Professional Documents
Culture Documents
IRVIN
Privind soarele în faţă
Cum să înfrâ ngem teroarea morţii
Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder en face. (Soarele şi
moartea nu pot fi privite fix în faţă .) François de la Rochefoucauld,
Maxima 26
Traducere din limba engleză de Ştefania Mihalache
Se dedică mentorilor mei care ajung prin mine la cititorii mei:
John Whitehorn, Jérôme Frank.
David Hamburg şi Rollo May
Prefaţă şi mulţumiri
Această carte nu este, şi nici nu se doreşte a fi, un compendiu de
reflecţii despre moarte, pentru că , vreme de milenii, orice scriitor
serios a abordat subiectul mortalită ţii umane.
În schimb, este o carte profund personală care izvoră şte din
propria confruntare cu ideea morţii. Am în comun cu fiecare fiinţă
umană teama de moarte: este umbra noastră întunecată de care nu
suntem niciodată despă rţiţi. Aceste pagini conţin ceea ce am învă ţat
despre depă şirea fricii de moarte, din propria experienţă , din lucrul cu
pacienţii mei şi din ideile celorlalţi scriitori care mi-au influenţat
munca.
Sunt recunoscă tor multor oameni care m-au ajutat pe parcurs.
Agentul meu, Sandy Dijkstra, şi editorul Alan Rinzler au fost
indispensabili prin ajutorul lor în conturarea şi organizarea acestei
că rţi. O mulţime de prieteni şi colegi au citit pă rţi din carte şi mi-au
oferit sugestii: David Spiegel, Hebert Kotz, Jean Rose, Ruthellen
Josselson, Randy Weingarten, Neil Brast, Rick Van Rheenen, Alice Van
Harten, Roger Walsh, Robert Berger, şi Maurren Lila. Phillipe Marţial
mi-a vorbit despre maxima lui La Rouchefoucauld din pagina de titlu.
Le sunt recunoscă tor lui Van Harvey, Walter Sokel, Dagfin Follesdal,
dragii mei prieteni şi mentori intelectuali pe termen lung. Phoebe Hoss
şi Michele Jones au redactat excelent materialul. Cei patru copii ai mei,
Eve, Reid, Victor şi Ben au fost consultanţi nepreţuiţi, iar soţia mea,
Marilyn, m-a forţat, ca întotdeauna, să scriu mai bine.
Mai ales, le sunt îndatorat celor mai importanţi profesori:
pacienţii mei, care trebuie să ră mâ nă anonimi, dar ei ştiu cine sunt. Ei
mi-au fă cut onoarea să -mi împă rtă şească cele mai adâ nci temeri, mi-au
dat permisiunea să le folosesc poveştile, m-au sfă tuit în privinţa
camuflă rii identită ţii, au citit fragmente sau chiar întreg manuscrisul,
mi-au oferit sugestii, şi a fost de acord să le transmită cititorilor mei
experienţa şi înţelepciunea lor.
Capitolul 1
Rana mortalităţii
Capitolul 2
Cum să recunoaştem anxietatea morţii
Moartea e atotstăpânitoare.
Prezenţa ei mă chinuie.
Mă stăpâneşte, mă conduce.
Strig de durere.
Merg mai departe.
În fiecare zi, anihilarea se iveşte.
Încerc să las urme care poate vor conta.
Implicându-mă în prezent.
E tot ce pot face.
Dar moartea pândeşte din spatele
Acestei faţade protectoare.
De al cărei confort mă agăţ la un copil de o pătură.
Pătura e permeabilă
În tăcerea nopţii
Când teroarea se întoarce.
N-o să mai fie niciun eu care să respire în natură.
Să îndrepte greşelile.
Să simtă dulcea melancolie.
Pierdere insuportabilă, fără să fim conştienţi de ea.
Moartea e totul
Şi, în acelaşi timp, nimic.