Professional Documents
Culture Documents
Apunts Examen Context Tirant Lo Blanc
Apunts Examen Context Tirant Lo Blanc
- CANÇO DE GESTA:
Segle XII
Cantar de gesta
Transmissió oral
- ROMANS CORTÈS:
Llegien cort
Segle XIV i XV
Tema: aventures i proeses de cavallers errants (viatgen pel món) amb un valor i força que venç
qualsevol enemic.
Els llibres de cavalleria reflectien la seva decadència i aquests s’aïllaven en un món fictici, per
això buscaven explicar aventures per demostrar el seu valor i ser acceptats per la societat.
Obres: Don Quijote (Cervantes la va escriure per parodiar els llibres de cavalleria)
- LES NOVEL·LES CAVALLERESQUES:
Segle XV
TIRANT LO BLANC
Autor: Joanot Martorell (segons Martí de Riquer, des de l’inici fins a l’epíleg és obra de
Martorell; segons Coromines, Joan de Galva va preparar el manuscrit i hi va afegir alguns
canvis)
Descripció de l’autor: pertany a una família mitjana noblesa valenciana, és un cavaller bregós, i
un personatge admirat pel seu mestratge i aptituds
Informació del llibre: se’n van fer dues edicions i es va traduir al castellà, francès i italià
Què pretén l’autor? Presentar-nos una cavalleria valida i necessària en la societat, alternativa a
la de la seva època
Tirant a Anglaterra:
-S’inicia amb el relat Guillem de Varoic.
-Per assistir a les noces del rei, Tirant, és dirigeix a Anglaterra on Guillem de Varoic l’aconsella
sobre l’ofici de cavaller.
-A Londres és armat cavaller i adquireix un gran prestigi, ja que és considerat el millor cavaller
de les festes.
Tirant a Silícia i Rodes:
-Torna a Bretanya i rep la notícia del atac a Rodes per part dels turcs.
- Marxa amb vaixell a Rodes amb l’infant Felip (fill del rei de França).
- Allibera Rodes dels turcs i esdevé un famós capità. Conquereix la ciutat de Tunis.
- L’emperador de Constantinoble li demana ajut.
Tirant a l’imperi grec:
-És la part més extensa de la novel·la.
- Tirant va a Constantinoble per ajudar l’emperador a lluitar contra els turcs.
- Allí es desenvolupen dues trames paral·leles: les campanyes militars del Tirants lluitant contra
els turcs i, a la cort, les relacions amoroses de Tirant i Carmesina (filla de l’emperador).
- També apareixen altres relacions amoroses: Diafebus i Estefania, l’emperadriu i Hipòlit.
Tirant al nord d’Àfrica:
- Tirant s’enfada amb Carmesina per un engany de la Viuda Reposada i marxa al camp de
batalla.
- Naufraga a les costes d’Àfrica on es fet captiu.
- Fa valer la seva condició de militar, participa en campanyes militars i converteix al
cristianisme a molts sarraïns.
Tirant allibera l’imperi Grec:
- Tirant torna a Constantinoble amb els seus aliats i venç els turcs, reconquerint tot l’imperi.
- L’emperador el nomena hereu, l’accepta com a gendre i li atorga el títol de César de l’Imperi.
- Tirant agafa una pulmonia que li provoca la mort. L’emperador i Carmesina moren també de
la pena.
- VERSEMBLANÇA DE L’OBRA:
- PERSONATGES:
- IRONIA I HUMOR:
L’humor no apareix en els fets importants, com les batalles. Apareix en la vida quotidiana i les
anècdotes amoroses.
L’autor reflexa la noblesa valenciana del seu temps i la retrata d’una manera divertida.
- LLENGUA I ESTIL:
Està escrita en el romanç vulgar de València del seu temps, apareix dialecte valencià,
arabismes, castellanismes.
Llenguatge adequat a la situació que viu cada personatge.
Estil culte (Carmesina quan plora a Tirant), solemne i retòric.
Estil col·loquial, expressions familiars, jocs de paraules en els diàlegs entre personatges.
Tot i parlar de sexe, no apareix cap paraula obscena o malsonant.