‫‪ِ 735‬‬
‫تَ ْو ِفيق‬ ‫‪4668‬‬ ‫‪ 644‬ثَ َالثُو َن‬ ‫آئر‬ ‫‪َ 817‬ج ِ‬ ‫‪َ 693‬ج ّد‬ ‫‪َ 737‬ج َع َل‬
‫تُ َو ِّق ُر‬ ‫‪4689‬‬ ‫‪ 645‬ثَ َال ِث َ‬
‫ني‬ ‫‪َ 784‬جآ ّن‬ ‫ج َدار‬ ‫‪ِ 697‬‬ ‫‪ُ 738‬جفَآء‬
‫تَ َو َّك ْل‬ ‫‪4716‬‬ ‫‪ 646‬ثُ َّلة‬ ‫اب‬‫‪َ 812‬ج ُ‬ ‫ج َدال‬ ‫‪ِ 699‬‬ ‫جفَان‬ ‫‪ِ 739‬‬
‫تَ ْو ِكيد‬ ‫‪4714‬‬ ‫‪ 636‬ثَ ٰلَث‬ ‫‪َ 688‬ج ِ‬
‫اث َية‬ ‫‪ُ 694‬ج َدد‬ ‫‪َ 749‬ج َآلء‬
‫تَ َو َّلىٰ‬ ‫‪4733‬‬ ‫‪ُ 638‬ث ٰلَث‬ ‫‪َ 818‬جار‬ ‫‪ُ 698‬ج ُدر‬ ‫‪َ 742‬ج ٰلَ ِبيب‬
‫س َر‬ ‫تَيَ َّ‬ ‫‪4761‬‬
‫‪ 640‬ثُّ ُلث‬ ‫‪َ 720‬جا ِريَة‬ ‫‪َ 700‬ج َدل‬ ‫‪َ 744‬ج ْل َدة‬
‫تَيَ َّم ُم‬ ‫‪4777‬‬ ‫‪ 641‬ثُ ُلثَا‬ ‫‪َ 728‬جاز‬ ‫‪ٰ 701‬جَ َد ُل‬ ‫‪َ 747‬ج ٰلَل‬
‫تِّني‬ ‫‪609‬‬ ‫‪ 642‬ثُّ ُلث َ ِ‬
‫ان‬ ‫اس‬ ‫‪َ 824‬ج ُ‬ ‫‪َ 695‬ج ِديد‬ ‫‪ُ 745‬ج ُلود‬
‫ث‬ ‫‪ 637‬ثَ ٰلَثَة‬ ‫اعل‬ ‫‪َ 736‬ج ِ‬ ‫‪ُ 702‬ج ٰذَذ‬ ‫‪َ 750‬ج َّلىٰ‬
‫ثَا ِبت‬ ‫‪613‬‬ ‫‪ 643‬ثُ ُلثَيِ‬ ‫‪َ 4819‬جا ُلوت‬ ‫جذْع‬ ‫‪ِ 704‬‬ ‫‪َ 769‬ج ّم‬
‫اقب‬‫ثَ ِ‬ ‫‪626‬‬ ‫‪ 43‬ثَ ّم‬ ‫ام َدة‬ ‫‪َ 752‬ج ِ‬ ‫‪َ 705‬جذْ َوة‬ ‫‪َ 764‬ج َمال‬
‫ثَالِث‬ ‫‪639‬‬ ‫‪ 44‬ثُ ّم‬ ‫امع‬ ‫‪َ 756‬ج ِ‬ ‫‪َ 710‬ج َراد‬ ‫‪َ 757‬ج َمعَ‬
‫ثَ ِ‬
‫امن‬ ‫‪653‬‬ ‫‪ 648‬ثَ َمر‬ ‫انب‬ ‫‪َ 772‬ج ِ‬ ‫‪َ 707‬ج َر ْح‬ ‫‪َ 758‬ج ْمع‬
‫انى‬ ‫ثَ ِ‬ ‫‪660‬‬ ‫‪ 649‬ثَ َم َرة‬ ‫اهل‬ ‫‪َ 804‬ج ِ‬ ‫‪ُ 712‬ج ُرز‬ ‫‪ُ 759‬ج ُم َعة‬
‫ثَا ِوي‬ ‫‪672‬‬ ‫‪ 650‬ثَ َم ٰرَت‬ ‫‪َ 822‬جا َوزَ‬ ‫‪ُ 714‬ج ُرف‬ ‫‪َ 765‬ج َمل‬
‫ثُبَات‬ ‫‪620‬‬ ‫‪ 656‬ثَ َمن‬ ‫ب‬‫‪ُ 676‬ج ّ‬ ‫‪َ 717‬ج َرم‬ ‫‪ُ 766‬ج ْم َلة‬
‫ثَبَّ ْ‬
‫ت‬ ‫‪614‬‬ ‫‪ 654‬ثُّ ُمن‬ ‫‪َ 678‬جبَّار‬ ‫‪ُ 708‬ج ُروح‬ ‫ج ٰمَ َلت‬ ‫‪ِ 767‬‬
‫ط‬‫ثَبَّ َ‬ ‫‪619‬‬ ‫‪ 651‬ثَ ٰمَ ِنى‬ ‫جبَاه‬ ‫‪ِ 682‬‬ ‫‪َ 721‬ج َر ْي‬ ‫‪َ 760‬ج ِميع‬
‫ثُبُوت‬ ‫‪615‬‬ ‫‪ 652‬ثَ ٰمَ ِنيَة‬ ‫جبْت‬ ‫‪ِ 677‬‬ ‫‪ٰ 722‬جَ ِريَٰت‬ ‫‪َ 768‬ج ِميل‬
‫ثُبُور‬ ‫‪617‬‬ ‫‪ 655‬ثَ ٰمَ ِنني‬ ‫جبْ ِريل‬ ‫‪ِ 4845‬‬ ‫‪ُ 725‬جزْء‬ ‫‪َ 785‬ج َّن‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!354‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ج ّن‬ ‫‪ِ 786‬‬ ‫َج ّو‬ ‫‪828‬‬ ‫‪َ 1114‬حاقَ‬ ‫‪َ 879‬ح َد ِ‬
‫آئق‬ ‫‪َ 903‬ح ِريص‬
‫‪َ 777‬جنَاح‬ ‫َج َواب‬ ‫‪684‬‬ ‫ال‬‫‪َ 1102‬ح َ‬ ‫ح َداد‬ ‫‪ِ 875‬‬ ‫‪َ 911‬ح ِريق‬
‫‪ُ 778‬جنَاح‬ ‫َج َواب‬ ‫‪813‬‬ ‫‪َ 1076‬حام‬ ‫‪َ 869‬ح َدب‬ ‫حزْب‬ ‫‪ِ 921‬‬
‫‪َ 773‬جنب‬ ‫َج َوار‬ ‫‪723‬‬ ‫ام َية‬‫‪َ 1077‬ح ِ‬ ‫‪ُ 876‬ح ُدود‬ ‫‪َ 922‬حزَن‬
‫‪ُ 774‬جنُب‬ ‫َج َوا ِرح‬ ‫‪709‬‬ ‫ب‬‫‪َ 836‬ح ّ‬ ‫‪َ 871‬ح ِديث‬ ‫‪ُ 923‬حزْن‬
‫‪َ 787‬جنَّة‬ ‫ُج ِ‬
‫ود ّى‬ ‫‪4834‬‬ ‫ب‬ ‫‪ُ 837‬ح ّ‬ ‫‪َ 877‬ح ِديد‬ ‫ساب‬ ‫‪ِ 926‬‬
‫ح َ‬
‫‪ُ 788‬جنَّة‬ ‫ُجوع‬ ‫‪826‬‬ ‫ب‬‫‪َ 838‬حبَّ َ‬ ‫‪َ 880‬حذَر‬ ‫ب‬‫س َ‬‫‪َ 927‬ح ِ‬
‫جنَّة‬‫‪ِ 789‬‬ ‫َج ْوف‬ ‫‪827‬‬ ‫‪َ 839‬حبَّة‬ ‫حذْر‬ ‫‪ِ 881‬‬ ‫سب‬ ‫‪َ 928‬ح ْ‬
‫‪َ 779‬جنَحُ‬ ‫ج َياد‬ ‫ِ‬ ‫‪815‬‬ ‫ط‬ ‫‪َ 845‬ح ِب َ‬ ‫‪ٰ 882‬حَ ِذ ُرون‬ ‫سبَان‬ ‫‪ُ 929‬ح ْ‬
‫‪ُ 780‬جند‬ ‫َجيْب‬ ‫‪830‬‬ ‫‪ُ 846‬حبُك‬ ‫‪َ 895‬ح ّر‬ ‫‪ٰ 930‬حَ ِ‬
‫س ِبني‬
‫‪َ 781‬جنَف‬ ‫جيد‬ ‫ِ‬ ‫‪831‬‬ ‫‪َ 847‬حبْل‬ ‫‪ُ 896‬ح ّر‬ ‫سد‬ ‫‪َ 934‬ح َ‬
‫‪َ 791‬جنَى‬ ‫ح‬ ‫‪َ 848‬حتْم‬ ‫‪َ 913‬ح َرام‬ ‫س َد‬ ‫َح َ‬
‫‪935‬‬

‫‪َ 792‬ج ِنيّ‬ ‫َحآ ّج‬ ‫‪852‬‬ ‫‪َ 45‬حت َّ ٰ‬


‫ى‬ ‫‪َ 914‬ح َرام‬ ‫س َرة‬‫‪َ 936‬ح ْ‬
‫ج َهاد‬‫‪ِ 793‬‬ ‫َحآ َّج‬ ‫‪853‬‬ ‫‪َ 849‬ح ِثيث‬ ‫‪َ 887‬ح ْرب‬ ‫س َرت‬ ‫‪َ 937‬ح ْ‬
‫ج َهار‬ ‫‪ِ 798‬‬ ‫َحآ َّد‬ ‫‪874‬‬ ‫‪َ 854‬حجّ‬ ‫‪َ 891‬ح ْرث‬ ‫س َرتَىٰ‬‫‪َ 938‬ح ْ‬
‫‪َ 802‬ج َهاز‬ ‫َحآفِّني‬ ‫‪1010‬‬ ‫‪َ 855‬حجَّ‬ ‫‪َ 892‬ح َرج‬ ‫سن‬ ‫‪َ 950‬ح َ‬
‫‪َ 794‬ج ْهد‬ ‫َحآ َّقة‬ ‫‪1019‬‬ ‫حجّ‬ ‫‪ِ 856‬‬ ‫‪َ 893‬ح ْرد‬ ‫س َن‬ ‫‪َ 951‬ح ُ‬
‫‪ٰ 795‬جَ َه َد‬ ‫اجة‬ ‫َح َ‬ ‫‪1089‬‬ ‫ح َجاب‬ ‫‪ِ 850‬‬ ‫‪َ 900‬ح َرس‬ ‫سن‬ ‫‪ُ 952‬ح ْ‬
‫‪ُ 796‬ج ْهد‬ ‫جز‬ ‫َحا ِ‬ ‫ارة‬ ‫ِ‬ ‫سنَة‬
‫‪867‬‬ ‫‪ 860‬ح َج َ‬ ‫ص‬‫‪َ 902‬ح َر ْ‬ ‫‪َ 953‬ح َ‬
‫‪َ 799‬ج َه َر‬ ‫ب‬‫ار َ‬ ‫َح َ‬ ‫‪886‬‬ ‫‪ُ 857‬ح َّجة‬ ‫‪َ 904‬ح َرض‬ ‫سنَٰت‬ ‫‪َ 954‬ح َ‬
‫‪َ 800‬ج ْهر‬ ‫ب‬‫اس ْ‬ ‫َح َ‬ ‫‪925‬‬ ‫ح َجج‬ ‫‪ِ 858‬‬ ‫‪َ 905‬ح ِّر ِ‬
‫ض‬ ‫سنَىٰ‬ ‫‪ُ 955‬ح ْ‬
‫‪َ 801‬ج ْه َرة‬ ‫اسد‬ ‫َح ِ‬ ‫‪933‬‬ ‫‪َ 861‬ح َجر‬ ‫‪َ 906‬ح ْرف‬ ‫سنَيَ ْني‬ ‫‪ُ 956‬ح ْ‬
‫‪َ 803‬ج َّهزَ‬ ‫اصب‬ ‫َح ِ‬ ‫‪963‬‬ ‫ح ْجر‬ ‫‪ِ 862‬‬ ‫‪َ 910‬ح ِّرقُ‬ ‫سوم‬ ‫‪ُ 946‬ح ُ‬
‫‪َ 805‬ج ٰهَ َلة‬ ‫اضر‬ ‫َح ِ‬ ‫‪983‬‬ ‫ح ْجر‬ ‫‪ِ 863‬‬ ‫‪َ 915‬ح َّر َم‬ ‫سيب‬ ‫‪َ 931‬ح ِ‬
‫‪ٰ 806‬جَ ِهلِيَّة‬ ‫اض َرة‬ ‫َح ِ‬ ‫‪984‬‬ ‫‪ُ 864‬ح ُج ٰرَت‬ ‫‪ُ 916‬ح ُر ٰمَت‬ ‫سير‬ ‫‪َ 939‬ح ِ‬
‫‪َ 809‬ج َهنَّم‬ ‫اض ِرى‬ ‫َح ِ‬ ‫‪985‬‬ ‫‪ٰ 868‬حَج ِ ِزين‬ ‫‪َ 897‬ح ُرور‬ ‫سيس‬ ‫‪َ 945‬ح ِ‬
‫‪َ 807‬ج ُهول‬ ‫اف َرة‬ ‫َح ِ‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪ُ 865‬ح ُجور‬ ‫‪َ 898‬ح ِرير‬ ‫‪ٰ 1097‬حَش‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!355‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ش َر‬ ‫‪َ 959‬ح َ‬ ‫َح ِفيظ‬ ‫‪1007‬‬ ‫‪َ 1066‬ح َّما َلة‬ ‫‪َ 1119‬ح َّ‬
‫ى‬ ‫اف َ‬
‫ضة‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1238‬‬
‫شر‬ ‫‪َ 960‬ح ْ‬ ‫َحقّ‬ ‫‪1020‬‬ ‫‪َ 1057‬ح ْمد‬ ‫‪َ 1120‬حيّ‬ ‫افيَة‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1246‬‬
‫ش ِرين‬ ‫‪ٰ 961‬حَ ِ‬ ‫َحقَّ‬ ‫‪1021‬‬ ‫‪ٰ 1058‬حَ ِم ُدون‬ ‫‪َ 1121‬حيَّ‬ ‫خال‬ ‫‪َ 1327‬‬
‫صاد‬ ‫‪َ 966‬ح َ‬ ‫ُح ُقب‬ ‫‪1015‬‬ ‫‪ُ 1063‬ح ْمر‬ ‫‪َ 1122‬ح َّية‬ ‫خالِص‬ ‫‪َ 1260‬‬
‫صب‬ ‫‪َ 964‬ح َ‬ ‫َح ِقيق‬ ‫‪1022‬‬ ‫‪َ 1067‬ح َم َل‬ ‫‪َ 46‬حيْث‬ ‫صة‬‫خالِ َ‬ ‫‪َ 1261‬‬
‫ص‬
‫ص َح َ‬ ‫‪َ 965‬ح ْ‬ ‫ُح َّكام‬ ‫‪1026‬‬ ‫‪َ 1068‬ح ْمل‬ ‫‪َ 1109‬حيْ َران‬ ‫خالِيَة‬ ‫‪َ 1300‬‬
‫صد‬ ‫‪َ 967‬ح َ‬ ‫َح َكم‬ ‫‪1027‬‬ ‫‪ُ 1069‬ح ِّم َل‬ ‫حي َلة‬ ‫‪ِ 1105‬‬ ‫خا ُن‬ ‫‪َ 1332‬‬
‫ت‬‫ص َر ْ‬ ‫‪َ 970‬ح ِ‬ ‫َح َك َم‬ ‫‪1028‬‬ ‫ح ْمل‬ ‫‪ِ 1070‬‬ ‫حني‬ ‫‪ِ 1115‬‬ ‫خا ِويَة‬ ‫‪َ 1336‬‬
‫ص َل‬ ‫‪ُ 973‬ح ِّ‬ ‫ُح ْكم‬ ‫‪1029‬‬ ‫‪ٰ 1071‬حَ ِم ٰلَت‬ ‫‪َ 1123‬حيَ َوان‬ ‫بء‬ ‫خ ْ‬ ‫‪َ 1128‬‬
‫صور‬ ‫‪َ 971‬ح ُ‬ ‫ح ْك َمة‬ ‫ِ‬ ‫‪1030‬‬ ‫‪ٰ 1072‬حَ ِملِني‬ ‫‪َ 1124‬ح َي ٰوة‬ ‫خبَال‬ ‫‪َ 1141‬‬

‫صون‬ ‫ُح ُ‬
‫‪976‬‬
‫ٰحَ ِك ِمني‬ ‫‪1031‬‬
‫‪َ 1073‬ح ُمو َلة‬ ‫خ‬ ‫ت‬ ‫‪َ 1142‬‬
‫خبَ ْ‬
‫صيد‬ ‫‪َ 968‬ح ِ‬ ‫َح ِكيم‬ ‫‪1032‬‬ ‫‪َ 1078‬ح ِم َّية‬ ‫خ ِ‬
‫آئ ِبني‬ ‫‪َ 1337‬‬ ‫ث‬
‫خبُ َ‬ ‫‪َ 1131‬‬
‫صير‬ ‫‪َ 972‬ح ِ‬ ‫ُح ُّل‬ ‫‪1052‬‬
‫‪َ 1059‬ح ِميد‬ ‫ضني‬ ‫آئ ِ‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1317‬‬ ‫خبَر‬ ‫‪َ 1136‬‬
‫ض َر‬ ‫‪َ 986‬ح َ‬ ‫ح ّل‬ ‫ِ‬ ‫‪1044‬‬ ‫‪َ 1074‬ح ِميم‬ ‫آئف‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1322‬‬ ‫خبْر‬ ‫‪ُ 1137‬‬
‫‪َ 991‬حطَب‬ ‫َح ٓلَٰ ِئل‬ ‫‪1045‬‬ ‫جر‬‫‪َ 1082‬حنَا ِ‬ ‫آئنَة‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1330‬‬ ‫خبْز‬ ‫‪ُ 1139‬‬
‫حطَّة‬ ‫‪ِ 992‬‬ ‫َح َّالف‬ ‫‪1037‬‬ ‫‪َ 1086‬حنَان‬ ‫آئ ِنني‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1331‬‬ ‫خ ِبيث‬ ‫‪َ 1132‬‬
‫طَم‬‫‪ُ 993‬ح ٰ‬ ‫ف‬ ‫َح َل ْ‬ ‫‪1038‬‬ ‫حنث‬ ‫‪ِ 1081‬‬ ‫آصة‬ ‫خ َّ‬ ‫‪َ 1203‬‬ ‫خ ِبيثَة‬ ‫‪َ 1133‬‬
‫‪ُ 994‬حطَ َمة‬ ‫ُح ْل ُقوم‬ ‫‪1040‬‬ ‫‪َ 1083‬ح ِنيذ‬ ‫اب‬ ‫خ َ‬ ‫‪َ 1338‬‬ ‫خ ِبيثَٰت‬‫‪َ 1134‬‬
‫ظ‬ ‫‪َ 998‬ح ّ‬ ‫َح َل ْل‬ ‫‪1046‬‬ ‫‪َ 1084‬ح ِنيف‬ ‫خاتَم‬ ‫‪َ 1144‬‬ ‫خ ِبير‬‫‪َ 1138‬‬
‫‪َ 999‬حفَ َدة‬ ‫َح ٰلَل‬ ‫‪1047‬‬ ‫‪ُ 4843‬حن َ ْني‬ ‫خا ِرج‬ ‫‪َ 1162‬‬ ‫ختَّار‬ ‫‪َ 1143‬‬
‫‪ُ 1001‬حفْ َرة‬ ‫ُح ُلم‬ ‫‪1050‬‬ ‫‪َ 1092‬ح َوا ِر ُّيون‬ ‫اس[‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1185‬‬ ‫خت َ َم‬ ‫‪َ 1145‬‬
‫‪َ 1003‬ح ِف َ‬
‫ظ‬ ‫ُحلِيّ‬ ‫‪1053‬‬ ‫‪َ 1107‬ح َوايَآ‬ ‫اس َرة‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1188‬‬ ‫ختَٰم‬ ‫‪ِ 1146‬‬
‫‪ٰ 1004‬حَ ِفظ‬ ‫ح ْليَة‬‫ِ‬ ‫‪1054‬‬ ‫‪ُ 1087‬حوب‬ ‫اشع‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1198‬‬ ‫خ ّد‬‫‪َ 1149‬‬
‫حفْظ‬ ‫‪ِ 1005‬‬ ‫َحلِيم‬ ‫‪1051‬‬ ‫‪ُ 1088‬حوت‬ ‫اض‬ ‫خ ُ‬ ‫‪َ 1318‬‬ ‫خَ ِدع‬ ‫‪ٰ 1150‬‬
‫‪ٰ 1006‬حَ ِفظَٰت‬ ‫َح َمإ‬ ‫‪1055‬‬ ‫‪ُ 1093‬حور‬ ‫اطئَة‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1220‬‬ ‫خذُول‬ ‫‪َ 1154‬‬
‫ف‬ ‫‪َ 1011‬حفَ ْ‬ ‫َح ِمئَة‬ ‫‪1056‬‬ ‫‪َ 1103‬ح ْول‬ ‫ب‬‫خاطَ َ‬ ‫‪َ 1226‬‬ ‫خ َّر‬‫‪َ 1171‬‬
‫‪َ 1012‬ح ِفيّ‬ ‫ح َمار‬ ‫ِ‬ ‫‪1062‬‬ ‫ح َول‬ ‫‪ِ 1104‬‬ ‫اف‬
‫خ َ‬ ‫‪َ 1323‬‬ ‫خ َراب‬ ‫‪َ 1157‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!356‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫خ َراج‬ ‫َ‬ ‫‪1163‬‬ ‫ضر‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1214‬‬ ‫خ َلطَآء‬ ‫‪ُ 1268‬‬ ‫خنَّس‬ ‫‪ُ 1314‬‬ ‫‪َ 1399‬د ِ‬
‫اعى‬
‫خ َر َج‬ ‫َ‬ ‫‪1164‬‬ ‫ضر‬ ‫خ ْ‬‫‪ُ 1215‬‬ ‫ف‬‫خ َل َ‬
‫‪َ 1274‬‬ ‫خ َوار‬ ‫‪ُ 1316‬‬ ‫‪َ 1406‬د ِ‬
‫افع‬
‫خ ْرج‬ ‫َ‬ ‫‪1165‬‬ ‫ض ِعني‬‫خَ ِ‬ ‫‪ٰ 1218‬‬ ‫خ ْلف‬ ‫‪َ 1275‬‬ ‫خ َوالِف‬ ‫‪َ 1281‬‬ ‫افق‬‫‪َ 1410‬د ِ‬
‫خ ْر َدل‬ ‫َ‬ ‫‪1170‬‬ ‫خطَ ٔـ‬ ‫‪َ 1221‬‬ ‫خ ِّل ُ‬
‫ف‬ ‫‪ُ 1276‬‬ ‫خ َّوان‬ ‫‪َ 1333‬‬ ‫‪َ 1450‬دا ُم‬
‫صون‬ ‫خ ٰرَّ ُ‬ ‫َ‬ ‫‪1172‬‬ ‫خطْـٔ‬ ‫‪ِ 1222‬‬ ‫خ ٰلَف‬ ‫‪ِ 1277‬‬ ‫خ ْوض‬ ‫‪َ 1319‬‬ ‫‪َ 1429‬دان‬
‫خ ْرطُوم‬ ‫ُ‬ ‫‪1174‬‬ ‫خطَاب‬ ‫‪ِ 1227‬‬ ‫خ ْلفَة‬ ‫‪ِ 1278‬‬ ‫خ ْوف‬ ‫‪َ 1324‬‬ ‫انيَة‬ ‫‪َ 1430‬د ِ‬
‫خ َرقَ‬ ‫َ‬ ‫‪1175‬‬ ‫خطْب‬ ‫‪َ 1228‬‬ ‫خَلِ ِفني‬
‫‪ٰ 1279‬‬ ‫خ َّو َل‬ ‫‪َ 1329‬‬ ‫‪َ 4799‬دا ُود‬
‫خ ُروج‬ ‫ُ‬ ‫‪1166‬‬ ‫خطْبَة‬ ‫‪ِ 1229‬‬ ‫خ َلقَ‬ ‫‪َ 1289‬‬ ‫خيَاط‬ ‫‪ِ 1344‬‬ ‫‪ُ 1357‬دبُر‬
‫خز َِآئن‬ ‫َ‬ ‫‪1176‬‬ ‫ف‬
‫ط َ‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1231‬‬ ‫خ ٰلَّق‬ ‫‪َ 1290‬‬ ‫خيَام‬ ‫‪ِ 1349‬‬ ‫‪ُ 1363‬د ُحور‬
‫خزَنَت‬ ‫َ‬ ‫‪1177‬‬ ‫خطْفَة‬ ‫‪َ 1232‬‬ ‫خ ٰلَق‬ ‫‪َ 1291‬‬ ‫خ َيانَة‬ ‫‪ِ 1334‬‬ ‫‪َ 1368‬د َحىٰ‬
‫خَ ِز ِنني‬ ‫ٰ‬ ‫‪1178‬‬ ‫خطُ ٰوَت‬ ‫‪ُ 1234‬‬ ‫خ ْلق‬ ‫‪َ 1292‬‬ ‫خيْر‬ ‫‪َ 1340‬‬ ‫خان‬ ‫‪ُ 1376‬د َ‬
‫خزْى‬ ‫ِ‬ ‫‪1181‬‬ ‫طيٓـَٔة‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1223‬‬ ‫خَلِق‬ ‫‪ٰ 1293‬‬ ‫خيَ َرة‬ ‫‪ِ 1341‬‬ ‫خ ُرون‬ ‫‪ٰ 1369‬دَ ِ‬
‫سار‬ ‫خ َ‬ ‫َ‬ ‫‪1189‬‬ ‫ط ٓيـَٰٔت‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1224‬‬ ‫خ ُلق‬ ‫‪ُ 1294‬‬ ‫خ ْي ٰرَت‬ ‫‪َ 1342‬‬ ‫خل‬ ‫‪َ 1371‬د َ‬
‫س َر‬ ‫خ ِ‬ ‫َ‬ ‫‪1190‬‬ ‫طـِٔني‬ ‫خَ ِ‬ ‫‪ٰ 1225‬‬ ‫خ ٰلَل‬ ‫‪ِ 1297‬‬ ‫خيْط‬ ‫‪َ 1345‬‬ ‫خ َل‬ ‫‪َ 1372‬د َ‬
‫سر‬ ‫خ ْ‬ ‫ُ‬ ‫‪1191‬‬ ‫خفَّ ْ‬
‫ت‬ ‫‪َ 1241‬‬ ‫خ ُلود‬‫‪ُ 1255‬‬ ‫خيفَة‬ ‫‪ِ 1325‬‬ ‫خ ُلون‬ ‫‪ٰ 1373‬دَ ِ‬
‫س َران‬ ‫ُ‬
‫خ ْ‬ ‫‪1192‬‬
‫خفَّ َ‬
‫ف‬ ‫‪َ 1242‬‬ ‫خلِيفَة‬
‫‪َ 1280‬‬ ‫‪َ 1346‬‬
‫خيْل‬ ‫‪ِ 1383‬د َر َ‬
‫است‬
‫خَ ِ‬
‫س ِرين‬ ‫ٰ‬ ‫‪1193‬‬
‫خ ِفىّ‬ ‫‪َ 1247‬‬ ‫خلِيل‬ ‫‪َ 1298‬‬ ‫د‬ ‫‪َ 1379‬د َر َجة‬
‫ف‬
‫س َ‬ ‫خ َ‬ ‫َ‬ ‫‪1196‬‬ ‫خفْيَة‬
‫‪ُ 1248‬‬ ‫خَ ِم ِدين‬
‫‪ٰ 1303‬‬ ‫آئبَ ْني‬‫‪َ 1350‬د ِ‬ ‫س‬ ‫‪َ 1384‬د َر ُ‬
‫شب‬ ‫خ ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪1197‬‬ ‫خ ِفيف‬ ‫‪َ 1243‬‬ ‫خ ْمر‬ ‫‪َ 1304‬‬ ‫آئ َرة‬‫‪َ 1443‬د ِ‬ ‫‪َ 1387‬د َرك‬
‫ش َع ِ‬
‫ت‬ ‫خ َ‬
‫َ‬ ‫‪1199‬‬
‫خ ُّل‬
‫‪َ 1301‬‬ ‫خ ُمر‬‫‪ُ 1305‬‬ ‫‪َ 1449‬د ِ‬
‫آئم‬ ‫‪َّ 1388‬د ْرك‬
‫شوع‬ ‫خ ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪1200‬‬ ‫خ َال‬‫‪َ 1302‬‬ ‫خ ُمس‬‫‪ُ 1308‬‬ ‫‪َ 1353‬دآ َّبة‬ ‫‪َ 1390‬د ٰرَ ِهم‬
‫شىَ‬ ‫خ ِ‬ ‫َ‬ ‫‪1201‬‬ ‫خ َّلة‬ ‫‪ُ 1296‬‬ ‫سة‬‫خ ْم َ‬ ‫‪َ 1306‬‬ ‫‪َ 1351‬دأَب‬ ‫‪ُ 1381‬د ِّر ّى‬
‫ش َية‬ ‫خ ْ‬
‫َ‬ ‫‪1202‬‬ ‫خَ ٰلَت‬
‫‪ٰ 1328‬‬ ‫سة‬ ‫خَ ِم َ‬ ‫‪ٰ 1307‬‬ ‫‪َ 1352‬دأْب‬ ‫سر‬ ‫‪ُ 1393‬د ُ‬
‫اصة‬
‫ص َ‬ ‫خ َ‬ ‫َ‬ ‫‪1204‬‬ ‫خَلِد‬ ‫‪ٰ 1253‬‬ ‫خ ْم ِ‬
‫سني‬ ‫‪َ 1309‬‬ ‫‪َ 1356‬دا ِبر‬ ‫سىٰ‬ ‫‪َ 1395‬د َّ‬
‫صم‬ ‫خ ْ‬ ‫َ‬ ‫‪1209‬‬ ‫خ ْلد‬ ‫‪ُ 1254‬‬ ‫خ ْمط‬ ‫‪َ 1311‬‬ ‫ضة‬ ‫‪َ 1365‬د ِ‬
‫اح َ‬ ‫ع‬ ‫‪َ 1396‬د ّ‬
‫ص ُمون‬ ‫خ ِ‬ ‫َ‬ ‫‪1210‬‬
‫خ َل ُ‬
‫ص‬ ‫‪َ 1262‬‬ ‫خنَّاس‬‫‪َ 1313‬‬ ‫‪َ 1444‬دار‬ ‫ع‬
‫‪َ 4563‬د ْ‬
‫صيم‬ ‫خ ِ‬ ‫َ‬ ‫‪1211‬‬ ‫ط‬‫خ َل ُ‬‫‪َ 1267‬‬ ‫خن ِزير‬‫‪ِ 1312‬‬ ‫‪َّ 1398‬داع‬ ‫‪ُ 1400‬د َعآء‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!357‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫َد َعا‬ ‫‪1401‬‬ ‫‪َ 1446‬د َّيار‬ ‫‪ِ 1483‬ذ ْكر‬ ‫‪ِ 1523‬ر ْءي‬ ‫ت‬‫‪َ 1549‬ر َب ْ‬
‫َد ْع َوة‬ ‫‪1402‬‬ ‫‪ِ 4568‬ديَة‬ ‫‪ 1484‬ذَّٰ ِك ٰرَت‬ ‫‪ُّ 1524‬ر ْءيَا‬ ‫‪َ 1532‬ر ِب َحت‬
‫َد ْع َو ٰى‬ ‫‪1403‬‬ ‫‪َ 1453‬ديْن‬ ‫‪ِ 1485‬ذ ْك َر ٰى‬ ‫‪َ 1603‬رآ ّد‬ ‫ط‬ ‫‪َّ 1538‬ربَ ْ‬
‫فء‬ ‫ِد ْ‬ ‫‪1405‬‬ ‫‪ِ 1454‬دين‬ ‫‪ 1486‬ذَّٰ ِك ِرين‬ ‫‪َ 1604‬رآ ِّدى‬ ‫‪ُ 1541‬ر ٰبَع‬
‫َدفَعْ‬ ‫‪1407‬‬ ‫‪ِ 1427‬دينَار‬ ‫‪َ 1490‬ذ َّكيْ‬ ‫‪َ 1517‬رأْس‬ ‫‪ُّ 1543‬ر ُبع‬

‫َدفْع‬ ‫‪1408‬‬ ‫ذ‬ ‫‪ 1495‬ذُّ ّل‬ ‫‪َ 1519‬رأْفَة‬ ‫‪َ 1530‬ربَّٰ ِن ِّني‬
‫َد ّك‬ ‫‪1411‬‬ ‫‪ 1457‬ذِّئْب‬ ‫‪ِ 1496‬ذ َّلة‬ ‫‪َ 1525‬رأْى‬ ‫‪ِّ 1550‬ر َب ٰوا‬
‫َد َّكآء‬ ‫‪1412‬‬ ‫‪ 47‬ذَا‬ ‫‪ 49‬ذَٰلِك‬ ‫‪ِ 1526‬رئَآء‬ ‫‪َ 1551‬ربْ َوة‬
‫َد َّكة‬ ‫‪1413‬‬ ‫‪ 1513‬ذَ ِ‬
‫آئ َقة‬ ‫‪ 1497‬ذُ ُلل‬ ‫‪َ 1536‬را ِب ُ‬
‫ط‬ ‫‪َ 1552‬ربَّيَ‬
‫ُد َّك ِ‬
‫ت‬ ‫‪1414‬‬ ‫‪ 1514‬ذَ ِ‬
‫آئ ُقوا‬ ‫ت‬ ‫‪ 1498‬ذُ ِّل َل ْ‬ ‫‪َ 1542‬را ِبع‬ ‫‪ِ 1531‬ربِّيُّون‬
‫َد َّل‬ ‫‪1416‬‬ ‫ات‬‫‪ 48‬ذَ َ‬ ‫‪ 1499‬ذَ ُلول‬ ‫‪َّ 1546‬را ِبي‬ ‫‪َ 1554‬رتْق‬
‫َد ْلو‬ ‫‪1420‬‬ ‫‪ 1515‬ذَاقُ‬ ‫‪ِ 1501‬ذ َّمة‬ ‫‪َّ 1547‬را ِبيَة‬ ‫‪َ 1556‬رتَّ ْل‬
‫ُد ُلوك‬ ‫‪1415‬‬ ‫اهب‬ ‫‪ 1506‬ذَ ِ‬ ‫‪َ 1503‬ذنب‬ ‫جفَة‬ ‫‪َّ 1569‬را ِ‬ ‫‪َ 1557‬ر ّج‬
‫َدلِيل‬ ‫‪1417‬‬ ‫‪ 1459‬ذُبَاب‬ ‫‪ 50‬ذَٰ ِنك‬ ‫ادفَة‬ ‫‪ 1610‬ر ِ‬
‫َّ‬ ‫‪ِ 1572‬ر َجال‬
‫َدم‬ ‫‪1426‬‬ ‫‪ 1460‬ذُ ِبحَ‬ ‫‪ 1504‬ذَنُوب‬ ‫ِ‬
‫‪َ 1657‬راضيَة‬ ‫‪ُ 1558‬ر َّج ِ‬
‫ت‬
‫َد ْم َد َم‬ ‫‪1421‬‬ ‫‪ِ 1461‬ذ ْبح‬ ‫‪ 1507‬ذَ َهاب‬ ‫‪َ 1762‬راغَ‬ ‫‪ُّ 1559‬ر ْجز‬
‫َد َّم َر‬ ‫‪ 1465‬ذَ َرأ َ‬ ‫‪ 1508‬ذَ َهب‬ ‫اغب‬ ‫‪ 1675‬ر ِ‬ ‫‪ِ 1560‬ر ْجز‬
‫‪1423‬‬
‫َ‬
‫َّد ْمع‬ ‫‪1424‬‬ ‫‪ِ 1469‬ذ َراع‬ ‫ب‬‫‪ 1509‬ذَ َه َ‬ ‫‪َ 1685‬رافع‬‫ِ‬ ‫‪ِ 1561‬ر ْجس‬
‫َدنَا‬ ‫‪ 1466‬ذَ َّرة‬ ‫‪ 51‬ذُو‬ ‫اف َعة‬ ‫‪ 1686‬ر ِ‬ ‫‪َ 1562‬ر َجعَ‬
‫‪1431‬‬
‫َّ‬
‫ُّدنْيَا‬ ‫‪1432‬‬ ‫‪ 1470‬ذَ ْرع‬ ‫‪َ 52‬ذ َوا َتا‬ ‫‪َ 1707‬راق‬ ‫‪َ 1563‬ر ْجع‬
‫ِد َهاق‬ ‫‪1434‬‬ ‫‪ 1472‬ذَ ْرو‬ ‫‪ 53‬ذَ َواتَيْ‬ ‫اكع‬ ‫‪ 1721‬ر ِ‬
‫َ‬ ‫ج ُعون‬ ‫‪ٰ 1564‬رَ ِ‬
‫ِّد َهان‬ ‫‪1436‬‬ ‫‪ 1467‬ذُ ِّر َّية‬ ‫‪ 54‬ذَ َو ْي‬ ‫‪َ 1770‬را َن‬ ‫‪ُّ 1565‬ر ْج َعىٰٓ‬
‫َّد ْهر‬ ‫‪1433‬‬ ‫‪ 1473‬ذَّٰ ِريَٰت‬ ‫‪ 55‬ذَ ِوي‬ ‫ب‬ ‫‪َ 1528‬ر ّ‬ ‫‪َّ 1570‬ر ْجفَة‬
‫ُّد ْهن‬ ‫‪1437‬‬ ‫‪ُ 1468‬ذ ِّريَّٰت‬ ‫‪ِ 56‬ذي‬ ‫‪ُّ 57‬رب‬ ‫‪َ 1573‬ر ُجل‬
‫َّد َو ِ‬
‫آئر‬ ‫‪1445‬‬
‫‪ 1480‬ذَ َكر‬ ‫ر‬ ‫‪ِّ 1548‬رب‬ ‫جل‬ ‫‪َ 1574‬ر ِ‬
‫ُدو َلة‬ ‫‪1447‬‬ ‫‪ 1481‬ذَ َك َر‬ ‫‪َ 1522‬ر َءا‬ ‫‪َ 1529‬ربَٰٓ ِئب‬ ‫‪ِ 1575‬ر ْجل‬
‫ُدون‬ ‫‪1451‬‬ ‫‪ 1482‬ذُ ِّك َر‬ ‫‪َ 1518‬ر ُءوف‬ ‫‪ِّ 1537‬ربَاط‬ ‫‪َ 1576‬ر َج ْم‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!358‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪َ 1577‬ر ْجم‬ ‫سول‬ ‫‪َ 1628‬ر ُ‬ ‫‪َ 1688‬ر ِفيع‬ ‫َر ْهبَة‬ ‫‪1739‬‬ ‫زَّاد‬ ‫‪1836‬‬

‫‪ُ 1578‬ر ُجوم‬ ‫شاد‬ ‫‪َّ 1636‬ر َ‬ ‫‪َ 1691‬ر ِفيق‬ ‫ُر ْه ٰنبَ‬ ‫‪1740‬‬ ‫زَاغَ‬ ‫‪1850‬‬

‫جيم‬ ‫‪َ 1579‬ر ِ‬ ‫شد‬ ‫‪َ 1637‬ر َ‬ ‫‪َ 1703‬رقّ‬ ‫َر ْهط‬ ‫‪1742‬‬ ‫ز َ‬
‫َال‬ ‫‪1840‬‬

‫ت‬‫‪َ 1586‬ر ُحبَ ْ‬ ‫شد‬ ‫‪ُ 1638‬ر ْ‬ ‫‪َ 1696‬ر َقبَة‬ ‫َر َهق‬ ‫‪1743‬‬ ‫زَا َلت‬ ‫‪1853‬‬

‫‪َ 1589‬ر ْحل‬ ‫ش ُدون‬ ‫‪ 1639‬رَّ ِ‬ ‫‪ُ 1701‬ر ُقود‬ ‫ِر ٰهَن‬ ‫زَان‬
‫ٰ‬ ‫‪1746‬‬ ‫‪1824‬‬

‫‪ِ 1590‬ر ْح َلة‬ ‫ِ‬


‫‪َّ 1640‬رشيد‬ ‫‪ُ 1708‬ر ِقيّ‬ ‫َر ْهو‬ ‫‪1749‬‬ ‫ز َِانيَة‬ ‫‪1825‬‬

‫ح َم‬ ‫‪ 1593‬ر ِ‬ ‫صد‬ ‫‪َ 1644‬ر َ‬ ‫‪َ 1697‬ر ِقيب‬ ‫َر ِهني‬ ‫َاهق‬ ‫ز ِ‬
‫َّ‬ ‫‪1747‬‬ ‫‪1830‬‬

‫‪ُ 1594‬ر ْحم‬ ‫ضا َعة‬ ‫‪َّ 1650‬ر َ‬ ‫‪َّ 1704‬ر ِقيم‬ ‫َر ِهينَة‬ ‫‪1748‬‬ ‫انيَة‬ ‫زَّبَ ِ‬ ‫‪1775‬‬

‫‪َ 1595‬ر ْح َمة‬ ‫ض ٰوَن‬ ‫‪ِ 1658‬ر ْ‬ ‫‪ِ 1710‬ر َكاب‬ ‫َر َواح‬ ‫‪1751‬‬ ‫زَ َبد‬ ‫‪1771‬‬

‫‪َّ 1596‬ر ْح ٰمَن‬ ‫ضىَ‬ ‫‪ 1659‬ر ِ‬ ‫‪ُ 1723‬ر َكام‬ ‫اكد‬‫ر َو ِ‬ ‫زُ َبر‬
‫َّ‬ ‫َ‬ ‫‪1717‬‬ ‫‪1772‬‬

‫ح ِمني‬ ‫‪ 1597‬رَّ ِ‬
‫ٰ‬ ‫ضيّ‬ ‫‪ 1660‬ر ِ‬
‫َ‬ ‫‪َ 1711‬ر ﱠﻛ َ‬
‫ﺐ‬ ‫َّر ْوح‬ ‫‪1752‬‬ ‫زُبُر‬ ‫‪1773‬‬

‫‪َّ 1588‬رحيق‬ ‫ِ‬ ‫‪َ 1665‬رطْب‬ ‫ب‬‫‪َ 1712‬ر ِك َ‬ ‫ُروح‬ ‫‪1753‬‬ ‫زَ ُبور‬ ‫‪1774‬‬

‫حيم‬ ‫‪ 1598‬ر ِ‬ ‫‪ُ 1666‬رطَب‬ ‫‪َّ 1713‬ر ْكب‬ ‫ٰرَ َو ُد‬ ‫اجة‬ ‫ز َُج َ‬
‫َّ‬ ‫‪1757‬‬ ‫‪1776‬‬

‫خآء‬ ‫‪ُ 1600‬ر َ‬ ‫ع‬ ‫‪َ 1669‬ر َ‬ ‫‪ُ 1714‬ر ْكبَان‬ ‫سى‬ ‫ر ٰوَ ِ‬ ‫ز َْجر‬
‫َ‬ ‫‪1634‬‬ ‫‪1778‬‬

‫‪َ 1605‬ر ّد‬ ‫‪ٰ 1670‬رَع ِ‬ ‫‪ِ 1718‬ر ْكز‬ ‫ضات‬ ‫َر ْو َ‬ ‫‪1759‬‬ ‫ز َْج َرة‬ ‫‪1779‬‬

‫‪َ 1606‬ر َّد‬ ‫‪ِّ 1671‬ر َعآء‬ ‫‪ُ 1727‬ر ْكن‬ ‫ضة‬ ‫َر ْو َ‬ ‫‪1760‬‬ ‫ج ٰرَت‬ ‫زَّٰ ِ‬ ‫‪1780‬‬

‫‪ِ 1601‬ر ْدء‬ ‫‪ِ 1672‬ر َعايَت‬ ‫‪َ 1715‬ر ُكوب‬ ‫َّر ْوع‬ ‫‪1761‬‬ ‫ز ُْح ِز َح‬ ‫‪1784‬‬

‫ف‬‫‪َ 1611‬ر ِد َ‬ ‫‪ُ 1667‬ر ْعب‬ ‫‪ِ 1728‬ر َماح‬ ‫ُّروم‬ ‫‪4827‬‬ ‫ز َْحف‬ ‫‪1786‬‬

‫‪َ 1613‬ر ْدم‬ ‫‪َ 1668‬ر ْعد‬ ‫‪َ 1729‬ر َماد‬ ‫ُر َويْد‬ ‫‪1758‬‬ ‫خ ُرف‬ ‫زُ ْ‬ ‫‪1787‬‬

‫‪َّ 1619‬رزَّاق‬ ‫‪ٰ 1673‬رَ ُعون‬ ‫‪ُّ 1732‬ر َّمان‬ ‫َريْب‬ ‫‪1764‬‬ ‫ز ُْر‬ ‫‪1838‬‬

‫‪َ 1620‬رزَقَ‬ ‫‪َ 1676‬ر َغب‬ ‫‪َ 1730‬ر ْمز‬ ‫ِريبَة‬ ‫‪1765‬‬ ‫ز ََرا ِبىّ‬ ‫‪1788‬‬

‫‪ِ 1621‬رزْق‬ ‫‪َ 1678‬ر َغد‬ ‫ضان‬ ‫‪َ 4861‬ر َم َ‬ ‫ِريح‬ ‫‪1754‬‬ ‫ز َُّّراع‬ ‫‪1790‬‬

‫‪ٰ 1622‬رَّ ِز ِقني‬ ‫‪ُ 1680‬رفَٰت‬ ‫‪َ 1733‬ر َمىٰ‬ ‫َّر ْي َحان‬ ‫‪1755‬‬ ‫ز َْرع‬ ‫‪1791‬‬

‫س‬ ‫‪َّ 1624‬ر ّ‬ ‫‪َ 1681‬رفَث‬ ‫‪َ 1731‬ر ِميم‬ ‫ِريش‬ ‫‪1768‬‬ ‫زَّٰ ِر ُعون‬ ‫‪1792‬‬

‫سا َلة‬ ‫‪ِ 1626‬ر َ‬ ‫‪ِّ 1682‬رفْد‬ ‫‪َ 1736‬ر َهب‬ ‫ِريع‬ ‫‪1769‬‬ ‫ز ُْرق‬ ‫‪1793‬‬

‫س ُ‬
‫خون‬ ‫‪ 1623‬رَّ ِ‬
‫ٰ‬ ‫‪َ 1684‬رفْ َرف‬ ‫‪َّ 1737‬ر ْهب‬ ‫ز‬ ‫زَ َع َم‬ ‫‪1795‬‬

‫سَ ٰلَت‬‫‪ِ 1627‬ر ٰ‬ ‫‪َ 1687‬رفَعَ‬ ‫‪ 1738‬ر ْهبَ ِ‬


‫انيَّة‬ ‫زَا َد‬ ‫زَ ْعم‬
‫َ‬ ‫‪1846‬‬ ‫‪1796‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!359‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ 1797‬ز َِعيم‬ ‫ت‬
‫‪ 1834‬زُ ِّو َج ْ‬ ‫س ِ‬
‫ادس‬ ‫‪َ 1941‬‬ ‫سبْ ُعو َن‬ ‫‪َ 1881‬‬ ‫س َّ‬
‫خ َر‬ ‫‪َ 1926‬‬
‫‪ 1798‬ز َِفير‬ ‫‪ 1839‬زُّور‬ ‫ار‬
‫س َ‬‫‪َ 2161‬‬ ‫سبْ ِع َ‬
‫ني‬ ‫‪َ 1882‬‬ ‫خ َر‬ ‫س ِ‬‫‪َ 1927‬‬
‫‪ 1800‬زَ ُّقوم‬ ‫‪ِ 1847‬زيَا َدة‬ ‫سا ِرب‬ ‫‪َ 1944‬‬ ‫سَ ِب ٰغَت‬ ‫‪ٰ 1884‬‬ ‫خ ِر ّي‬
‫س ْ‬ ‫‪ُ 1928‬‬
‫‪ 4804‬زَ َك ِر َّيا‬ ‫‪ 1842‬زَ ْيت‬ ‫سا ِرق‬ ‫‪َّ 1972‬‬ ‫سبَقَ‬ ‫‪َ 1888‬‬ ‫خ ِر ّي‬‫س ْ‬ ‫‪ِ 1929‬‬
‫‪ 1803‬زَ َك ٰوة‬ ‫‪ 1843‬زَّيْتُون‬ ‫سا ِر َقة‬ ‫‪َّ 1973‬‬ ‫سبْق‬ ‫‪َ 1889‬‬ ‫خ ِرين‬ ‫سَّ ِ‬‫‪ٰ 1930‬‬
‫‪ 1804‬زَ َكىٰ‬ ‫‪ 1844‬زَيْتُونَة‬ ‫سا َعة‬ ‫‪َ 2135‬‬ ‫سَّ ِب ٰقَت‬ ‫‪ٰ 1890‬‬ ‫خط‬ ‫س َ‬ ‫‪َ 1935‬‬
‫‪ 1805‬زَ َّكىٰ‬ ‫‪ 4814‬زَيْد‬ ‫افل‬ ‫س ِ‬ ‫‪َ 2005‬‬ ‫س ِبيل‬ ‫‪َ 1892‬‬ ‫خ َ‬
‫ط‬ ‫س ِ‬ ‫‪َ 1936‬‬
‫‪ 1806‬ز َِكيّ‬ ‫‪ 1851‬زَيْغ‬ ‫ساق‬ ‫‪َ 2140‬‬ ‫ستَّة‬ ‫‪ِ 1893‬‬ ‫س ّد‬ ‫‪َ 1937‬‬
‫‪ 1807‬ز َِك َّية‬ ‫‪ 1854‬زَ َّي ْل‬ ‫اقط‬‫س ِ‬‫‪َ 2014‬‬ ‫ستْر‬ ‫‪ِ 1896‬‬ ‫س ْدر‬ ‫‪ِ 1939‬‬
‫‪ِ 1808‬ز ْلزَال‬ ‫‪ 1856‬زَيَّ َن‬ ‫س ِ‬
‫اكن‬ ‫‪َ 2030‬‬ ‫ستِّني‬ ‫‪ِ 1894‬‬ ‫‪ِ 1940‬‬
‫س ْد َرة‬
‫‪ 1809‬زُ ْل ِز ُل‬ ‫‪ِ 1857‬زينَة‬ ‫سا َل ْ‬
‫ت‬ ‫‪َ 2167‬‬ ‫س َج َد‬ ‫‪َ 1899‬‬ ‫س ُدس‬ ‫‪ُّ 1942‬‬
‫‪ 1810‬زَ ْلزَ َلة‬ ‫س‬ ‫ام ِر ّى‬ ‫س ِ‬ ‫َّ‬
‫‪2071‬‬
‫ت‬
‫س ِّج َر ْ‬ ‫ُ‬
‫‪1902‬‬
‫س ًدى‬ ‫ُ‬
‫‪1943‬‬

‫‪ 1812‬زُ ْلفَة‬ ‫سآ َء‬ ‫‪َ 2113‬‬ ‫اه َرة‬‫س ِ‬ ‫‪َّ 2107‬‬ ‫سج ِ ّل‬ ‫‪ِّ 1905‬‬ ‫س ِديد‬ ‫‪َ 1938‬‬
‫‪ 1813‬زُ ْلفَىٰٓ‬ ‫آئبَة‬ ‫س ِ‬ ‫‪َ 2157‬‬ ‫سا َه َم‬ ‫‪َ 2109‬‬ ‫س ْجن‬ ‫‪ِّ 1907‬‬ ‫س ّر‬‫‪ِ 1958‬‬
‫‪ 1814‬زَ َلق‬ ‫آئغ‬ ‫س ِ‬ ‫‪َ 2137‬‬ ‫سا ُهون‬ ‫‪َ 2110‬‬ ‫س ُجود‬ ‫‪ُّ 1900‬‬ ‫س َّرآء‬ ‫‪َّ 1959‬‬
‫‪ 1818‬زَ َل ْل‬ ‫آئق‬ ‫س ِ‬ ‫‪َ 2139‬‬ ‫سا َو ٰى‬ ‫‪َ 2152‬‬ ‫س َجىٰ‬ ‫‪َ 1911‬‬ ‫سر ِ‬
‫آئر‬ ‫‪َ َّ 1960‬‬
‫‪ 1820‬زُ َمر‬ ‫آئل‬ ‫س ِ‬ ‫‪َ 1858‬‬ ‫سبَإ‬ ‫‪َ 4831‬‬ ‫س ِّجيل‬ ‫‪ِ 1906‬‬ ‫س َراب‬ ‫‪َ 1945‬‬
‫‪ 1822‬زَ ْم َه ِرير‬ ‫سأ َ َل‬ ‫‪َ 1859‬‬ ‫سبَات‬ ‫‪ُ 1867‬‬ ‫س ِّجني‬ ‫‪ِ 1908‬‬ ‫س َراج‬ ‫‪ِ 1948‬‬
‫َنج ِبيل‬ ‫‪ 4853‬ز َ‬ ‫سؤَال‬ ‫‪ُ 1860‬‬ ‫سبَب‬ ‫‪َ 1865‬‬ ‫س َحاب‬ ‫‪َ 1912‬‬ ‫س َراح‬ ‫‪َ 1951‬‬
‫‪ 1826‬زِّنَىٰٓ‬ ‫سؤْل‬ ‫‪ُ 1861‬‬ ‫سبْت‬ ‫‪َّ 1868‬‬ ‫س َّحار‬ ‫‪َ 1916‬‬ ‫سر ِ‬
‫ادق‬ ‫‪َ ُ 1954‬‬
‫‪ 1823‬ز َِنيم‬ ‫سَٰ ِئ ٰحَت‬ ‫‪ٓ 2158‬‬ ‫سبَّحَ‬ ‫‪َ 1871‬‬ ‫س ْحت‬ ‫‪ُّ 1914‬‬ ‫س َراع‬ ‫‪ِ 1965‬‬
‫‪ 1828‬زَّ ِٰه ِدين‬ ‫سَّٰ ِئ ُحون‬ ‫‪ٓ 2159‬‬ ‫سبْح‬ ‫‪َ 1872‬‬ ‫س َحر‬ ‫‪َ 1917‬‬ ‫س َرب‬ ‫‪َ 1946‬‬
‫‪ 1829‬زَ ْه َرة‬ ‫سا ِبق‬ ‫‪َ 1886‬‬ ‫سَّ ِب ٰحَت‬ ‫‪ٰ 1873‬‬ ‫س َح ُر‬ ‫‪َ 1918‬‬ ‫س ٰرَ ِبيل‬ ‫‪َ 1947‬‬
‫‪ 1831‬زَ َهقَ‬ ‫سا ِبقُ‬ ‫‪َ 1887‬‬ ‫سبْ ٰحَن‬ ‫‪ُ 1874‬‬ ‫حر‬ ‫سَ ِ‬ ‫‪ٰ 1919‬‬ ‫س ِّر ُح‬ ‫‪َ 1952‬‬
‫‪ 1832‬زَ ُهوق‬ ‫جد‬ ‫سا ِ‬ ‫‪َ 1898‬‬ ‫سبْع‬ ‫‪َ 1879‬‬ ‫س ْحر‬ ‫‪ِ 1920‬‬ ‫س ْرد‬ ‫‪َّ 1953‬‬
‫‪ 1841‬زَ َوال‬ ‫احت‬ ‫س َ‬ ‫‪َ 2123‬‬ ‫سبُع‬ ‫‪َّ 1878‬‬ ‫س ْحق‬ ‫‪ُ 1923‬‬ ‫س ُرر‬ ‫‪ُ 1961‬‬
‫‪ 1833‬زَ ْوج‬ ‫احل‬ ‫س ِ‬ ‫‪َّ 1925‬‬ ‫سبْ َعة‬ ‫‪َ 1880‬‬ ‫حيق‬ ‫س ِ‬ ‫‪َ 1924‬‬ ‫س َرقَ‬ ‫‪َ 1974‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!360‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫س ْر َمد‬‫‪َ 1975‬‬ ‫س ِقيم‬
‫‪َ 2017‬‬ ‫سلِيم‬ ‫‪َ 2063‬‬ ‫س ٓوء‬ ‫‪ُ 2115‬‬ ‫سي ٰ َم‬‫‪ِ 2146‬‬
‫س ُرور‬ ‫‪ُ 1962‬‬ ‫س َك َ‬
‫ت‬ ‫‪َ 2024‬‬ ‫س َليْ ٰمَن‬‫‪ُ 4800‬‬ ‫س ْو َءة‬ ‫‪َ 2116‬‬ ‫سيْنَآء‬ ‫‪َ 4835‬‬
‫س ِر ّي‬ ‫‪َ 1977‬‬ ‫س َكر‬ ‫‪َ 2025‬‬ ‫س ّم‬ ‫‪َ 2084‬‬ ‫س ْو ٰءَت‬ ‫‪َ 2117‬‬ ‫ينني‬ ‫س ِ‬
‫‪ِ 4836‬‬

‫س ِريع‬‫َ‬
‫‪1966‬‬
‫س ْك َرة‬ ‫َ‬
‫‪2026‬‬
‫س َمآء‬ ‫َ‬
‫‪2090‬‬
‫س َوآء‬
‫َ‬
‫‪2153‬‬ ‫ش‬
‫ت‬ ‫س ِ‬
‫ط َح ْ‬ ‫‪ُ 1979‬‬ ‫ت‬‫س ِّك َر ْ‬ ‫‪ُ 2027‬‬ ‫سَ ِم ُدون‬ ‫‪ٰ 2070‬‬ ‫س ٓوأ َ ٓىٰ‬
‫‪ُّ 2118‬‬ ‫شآ َء‬ ‫‪َ 2315‬‬
‫س َعة‬ ‫‪َ 4607‬‬ ‫س ٰكَ َر ٰى‬ ‫‪ُ 2028‬‬ ‫سَ ِمر‬‫‪ٰ 2072‬‬ ‫س َواع‬ ‫‪ُ 2136‬‬ ‫شآقُّ‬ ‫‪َ 2257‬‬
‫س ِع ُد‬ ‫‪ُ 1986‬‬ ‫س َكن‬ ‫‪َ 2031‬‬ ‫س ِمعَ‬ ‫‪َ 2075‬‬ ‫سود‬ ‫‪ُ 2126‬‬ ‫شأْن‬ ‫‪َ 2170‬‬
‫س ُعر‬ ‫‪ُ 1988‬‬ ‫س َك َن‬ ‫‪َ 2032‬‬ ‫س ْمع‬ ‫‪َ 2076‬‬ ‫سور‬ ‫‪ُ 2132‬‬ ‫شا ِر ْك‬ ‫‪َ 2215‬‬
‫ت‬‫س ِّع َر ْ‬ ‫س ِّكني‬ ‫‪ِ 2033‬‬ ‫س ٰمَّ ُعون‬ ‫ورة‬ ‫ش ِ‬ ‫‪َ 2232‬‬
‫‪ُ 1989‬‬ ‫‪َ 2077‬‬ ‫س َ‬ ‫‪ُ 2133‬‬ ‫اعر‬
‫س َعىٰ‬ ‫‪َ 1991‬‬ ‫س ِكينَة‬ ‫‪َ 2034‬‬ ‫س ْمك‬ ‫‪َ 2083‬‬ ‫س ْوط‬ ‫‪َ 2134‬‬ ‫اكر‬ ‫ش ِ‬ ‫‪َ 2268‬‬
‫س ْعي‬ ‫‪َ 1992‬‬ ‫س ِبيل‬ ‫س ْل َ‬ ‫‪َ 4852‬‬ ‫س ُموم‬ ‫‪َ 2085‬‬ ‫س ْوف‬ ‫‪َ 58‬‬ ‫اك َلت‬‫ش ِ‬ ‫‪َ 2276‬‬
‫س ِعيد‬ ‫‪َ 1987‬‬ ‫س َلة‬ ‫س ْل ِ‬ ‫‪ِ 2043‬‬ ‫س َّمىٰ‬ ‫‪َ 2091‬‬ ‫سوق‬ ‫‪ُّ 2141‬‬ ‫ان[‬ ‫ش ِ‬ ‫‪َ 2288‬‬
‫س ِعير‬ ‫‪َ 1990‬‬ ‫ط‬ ‫س َّل َ‬ ‫‪َ 2044‬‬ ‫س ِميّ‬ ‫‪َ 2092‬‬ ‫س َّو َل‬ ‫‪َ 2144‬‬ ‫اهد‬‫ش ِ‬ ‫‪َ 2294‬‬
‫سفَا َهة‬ ‫‪َ 2008‬‬ ‫س ْلطَٰن‬ ‫‪ُ 2045‬‬ ‫س ِميع‬ ‫‪َ 2078‬‬ ‫س َّو ٰى‬ ‫‪َ 2154‬‬ ‫شا ِو ْر‬ ‫‪َ 2309‬‬
‫سفَر‬ ‫‪َ 1999‬‬ ‫س َلف‬ ‫‪َ 2047‬‬ ‫س ِمني‬ ‫‪َ 2086‬‬ ‫س ًوى‬ ‫‪ُ 2155‬‬ ‫شبِّ َه‬ ‫‪ُ 2172‬‬
‫س َف َرة‬ ‫‪َ 2000‬‬ ‫ف‬ ‫س َل َ‬ ‫‪َ 2048‬‬ ‫س ّن‬ ‫‪ِّ 2100‬‬ ‫س ِو ّي‬ ‫‪َ 2156‬‬ ‫شتَآء‬ ‫‪ِّ 2177‬‬
‫سفْ َلىٰ‬ ‫‪ُّ 2006‬‬ ‫س َلقُ‬ ‫‪َ 2049‬‬ ‫سنَا‬ ‫‪َ 2104‬‬ ‫س ِّي[‬ ‫‪َ 2119‬‬ ‫شتَّىٰ‬ ‫‪َ 2176‬‬
‫سفَه‬ ‫‪َ 2009‬‬ ‫س َل َك‬ ‫‪َ 2050‬‬ ‫سنبُل‬ ‫‪ُ 2094‬‬ ‫سيِّئَة‬ ‫‪َ 2120‬‬ ‫ش َجر‬ ‫‪َ 2178‬‬
‫س ِف َه‬ ‫‪َ 2010‬‬ ‫س ٰلَ َلة‬ ‫‪ُ 2051‬‬ ‫سنبُ َلة‬ ‫‪ُ 2095‬‬ ‫س ِّيـَٔات‬ ‫‪َ 2121‬‬ ‫ش َج َر‬ ‫‪َ 2179‬‬
‫س ِفينَة‬ ‫‪َ 2007‬‬ ‫س َلم‬ ‫‪َ 2056‬‬ ‫سنبُ ٰلَت‬ ‫‪ُ 2096‬‬ ‫ارة‬‫سيَّ َ‬ ‫‪َ 2162‬‬ ‫ش َج َرة‬ ‫‪َ 2180‬‬
‫س ِفيه‬ ‫‪َ 2011‬‬ ‫س َّل َم‬ ‫‪َ 2057‬‬ ‫سنَة‬ ‫‪َ 2105‬‬ ‫سيحُ‬ ‫‪ِ 2160‬‬ ‫شحّ‬ ‫‪ُ 2181‬‬
‫س َقايَة‬ ‫‪ِ 2020‬‬ ‫س ٰلَم‬ ‫‪َ 2058‬‬ ‫سنَّة‬ ‫‪ُ 2101‬‬ ‫سيِّد‬ ‫‪َ 2127‬‬ ‫ش ُحوم‬ ‫‪ُ 2182‬‬
‫س َقر‬ ‫‪َ 4854‬‬ ‫س ْلم‬ ‫‪َّ 2059‬‬ ‫سنَة‬‫‪ِ 4618‬‬ ‫س ْير‬ ‫‪َ 2163‬‬ ‫صة‬‫خ َ‬ ‫شَ ِ‬‫‪ٰ 2185‬‬
‫س ِق َ‬
‫ط‬ ‫‪ُ 2015‬‬ ‫س َّلم‬ ‫‪ُ 2060‬‬ ‫سن ُدس‬ ‫‪ُ 2097‬‬ ‫ت‬‫سيِّ َر ْ‬ ‫‪ُ 2164‬‬ ‫ش َد ْد‬ ‫‪َ 2189‬‬
‫س ْقف‬ ‫‪َ 2016‬‬ ‫س ْلم‬ ‫‪ِّ 2061‬‬ ‫س ِنني‬‫‪ِ 2106‬‬ ‫يرت‬ ‫ِ‬
‫‪ 2165‬س َ‬ ‫ش ِديد‬ ‫‪َ 2190‬‬
‫س َقىٰ‬ ‫‪َ 2021‬‬ ‫سَلِ ُمون‬ ‫‪ٰ 2062‬‬ ‫س ُهول‬ ‫‪ُ 2108‬‬ ‫سيقَ‬ ‫‪ِ 2142‬‬ ‫ش َر‬ ‫‪َ 2223‬‬
‫س ْقيَٰ‬ ‫‪ُ 2022‬‬ ‫س ْل َو ٰى‬ ‫‪َّ 2069‬‬ ‫س ْوء‬‫‪َ 2114‬‬ ‫سيْل‬ ‫‪َ 2168‬‬ ‫ش ّر‬ ‫‪َ 2201‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!361‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ش َراب‬‫‪َ 2192‬‬ ‫‪َ 2240‬‬
‫ش َغ َ‬
‫ف‬ ‫شَ ِم ٰ‬
‫خَت‬ ‫‪ٰ 2282‬‬ ‫ص‬ ‫صَ ِ‬
‫حبَة‬ ‫ٰ‬
‫‪2351‬‬

‫ب‬‫ش ِر َ‬‫‪َ 2193‬‬ ‫ش ُغل‬‫‪ُ 2241‬‬ ‫ش ْمس‬ ‫‪َ 2284‬‬ ‫صآ َّ‬
‫خة‬ ‫‪َّ 2355‬‬ ‫ص ُحف‬ ‫‪ُ 2354‬‬
‫ش ْرب‬ ‫‪ُ 2194‬‬ ‫ت‬‫ش َغ َل ْ‬ ‫‪َ 2242‬‬ ‫شنَـَٔان‬‫‪َ 2289‬‬ ‫صآ ُّفون‬ ‫‪َّ 2438‬‬ ‫خر‬ ‫ص ْ‬ ‫‪َّ 2356‬‬
‫ش ْرب‬ ‫‪ِ 2195‬‬ ‫شفَآء‬ ‫‪ِ 2253‬‬ ‫ش َهاب‬ ‫‪ِ 2290‬‬ ‫صَّٰ ِئ ٰمَت‬ ‫‪ٓ 2502‬‬ ‫خ َرة‬ ‫ص ْ‬ ‫‪َ 2357‬‬
‫شَّ ِر ِبني‬ ‫‪ٰ 2196‬‬ ‫شفَا‬‫‪َ 2252‬‬ ‫ش ُهب‬ ‫‪ُ 2291‬‬ ‫صَّٰ ِئ ِمني‬‫‪ٓ 2503‬‬ ‫ص ّد‬ ‫‪َ 2358‬‬
‫ش َر َح‬ ‫‪َ 2198‬‬ ‫شفَت َ ْني‬ ‫‪َ 2251‬‬ ‫ش ِه َد‬ ‫‪َ 2295‬‬ ‫صا ِبر‬ ‫‪َ 2336‬‬ ‫ص َّد‬ ‫‪َ 2359‬‬
‫ش ِّر ْد‬‫‪َ 2199‬‬ ‫ش ْفع‬ ‫‪َّ 2243‬‬ ‫ش ٰهَ َدة‬ ‫‪َ 2296‬‬ ‫صا ِب ُر‬ ‫‪َ 2337‬‬ ‫ص ُّد‬ ‫‪ُ 2360‬‬
‫ش ْر ِذ َمة‬‫‪ِ 2200‬‬ ‫شفَٰ َعة‬ ‫‪َ 2244‬‬ ‫‪َ 2297‬‬
‫ش ٰهَ ٰدَت‬ ‫صا ِب َرة‬ ‫‪َ 2338‬‬ ‫ص ْدر‬ ‫‪َ 2363‬‬
‫ش َرر‬ ‫‪َ 2202‬‬ ‫شَ ِف ِعني‬ ‫‪ٰ 2245‬‬ ‫ش ْهر‬ ‫‪َ 2301‬‬ ‫احب‬ ‫ص ِ‬ ‫‪َ 2350‬‬ ‫ص ْدع‬ ‫‪َّ 2367‬‬
‫ع‬
‫ش َر َ‬ ‫‪َ 2204‬‬ ‫شفَق‬ ‫‪َّ 2249‬‬ ‫ش ْه َوة‬ ‫‪َ 2304‬‬ ‫ادق‬ ‫ص ِ‬ ‫‪َ 2376‬‬ ‫ف‬‫ص َد َ‬ ‫‪َ 2371‬‬
‫ش َّرع‬ ‫‪ُ 2205‬‬ ‫ش ِفيع‬ ‫‪َ 2246‬‬ ‫ش َه ٰوَت‬‫‪َّ 2305‬‬ ‫اع َقة‬‫ص ِ‬ ‫‪َ 2422‬‬ ‫ص َدفَ ْني‬ ‫‪َّ 2372‬‬
‫ش ْر َعة‬ ‫‪ِ 2206‬‬ ‫شقُ‬ ‫‪َ 2265‬‬ ‫ش ِهيد‬ ‫‪َ 2298‬‬ ‫صال‬ ‫‪َ 2469‬‬ ‫ص َدقَ‬ ‫‪َ 2377‬‬
‫ش ْر ِقيّ‬ ‫‪َ 2210‬‬ ‫شقّ‬ ‫‪َ 2258‬‬ ‫ش ِهيق‬ ‫‪َ 2302‬‬ ‫صا ُلوا‬ ‫‪َ 2470‬‬ ‫ص َّدقَ‬ ‫‪َ 2378‬‬
‫ش ْر ِق َّية‬ ‫‪َ 2211‬‬ ‫شقّ‬‫‪ِ 2259‬‬ ‫ش َواظ‬ ‫‪ُ 2311‬‬ ‫ب‬
‫ص ّ‬ ‫‪َ 2326‬‬ ‫ص ْدق‬ ‫‪ِ 2379‬‬
‫ش ْرك‬ ‫‪ِ 2216‬‬ ‫ش َقاق‬ ‫‪ِ 2260‬‬ ‫ش ْوب‬ ‫‪َ 2306‬‬ ‫ب‬‫ص َّ‬ ‫‪َ 2327‬‬ ‫ص َد َقة‬ ‫‪َ 2380‬‬
‫ش ِري َعة‬ ‫‪َ 2207‬‬ ‫ش َّقة‬‫‪ُّ 2261‬‬ ‫ور ٰى‬
‫ش َ‬ ‫‪ُ 2310‬‬ ‫صبَاح‬‫‪َ 2330‬‬ ‫ص َد ٰقَت‬ ‫‪َ 2381‬‬
‫ش ِريك‬ ‫‪َ 2217‬‬ ‫ش َققْ‬ ‫‪َ 2262‬‬ ‫ش ْو َكة‬
‫‪َّ 2312‬‬ ‫صبَّار‬‫‪َ 2339‬‬ ‫ص ُد ٰقَت‬ ‫‪َ 2382‬‬
‫شطْ ٔـ‬ ‫‪َ 2224‬‬ ‫ش ْق َوت‬ ‫‪ِ 2266‬‬ ‫ش َو ٰى‬ ‫‪َّ 2313‬‬ ‫صبَّحَ‬ ‫‪َ 2331‬‬ ‫صَّ ِد ٰقَت‬ ‫‪ٰ 2383‬‬
‫ط[‬ ‫شَ ِ‬ ‫‪ٰ 2225‬‬ ‫ش ِقيّ‬ ‫‪َ 2267‬‬ ‫شىْء‬ ‫‪َ 2316‬‬ ‫صبْح‬ ‫‪ُ 2332‬‬ ‫ص ُدود‬ ‫‪ُ 2361‬‬
‫شطْر‬ ‫‪َ 2226‬‬ ‫ش ّك‬ ‫‪َ 2275‬‬ ‫شيْب‬ ‫‪َ 2317‬‬ ‫صبَ َر‬ ‫‪َ 2340‬‬ ‫ص ِديد‬ ‫‪َ 2362‬‬
‫شطَط‬ ‫‪َ 2228‬‬ ‫ش َك َر‬ ‫‪َ 2269‬‬ ‫شيب‬ ‫‪ِ 2318‬‬ ‫صبْر‬ ‫‪َ 2341‬‬ ‫ص ِديق‬ ‫‪َ 2384‬‬
‫ش ٓعَٰ ِئر‬ ‫‪َ 2233‬‬ ‫ش ْكر‬ ‫‪ُ 2270‬‬ ‫شيْبَة‬ ‫‪َ 2319‬‬ ‫صَّ ِب ٰرَت‬ ‫‪ٰ 2342‬‬ ‫ص ِّديق‬ ‫‪ِ 2385‬‬
‫ش َعب‬ ‫‪ُ 2230‬‬ ‫ش ْكل‬ ‫‪َ 2277‬‬ ‫‪ِ 4621‬‬
‫ش َية‬ ‫صبْغ‬ ‫‪ِ 2344‬‬ ‫ص ِّدي َقة‬‫‪ِ 2386‬‬
‫ش ْعر‬ ‫‪ِّ 2234‬‬ ‫ش ُكور‬ ‫‪َ 2271‬‬ ‫ش ْيخ‬ ‫‪َ 2320‬‬ ‫صبْ َغة‬ ‫‪ِ 2345‬‬ ‫ص ْر‬ ‫‪ُ 2495‬‬
‫ش ْع َر ٰى‬ ‫‪ِّ 2235‬‬ ‫ش ُكور‬ ‫‪ُ 2272‬‬ ‫شيْطَٰن‬ ‫‪َ 2229‬‬ ‫ص ِبيّ‬ ‫‪َ 2347‬‬ ‫ص ّر‬‫‪ِ 2400‬‬
‫ش ُعوب‬ ‫‪ُ 2231‬‬ ‫ش َم ِ‬
‫آئل‬ ‫‪َ 2286‬‬ ‫شي َعة‬ ‫‪ِ 2324‬‬ ‫صَّ ِبـِٔني‬ ‫‪ٰ 2325‬‬ ‫ص َّرة‬ ‫‪َ 2401‬‬
‫ش َع ْيب‬ ‫‪ُ 4796‬‬ ‫ش َمال‬ ‫‪ِّ 2287‬‬ ‫ص َحاف‬ ‫‪ِ 2353‬‬ ‫ص ْرح‬ ‫‪َ 2394‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!362‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫صر‬
‫ص ْر َ‬‫‪َ 2402‬‬ ‫صفْ َوان‬
‫‪َ 2446‬‬ ‫صور‬‫‪ُّ 2497‬‬ ‫ب‬ ‫‪َ 2524‬‬
‫ض َر َ‬ ‫‪ 2687‬طَٰٓ ِئر‬
‫‪ِ 2403‬‬
‫ص ٰرَط‬ ‫ص َّك ْ‬
‫ت‬ ‫ورة‬ ‫‪َ 2525‬‬ ‫‪ 2681‬طَ َ‬
‫‪َ 2449‬‬ ‫ص َ‬ ‫‪ُ 2498‬‬ ‫ض ْرب‬ ‫اب‬
‫ص ْر َعىٰ‬ ‫‪َ 2404‬‬ ‫ص ُّل‬
‫‪َ 2471‬‬ ‫ص ْوم‬ ‫‪َ 2504‬‬ ‫ض َرر‬ ‫‪َّ 2532‬‬ ‫‪ 2584‬طَا ِرد‬
‫ف‬
‫ص َر َ‬ ‫‪َ 2407‬‬ ‫ب‬ ‫ص َل ُ‬ ‫‪َ 2450‬‬ ‫ص ٰوَ ِمع‬‫‪َ 2476‬‬ ‫ض ِريع‬ ‫‪َ 2539‬‬ ‫‪ 2588‬طَّا ِرق‬
‫ف‬‫ص َّر ْ‬ ‫‪َ 2408‬‬ ‫ص ْلب‬ ‫‪ُّ 2451‬‬ ‫صيَ ِ‬
‫اصي‬ ‫‪َ 2512‬‬ ‫ف‬‫ض ُع َ‬ ‫‪َ 2543‬‬ ‫‪ 2657‬طَا َعة‬
‫ص ْرف‬ ‫‪َ 2409‬‬ ‫ص َلحَ‬ ‫‪َ 2455‬‬ ‫صيَام‬ ‫‪ِ 2505‬‬ ‫ض ْعف‬ ‫‪َ 2544‬‬ ‫اعم‬ ‫‪ 2595‬طَ ِ‬
‫صَ ِر ِمني‬ ‫‪ٰ 2412‬‬ ‫صَلِح‬ ‫‪ٰ 2456‬‬ ‫ص ِّيب‬‫‪َ 2491‬‬ ‫ض ٰعَف‬‫‪ِ 2545‬‬ ‫‪ 2603‬طَّ ِ‬
‫اغيَة‬
‫ص ِريخ‬ ‫‪َ 2395‬‬ ‫ص ْلح‬ ‫‪ُ 2457‬‬ ‫ص ْي َحة‬‫‪َ 2507‬‬ ‫ض ْعف‬ ‫‪ِ 2546‬‬ ‫‪ 2665‬طَ َ‬
‫اف‬
‫ص ِريم‬ ‫‪َّ 2413‬‬ ‫صَّلِ ٰحَت‬ ‫‪ٰ 2458‬‬ ‫صيْد‬ ‫‪َ 2509‬‬ ‫ض ِعيف‬ ‫‪َ 2547‬‬ ‫‪ 2669‬طَا َقة‬
‫ص َعد‬ ‫‪َ 2416‬‬ ‫ص ْلد‬ ‫‪َ 2460‬‬ ‫صيْف‬ ‫‪َّ 2513‬‬ ‫ض ْغث‬ ‫‪ِ 2552‬‬ ‫ال‬‫‪ 2673‬طَ َ‬

‫ص ِعق‬‫َ‬
‫‪2423‬‬
‫ص ْل ٰ‬
‫صَل‬ ‫َ‬
‫‪2461‬‬ ‫ض‬ ‫ضفَ ِ‬
‫ادع‬ ‫‪َّ 2554‬‬ ‫‪ 2613‬طَّالِب‬
‫ص ِعقَ‬ ‫‪َ 2424‬‬ ‫ص َل ٰوة‬
‫‪َ 2462‬‬ ‫ض ِ‬
‫آئق‬ ‫‪َ 2576‬‬ ‫ض َّل‬ ‫‪َ 2559‬‬ ‫‪ 4815‬طَا ُلوت‬
‫ص ُعود‬ ‫‪َ 2417‬‬ ‫ص َّل ٰ‬
‫ى‬ ‫‪َ 2463‬‬ ‫آر‬‫ض ّ‬ ‫‪َ 2527‬‬ ‫ض ٰلَل‬ ‫‪َ 2560‬‬ ‫‪ 2580‬طَبَ َع‬
‫ص ِعيد‬ ‫‪َ 2418‬‬ ‫صلِيّ‬ ‫‪ِ 2472‬‬ ‫آل‬ ‫ض ّ‬ ‫‪َ 2558‬‬ ‫ض ٰلَ َلة‬ ‫‪َ 2561‬‬ ‫‪ 2581‬طَبَق‬
‫ص َغار‬ ‫‪َ 2426‬‬ ‫ص ُّم‬ ‫‪َ 2479‬‬ ‫ضأْن‬ ‫‪َّ 2514‬‬ ‫ضنك‬ ‫‪َ 2565‬‬ ‫‪ 2582‬طَ َحىٰ‬
‫ت‬‫ص َغ ْ‬ ‫‪َ 2430‬‬ ‫صَ ِمتُون‬ ‫‪ٰ 2474‬‬ ‫احك‬ ‫ض ِ‬ ‫‪َ 2518‬‬ ‫ض ِنني‬ ‫‪َ 2566‬‬ ‫‪ 2585‬طَ َرد‬
‫صَ ِغ ُرون‬ ‫‪ٰ 2427‬‬ ‫ص َمد‬ ‫‪َّ 2475‬‬ ‫اح َكة‬‫ض ِ‬ ‫‪َ 2519‬‬ ‫ضيَآء‬ ‫‪ِ 2569‬‬ ‫‪ 2586‬طَ َرف‬
‫ص ِغير‬ ‫‪َ 2428‬‬ ‫صنَعُ‬ ‫‪َ 2481‬‬ ‫ضاقَ‬ ‫‪َ 2577‬‬ ‫ضيْر‬ ‫‪َ 2570‬‬ ‫‪ 2587‬طَ ْرف‬
‫يرة‬ ‫‪ِ َ 2429‬‬ ‫صنْع‬ ‫ض ِ‬ ‫‪َ 2563‬‬ ‫‪ِ 2571‬‬ ‫‪ 2591‬طَ ِر ّي‬
‫صغ َ‬ ‫‪ُ 2482‬‬ ‫امر‬ ‫ضيزَ ٓىٰ‬
‫ف‬‫ص ّ‬ ‫‪َ 2439‬‬ ‫صن ْ َعة‬ ‫‪َ 2483‬‬ ‫ضبْح‬ ‫‪َ 2515‬‬ ‫ضيْف‬ ‫‪َ 2573‬‬ ‫‪ 2589‬طَ ِريق‬
‫صفَا‬ ‫‪َّ 4839‬‬ ‫صن ْ َوان‬ ‫‪ِ 2486‬‬ ‫ح َك ْ‬
‫ت‬ ‫ض ِ‬ ‫‪َ 2520‬‬ ‫ض ِّيق‬ ‫‪َ 2578‬‬ ‫‪ 2590‬طَ ِري َقة‬
‫صَٰفَّٰت‬ ‫‪ٓ 2440‬‬ ‫ص ْهر‬ ‫‪ِ 2487‬‬ ‫ض ًحى‬ ‫‪ُ 2522‬‬ ‫ضيْق‬ ‫‪َ 2579‬‬ ‫‪ 2596‬طَ َعام‬

‫ص ْفح‬ ‫َ‬
‫‪2431‬‬
‫آف‬
‫ص َو ّ‬ ‫َ‬
‫‪2441‬‬
‫ض ّد‬ ‫ِ‬ ‫‪2523‬‬ ‫ط‬ ‫طَ ِع ُم‬
‫‪2597‬‬

‫صفْر‬ ‫‪ُ 2434‬‬ ‫ص َواب‬ ‫‪َ 2490‬‬ ‫ض ّر‬ ‫‪َ 2528‬‬ ‫آئ ِعني‬ ‫‪ 2656‬طَ ِ‬ ‫‪ 2598‬طَ ْعم‬
‫صفْ َرآء‬ ‫‪َ 2435‬‬ ‫ص َواع‬ ‫‪ُ 2500‬‬ ‫ض ّر‬ ‫‪ُ 2529‬‬ ‫آئف‬ ‫‪ 2663‬طَ ِ‬ ‫‪ 2599‬طَ َع ُن‬
‫صف‬‫صفْ َ‬ ‫‪َ 2437‬‬ ‫ص ْوت‬ ‫‪َ 2494‬‬ ‫ض َّرآء‬ ‫‪َ 2530‬‬ ‫آئفَة‬‫‪ 2664‬طَ ِ‬ ‫‪ 2600‬طَ ْعن‬
‫صَّ ِفنَٰت‬
‫‪ٰ 2443‬‬ ‫ص َّو َر‬ ‫‪َ 2496‬‬ ‫ض َرار‬‫‪ِ 2531‬‬ ‫‪ 2635‬طَّآ َّمة‬ ‫‪ 2604‬طَّٰ ُغوت‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!363‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ 2605‬طَ ْغ َو ٰى‬ ‫‪ 2675‬طُول‬ ‫‪ 2714‬ظَّ ْمـَٔان‬ ‫افني‬ ‫‪َ 2933‬ع ِ‬ ‫‪ُ 2759‬ع َجاب‬
‫‪ 2606‬طَ َغىٰ‬ ‫‪ 2677‬طُ ًوى‬ ‫‪ 2716‬ظَ ّن‬ ‫ب‬‫‪َ 2938‬عا َق َ‬ ‫‪ِ 2769‬ع َجاف‬
‫‪ 2607‬طَٰ ِغني‬ ‫‪ 2676‬طَ ِويل‬ ‫‪ 2717‬ظَ َّن‬ ‫اقر‬ ‫‪َ 2952‬ع ِ‬ ‫‪َ 2760‬ع َجب‬
‫‪ 2608‬طُ ْغ ٰنيَ‬ ‫‪ 2678‬طَىّ‬ ‫‪ 2720‬ظَ َه َر‬ ‫اكف‬ ‫‪َ 2956‬ع ِ‬ ‫‪َ 2761‬عج ِ ُ‬
‫ب‬
‫‪ 2611‬طَ ِفقَ‬ ‫‪ 2683‬طَيِّب‬ ‫‪ 2721‬ظَ ْهر‬ ‫‪َ 2984‬عال‬ ‫‪َ 2764‬ع َجزْ‬
‫‪ِ 2612‬طفْل‬ ‫‪ 2684‬طَيِّبَة‬ ‫‪ 2722‬ظَٰ َه ُر‬ ‫‪َ 2985‬عالِي‬ ‫‪َ 2775‬ع َجل‬
‫‪ 2630‬طَ ّل‬ ‫‪ 2685‬طَ ِّيبَٰت‬ ‫‪ 2723‬ظَٰ ِهر‬ ‫‪َ 2986‬عالِ َية‬ ‫‪َ 2776‬ع َّج َل‬
‫‪ 2614‬طَ َلب‬ ‫‪ 2688‬طَيْر‬ ‫‪ 2724‬ظَٰ ِه َرة‬ ‫‪َ 2987‬عالِني‬ ‫‪َ 2777‬عج ِ َل‬
‫‪ 2617‬طَ ْلح‬ ‫‪ِ 2691‬طني‬ ‫ظ ْه ِر ّي‬ ‫‪ِ 2725‬‬ ‫‪َ 3047‬عام‬ ‫‪ِ 2778‬ع ْجل‬

‫‪ 2618‬طَ ْلع‬ ‫ظ‬ ‫‪ 2726‬ظَ ِهير‬ ‫‪َ 3008‬ع ِ‬


‫ام َلة‬ ‫‪َ 2765‬ع ُجوز‬
‫‪ 2619‬طَّ َلعَ‬ ‫‪ 2715‬ظَّآنِّني‬ ‫‪ 2727‬ظَّ ِه َ‬
‫يرة‬ ‫‪ِ 2732‬عبَا َدت‬ ‫‪َ 2779‬ع ُجول‬

‫‪ 2620‬طَ َل َعت‬ ‫‪ 2702‬ظَالِم‬ ‫ع‬ ‫‪َ 2730‬عبَث‬ ‫‪َ 2762‬عجِيب‬


‫‪ 2627‬طَ َّلقَ‬ ‫‪ 2703‬ظَ ِاملَة‬ ‫‪َ 3035‬ع ِ‬
‫آئ ُدون‬ ‫‪َ 2733‬عبَ َد‬ ‫‪َ 2785‬ع ّد‬
‫‪ 2628‬طَّ ٰلَق‬ ‫‪ 2704‬ظَ ِاملِىٓ‬ ‫آئل‬ ‫‪َ 3059‬ع ِ‬ ‫‪َ 2734‬عبَّد‬ ‫‪َ 2786‬ع َّد‬
‫‪ 2621‬طُ ُلوع‬ ‫‪ 2692‬ظَ ْعن‬ ‫‪َ 2784‬عآ ِّدين‬ ‫‪َ 2735‬عبْد‬ ‫‪ُ 2787‬ع َّدة‬
‫ت‬ ‫‪ 2632‬طُ ِم َ‬
‫س ْ‬ ‫‪ 2694‬ظُفُر‬ ‫‪َ 2731‬عا ِبد‬ ‫‪ٰ 2736‬عَ ِب ٰدَت‬ ‫‪ِ 2788‬ع َّدة‬
‫‪ 2633‬طَ َمع‬ ‫‪ 2695‬ظَ َّل‬ ‫‪َ 2739‬عا ِب ِرى‬ ‫‪ِ 2740‬عبْ َرة‬ ‫‪َ 2789‬ع َدد‬
‫‪ 2642‬طَ َّه َر‬ ‫ظ ّل‬ ‫‪ِ 2696‬‬ ‫اتيَة‬ ‫‪َ 2751‬ع ِ‬ ‫س‬ ‫‪َ 2741‬عبَ َ‬ ‫‪َ 2790‬ع َّد َد‬
‫‪ 2643‬طَ ُهور‬ ‫‪ 2697‬ظُ َّلة‬ ‫‪َ 2774‬عا ِ‬
‫ج َل ٌة‬ ‫‪َ 2743‬عبْ َق ِر ّى‬ ‫‪َ 2793‬ع َدس‬
‫‪ 2682‬طُوبَىٰ‬ ‫‪ 2698‬ظَ َّل ْل‬ ‫‪َ 3036‬عاد‬ ‫‪َ 2742‬عبُوس‬ ‫‪َ 2794‬ع َد َل‬
‫‪ 2650‬طَّ ْود‬ ‫‪ 2705‬ظَ َل َم‬ ‫‪َ 3037‬عا َد‬ ‫ت‬‫‪َ 2752‬ع َ‬ ‫‪َ 2795‬ع ْدل‬
‫‪ 2652‬طُور‬ ‫‪ 2706‬ظَ ٰلَّم‬ ‫‪َ 2797‬عا َد ْي‬ ‫‪ُ 2750‬عت ُ ّل‬ ‫‪َ 4851‬ع ْدن‬
‫‪ 2658‬طَ ْوع‬ ‫‪ 2707‬ظُ ْلم‬ ‫‪َ 2832‬عا ِرض‬ ‫‪ُ 2753‬عت ُ ّو‬ ‫‪َ 2798‬ع ُد ّو‬
‫ت‬‫‪ 2659‬طَ َّو َع ْ‬ ‫‪ 2708‬ظُ ُل ٰمَت‬ ‫اش ُر‬ ‫‪َ 2879‬ع ِ‬ ‫‪ِ 2754‬ع ِتيّ‬ ‫‪َ 2799‬ع ْدو‬
‫‪ 2666‬طُّو َفان‬ ‫‪ 2709‬ظَ ُلوم‬ ‫اصف‬ ‫‪َ 2900‬ع ِ‬ ‫‪َ 2747‬ع ِتيد‬ ‫‪َ 2800‬ع ٰدَ َوة‬
‫‪ 2667‬طَ ٰوَّ ُفون‬ ‫‪ 2699‬ظَلِيل‬ ‫اصفَة‬ ‫‪َ 2901‬ع ِ‬ ‫‪َ 2748‬ع ِتيق‬ ‫‪ُ 2801‬ع ْد َوة‬
‫‪ 2674‬طَ ْول‬ ‫‪ 2713‬ظَ َمأ‬ ‫اصم‬ ‫‪َ 2906‬ع ِ‬ ‫‪ُ 2756‬ع ِث َر‬ ‫‪ُ 2802‬ع ْد ٰوَن‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!364‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ٰ 2803‬عَ ِد ٰيَت‬ ‫‪َ 2860‬عزَّ ْز‬ ‫صا‬
‫‪َ 2909‬ع َ‬ ‫‪ٰ 2943‬عَ ِقبَة‬ ‫ارة‬ ‫ِ‬
‫‪ 2999‬ع َم َ‬
‫‪ُ 3042‬عذْ‬ ‫‪َ 2864‬عز َْل‬ ‫صا‬‫‪َ 2911‬ع َ‬ ‫‪ُ 2944‬ع ْقبَى‬ ‫‪َ 3013‬ع ٰمَّت‬
‫‪َ 2808‬عذَاب‬ ‫‪َ 2867‬عزَ َم‬ ‫صبَة‬ ‫‪ُ 2894‬ع ْ‬ ‫‪َ 2948‬ع َّقد‬ ‫‪َ 2995‬ع َمد‬
‫ب‬ ‫‪َ 2809‬ع َّذ َ‬ ‫‪َ 2868‬عزْم‬ ‫صر‬ ‫‪َ 2897‬ع ْ‬ ‫‪ُ 2949‬ع ْق َدة‬ ‫‪َ 3000‬ع َم ُر‬
‫‪َ 2810‬عذْب‬ ‫‪ُ 4812‬عزَيْر‬ ‫صف‬ ‫‪َ 2902‬ع ْ‬ ‫ت‬‫‪َ 2950‬ع َق َد ْ‬ ‫‪َ 3001‬ع ْمر‬
‫‪ُ 2813‬عذْر‬ ‫‪َ 2861‬ع ِزيز‬ ‫صفَٰت‬ ‫‪ٰ 2903‬عَ ِ‬ ‫‪َ 2953‬ع َق َر‬ ‫‪ُ 3002‬ع ُمر‬
‫‪َ 2852‬ع َرآء‬ ‫‪َ 2862‬ع ِزيز‬ ‫صم‬ ‫‪ِ 2907‬ع َ‬ ‫‪َ 2954‬ع َق ُل‬ ‫‪ُ 3003‬ع ْم َرة‬
‫‪ُ 2819‬ع ُرب‬ ‫‪ِ 2869‬ع ِزين‬ ‫صيّ‬ ‫‪َ 2912‬ع ِ‬ ‫‪ُ 2951‬ع ُقود‬ ‫‪ِ 4810‬ع ْم ٰرَن‬
‫‪َ 2820‬ع َر ِبيّ‬ ‫سر‬ ‫‪َ 2871‬ع ِ‬ ‫صيّ‬ ‫‪ِ 2910‬ع ِ‬ ‫‪َ 2955‬ع ِقيم‬ ‫‪َ 3009‬ع َمل‬
‫‪ُ 2824‬ع ْر ُجون‬ ‫سر‬ ‫‪ُ 2872‬ع ْ‬ ‫ص َيان‬ ‫‪ِ 2913‬ع ْ‬ ‫‪َ 2977‬ع َال ِن َية‬ ‫‪َ 3010‬ع ِم َل‬
‫‪َ 2827‬ع ْرش‬ ‫س َرة‬ ‫‪ُ 2873‬ع ْ‬ ‫صيب‬ ‫‪َ 2895‬ع ِ‬ ‫‪َ 2959‬ع َلق‬ ‫‪ٰ 3011‬عَ ِمل‬
‫‪َ 2833‬ع َرض‬ ‫س َر ٰى‬ ‫‪ُ 2874‬ع ْ‬ ‫ض‬ ‫‪َ 2916‬ع ُّ‬ ‫‪َ 2960‬ع َل َقة‬ ‫‪َ 3016‬ع ُمون‬
‫ض‬ ‫‪َ 2834‬ع َر َ‬ ‫س‬‫س َع َ‬ ‫‪َ 2876‬ع ْ‬ ‫ضد‬ ‫‪َ 2915‬ع ُ‬ ‫‪َ 2964‬ع َّل َم‬ ‫‪َ 3017‬ع ًمى‬
‫ض‬ ‫‪َ 2835‬ع َّر ْ‬ ‫سل‬ ‫‪َ 2877‬ع َ‬ ‫ضني‬ ‫‪ِ 2918‬ع ِ‬ ‫‪َ 2965‬ع ٰلَّم‬ ‫‪َ 3018‬ع ِمىَ‬
‫‪َ 2836‬ع ْرض‬ ‫سى‬ ‫‪َ 2878‬ع َ‬ ‫‪َ 2924‬عطَآء‬ ‫‪َ 2966‬علِ َم‬ ‫ت‬‫‪ُ 3019‬ع ِّم َي ْ‬
‫ضة‬ ‫‪ُ 2837‬ع ْر َ‬ ‫سير‬ ‫‪َ 2875‬ع ِ‬ ‫‪ِ 2919‬عطْف‬ ‫‪ٰ 2967‬عَلِم‬ ‫‪َ 3007‬ع ِميق‬
‫ف‬‫‪َ 2842‬ع َر َ‬ ‫شآء‬ ‫‪ِ 2890‬ع َ‬ ‫ت‬‫‪ُ 2920‬عطِّ َل ْ‬ ‫‪ِ 2968‬ع ْلم‬ ‫‪َ 60‬عن‬
‫ف‬ ‫‪َ 2843‬ع َّر َ‬ ‫شار‬ ‫‪ِ 2880‬ع َ‬ ‫‪َ 2926‬عظْم‬ ‫‪َ 2969‬ع ٰلَ ٰمَت‬ ‫‪َ 3022‬ع ِن‬
‫‪ُ 2844‬ع ْرف‬ ‫شر‬ ‫‪َ 2881‬ع َ‬ ‫ظيم‬ ‫‪َ 2927‬ع ِ‬ ‫‪ٰ 2970‬عَ َل ِمني‬ ‫‪ِ 3020‬عنَب‬
‫‪َ 4841‬ع َرفَٰت‬ ‫شر‬ ‫‪َ 2882‬ع ْ‬ ‫‪َ 2934‬عفَا‬ ‫‪ُ 2988‬ع ُل ّو‬ ‫‪َ 3023‬عنَت‬
‫‪َ 2848‬ع ِرم‬ ‫ش َرة‬ ‫‪َ 2883‬ع َ‬ ‫‪ِ 2930‬عفْ ِريت‬ ‫‪َ 59‬ع َلىٰ‬ ‫‪َ 3028‬عن َ ِ‬
‫ت‬
‫‪ُ 2850‬ع ْر َوة‬ ‫ش َرة‬ ‫‪َ 2884‬ع ْ‬ ‫‪َ 2935‬عفُ ّو‬ ‫‪َ 2989‬علِيّ‬ ‫‪ِ 3024‬عند‬
‫‪َ 2838‬ع ِريض‬ ‫ش ُرون‬ ‫‪ِ 2885‬ع ْ‬ ‫‪َ 2936‬عفْو‬ ‫‪ُ 2990‬ع ْليَا‬ ‫‪ُ 3026‬عنُق‬
‫‪َ 2857‬عزَّ‬ ‫شىّ‬ ‫‪َ 2891‬ع ِ‬ ‫‪ِ 2939‬ع َقاب‬ ‫‪َ 2971‬علِيم‬ ‫‪َ 3027‬عن َكبُوت‬
‫‪ِ 2858‬عزّ‬ ‫شيَّة‬ ‫‪َ 2892‬ع ِ‬ ‫‪َ 2940‬ع ِقب‬ ‫‪ِ 2991‬ع ِّليِّني‬ ‫‪َ 3025‬ع ِنيد‬
‫‪ِ 2859‬عزَّة‬ ‫شير‬ ‫‪َ 2886‬ع ِ‬ ‫‪ُ 2941‬ع ْقب‬ ‫‪َ 3012‬ع ّم‬ ‫‪َ 3029‬ع ِه َد‬
‫‪َ 2854‬عز َُّر‬ ‫يرت‬ ‫ِ‬ ‫‪َ 2942‬ع َقبَة‬ ‫‪ِ 2994‬ع َماد‬
‫‪َ 2887‬عش َ‬ ‫‪َ 3030‬ع ْهد‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!365‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ٰعَ َه َد‬ ‫‪3031‬‬ ‫‪َ 3073‬غ َدآء‬ ‫ش َية‬ ‫‪ٰ 3113‬غَ ِ‬ ‫‪َ 3157‬غ ْم َرة‬ ‫ات‬‫‪ 3382‬فَ َ‬
‫ِع ْهن‬ ‫‪3032‬‬ ‫‪َ 3070‬غ َدق‬ ‫صب‬ ‫‪َ 3115‬غ ْ‬ ‫‪َ 3158‬غ َم ٰرَت‬ ‫جر‬ ‫‪ 3236‬فَا ِ‬
‫َع َوان‬ ‫‪3051‬‬ ‫‪ُ 3074‬غ ُد ّو‬ ‫صة‬ ‫‪ُ 3116‬غ َّ‬ ‫‪َ 3163‬غ ٰمَم‬ ‫ار‬ ‫‪ 3385‬فَ َ‬
‫ِع َوج‬ ‫‪3033‬‬ ‫‪َ 3075‬غ َد ٰوة‬ ‫ضب‬ ‫‪َ 3117‬غ َ‬ ‫‪َ 3164‬غنَم‬ ‫‪ 3269‬فَا ِرض‬
‫َع ْو َرة‬ ‫‪3044‬‬ ‫‪َ 3083‬غ َّر‬ ‫ب‬‫ض َ‬ ‫‪َ 3118‬غ ِ‬ ‫‪َ 3165‬غ ِن ْم‬ ‫‪ 3283‬فَا ِرقُ‬
‫ِعيد‬ ‫‪3038‬‬ ‫‪ُ 3076‬غ َراب‬ ‫ض ٰنبَ‬ ‫‪َ 3119‬غ ْ‬ ‫‪َ 3170‬غ ِنىّ‬ ‫‪ 3388‬فَازَ‬
‫ِعير‬ ‫‪3054‬‬ ‫‪َ 3077‬غ َرا ِبيب‬ ‫‪ِ 3124‬غطَآء‬ ‫‪َ 3177‬غ َّواص‬ ‫اسق‬ ‫‪ 3315‬فَ ِ‬
‫يسى‬‫ِع َ‬ ‫‪4806‬‬ ‫‪َ 3093‬غ َرام‬ ‫‪َ 3128‬غ َّفار‬ ‫‪َ 3175‬غ ْور‬ ‫اطر‬ ‫‪َ 3340‬ف ِ‬
‫يشة‬‫ِع َ‬ ‫‪3055‬‬ ‫‪َ 3078‬غ َربَت‬ ‫‪َ 3129‬غفَ َر‬ ‫‪َ 3180‬غ ْول‬ ‫اعل‬ ‫‪ 3346‬فَ ِ‬
‫َعيْ َلة‬ ‫‪3060‬‬ ‫‪َ 3079‬غ ْر ِبىّ‬ ‫‪ُ 3130‬غفْ َران‬ ‫‪َ 3182‬غ َو ٰى‬ ‫اق َرة‬ ‫‪ 3354‬فَ ِ‬
‫َع ْني‬ ‫‪3061‬‬ ‫‪َ 3080‬غ ْر ِب َّية‬ ‫‪ٰ 3136‬غَ ِفل‬ ‫‪َ 3183‬غ ِو ّى‬ ‫اقع‬ ‫‪ 3357‬فَ ِ‬
‫ِعني‬ ‫‪3062‬‬ ‫‪ُ 3087‬غ ْرفَة‬ ‫‪َ 3137‬غفْ َلة‬ ‫‪ٰ 3184‬غَ ِوين‬ ‫‪ 3372‬فَالِق‬
‫َع ِيي‬ ‫‪3064‬‬ ‫‪ُ 3088‬غ ُرفَٰت‬ ‫‪ٰ 3138‬غَ ِف ٰلَت‬ ‫‪َ 3185‬غيّ‬ ‫‪ 3379‬فَان‬
‫غ‬ ‫‪َ 3090‬غ َرق‬ ‫‪َ 3131‬غفُور‬ ‫‪َ 3188‬غيْب‬ ‫‪ 3210‬فَتَّاح‬
‫َغ ِ‬
‫آئبَة‬ ‫‪3186‬‬ ‫‪َ 3091‬غ ْرق‬ ‫‪َ 3150‬غ َّل‬ ‫‪َ 3189‬غيَٰبَت‬ ‫‪ 3211‬فَتَحَ‬
‫َغ ِ‬
‫آئ ِبني‬ ‫‪3187‬‬ ‫‪ٰ 3094‬غَ ِر ِمني‬ ‫‪ِ 3151‬غ ّل‬ ‫‪َ 3192‬غ ْيث‬ ‫‪ 3212‬فَتْح‬
‫آئط‬ ‫َغ ِ‬ ‫‪3179‬‬ ‫‪ُ 3081‬غ ُروب‬ ‫‪َ 3140‬غ َلب‬ ‫‪َ 3194‬غ ْير‬ ‫حني‬ ‫‪ 3213‬فَٰ ِت ِ‬
‫آئظُون‬ ‫َغ ِ‬ ‫‪3201‬‬ ‫‪َ 3084‬غ ُرور‬ ‫ب‬‫‪َ 3141‬غ َل ُ‬ ‫‪ِ 3199‬غ َ‬
‫يض‬ ‫‪ 3216‬فَت ْ َرة‬
‫َغار‬ ‫‪3174‬‬ ‫‪ُ 3085‬غ ُرور‬ ‫‪ُ 3142‬غ ْلب‬ ‫‪َ 3202‬غ ْيظ‬ ‫‪ 3219‬فَتَقْ‬
‫اسق‬ ‫َغ ِ‬ ‫‪3100‬‬ ‫‪َ 3098‬غزْل‬ ‫‪ِ 3146‬غ ْلظَة‬ ‫‪ُ 3190‬غيُوب‬ ‫‪ 3221‬فَ َ ُ‬
‫نت‬

‫افر‬‫َغ ِ‬ ‫‪3127‬‬
‫‪ُ 3099‬غزًّى‬ ‫‪ُ 3148‬غ ْلف‬ ‫ف‬ ‫‪ِ 3222‬فتْنَة‬
‫َغالِب‬ ‫‪3139‬‬ ‫ساق‬ ‫‪َ 3101‬غ َّ‬ ‫‪َ 3149‬غ َّل َق ِ‬
‫ت‬ ‫‪ 3400‬فَآ ُء‬ ‫‪ٰ 3223‬فَ ِت ِنني‬
‫َغبَ َرة‬ ‫‪3065‬‬ ‫سق‬ ‫‪َ 3102‬غ َ‬ ‫‪ُ 3153‬غ ٰلَم‬ ‫آئزُون‬‫‪ 3387‬فَ ِ‬ ‫‪ُ 3224‬فتُون‬
‫ٰغَ ِب ِرين‬ ‫‪3066‬‬ ‫سلِني‬ ‫‪ِ 3105‬غ ْ‬ ‫‪َ 3155‬غ ْلى‬ ‫‪ 3204‬فُؤَاد‬ ‫‪ 3226‬فَتًى‬
‫ُغثَآء‬ ‫‪3068‬‬ ‫‪ِ 3110‬غ ٰ‬
‫شَ َوة‬ ‫‪َ 3147‬غلِيظ‬ ‫‪ِ 3205‬فئَة‬ ‫‪ 3227‬فَتَىٰ‬
‫َغد‬ ‫‪3071‬‬ ‫ش ٰ‬
‫ى‬ ‫‪َ 3111‬غ َّ‬ ‫‪َ 3161‬غ ّم‬ ‫‪ِ 3206‬فئَت‬ ‫‪ 3228‬فَتَيَان‬
‫َغ َد‬ ‫‪3072‬‬ ‫شيَ‬ ‫‪َ 3112‬غ ِ‬ ‫‪ُ 3162‬غ َّمة‬ ‫‪ 3398‬فَا‬ ‫‪ِ 3229‬فت ْ َية‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!366‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ 3230‬فَت َ ٰيَت‬ ‫‪ 3261‬فُ ٰرَ َد ٰى‬ ‫سقَ‬ ‫‪ 3316‬فَ َ‬ ‫‪ 3367‬فَٰ ِك ِهني‬ ‫اصف‬ ‫‪َ 3548‬ق ِ‬
‫‪ 3220‬فَ ِتيل‬ ‫ش‬ ‫‪ 3266‬فَ َر ْ‬ ‫سق‬ ‫‪ِ 3317‬ف ْ‬ ‫‪ 3376‬فُ َالن‬ ‫‪َ 3555‬قاض‬
‫‪ 3233‬فَجّ‬ ‫‪ 3267‬فَ ْرش‬ ‫سوق‬ ‫‪ 3318‬فُ ُ‬ ‫‪ 3373‬فَ َلق‬ ‫اضيَة‬ ‫‪َ 3556‬ق ِ‬
‫‪ 3237‬فُ َّجار‬ ‫‪ِ 3268‬ف ٰرَش‬ ‫ش ْل‬ ‫‪ 3319‬فَ ِ‬ ‫‪ 3374‬فَ َلك‬ ‫اط َعة‬‫‪َ 3564‬ق ِ‬
‫‪ 3238‬فَ ْجر‬ ‫ض‬ ‫‪ 3270‬فَ َر َ‬ ‫صال‬ ‫‪ِ 3322‬ف َ‬ ‫‪ 3375‬فُ ْلك‬ ‫‪َ 3629‬قاع‬
‫ت‬‫‪ 3239‬فُ ِّج َر ْ‬ ‫‪ 3273‬فَ َّرط‬ ‫ص َل‬ ‫‪ 3323‬فَ َ‬ ‫‪ 3380‬فَ َّه ْم‬ ‫اعد‬ ‫‪َ 3573‬ق ِ‬
‫‪ 3243‬فَ ْج َوة‬ ‫‪ 3274‬فُ ُرط‬ ‫ص َل‬ ‫‪ 3324‬فَ َّ‬ ‫‪ 3394‬فَ َواق‬ ‫ال‬‫‪َ 3634‬ق َ‬
‫‪ 3240‬فُ ُجور‬ ‫‪ 3277‬فَ ْرع‬ ‫صل‬ ‫‪ 3325‬فَ ْ‬ ‫‪ 3383‬فَ ْوت‬ ‫‪َ 3602‬قالِني‬
‫شآء‬ ‫‪ 3244‬فَ ْح َ‬ ‫‪ِ 4816‬ف ْر َع ْون‬ ‫صلِني‬ ‫‪ 3326‬فَٰ ِ‬ ‫‪ 3384‬فَ ْوج‬ ‫‪َ 3645‬قا َم‬
‫شة‬ ‫ح َ‬ ‫‪ 3245‬فَٰ ِ‬ ‫‪ 3279‬فَ َرغْ‬ ‫صي َلت‬ ‫‪ 3327‬فَ ِ‬ ‫‪ 3386‬فَ ْور‬ ‫انت‬ ‫‪َ 3610‬ق ِ‬
‫خار‬ ‫‪َ 3247‬ف َّ‬ ‫‪ 3280‬فَٰ ِرغ‬ ‫ضة‬ ‫‪ِ 3333‬ف َّ‬ ‫‪ 3389‬فَ ْوز‬ ‫انع‬ ‫‪َ 3618‬ق ِ‬
‫خور‬ ‫‪ 3248‬فَ ُ‬ ‫‪ 3285‬فَ َرقْ‬ ‫ض َل‬ ‫‪ 3335‬فَ َّ‬ ‫‪ 3395‬فَ ْوق‬ ‫اهر‬‫‪َ 3623‬ق ِ‬
‫‪ِ 3251‬ف َدآء‬ ‫‪ 3286‬فَ َّرقُ‬ ‫ضل‬ ‫‪ 3336‬فَ ْ‬ ‫‪ 3368‬فَ ٰوَ ِكه‬ ‫‪َ 3418‬قبَ ِ‬
‫آئل‬
‫‪ 3252‬فَ َد ْي‬ ‫‪ 3287‬فَ ْرق‬ ‫‪ 3341‬فَطَ َر‬ ‫‪ 3396‬فُوم‬ ‫‪َ 3407‬قبْر‬
‫‪ِ 3253‬ف ْديَة‬ ‫‪ِ 3288‬ف ْرق‬ ‫‪ِ 3342‬فطْ َرت‬ ‫‪ِ 61‬فى‬ ‫‪َ 3409‬قبَس‬
‫‪ 3254‬فُ َرات‬ ‫‪ 3289‬فُ ْر َقان‬ ‫‪ 3343‬فُطُور‬ ‫‪ِ 3404‬فيل‬ ‫ض‬‫‪َ 3411‬قبَ ْ‬

‫‪ِ 3262‬ف َرار‬ ‫‪ِ 3290‬ف ْر َقة‬ ‫‪ 3345‬فَ ّ‬


‫ظ‬ ‫ق‬ ‫‪َ 3412‬قبْض‬
‫‪ 3265‬فَ َراش‬ ‫‪ 3291‬فَٰ ِر ٰقَت‬ ‫‪ 3347‬فَ َّعال‬ ‫آئل‬ ‫‪َ 3633‬ق ِ‬ ‫ضة‬‫‪َ 3413‬قبْ َ‬
‫‪ِ 3284‬ف َراق‬ ‫‪ 3295‬فَٰ ِر ِهني‬ ‫‪ 3348‬فَ َع َل‬ ‫آئ ُلون‬ ‫‪َ 3663‬ق ِ‬ ‫‪َ 3419‬قبْل‬
‫ت‬‫‪ 3263‬فَ َّر ْ‬ ‫‪ 3298‬فَ ِر ّي‬ ‫‪ِ 3349‬ف ْعل‬ ‫آئم‬ ‫‪َ 3643‬ق ِ‬ ‫‪ُ 3420‬قبُل‬
‫‪ 3255‬فَ ْرث‬ ‫يضة‬‫‪ 3271‬فَ ِر َ‬ ‫‪ 3350‬فَ ْع َلت‬ ‫‪َ 3644‬ق ِ‬
‫آئ َمة‬ ‫‪ِ 3421‬قبَل‬
‫‪ 3256‬فَ ْرج‬ ‫‪ 3292‬فَ ِريق‬ ‫‪ 3355‬فَ ْقر‬ ‫‪َ 3625‬قاب‬ ‫‪ِ 3422‬قبْ َلة‬
‫ت‬‫‪ 3257‬فُ ِر َج ْ‬ ‫‪ 3305‬فَزَع‬ ‫‪ 3356‬فَ ِقير‬ ‫‪َ 3417‬قا ِبل‬ ‫‪َ 3423‬قبُول‬
‫‪ 3258‬فَ ِرح‬ ‫‪ 3306‬فَ ِز َ‬
‫ع‬ ‫‪ 3362‬فَ ّك‬ ‫ادر‬‫‪َ 3448‬ق ِ‬ ‫‪َ 3424‬ق ِبيل‬
‫‪ 3259‬فَ ِر َح‬ ‫ع‬‫‪ 3307‬فُزِّ َ‬ ‫‪ 3360‬فَ َّك َر‬ ‫‪َ 3503‬قا ِر َعة‬ ‫‪ِ 3435‬قتَال‬
‫‪ 3260‬فَ ْرد‬ ‫ساد‬ ‫‪ 3311‬فَ َ‬ ‫‪ 3365‬فَٰ ِك َهة‬ ‫اس َم‬‫‪َ 3523‬ق َ‬ ‫‪َ 3428‬قتَر‬
‫‪ِ 4850‬ف ْر َد ْوس‬ ‫س َد ِ‬
‫ت‬ ‫‪ 3312‬فَ َ‬ ‫‪ 3366‬فَ ِك ِهني‬ ‫اصد‬ ‫‪َ 3535‬ق ِ‬ ‫‪َ 3429‬قت َ َرة‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!367‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪َ 3436‬قت َ َل‬ ‫ب‬‫‪َ 3480‬ق َّر َ‬ ‫س ِ‬
‫يسني‬ ‫ِق ِّ‬ ‫‪3513‬‬
‫‪َ 3587‬ق َّل ُ‬
‫ب‬ ‫‪ِ 3630‬قي َعة‬
‫‪َ 3437‬قتْل‬ ‫‪ُ 3481‬ق ْر َبان‬ ‫ص‬ ‫َق َّ‬ ‫‪3545‬‬ ‫‪َ 3588‬ق ْلب‬ ‫‪ِ 3636‬قيل‬
‫‪ٰ 3438‬قَت َ َل‬ ‫‪ُ 3482‬ق ْر َبة‬ ‫صاص‬ ‫ِق َ‬ ‫‪3546‬‬ ‫‪َ 3601‬ق َلم‬ ‫‪َ 3649‬ق ِّيم‬
‫‪ُ 3439‬قت ِّ ُل‬ ‫‪ُ 3483‬ق ُر ٰبَت‬ ‫صد‬ ‫َق ْ‬ ‫‪3536‬‬ ‫‪َ 3603‬ق َل ٰ‬
‫ى‬ ‫‪ِ 3650‬ق َيم‬
‫‪َ 3440‬قت ْ َلى‬ ‫‪ُ 3484‬ق ْربَىٰ‬ ‫صر‬ ‫َق ْ‬ ‫‪3540‬‬ ‫‪َ 3598‬قلِيل‬ ‫‪َ 3651‬قيِّ َمة‬
‫‪َ 3430‬قتُور‬ ‫‪ُ 3495‬ق َّرة‬ ‫ٰقَ ِ‬
‫ص ٰرَت‬ ‫‪3541‬‬ ‫‪َ 3599‬قلِي َلة‬ ‫‪ِ 3652‬قيَٰ َمة‬
‫‪ِ 3441‬قثَّآئ‬ ‫‪َ 3489‬ق ْرح‬ ‫صص‬ ‫َق َ‬ ‫‪3547‬‬ ‫‪َ 3605‬ق َمر‬ ‫‪َ 3653‬ق ُّيوم‬

‫‪َ 62‬قد‬ ‫‪ِ 3490‬ق َر َدة‬ ‫ص ْم‬ ‫َق َ‬


‫‪3549‬‬
‫‪َ 3607‬ق ْمطَ ِرير‬ ‫ك‬
‫‪ُ 3445‬ق َّد‬ ‫‪َ 3501‬ق ْرض‬ ‫ص َو ٰى‬ ‫ُق ْ‬ ‫‪3551‬‬ ‫‪ُ 3609‬ق َّمل‬ ‫‪َ 63‬ك‬
‫‪َ 3444‬ق ْدح‬ ‫‪ِ 3502‬ق ْرطَاس‬ ‫صيّ‬ ‫َق ِ‬ ‫‪3552‬‬ ‫‪َ 3606‬ق ِميص‬ ‫‪َ 3776‬كآفَّة‬
‫‪ِ 3446‬ق َدد‬ ‫‪َ 3506‬ق ْرن‬ ‫ضب‬ ‫َق ْ‬ ‫‪3553‬‬ ‫‪ٰ 3611‬قَ ِنتَٰت‬ ‫‪َ 3665‬كأْس‬
‫‪َ 3449‬ق َدر‬ ‫‪ُ 3476‬ق ُر ٓوء‬ ‫ضىٰٓ‬ ‫َق َ‬ ‫‪3557‬‬ ‫ط‬ ‫‪َ 3613‬قن َ ُ‬ ‫‪َ 64‬كأ َ ّن‬
‫‪َ 3450‬ق َد َر‬ ‫‪ٰ 4818‬قَ ُرون‬ ‫ط‬ ‫ِق ّ‬ ‫‪3562‬‬ ‫‪ِ 3616‬قنطَار‬ ‫‪َ 65‬كأَيِّن‬
‫‪َ 3451‬ق َّد َر‬ ‫‪َ 3485‬ق ِريب‬ ‫ِقطْر‬ ‫‪3560‬‬ ‫طني‬ ‫‪ٰ 3614‬قَ ِن ِ‬ ‫اتب‬ ‫‪َ 3690‬ك ِ‬
‫‪َ 3452‬ق ْدر‬ ‫‪َ 3511‬ق ْر َية‬ ‫ط َران‬ ‫َق ِ‬ ‫‪3561‬‬ ‫‪ِ 3620‬قن ْ َوان‬ ‫ب‬‫ات ُ‬ ‫‪َ 3691‬ك ِ‬
‫‪ُ 3458‬ق ُدس‬ ‫‪ُ 4830‬ق َريْش‬ ‫َقطَّعَ‬ ‫‪3565‬‬ ‫‪َ 3615‬قنُوط‬ ‫‪َ 3822‬كا َد‬
‫‪َ 3465‬ق َدم‬ ‫‪َ 3507‬ق ِرين‬ ‫طعَ‬ ‫ُق ِ‬ ‫‪3566‬‬ ‫‪َ 3624‬ق َّهار‬ ‫ادح‬ ‫‪َ 3708‬ك ِ‬
‫‪َ 3466‬ق َّد َم‬ ‫ت‬‫س ْ‬ ‫‪َ 3530‬ق َ‬ ‫ِقطَع‬ ‫‪3567‬‬ ‫‪َ 3496‬ق َوا ِر َ‬
‫يرا‬ ‫اشف‬ ‫‪َ 3749‬ك ِ‬
‫‪َ 3467‬ق ِد ْم‬ ‫سط‬ ‫‪ِ 3516‬ق ْ‬ ‫ِقطْع‬ ‫‪3568‬‬ ‫اعد‬‫‪َ 3577‬ق َو ِ‬ ‫اشفَة‬ ‫‪َ 3750‬ك ِ‬
‫‪ُ 3453‬ق ُدور‬ ‫سطَاس‬ ‫‪ِ 3519‬ق ْ‬ ‫ِقطْ ِمير‬ ‫‪3572‬‬ ‫‪َ 3646‬ق َوام‬ ‫‪َ 3784‬كاف‬
‫‪ُ 3459‬ق ُّدوس‬ ‫سطُون‬ ‫‪ٰ 3517‬قَ ِ‬ ‫ُقطُوف‬ ‫‪3571‬‬ ‫‪ُ 3659‬ق َّوة‬ ‫افر‬ ‫‪َ 3763‬ك ِ‬
‫‪َ 3454‬ق ِدير‬ ‫سم‬ ‫‪َ 3524‬ق َ‬ ‫َق َع َد‬ ‫‪3574‬‬ ‫س ْني‬ ‫‪َ 3628‬ق ْو َ‬ ‫اف َرة‬ ‫‪َ 3764‬ك ِ‬
‫‪َ 3468‬ق ِديم‬ ‫س ْم‬ ‫‪َ 3525‬ق َ‬ ‫ُق ُعود‬ ‫‪3575‬‬ ‫‪َ 3635‬ق ْول‬ ‫‪َ 3765‬كافُور‬
‫‪َ 3473‬قذَ َ‬
‫ف‬ ‫س َمة‬ ‫‪ِ 3526‬ق ْ‬ ‫َق ِعيد‬ ‫‪3576‬‬ ‫‪َ 3647‬ق ْوم‬ ‫ال‬ ‫‪َ 3833‬ك ُ‬
‫‪ُ 3474‬ق ْر َءان‬ ‫س َوة‬ ‫‪َ 3531‬ق ْ‬ ‫َقفَّيْ‬ ‫‪3582‬‬ ‫‪َ 3648‬ق ٰوَّ ِمني‬ ‫ام َلة‬ ‫‪َ 3806‬ك ِ‬
‫‪َ 3475‬ق َرأ َ‬ ‫س َو َرة‬ ‫‪َ 3512‬ق ْ‬ ‫َق َّل‬ ‫‪3597‬‬ ‫‪َ 3660‬ق ِو ّى‬ ‫ام َل ْني‬ ‫‪َ 3807‬ك ِ‬
‫‪َ 3494‬ق َرار‬ ‫سيَة‬ ‫‪ٰ 3532‬قَ ِ‬ ‫َق ٓلَٰ ِئد‬ ‫‪3592‬‬ ‫ض‬ ‫‪َ 3662‬قيَّ ْ‬ ‫‪َ 3825‬كا َن‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!368‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫اهن‬ ‫‪َ 3820‬ك ِ‬ ‫‪ِ 3714‬كذَّاب‬ ‫ظيم‬ ‫َك ِ‬ ‫‪3755‬‬ ‫‪َ 3794‬ك ٰلَ َلة‬ ‫‪َ 71‬ال‬
‫‪ُ 3675‬كبَّار‬ ‫ب‬‫‪َ 3715‬ك َذ َ‬ ‫َك ْعبَة‬ ‫‪3757‬‬ ‫‪َ 3797‬ك َّل َم‬ ‫‪َ 3933‬آل ِئم‬
‫ت‬‫‪ُ 3666‬كبَّ ْ‬ ‫ب‬ ‫‪َ 3716‬كذَّ َ‬ ‫َك ْعبَ ْني‬ ‫‪3758‬‬ ‫‪َ 3798‬ك ٰلَم‬ ‫ت‬ ‫‪َ 3929‬ال َ‬
‫ت‬ ‫‪ُ 3668‬ك ِب َ‬ ‫‪َ 3717‬ك ِذب‬ ‫ف‬ ‫َك َّ‬ ‫‪3777‬‬ ‫‪َ 3799‬كلِم‬ ‫‪َّ 3865‬ال ِزب‬
‫‪َ 3669‬كبَد‬ ‫‪ٰ 3718‬كَ ِذب‬ ‫ِكفَات‬ ‫‪3761‬‬ ‫‪ُ 3795‬ك َّل َما‬ ‫‪َ 3927‬ال ِه َية‬
‫‪َ 3676‬كبُ َر‬ ‫‪َ 3721‬ك ْرب‬ ‫َك َّفار‬ ‫‪3766‬‬ ‫‪َ 3800‬كلِ َمة‬ ‫‪ 3843‬لِبَاس‬
‫‪َ 3677‬كبِّ ْر‬ ‫‪َ 3722‬ك َّرة‬ ‫َكفَ َر‬ ‫‪3767‬‬ ‫‪َ 3801‬كلِ ٰمَت‬ ‫‪َ 3839‬ل ِب َ‬
‫ث‬
‫‪ِ 3678‬كبَر‬ ‫‪ُ 3723‬كر ِ‬
‫سيّ‬ ‫ْ‬ ‫َكفَّ َر‬ ‫‪3768‬‬ ‫‪َ 67‬كم‬ ‫‪ٰ 3840‬لَّ ِب ِثني‬
‫‪ِ 3679‬كبْر‬ ‫‪َ 3727‬ك َّر ْم‬ ‫ُكفْر‬ ‫‪3769‬‬ ‫‪َ 3811‬كنز‬ ‫‪ُّ 3841‬لبَد‬
‫‪ُ 3680‬كبَ َرآء‬ ‫‪َ 3734‬ك َّرهَ‬ ‫ُكفْ َران‬ ‫‪3770‬‬ ‫‪َ 3812‬كنَزْ‬ ‫‪ 3842‬لِبَد‬
‫‪ُ 3681‬كبْ َر ٰى‬ ‫‪َ 3735‬ك ِرهَ‬ ‫َكفَّٰ َرة‬ ‫‪3771‬‬ ‫‪ُ 3813‬كنَّس‬ ‫س‬ ‫‪َ 3844‬لبَ ْ‬
‫‪ِ 3682‬كبْ ِر َيآء‬ ‫‪َ 3736‬ك ْره‬ ‫ٰكَ ِف ُرون‬ ‫‪3772‬‬ ‫‪َ 3810‬كنُود‬ ‫‪َ 3845‬لبْس‬
‫‪ُ 3688‬كبْ ِك ُ‬
‫ب‬ ‫‪ُ 3737‬ك ْره‬ ‫َكفَّ َل‬ ‫‪3780‬‬ ‫‪َ 3818‬ك ْهف‬ ‫‪َّ 3847‬ل َنب‬
‫‪َ 3683‬ك ِبير‬ ‫‪ٰ 3738‬كَ ِر ُهون‬ ‫ِكفْل‬ ‫‪3781‬‬ ‫‪َ 3819‬ك ْهل‬ ‫‪َ 3846‬لبُوس‬
‫‪َ 3759‬ك َو ِ‬
‫يرة‬‫‪َ 3684‬ك ِب َ‬ ‫‪َ 3728‬ك ِريم‬ ‫ُكفُو‬ ‫‪3760‬‬ ‫اعب‬ ‫‪َّ 3849‬لجُّ‬
‫ب‬ ‫‪َ 3692‬كت َ َ‬ ‫ساد‬ ‫‪َ 3742‬ك َ‬ ‫َك ُفور‬ ‫‪3773‬‬ ‫‪َ 3775‬ك َو ِ‬
‫افر‬ ‫‪ُ 3850‬ل َّجة‬
‫‪ِ 3693‬كتَٰب‬ ‫سا َلىٰ‬ ‫‪ُ 3745‬ك َ‬ ‫ُك ُفور‬ ‫‪3774‬‬ ‫‪َ 3707‬ك ْو َثر‬ ‫‪ُّ 3851‬ل ِّجىّ‬
‫‪ِ 3694‬كتَ ٰ ِبى‬ ‫ب‬‫س َ‬‫‪َ 3741‬ك َ‬ ‫َكفَىٰ‬ ‫‪3785‬‬ ‫‪ُ 3823‬ك ِّو َر ْ‬
‫ت‬ ‫‪َ 3858‬ل ْحم‬
‫‪َ 3696‬كت َ َم‬ ‫سف‬ ‫‪ِ 3743‬ك َ‬ ‫َكفَّي‬ ‫‪3778‬‬ ‫‪َ 3824‬ك ْو َكب‬ ‫‪َ 3859‬ل ْحن‬
‫‪َ 3702‬كث َّ َر‬ ‫سف‬ ‫‪ِ 3744‬ك ْ‬ ‫َك ِفيل‬ ‫‪3782‬‬ ‫‪َ 68‬كى‬ ‫‪ 3860‬لِ ْح َيت‬
‫‪َ 3703‬كث ُ َر‬ ‫س ْو‬‫‪َ 3746‬ك َ‬ ‫َك ّل‬ ‫‪3792‬‬
‫‪َ 3829‬ك ْيد‬ ‫‪ُّ 3862‬ل ّد‬
‫‪َ 3704‬كث ْ َرة‬ ‫س َوت‬ ‫‪ِ 3747‬ك ْ‬ ‫ُك ّل‬ ‫‪3793‬‬ ‫‪ِ 3830‬كي ُد‬ ‫‪َّ 72‬ل ُدن‬
‫‪َ 3697‬ك ِثيب‬ ‫شطَ ْ‬
‫ت‬ ‫‪ُ 3748‬ك ِ‬ ‫َك َّال‬ ‫‪66‬‬ ‫‪َ 69‬كيْف‬ ‫‪َ 73‬ل َدى‬
‫‪َ 3705‬ك ِثير‬ ‫ف‬
‫ش َ‬ ‫‪َ 3751‬ك َ‬ ‫ِك َال‬ ‫‪3803‬‬ ‫‪َ 3834‬كيْل‬ ‫‪َ 74‬ل َدي‬
‫‪ِ 3706‬‬
‫َكث َ‬
‫يرة‬ ‫شف‬ ‫‪َ 3752‬ك ْ‬ ‫َك ْلب‬ ‫‪3787‬‬ ‫ل‬ ‫‪َ 3864‬لذَّة‬
‫‪َ 3709‬ك ْدح‬ ‫شفَٰت‬‫‪ٰ 3753‬كَ ِ‬ ‫ِك ْلتَا‬ ‫‪3804‬‬ ‫‪ِ 70‬ل‬ ‫‪ 3867‬لِزَام‬
‫‪َ 3713‬كذَّاب‬ ‫ظ ِمني‬ ‫‪ٰ 3754‬كَ ِ‬ ‫ٰكَلِ ُحون‬ ‫‪3789‬‬ ‫‪ُ 3837‬ل ْؤ ُلؤ‬ ‫سان‬‫‪ 3868‬لِ َ‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!369‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫طيف‬ ‫‪َ 3869‬ل ِ‬ ‫‪َّ 3921‬ملَم‬ ‫َمأ ْ ُجوج‬ ‫ارك‬ ‫‪ُ 366‬متَبَ ِّر ٰجَت‬
‫‪4829‬‬
‫‪ُ 385‬مبَ َ‬
‫ظىٰ‬ ‫‪َ 4855‬ل َ‬ ‫‪َ 79‬لن‬ ‫َّمأ ْ ُكول‬ ‫‪216‬‬ ‫‪ُ 507‬مبْتَلِي‬ ‫‪ُّ 573‬متَّبَ ُعون‬
‫‪َ 3872‬ل ِعب‬ ‫‪ 3949‬لِن‬ ‫َمأ ْ َمن‬ ‫‪260‬‬ ‫‪َ 315‬مبْثُوث‬ ‫‪ُ 574‬متَتَا ِب َع ْني‬
‫‪َ 3922‬ل َهب ‪ٰ 3873‬لَ ِع ِبني‬ ‫َمأ ْ ُمون‬ ‫‪261‬‬ ‫‪َ 316‬مبْثُوثَة‬ ‫انف‬ ‫‪ُ 782‬مت َ َج ِ‬
‫‪َ 75‬ل َع ّل‬ ‫‪َ 3928‬ل ْهو‬ ‫َمأ ْ َو ٰى‬ ‫‪296‬‬ ‫‪ُ 337‬مبَ ِّدل‬ ‫‪ُّ 819‬مت َ ٰجَ ِو ٰرَت‬
‫‪َ 3875‬ل َع َن‬ ‫‪َ 80‬لو‬ ‫ُم ْؤتَ ِف َكة‬ ‫‪208‬‬ ‫‪ُ 348‬مبْ ِدي‬ ‫‪ُ 907‬مت َ َح ِّرف‬
‫‪َ 3876‬ل ْعن‬ ‫‪َ 3941‬ل َّو‬ ‫ُم ْؤتُون‬ ‫‪126‬‬ ‫‪ُ 352‬مبَذِّ ِرين‬ ‫‪ُ 1096‬مت َ َح ِّيز‬
‫احة ‪َ 3877‬ل ْعنَة‬
‫‪َ 3930‬ل َّو َ‬ ‫ُّمؤ ََّجل‬ ‫‪145‬‬ ‫‪ُ 361‬مبَ َّر ُءون‬ ‫خذ‬ ‫‪ُ 153‬مت َّ ِ‬
‫‪ 3932‬لِ َواذ ‪ٰ 3878‬لَّ ِعنُون‬ ‫ُم َؤذِّن‬ ‫‪175‬‬ ‫‪ُّ 386‬مبَٰ َر َكة‬ ‫اكب‬ ‫‪ُّ 1716‬متَر ِ‬
‫َ‬
‫‪َّ 3935‬ل َّوا َمة ‪َ 3883‬ل ْغو‬ ‫ْص َدة‬ ‫ُّمؤ َ‬ ‫‪4623‬‬ ‫‪ُ 388‬مبْ ِر ُمون‬ ‫‪َ 581‬مت ْ َر َبة‬
‫‪َ 3931‬ل ْوح ‪ُّ 3881‬ل ُغوب‬ ‫ُم َؤ َّلفَة‬ ‫‪221‬‬ ‫سوطَتَان‬
‫‪َ 401‬مبْ ُ‬ ‫‪ُّ 1535‬مت َ َربِّص‬
‫‪ُ 4789‬لوط ‪ٰ 3884‬لَ ِغ َية‬ ‫ُمؤ ِْمن‬ ‫‪262‬‬ ‫شر‬‫‪ُ 412‬مبَ ِّ‬ ‫‪ُ 1617‬مت َ َر ِّد َية‬
‫‪َ 3891‬ل ِفيف‬ ‫‪َ 3894‬ل ٰوَ ِقح‬ ‫ُّمؤ ِْمنَة‬ ‫‪263‬‬ ‫ش ٰرَت‬ ‫‪ُ 413‬مبَ ِّ‬ ‫‪ُ 583‬مت ْ َر ِفني‬
‫‪َ 3903‬لقُ‬ ‫‪َ 81‬ل ْو َآل‬ ‫ُّمؤ ِْمنَٰت‬ ‫‪264‬‬ ‫صر‬ ‫‪ُ 422‬مبْ ِ‬ ‫شَ ِبه‬ ‫‪ُ 2173‬مت َ ٰ‬
‫‪ 3904‬لِ َقآء‬ ‫‪َ 3936‬ل ْو َمة‬ ‫َما‬ ‫‪83‬‬ ‫ص َرة‬ ‫‪ُ 423‬مبْ ِ‬ ‫سون‬‫شَ ِك ُ‬ ‫‪ُ 2274‬مت َ ٰ‬
‫‪ُ 4813‬ل ْق ٰمَن‬ ‫‪َ 3940‬ل ْون‬ ‫ِمائَة‬ ‫‪3952‬‬ ‫ط ُلون‬ ‫‪ُ 437‬مبْ ِ‬ ‫ص ِّدع‬ ‫‪ُّ 2368‬مت َ َ‬
‫‪َ 3905‬ل َّقىٰ‬ ‫‪َ 3942‬ليّ‬ ‫ِمائَت َ ْنيِ‬ ‫‪3953‬‬ ‫‪ُ 455‬مبْ َع ُدون‬ ‫ص ِّد ٰقَت‬ ‫‪ُ 2387‬مت َ َ‬
‫‪ٰ 3906‬لَ ِقي‬ ‫‪َ 82‬ليْت‬ ‫َمـَٔاب‬ ‫‪287‬‬ ‫‪َّ 448‬مبْ ُعوثُون‬ ‫ص ِّد ِقني‬ ‫‪ُ 2388‬مت َ َ‬
‫‪ٰ 76‬لَ ِكن‬ ‫س‬‫‪َّ 3945‬ليْ َ‬ ‫ات‬‫َّم َ‬ ‫‪4112‬‬ ‫سون‬ ‫‪ُ 493‬مبْلِ ُ‬ ‫‪ُ 2644‬متَطَ ِّه ِرين‬
‫‪َ 77‬لم‬ ‫‪َ 3946‬ل ْيل‬ ‫َماذَا‬ ‫‪84‬‬ ‫‪َ 503‬مبْ َلغ‬ ‫‪َ 3956‬متَٰع‬
‫‪َّ 3919‬ل ّم‬ ‫‪َ 3947‬ل ْي َلة‬ ‫َمـَٔا ِرب‬ ‫‪179‬‬ ‫‪َّ 518‬مبْ ِن َّية‬ ‫‪َّ 3957‬متَّعْ‬
‫‪ُ 3920‬ل َّم‬ ‫‪َّ 3950‬ل ِّني‬ ‫َّما ِرج‬ ‫‪3992‬‬ ‫‪ُ 527‬مبَ َّوأ‬ ‫‪ُ 2992‬مت َ َعال‬
‫‪ُ 3934‬ل ْم‬ ‫‪ِّ 3951‬لينَة‬ ‫َّما ِرد‬ ‫‪3998‬‬ ‫‪ُّ 554‬م ِبني‬ ‫‪ُّ 2996‬مت َ َع ِّمد‬

‫‪َّ 78‬ملَا‬ ‫م‬ ‫َما ُعون‬ ‫‪4052‬‬


‫‪ُّ 555‬مبَيِّنَة‬ ‫‪ُّ 3293‬متَفَ ِّر َقة‬
‫‪َ 3914‬ملْح‬ ‫‪َ 4124‬مآء‬ ‫َمال‬ ‫‪4123‬‬ ‫‪ُّ 556‬مبَيِّنَٰت‬ ‫‪ُّ 3294‬متَفَ ِّر ُقون‬
‫‪ُّ 3915‬ملَزَة‬ ‫‪َ 4126‬م ِ‬
‫آئ َدة‬ ‫َمالِـُٔون‬ ‫‪4066‬‬ ‫‪َ 607‬متَاب‬ ‫‪ُّ 3425‬مت َ ٰقَ ِبلِني‬
‫س‬‫‪َ 125‬مأ ْ ِتيٌّ ‪َ 3918‬مل َ ُ‬ ‫َّم ِ‬
‫ان َعت‬ ‫‪4086‬‬ ‫‪ُ 565‬متَبَّر‬ ‫‪ُ 3589‬مت َ َق َّلب‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!370‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ُ 4707‬مت َّ ِقني‬ ‫‪َ 703‬م ْجذُوذ‬ ‫سور‬ ‫‪َّ 940‬م ْح ُ‬ ‫‪َّ 1155‬م ْ‬
‫خذُول‬ ‫‪َ 3980‬م َدد‬
‫‪ُ 4711‬مت َّ َكـٔ‬ ‫ورة ‪ُ 718‬م ْج ِرم‬
‫ش َ‬ ‫‪َ 962‬م ْح ُ‬ ‫خ َرج‬ ‫‪َ 1167‬م ْ‬ ‫‪ِّ 1382‬م ْد َرار‬
‫‪ُ 3685‬مت َ َكبِّر‬ ‫رى‬
‫‪َ 724‬م ْج ٰ‬ ‫صنَة‬ ‫‪ُّ 977‬م َح َّ‬ ‫خ َرج‬ ‫‪ُ 1168‬م ْ‬ ‫‪ُ 1389‬م ْد َر ُكون‬
‫‪ُ 3790‬مت َ َك ِّل ِفني‬ ‫صنَٰت ‪َ 746‬م ٰجَلِس‬ ‫‪ُ 978‬م ْح َ‬ ‫خ ِرج‬ ‫‪ُ 1169‬م ْ‬ ‫‪ُّ 1487‬م َّد ِكر‬
‫‪ُ 4712‬مت َّ ِكـِٔني‬ ‫ص ِنني ‪َ 762‬م ْج َمع‬ ‫‪ُّ 979‬م ْح ِ‬ ‫خ ِزى‬ ‫‪ُ 1435‬م ْد َهآ َّمتَان ‪ُ 1182‬م ْ‬
‫‪ُ 3907‬مت َ َل ِّقيَان‬ ‫‪َّ 763‬م ْج ُموع‬ ‫ضر‬ ‫‪ُّ 988‬م ْح َ‬ ‫س ِرين‬ ‫خ ِ‬ ‫‪ُّ 1438‬م ْد ِهنُون ‪ُ 1194‬م ْ‬
‫‪ُ 599‬م ِت ّم‬ ‫‪َ 790‬م ْجنُون‬ ‫‪َ 997‬م ْحظُور‬ ‫ض َّرة‬ ‫خ َ‬‫‪ُ 1216‬م ْ‬ ‫‪َ 4825‬م ْديَن‬
‫سون‬ ‫‪ُ 4330‬متَنَ ٰ ِف ُ‬ ‫‪ُ 797‬م ٰجَ ِه ِدين‬ ‫‪َّ 1008‬م ْحفُوظ‬ ‫ضود‬ ‫خ ُ‬ ‫‪َّ 1212‬م ْ‬ ‫‪َ 3985‬م ِدينَة‬
‫س ِمني‬ ‫‪ُ 4616‬مت َ َو ِّ‬ ‫‪َ 3967‬م ُجوس‬ ‫‪ُّ 1033‬م ْح َك َمة‬ ‫خ َّل ُدون‬ ‫‪ُّ 1256‬م َ‬ ‫ينني‬ ‫‪َ 1455‬م ِد ِ‬
‫‪ُ 4674‬مت َ َوفِّي‬ ‫‪ُّ 814‬مجِيب‬ ‫‪ُّ 1034‬م ْح َك ٰمَت‬ ‫خ َلص‬ ‫‪ُ 1263‬م ْ‬ ‫‪َ 1458‬مذْ ُءوم‬
‫‪ُ 4717‬مت َ َو ِّك ُلون‬ ‫‪َّ 3966‬مجِيد‬ ‫‪َ 1048‬م ِ‬
‫ح ّل‬ ‫خلِص‬ ‫‪ُّ 1463‬مذَبْذَ ِبني ‪ُ 1264‬م ْ‬
‫‪َ 85‬متَىٰ‬ ‫‪ِ 3970‬م َحال‬ ‫‪ُ 1041‬م َح ِّل ِقني‬ ‫خلِف‬ ‫‪ُ 1283‬م ْ‬ ‫‪ُ 1474‬مذْ ِع ِنني‬
‫‪َ 3958‬م ِتني‬ ‫‪َ 840‬م َحبَّة‬ ‫ح ِّلى‬ ‫‪ُ 1049‬م ِ‬ ‫خ َّلفُون‬ ‫‪ُ 1284‬م َ‬ ‫‪ُ 1488‬مذَ ِّكر‬
‫‪َ 669‬مثَا َبة‬ ‫ضر‬ ‫‪ُّ 987‬م ْحت َ َ‬ ‫‪ُ 4808‬م َح َّمد‬ ‫خ َّل َقة‬
‫‪ُ 1295‬م َ‬ ‫‪َّ 1489‬مذْ ُكور‬
‫انى‬ ‫‪َّ 661‬مث َ ِ‬ ‫ظر‬ ‫‪ُ 996‬م ْحت َ ِ‬ ‫صة ‪َّ 1060‬م ْح ُمود‬ ‫خ َم َ‬ ‫‪َ 1310‬م ْ‬ ‫‪َ 1502‬مذْ ُموم‬
‫‪َ 851‬م ْح ُجوبُون ‪َ 618‬مثْبُور‬ ‫‪َ 3972‬م َح ْو‬ ‫‪َ 3976‬م ّد‬ ‫‪َ 4003‬م ّر‬
‫‪ِ 633‬مث ْ َقال‬ ‫‪َّ 866‬م ْح ُجور‬ ‫‪ُ 1125‬م ْحى‬ ‫‪َ 3977‬م َّد‬ ‫‪َ 4004‬م َّر‬
‫‪ُ 634‬مث ْ َق َلة‬ ‫‪ُ 872‬م ْح َدث‬ ‫‪َّ 1126‬م ْح َيا‬ ‫آئن‬ ‫‪َ 3984‬م َد ِ‬ ‫‪َ 3990‬م ْرء‬
‫‪ُّ 635‬مث ْ َق ُلون‬ ‫‪َ 883‬م ْح ُذور‬ ‫حيص‬ ‫‪َّ 1110‬م ِ‬ ‫‪ِ 3978‬م َداد‬ ‫‪ِ 4014‬م َرآء‬
‫‪َ 3962‬مثَل‬ ‫‪ِ 888‬م ْح َراب‬ ‫حيض‬ ‫‪َ 1111‬م ِ‬ ‫‪ُ 1358‬م ْد ِبر‬ ‫اضع‬‫‪َ 1651‬مر ِ‬
‫َ‬
‫‪ِ 3963‬مثْل‬ ‫‪ُ 899‬م َح َّرر‬ ‫حيط‬ ‫‪ُ 1359‬م َدبِّ ٰرَت ‪ُ 1099‬م ِ‬ ‫ِ‬
‫‪َ 1692‬م َرافق‬
‫‪َ 3964‬مث ُ ٰلَت‬ ‫‪ُ 917‬م َح َّرم‬ ‫حيطَة‬ ‫‪ُ 1100‬م ِ‬ ‫‪ُ 3979‬م َّدت‬ ‫‪َ 4005‬م َّرة‬
‫‪ُ 3965‬مث ْ َلىٰ‬ ‫‪ُ 918‬م َح َّر َمة‬ ‫خاض‬ ‫‪َ 3974‬م َ‬ ‫‪ُ 1362‬م َّدثِّر‬ ‫‪ِ 4006‬م َّرة‬
‫‪َ 662‬مثْنَىٰ‬ ‫‪َ 919‬م ْح ُروم‬ ‫خ ِب ِتني‬ ‫ضني ‪ُ 1130‬م ْ‬ ‫‪ُ 1366‬م ْد َح ِ‬ ‫‪َ 4007‬م ٰرَّت‬
‫‪َ 670‬مثُوبَة‬ ‫‪َّ 889‬م ٰحَ ِريب‬ ‫ختَال‬ ‫‪َّ 1364‬م ْد ُحور ‪ُ 1347‬م ْ‬ ‫‪ُّ 1766‬م ْرتَاب‬
‫‪َ 673‬مث ْ ًوى‬ ‫سن‬ ‫‪ُ 957‬م ْح ِ‬ ‫ختَلِف‬ ‫‪ُّ 1282‬م ْ‬ ‫خل‬ ‫‪ُ 1374‬م َّد َ‬ ‫‪ُ 1693‬م ْرتَفَق‬
‫سنَٰت ‪ُّ 761‬م ْجت َ ِم ُعون‬ ‫‪ُ 958‬م ْح ِ‬ ‫ختُوم‬ ‫‪َّ 1147‬م ْ‬ ‫خل‬ ‫‪ُّ 1375‬م ْد َ‬ ‫‪ُّ 1698‬م ْرتَ ِقبُون‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!371‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ي ‪َ 3993‬م َر َج‬‫ض ّ‬ ‫َمر ِ‬ ‫ست َ ِمع ‪َّ 1848‬م ِزيد‬ ‫ُم ْ‬ ‫س َكنَة‬ ‫‪َ 2036‬م ْ‬
‫ْ‬ ‫‪1662‬‬ ‫‪2079‬‬
‫ِ‬
‫َّم ْرضيَّة ‪َ 3994‬م ْر َجان‬ ‫‪1663‬‬ ‫س‬ ‫سني ‪َ 4026‬م ّ‬‫ستَـٔ ِْن ِ‬
‫ُم ْ‬ ‫‪273‬‬ ‫س ُكوب‬ ‫‪َّ 2023‬م ْ‬
‫جع‬ ‫ى ‪َ 1566‬م ْر ِ‬ ‫َم ْر َع ٰ‬ ‫‪1674‬‬ ‫س‬ ‫ست َ ِ‬
‫نف َرة ‪َ 4027‬م َّ‬ ‫ُّم ْ‬ ‫‪4324‬‬ ‫س ُكونَة‬ ‫‪َ 2037‬م ْ‬
‫جفُون‬ ‫ُم ٰرَ َغم ‪ُ 1571‬م ْر ِ‬ ‫‪1679‬‬ ‫ساس‬‫ست َ ْه ِز ُءون ‪ِ 4028‬م َ‬ ‫ُم ْ‬ ‫‪4460‬‬ ‫س ِكني‬ ‫‪ِ 2038‬م ْ‬
‫ِّم ْرفَق ‪َ 1583‬م ْر ُج ّو‬ ‫‪1694‬‬ ‫ساق‬ ‫ست َ ْو َدع ‪َ 2143‬م َ‬ ‫ُم ْ‬ ‫‪4564‬‬ ‫سلِم‬ ‫‪ُ 2065‬م ْ‬
‫َمرفُود ‪َ 1580‬مر ُج ِ‬
‫ومني‬ ‫‪1683‬‬ ‫سبِّ ُحون‬ ‫‪ُ 1875‬م َ‬ ‫ستُور‬ ‫َّم ْ‬ ‫‪1897‬‬ ‫س َّل َمة‬ ‫‪ُّ 2066‬م َ‬
‫ْ‬ ‫ْ‬
‫َم ْرفُوع ‪ُ 1584‬م ْر َج ْون‬ ‫‪1689‬‬ ‫وقني‬ ‫سبُ ِ‬ ‫ستَيْ ِق ِنني ‪َ 1891‬م ْ‬ ‫ُم ْ‬ ‫‪4772‬‬ ‫سلِ َمة‬ ‫‪ُّ 2067‬م ْ‬
‫‪َ 3997‬م َرح‬ ‫َّم ْرفُو َعة‬ ‫‪1690‬‬ ‫ش َرة‬ ‫ستَبْ ِ‬ ‫‪ُّ 414‬م ْ‬ ‫سجِد‬ ‫َم ْ‬ ‫‪1901‬‬ ‫سلِ ٰمَت‬‫‪ُ 2068‬م ْ‬
‫‪َ 1587‬م ْر َحب‬ ‫َّم ْر َقد‬ ‫‪1702‬‬ ‫ص ِرين‬ ‫ستَبْ ِ‬ ‫‪ُ 424‬م ْ‬ ‫س ُجور‬ ‫َم ْ‬ ‫‪1903‬‬ ‫س َمع‬ ‫‪ُ 2080‬م ْ‬
‫‪َ 1599‬م ْر َح َمة‬ ‫َّم ْر ُقوم‬ ‫‪1705‬‬ ‫ست َ ِبني‬ ‫ونني ‪ُ 557‬م ْ‬ ‫س ُج ِ‬ ‫َم ْ‬ ‫‪1909‬‬ ‫س ِمع‬ ‫‪ُ 2081‬م ْ‬
‫‪َ 3999‬م َر ُد‬ ‫َّم ْر ُكوم‬ ‫‪1724‬‬ ‫ْخ ِرين‬ ‫ستَـٔ ِ‬ ‫‪ُ 159‬م ْ‬ ‫سح‬ ‫َم ْ‬ ‫‪4023‬‬ ‫س ًمّى‬ ‫‪ُّ 2093‬م َ‬
‫‪َ 1607‬م َر ّد‬ ‫َم ْر َوة‬ ‫‪4840‬‬ ‫خف‬ ‫ست َ ْ‬ ‫س َّح ِرين ‪ُ 1249‬م ْ‬ ‫ُم َ‬ ‫‪1921‬‬ ‫سن َّ َدة‬ ‫‪ُّ 2098‬م َ‬
‫‪ُ 1612‬م ْر ِد ِفني‬ ‫ٰمَ ُروت‬ ‫‪4848‬‬ ‫خ َل ِفني‬ ‫ست َ ْ‬ ‫س ُحور ‪ُّ 1285‬م ْ‬ ‫َّم ْ‬ ‫‪1922‬‬ ‫سنُون‬ ‫‪َّ 2102‬م ْ‬
‫‪َ 1608‬م ْر ُدود‬ ‫َّم ِر ٓيـٔ‬ ‫‪3991‬‬ ‫سلِ ُمون‬ ‫ست َ ْ‬ ‫‪ُ 2064‬م ْ‬ ‫سخْ‬ ‫َم َ‬ ‫‪4024‬‬ ‫س َو ّد‬ ‫‪ُ 2128‬م ْ‬
‫سل‬ ‫‪ُ 1629‬مر ِ‬ ‫ُم ِريب‬ ‫‪1767‬‬ ‫ض َعفُون‬ ‫ست َ ْ‬ ‫‪ُّ 2548‬م ْ‬ ‫خر‬ ‫س َّ‬ ‫ُم َ‬ ‫‪1931‬‬ ‫س َو َّدة‬ ‫‪ُّ 2129‬م ْ‬
‫ْ‬
‫سل‬ ‫‪ُّ 1630‬م ْر َ‬ ‫ِم ْر َية‬ ‫‪4015‬‬ ‫طر‬ ‫ست َ َ‬ ‫خ ٰرَت ‪ُّ 1981‬م ْ‬ ‫س َّ‬ ‫ُم َ‬ ‫‪1932‬‬ ‫سـُٔول‬ ‫‪َ 1862‬م ْ‬
‫س َلة‬ ‫‪ُ 1631‬مر ِ‬ ‫َّم ِريج‬ ‫طير‬ ‫ست َ ِ‬ ‫‪ُ 2689‬م ْ‬ ‫سد‬
‫َّم َ‬ ‫س َّو َمة‬ ‫‪ُّ 2147‬م َ‬
‫ْ‬ ‫‪3995‬‬ ‫‪4025‬‬

‫س ٰلَت‬ ‫‪ُ 1632‬م ْر َ‬ ‫َّم ِريد‬ ‫‪4000‬‬ ‫ست َ َعان‬ ‫‪ُ 3052‬م ْ‬ ‫س ِرف‬ ‫ُم ْ‬ ‫‪1970‬‬ ‫س ِّو ِمني‬ ‫‪ُ 2148‬م َ‬
‫سىٰ‬ ‫‪ُ 1635‬م ْر َ‬ ‫َّم ِريض‬ ‫‪4011‬‬ ‫ست َ ْغ ِف ِرين‬ ‫‪ُ 3132‬م ْ‬ ‫س ُرور‬ ‫َم ْ‬ ‫‪1963‬‬ ‫سىٓء‬ ‫‪ُ 2122‬م ِ‬
‫شد‬ ‫‪ُّ 1641‬مر ِ‬ ‫َم ْريَم‬ ‫ست َ ْق ِبل‬ ‫سطُور ‪ُّ 3426‬م ْ‬ ‫َم ْ‬ ‫سيح‬ ‫‪َ 4807‬م ِ‬
‫ْ‬ ‫‪4811‬‬ ‫‪1982‬‬

‫صاد‬ ‫‪ِ 1645‬م ْر َ‬ ‫ِمزَاج‬ ‫‪4018‬‬ ‫ست َ ْق ِد ِمني‬ ‫‪ُ 3469‬م ْ‬ ‫س َغبَة‬ ‫َم ْ‬ ‫‪1993‬‬ ‫ش‬ ‫‪َّ 4040‬م َ‬
‫صد‬ ‫‪َ 1646‬م ْر َ‬ ‫ُّمز َْجىٰة‬ ‫‪1782‬‬ ‫ست َ َق ّر‬ ‫سَ ِف ٰحَت ‪ُ 3497‬م ْ‬ ‫ُم ٰ‬ ‫‪1994‬‬ ‫شآء‬ ‫‪َّ 4041‬م َّ‬
‫صوص‬ ‫‪َّ 1647‬م ْر ُ‬ ‫ُمز َْح ِزح‬ ‫‪1785‬‬ ‫ست َ ِق ّر‬ ‫حني ‪ُّ 3498‬م ْ‬ ‫سَ ِف ِ‬ ‫ُم ٰ‬ ‫‪1995‬‬ ‫شت َ ِبه‬ ‫‪ُ 2174‬م ْ‬
‫ض‬ ‫‪َ 4009‬م ِر ْ‬ ‫ُمزْ َد َجر‬ ‫‪1781‬‬ ‫ست َ ِقيم‬ ‫‪ُّ 3654‬م ْ‬ ‫س ِف َرة‬ ‫ُّم ْ‬ ‫‪2001‬‬ ‫شت َ ِر ُكون‬ ‫‪ُ 2218‬م ْ‬
‫‪َّ 4010‬م َرض‬ ‫ُمزِّقْ‬ ‫‪4019‬‬ ‫ست َ ْك ِبر‬ ‫سفُوح ‪ُ 3686‬م ْ‬ ‫َّم ْ‬ ‫‪1996‬‬ ‫ش ُحون‬ ‫‪َ 2183‬م ْ‬
‫ضات‬ ‫‪َ 1661‬م ْر َ‬ ‫ُمزَّ ِّمل‬ ‫‪1821‬‬ ‫ست َ ِم ّر‬ ‫‪ُّ 4008‬م ْ‬ ‫سك‬ ‫ِم ْ‬ ‫‪4034‬‬ ‫ش َرب‬ ‫‪َّ 2197‬م ْ‬
‫ض َعة‬ ‫‪ُ 1652‬مر ِ‬ ‫ُمزْن‬ ‫س ُكون‬ ‫ست َ ْم ِ‬ ‫‪ُ 4033‬م ْ‬ ‫س َكن‬ ‫َم ْ‬ ‫ش ِرق‬ ‫‪َ 2212‬م ْ‬
‫ْ‬ ‫‪4021‬‬ ‫‪2035‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!372‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ش ِر ِقني‬‫‪ُّ 2213‬م ْ‬ ‫صفًّى‬ ‫‪ُّ 2638‬مطْ َم ِئنَّة ‪ُّ 2448‬م َ‬ ‫‪َّ 2826‬م َع َّرة‬ ‫سل‬ ‫‪ُ 3106‬م ْغت َ َ‬
‫ش ِرك‬ ‫‪ُ 2219‬م ْ‬ ‫صلِح‬ ‫‪ُ 2459‬م ْ‬ ‫ضون ‪ُ 2645‬مطَ ِّهر‬ ‫‪ُّ 2839‬م ْع ِر ُ‬ ‫‪َ 3082‬م ْغ ِرب‬
‫ش ِر َكة‬ ‫‪ُ 2220‬م ْ‬ ‫ص ًلّى‬ ‫‪ُ 2464‬م َ‬ ‫شَت ‪ُّ 2646‬مطَ َّه َرة‬‫‪َّ 2828‬م ْع ُرو ٰ‬ ‫‪َ 3176‬م ٰغَ ٰرَت‬
‫ش ِر ٰكَت‬ ‫‪ُ 2221‬م ْ‬ ‫ص ِّلني‬ ‫‪ُ 2647‬مطَ َّه ُرون ‪ُ 2465‬م َ‬ ‫‪َّ 2845‬م ْع ُروف‬ ‫‪ُّ 3092‬م ْغ َر ُقون‬
‫ش َعر‬ ‫‪َ 2236‬م ْ‬ ‫ص ِّور‬ ‫‪ُ 2648‬مطَّ ِّه ِرين ‪ُ 2499‬م َ‬ ‫‪َّ 2846‬م ْع ُروفَة‬ ‫‪َّ 3095‬م ْغ َرم‬
‫ش ِف ُقون‬ ‫‪ُ 2250‬م ْ‬ ‫صيب‬ ‫‪ُ 2661‬مطَّ ِّو ِعني ‪ُ 2492‬م ِ‬ ‫‪َ 4051‬م ْعز‬ ‫‪ُ 3096‬م ْغ َر ُمون‬
‫ش َك ٰوة‬ ‫‪ِ 2280‬م ْ‬ ‫صيبَة‬ ‫‪َ 2679‬مطْ ِو ٰيَّت ‪ُّ 2493‬م ِ‬ ‫‪َ 2865‬م ْع ِزل‬ ‫شىّ‬ ‫‪َ 3114‬م ْغ ِ‬
‫ش ُكور‬ ‫‪َّ 2273‬م ْ‬ ‫صير‬ ‫‪َ 2511‬م ِ‬ ‫‪َ 2866‬م ْعزُو ُلون ‪ُ 2710‬مظْلِم‬ ‫ضب‬ ‫‪ُ 3120‬م ٰغَ ِ‬
‫شـٔ ََمة‬ ‫‪َ 2169‬م ْ‬ ‫طر‬ ‫ص ْي ِ‬ ‫‪ُ 1983‬م َ‬ ‫‪َ 2711‬مظْ ُلوم‬ ‫شار‬ ‫‪ِ 2888‬م ْع َ‬ ‫ضوب‬ ‫‪َ 3121‬م ْغ ُ‬
‫ش َهد‬ ‫‪َّ 2299‬م ْ‬ ‫آر‬
‫ض ّ‬ ‫‪ُ 2533‬م َ‬ ‫‪َ 86‬مع‬ ‫شر‬ ‫‪َ 2889‬م ْع َ‬ ‫‪َّ 3133‬م ْغ ِف َرة‬
‫ش ُهود‬ ‫‪َ 2300‬م ْ‬ ‫جع‬ ‫ضا ِ‬ ‫‪َ 2516‬م َ‬ ‫ص ٰرَت ‪َ 3039‬م َعاد‬ ‫‪ُ 2898‬م ْع ِ‬ ‫‪َ 3143‬م ْغ ُلوب‬
‫شي‬ ‫‪َ 4042‬م ْ‬ ‫ضطَ ّر‬ ‫‪ُ 2534‬م ْ‬ ‫صيَت ‪َ 3043‬م َعاذ‬ ‫‪َ 2914‬م ْع ِ‬ ‫‪َ 3152‬م ْغ ُلو َلة‬
‫شيد‬ ‫‪َّ 2321‬م ِ‬ ‫ضَ َعفَة‬ ‫اذير ‪ُّ 2549‬م ٰ‬ ‫‪َ 2814‬م َع ِ‬ ‫‪ُّ 2921‬م َعطَّ َلة‬ ‫‪ُّ 3171‬م ْغنُون‬
‫ش َّي َدة‬‫‪ُّ 2322‬م َ‬ ‫ض ِعفُون‬ ‫‪ُ 2550‬م ْ‬ ‫‪َ 2822‬م َعا ِرج‬ ‫‪ُ 2945‬م َع ِّقب‬ ‫‪ُ 3195‬م َغ ِّير‬
‫ص ِ‬
‫انع‬ ‫‪َ 2484‬م َ‬ ‫ض َغة‬ ‫‪ُ 4044‬م ْ‬ ‫‪َ 3056‬م َعاش‬ ‫‪ُ 2946‬م َع ِّقبَٰت‬ ‫‪ُ 3196‬م ِغي ٰرَت‬
‫صبَاح‬ ‫‪ِ 2333‬م ْ‬ ‫‪ُّ 2562‬م ِ‬
‫ض ّل‬ ‫‪ُ 2744‬م ْعت َ ِبني‬ ‫‪َ 2957‬م ْع ُكوف‬ ‫اتح‬ ‫‪َ 3214‬مفَ ِ‬
‫ص ِب ِ‬
‫حني‬ ‫‪ُ 2334‬م ْ‬ ‫ضىٰ‬ ‫‪َ 4045‬م َ‬ ‫‪ُ 2804‬م ْعتَد‬ ‫‪ُ 2961‬م َع َّل َقة‬ ‫‪َ 3390‬مفَاز‬
‫ص ِّدق‬
‫‪ُ 2389‬م َ‬ ‫ضيّ‬ ‫‪ُ 4046‬م ِ‬ ‫‪ُ 2805‬م ْعت َ ِدين‬ ‫‪ُ 2972‬م َع َّلم‬ ‫‪َ 3391‬مفَازَة‬
‫ص ِّد ٰقَت‬ ‫‪ُ 2390‬م َّ‬ ‫‪ُّ 2660‬مطَاع‬ ‫‪ُ 2825‬م ْعت َ ّر‬ ‫‪َّ 2973‬م ْع ُلوم‬ ‫‪ُّ 3215‬مفَت َّ َحة‬
‫ص ِّد ِقني‬ ‫‪ُ 2391‬م َّ‬ ‫‪َّ 4048‬مطَر‬ ‫‪ُ 2766‬م ْعجِز‬ ‫‪َّ 2974‬م ْع ُلو ٰمَت‬ ‫‪ُ 3299‬مفْتَر‬
‫صر‬ ‫‪ِ 4043‬م ْ‬ ‫ط ِّف ِفني‬ ‫‪ُ 2767‬م ٰعَج ِ ِزين ‪ُ 2610‬م َ‬ ‫‪ُّ 3004‬م َع َّمر‬ ‫‪ُ 3300‬م ْفت َ ُرون‬
‫ص ِرخ‬‫‪ُ 2396‬م ْ‬ ‫‪َ 2622‬مطْ َلع‬ ‫‪َّ 2791‬م ْع ُدود‬ ‫‪َ 3005‬م ْع ُمور‬ ‫‪ُّ 3301‬مفْت َ ًرى‬
‫ص ِرف‬ ‫‪َ 2410‬م ْ‬ ‫‪َّ 2792‬م ْع ُدو َدة ‪َ 2623‬مطْلِع‬ ‫‪ُ 3045‬م َع ِّو ِقني‬ ‫‪ُ 3302‬مفْت َ َر ٰيَت‬
‫ص ُروف‬ ‫‪َ 2411‬م ْ‬ ‫‪ُّ 2624‬مطَّلِ ُعون‬ ‫‪ُ 2811‬م َعذِّب‬ ‫‪َ 3057‬م ٰعَ ِيش‬ ‫‪َ 3225‬مفْتُون‬
‫صطَفَ ْني‬ ‫‪ُ 2447‬م ْ‬ ‫‪ُ 2812‬م َعذَّ ِبني ‪ُ 2629‬مطَ َّل ٰقَت‬ ‫‪َ 3058‬م ِع َ‬
‫يشة‬ ‫‪َ 3264‬مفَ ّر‬
‫صفَ ّر‬
‫‪ُ 2436‬م ْ‬ ‫‪َ 2615‬مطْ ُلوب‬ ‫‪َ 2815‬م ْع ِذ َرة‬ ‫‪َّ 3063‬م ِعني‬ ‫‪ُّ 3275‬مفْ َرطُون‬
‫ص ُفوفَة‬ ‫‪َ 2442‬م ْ‬ ‫‪ُ 2816‬م َعذِّ ُرون ‪ُ 2637‬مطْ َم ِئ ّن‬ ‫‪َ 3166‬م َغ ِ‬
‫انم‬ ‫‪َّ 3272‬مفْ ُروض‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!373‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫سد‬ ‫‪ُ 3313‬مفْ ِ‬ ‫‪ُ 3487‬م َق َّر ُبون‬ ‫ث‬‫‪َ 4055‬م َك َ‬ ‫‪ُ 3908‬م ٰلَق‬ ‫‪َّ 4081‬م ْم ُلوك‬
‫صل‬ ‫‪ُ 3328‬مفَ َّ‬ ‫‪ُ 3509‬م ْق ِر ِنني‬ ‫‪ُ 4056‬م ْكث‬ ‫‪ُّ 3909‬م ٰلَ ُقوا‬ ‫‪َ 4087‬م ْمنُو َعة‬
‫ص ٰلَت‬ ‫‪ُّ 3329‬مفَ َّ‬ ‫‪ُّ 3510‬م َق َّر ِنني‬ ‫‪ٰ 4057‬مَّ ِك ِثني‬ ‫‪ُّ 3910‬م ْل ُقون‬ ‫‪َ 4091‬م ْمنُون‬
‫‪َ 3351‬مفْ ُعول‬ ‫طني‬ ‫س ِ‬ ‫‪ُ 3518‬م ْق ِ‬ ‫‪ُّ 3719‬م َكذِّ ِبني‬ ‫‪ُ 3911‬م ٰلَ ِقي‬ ‫‪َ 87‬من‬
‫‪ُ 3370‬مفْلِ ُحون‬ ‫س ٰمَت‬ ‫‪ُ 3528‬م َق ِّ‬ ‫‪َ 3720‬م ْكذُوب‬ ‫‪ُ 3912‬م ْل ِقيَٰت‬ ‫‪َ 4092‬م ّن‬
‫‪َ 3408‬م َقا ِبر‬ ‫سوم‬ ‫‪َّ 3529‬م ْق ُ‬ ‫‪َ 4058‬م َك َر‬ ‫‪َ 4072‬م َلك‬ ‫‪َ 4093‬م َّن‬
‫‪َ 3593‬م َقالِيد‬ ‫ص ِرين‬ ‫‪ُ 3542‬م َق ِّ‬ ‫‪َ 4059‬م ْكر‬ ‫‪َ 4073‬ملِك‬ ‫‪ِ 88‬من‬
‫‪َ 3655‬م َقام‬ ‫صو ٰرَت‬ ‫‪َّ 3543‬م ْق ُ‬ ‫‪ُّ 3729‬م ْك ِرم‬ ‫‪َ 4074‬م ْلك‬ ‫‪ُ 4182‬منَاد‬
‫‪ُ 3656‬م َقام‬ ‫ضيّ‬ ‫‪َّ 3558‬م ْق ِ‬ ‫‪ُّ 3730‬م َك َّر َمة‬ ‫‪ٰ 4075‬مَلِك‬ ‫ادي‬ ‫‪ُ 4183‬من َ ِ‬
‫‪ُ 3657‬م َقا َمة‬ ‫‪َ 3569‬م ْقطُوع‬ ‫‪ُّ 3731‬م ْك َر ُمون‬ ‫‪ٰ 4076‬مَلِك‬ ‫‪َ 4207‬منَا ِزل‬
‫وحني‬ ‫‪َ 3405‬م ْقبُ ِ‬ ‫‪َ 3570‬م ْقطُو َعة‬ ‫‪َ 3739‬م ْك ُروه‬ ‫‪ُ 4077‬م ْلك‬ ‫‪َ 4422‬منَاص‬
‫وضة‬ ‫‪َّ 3414‬م ْقبُ َ‬ ‫‪َ 3578‬م ْق َعد‬ ‫‪ٰ 4060‬مَ ِك ِرين‬ ‫ت‬‫‪َ 4078‬م َل َك ْ‬ ‫‪َّ 4088‬منَّاع‬
‫‪َ 4054‬م ْقت‬ ‫‪ُّ 3604‬م ْق َم ُحون‬ ‫‪َ 3756‬م ْكظُوم‬ ‫‪َ 4079‬م َل ُكوت‬ ‫اكب‬ ‫‪َ 4370‬من َ ِ‬
‫حم‬ ‫‪ُّ 3443‬م ْقت َ ِ‬ ‫‪َّ 3608‬م ٰقَ ِمع‬ ‫‪ُ 3788‬م َك ِّل ِبني‬ ‫‪َ 3937‬م ُلوم‬ ‫‪َ 4424‬منَام‬
‫‪ُّ 3455‬م ْقت َ ِدر‬ ‫‪ُ 3617‬م َقنطَ َرة‬ ‫‪َّ 3817‬م ْكنُون‬ ‫‪َ 4085‬ملِيّ‬ ‫ث‬ ‫‪ُّ 317‬منبَ ّ‬
‫‪ُّ 3472‬م ْقت َ ُدون‬ ‫‪ُ 3619‬م ْق ِن ِعى‬ ‫‪ِ 3835‬م ْكيَال‬ ‫‪َ 4080‬ملِيك‬ ‫شر‬ ‫‪ُّ 4245‬منت َ ِ‬
‫‪ُ 3431‬م ْق ِتر‬ ‫‪ُ 3661‬م ْق ِوين‬ ‫‪َ 3831‬م ِكي ُدون‬ ‫‪ُ 3938‬ملِيم‬ ‫صر‬ ‫‪ُّ 4272‬منت َ ِ‬
‫‪ُّ 3505‬م ْقت َ ِرفُون‬ ‫‪ُّ 3627‬م ِقيت‬ ‫‪َّ 4063‬م ِكني‬ ‫ظ ُرون ‪َ 4113‬م َمات‬ ‫‪ُ 4293‬منت َ ِ‬
‫‪ُ 3508‬م ْقت َ ِر ِنني‬ ‫‪َ 3664‬م ِقيل‬ ‫‪ُ 4368‬منت َ ِق ُمون ‪ُ 4016‬م ْمت َ ِرين ‪ِّ 4067‬م ْلء‬
‫س ِمني‬ ‫‪ُ 3527‬م ْقت َ ِ‬ ‫‪ُّ 3658‬م ِقيم‬ ‫‪َ 4069‬م َأل‬ ‫‪ُ 3981‬م ِم ّد‬ ‫‪ُّ 4408‬منت َ ُهون‬
‫صد‬ ‫‪ُّ 3537‬م ْقت َ ِ‬ ‫‪َ 4062‬م َّك‬ ‫‪ُ 4068‬ملِئ َ ْ‬
‫ت‬ ‫‪ُّ 3982‬م َم َّد َدة‬ ‫‪ُ 4409‬منت َ َهىٰ‬
‫ص َدة‬ ‫‪ُّ 3538‬م ْقت َ ِ‬ ‫‪ُ 4064‬م َكآء‬ ‫‪ِ 4082‬م َّلة‬ ‫‪َّ 3983‬م ْم ُدود‬ ‫‪َّ 4151‬منثُور‬
‫‪ِ 3456‬م ْق َدار‬ ‫‪َّ 3826‬م َكان‬ ‫‪ُ 3853‬م ْلت َ َحد‬ ‫‪ُّ 4001‬م َم َّرد‬ ‫‪ُ 4157‬من َ ُّجو‬
‫‪ُ 3460‬م َق َّدس‬ ‫‪َ 3827‬م َكانَت‬ ‫‪َّ 3848‬م ْل َجإ‬ ‫‪ُ 4020‬م َمزَّق‬ ‫خ ِن َقة‬ ‫‪ُ 1315‬من ْ َ‬
‫سة‬ ‫‪ُ 3461‬م َق َّد َ‬ ‫ب‬‫‪ُ 3667‬م ِك ّ‬ ‫‪ِ 4070‬م ْلح‬ ‫سك‬ ‫‪ُ 4035‬م ْم ِ‬ ‫نذر‬ ‫‪ُ 4189‬م ِ‬
‫‪َّ 3457‬م ْق ُدور‬ ‫‪َ 4844‬م َّكة‬ ‫س ٰكَت ‪َ 3879‬م ْل ُعونَة‬ ‫‪ُ 4036‬م ْم ِ‬ ‫‪ُ 4190‬منذَ ِرين‬
‫‪َ 3486‬م ْق َربَة‬ ‫‪َ 3695‬م ْكتُوب‬ ‫ونني‬‫‪َّ 3880‬م ْل ُع ِ‬ ‫طر‬ ‫‪ُّ 4049‬م ْم ِ‬ ‫‪ُ 4208‬منزَل‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!374‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ُ 4209‬منَزَّل‬ ‫‪ُ 4380‬من َكر‬ ‫‪ُ 4476‬م ْهلِك‬ ‫ضو َعة‬ ‫‪َّ 4639‬م ْو ُ‬ ‫‪ِ 4600‬ميزَان‬
‫‪ُ 4210‬منَزِّل‬ ‫نك َرة‬‫‪ُّ 4381‬م ِ‬ ‫‪ُ 4477‬م ْهلِ ِكى‬ ‫ضونَة‬ ‫‪َّ 4641‬م ْو ُ‬ ‫سر‬ ‫‪َ 4762‬ميْ ِ‬
‫‪ُ 4211‬من ِزلِني‬ ‫‪ُ 4382‬م ِ‬
‫نك ُرون‬ ‫‪ُ 4478‬م ْه َل ِكني‬ ‫‪َ 4642‬م ْو ِط[‬ ‫س َرة‬ ‫‪َ 4763‬ميْ َ‬
‫نسأَت‬ ‫‪ِ 4216‬م َ‬ ‫‪ِ 4403‬من ْ َهاج‬ ‫‪َ 89‬م ْه َما‬ ‫‪َّ 4650‬م ْو ِعد‬ ‫سور‬ ‫‪َّ 4764‬م ْي ُ‬
‫نسك‬ ‫‪َ 4225‬م َ‬ ‫‪ُّ 4484‬من ْ َه ِمر‬ ‫‪َّ 4513‬م ِهيل‬ ‫‪َّ 4651‬م ْو ِع َدة‬ ‫‪ِّ 4653‬مي َعاد‬
‫نسيّ‬‫‪َّ 4232‬م ِ‬ ‫‪َ 4857‬من َ ٰوة‬ ‫‪ُ 4491‬م َهيْ ِمن‬ ‫‪َّ 4658‬م ْو ِعظَة‬ ‫‪ِ 4682‬مي ٰقَت‬
‫نشـَٔات‬ ‫‪ُ 4238‬م َ‬ ‫‪َ 4090‬منُوع‬ ‫‪َّ 4110‬م ِهني‬ ‫‪َ 4652‬م ْو ُعود‬ ‫‪ِ 4846‬مي َكىٰل‬
‫ش َرة‬‫‪ُّ 4246‬من َ َّ‬ ‫‪َ 4094‬منُون‬ ‫‪ُّ 4500‬م ِهني‬ ‫‪ُ 4675‬م َوفُّو‬ ‫‪َ 4131‬ميْل‬
‫نش ِرين‬ ‫‪ُ 4247‬م َ‬ ‫‪َّ 4097‬م ِنىّ‬ ‫‪َ 4517‬م ْو ُء َدة‬ ‫‪َّ 4666‬م ْوفُور‬ ‫‪َّ 4132‬م ْي َلة‬
‫نشور‬‫‪َ 4248‬م ُ‬ ‫‪ُّ 4416‬م ِنيب‬ ‫‪َ 4518‬م ْو ِئل‬ ‫‪ُ 4676‬موفُون‬ ‫‪َ 4780‬م ْي َمنَة‬
‫‪ُ 4239‬م ِ‬
‫نشـُٔون‬ ‫‪ُّ 4417‬م ِنير‬ ‫اخر‬‫‪َ 3973‬م َو ِ‬ ‫‪ُ 4686‬مو َق َدة‬ ‫ن‬
‫نصور‬ ‫‪َ 4273‬م ُ‬ ‫جر‬ ‫‪ُ 4436‬م َها ِ‬ ‫اضع‬‫‪َّ 4638‬م َو ِ‬ ‫‪َ 4694‬م ٰوَ ِقع‬ ‫آئ ُمون‬‫‪ 4425‬نَ ِ‬
‫نضود‬ ‫‪َّ 4284‬م ُ‬ ‫‪ُ 4499‬م َهان‬ ‫اطن‬ ‫‪َ 4647‬م َو ِ‬ ‫وق ِنني‬‫‪ُّ 4773‬م ِ‬ ‫‪ 4134‬نَـَٔا‬
‫نطق‬ ‫‪َ 4291‬م ِ‬ ‫‪ُّ 4447‬م ْهتَد‬ ‫اق ُعو‬‫‪ُّ 4693‬م َو ِ‬ ‫‪َّ 4681‬م ْو ُقوت‬ ‫‪ 4158‬نَاج‬
‫‪ُ 4294‬منظَ ُرون‬ ‫‪ُّ 4448‬م ْهت َ ُدون‬ ‫‪َّ 4520‬م ْو ِبق‬ ‫‪َ 4688‬م ْو ُقوذَة‬ ‫‪ 4184‬نَا َد ٰى‬
‫‪َّ 4089‬منَعَ‬ ‫‪ُ 4449‬م ْهت َ ِدى‬ ‫‪َ 4114‬م ْوت‬ ‫‪َ 4700‬م ْو ُقوفُون‬ ‫ادي‬ ‫‪ 4185‬نَ ِ‬
‫طر‬ ‫‪ُ 3344‬منفَ ِ‬ ‫‪ُ 4437‬م ٰهَج ِ ٰرَت‬ ‫‪َ 4115‬م ْوتَت‬ ‫‪َ 4723‬م ْو ُلود‬ ‫‪َ 4418‬نار‬
‫‪َ 4335‬منَ ٰ ِفع‬ ‫‪َ 4438‬م ْه ُجور‬ ‫‪َّ 4530‬م ْو ِثق‬ ‫‪َ 4734‬م ٰوَلِى‬ ‫‪ 4420‬نَّاس‬
‫‪ُ 4340‬منَ ٰ ِف ٰقَت‬ ‫‪َ 4102‬م َّهد‬ ‫‪َ 4119‬م ْوج‬ ‫‪َ 4735‬م ْو َلىٰ‬ ‫اس ُكو‬ ‫‪ 4226‬نَ ِ‬
‫‪ُ 4341‬منَ ٰ ِف ُقون‬ ‫‪َ 4103‬م ْهد‬ ‫‪َّ 4558‬م َو َّدة‬ ‫‪َ 4736‬م ٰوَلِي‬ ‫اشئَة‬ ‫‪ 4240‬نَ ِ‬
‫نف ِقني‬ ‫‪ُ 4342‬م ِ‬ ‫‪ِ 4104‬م ٰهَد‬ ‫‪َ 4122‬م ْور‬ ‫‪ُ 4737‬م َو ِّلي‬ ‫اصبَة‬ ‫‪ 4258‬نَّ ِ‬
‫‪ُ 3363‬منفَ ِّكني‬ ‫‪ٰ 4105‬مَ ِه ُدون‬ ‫‪َ 4578‬م ْو ُرود‬ ‫وهن‬‫‪ُ 4748‬م ِ‬ ‫اصح‬ ‫‪َ 4265‬ن ِ‬
‫‪َ 4333‬منفُوش‬ ‫‪َ 4465‬م ْهزُوم‬ ‫‪ُ 4589‬مو ِريَٰت‬ ‫‪َّ 4116‬ميِّت‬ ‫اصر‬ ‫‪ 4274‬نَ ِ‬
‫‪ُّ 3579‬من َق ِعر‬ ‫ط ِعني‬
‫‪ُ 4471‬م ْه ِ‬ ‫‪َّ 4599‬م ْوزُون‬ ‫‪َّ 4117‬م ْيت‬ ‫اص َية‬ ‫‪ 4280‬نَ ِ‬
‫‪ُ 3590‬من َق َلب‬ ‫‪َ 4108‬م ِّه ِل‬ ‫وسع‬‫‪ُ 4608‬م ِ‬ ‫‪َ 4118‬م ْيتَة‬ ‫اض َرة‬ ‫‪ 4286‬نَّ ِ‬
‫‪ُ 3591‬من َقلِبُون‬ ‫‪ُ 4109‬م ْهل‬ ‫وسىٰ‬ ‫‪ُ 4797‬م َ‬ ‫‪ِّ 4531‬ميثَٰق‬ ‫اظ َرة‬ ‫‪ 4295‬نَ ِ‬
‫‪َ 4359‬من ُقوص‬ ‫‪َ 4475‬م ْهلِك‬ ‫‪ُّ 4633‬موص‬ ‫‪ِ 4574‬مي ٰرَث‬ ‫اع َمة‬ ‫‪ 4308‬نَّ ِ‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!375‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ 4343‬نَافَقُ‬ ‫‪ 4165‬نَ ْحب‬ ‫‪ 4212‬نَز ََل‬ ‫‪ 4252‬نُ ُ‬
‫شور‬ ‫‪ 4304‬نُّ َعاس‬
‫‪ 4349‬نَ ِ‬
‫اف َلة‬ ‫‪ 4169‬نَ ْحس‬ ‫‪ 4213‬نَز ََّل‬ ‫شوز‬‫‪ 4254‬نُ ُ‬ ‫‪ 4303‬نَ ْع َجة‬
‫‪َ 4423‬نا َقة‬ ‫سات‬ ‫‪ 4170‬نَّ ِ‬
‫ح َ‬ ‫‪ 4214‬نُزُل‬ ‫‪ 4259‬نَ َ‬
‫صب‬ ‫‪ 4306‬نَ ْع َلي‬
‫‪ 4356‬نَّا ُقور‬ ‫‪ 4171‬نَّ ْحل‬ ‫‪ 4215‬نَزْ َلة‬ ‫صب‬ ‫‪ 4260‬نُ ُ‬ ‫‪ 91‬نَ َعم‬
‫سوا‬ ‫‪ 4390‬نَ ِ‬
‫اك ُ‬ ‫‪ِ 4172‬ن ْح َلة‬ ‫سآء‬ ‫‪ِ 4230‬ن َ‬ ‫صب‬ ‫‪ 4261‬نُ ْ‬ ‫‪ 4309‬نَ َّع َم‬
‫‪ 4410‬نَّا ُهون‬ ‫‪َ 90‬نح ُن‬ ‫سب‬ ‫‪ 4218‬نَ َ‬ ‫ت‬‫صبَ ْ‬ ‫‪ 4262‬نُ ِ‬ ‫‪ 4310‬نَّ َعم‬
‫‪َ 4136‬نبَأ‬ ‫خ َرة‬ ‫‪ 4173‬نَّ ِ‬ ‫ست َ ْد ِر ُج‬ ‫‪َ 1380‬ن ْ‬ ‫صحُ‬ ‫‪َ 4266‬ن َ‬ ‫‪ِ 4311‬ن ْع َم‬
‫‪ 4137‬نَبَّأ َ‬ ‫خز َٰى‬ ‫‪ 1183‬نَ ْ‬ ‫نسخُ‬‫ست َ ِ‬ ‫‪ 4219‬نَ ْ‬ ‫صح‬ ‫‪ 4267‬نُ ْ‬ ‫‪ 4312‬نَ ْع َمآء‬
‫‪ 4143‬نَبَات‬ ‫خل‬ ‫‪ 4174‬نَ ْ‬ ‫خت‬ ‫س َ‬ ‫‪ 4220‬نُ ْ‬ ‫ص َر‬ ‫‪ 4275‬نَ َ‬ ‫‪ 4313‬نَّ ْع َمة‬
‫‪ 523‬نَبْت َ ِه ْل‬ ‫خ َلة‬ ‫‪ 4175‬نَّ ْ‬ ‫سر‬ ‫‪ 4222‬نَ ْ‬ ‫صر‬ ‫‪ 4276‬نَ ْ‬ ‫‪ِ 4314‬ن ْع َمة‬
‫‪ 4145‬نَبَذَ‬ ‫‪ 4176‬نَّ ِ‬ ‫‪ 4223‬نَ ْ‬ ‫صر ِ‬ ‫‪ 4315‬نَ ِعيم‬
‫خيل‬ ‫سف‬ ‫انيّ‬ ‫‪ 4277‬نَ ْ َ‬
‫‪ 362‬نَّبْ َرأ َ‬ ‫‪ِ 4186‬ن َدآء‬ ‫ت‬ ‫‪ 4224‬نُ ِ‬
‫سفَ ْ‬ ‫صف‬ ‫‪ِ 4279‬ن ْ‬ ‫‪َّ 4321‬ن َفاد‬
‫‪ 4138‬نُّبُ َّوة‬ ‫‪ 4178‬نَّ َدا َمة‬ ‫سفَعًۢ‬
‫‪ 2002‬نَ ْ‬ ‫صوح‬ ‫‪ 4268‬نَّ ُ‬ ‫‪ِ 4344‬نفَاق‬
‫‪ 4139‬نَّ ِب ّ‬
‫ى‬ ‫‪ 1448‬نُ َدا ِو ُل‬ ‫سك‬ ‫‪ 4227‬نُ ُ‬ ‫‪ 4263‬نَ ِ‬
‫صيب‬ ‫‪ 4317‬نَّفَّٰثَٰت‬
‫‪ 823‬نَت َ َجا َو ُز‬ ‫‪ 4179‬نَٰ ِد ِمني‬ ‫سل‬ ‫‪ 4228‬نَ ْ‬ ‫صير‬‫‪َ 4278‬ن ِ‬ ‫‪ 4318‬نَفْ َحة‬
‫‪ 4149‬نَتَقْ‬ ‫‪ 4187‬نَ ِد ّي‬ ‫س َلخُ‬ ‫ختَان ‪ 2042‬نَ ْ‬‫ضا َ‬ ‫‪ 4283‬نَ َّ‬ ‫‪َ 4319‬ن َفخَ‬
‫‪ 4159‬نَ َجا‬ ‫‪ 4191‬نَذَ ْر‬ ‫س ُم‬ ‫ت ‪ 4617‬نَ ِ‬ ‫ض َج ْ‬ ‫‪ 4282‬نَ ِ‬ ‫خة‬‫‪ 4320‬نَفْ َ‬
‫‪ 4152‬نَّ ْج َد ْين‬ ‫‪ 4192‬نَّذْر‬ ‫سىَ‬ ‫‪َ 4233‬ن ِ‬ ‫ض َرة‬ ‫‪ 4287‬نَ ْ‬ ‫‪َ 4322‬ن ِف َد‬
‫‪ 732‬نُ ٰجَ ِز ٓى‬ ‫‪ 4193‬نُذْر‬ ‫سىٓء‬ ‫‪ 4217‬نَّ ِ‬ ‫ضيد‬ ‫‪ 4285‬نَّ ِ‬ ‫‪ 4325‬نَفَر‬
‫‪ 4153‬نَ َجس‬ ‫‪ 1500‬نَّ ِذ َّل‬ ‫سيّ‬ ‫‪ 4234‬نَ ِ‬ ‫‪ 4289‬نُّطْفَة‬ ‫‪ 4326‬نَفَ َر‬
‫‪َّ 4154‬ن ْجم‬ ‫‪ 4194‬نُذُور‬ ‫‪ 4235‬نَ ْ‬
‫سي‬ ‫‪ 2680‬نَطْ ِوى‬ ‫‪ 4331‬نَ ْفس‬
‫‪ 4160‬نَّ َج ٰوة‬ ‫‪ 4195‬نَ ِذير‬ ‫شأَة‬ ‫‪ 4241‬نَّ ْ‬ ‫يحة‬
‫ط َ‬ ‫‪ 4288‬نَّ ِ‬ ‫ت‬ ‫‪ 4334‬نَفَ َ‬
‫ش ْ‬
‫‪ 4161‬نَ ْج َو ٓىٰ‬ ‫‪َ 4197‬نزَّا َعة‬ ‫شر‬ ‫‪ 4249‬نَ ْ‬ ‫ظر‬ ‫‪َ 4296‬ن َ‬ ‫‪ 4336‬نَفَعَ‬
‫‪ 4162‬نَ َّجىٰ‬ ‫‪ 4198‬نَزَ َ‬
‫ع‬ ‫ش ٰرَت‬ ‫‪ 4250‬نَّٰ ِ‬ ‫‪ 4297‬نَّظَ َر‬ ‫‪ 4337‬نَفْع‬
‫‪ 4163‬نَجِيّ‬ ‫‪ 4199‬نَّٰ ِز ٰعَت‬ ‫ت‬‫ش َر ْ‬ ‫‪ 4251‬نُ ِ‬ ‫ظ َرة‬ ‫‪ 4298‬نَ ِ‬ ‫‪ 4345‬نَفَق‬
‫‪ 4164‬نَٰ َجيْ‬ ‫‪ 4201‬نَزْغ‬ ‫شط‬ ‫‪ 4256‬نَ ْ‬ ‫‪ 4299‬نَظْ َرة‬ ‫‪ 4346‬نَفَ َقة‬
‫‪ 4168‬نُ َحاس‬ ‫‪ 4202‬نَّزَغَ‬ ‫طَت‬‫ش ٰ‬‫‪ 4257‬نَّٰ ِ‬ ‫ظ ِرين‬ ‫‪ 4300‬نَٰ ِ‬ ‫‪ 4347‬نَ َف ٰقَت‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!376‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪ 4327‬نُفُور‬ ‫‪ 4387‬نَ ِكير‬ ‫‪َ 4451‬ه ِ‬
‫ادي‬ ‫شيم‬ ‫‪َ 4468‬ه ِ‬ ‫ت‬
‫‪َ 4511‬ه ْي َ‬
‫‪َ 4328‬ن ِفير‬ ‫‪َّ 4388‬ن ِكير‬ ‫‪َ 4496‬هار‬ ‫ضم‬ ‫‪َ 4469‬ه ْ‬ ‫‪ِ 4514‬هيم‬
‫ب‬‫‪ 4351‬نَ َّق ُ‬ ‫‪ 4398‬نَ َما ِرق‬ ‫‪َ 4479‬هالِك‬ ‫ضيم‬ ‫‪َ 4470‬ه ِ‬ ‫‪َ 4503‬ه ِّني‬
‫‪ 4352‬نَ ْقب‬ ‫‪ 4400‬نَّ ْمل‬ ‫‪َ 4483‬ه ِ‬
‫ام َدة‬ ‫‪ٰ 99‬هَ َكذَا‬ ‫‪َ 4516‬هيْ َهات‬

‫س‬ ‫نَ ْقت َ ِب ْ‬


‫‪3410‬‬
‫‪ 4401‬نَ ْم َلة‬ ‫‪َ 4506‬ها ِو َية‬ ‫‪َ 100‬هل‬ ‫و‬
‫‪ 3462‬نُ َق ِّد ُ‬ ‫ِ‬ ‫‪َ 4480‬ه َل َك‬
‫س‬ ‫‪ 4127‬نَم ُ‬
‫ير‬ ‫‪َ 4433‬هبَآء‬ ‫‪َ 108‬و‬
‫‪ 4357‬نُ ِق َر‬ ‫‪ 4402‬نَ ِميم‬ ‫‪ٰ 94‬هَتَان‬ ‫‪َ 4472‬ه ُلوع‬ ‫‪َ 4522‬وا ِبل‬
‫‪ 3477‬نُ ْق ِرئ ُ‬ ‫‪ 4255‬نُ ِ‬
‫نشزُ‬ ‫‪ٰ 95‬هَت َ ْني‬ ‫‪َ 4490‬ه َّم‬ ‫‪َ 4532‬واثَقَ‬
‫‪ 4360‬نَ ْقص‬ ‫‪ 4392‬نُن َ ِّك ْ‬
‫س‬ ‫‪َ 4440‬ه ْجر‬ ‫‪ُ 101‬هم‬ ‫جفَة‬ ‫‪َ 4542‬وا ِ‬
‫‪ 4363‬نَ ْقض‬ ‫‪ 4405‬نَ َهار‬ ‫‪َ 4442‬ه ّد‬ ‫‪ُ 102‬ه َما‬ ‫‪َ 4569‬واد‬
‫ت‬
‫ض ْ‬ ‫‪ 4364‬نَ َق َ‬ ‫‪ 4406‬نَ َهر‬ ‫ت‬
‫‪ُ 4443‬ه ِّد َم ْ‬ ‫‪َ 4485‬ه َّماز‬ ‫ادي‬ ‫‪َ 4570‬و ِ‬
‫‪ 4365‬نَ ْقع‬ ‫‪ 4411‬نَ َهىٰ‬ ‫‪ُ 4444‬ه ْد ُهد‬ ‫‪ُ 4486‬ه َمزَة‬ ‫‪َ 4575‬وا ِرث‬
‫‪ 4369‬نَ َق ُم‬ ‫‪ 4412‬نُّ َهىٰ‬ ‫‪َ 4452‬ه َدى‬ ‫‪َ 4487‬ه َمزَٰت‬ ‫‪َ 4579‬وا ِرد‬
‫‪ 4353‬نَ ِقيب‬ ‫‪ 4787‬نُوح‬ ‫‪ٰ 4453‬هَ ِدى‬ ‫‪َ 4488‬ه ْمس‬ ‫‪َ 4592‬وا ِز َرة‬
‫‪ 4358‬نَ ِقير‬ ‫‪ 4419‬نُور‬ ‫‪ُ 4454‬ه ًدى‬ ‫‪ٰ 4817‬هَ ٰمَن‬ ‫اصب‬ ‫‪َ 4622‬و ِ‬
‫‪ِ 4375‬ن َكاح‬ ‫صى‬‫‪ 4281‬نَّ ٰوَ ِ‬ ‫‪َ 4455‬ه ْدي‬ ‫‪ُ 103‬ه َّن‬ ‫‪َ 4708‬واق‬
‫‪ 4371‬نَٰ ِكبُون‬ ‫‪ 4426‬نَ ْوم‬ ‫‪َ 4456‬ه ِد َّية‬ ‫‪ُ 104‬هنَا‬ ‫اقع‬ ‫‪َ 4695‬و ِ‬
‫ث‬‫‪َّ 4373‬ن َك َ‬ ‫‪ُّ 4427‬نون‬ ‫‪ٰ 96‬هَذَا‬ ‫‪ُ 105‬هنَالِك‬ ‫اق َعة‬ ‫‪َ 4696‬و ِ‬
‫‪ 4376‬نَ َكحَ‬ ‫‪ 4428‬نَّ َو ٰى‬ ‫‪ٰ 97‬هَ ٰذَن‬ ‫‪َ 4492‬ه ِنيٓـٔ‬ ‫‪َ 4738‬وال‬
‫‪ 4378‬نَ ِكد‬ ‫‪ 4429‬نَّيْل‬ ‫‪ٰ 98‬هَ ِذه‬ ‫‪ُ 106‬ه َو‬ ‫‪َ 4724‬والِد‬

‫‪ 4383‬نَ ِك َر‬ ‫ه‬ ‫‪َ 4457‬ه َرب‬ ‫‪َ 4507‬ه َوآء‬ ‫‪َ 4751‬و ِ‬
‫اهيَة‬
‫‪ 4384‬نَ ِّك ُر‬ ‫‪َ 92‬هآؤُم‬ ‫‪ٰ 4847‬هَ ُروت‬ ‫‪ُ 4494‬هود‬ ‫‪َ 4523‬و َبال‬
‫‪ 4385‬نُّ ُكر‬ ‫‪ٰ 93‬هَؤ َُال ِء‬ ‫‪ٰ 4798‬هَ ُرون‬ ‫‪َ 4501‬ه ْون‬ ‫‪َ 4524‬و ِبيل‬
‫‪ 4386‬نُّ ْكر‬ ‫ات‬
‫‪َ 4431‬ه ُ‬ ‫‪ُ 4463‬ه ِّز‬ ‫‪ُ 4502‬هون‬ ‫‪َ 4527‬و ْتر‬
‫س‬‫‪ 4391‬نُ ِك ُ‬ ‫اج َر‬
‫‪َ 4439‬ه َ‬ ‫‪َ 4464‬هزْل‬ ‫‪َ 4508‬ه َو ٰى‬ ‫‪َ 4529‬و ِتني‬
‫‪ 4393‬نَ َك َ‬
‫ص‬ ‫‪َ 4450‬هاد‬ ‫‪َ 4466‬هزَ ُم‬ ‫‪ِ 107‬هيَ‬ ‫‪َ 4533‬وثَاق‬
‫‪ 4397‬نَ ٰكَل‬ ‫‪َ 4493‬ها ُد‬ ‫‪ُ 4461‬هزُو‬ ‫‪َ 4510‬هيْـَٔة‬ ‫‪ُ 4534‬وثْ َقىٰ‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!377‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ت‬‫‪َ 4537‬و َجبَ ْ‬ ‫‪َ 4584‬و َرق‬ ‫‪َ 4643‬وطْ ٔـ‬ ‫‪َ 4726‬و َل َد‬ ‫‪ُ 231‬يؤ ُْل‬
‫‪َ 4538‬و َج َد‬ ‫‪َ 4585‬و ِرق‬ ‫‪َ 4646‬وطَر‬ ‫‪ٰ 4727‬وَلِ َدة‬ ‫س‬ ‫‪ 4753‬يَ ِئ َ‬
‫‪ُ 4539‬و ْجد‬ ‫‪َ 4586‬و َر َقة‬ ‫‪ِ 4663‬و َعآء‬ ‫‪ٰ 4728‬وَلِ ٰدَت‬ ‫‪ 4755‬يَا ِبس‬
‫ج َلة‬ ‫‪َ 4543‬و ِ‬ ‫‪َ 4583‬و ِريد‬ ‫‪َ 4654‬و َع َد‬ ‫‪ٰ 4729‬وَلِ َدي‬ ‫سَت‬ ‫‪َ 4756‬يا ِب ٰ‬
‫ت‬‫ج َل ْ‬ ‫‪َ 4544‬و ِ‬ ‫‪َ 4593‬وزَر‬ ‫‪َ 4655‬و ْعد‬ ‫‪َ 4739‬و َّلىٰ‬ ‫‪َ 4776‬يا ُقوت‬
‫ج ُلون‬ ‫‪َ 4545‬و ِ‬ ‫‪ِ 4594‬وزْر‬ ‫‪ٰ 4656‬وَ َع ْد‬ ‫‪َ 4740‬ولِىّ‬ ‫‪ 310‬يُبَت ِّ ُك‬
‫‪َ 4547‬و َّج ْه‬ ‫‪َ 4601‬وزْن‬ ‫ظ‬ ‫‪َ 4659‬و َع ْ‬ ‫‪َ 4741‬و ٰلَ َيت‬ ‫ث‬
‫‪َ 319‬يبْ َح ُ‬
‫‪َ 4548‬و ْجه‬ ‫‪َّ 4602‬وزَ ُن‬ ‫ظني‬ ‫‪ٰ 4660‬وَ ِع ِ‬ ‫يجة‬ ‫‪َ 4720‬ولِ َ‬ ‫س‬ ‫خ ْ‬ ‫‪ 323‬يَبْ َ‬
‫‪ِ 4549‬و ْج َهة‬ ‫‪َ 4595‬و ِزير‬ ‫‪ٰ 4664‬وَ ِعيَة‬ ‫‪َ 4730‬ولِيد‬ ‫‪ 328‬يُبْ ِدئ ُ‬
‫جيه‬ ‫‪َ 4550‬و ِ‬ ‫سط‬ ‫‪َ 4604‬و َ‬ ‫‪َ 4657‬و ِعيد‬ ‫‪َ 4744‬و َّهاب‬ ‫‪ُ 338‬يبْ ِد َل‬
‫‪َ 4551‬و ْحد‬ ‫س ْ‬
‫ط‬ ‫‪َ 4605‬و َ‬ ‫‪ِ 4669‬وفَاق‬ ‫‪َ 4746‬و َّهاج‬ ‫‪ 349‬يُبْ ِد َى‬
‫حد‬ ‫‪ٰ 4552‬وَ ِ‬ ‫سطَىٰ‬ ‫‪ُ 4606‬و ْ‬ ‫‪َ 4665‬وفْد‬ ‫ب‬‫‪َ 4745‬و َه َ‬ ‫‪ 4757‬يَبَس‬
‫ح َدة‬ ‫‪ٰ 4553‬وَ ِ‬ ‫سعَ‬ ‫‪َ 4609‬و ِ‬ ‫‪َ 4677‬وفَّىٰٓ‬ ‫‪َ 4749‬و َه َن‬ ‫ص ُر‬ ‫‪ 425‬يُبَ َّ‬
‫‪ُ 4555‬و ُحوش‬ ‫سع‬ ‫‪ٰ 4610‬وَ ِ‬ ‫‪َ 4690‬و َقار‬ ‫‪َ 4750‬و ْهن‬ ‫‪ُ 429‬يبَطِّ[َ‬
‫‪َ 4557‬و ْحى‬ ‫سع‬ ‫‪ُ 4611‬و ْ‬ ‫ب‬ ‫‪َ 4679‬و َق َ‬ ‫‪ُ 4591‬وۥ ِر َى‬ ‫ط َل‬ ‫‪ 438‬يُبْ ِ‬
‫حيد‬ ‫‪َ 4554‬و ِ‬ ‫س َعة‬ ‫‪ٰ 4612‬وَ ِ‬ ‫‪َ 4683‬و ْقت‬ ‫‪َ 109‬ويْ َكأ َ ّن‬ ‫س‬ ‫‪ 494‬يُبْلِ ُ‬
‫‪َ 4559‬و ّد‬ ‫سقَ‬ ‫‪َ 4614‬و َ‬ ‫‪َ 4691‬و ْقر‬ ‫‪َ 110‬و ْيل‬ ‫‪ُ 508‬يبْلِىَ‬

‫‪َ 4560‬و َّد‬ ‫س َواس‬ ‫َو ْ‬


‫‪4619‬‬
‫‪ِ 4692‬و ْقر‬ ‫ي‬ ‫ور‬
‫يَبُ ُ‬
‫‪532‬‬

‫‪ُ 4561‬و ّد‬ ‫س‬ ‫س َو َ‬ ‫‪َ 4620‬و ْ‬ ‫‪َ 4697‬و َقعَ‬ ‫‪َ 229‬يأْتَ ِل‬ ‫‪َ 537‬ي ِب ُ‬
‫يت‬
‫ع‬‫‪َ 4565‬و َّد َ‬ ‫سي َلة‬ ‫‪َ 4615‬و ِ‬ ‫‪َ 4698‬و ْق َعت‬ ‫‪ 239‬يَأْتَ ِم ُر‬ ‫‪ 558‬يُ ِب ُ‬
‫ني‬
‫‪َ 4566‬و ْدق‬ ‫صف‬ ‫‪َ 4625‬و ْ‬ ‫ف‬ ‫‪ُ 4701‬و ِق ُ‬ ‫‪ 4828‬يَأ ْ ُجوج‬ ‫‪ 339‬يَتَبَ َّد ِل‬
‫‪َ 4562‬و ُدود‬ ‫ص ْل‬ ‫‪َ 4627‬و َّ‬ ‫‪َ 4687‬و ُقود‬ ‫‪َ 230‬يأ ْ ُل‬ ‫‪َ 528‬يتَبَ َّوأ ُ‬
‫‪َ 4590‬و َرآء‬ ‫صىٰ‬ ‫‪َ 4634‬و َّ‬ ‫‪َ 4709‬و َقىٰ‬ ‫‪ 224‬يَأ ْ َل ُم‬ ‫‪ 713‬يَت َ َج َّر ُ‬
‫ع‬
‫ث‬ ‫‪َ 4576‬و ِر َ‬ ‫ص َّية‬ ‫‪َ 4635‬و ِ‬ ‫‪َ 4715‬و َكزَ‬ ‫‪َ 282‬يأ ْ ِن‬ ‫ب‬ ‫‪َ 775‬يت َ َجن َّ ُ‬
‫‪َ 4580‬و َر َد‬ ‫صيد‬ ‫‪َ 4624‬و ِ‬ ‫‪ُ 4718‬و ِّك َل‬ ‫َاخذُ‬‫‪ُ 154‬يؤ ِ‬ ‫‪َ 859‬يت َ َحآ ُّج‬
‫‪ِ 4581‬و ْرد‬ ‫صي َلة‬ ‫‪َ 4628‬و ِ‬ ‫‪َ 4719‬و ِكيل‬ ‫‪ 131‬يُ ْؤثَ ُر‬ ‫‪ 1035‬يَت َ َحا َك ُم‬
‫‪َ 4582‬و ْر َدة‬ ‫‪َ 4640‬و َ‬
‫ضعَ‬ ‫‪َ 4725‬و َلد‬ ‫‪ 166‬يُ َؤ ِّد‬ ‫ط‬ ‫خبَّ ُ‬ ‫‪ 1140‬يَت َ َ‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!378‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫خطَّ َ‬
‫ف‬ ‫‪ 1233‬يَت َ َ‬ ‫‪ 3939‬يَت َ ٰلَ َو ُم‬ ‫‪ 884‬يَ ْح َذ ُر‬ ‫خ ُل ْد‬
‫‪ 1257‬يَ ْ‬ ‫‪ 1725‬يَ ْر ُك َم‬
‫ت‬‫خَفَ ُ‬
‫‪َ 1236‬يت َ ٰ‬ ‫‪َ 4029‬يت َ َم َّ‬
‫آس‬ ‫‪ُ 885‬ي َحذِّ ُر‬ ‫ف‬
‫خ ِّو ُ‬ ‫‪ُ 1326‬ي َ‬ ‫ب‬
‫‪َ 1741‬ي ْر َه ُ‬
‫خ َّل ُ‬
‫ف‬ ‫‪َ 1286‬يت َ َ‬ ‫‪َ 4050‬يت َ َمطَّىٰٓ‬ ‫ف‬
‫‪ُ 908‬ي َح ِّر ُ‬ ‫خ َّي ُل‬ ‫‪ُ 1348‬ي َ‬ ‫‪َ 1744‬ي ْر َهقُ‬
‫خيَّ ُر‬‫‪ 1343‬يَت َ َ‬ ‫‪ 4098‬يَت َ َم َّن‬ ‫‪ 924‬يَ ْحزُن‬ ‫‪ 4759‬يَد‬ ‫‪ 1745‬يُ ْر ِهقَ‬
‫‪َ 1360‬يت َ َد َّب ُر‬ ‫س‬ ‫‪َ 4332‬يتَنَافَ ِ‬ ‫ض‬ ‫‪َ 990‬ي ُح ُّ‬ ‫‪ُ 1361‬ي َد ِّب ُر‬ ‫جى‬ ‫‪ُ 1783‬يزْ ِ‬
‫‪ 4528‬يَ ِت َر‬ ‫‪َ 4413‬يتَنَاهَ‬ ‫ض‬ ‫ح ْ‬ ‫‪ 1112‬يَ ِ‬ ‫ح ُ‬
‫ض‬ ‫‪ 1367‬يُ ْد ِ‬ ‫‪ 4596‬يَ ِز ُر‬
‫اجعَ‬ ‫‪َ 1567‬يت َ َر َ‬ ‫‪َ 4758‬ي ِتيم‬ ‫ط َم‬ ‫‪َ 995‬ي ْح ِ‬ ‫‪َ 1378‬ي ْد َر ُؤا ۟‬ ‫‪َ 1799‬ي ِز ُّ‬
‫ف‬
‫‪ 1609‬يَت َ َر َّد ُد‬ ‫‪ 610‬يَ ِتي ُه‬ ‫ف‬‫‪ 1013‬يُ ْح ِ‬ ‫س‬ ‫‪ 1394‬يَ ُد ُّ‬ ‫‪ 1815‬يُزْلِقُ‬
‫ب‬‫‪َ 1699‬يت َ َر َّق ُ‬ ‫ت‬‫‪ُ 616‬يث ْ ِب ُ‬ ‫‪ُ 1023‬ي ِ‬
‫حقَّ‬ ‫ع‬
‫‪َ 1404‬ي َّد ُ‬ ‫‪َ 1827‬يزْ ُن‬
‫سآ َء ُل‬ ‫‪َ 1863‬يت َ َ‬ ‫‪َ 4838‬يث ْ ِرب‬ ‫‪ُ 1036‬ي َح ِّك ُم‬ ‫ع‬‫‪َ 1397‬ي ُد ُّ‬ ‫ب‬‫س ُّ‬ ‫‪َ 1866‬ي ُ‬
‫س َّل ُل‬ ‫‪َ 2052‬يت َ َ‬ ‫‪َ 663‬يث ْ ُن‬ ‫‪ُ 1061‬ي ْح َم ُد‬ ‫‪ُ 1409‬ي ٰدَ ِفعُ‬ ‫ت‬ ‫س ِب ُ‬ ‫‪َ 1869‬ي ْ‬
‫سن َّ ْه‬ ‫‪ 2103‬يَت َ َ‬ ‫‪ 820‬يُ َجا ِو ُر‬ ‫‪ 1075‬يَ ْح ُموم‬ ‫‪ 1425‬يَ ْد َم ُغ‬ ‫سبَحُ‬ ‫‪ 1876‬يَ ْ‬
‫ع‬
‫ض َّر ُ‬ ‫‪ 2540‬يَت َ َ‬ ‫‪ 685‬يُ ْجبَىٰٓ‬ ‫‪ 1079‬يُ ْح َمىٰ‬ ‫‪ 1439‬يُ ْد ِه ُن‬ ‫خ ُر‬ ‫ستَأ ْ ِ‬ ‫‪ 160‬يَ ْ‬
‫ف‬ ‫ار ُ‬ ‫‪َ 2847‬يت َ َع َ‬ ‫‪َ 711‬ي ُج ُّر‬ ‫ور‬
‫‪َ 1095‬ي ُح َ‬ ‫‪َ 1456‬ي ِدي ُن‬ ‫ستَبْ ِد ْل‬ ‫‪َ 340‬ي ْ‬
‫‪ 2806‬يَت َ َع َّد‬ ‫‪ 675‬يَ ْجـٔ َُر‬ ‫يف‬‫ح َ‬ ‫‪ 1113‬يَ ِ‬ ‫‪ 1462‬يُذَبِّحُ‬ ‫ش ُر‬ ‫ستَبْ ِ‬ ‫‪ 415‬يَ ْ‬
‫‪ 2975‬يَت َ َع َّل ُم‬ ‫‪ 719‬يَ ْج ِر َم‬ ‫‪ 4805‬يَ ْحيَىٰ‬ ‫‪ 4571‬يَ َذ َر‬ ‫ستَث ْ ُن‬ ‫‪ 664‬يَ ْ‬
‫‪َ 3159‬يت َ َغا َمزُ‬ ‫‪َ 751‬ي ْج َمحُ‬ ‫خالِ ُ‬
‫ف‬ ‫‪ُ 1287‬ي َ‬ ‫‪ُ 1527‬ي َرآ ُء‬ ‫س ُر‬ ‫ست َ ْح ِ‬ ‫‪َ 941‬ي ْ‬
‫‪َ 3197‬يت َ َغ َّي ْر‬ ‫ب‬‫‪ُ 776‬ي َجن َّ ُ‬ ‫ختَا ُن‬ ‫‪َ 1335‬ي ْ‬ ‫‪َ 1553‬ي ْرتَعْ‬ ‫ست َ ْحىِۦٓ‬ ‫‪َ 1127‬ي ْ‬
‫‪َ 3241‬يت َ َف َّج ُر‬ ‫‪َ 808‬ي ْج َه ُل‬ ‫ص‬ ‫خت َ ُّ‬ ‫‪َ 1205‬ي ْ‬ ‫‪َ 1709‬ي ْر َتقُ‬ ‫ف‬ ‫خ ُ‬ ‫ست َ ْ‬ ‫‪َ 1251‬ي ْ‬
‫ض َل‬ ‫‪ 3337‬يَتَفَ َّ‬ ‫ير‬‫‪ 821‬يُج ِ ُ‬ ‫ع‬ ‫خ َد ُ‬ ‫‪ 1151‬يَ ْ‬ ‫‪ 1585‬يَ ْر ُجوا ۟‬ ‫خ ُر‬ ‫س ِ‬ ‫ست َ ْ‬ ‫‪ 1933‬يَ ْ‬
‫‪َ 3358‬يتَفَ َّق ُه‬ ‫‪ُ 878‬ي َحآ ُّد‬ ‫ع‬ ‫خَ ِد ُ‬ ‫‪ُ 1152‬ي ٰ‬ ‫ش ُد‬ ‫ص ِر ُ‬
‫خ ‪َ 1642‬ي ْر ُ‬ ‫ست َ ْ‬ ‫‪َ 2397‬ي ْ‬
‫‪َ 3361‬يتَفَ َّك ُر‬ ‫اف ُ‬
‫ظ‬ ‫‪ُ 1009‬ي َح ِ‬ ‫خذُ ْل‬
‫‪َ 1156‬ي ْ‬ ‫ض‬ ‫ب ‪ُ 1664‬ي ْر ُ‬ ‫ست َ ْع ِت ُ‬ ‫‪َ 2745‬ي ْ‬
‫‪ 3401‬يَتَفَيَّ ُؤا ۟‬ ‫‪ 1094‬يُ َحا ِو ُر‬ ‫خ ِر ُ‬
‫ب‬ ‫‪ 1158‬يُ ْ‬ ‫ضعْ‬ ‫ف ‪ 1653‬يُر ِ‬ ‫ست َ ْع ِف ْ‬ ‫‪َ 2932‬ي ْ‬
‫ْ‬
‫‪ 4713‬يَت َّ ِكـُٔ‬ ‫‪ 842‬يُ ْحبَ ُر‬ ‫ص‬ ‫خ ُر ُ‬‫‪ 1173‬يَ ْ‬ ‫ب‬‫ت ‪ 1677‬يَ ْر َغ ُ‬ ‫ستَفْ ُ‬ ‫‪َ 3231‬ي ْ‬
‫‪َ 3687‬يت َ َكبَّ ُر‬ ‫س‬ ‫‪َ 843‬ي ْح ِب ُ‬ ‫س ُر‬ ‫خ ِ‬
‫‪ُ 1195‬ي ْ‬ ‫ب‬ ‫‪َ 1700‬ي ْر ُق ُ‬ ‫ست َ ِفزَّ‬ ‫‪َ 3304‬ي ْ‬
‫‪َ 3802‬يت َ َك َّل ُم‬ ‫ب‬
‫س ُ‬‫‪َ 932‬ي ْحت َ ِ‬ ‫ف‬
‫ص َ‬ ‫خ ِ‬ ‫‪َ 1206‬ي ْ‬ ‫ض‬ ‫ست َ ْق ِد ُم ‪َ 1720‬ي ْر ُك ُ‬ ‫‪َ 3470‬ي ْ‬
‫‪ 3870‬يَت َ َلطَّ ْ‬
‫ف‬ ‫‪ 873‬يُ ْح ِد ُ‬
‫ث‬ ‫خفَىٰ‬
‫‪ 1250‬يَ ْ‬ ‫‪ 1722‬يَ ْر َكعُ‬ ‫ستَن ۢ ِب ُـٔ‬
‫‪ 4140‬يَ ْ‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!379‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫ستَن ۢ ِب ُ‬
‫ط‬ ‫‪ 4147‬يَ ْ‬ ‫ش َّققُ‬
‫‪ 2263‬يَ َّ‬ ‫‪ 2631‬يَطْ ِم ْ‬
‫ث‬ ‫‪ 3069‬يُ َغ ِ‬
‫اد ُر‬ ‫يَ ُل‬ ‫‪4742‬‬

‫ست َ ِ‬
‫نقذُ‬ ‫‪َ 4355‬ي ْ‬ ‫ش ِوى‬ ‫‪َ 2314‬ي ْ‬ ‫‪َ 2634‬يطْ َمعُ‬ ‫‪َ 3191‬ي ْغتَب‬ ‫َي ْل‬ ‫‪3943‬‬

‫نكحَ‬‫ست َ ِ‬ ‫‪ 4377‬يَ ْ‬ ‫ب‬‫ص َح ُ‬ ‫‪ 2352‬يُ ْ‬ ‫‪ 2649‬يَطْ ُه ْر‬ ‫ض‬ ‫‪ 3122‬يَ ُغ ُّ‬ ‫يَلِ ْ‬
‫ت‬ ‫‪3944‬‬

‫ست َ ْو ُ‬
‫ف‬ ‫‪ 4678‬يَ ْ‬ ‫ص ُد ُر‬ ‫‪ 2364‬يَ ْ‬ ‫ف‬ ‫‪ 2668‬يَطَّ َّو َ‬ ‫‪ 3156‬يَ ْغلِى‬ ‫ت‬ ‫يَ ْلت َ ِف ْ‬ ‫‪3886‬‬

‫س َج ُر‬ ‫‪ُ 1904‬ي ْ‬ ‫ص ِد َر‬ ‫‪ُ 2365‬ي ْ‬ ‫‪ُ 2670‬يطَ َّوقُ‬ ‫‪َ 4860‬ي ُغوث‬ ‫َيلِجَ‬ ‫‪4721‬‬

‫س َج َن‬ ‫‪ 1910‬يُ ْ‬ ‫ع‬‫ص َّد ُ‬ ‫‪ 2369‬يَ َّ‬ ‫ير‬ ‫ِ‬ ‫‪ 3178‬يَ ُغ ُ‬ ‫يُ ْل ِ‬
‫‪ 2690‬يَط ُ‬ ‫وص‬ ‫ح ُد‬ ‫‪3854‬‬

‫ب‬
‫س َح ُ‬ ‫‪ 1913‬يُ ْ‬ ‫ع‬ ‫ص َّد ُ‬ ‫‪ 2370‬يُ َ‬ ‫طيقُ‬ ‫‪ 2671‬يُ ِ‬ ‫‪ 3198‬يُ َغيِّ ُر‬ ‫يَ ْل َحقُ‬ ‫‪3857‬‬

‫ت‬‫ح َ‬ ‫س ِ‬ ‫‪ُ 1915‬ي ْ‬ ‫ص ِر ُم‬‫‪َ 2414‬ي ْ‬ ‫‪َ 2728‬ي ْعبَ ُؤا ۟‬ ‫‪َ 3203‬ي ِغي ُ‬
‫ظ‬ ‫ب‬ ‫َي ْل َع ْ‬ ‫‪3874‬‬

‫س َر‬ ‫‪ 4765‬يَ َّ‬ ‫صطَ ِر ُ‬


‫خ‬ ‫‪ 2398‬يَ ْ‬ ‫‪ 2817‬يَ ْعت َ ِذ ُر‬ ‫‪ 3217‬يَفْت ُ ُر‬ ‫ظ‬‫يَ ْل ِف ُ‬ ‫‪3888‬‬

‫س ِر‬ ‫‪ 1978‬يَ ْ‬ ‫ص َّع ُد‬ ‫‪ 2419‬يَ َّ‬ ‫‪ 2768‬يُ ْعجِزَ‬ ‫‪ 3218‬يُفَت َّ ُر‬ ‫يُ ٰلَقُ‬ ‫‪3913‬‬

‫سر‬ ‫‪ 4766‬يُ ْ‬ ‫ص َع ُد‬ ‫‪ 2420‬يَ ْ‬ ‫‪ 2807‬يَ ْع ُد‬ ‫‪ 3303‬يَفْت َ ِري‬ ‫يَ ْل ِمزُ‬ ‫‪3916‬‬

‫سَ ِر ُ‬
‫ع‬ ‫‪ُ 1967‬ي ٰ‬ ‫ف‬‫ص ُ‬ ‫‪َ 4626‬ي ِ‬ ‫‪َ 2823‬ي ْع ُر ُج‬ ‫‪ُ 3232‬يفْ ِتي‬ ‫ث‬ ‫َي ْل َه ْ‬ ‫‪3923‬‬

‫س َر ٰى‬ ‫‪ 4767‬يُ ْ‬ ‫صفَحُ‬ ‫‪ 2432‬يَ ْ‬ ‫ش‬ ‫‪ 2829‬يَ ْع ِر ُ‬ ‫‪ 3242‬يَفْ ُج َر‬ ‫يَ ّم‬ ‫‪4778‬‬

‫ط‬‫س ُ‬ ‫‪َ 1985‬ي ْ‬ ‫ص ُل‬‫‪َ 4629‬ي ِ‬ ‫‪َ 2853‬ي ْعز ُُب‬ ‫ط‬ ‫‪َ 3276‬يفْ ُر َ‬ ‫َي ْمت َ ُر‬ ‫‪4017‬‬

‫سطُ ُر‬ ‫‪ 1984‬يَ ْ‬ ‫ب‬ ‫ص َّل ُ‬ ‫‪ 2452‬يُ َ‬ ‫ش‬ ‫‪ 2893‬يَ ْع ُ‬ ‫سحِ‬ ‫‪ 3309‬يَفْ َ‬ ‫ص‬
‫يُ َم ِّح َ‬ ‫‪3968‬‬

‫س ِف ُك‬ ‫‪َ 2003‬ي ْ‬ ‫ص َلى‬ ‫‪َ 2473‬ي ْ‬ ‫ص ُر‬ ‫‪َ 2899‬ي ْع ِ‬ ‫‪َ 3359‬يفْ َق ُه‬ ‫َي ْم َحقُ‬ ‫‪3969‬‬

‫ب‬‫س ُل ْ‬ ‫‪ 2039‬يَ ْ‬ ‫ص ْم‬ ‫‪ 2506‬يَ ُ‬ ‫ص ُم‬ ‫‪ 2908‬يَ ْع ِ‬ ‫‪ 3427‬يَ ْقبَ ُل‬ ‫س ُك‬ ‫يُ َم ِّ‬ ‫‪4037‬‬

‫سـَٔ ُم‬ ‫‪ 1864‬يَ ْ‬ ‫ص َه ُر‬


‫‪ 2488‬يُ ْ‬ ‫ظ ْم‬ ‫‪ 2928‬يُ َع ِّ‬ ‫‪ 3432‬يَ ْقت ُ ُر‬ ‫يُ ِم َّل‬ ‫‪4083‬‬

‫س َّمعُ‬ ‫‪ 2082‬يَ َّ‬ ‫آر‬ ‫‪ 2535‬يُ َ‬ ‫‪ 2929‬يُ ْع ِ‬ ‫‪ 3488‬يَ ْق َر ُ‬ ‫يُ ْمنَىٰ‬


‫ض َّ‬ ‫ظ ْم‬ ‫ب‬ ‫‪4099‬‬

‫س ِم ُن‬ ‫‪ 2087‬يُ ْ‬ ‫ض َّر‬ ‫‪ 2536‬يَ ُ‬ ‫ب‬ ‫‪ 2947‬يُ َع ِّق ْ‬ ‫ص ُر‬ ‫‪ 3544‬يُ ْق ِ‬ ‫يُ َمنِّي‬ ‫‪4100‬‬

‫سو ُم‬ ‫‪َ 2149‬ي ُ‬ ‫ضَ ِع ُ‬


‫ف‬ ‫‪ُ 2551‬ي ٰ‬ ‫‪َ 4792‬ي ْع ُقوب‬ ‫طني‬ ‫‪َ 4769‬ي ْق ِ‬ ‫َي ْم َه ُد‬ ‫‪4106‬‬

‫سير‬ ‫‪َ 4768‬ي ِ‬ ‫ضَ ِهـُٔ‬ ‫‪ُ 2567‬ي ٰ‬ ‫ف‬ ‫‪َ 2958‬ي ْع ُك ُ‬ ‫‪ُ 3600‬ي َق ِّل ُل‬ ‫َي ُمو ُج‬ ‫‪4120‬‬

‫سيغُ‬ ‫‪ 2138‬يُ ِ‬ ‫ف‬‫ضيِّ ُ‬ ‫‪ 2574‬يُ َ‬ ‫‪ 3006‬يُ َع َّم ُر‬ ‫ت‬ ‫‪ 3612‬يَ ْقن ُ ْ‬ ‫يَ ِميزَ‬ ‫‪4130‬‬

‫ش ُع ُر‬ ‫‪ 2237‬يَ ْ‬ ‫‪ 4644‬يَطَـُٔ‬ ‫‪ 3014‬يَ ْع َم ُه‬ ‫‪ 4774‬يَ ِقني‬ ‫يَ ِم ُ‬


‫يل‬ ‫‪4133‬‬

‫ش ِع ُر‬ ‫‪ُ 2238‬ي ْ‬ ‫ع‬‫طا ُ‬ ‫‪ُ 2662‬ي َ‬ ‫‪َ 4859‬ي ُعوق‬ ‫‪َ 3783‬ي ْك ُف ُل‬ ‫َي ِمني‬ ‫‪4781‬‬

‫ف‬ ‫ش ِ‬ ‫‪َ 2254‬ي ْ‬ ‫ب‬ ‫‪َ 2616‬يطْ ُل ُ‬ ‫‪ُ 3173‬ي َغا ُ‬


‫ث‬ ‫‪َ 3786‬ي ْك َل ُؤ‬ ‫َين َ ُ‬
‫ال‬ ‫‪4430‬‬

‫شفَعُ‬ ‫‪َ 2247‬ي ْ‬ ‫‪ُ 2625‬يطْلِعَ‬ ‫‪ُ 3193‬ي َغا ُ‬


‫ث‬ ‫ف‬ ‫‪ُ 3791‬ي َك ِّل ُ‬ ‫َينۢبَ ِغى‬ ‫‪470‬‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!380‬‬
‫‪FREE VERSION‬‬
‫‪َ 4148‬ينبُوع‬ ‫‪َ 288‬يـُٔو ُد‬
‫ظ ُر‬ ‫ع ‪ 4301‬يَنت َ ِ‬ ‫‪ 4598‬يُوزَ ُ‬
‫ت‬ ‫ح ُ‬ ‫‪ 4754‬يَـُٔوس ‪ 4166‬يَن ْ ِ‬
‫ع‬‫وسف ‪ُ 4200‬ينَ ٰ ِز ُ‬ ‫‪ُ 4794‬ي ُ‬
‫َف‬ ‫وصي ‪ 4203‬يُنز ُ‬ ‫‪ُ 4636‬ي ِ‬
‫نسخُ‬ ‫ض ‪ 4221‬يَ َ‬ ‫وف ُ‬ ‫‪ 4667‬يُ ِ‬
‫نس ُل‬ ‫‪ُ 4670‬ي َوفِّ ِق ‪ 4229‬يَ ِ‬
‫ش ُؤا ۟‬ ‫‪ 4242‬يُن َ َّ‬ ‫وقعَ‬ ‫‪ 4699‬يُ ِ‬
‫نطقُ‬ ‫وق ُن ‪َ 4292‬ي ِ‬ ‫‪ُ 4775‬ي ِ‬
‫‪ 4302‬يُنظَ ُر‬ ‫‪ 4722‬يُولِجُ‬
‫‪ 4782‬يَنْع‬ ‫‪ 4783‬يَ ْوم‬
‫‪َ 4784‬ي ْو َم ِئذ ‪َ 4305‬ين ْ ِعقُ‬
‫ض‬ ‫‪ 4803‬يُونُس ‪ 4316‬يُن ْ ِغ ُ‬
‫نف‬‫‪ُ 4350‬ي َ‬
‫ص‬ ‫‪ 4361‬يُن َق ُ‬
‫ض‬ ‫‪ 3554‬يَن َق َّ‬
‫نك ُر‬ ‫‪ُ 4389‬ي ِ‬
‫ط‬ ‫‪ 4432‬يَ ْه ِب ُ‬
‫‪ 4441‬يَ ْه َجعُ‬
‫ع‬ ‫‪ُ 4458‬ي ْه َر ُ‬
‫ود ّي‬ ‫‪ 4821‬يَ ُه ِ‬
‫‪ 4509‬يُ َهيِّ[ْ‬
‫‪َ 4512‬ي ِهيجُ‬
‫‪ 4515‬يَ ِهي ُم‬
‫اطـُٔ‬ ‫‪ُ 4645‬ي َو ِ‬
‫‪ُ 4521‬يو ِبقْ‬
‫وثقُ‬ ‫‪ 4535‬يُ ِ‬

‫‪https://thequranicwords.wordpress.com‬‬ ‫‪!381‬‬
FREE VERSION

Author

Abrar Khan is a prolific reader with profound interest in Islamic


literature and textual exegesis. Rooted in traditional Islamic thought
with strong religious beliefs the author is a fervent proponent for
revival of Quran based research and literary works.

With fresh and innovative style, the author has other works in
progress related to Quran.

Apart from being a bibliophile, the author is a well established


professional and loves to be involved in humanitarian projects.

https://thequranicwords.wordpress.com


https://thequranicwords.wordpress.com !382
FREE VERSION

Glory be to You O Allah and All Praises.


I bear witness there is no god except You.
I ask Your forgiveness and turn to You in repentance

https://thequranicwords.wordpress.com !383

You might also like