You are on page 1of 3
rilesn nad Pies ZANIM. PRZECZYTAsz... Sposréd wszystkich ksiag bibliinych jedynie w Piesni nad Piesniami nie pada slowo Bog, | Ksiega nie zawiera tez zadne] wprost wypowiedziane| mysli | Feliglinej. Jest za to peina | Zmystowosci i erotyki, czym | PIESN TRZECIA? Oblubieniec: 1 O jak pigkna jestes, przyjaciétko moja, jakze pigkna! Oczy twe jak gotebice za twojq zastona. Whosy twe jak stado kéz* falujace na gérach Gileadu. 2 Zeby twe jak stado owiec strzyzonych, gdy wychodza z kapieli: kazda z nich ma bligniacza, nie brak Zadnej 3 Jak wstazeczka purpury wargi twe iusta twe peine wdzieku. Jak okrawek granatu skrori twoja za twoia zastona 4 Szyja twoja jak wieza Dawida, warownie zbudowana; tysigc tarcz na niej zawieszono, wszystka broti walecznych. 5 Piersi twe jak dwoje kozlat, bliznigt gazeli, 2 Basmaty in sad ass aoineSpeaves asad 4 Seed mmceora cola trey 5 (rie - wonna aywice wrchaece zdrzew beeamowych: dawn storowans do baler Arana Sent, Hermon =scczyly gorkie w pase Ariyiben 86 | starozytnosé wywolywata watpliwosc' i pytania, zy mozna ja zalic2yé do ksiag Swigtych. Wreszcie synod! hebrajski |W Jawnem (90 r,) uznal, ze jest | topless swicta, ktérej nie nalezy interpretowat dostownie, jako LUtworu 0 milosci migdzy kobieta imezczyzna, Jej autorstwo Przypisywano krslowi Salomonowi | Sea 111011 TTATTTETTTTTTATATTELETTTTTNR @ (fragment Mam 0 pasa sig posréd lili 6 Nim wiatr wieczorny powieje i znikng cienie, bide ku gérze mirry', ku pagérkowi kadzidla, 7 Cala pigkna jestes, preyjaciotko moja inie ma w tobie skazy 8 Z Libanu przyjdz, oblubienico, 2 Libanu przyida i zblie sig! Zstap ze szcaytu Amany, 2 wierzcholka Seniru i Hermonut 2 jaskin Iwo, 2 g6r lampartow, 9 Oczarowalas me serce, sio oczarowalas me serce jednym spojrzeniem twych oczu, jednym paciorkiem twych naseyjnikow, 10 Jak pigkna jest mitose twoja, siostro ma, oblubienico, © ile2 stodsza jest mitos, a zapach olejk6w twych ‘yah. re Yin aletru Pome 000 rower Eo oa ao pacha tai, Wspélezesni badacze sadza, Ze ksiega powstala znacznie péznie| nig za czas6w Salomona, miedzy IVallll w. pine. Caytajac piesni zastanw sie nad dostownym imetaforycznym sensem utwordw. Pomysl ted, dlaczego tytut ksiegi sugeruje, Ze jest to piest naj- doskonalsza, przewyészajaca inne. € twoja od wina, nad wszystkie balsamy! stro ma, oblubienico, 11 Miodem najwiezszym ociekaja wargi twe, oblubienico, i miéd i mleko pod twoim jezykiem, a zapach twoich szat jak won Libanu, 12 Ogrodem zamknigtym jestes, siostro ma, oblubienico, ‘ogrodem zamknigtym, érédlem! zapieczgtowanym. Pedy twe ~ granatéw gaj Z owocem wybornym kwiaty henny i nardu: 14 nard i szafran, wonna trzcina i cynamon, 1 iwszelkie drzewa zywiczne mirra i aloes, i wszystkie najprzedniejsze balsamy. 15 [Tys] Zrédlem mego ogrodu, zdrojem wed zywych splywajacych z Libanu. Oblubienica: 16 Powstati, wietrze pomocny, nadle¢, wietrze z pohudnia, wiej poprzez ogréd méj, niech poplyna jego wonnosci! Niech wejdzie mily m6j do swego ogrodu _ i spozywa jego najlepsze owoce! Oblubieniec: ‘Wehodze do mego ogrodu, siostro ma, oblubienico; zbieram mirre ma z moim balsamem; spozywam plaster z miodem moim; pije wino moje wraz z mlekiem moim. Jedzciez, przyjaciele, pijcie, upajajcie sig, najdrozsi! PIESN CZWARTA. Oblubienica: 2 Ja Spie, lecz serce me czuwa: Cicho! Oto mity m6j puka! «. 3 «Suknie z siebie zdjelam, ‘mam wige znéw ja wKladac? Stopy umylam, cE ee znéw je brudzi¢?» 4 Ukochany m6} przez otwor wlo2y! reke swa, a serce me zadréalo z jego powodu. 5 Wstalam, aby otworzy¢ milemu memu, az rak mych kapala mirra, oe 1 rat - uta ategoryeani wlema 2000 Dante Gabriel Rossetti, Oblubieniea, 1865-1866, Tate Gallery, Londyn 1. Pordwnaj wizerunek Oblubienicy wylaniajacy sig zeytowanych pieéni oraz preedstawiony na obrazie Rossettiego z palcéw mych mirra drogocenna —na uchwyt zasuwy. 6 Otworzylam ukochanemu memu, lec. ukochany méj juz odszedti znikt; 2ycie mig odeszto, iz sig oddalit. Szukatam go, lecz nie znalaziam, wolatam go, lecz nie odpowiedziat. Spotkali mnie straznicy, kt6rzy obchodza miasto, zbili i poranili mnie, plaszc2 méj zdarli ze mnie straznicy muréw. Zaklinam was, cérki jerozolimskit jesli umiowanego mego znajdziecie, 62 mu oznajmicie? Ze chora jestem z mitosci. Chor: Jakiz to jest ten tw6j mity z najmilszych, o najpigkniejsza z niewiast? Jakiz to jest ten tw6j mity z najmilszych, Ze nas tak zaklinasz? Piessi nad Pieéniami | 87 Oblubienica: 10 Mily m6j Snieznobialy i rumiany, znakomity sposréd tysigcy. 11 Glowa jego — najczystsze zloto, kedziory jego wlos6w jak gatazki palm, czarne jak kruk. 12 Oczy jego jak golebice nad strumieniami wéd. Zeby jego wymyte w mleku spoczywaja w swej oprawie. 13 Jego policzki jak balsamiczne grzedy, dajqce wzrost wonnym ziolom. TTT ee ON Aa LOT AO 1. Na podstawie odpowiednich fragmentéw opisz sytuacie, w jakiej znajduja sie kochankowie, C2 jest speiniona? Czy sa razem? Jake wargli€€0. 4 Rece jego jak walce! ze 2lo arysadzane drogimi amieniantis Tors jego — rzedba 2 kosci stoniowe) pokayta seafranis y 0 15 Jego nogi - kolumny z bialego 7 vwsparte na szczerozlotych podstawach. [-~] 16 Usta jego przestodkie i caly jest pelen powabu. Taki jest ity m6j, taki jest przyia cérki jerozolimskie! LUTE TUT ET ETTTTTEATETTTTTTT EET marmuru, ciel méj, ry ich mitosé 2. Okresi, czemu suzy nagromadzenie komplementéw w wypowiedziach Oblubierica i Oblubienicy. 3. Wyiasnii, dzieki jakim zabiegom artystycznym w poemacie zostala stworzona atmosfera zmystowoscl. Podaj odpowiednie przyklady z tekstu. 4. Wypisz okreslenia, jakimi Oblubieniec opisuje swola partnerke - Oblubienice. 5. Wskaz srodki stylistyczne, ktore wptywala na idealizacje Oblubierica w przywotanych fragmentach. 'Na podstawie piesni oraz innego wybranego utworu o tematyce milosnej omow \wplyw zastosowanych srodkow jezykowych na obraz kochankéw iich zwigzku, 7. We fragmencie piesni trzecie} pojawia sie odmiana metafory zwana synekdocha®. Znajdz ja w utworze i zinterpretuj jel role w kontekécie tej piesni. 8, Poréwnaj role chéru w Piegni nad Piesniami i znanym ci dramacie antycznym. 9. Uwzaledniaiac fakt, 2e Piesi nad Piesniami powstala, ady Izraelici 2yli W niewoli paristwa babiloriskiego, przedstaw alegoryczna (patrz: alegoria) wymowe utworu, w ktére] odwotasz sie do tej wiadomosci. przypomina i ucieles oblubiericza miloS€ nie jest religijna? Alez tak!” adacze oraz komentatorzy Pisma Swietego B jeszcze praed chrzeécijaristwem dostrzegali w ksigdze PieSni nad Piesniami symboliczne przedstawienie wigzi Boga — Oblubierica — oraz Izraela, narodu wybranego ~ Oblubienicy. Tradycie te podtrzy- mato chrzescijaristwo, tyle 2e Oblubieniec sta sig Chry- stusem, a jego Oblubienica ~ Koscidl. Te oblubiesicze 2 fynekdoch 88 | staroaytnosé 10, Rozwaz i powiedz, czy przekonujaco brzmia stowa obroricy Swigtosci piesni, a jednoczesnie - zwolennika jej dosiownego odczytania, nye enc ney ite onan ete aus mn rosa ilay saa a allegorein ‘méwié w przenosni, ‘obrazowo’) - motyw lub zespét motywéw wliteraturze i sztukach plastyeznych majaey oprécz ‘maczenia dostownego takie znaczenie ukryte, domyslne (@legorycane), W przecivries- stwie do symbolu, ktéry jet wieloznaczny, znaczenie alegorii zostato utrwalone przez wieki {jest dzié rozumiane jako ‘Oblubiericy w Piesni nad Piesniami poruszaja sie w tym oto ogrodzie Bozym, Przezywaj ‘I 99 varia’ szczeScie zjednoczenia. Sq przy tym kompletnie zdziwieni i em ee niz ich milosé. W osobie ukochanej jest obecne cate pigkno Swiata, ale i wszelkie piekno stwor pigkno osoby ukochane. Czy szulajac siebie nawzajem pozostaj | ww tym dzieémi Bozymi? Tak. Czy spelniajg Bozy plan wzgledem ludzkosci? Tak. Czy zatern nic wagniejszego rzenia natychmiast ludémi? Tak. Czy sq ksigga celebrujaca ich Tadeusz Bregowy, Psalmy i inne pisma (fragment) relacje moga sig réwnier re bardzie| ogélne: Bog (Chrystus)—wszyscy ludeie zh Went, Powolant do ziednoczenia sig 2 nim w rio! elacja ta wreszcie moze sie tez wypelni: corer eee iad w awigzku alizowaé na plaszczyénie wn ra (82k shownik =: 2p 8OHOwOSO,

You might also like