You are on page 1of 120
DYNAPAC Part of the Atlas Copco Group Manual de instrucciones 1CA150-3ES2. pdf Conducci6n y Mantenimiento Rodillo de tierras vibrante CA150 Motor Cummins QSB 3.3 Numero de serie *73X21000* - 10000104x0A000001 - mu PBywapac Traduccién de las instrucciones originales. Reservado el derecho a introducir modiicaciones. Impreso en Suecia DYNAPAC Indice Introduccién La méquina...... Uso. Sefiales de advertencia.......:.:cce Informacion de seguridad... General - Marca CE y declaracién de conformidad.... ‘Seguridad - Instrucciones generales ... ‘Seguridad - durante el manejo. Conducci6n cerca de bordes .... Aire acondicionado, Instrucciones especiales. Lubricantes estandar y otros aceites y idos recomendados ‘Temperatura ambiente alta, mas de +40°C (104°F) ‘Temperaturas Limpieza a alta presion 0.00 4 1 1 1 1 ai 3 5 7 i Pendientes 7 8 9 9 9 9 9 0 Extincién de incendios 1 Estructura de proteccién antivuelco (ROPS), cabina aprobada por ROPS, 10 Gestion de las baterias ...... Encendido mediante puente Especificaciones técnicas - Ruido/VibracionesiSistema eléctrico..... \Vibraciones - Estacion del operador - 7 13 Sistema eléctrico. Nivel de ruido......... sie 3 1 . 13 Especificaciones técnicas - Dimensiones 15 Dimensiones, vista lateral ...c.nneniuennennnenennennnnnnennennnnneanee 15 Dimensiones, vista superior 16 Especificaciones técnicas - Pesos y volimenes. 7 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf DYNAPAC Especificaciones técnicas - Capacidad de trabajo Especificaciones técnicas - General Sistema hidrdulico ROPS - tomillos Par de apriete.... . oe nex) Placa de la maquina - Identificacién 25 Numero de identificacién de producto en el bastidor .....nnesennm 25 Placa de la MAqUINA... oe nnen sare nccermonait 25 Explicaci6n de! ntimero de serie de 17 PIN 26 Placas del motor... 26 Descripcién de la maquina - Pegatinas ar Ubicacién - pegatinas.. soa a7 Pegatinas de seguridad a es) Pegatinas de informacion. 30 Descripcién de ia maquina - instrumentos/Mandos.... 3 Ubicaciones - instrumentos y mandos 3t Ubicaciones - Panel de control y mandos.... 32 Descripcién de funciones 32 Controles de la cabina 36 Descripcién de funciones de instrumentos y controles de la cabina........ 37 Descripcién de ia maquina - Sistema eléctrico.... 39 Fusibles y relé en la caja del calentador de la cabina (opcional). 39 Fusibles en la caja del calentador. 39 Relé en la caja del calentador....... eo ee 40 Fusibles, conmutador de desconexién de la bateria/caja de fusibles....... 40 Relés..... . a 0 sens at Fusibles principales... ee — At Fusibles.. on AD Operacién - Encendido Antes del encendido .. ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Interruptor principal - Encendido Asiento del conductor (Estandar) - Ajuste. Asiento del conductor (Opcional) - Ajuste... Instrumentos y lmparas - Comprobacion..... Comprobacién de pilotos de diagnéstico... Posicién del operario. soe oe AB Si scree sve rst sn ST 46 Wie sos mecumenrcaremnsr sare nccermonait 47 Arranque 47 Arranque del motor diésel.. 47 Funcionamiento - Conduccién 49 Manejo del rodillo...... soa 49 Operacién - Vibraci6n — a sermarmcanoane 61 Vibracién On/Off... a St Vibracién - Activacién... 51 Operacién - Parada. 53 Frenado . 53 Frenado de emergencia 53 Frenado noma... 53 Apagado. 54 Estacionamiento 54 Interruptor principal 54 Inmovilizacién de los rodillos 55 Estacionamiento a largo plaZ0......encneneennnnnn evenness BT Motor. 87 Bateria...... . a . 0 av 87 Depurador de aire, tubo de escape... eno. — 57 Depésito de combustible. Depésito hidréulico, Cilindro de direccién, bisagras, etc. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf DYNAPAC Cubiertas, lona Neumaticos (para todos los ciimas)... Bloqueo de a articulacién . . 69 Elevacion de la apisonadora 59 Desbloqueo de la articulaciOn .....:snssnmninnnnnnennnninnnnnsnse 60 Remolcado 60 Alternativa 1 60 Remolcado a cortas distancias con el motor en marcha ... . 60 Altemativa 2 61 Remoicado a distancias cortas cuando el motor no funcione 61 Freno del eje trasero... 61 Liberacién del freno del rodillo 62 Freno del motor del cilindr0...... 62 Remoicado de la apisonadora 63 Apisonadora preparada para el transporte .. 63 Instrucciones de utiizacién - Resumen 65 Mantenimiento preventivo....... 67 Inspecoién a la entrega y aceptacién 67 Garantia 67 Mantenimiento - Lubricantes y simboios 69 ‘Simbolos de mantenimiento, 70 Mantenimiento - Programa de mantenimiento. 1 Puntos de servicio y mantenimiento 71 General 1 Cada 10 horas de funcionamiento (Diario) .72 Tras las PRIMERAS 50 horas de funcionamiento «0... eT Cada 50 horas de funcionamiento (Semanal). Cada 250 horas de funcionamiento (Mensual) .. ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Mantenimiento - 10h... Frenos - Cada 500 horas de funcionamiento (Trimestral) Cada 1000 horas de funcionamiento (Semestral).. Cada 2000 horas de funcionamiento (Anual).... Rascadores - Comprobacién, ajuste... Rascadores, cojinete del rocillo Afiojar rascadores (opcional) ... Circulaci6n de aire - Comprobacién. Nivel de refrigerante - Control Motor diese! Comprobacién del nivel de aceite .... Depésito de combustible - Relleno Depésito hidrdulico - Comprobar le nivel de fiuido. Comprobacién, Mantenimiento - 50 h Depurador de aire Comprobacién - Cambio del fitro principal de aire Filtro de seguridad - Cambio. Filtro de aire ~ Limpieza..... Articulacién de direccién - Lubricaci6n. Neumaticos - presién del aire, tuercas de las ruedas, apretar. Control de temperatura automatico (opcional) - Inspeccién Mantenimiento - 250 h Diferencial de! eje trasero - Comprobar el nivel de aceite Planetario del eje trasero - Comprobacién de! nivel de aceite. Rodillo - Camprobacién de! nivel de aceite. Radiador - Comprobar/Limpieza..... Juntas con pernas - Comprobacién del par de fuerzas Elementos de caucho y tomnillos de retencién - Comprobar .. Motor diesel - Cambio del aceite y del filtro 75 75 76 76 7 78 79 79 80 80 83 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf DYNAPAC Bateria- Comprobacién del nivel electrolitico. Elementos de la bateria.... ‘Are scondicionada (opeonal) - Inspeccién. Mantenimiento - 500 h Filtro aireador - Inspeccién/Limpieza .. Prefiltro - Limpieza Mandos - Lubricacién..... Mantenimiento - 1000 h ae Filtro del lliquido hidraulico - Sustitucién.... Depésito de liquido hidraulico - Drengje ....... sevens Depésito de combustible - Drenaje. Aire acondicionado (opcional) Filtro de aire fresco - Cambio.... Diferencial del eje trasero - Cambio de aceite ... Planetario del eje trasero - Cambio de aceite Mantenimiento - 2000 f.....es0 Depésito hidraulico - Cambio de liquido ...... ‘Tambor - Cambio de aceite... Mandos - Lubricacién Enganche de direccién - Comprobacion Control automatico de la temperatura (opeional) - Revision ... sa Filtro de secado- Comprobaci6n. Compresor- Comprobacién (opcional). 93, 95 97 97 98 98 99 99 100 101 102 102 103 105 105 106 106 107 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Introducci6n Introduccion La maquina EI CA150 es uno de los rodillos ligeros de Dynapac para compactacién de suelo. Esta disponible en las versiones STD, D (rodillo liso) y P, PD (rodillo prensor). Uso El principal campo de aplicacién de las versiones P y PD es el material de cohesion y el material a base de piedra desgastada Todos los tipos de capas de asiento y de capas de sub-base se pueden compactar de forma mas profunda y los rodillos intercambiables, por ejempio D PD, y viceversa, facilitan aun més la variedad del ‘campo de apiicacién. En este manual se describe la cabina y los accesorios relacionados con la seguridad. Otros accesorios, como el metro de compactacién, el tacdgrafo y el ordenador de campo, se describen en otros manuales de instrucciones Sefiales de advertencia JADVERTENCIA! Indica un peligro o un procedimiento arriesgado que puede acarrear Iesiones serias 0 mortales si se hace caso omiso de la advertencia. T] iPRECAUCION! Indica un peligro o un procedimiento arriesgado que puede acarrear dafios a la maquina 0 aa propiedad si se hace ‘caso omiso de ia precaucion Informacién de seguridad EI manual de seguridad suministrado con la ‘méquina debe ser leido por todos los ‘operadores del rodillo. Siga siempre las instrucciones de seguridad. No quite e! manual dela maquina. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf DYNAPAC Introduccién Recomendamos encarecidamente que el ‘operador lea atentamente Jas instrucciones de ‘Seguridad contenidas en este manual. Siga ‘siempre las instrucciones de seguridad. Asegurese de que este manual esté siempre a ‘mano. Leer ef manual completo antes de poner en ‘marcha la maquina y antes de llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento. Asegiirese de que haya buena ventilacién (extraccién de aire por ventilador) si el motor esté operando en interiores. General Este manual contiene instrucciones para la operacién y el mantenimiento de la maquina La maquina debe mantenerse correctamente para obtener un rendimiento dptimo. La maquina debe mantenerse limpia para poder descubrir io antes posible cualquier fuga, tornillo suelto, o mala conexion Inspeccione la maquina todos los dias antes de arrancaria. Inspeccione la maquina entera para detectar cualquier fuga o averia que se pueda haber producido, Compruebe el suelo por debejo de ia maquina, Las fugas se detectan mas facilmente en el suelo que en la propia maquina. 4, |PIENSE EN EL ENTORNO! No vierta al GF entomo e! carburante, el aceite u otras sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Deseche siempre los fitros usados y los restos de aceite y de carburante de manera medioambientaimente correcta. Este manual contiene instrucciones para el mantenimiento periédico de la maquina, las cuales son normaimente llevadas a cabo por el operador de lamisma. [E]_ Ene! manual de! motor del fabricante se “ued hallarinstrucciones adicionaes para el motor. ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Introduccién Marca CE y declaracién de conformidad (Para maquina comercializadas en la UE/EEE) Esta maquina posee la marca CE. Esta marca indica que a la entrega cumpie con las directivas basicas sobre salud y seguridad en el trabajo aplicables ala maquina segun la Directiva sobre maquinas 2006/42/CE y también indica que cumple el resto de Girectivas aplicables a esta maquina. La maquina se suministra con una "Declaracién de conformidad”, que especifica las directivas y complementos aplicabies asi como los estandares armonizados y el resto de normativas aplicadas. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf ormenac Introduccién ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 Seguridad - Instrucciones generales Seguridad - Instrucciones generales (Leer también el manual de seguridad) El operador de la maquina debe estar familiarizado con el contenido de la seccién de MANEJO, antes de poner en marcha el rodillo. 2. Comprobar que se han seguido todas las instrucciones de la seccién de MANTENIMIENTO. 3. La maquina sélo debe ser manejada por operadores capacitados 0 experimentados. Esta terminantemente prohibido llevar pasajeros. Permanezca sentado en todo momento durante la conduccién del rodillo. 4. _Estd terminantemente prohibido utilizar el rodillo si éste necesita ser ajustado o reparado. 5. Subay bale de la apisonadora tnicamente cuando esté detenida. Use los railes y sujeciones previstos para tal fin. Utilice siempre la sujeci6n de tres, untos (ambos ples y una mano, o un ple y las dos manos) al subir o bajar de la maquina. Nunca salte desde la maquina. 6. Sila maquina debe conducirse por superficies poco seguras, utilice siempre la proteccion antivuelco (ROPS = Roll Over Protective Structures). Conduzca despacio en las curvas cerradas. 8 En las pendientes no conduzca lateralmente. Conduzca pendiente arriba 0 pendiente abajo, sin torcer la direcci6n. 9. Al conducir cerca de bordes, zanjas 0 agujeros, aseguirese de que al menos 213 de toda la anchura del cilindro se apoya sobre material ya compactado (superficie solida). 10. Aseguirese de que no haya obstaculos en Ia direccin de conduccion, ya sea en el suelo por delante o por detras del rodillo, o en el aire. 11. Conduzca con especial cuidado por terreno desigual. 12. Utilice el equipo de seguridad de la maquina. En maquinas equipadas con ROPS debe usarse el cinturén de seguridad. 13, Mantenga limpio el rodillo. Limpie inmediatamente cualquier tipo de ‘suciedad o grasa que se acumule en la plataforma del operador. Mantenga limpias y legibles todas las sefiales y pegatinas. 14, Medidas de seguridad antes de repostar: - Apagar el motor = No fumar - Evitar cualquier tipo de llama abierta en las proximidades de la maquina - Hacer tierra en el depésito con la boquilla del dispositivo de llenado para evitar la formacién de chispas 2010-03-15 ICA150-3ES2.paf DYNAPAC Seguridad - Instrucciones generales 15. 16. 47. 18. 19. Antes de realizar reparaciones o servicios de mantenimient - Inmovilice con calzos los tambores/ruedas y el filo de enra - Bloquee la articulacion en caso necesario ‘Se recomienda Ia utilizacién de auriculares de proteccion si el nivel de ruido ‘supera los 85 dB(A). El nivel de ruido puede variar en funcién del equipo reese en la maquina y la superficie en la que se esté utilizando la maquina. No efectue cambios ni modificaciones en el rodillo, ya que podrian afectar negativamente a la seguridad. Sélo se deben realizar cambios después de haber obtenido la autorizacién por escrito de Dynapac. Evite utilizar el rodillo hasta que el fluido hidraulico no haya alcanzado su temperatura normal de trabajo. Las distancias de frenado suelen ser mas largas cuando el fluido esta frio. Consulte las instrucciones que se proporcionan en la seccién de PARADA. Por su propia seguridad utilice siempre: = casco - calzado protector - proteccién auricular - prendas reflectantes/chaleco de advertencia - guantes de trabajo ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Seguridad - durante el manejo Minimo 213 Fig. Posicién del rodillo al conducir cerca de un borde Fig. Utlizaci6n en pendientes Seguridad - durante el manejo Conduccién cerca de bordes Cuando conduzea cerca de un borde, un minimo de 2/3 del tambor debera permanecer en suelo firme. Recuerde que el centro de gravedad de la maquina se desplaza hacia fuera al girar. Por ejemplo, ef centro de gravedad se desplaza ala derecha cuando se gira a la izquierda. Pendientes Este angulo se ha medido en una superficie dura y plana con la maquina en posicién estacionaria. E| Angulo de giro era cero, |a vibracién estaba desactivada y todos los depésitos llenos. Tenga siempre en cuenta que el suelo biando, el giro de la maquina, la vibracién activada, la aceleracion de la maquina por el suelo y la elevacién del centro de gravedad pueden provocar el volcado de la maquina en angulos de pendientes inferiores a los especificados aqui. Para salir de la cabina en caso de emergencia, extraiga el martillo de la columna trasera derecha y rompa la luna posterior. ‘Se recomienda utilizar siempre la ROPS (Roll ‘Over Protective Structure - Estructura de proteccién antivuelco) 0 una cabina ROPS ‘aprobada, cuando se conduzca en pendientes 0 ‘suelos inseguros. Utilice siempre el cinturén. Evite en la medida de lo posible la conduccién lateral a Jo ancho de las pendientes. Para ello, conduzca el rodillo hacia arriba y hacia en la misma direccién de la pendiente. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf DYNAPAC Seguridad - durante el manejo Aire acondicionado El sistema que se describe en este manual es del tipo ACC (Control automatico de temperatura) EI sistema contiene refrigerante presurizado. Esté prohibido liberar refrigerants a la atmosfera. El sistema de refrigeracién esté presurizado. La ‘manipulacién incorrecta puede tener como resultado graves lesiones personales. No desconecte ni retire los acoplamientos de las ‘mangueras. El personal autorizado llenara el sistema con un refrigerante homologado, cuando sea necesario. Fig. Aire acondicionado z ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Instrucciones especiales Instrucciones especiales Lubricantes estandar y otros aceites y liquidos recomendados Antes de salir de fabrica, los sistemas y componentes. se lienan con los aceites y liquidos que se especifican en la guia de lubricacion. Son adecuados para una temperatura ambiente de entre -15 °C y +40 °C (de 5 °F a 104 °F) Temperatura ambiente alta, mas de +40°C (104°F) Para el manejo de la maquina a una temperatura ambiente mas elevada, hasta un maximo de +50 (122°F), son aplicables las siguientes tecomendaciones: E| motor diésel se puede operar a esta temperatura usando aceite normal. Sin embargo, se deben usar los siguientes liquidos para otros componentes: Sistema hidréulico - aceite mineral Shell Tellus T100 0 equivalente. Temperaturas Los limites de temperatura rigen para las versiones estandar de los rodillos Los rodillos equipados con dispositivos adicionales, como supresores de ruido, pueden necesitar una supervisién mas rigurosa en los intervaios de temperatura mas elevados. Limpieza a alta presién No rociar directamente con agua los componentes eléctricos 0 los paneles de instrumentos. Coloque una bolsa de plastico sobre el tapén de relleno de combustible y sujétela con una goma. Esto es para evitar la entrada de agua a alta presién en el agujero de ventilacién del tapon de relieno. De lo contrario se podrian ocasionar averias, tales como el bloqueo de los filtros. Al layar la maquina, no difja el chorro de agua directamente al tapén del depésito de combustible. Esto es particularmente importante cuando se usa un limpiador de alta presién. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf DYNAPAC Instrucciones especiales Extincién de incendios Si la maquina se incendia, use un extintor de incendios de poivo clase ABE No obstante, puede utlizarse también un extintor de didxido de carbono clase BE Estructura de proteccién antivuelco (ROPS), cabina aprobada por ROPS Si se fija a la maquina una Estructura de proteccion antivuelco (ROPS, o cabina ROPS ‘aprobada), nunca lleve a cabo taladrados 0 ‘soldaduras en la estructura o cabina. No intente nunca reparar una cabina 0 una estructura ROPS dafiada. Deben sustituirse por cabinas o estructuras ROPS nuevas. Gestion de las baterias Desconecte siempre el cable negativo antes de quitar las baterias. Conecte siempre el cable positivo antes de 123456 Explicaci6n del ntimero de serie de 17 PIN = Fabricante Familia/modelo C= Letra de verificacion ‘Sin codificaci6n E= Unidad de produccién Numero de serie B, Ey F se suelen utilizar para consultas y pedidos de piezas de repuesto. Placas del motor La placa de caracteristicas de! motor (1) se encuentra ala derecha del motor. Esta placa indica el tipo de motor, su ntimero de serie y la especificacion del motor. Por favor, indique el numero de serie del motor al realizar pedidos de repuestos. Consulte asimismo el manual del motor. 26 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 Descripcién de la maquina - Pegatinas Descripcién de la maquina - Pegatinas Ubicaci6n - pegatinas 1. Atencién, zona de apisonado 7. Marca del producto 2. Atencién, componentes giratorios 8. Combustible diese! del motor 3. Atencién, superfices calientes 9. Liquide hidrulico /liquido biohiaraulico 4. Alencién, neumatco lastrado 10. Punto de e'evacion 5. Atencién, ea et manual de 111, Punto de fjacion instrucciones 8 Atencién, cierte 12, Interruptor principal |. Compartimento de! manual resin de los neumiéticos Placa de elevacién Liquide hidréulico 1 Biohidrético Salida de emergencia 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf 2 DYNAPAC Descripcién de la maquina - Pegatinas Pegatinas de seguridad 903422 Atencién: zona de apisonado, articulacién/rodillo. Mantenga una distancia prudencial de la zona de riesgo de aplastamiento. (Dos zonas de riesgo de aplastamiento en méquinas equipades on direccion de pivote) componentes giratorios del motor Mantenga las manos a una distancii la zona de riesgo. prudencial de uperficies calientes en el compartimento del motor. Mantenga las manos a una distancia prudencial de la zona de riesgo. 903985 Atencién: neumatico lastrado Lea el manual de instrucciones. 903459 Atencién: manual de instrucciones El usuario debe leer las instrucciones de seguridad, manejo y mantenimiento de la maquina antes de empezar a utilizarla. Fre La articulacién central debe estar bloqueada durante la izada. Lea el manual de instrucciones. 28 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Descripcién de la maquina - Pegatinas LA.WARNING} ae 904165 Atencién: gas toxico (accesorio, ACC) Lea el manual de instrucciones. 903590 -Salida de emergencia 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf 29 DYNAPAC Refrigerante Placa de elevacion Liquido hidraulico Descripcién de la maquina - Pegatinas Pegatinas de informacion Combustible diesel Compartimento para manuales Presion de los neumaticos Punto de elevacién Interruptor maestro Nivel de potencia acistica 30 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 OTe Descripcién de la maquina - Instrumentos/Mandos Desct én de la maquina - Instrumentos/Mandos Ubicaciones - Instrumentos y mandos a 4S oe 86 Fig. Pane! de instrumentos y mandos 14, ——_Luces de conduccién 2 Panel de contro! 15. ‘Luces de trabajo an Freno de estacionamiento, encendidolapagado 16 Indicadores de peligro 2 ‘Modo de transportelcontro’ de traccién (opcional) 17, Baiiza de peligro 33, Regulador electrénico de control de velocidad BajaMedialAta 18 Indicadores de direccién 4 DDiagnéstico de! motor Activado/Desactivado 19 Bocina 35. ‘Selector de diagnéstico del motor -+ 20. Vibracién Actvada/Desactvada, 36. Error grave del piloto de control de diagnéstico det Ampiitud AltarBaja motor 2 ‘Antidesiizante avancelretroceso 2” Error menos grave de diagnéstico del motor 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf a DYNAPAC Descripcién de la maquina - Instrumentos/Mandos Ubicaciones - Panel de control y mandos Fig, Posicién del opera . 6 & NE 1 Interruptor de arranque 23 Nive! de combustbie baio 3 Parada de emergencia 24 Presién del aceite, motor désel 4 Vibracion Activada / Desactivada 25 Freno de estacionamiento § —_Compartimento para manuales, 26 Nive! de combustbie 6 Contro’ de avance/retroceso az ‘Temperatura del agua, motor diése! 7 Gonmutador de asiento 28 Baterialcarga 8 — Cajade tusibies, 20 Buia § —_Proteccién de instrumentos 30 Contador horario 11 Temperatura hidréuiica 42 Depurador de aire Descripcién de funciones No | Designacién Simbolo Funcién 1. | Interruptor de arranque Posiciones 7-2: Posicién de apagado, se puede retirar ia lave. Posicién 3a: Todos los controles elcricos & Instrumentos reciben suministro eéctrico. La ‘maquina esta equipada con luminacion automatica que se activa en esta posicién. i ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 Descripcién de la maquina - Instrumentos/Mandos No | Designacién Simbolo Funcién 8 Posicién 3c: Activacién de! motor de arranque. a Cais pitas sent parc Cor a ee ne See sect Se eee 1, | eresasoapeossson Aipieinat yma merit os ie 5 epoca AP earn dtan Sues gsc Cee i eee date ebecscnae prio en's para ds ere 5 | compartments para Te hose abe y aba le porte supa de conser a Tanaris poe secede soe ons. 6 | palanca de aarcoetocoso Lapalonca debe estar n punto muero para as ee or Soe SS ee ras La paianca de marcha adelante / atras controla la. Ce ee te eee en eae oa caret ede ete a reeaae mesos 0s properconal 9 ladstonce al que vo esos poarea ae seston 2g reas eae Be eth yee ewes 7 | cormutadr dl asin Pemanezce serio lod lore mientras Remeperiaserieds Ong erences, etane's eneremeets ere un Ce er ea os renoe Firesainoce 8. Caja de fusibles (en la FE] Contiene los fusibles del sistema eléctrico. acento ss Corea eee Seen | See ee eee ay sister t tra tazerpcbe ss knciones feos Kets | cabieta des inatumentos Cute pane de insrurertes pra prtegeros Fee ee eae re 11. | Medidor de temy ira, 4 Indica la terns tura del fiuido hidraulico. Stroma all Ce ai (185°-203°F). 1 as meds reica una anperatca ce ce are 12. | Lampara do adveroncia, ise ereindoaémpracon of rotor iowa on reoeease Siac erente serra cat mee 2 era ins ae ae 14. | Luces de carretera, = Cuando |a posicién sur esta jonada, |as iiss fsa) =D Boe acc eer oon A es antes aan pert ei at rence 15. | tices de yobejo,itarptr Cuando ets prosonae, as ues de vabio (acceso) me estan encendides 16. | Lugs de severe de Cuando ext presonao, es ces de sdvrencia ge niger Parte ipe i (accesorio) 17. | poten de pte, terupor Cuando ext presonao, ofr de pogo esta (epciona!) ‘encendido 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf 33 DYNAPAC siemens Descripcién de la maquina - Instrumentos/Mandos No | Designacién Simbolo Funcién 78. | Ingicadores de dveccion ao ‘Guando esté presionado aia izquierd, os conmtace (accesoro) \ncheadores de cect ala iaquerda estan ereendides, etc. En la pasicon conta, fa funcién esta apagada 419, | Bocina, interuptor = [A presionario, suena la bocina 20. | Amplitud Aita/Baja, PA La ampiitud baja activa ia vibracién junto con el \Vibracion eonectada Interuptor de ercuto en control de Bvencarevoceso, oO Vibracion desactivada, AP La ampitud ata activa la vbracién unto con of Interuplor de cresto on contol do. ‘vancelretoceso 21, | Antidesizante a ‘Simbolo de patinado de rio = menor Brant oporconaltocoso © Rodillo, nivel de aceite €) Refrigerante, nivel = ‘Aceite para la lubricacion ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 Mantenimiento - Programa de mantenimiento Mantenimiento - Programa de mantenimiento Puntos de servicio y mantenimiento 89 3 0 \ Fig. Puntos de servicio y mantenimiento Parrila del radiador Filtro de combustible, fitro de ‘combustibe nical Cinturones, retigeracién, aitemador Nivel de aceite, motor diese! Depésito hiro, cristal Iransparente Fitro de ventiaion Drenate, depssio del icuido harass oo 8. Liquide hid, retin 10, Palanca de avanceiretroceso 11. Cajade fusbies 1 2 3a 4 5. Depurador de aire 6 7 8 12. Acsite del rodilo,relieno 23. Eje trasero, engranaje pianetario, x2 19, Rascadores 24. Suspension de! eje trasero, dos iados 14, Aceite del rodilo, tapén de nivel, x1. 25. Bomba de suministro, combustible 16.Elementos de caucho y tornillos de 26. Fillro de aceite, motor diese! retencion 16. Articulacion de direccién 27. Drenaje, depésito de combustible 17. Clindros de enganche, x1 28. Suspensién de! motor, x4 18 Filto det aceite hidréuiico, x1 29. Combustible diesel, lenado 19. Cubierta del volante, bombas 30. Bateria idraulicas 20. Tuercas de facién de larueda 31. Radiador 21. Presién de los neumaticos 32. Refrigerante de liquide hidréuiico 22.Eje trasero, diterencial 33. Aire acondicionado * * Opcional General El mantenimiento periddico debe efectuarse al cabo del ntimero de horas especificado. Utilice periodos diarios, semanales, etc. cuando no se pueda utilizar el numero de horas. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf i DYNAPAC Mantenimiento - Programa de mantenimiento Limpie siempre la suciedad exterior antes de rellenar liquidos, asi como antes de controlar los niveles de aceite y combustible, y al ‘engrasar o lubricar con aceite. T] También son aplicabies las instrucciones del +] fabricante que se encuentran en el manual del motor. Cada 10 horas de funcionamiento (Diario) Consuite el contenido para ver e! nimero de pagina de las secciones citadas. Pos.en | Accién ‘Comentario la fig. Antes de arrancar por primera vez dicho dia 13, ‘Compruebe la configuracién del rascador 1 ‘Compruebe la libre circulacién del aire de refrigeracion 31 ‘Compruebe el nivel de refrigerante Consulte el manual de! motor 4 ‘Compruebe el nivel de aceite del motor Consulte el manual de! motor 29 Carga de combustible 6 ‘Compruebe el nivel de liquido del depésito hidréulico Pruebe los frenos Tras las PRIMERAS 50 horas de funcionamiento Consulte el indice para localizar el ntimero de pagina de las secciones correspondientes. Pos.en | Accién Comentario fig. 4 Cambie el aceite del motor y el ftro del aceite Consulte el manual del motor 2 Cambie el filtro del combustible Consulte el manual de! motor 18 Cambie el filtro de! liquido hidréulico Cambie el aceite en el rodillo zi ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 50 horas de funcionamiento (Semanal) Consulte el contenido para ver el nimero de pagina de las secciones citadas. Pos. en | Accién ‘Comentario lafig ‘Compruebe que los tubos y los empalmes no tengan fugas 5 Sompruebe / imple el ito principal del depurador | Susttuya si es necessrio aire 16 Lubrique la articulacién 7 Lubrique los soportes de los cilindros de direccién 20 ‘Compruebe que las tuercas de las ruedas estén apretadas 2 ‘Compruebe la presién de los neumaticos 33 Compruebe el aire acondicionado Opcional Cada 250 horas de funcionamiento (Mensual) Consulte el contenido para ver el nimero de pagina de las secciones citadas. Pos.en | Accién ‘Comentario lafig. 23 ‘Compruebe el nivel de aceite en el eje trasero / planetario 14 Compruebe el nivel de aceite en el rodillo 32 Limpie los refrigeradores 20,24 | Compruebe las juntas con pernos Lo anterior se aplica Gnicamente a componentes nuevos 0 reacondicionados 15 ‘Compruebe los elementos de caucho y las juntas con pernos 26 Cambie el motor del aceite y el fltro del aceite Consuite el manual del motor 30 Compruebe la bateria Ey ‘Compruebe el aire acondicionado Opcional 2010-03-15 ICA150-3ES2.paf 73 DYNAPAC Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 500 horas de funcionamiento (Trimestral) Consuite el contenido para ver el numero de pagina de las secciones citadas. Pos. en | Accién Comentario la fig. 7 Compruebe el filtro del aireador del depésito hidraulico 2 Limpie el prefiltro de combustible 2 Sustituya el filtro del combustible Consulte el manual del motor 10 Lubrique controles y juntas Cada 1000 horas de funcionamiento (Semestral) Consult el contenido para ver el ntimero de pagina de las secciones citadas. Pos.en | Accién Comentario la fig. 18 Cambie el filtro de fluido hidraulico 8 Elimine el condensado del depésito hidraulico 27 Elimine el condensado del depésito de combustible 2 Cambie el aceite del diferencial del eje trasero 23 Cambie el aceite del pianetario del eje trasero Revise las separaciones de las vaivulas del motor _| Consulte el manual del motor 3 ‘Compruebe la tensién de la correa del sistema deia_| Consulte el manual del motor correa Cada 2000 horas de funcionamiento (Anual) Consuite el contenido para ver el ntimero de pagina de las secciones citadas. Pos.en | Accién Comentario la fig. 89 Cambie el liquido hidréulico 12 Cambie el aceite en el rodillo 10 Lubrique la palanca de avance / retroceso 33 Revise el equipo de climatizacion Opeional aa ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Mantenimiento - 10 h Fig. Rascadores 1. Viga del rascador 2 Tornitios Mantenimiento - 10h ‘Aparque la apisonadora sobre una superficie nivelada. ‘Cuando realice comprobaciones y ajustes, ol motor deberd estar apagado y el freno de ‘emergencia/estacionamiento aplicado, a menos que se especifique lo contrario. Asegurese de que haya buena ventilacién (extraccién de aire) si el motor esté operando en interiores. Riesgo de envenenamiento por ‘monéxido de carbono. Rascadores - Comprobacidn, ajuste En caso necesario, ajuste la distancia al rodillo de la siguiente manera: el rascador esta integrado en la viga. Afioje los cuatro tornillos del bastidor (2), Ajuste la viga del rascador (1) a 20 mm del rodillo. Apriete los tornillos (2). 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf - Fig. Rascadores Viga de! rascador 2 Tornilios Fig, Rascadores 11. Hoja del rascador 2 Tomilios Mantenimiento - 10h Rascadores, cojinete del rodillo Afioje los cuatro tornillos del bastidor (2) Ajuste la viga del rascador (1) a 25 mm entre los dientes y el rodillo. Apriete los tomillos (2). Aflojar rascadores (opcional) Afioje los tomilios (2). Después, ajuste la hoja del rascador (1) a 20 mm hasta que roce el rodillo. Apriete los tomillos (2). 76 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 Mantenimiento - 10 h Circulacién de aire - Comprobacién Compruebe que en el motor diesel haya libre irculacién de| aire de refrigeracion a través de los orificios de ia cubierta. Tenga mucho cuidado si tiene que levantar el tapén de relleno mientras esta caliente el motor. NOTA: el motor tiene que estar apagado. Utilice guantes y gatas de proteccién. Fig. Rejila del rerigorador 1. Tapén de relleno, refrigerante 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf = DYNAPAC Mantenimiento - 10h Fig, Deposit de retrgerante rca de nivel en el depésito de rekigoreas (marcas de min/méx) 2. Tapon de relleno © Nivel de refrigerante - Control El depésito del liquido refrigerante esta situado junto al tanque de aceite hidrdulico y se ve mas facilmente desde e! lado derecho del rodillo. Puede acceder al tapén de relleno (2) desde la parte superior de la cubierta del motor. Controle el nivel de refrigerante con el motor parado y io. Compruebe que el nivel de refrigerante esté entre las marcas de maximo y minimo (1) Controle a través de la rejila protectora del motor ia correcta circulacién del aire refrigerador Ala temperatura de trabajo, el refrigerante esté ‘muy caliente y bajo presién. El vapor puede ‘causar graves dafios. Abra el tapén de lenado con cuidado para soltar la presién. Utilice gatas y guantes protectores. Rellene con una mezcia de un 50% de agua y de un 50% de anticongelante. Consulte las instrucciones. para lubricante y sefiales. 78 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Mantenimiento - 10 h 1, Relleno con combustible 1. Tuberia de relleno Motor diesel Comprobacién del nivel de aceite Tenga cuidado de no tocar ninguna parte caliente del motor o del radiador al retirar la varilla de! aceite. Riesgo de quemaduras. La varilla se encuentra en e' lateral izquierdo de! motor. Tire de la varilla de! aceite (1) y compruebe que el nivel de aceite esta entre la marca inferior y Ia superior. Si desea mas informacion, consuite el manual de instrucciones del motor. Depésito de combust le - Relleno Reliene con combustible diesel diariamente hasta el extremo inferior de la tuberia de relleno (1). Siga la especificacion del fabricante de! motor en lo referente ala calidad del combustible diese! Pare el motor diesel. Corte la pistola de relieno (pulse) contra una parte no aistada de la apisonadora antes de rellenar, y contra el tubo de relleno (1 mientras rellene. ‘Nunca Ilene combustible mientras el motor esté en marcha. No fume y evite derramar combustible. El depésito tiene una capacidad de 225 litros de combustible. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf i DYNAPAC Mantenimiento - 10h Fig. Ventana de observacién del depésito hidraulico "7, Ventana de observacién i Ceara do emerge : ia 2 Limpara de fren de aparcamienta Depésito hidraulico - Comprobar le nivel de fluido La parte transparent se encuentra en el lateral derecho de la apisonadora detrés del asiento del operador. Sitde la apisonadora en una superficie plana y compruebe el nivel de fluido en la ventana de observacién (1). Si el nive! es demasiado bajo, rellenar con el tipo de fuido hidraulico especificado en el lubricante, Frenos - Comprobaci6n ‘Compruebe el funcionamiento de los frenos como Se indica a continuacién: Comprobacién de la parada de emergencia Haga avanzar el rodillo lentamente. Sujete fimemente el volante y preparese para una parada brusca Pulse la parada de emergencia (1). La apisonadora se detendra abruptamente y el motor se apagara, Después de probar los frenos, ponga la palanca de avance/retroceso en punto muerto. Extraer la parada de emergencia (1). Arranque el motor. El rodillo est ahora listo para empezar a operar. Consulte también en el manual la seccién de operacién. 80 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Mantenimiento - 10 h Fig. Panel de instrumentos 1. Interruptor del freno de estacionamiento 2. Lampara de! freno de Frenos - Comprobacién ‘Compruebe ef funcionamiento de los frenos como se indica a continuacién: Haga avanzar el rodillo lentamente. Sujete fimemente el volante y preparese para una parada brusca Presione el interruptor del freno de estacionamiento (1). La apisonadora deberia detenerse inmediatamente con el motor en marcha Después de probar los frenos, ponga la palanca de avancelretroceso en punto muerto. Reestablezca el interruptor del freno de estacionamiento (1). estacionamiento E\ rodillo esté ahora listo para empezar a operar. Consulte también en el manual la seccién de operacién. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf 8 RMS Mantenimiento - 10h a ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Mantenimiento - 50h Mantenimiento - 50h ‘Aparque la apisonadora sobre una superficie nivelada. ‘Cuando realice comprobaciones y ajustes, of motor deberd estar apagado y el freno de ‘emergencia/estacionamiento aplicado, a menos que se especifique lo contrario. Asegurese de que haya buena ventilacién (extraccién de aire) si el motor esté operando en interiores. Riesgo de envenenamiento por ‘monéxido de carbono. Depurador de aire Comprobacién - Cambio del filtro principal de aire Sustituya el filtro principal del depurador de aire cuando se encienda la lampara de aviso de! panel de control con el motor en marcha a la velocidad maxima. ; Suelte los clips de sujeci6n (1), saque la cubierta (2) y tire del filtro principal para sacarlo (3). No retire el filtro de seguridad (4), Limpie el filtro de aire de! modo necesario, consulte la seccion Filtro de aire - Limpieza 1 ial 5 A\ cambiar el filtro principal (3), introduzca un nuevo 6 filtro y vuelva a colocar el filtro de aire realizando el Fig. Fitro de aire mismo procedimiento en orden inverso. igus aeowtecise Compruebe el estado de la valvula anti-polvo (8) y 3. Filtro principal cambiela si es necesario. 44 Filiro de reserva . 5. Carcasa del ftro ‘A\ colocar de nuevo /a cubierta, asegiirese de que la, 6. Vélvula anti-polvo vaivula anti-polvo esta colocada hacia abajo. 2010-03-15 1CA150-3ES2.pdf 83 DYNAPAC Mantenimiento - 50h Fig. Filtro de aire 1. Filtro de seguridad Limpie ambos extremos del tubo de salida, Borde interior de! Borde exterior de! tubo de sada tubo de salida Filtro de seguridad - Cambio Cambie el filtro de reserva por un nuevo filtro cada tres sustituciones de’ fitro principal. Para cambiar el filtro de seguridad (1), extraiga el fitro viejo de su soporte, inserte un fitro nuevo y vuelva a montar el depurador de aire en orden inverso, Limpie el filtro de aire del modo necesario, consulte la seccién Filtro de aire - Limpieza Filtro de aire - Limpieza Limpie el interior de la cubierta (2) y de la carcasa del filtro (5). Consulte la ilustracién anterior. Limpie también las dos superficies del tubo de salida, consuite la ilustracién contigua | Compruebe que las abrazaderas de los manguitos entre el cuerpo del fitro y el manguito de succién estan apretadas y que los manguitos estan intactos. Inspeccione el sistema completo ‘de manguitos en la totalidad de! motor. a4 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Mantenimiento - 50h Fig. Articulacién de direccién, lado ‘izquierdo. Fig. Articulaci6n de direccién del lado et Ergrasadores dela erticulacién lc de direction (4 piezes) Articula n de direccién - Lubricacion ‘No permitir que haya nadie cerca de la articulacion de direccién cuando el motor esté en marcha. Se correria el riesgo de resultar aplastado mientras se acciona la direcci6n. Pulse el bot6n del freno de estacionamiento/emergencia antes de lubricar. Gire el volante totalmente a la derecha para poder acceder a todas las boquillas (4) del lateral izquierdo del sistema de direccién. Utilice la grasa de! modo indicado en las ‘especificaciones de lubricantes. Articulacién de direccién - Lubricacién Limpie cualquier rastro de suciedad y grasa de los engrasadores Engrase cada engrasador (1) disparando cinco veces la pistola manual de grasa. Asegurese de que la grasa penetra en ios cojinetes. Si la grasa no penetra en los cojinetes, es necesario levantar la junta de la articulacién con un gato mientras se repite el proceso. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf = DYNAPAC Mantenimiento - 50h 4. Valvuta de aire 2 Tuerca de la rueda Neumaticos - presién del aire, tuercas de las tuedas, apretar Compruebe la presién de los neumaticos utilizando un manometro, ‘Si los neumaticos estan llenos de liquido, la valvula de aire (1) debe estar en la posicion de las "12 en punto” durante el bombeado. Presién recomendada: Véanse las especificaciones técnicas. Compruete la presin de los neumaticos. Cuando cambie los neumaticos, es importante {que ambos tengan e! mismo radio de rodadura, to es necesario para asegurar un funcionamiento adecuado del antidesiizante en el eje trasero. Compruebe el par de apriete de las tuercas de las. ruedas (2) a 630 Nm (465 ibfft), Compruebe ambas ruedas y todas las tuercas. (Esto se aplica tnicamente a una maquina nueva o a ruedas recién montadas). ‘Compruebe que e! manual de seguridad que 86 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 DYNAPAC Mantenimiento - 50h Fig. Filtro de secado 1. Cristal transparente Control de temperatura automatico (opcional) - Inspeccién El sistema que se describe en este manual es del tipo ‘ACC (Control automatico de temperatura). ‘Nunca trabaje bajo la apisonadora con el motor encendido. Estacione la apisonadora en una ‘plana, inmovilice las ruedas y suelte ef control del freno de estacionamiento. El filtro esta situado en la parte izquierda del borde frontal de! compartimento del motor. Con |a unidad operativa, abra ia cubierta del motor y, utizando la ventana de observacién (1), compruebe que no se ven burbujas en el filtro de secado, E| filtro esta situado en la parte izquierda del borde frontal dei compartimento del motor. Si se ven burbujas por la ventana de observaci6n, es sefial de que e! nivel de refrigerante es demasiado bajo. En tal caso, detenga la unidad. La unidad puede dafiarse si funciona con una cantidad insuficiente de refrigerante, Cuando se reduzca mucho la capacidad de refrigeracién, limpie el condensador (1) que esta situado en la parte trasera de la cabina. Limpie también la unidad de refrigeracion de la cabina, Véase en el encabezamiento 2000 horas, la revisién del contro! automatico de temperatura. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf i RMS Mantenimiento - 50h ia ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Mantenimiento - 250 h Fig, Comprobacion de nivel caja del 3c 1. Nivel/Clavija de relleno Mantenimiento - 250 h ‘Aparque la apisonadora sobre una superficie nivelada. ‘Cuando realice comprobaciones y ajustes, ol motor deberd estar apagado y el freno de ‘emergencia/estacionamiento aplicado, a menos que se especifique lo contrario. Asegurese de que haya buena ventilacién (extraccién de aire) si el motor esté operando en interiores. Riesgo de envenenamiento por ‘monéxido de carbono. Diferencial del eje trasero - Comprobar el nivel de aceite ‘Nunca trabaje bajo la apisonadora con el motor ‘encendido. Aparque en una superticie horizontal. Bloquee las ruedas de manera segura. Limpie y retire el tapon de nivel (1) y compruebe que el nivel del aceite llega al extremo inferior de! agujero del tapon. Liene con aceite hasta el nivel adecuado si éste es bajo. Utilice el aceite de transmisién, consulte la especificacién de lubricacién. Limpie y vuelva a ajustar el tapon. 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf 89 DYNAPAC Mantenimiento - 250 h Fig. Comprobacion del nivel- Pin. Nivel/Clavija de rellono Fig, Lateral derecho del rodillo ‘1. Tapon de llenado Planetario del eje trasero - Comprobacién del nivel de aceite Site la apisonadora con el tapén del pianetario (1) en la posicién de “9 en punto". Limpie y retire el tapén de nivel (1) y compruebe que ei nivel del aceite llega al extremo inferior de! agujero del tapén. Si el nivel de aceite es bajo, llene con aceite hasta el nivel correcto. Utilice aceite para transmisiones, consuite las especificaciones de lubricante. Limpie y vuelva a ajustar el tapén Compruebe el nivel de liquido de la misma manera que en el otro planetario del eje trasero. Rodillo - Comprobacién del nivel de aceite Coloque el rodillo sobre una superficie nivelada de modo gue el tapén de llenado (1) y la matricula de! rodilo (2), que hay en el lateral derecho, queden a fa vist El nivel de aceite deberia subir ahora hasta e! tapén de nivel (3) Afioje el tapén de llenado (1) y rellene, sies necesario, hasta la mitad del tapon de nivel. Limpie todo residuo de metal de! tapén magnético de llenado (1) antes de reinstalario. \Véase la especificacion de lubricacién para el grado 2 Matricula correcto del aceite Tapon do nivel * se airs No rellene con un exceso de aceite - riesgo de sobrecalentamiento. ICA1S0-3ES2.paf 2010-08-15 90 DYNAPAC Mantenimiento - 250 h Fig. Compartimento de! motor 1. Refrigerante de agua < ef refrigerante de aire 5 Enflador dol ace mcrdunco Lateral derecho de la maquina Fiat Bomba de direccién — 2. Efe trasoro 53: Suspension det motor 4 Tuoreas de las uedes Radiador - Comprobar/Limpieza Compruebe que el aire puede pasar sin obstaculos a través de los radiadores (1), (2) y (3). Limpie un radiador sucio utilizando aire comprimido o tun chorro de agua a elevada presién. Arroje aire 0 agua directamente al refrigerador en direcci6n opuesta a la del aire de refrigeracion. ‘Tenga cuidado al utiizar un limpiador de alta Bresion -no site la boquila demasiado cerca del jiador. Lieve gafas protectoras cuando trabaje con aire ‘comprimido 0 con chorros de agua a alta presién. Juntas con pernas - Comprobacién del par de fuerzas Bomba de direccién a motor diese! (1) 55 Nm, levemente engrasado ‘Suspensién del eje trasero (2) 330 Nm (243 Ibf.ft), con aceite. ‘Suspensién de! motor (3). Compruebe que todos los pernos M12 (x20) estan apretados, 70Nm, y ligeramente engrasados. Tuercas de fijacion de la rueda (4). Compruebe también que las tuercas estén apretadas, 630 Nm con aceite. (Lo anterior se aplica Unicamente a componentes nuevos 0 sustituidos) 2010-03-15 ICA150-3ES2.pdf a DYNAPAC Mantenimiento - 250 h Fig. Rodillo, lado de vibracién “1. Elemento de caucho Elementos de caucho y tornillos de retencién - Comprobar Compruebe todos los elementos de caucho (1), sustituya todos los elementos si mas de! 25% de uno de los lados del rodillo tienen grietas de mas de 10-15 mm (0,4-0.6 pulgadas). Compruebe con ayuda de la hoja de un cuchillo o de un objeto afilado, Compruebe también que los fiiadores de los tornillos (2) estén apretados. Motor diesel - Cambio del aceite y del filtro Extreme las precauciones al drenar el aceite caliente del motor. Utilice guantes y gafas de proteccion. El tapén de vaciado de aceite (1) es mas facilmente accesible desde la parte inferior de! motor, y est situado junto a una manguera en el eje trasero. Drene el aceite con e! motor caliente. Coloque un recipiente que pueda contener al menos 10 litros (10.22 |) bajo el tapon de drenaje. Cambie el filtro de aceite de! motor (2) al mismo tiempo. Consulte e! manual del motor. Lleve el aceite usado a una estacién de eliminacién de residuos respetuosa con el medio ambiente. 92 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15 VIA Mantenimiento - 250 h Fig, Correa de la batoria 2 Cublerta dela bateria el electrolitico Bateria- Comprobacion del ‘No controle nunca e! nivel del electrolito usando lama, ya que en la bateria se forma un gas explosivo al ser cargada por el alternador. Abra la cubierta del motor y saque los tornillos rapidos (1), Levante la cubierta de ia bateria (2). Limpie la parte superior de la bateria. Utilice gatas de seguridad. La bateria contiene acido corrosivo. En caso de contacto con el cuerpo, lave con agua. ICA150-3ES2.pdf 93, DYNAPAC Mantenimiento - 250 h OR) fe rom (Oa puigadas) 3 Fig, Mivol de slectrotito dela batera ‘1. Tapén de elemento 2. Nivel de electrolito 3. Placa Elementos de la bateria Quite los tapones de los elementos (1) y aseguirese de que el liquido esta a unos 10 mm (0,4 pulgadas) por encima de las piacas (3). Compruebe el nivel de liquido en todos los elementos. Si el nivel es bajo, Ponga agua destilada hasta el nivel correcto, ia temperatura ambiente es inferior al punto de congelacién, deberd dejarse funcionando un rato el motor antes de afiadir agua destilada. De lo contrario, el electrolito podria congelarse. Asegtirese de que los orificios de ventilacién de los tapones de los elementos no estan obturados y, a continuacién, ponga los tapones. Los bones deberdn estar limpios y bien apretados. Limpie los bomes oxidados y engraselos con vaselina sin dcido. T] Cuando desconecte ia bateria, desconecte =| siempre el cable negativo en primer lugar. Cuando conecte Ia bateria, conecte siempre el cable positivo en primer lugar. Deseche las baterias usadas de! modo adecuado. Las baterias contienen plomo, que es peligroso para el medio ambiente. Antes de llevar a cabo cualquier operacién de soldadura en la maquina, desconecte el cable de tierra de la bateria y a continuaci6n todas las conexiones eléctricas del alternador. 4 ICA150-3ES2.pdf 2010-03-15

You might also like