You are on page 1of 60

00:16-15

Edição 46 pt-BR

Combustível, lubrificantes e fluidos


Séries P, G, R e T
Séries L, P, G, R e S
Séries F, K e N
Série E2011

326 603

© 2018 Scania CV AB Sweden


Atualizações da edição anterior ...................................................... 3
Motor ........................................................................................................... 4
Volumes ........................................................................................................ 4
Abastecimento na fábrica .............................................................................. 7
Intervalo de troca de óleo .............................................................................. 7
Óleos para economia de combustível para caminhão e ônibus ..................... 8
Teor de enxofre no combustível .................................................................... 9
Requisitos básicos ......................................................................................... 9
Análise de óleo, motores industriais e marítimos ....................................... 12
Sistema de arrefecimento ................................................................ 13
Volumes ...................................................................................................... 13
Líquido de arrefecimento ............................................................................ 15
Ambientes quentes ...................................................................................... 15
Requisitos de qualidade do líquido de arrefecimento ................................. 16
Requisitos de qualidade do óleo para ventilador de resfriamento hidráulico .
21
Ar condicionado ................................................................................... 22
Refrigerante ................................................................................................. 22
Óleo do compressor .................................................................................... 22
Combustível ........................................................................................... 23
Diesel .......................................................................................................... 23
Aplicações especiais para motores industriais e marítimos ........................ 28
Biodiesel ...................................................................................................... 29
FAME EN 14214 ........................................................................................ 29
HVO EN 15940 ........................................................................................... 34
Etanol .......................................................................................................... 36
Gás .............................................................................................................. 37
Sistema de escape ............................................................................. 41
Redutor para SCR ....................................................................................... 41
Transmissão .......................................................................................... 43
Classificações do óleo ................................................................................. 43
Intervalo de troca de óleo ............................................................................ 43
Caixas de mudanças manuais ...................................................................... 43
Caixas de mudanças automáticas ................................................................ 47
Máquina elétrica para veículos híbridos ..................................................... 49
Embreagem ................................................................................................. 49
Tomada de força .......................................................................................... 49
Retarder, Scania .......................................................................................... 50
Eixos e cubos .............................................................................................. 51
Chassi ...................................................................................................... 53
Líquido do lavador ...................................................................................... 53
Classificação do óleo para componentes .................................................... 54
Lubrificante para componentes ................................................................... 55
Especificações para graxa lubrificante ........................................................ 57

© 2018 Scania CV AB Sweden


Atualizações da edição anterior

Atualizações da
edição anterior
Eixos e cubos
-Informações atualizadas para RBP900.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 3 (60)


Motor

Motor
Volumes
Todos os volumes são aproximados e mostra-
dos em litros. Verifique os níveis e complete,
conforme necessário.

Séries P, G, R e T

Séries L, P, G, R e S

Veículo Motor Nível Diferença, máx.-mín. Nível máx.2 Volume do


máx.1 (vareta de nível de filtro de óleo
óleo)
DC07 24,5 1,9 23 0,9
DC9, PDE 37 8 33 2
DC9E 02 37 8 33 2
DC9, XPI 34 5 31 1
OC9/OC09 34 5 31 1
Caminhão
DC11/D12 38 7,5 33 2
DC13 43,5 8 40 1
DC16 36 6 30 1,6
DC16 104 46 6 40 1,6
DC16, XPI 47 8 43 1,6

1. O volume de óleo que deve ser acrescentado quando um motor nunca foi enchido com óleo, por exemplo, após o recondicionamento.
2. O volume de óleo que é acrescentado ao trocar o óleo sem substituir o filtro de óleo. Observação: O volume do filtro de óleo deve ser
incluído quando um filtro de óleo é substituído.

Nota:
Todos os valores são aproximados, pois a
variação entre os diferentes motores é grande.
Pode haver uma diferença de até 2-3 litros no
mesmo tipo de motor. Os valores são baixos
porque é preferível completar o nível com óleo
de motor do que drenar o óleo.

Vire a vareta de nível de óleo para a vareta bai-


xar na posição correta.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 4 (60)


Motor

Séries F, K e N

Veículo Motor Nível Diferença, máx.-mín. Nível máx.2 Volume do


máx.1 (vareta de nível de filtro de óleo
óleo)
DC07 29 2 26 1
DC9, PDE 36 7 33 2
DC9E 02 36 7 33 2
Ônibus, K DC9, XPI 34 5 31 1
OC9/OC09 34 5 31 1
DC12 26,7 9 20 2
DC13 43,5 8 40 1
DC07 29 2 26 1
DC9, PDE 32 7 27 2
Ônibus, N DC9E 02 32 7 27 2
DC9, XPI 34 5 31 1
OC9/OC09 34 5 31 1
Ônibus, F DC9, PDE 38 8 33 2

1. O volume de óleo que deve ser acrescentado quando um motor nunca foi enchido com óleo, por exemplo, após o recondicionamento.
2. O volume de óleo que é acrescentado ao trocar o óleo sem substituir o filtro de óleo. Observação: O volume do filtro de óleo deve ser
incluído quando um filtro de óleo é substituído.

Nota:
Todos os valores são aproximados, pois a
variação entre os diferentes motores é grande.
Pode haver uma diferença de até 2-3 litros no
mesmo tipo de motor. Os valores são baixos
porque é preferível completar o nível com óleo
de motor do que drenar o óleo.

Vire a vareta de nível de óleo para a vareta bai-


xar na posição correta.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 5 (60)


Motor

Motores industriais e marítimos


Motores industriais

Deslocamento Cárter de óleo Nível mín. Nível máx.


DC9 Dianteira profunda, sem quadro 31 36
escalonado
DC9 Baixa, sem quadro escalonado 28 35
DC13 Dianteira profunda, com quadro 39 45
escalonado
DC13 Dianteira profunda, sem quadro 30 36
escalonado
DC13 Com parte central profunda 33 39
DC13 Baixa, com quadro escalonado 28 34
DC16, E2011 Dianteira profunda, sem quadro 40 48
escalonado
DC16, P96 Dianteira profunda, sem quadro 35 40
escalonado
DC16 Baixa, com quadro escalonado 29 37

Motores marítimos

Deslocamento Cárter de óleo Nível mín. Nível máx.


DI9 Dianteira profunda, sem quadro 32 38
escalonado
DI9 Baixa, sem quadro escalonado 25 32
DI13 Dianteira profunda, com quadro 39 45
escalonado
DI13 Dianteira profunda, sem quadro 30 36
escalonado
DI13 Baixa, com quadro escalonado 28 34
DI13 Extra baixa, sem quadro escalonado 25 30
DI16 Dianteira profunda, com quadro 40 48
escalonado
DI16 Baixa, com quadro escalonado 29 37

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 6 (60)


Motor

Abastecimento na fábrica
Motores a gás Scania LDF-4
Motores a etanol Scania BEO-2
Motores com filtro de partículas EEV/Euro 5 Scania LDF-3
Euro 6 motores DC07 (101) Scania ACEA E9
Motores Euro 6 DC07 (111, 112 e 113) Scania LDF-4
Motores Euro 6 DC09/DC13 Scania LDF-4
Motores DC16 Scania LDF-3
Motores industriais e marítimos Entregue sem óleo
Outros motores SEU Scania LDF-3
Outros motores SLA Scania LDF-3
Motores com óleo economizador de combustível, consulte a seção Scania LDF-3 FS
Óleos economizadores de combustível para caminhões e ônibus

Intervalo de troca de óleo


O intervalo de troca de óleo é determinado pelo
tipo de motor e tipo de operação; consulte o
prefácio para caminhões e ônibus.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 7 (60)


Motor

Óleos para economia de


combustível para
caminhão e ônibus
Os óleos economizadores de combustível estão
sendo introduzidos como uma opção do cliente
e são abastecidos na fábrica ou pelo distribui-
dor. Esses óleos no motor e na redução do eixo
geram menos atrito, o que leva à economia de
combustível. O relatório de troca de óleo em
Análise de operação indica de quanto tempo
serão os intervalos de troca de óleo do motor e
da redução do eixo. A Análise de operação é
usada antes de cada evento de manutenção.
Isso assegura que o veículo use um modo de
operação que é adequado para o uso de óleos
para economia de combustível.

Para obter mais informações, consulte a seção


de Óleos economizadores de combustível para
ônibus e caminhões.

Troca para/de óleos


economizadores de combustível
O representante de vendas do mercado de ser-
viços consentirá a troca de óleos com o cliente.

Ao se obter um acordo quanto à troca de/para


um óleo economizador de combustível, há
algumas ações a serem efetuadas:

• Substitua o adesivo com a classificação do


óleo especificada. O adesivo se localiza na
capa de abastecimento de óleo. Consulte as
informações nas Instruções de manutenção,
Grupo 1-3 para caminhões (00:16-10/2) e
ônibus (00:21-61/2).
• Converta o arquivo SOPS usando o SDP3.
Selecione a opção de trabalho Conversão e,
em seguida, a guia Conversão Local.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 8 (60)


Motor

Teor de enxofre no
combustível
A seção sobre o teor de enxofre no combustível
para as séries P, G, R e T e séries F, K e N foi
transferida para o prefácio para caminhões e
ônibus.

Motores industriais e marítimos

Tipo de motor Teor máx. de enxofre no Observação


combustível para
intervalos de troca de óleo
não afetados
Motores sem EGR e Até 2.000 ppm (0,2%) Mais que 2.000 ppm de enxofre requer que
SCR os intervalos de troca de óleo sejam
reduzidos pela metade. Acima de 4.000 ppm
não é permitido. Um teor mais alto provoca
danos ao motor.
Motores com EGR Até 350 ppm (0.035%) Mais de 350 ppm de enxofre não é
apenas permitido. Um teor mais alto provoca danos
ao motor.
Motores com SCR Até 500 ppm (0,05%) Mais do que 15 ppm de teor de enxofre
apenas somente deve ser usado onde stage 3A/tier 3
ou leis menos restritivas de emissões se
aplicarem.

Requisitos básicos
IMPORTANTE!

Não misture aditivos com o óleo.


Certifique-se de que o óleo seja adequado para
todas as variações possíveis de temperatura
ambiente antes da próxima troca de óleo.
Aqueça o motor antes de começar se a tempe-
ratura ambiente for mais fria do que aquela
para a qual o óleo foi especificado.
Verifique a classificação do óleo para o qual o
motor em questão é aprovado. Consulte o pre-
fácio para caminhões e ônibus, seção Óleo do
motor.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 9 (60)


Motor

Requisitos de classe de
viscosidade para motores de 7, 9,
11, 12 e 13 litros
Verifique a classificação do óleo para o qual o
motor em questão é aprovado. Consulte o pre-
fácio para caminhões e ônibus, seção Óleo do
motor.

352 435
A ilustração descreve qual temperatura ambiente em °C a classe de viscosidade é capaz de suportar
para as classificações de óleo aprovadas pela Scania e do mercado. Observe que as classificações
de óleo aprovadas pela Scania têm uma faixa de temperatura maior que as classificações aprovadas
do mercado.

A faixa de temperatura que as classificações de óleo aprovadas do mercado, por


352 436

= exemplo, ACEA Exx e API Cxx, são capazes de suportar.

A faixa de temperatura que as classificações de óleo aprovadas pela Scania, por


352 437

= exemplo, os óleos Scania LDF, Scania Low Ash e Scania BEO-2, são capazes de
suportar além dos óleos aprovados do mercado.

Requisitos de classe de
viscosidade para motores de 16
litros
Verifique a classificação do óleo para o qual o
motor em questão é aprovado. Consulte o pre-
fácio para caminhões e ônibus, seção Óleo do
motor.

Motores de 16 litros necessitam de óleo com


uma classe de viscosidade de xW-40.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 10 (60)


Motor

Motores de caminhões e ônibus


com ou sem filtro de partículas
Para esses tipos de motor, as classificações de
óleo aprovadas estão agora especificadas junta-
mente com os intervalos de troca de óleo. Veja
os prefácios para ônibus e caminhões, interva-
los de seção para componentes e sistemas, óleo
do motor.

Motores industriais e marítimos

Classe de emissão Intervalos de troca de óleo reduzidos e Intervalos de troca de óleo


normais prolongados com base em
resultados da análise do óleo
Sem classe de ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+ Scania LDF, Scania LDF-2,
emissão Scania LDF-3
Stage 2/Tier 2 ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+
Stage 3a/Tier 3 ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+ Scania LDF-2, Scania LDF-3
Stage 3a/Tier 3 ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+ Scania LDF, Scania LDF-2,
sem EGR e SCR Scania LDF-3
Estágio 3b/Tier 4i ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+ Scania LDF-2, Scania LDF-3
Estágio 4/Tier 4F ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+
Tier 2M ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+ Scania LDF, Scania LDF-2,
Scania LDF-3
Tier 3M ACEA E5, ACEA E7, API CI-4, API CI-4+
Sem classe de ACEA E6, ACEA E9, API CJ-4, Scania -
emissão (gás) Low Ash

Motores industriais e marítimos


com filtro de partículas instalado
pós-venda

Intervalos de troca de óleo reduzidos e Intervalos de troca de óleo


normais prolongados com base em
resultados da análise do óleo
Estágio 3b/Tier 4i ACEA E6, ACEA E9, API CJ4 -
Estágio 4/Tier 4F ACEA E6, ACEA E9, API CJ4 -

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 11 (60)


Motor

Análise de óleo, motores


industriais e marítimos
Empresas de óleo podem oferecer análises do
óleo do motor.

Essas análises medem o TBN (Número de


Basicidade Total) do óleo, o TAN (Número de
Acidez Total), a diluição de combustível, o
conteúdo de água, a viscosidade e a quantidade
de partículas e fuligem no óleo.

Os resultados de uma série de análises servem


como base para um intervalo de troca de óleo.

Se as condições mudarem, uma nova série de


análises deve ser feita para determinar os novos
intervalos de troca de óleo. Motores a gás
As condições a seguir devem ser atendidas
Motores a diesel quando o óleo é trocado:
Para poder prolongar os intervalos de troca de
óleo usando a análise do óleo, é necessário uti- • Viscosidade a 100°C (212°F): máx. ± 20%
lizar os óleos Scania LDF. do valor original do óleo fresco.
• TBN (de acordo com ASTM D4739):> 3,5.
As condições a seguir devem ser atendidas
quando o óleo é trocado: • TBN (de acordo com ASTM D4739): >
TAN (de acordo com ASTM D 664).
• Viscosidade a 100°C (212°F): máx. ± 20%
• Oxidação máx.: 10 A/cm de acordo com
do valor original do óleo fresco.
DIN51453.
• TBN (de acordo com ASTM D4739):> 3,5.
• TBN (de acordo com ASTM D4739): >
TAN (de acordo com ASTM D 664).
• Fuligem (DIN 51 452):< 3%.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 12 (60)


Sistema de arrefecimento

Sistema de
arrefecimento
Volumes
Todos os volumes são aproximados. Verifique
os níveis e complete, conforme necessário.

Volumes para caminhões e


ônibus

Componente Tipo Volume em litros


Observação sobre líquido de arrefecimento: O Motores de 7 litros aprox. 30
volume de líquido de arrefecimento aumenta
quando os componentes estão conectados ao Motores de 9 litros aprox. 30
sistema de arrefecimento: – retarder +12 litros – Motores de 11 litros aprox. 40
radiador de óleo e mangueira – aquecedor
auxiliar Webasto – ventilador de resfriamento Motores de 12 litros aprox. 40
hidráulico + 10 litros
Motores de 13 litros aprox. 40
Motores de 16 litros, PDE aprox. 80
Motores de 16 litros, XPI aprox. 45

Volumes para motores industriais


e marítimos.

Componente Tipo Volume em litros


Observação sobre líquido de arrefecimento: Os Motores de 9 litros aprox. 15
volumes de líquido de arrefecimento variam
conforme os tipos de instalação e os Motores de 13 litros aprox. 16
comprimentos das mangueiras. Motores de 16 litros aprox. 24
Radiador, 1,1 m2 aprox. 24
Radiador, 1,3 m2 aprox. 30
Radiador, 1,5 m2 aprox. 44

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 13 (60)


Sistema de arrefecimento

Volumes para ônibus híbridos

Componente Tipo Volume em litros


Líquido de arrefecimento Circuito de resfriamento para bateria 13-13,5
híbrida
Circuito de resfriamento para inversor e 21-22
conversor de corrente contínua, ônibus de
12 m
Circuito de resfriamento para inversor e 24-25
conversor de corrente contínua, ônibus de
14,8 m

Volumes para caminhões


híbridos

Componente Tipo Volume em litros


Líquido de arrefecimento Circuito de resfriamento para bateria aprox. 14
híbrida
Circuito de resfriamento para inversor e aprox. 4
conversor de corrente contínua

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 14 (60)


Sistema de arrefecimento

Líquido de arrefecimento Ambientes quentes


Para reter a proteção contra corrosão e o ponto
ADVERTÊNCIA! de ebulição mais alto, é essencial usar líquido
de arrefecimento que consista em água mistu-
Evite o contato direto do líquido de arrefeci- rada com anticongelante (etilenoglicol) e anti-
mento com a pele. O contato com o líquido corrosivo. Até mesmo em países onde a
pode causar irritação. O líquido de arrefeci- temperatura nunca cai abaixo de 0°C.
mento quente pode causar queimaduras. Use
equipamento de proteção. O etilenoglicol pode O líquido de arrefecimento deve conter sempre
ser fatal se ingerido. 35-55% por volume de anticongelante e inibi-
dor de corrosão para garantir seu funciona-
mento correto.
O líquido de arrefecimento recomendado
pela Scania é uma mistura de água com
anticongelante (etilenoglicol) e inibidor de
corrosão. O líquido de arrefecimento tem
várias características importantes para o
funcionamento do sistema de arrefecimento:
• Inibidor de corrosão
• Anticongelante
• Aumenta o ponto de ebulição

O líquido de arrefecimento deve conter sempre


35-55% por volume de anticongelante e inibi-
dor de corrosão para garantir seu funciona-
mento correto.

Nota:
Uma dose muito alta de anticongelante e inibi-
dor de corrosão aumentará a quantidade de
acumulação de resíduos e obstruções no radia-
dor. Uma concentração muito baixa pode oca-
sionar corrosão do sistema de arrefecimento e
formação de gelo em baixas temperaturas.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 15 (60)


Sistema de arrefecimento

Requisitos de qualidade
do líquido de
arrefecimento
Água
Use somente água doce sem partículas, sedi-
mentos e outras impurezas.

Se estiver inseguro quanto à qualidade da água,


use 50/50 ou 35/65 de Scania Ready Mix, con-
forme a tabela abaixo.

Anticongelante e inibidor de
corrosão
O anticongelante e o inibidor de corrosão utili-
zados nos motores Scania devem ser do tipo de
anticongelante (etilenoglicol) e inibidor de cor-
rosão.

Nos motores Scania, somente é permitido usar


o líquido de arrefecimento Scania ou outros
produtos testados que ofereçam um anticonge-
lante e uma proteção adequada contra corrosão
para a Scania. Produtos que não atendam aos
requisitos de uso em um motor Scania podem
provocar falhas e danos no sistema de arrefeci-
mento. Isso pode resultar no cancelamento da
validade da garantia da Scania no caso de
falhas e danos causados pelo uso de líquido de
arrefecimento inapropriado.

O líquido de arrefecimento Scania Ready Mix


é pré-misturado com água, anticongelante (eti-
lenoglicol) e inibidor de corrosão. Em regiões
quentes, onde não há risco de congelamento do
sistema de arrefecimento, a concentração de
anticongelante e inibidor de corrosão pode ser
menor que no Scania Ready Mix 50/50. O Sca-
nia Ready Mix 35/65 é apropriado para essas
regiões.

O Scania Ready Mix 35/65 contém 35% de


anticongelante (etylenoglicol) e inibidor de
corrosão e 65% de água.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 16 (60)


Sistema de arrefecimento

Concentrado Scania
Designação Teor Nº de peça Volume
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (concentrado) 1 894 323 5 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (concentrado) 1 894 324 20 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (concentrado) 1 894 325 210 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (concentrado) 1 894 326 1.000 l
arrefecimento

Scania Ready Mix 50/50


Designação Teor Nº de peça Volume
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (50/50) 1 921 955 5 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (50/50) 1 921 956 20 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (50/50) 1 921 957 210 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (50/50) 1 896 695 1.000 l
arrefecimento

Scania Ready Mix 35/65


Designação Teor Nº de peça Volume
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (35/65) 2 186 291 5 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (35/65) 2 186 292 20 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (35/65) 2 186 293 210 l
arrefecimento
Líquido de Anticongelante e inibidor de corrosão (35/65) 2 186 294 1.000 l
arrefecimento

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 17 (60)


Sistema de arrefecimento

Completar nível Adição de água ao anticongelante


O líquido de arrefecimento somente deve ser e inibidor de corrosão Scania
completado com líquido de arrefecimento pré- O líquido de arrefecimento deve conter 35-
misturado. O líquido de arrefecimento pré-mis- 55% em volume de anticongelante (etilenogli-
turado pode ser um concentrado misturado com col) e inibidor de corrosão Scania. A porcenta-
água doce pura ou líquido de arrefecimento gem varia dependendo da necessidade de
pré-misturado de fábrica. anticongelante.

Um mínimo de 35% em volume de anticonge-


IMPORTANTE!
lante e inibidor de corrosão Scania é necessário
para proporcionar proteção suficiente contra
Os reservatórios, utilizados para misturar o
corrosão.
líquido de arrefecimento, devem ser do tipo
para tal propósito e não ter nenhuma sujeira ou Meça o teor de etilenoglicol (anticongelante e
contaminante. Quando não estiverem em uso, inibidor de corrosão) com um dos seguintes
deverão ser mantidos fechados para evitar acú- instrumentos:
mulo de sujeira e poeira.
Nº de peça Designação
Use somente água doce sem partículas, sedi- 588 805 Refratômetro
mentos e outras impurezas.
588 226 Refratômetro
Nota:
Dentro do intervalo de troca do líquido de arre-
fecimento, ele só poderá ser reutilizado se tiver
sido filtrado para a eliminação de resíduos,
sujeira e partículas. Se o líquido de arrefeci-
mento estiver contaminado com óleo ou com-
bustível, não deverá ser reutilizado.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 18 (60)


Sistema de arrefecimento

Risco de congelamento

IMPORTANTE!

O motor não deve ser submetido a cargas pesa-


das se houver um início de formação de gelo
no sistema de arrefecimento.

À medida que o líquido de arrefecimento


começa a congelar, a água no líquido começa a
se cristalizar, aumentando a porcentagem de
etilenoglicol no líquido. Se o congelamento
gerar muito gelo, podem surgir problemas de
circulação. Não há risco de danos por congela-
mento se o teor de anticongelante e inibidor de
corrosão Scania for de, no mínimo, 35% em
volume.
Uma quantidade mínima de gelo no líquido de
arrefecimento causa, às vezes, pequenos pro-
blemas sem qualquer perigo de danos. Por
exemplo, o aquecedor auxiliar poderá não fun-
cionar por 1 hora após o motor ter sido ligado.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 19 (60)


Sistema de arrefecimento

Propriedades do anticongelante
% em volume de anticongelante e inibidor de corrosão Scania 35 40 50 60
Temperatura quando a mistura começa a congelar (°C) -21 -25 -46 -55

% em volume de anticongelante e
inibidor de corrosão
Curva A: 10 20 30 40 50 60%
O congelamento tem início. É possível que
ocorram funcionamentos incorretos. -10 o C
o
-16 C o 1
-20 C
Curva B: o
-30 C
Risco de danos por congelamento. o
3 2
-40 C
Exemplo: A temperaturas por volta de -16°C, o
existe um risco de ocorrerem danos por conge- -50 C
lamento se a porcentagem de anticongelante e

121 134
o
-60 C
inibidor de corrosão for 20% em volume. A B A
30% em volume, o líquido de arrefecimento
não conterá nenhum gelo.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 20 (60)


Sistema de arrefecimento

Requisitos de qualidade
do óleo para ventilador de
resfriamento hidráulico

Classe de Temperatura ambiente Volume Classificação Abastecimento


viscosidade (litros) do óleo na fábrica
SAE 0W-30 < -30 °C - +30 °C
SAE 5W-30 < -30 °C - +30 °C Óleo do motor
com
Óleo do motor
SAE 5W-40 < -30 °C - > +40 °C 9-13 especificação
5W-40
ACEA classe
SAE 10W-40 0 °C - > +40 °C A, B ou E
SAE 15W-40 0 °C - > +40 °C

< = inferior a

> = superior a

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 21 (60)


Ar condicionado

Ar condicionado Óleo do compressor

Refrigerante IMPORTANTE!

Se a embalagem do óleo do compressor foi


ADVERTÊNCIA! aberta, deve ser adequadamente descartada
após o uso. As embalagens não podem ser
O refrigerante pode causar ulceração pelo frio guardadas.
no contato com a pele. Use sempre um equipa-
mento de proteção quando estiver trabalhando
com o refrigerante. Para informações sobre volumes de óleo, con-
sulte o Manual de serviço, grupo 18.

Caminhão
IMPORTANTE!
Para refrigerante R134a, use óleo PAG.
Apenas o refrigerante R134a pode ser usado.
Ônibus
Óleo POE deve ser usado para compressores da
IMPORTANTE! marca Bock e Bitzer. O óleo PAG deve ser
usado para compressores de modelo Zexel TM-
Serviços no sistema de arrefecimento devem 31. Para outros compressores, entre em contato
ser executados de acordo com a legislação do com o fabricante.
país em questão.
Fabricante Tipo de óleo
Use sempre o equipamento especial ao traba- Bock Óleo POE
lhar no ar condicionado.
Bitzer Óleo POE
Caminhões que usam refrigerante R134a
devem usar o filtro secador Scania. Para a Zexel Óleo PAG
cabina dupla com AC extra existe um filtro
secador adicional. Outros componentes Entre em contato com
o fabricante
A quantidade de refrigerante está especificada
em uma etiqueta na unidade do ar condicio-
nado, atrás do painel da grade frontal.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 22 (60)


Combustível

Combustível Teor de enxofre


Motores com sistema EGR são mais sensíveis a
Diesel altos teores de enxofre do que motores com sis-
tema SCR. O uso de combustível com alto teor
de enxofre em um sistema EGR leva a danos
ADVERTÊNCIA! permanentes ao motor. Isso acontece porque o
enxofre é levado de volta para dentro do sis-
Diesel é nocivo para a pele e os olhos. Use tema através dos gases de escape e, depois, se
luvas de proteção e proteção ocular ao manu- resfria e forma ácido sulfúrico.
sear o diesel.
Mesmo um único tanque de diesel com alto
teor de enxofre causará danos permanentes ao
A qualidade do diesel é muito importante para motor.
a operação e a vida útil do motor e do sistema
de combustível, assim como para a perfor-
mance do motor. IMPORTANTE!

Requisitos de qualidade Veículos em marcha lenta com motores com


sistema EGR que foram erroneamente abaste-
É indispensável que o diesel utilizado corres- cidos com combustível contendo teor de enxo-
ponda a uma das especificações a seguir para fre maior do que deveriam. Deixe o motor na
que a performance indicada do motor seja marcha lenta por 60 segundos antes de desligar
obtida e os níveis de emissões estabelecidos o motor. Isso reduz o risco de danos ao motor.
pelas autoridades sejam respeitados: Reabasteça o veículo com combustível com
baixo teor de enxofre assim que possível.
• Padrão europeu EN 590 ou equivalente.
• Diesel de acordo com a classificação
ambiental sueca SS155435: Para obter mais informações sobre o teor de
enxofre permitido, consulte o prefácio do pro-
EN 590 e SS155435 especificam um máximo grama de manutenção (00:16-01 e 00:21-50).
de 7% de biodiesel EN 14214, mas a Scania
aprova uma mistura de até 10% de biodiesel Adição de Biodiesel EN 14214
EN 14214.
Entre em contato com seu distribuidor para
As normas de diesel EN 590 e SS155435 espe- obter mais informações.
cificam um máximo de 10 ppm de enxofre
Consulte a seção Biodiesel para obter mais
(diesel com teor ultra baixo de enxofre). Ver-
informações sobre o biodiesel EN 14214.
sões mais antigas das normas permitem um
teor mais alto de enxofre. Para obter mais
informações sobre o teor de enxofre permitido,
consulte o prefácio do programa de manuten-
ção (00:16-01 e 00:21-50).

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 23 (60)


Combustível

Dependente da temperatura Uso de querosene


O diesel costuma ser fornecido em classes dife- Como medida de recurso extremo, as proprie-
rentes dependendo da temperatura ambiente dades de temperatura baixa do diesel podem
esperada, ou seja, diesel de verão ou inverno. ser melhoradas adicionando-se querosene no
Em temperaturas inferiores àquelas especifica- diesel. É permitida uma adição máxima de 20
das para o diesel, é possível que a parafina pre- % em tais casos. Ao reabastecer, adicione o
cipite do combustível e obstrua filtros e tubos. querosene primeiro para que ele se misture
Se isso acontecer, não é possível ligar o motor bem com o diesel.
e poderão ocorrer falhas. Dependendo da quali-
dade do diesel, isso pode acontecer a tempera- Observe que uma mistura de querosene com
turas próximas de ±0°C. Requisitos nacionais diesel com baixo teor de enxofre não tem efeito
podem fazer com que o combustível tenha sobre as propriedades de temperatura baixa.
características de temperatura baixa diferentes
em diversos mercados. A mistura de biocom- IMPORTANTE!
bustível aumenta o risco de precipitação de
parafina. Querosene só pode ser usado em ocasiões indi-
viduais. Outros aditivos além do querosene são
Reabastecer com combustível da qualidade proibidos. Isso ocorre porque o uso de aditivos
certa é essencial, mas muitas vezes é difícil ou o uso repetitivo de querosene provoca danos
saber a qualidade do combustível. Uma reco- ao motor.
mendação é reabastecer na mesma zona climá-
tica onde provavelmente você dará partida a
frio. Infelizmente, nem sempre isso funciona. Gasolina e álcool
A precipitação de parafina é visível embaixo da
tampa de abastecimento como uma aglutinação Não é permitido misturar gasolina ou álcool
na camada superficial. O motor pode dar par- com o diesel. O uso de gasolina e álcool causa
tida mas vai parar logo porque o filtro ficará desgaste nos motores. Na pior das hipóteses,
obstruído. um único reabastecimento pode provocar
danos ao motor.
Se for conduzir o veículo em um ambiente
mais frio que o normal, entre em contato com
seu distribuidor para obter informação sobre o IMPORTANTE!
combustível.
Com uma mistura de diesel e gasolina, o risco
Se o combustível atual não for adequado para a de explosão do tanque de combustível aumenta
temperatura esperada e o diesel que cumpre rapidamente.
com os requisitos de temperatura não estiver
disponível, você poderá instalar um aquecedor
elétrico de combustível como medida de pre-
caução. O aquecedor de combustível pode ele-
var a temperatura em cerca de 5°C. Isso nem
sempre é o suficiente se o tanque estiver cheio
de diesel destinado a um ambiente mais quente.
Se o filtro ficar obstruído, ele deverá ser tro-
cado assim que o aquecedor de combustível
não puder dissolver a parafina que se forma ali.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 24 (60)


Combustível

Água e micro-organismos
Apenas pequenos volumes de água são permiti- No entanto, filtros de separação de água não
dos no combustível. Para o diesel (EN 590), o garantem que não haverá água no combustível.
máximo é 0,02%, e para os biocombustíveis A pequena quantidade de água que pode preci-
(EN 14214), o máximo é 0,05%. Essas quanti- pitar no diesel (<0,02%) passa pelo filtro, mas
dades de água não afetam o funcionamento do é relativamente inofensiva. Grandes quantida-
motor. Combustíveis armazenados incorreta- des de água serão separadas até certo ponto. Se
mente e por tempo prolongado juntam mais o pescador sugar água doce no fundo do tan-
água e podem levar ao crescimento de micro- que, o filtro entrará em colapso, deixando que a
organismos (bactérias e fungos). água e a sujeira passem pelo motor. Com o
tempo, isso pode causar danos ao motor.
Os micro-organismos crescem na divisão entre
Verifique o tanque de combustível durante a
a água e o combustível, e podem levar à forma-
manutenção. Se o tanque de combustível con-
ção de uma película viscosa marrom ou preta e
tém água, ele deve ser removido. O motivo
à descoloração do combustível.
para isso é impedir que a água seja transportada
Os micro-organismos podem bloquear o filtro pelo sistema de combustível, o que pode dani-
de combustível, provocando funcionamento ficar o motor.
irregular ou paralisação do motor. Também
podem passar pelo filtro e formar camadas
capazes de danificar diferentes partes do sis-
tema de injeção.

Filtros de combustível com separador de água


são o principal requisito nos mercados com
problemas de qualidade de combustível. Um
filtro de combustível com separador de água é
uma opção em motores PDE e HPI. O filtro é
equipamento padrão em motores com XPI.
Além disso, filtros com separador de água em
veículos com motores PDE e HPI são instala-
dos com uma torneira de drenagem, enquanto
os filtros nos motores XPI não têm torneira de
drenagem. Nesses motores, a água é canalizada
de volta para o tanque de combustível.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 25 (60)


Combustível

Descontaminação
Todo combustível e água devem ser retirados
do sistema de combustível do veículo. Os tan-
ques devem ser drenados e limpos, mecanica-
mente e por lavagem a vapor/alta pressão, e
secados em seguida. Tubulações e outros com-
ponentes do sistema de combustível podem ser
lavados com água e secados com ar compri-
mido. É importante que nenhum fluido perma-
neça no sistema após a limpeza.

Sempre substitua o filtro de combustível. No


caso de poluição grave ou de longo prazo, os
injetores e a bomba de combustível também
poderão precisar ser substituídos.

Localize a origem da infecção. Estabeleça e


corrija a causa da contaminação para que a
infecção não volte a ocorrer. Normalmente, a
contaminação é causada por combustível arma-
zenado por muito tempo, com pouca movimen-
tação e sem drenagem da condensação, por
exemplo, para um contêiner, barril ou tanque
auxiliar.

Há diferentes agentes de diagnóstico e aditivos


antibacterianos de combustível disponíveis no
mercado. Quando o sistema de combustível
estiver completamente limpo, o agente antibac-
teriano poderá ser adicionado durante o pri-
meiro reabastecimento para garantir uma
descontaminação bem-sucedida. O uso contí-
nuo pode danificar o sistema de combustível e
não é recomendado.

IMPORTANTE!

Os aditivos de combustível podem conter subs-


tâncias perigosas à saúde e ao ambiente. Tome
o cuidado de seguir as instruções do fabricante
quanto ao manuseio e à dosagem.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 26 (60)


Combustível

Propriedades do combustível Cálculo da potência do motor


Os limites permitidos para, por exemplo, a den- Os motores são testados na fábrica com com-
sidade, viscosidade, índice de cetano e capaci- bustível com uma densidade de 840 kg/m³.
dade de filtragem do diesel estão indicados na
norma europeia EN 590. Se for usada outra densidade, é possível calcu-
lar a mudança na potência com a seguinte fór-
Densidade mula:
A densidade do combustível é medida em kg/
m³.

O combustível quente tem uma densidade mais


baixa que o combustível frio. Isso significa que
a potência do motor diminui à medida que a
temperatura do combustível sobe. O combustí- Nekorr = Potência com o combustível
vel de inverno tem, às vezes, uma densidade usado
mais baixa que o combustível de verão. A den-
sidade inferior do combustível de inverno tam- Ne = Potência especificada
bém pode provocar uma redução na potência P = Densidade do combustível atual
do motor. em kg/m³ a +15°C
Viscosidade 840 = Densidade do combustível
usado nos testes de fábrica
A viscosidade é uma medição de quanto o
combustível está viscoso ou fluido. A densi- Exemplo: Densidade do combustível usado:
dade e a viscosidade normalmente se corres- 810 kg/m³. Potência do motor especificada:
pondem. 500 hp.
Índice de cetano
O índice de cetano indica a capacidade de igni-
ção do diesel. Um índice de cetano abaixo dos
valores recomendados conforme EN 590 pode
provocar dificuldades na partida do veículo.
Esta fórmula não leva em conta a viscosidade,
Em casos extremos, é possível que o motor
o que também tem uma pequena influência
sofra danos.
sobre a potência.
Capacidade de filtragem
Isso se refere à temperatura mais baixa na qual
o diesel pode ser usado sem obstruir o filtro e
as tubulações de combustível.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 27 (60)


Combustível

Aplicações especiais para Diesel DMX e DMA


motores industriais e IMPORTANTE!
marítimos
O uso do diesel DMX e DMA não é permitido
Uso de óleo combustível em em motores com sistemas SCR.
grupos geradores de reserva
O armazenamento de diesel a longo prazo, O diesel DMX e DMA normalmente causa des-
quando o diesel entra em contato com a água, gaste elevado no sistema de injeção. Devido ao
pode levar ao crescimento de micro-organis- alto teor de enxofre nesses tipos de diesel, o
mos (bactérias e fungos). Para evitar que isso óleo do motor também é afetado. O óleo do
aconteça com o combustível usado em grupos motor também deve ter um alto número de base
geradores de reserva, a Scania permite o uso de total (TBN).
óleo combustível de acordo com DIN 51603-1
e ÖNORM C 1109. REQUIS-

O uso de óleo combustível só é permitido em Para motores que usam o diesel DMX e DMA,
grupos geradores de reserva e sob as seguintes o óleo do motor deve ter um TBN de pelo
condições. menos 12.

• O combustível não deve ser armazenado ou


usado em temperaturas abaixo de -10 °C Quando o motor for colocado em operação, o
(14 °F). óleo do motor deverá ser analisado a cada 50
horas para determinar o intervalo de troca de
• O motor não deve estar equipado com um
óleo correto. A análise de óleo deve ser efetu-
sistema SCR.
ada de acordo com as instruções na seção Aná-
lise do óleo em OPM 250.
Lembre-se de que o limite de emissão para o
tipo atual de motor pode limitar o teor máximo
permitido de enxofre do diesel.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 28 (60)


Combustível

Biodiesel As duas opções a seguir para operação com


FAME foram aprovadas:
Atualmente, a Scania aprova dois tipos de bio-
• FAME em conformidade com EN 14214.
diesel: FAME em conformidade com EN
14214 e HVO em conformidade com EN • Uma mistura de diesel EN 590 e FAME
15940. EN 14214.

FAME EN 14214
Com o exceção dos seguintes veículos e moto-
res.
A designação RME também é utilizada para Exceções do uso de FAME
FAME EN 14214.
Os veículos e motores a seguir não podem usar
Uso de FAME EN 14214 nos diesel com uma mistura mais alta de FAME
motores Scania EN 14214 do que a estabelecida em EN 590
(no máx. 10% de FAME EN 14214):
A Scania permite uma taxa de até 100% de
FAME EN 14214, dependendo do tipo de • Veículos de emergência.
motor. Para obter mais informações sobre as • Veículos que ficam parados por mais de
quantidades de FAME EN 14214 aprovadas dois meses.
para diversos motores, consulte o prefácio para
cada tipo de veículo. • Motores industriais com XPI.
• Ônibus com motores HPI.
O diesel normal de acordo com EN 590 pode
conter até 7% de FAME EN 14214 do fornece- • Motores XPI que não foram preparados/
dor de diesel. Há tipos de diesel equivalentes aprovados para biodiesel.
ao EN 590, mas contendo um grande teor de
FAME EN 14214. A Scania aprova uma taxa
de até 10% de mistura de FAME EN 14214 em
todos os motores. Mais informações sobre os
requisitos de qualidade do diesel se encontram
na seção de Diesel.

Uma taxa de FAME EN 14214 mais alta que


10% resultará nos mesmos intervalos de manu-
tenção que a taxa de 100% de FAME EN
14214.

IMPORTANTE!

Lembre-se de que os intervalos de manutenção


para operação com o diesel EN 590 são dife-
rentes daqueles para operação com FAME EN
14214.
Para obter mais informações sobre os interva-
los de manutenção, consulte o prefácio do pro-
grama de manutenção.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 29 (60)


Combustível

Condições de operação com FAME EN 4. Intervalos de troca de óleo mais curtos


14214 para o óleo do motor.
As seguintes exigências deverão ser cumpridas O ponto de ebulição do FAME EN 14214 é
caso os motores a diesel da Scania sejam ope- mais alto que o do diesel, ou seja, o com-
rados com mais adição que a especificada para bustível não evapora caso entre no cárter de
EN 590. óleo. Para evitar riscos de usar óleo fino, as
trocas de óleo devem ser feitas com maior
1. Para os motores Euro 6, há alguns tipos de frequência. Intervalos prolongados de troca
motor aprovados para uma mistura superior de óleo não são possíveis.
a 10%. Os tipos estão descritos no prefácio
Para mais informações sobre os intervalos
do programa de manutenção. Para motores
de troca do óleo do motor, filtros de óleo do
Euro 5 e classes de emissão inferiores,
motor e filtros de combustível, consulte o
todos os motores são aprovados para uma
prefácio do programa de manutenção rele-
mistura de mais de 10%, desde que tenham
vante.
sido adaptados para FAME EN 14214. Essa
adaptação significa o uso de filtros de com- 5. Classe e nível de viscosidade do óleo do
bustível e intervalos de manutenção apro- motor.
priados.
A viscosidade do óleo deve ser equivalente
2. Biodiesel,
que é usado como um suple- a xW-40.
mento ou como 100% de produto, deve Óleos da classe xW-30 não são apropriados
estar em conformidade com a norma EN devido ao efeito de diluição de combustí-
14214. vel.
O cliente deverá arcar com os custos rela- O nível do óleo do motor deve ser verifi-
cionados à qualidade do combustível que cado regularmente.
não estiver em conformidade com EN Se o nível do óleo exceder o nível máximo,
14214. troque o óleo.
3. Paramotores Euro 6 aprovados para bio-
diesel, as seguintes limitações se aplicam a
100% de FAME EN 14214:
O combustível deve estar em conformidade
com a norma EN 14214 com os seguintes
requisitos suplementares:
– Constituintes de cinzas no máximo 4 mg/
kg.
– Máximo de 1 mg/kg fósforo.

Os intervalos de manutenção para o pós-


tratamento dos gases de escape são calcula-
dos com base no Biodiesel EN 14214 com
requisitos suplementares.
O cliente deverá arcar com os custos rela-
cionados à qualidade do combustível caso
não esteja em conformidade com EN 14214
com os requisitos complementares.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 30 (60)


Combustível

Propriedades de FAME EN 14214 Contaminantes


O FAME EN 14214 pode conter contaminantes
Geral
que bloqueiam filtros de partículas e intoxicam
As propriedades de FAME EN 14214 diferem catalisadores. O padrão de biodiesel Europeu
das propriedades do diesel. É importante coo- FAME EN 14214 estipula os requisitos em
perar com um fornecedor de combustível expe- concentrações de contaminantes para biodiesel.
riente ao usar o FAME EN 14214. Para um motor Euro 6, a quantidade de conta-
minantes no FAME EN 14214 deve ser inferior
Altas temperaturas ao nível permitido de acordo com o padrão. O
Nota: FAME EN 14214 de boa qualidade concorda
com os requisitos suplementares estabelecidos
A temperaturas acima de +38°C, o combustível
pela Scania sem qualquer problema:
FAME EN 14214, junto com materiais infla-
máveis, está sujeito a combustão espontânea. • Constituintes de cinzas no máximo 4 mg/kg.
• Máximo de 1 mg/kg fósforo.
Baixas temperaturas
O FAME EN14214 tem propriedades de tem-
peratura baixa inferiores às do diesel. Os requi-
sitos nacionais para FAME EN 14214 podem
fazer com que o combustível tenha diferentes
características de temperatura baixa em diver-
sos mercados.

As características do FAME EN 14214 geral-


mente começam a se deteriorar a +10°C. O
combustível é mais sensível a períodos prolon-
gados de frio do que a situações onde a tempe-
ratura ocasionalmente é mais baixa. O
combustível pode apresentar precipitação que
obstrui filtros e sistemas de combustível. A
Scania recomenda trocar por um diesel que
cumpre com a norma EN 590 quando a tempe-
ratura estiver próxima de +/- 0°C. Se o biodie-
sel irá ser utilizado a temperaturas inferiores,
consulte o fornecedor de combustível rele-
vante.

A Scania recomenda a instalação de um aque-


cedor de combustível personalizado de acordo
com o motor e o tipo de combustível para
melhorar as características de partida. A mis-
tura de diesel EN 590 também melhora as pro-
priedades de partida a frio.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 31 (60)


Combustível

Armazenamento de FAME EN Consumo, desempenho e


14214 emissões
O FAME EN 14214 pode ser armazenado por, O FAME EN 14214 tem um conteúdo energé-
no máximo, 6 meses a contar da data de produ- tico mais baixo que o diesel EN 590. Isso pode
ção até a data de vencimento. O combustível é afetar o desempenho e o consumo de combustí-
afetado pela luz, temperatura, água, etc. vel. A química diferente de FAME EN 14214
durante o armazenamento, o que afeta suas também produz gases de escape diferentes que
características e durabilidade. O FAME EN o diesel EN 590. Medições comprovaram que
14214 também tem uma estabilidade contra FAME EN 14214 pode ter o seguinte efeito:
oxidação inferior a do diesel EN 590. Isso pode
resultar no engrossamento do combustível e no • As emissões de óxidos de nitrogênio são
bloqueio de peças do sistema de combustível, elevadas. Para os motores Euro 6, no
p. ex. o filtro de combustível. É possível que entanto, elas são tão baixas quanto as do
ocorra crescimento bacteriano durante o arma- diesel.
zenamento em um tanque sob condições desfa- • As emissões de hidrocarbonetos, monóxido
voráveis. Evite o armazenamento em barris ou de carbono e partículas são reduzidas.
tanques auxiliares, exceto quando o consumo
• O consumo de combustível aumenta, nor-
de combustível for elevado. Verifique se o tan-
malmente em torno de 8%.
que está limpo sempre que for reabastecer.
• A eficiência do motor é a mesma que do
Se o veículo for reabastecido com FAME EN diesel EN 590.
14214 e ficar parado por um período prolon-
gado, poderá ocorrer condensação de água no
tanque de combustível, resultando em cresci-
mento bacteriano.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 32 (60)


Combustível

Outros fatores que podem ser Troca de FAME EN 14214 por diesel EN
afetados quando o motor 590.
funciona com FAME EN14214 Substitua o filtro de combustível ao trocar o
FAME EN 14214 pelo diesel EN 590. Para veí-
Equipamento opcional culos equipados com motores XPI, troque por
um filtro de combustível que tenha sido adap-
É importante que o equipamento auxiliar da
tado para o diesel EN 590.
carroceria também funcione com o FAME EN
14214 se for operado com o mesmo combustí- Se o veículo rodar alternadamente com FAME
vel usado no motor do veículo. Determinados EN 14214 e diesel EN 590, siga os intervalos
tipos de acessórios, como aquecedores de de manutenção para FAME EN 14214.
motor Eberspächer e Webasto, não podem ser
operados com FAME EN 14214, precisando, Troca de diesel EN 590 por FAME EN
assim, de um tanque de combustível separado. 14214

Carrocerias O FAME EN 14214 tem propriedades de lim-


peza e pode dissolver depósitos de diesel no
Para que o veículo possa operar com FAME sistema de combustível. Isto requer etapas adi-
EN 14214, o encarroçador ou fabricante de cionais ao trocar o diesel EN 590 pelo FAME
ônibus deve usar materiais resistentes ao EN 14214, conforme segue:
FAME EN 14214 no sistema de combustível.
• Troque o óleo do motor, substitua o filtro de
Gases de FAME EN14214 óleo e limpe o filtro de óleo centrífugo na
Os gases de FAME EN14214 podem causar ocasião da troca e depois de 1.000 km.
impacto sobre o ambiente próximo. Os mate- Depois disso, a substituição e a limpeza são
riais nas saias laterais e painéis acima do ponto feitas em cada troca de óleo.
de enchimento de combustível podem degra- • Substitua o filtro de combustível na ocasião
dar-se. da troca de óleo e a cada 1.000 km nas pri-
meiras duas vezes. Para veículos equipados
Desvios com motores XPI, troque por um filtro de
combustível adaptado para FAME EN
Se ocorrerem desvios ao operar o veículo com
14214.
FAME EN 14214 em vez de diesel, comuni-
que-os a um distribuidor Scania para que as O filtro de combustível deve, a seguir, ser
ocorrências sejam reportadas à fábrica. substituído conforme especificado nas tabe-
las em Prefácio ao programa de manuten-
Troca entre diesel EN 590 e FAME ção, 00:16-01 e 00:21-50.
EN 14214.
Nota:
Ao trocar entre diesel EN 590 e FAME EN
14214, a família de variantes para o ajuste de
combustível no arquivo SOPS precisa ser
modificada. Isso deve ser feito para que as par-
tes do pacote técnico fiquem corretas.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 33 (60)


Combustível

HVO EN 15940
HVO (Óleo vegetal hidrogenado) é um diesel
parafínico, produzido pelo hidrotratamento,
que é extraído de diversas fontes.

Combustíveis hidrotratados não têm enxofre e


aromáticos.

A Scania aprova o HVO EN 15940 como com-


bustível em seus motores a diesel Euro 3, Euro
4, Euro 5 e Euro 6 para caminhões e ônibus. A
exceção é DC07 101. Isto não foi aprovado
para outras misturas de HVO EN 15940 além
daquelas em conformidade com EN 590.

Para todos os motores industriais e marítimos,


a Scania aceita uma taxa de até 100% de HVO
EN 15940.

Consulte a tabela de veículos aprovados. Estes


veículos e os veículos com números de série do
chassi mais altos foram aprovados.

Local de produção Tipo de motor Número de série do Número de série do


chassi, Caminhão chassi, Ônibus
Angers DC9, DC12, DC13 9172513
DC16 9172445
Södertälje DC9, DC12, DC13 2082023 1883515
DC16 2081940
Zwolle DC9, DC12, DC13 5307129
DC16 5306936

É possível que os veículos com números de


série do chassi mais baixos que aqueles na
tabela não possam rodar com HVO.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 34 (60)


Combustível

Troca entre vários combustíveis Propriedades de HVO EN 15940


Trocar entre os tipos de combustível deve ser -HVO deve cumprir os requisitos de EN
abordado com cautela. Ao trocar de/por FAME 15940.
EN 14214, o arquivo SOPS do veículo deve ser
atualizado para obter os intervalos de manuten- -HVO EN 15940 significa nenhuma alteração
ção corretos e as peças. Ao trocar entre HVO no âmbito da manutenção, ao contrário do Die-
EN 15940, FAME EN 14214 e diesel EN 590, sel EN 590.
o filtro de combustível precisa ser substituído. -Exemplos de nomes de marketing são Bio-
Max, C.A.R.E ou NEXBTL.

-HVO tem propriedades térmicas similares às


do diesel EN 590. O ponto de turbidez é mais
próximo de -40°C, o que significa que é bom
usar HVO EN 15940 em ambientes mais frios.

-HVO EN 15940 funciona bem em aquecedo-


res auxiliares.

-HVO tem um conteúdo energético por uni-


dade de volume mais baixo em comparação
com o diesel EN 590, o que aumenta o con-
sumo de combustível e reduz a potência em 3-
5%.

-HVO pode ser armazenado nas mesmas condi-


ções que o Diesel EN 590.

-HVO tem uma densidade mais baixa que o


Diesel EN 590 (780 kg/m³ contra 800-845 kg/
m³ para diesel EN 590).

-A Scania recomenda não misturar combustí-


veis de diferentes mercados. Um combustível
não misturado por um fabricante de combustí-
vel pode não ter a mesma qualidade garantida
em comparação com os padrões da Scania. Se
houver uma troca de FAME para HVO ou die-
sel fóssil, por exemplo, opere o tanque até
esvaziar antes de encher com o novo tipo de
combustível.

-HVO tem menos impacto ambiental do que o


diesel fóssil.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 35 (60)


Combustível

Etanol Requisitos de qualidade para


etanol
A Scania só aprova o etanol ED95 como com-
bustível para motores a etanol. O combustível deve ser do tipo ED95. Por
questões técnicas e ambientais, nenhum outro
Etanol em ambientes quentes tipo de etanol é recomendado.
Pode ser que ocorram problemas na partida em O combustível consiste de cerca de 95% de eta-
ambientes quentes. Os problemas na partida nol desnaturado azeotrópico e 5% de melhora-
são causados pela fervura do combustível no dor da ignição. Azeotrópico significa que o
sistema de combustível quando o motor é desli- etanol tem uma concentração tão alta que não é
gado. Se o veículo estiver equipado com uma possível remover mais água.
bomba de reforço, ela será usada na partida.
Conteúdo do etanol:
Etanol em ambientes frios
• Etanol (E95)
Dar a partida no veículo no frio, abaixo de - • Melhorador de ignição (Beraid 3.555)
20°C, aumenta significativamente a quantidade
de fumaça branca e de umidade condensada. • Melhorador de lubrificação (Ethomen)
Sempre use o aquecedor do motor em ambien- • Colorante (apenas na Suécia)
tes frios. O aquecedor do motor compensa o
desgaste do motor na partida do veículo no frio • Inibidor de corrosão
e, assim, aumenta a vida útil do motor. • Desnaturante

Compatível com regulamentos locais ao usar


desnaturante.

Nota:
Não use metanol ou metileno porque eles obs-
truem os orifícios dos bicos.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 36 (60)


Combustível

Gás Requisitos de qualidade de gás,


caminhões e ônibus
Os gases veiculares, como o gás natural e o
biogás, contêm 85-95% de metano. O gás não O gás deve estar em conformidade com uma
tem cor nem cheiro. Entretanto, é acrescentado das seguintes normas, dependendo do gás utili-
um cheiro para que eventuais vazamentos de zado ser natural ou biogás:
gás possam ser detectados mais facilmente. A
• ISO/DIS 15403 Gás natural classe H: Índice
qualidade do gás é importante para a operação,
de Wobbe superior 46,1 -56,5 MJ/Sm3
vida útil e desempenho do motor. Para que o
motor atinja o desempenho especificado e • Padrão sueco de biogás SS 15 54 38: Índice
cumpra os requisitos de emissão, o combustí- de Wobbe inferior 45,5 (tipo A) 48,2 (tipo B)
vel deve cumprir a norma ISO/DIS 15403. MJ/Sm3 (~ índice de Wobbe superior 50,6
(tipo A) 53,6 (tipo B) MJ/Sm3)
O motor é equipado com comando de lambda,
o que significa que o sistema de controle do Sm3 (metro cúbico padrão) é medido na
motor se adapta automaticamente a diferentes seguinte temperatura e pressão:
tipos e qualidades de gás dentro da faixa apro-
vada. O gás natural e o biogás podem ser mis- Tu = 273,15 K, Pu = 101,325 kPa.
turados sem que seja feito um ajuste manual.
Se a qualidade do gás não cumprir com a espe-
No caso de grandes diferenças na qualidade do
cificação acima, a Scania não garante que o
gás, ocorre uma adaptação automática com um
motor funcionará e produzirá a performance e
pequeno atraso. O motor deve, por isso, ser
o nível de emissão corretos.
usado por todo o seu ciclo de condução para
que a adaptação seja totalmente concluída. O motor pode ser operado com qualquer mis-
tura de biogás e gás natural que esteja em con-
formidade com ISO/DIS 15.403 e SS 15 54 38.

Os motores se ajustam automaticamente à qua-


lidade de gás em questão.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 37 (60)


Combustível

A especificação abaixo é aplicável ao gás natu-


ral tipicamente disponível na Suécia. A mistura
de diferentes componentes de gás pode variar
bastante entre as diferentes fontes de gás.

Consulte o fornecedor de gás sobre o conteúdo


do gás.

Valor calorífico superior 41,0 MJ/m3


Valor calorífico efetivo 37,0 MJ/m3
Índice de Wobbe superior 52,0 MJ/m3
Densidade relativa 0,62
Metano CH4 91,1% por volume
Etano C2H6 4,7% por volume
Propano C3H8 1,7% por volume
Butano C4H10 1,4% por volume
Nitrogênio N2 0,6% por volume
Dióxido de carbono CO2 0,5% por volume

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 38 (60)


Combustível

Requisitos de qualidade para gás


natural, motores industriais
Quantidade de metano e valor
calorífico por nível de potência
Os requisitos para a quantidade mais baixa de
metano permitida e o valor calorífico variam
dependendo da potência do motor, conforme
mostrado na tabela abaixo.

Potência do motor Classe de potência Quantidade mais Valor calorífico mais


1.500/1.800 rpm baixa de metano baixo (Mj/Nm3)
333/372 kW PRP 70 25
372/411 kW PRP 72 26
407/426 kW PRP 75 28
330/291 kW Uso de COP 70 25

O gás é expressado em metros cúbicos normais


(Nm3) na temperatura e pressão a seguir:

T = 273,15 K, p = 101,325 kPa.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 39 (60)


Combustível

Requisitos de qualidade

Requisitos Valor
Pressão de alimentação para o regulador de 20-35 mbars (0,3-0,5 psi)1
pressão do gás
Teor mais baixo de metano permitido 70%2
Temperatura do combustível 10-40 °C (50-104 °F)
Teor máx. de água Máx. de 80% de umidade relativa na menor
temperatura do gás combustível. Sem água, outros
contaminantes visíveis ou condensação
Teor máx. de enxofre (H2S) 20 mg/Nm3
Teor máx. de enxofre (total) 350 m/Nm3
Teor máx. de amônia 20 mg/Nm3
Nível máx. de compostos de haletos 65 mg/Nm3
Teor máx. de hidrogênio 12% (v/v)
Quantidade máx. de partículas 10 mg/Nm3
Teor máx. de siloxano 1 mg/Nm3
Tamanho máx. das partículas 5 μ (recomenda-se filtragem com 99% de limpeza
acima de 5 μ)
Velocidade máx. de flutuação em pressão de 5 mbars/30 s (0,07 psi/30 s)
gás
Velocidade máx. da flutuação em valor 1% Ch4/30 s (consulte as unidades percentuais no
calorífico Ch4)
Quantidade mais baixa de metano De acordo com a norma EN 16726:2015. Consulte
a tabela acima. Calculado usando a calculadora
MWM no website da Euromot.

1. Os valores também se aplicam na carga total. Valores inferiores podem ser permitidos se aprovados com antecedência pela Scania.
Se um valor inferior for usado, a potência máxima será reduzida.
2. Níveis inferiores podem ser permitidos se aprovados com antecedência pela Scania. Se níveis inferiores forem usados, a potência
máxima será reduzida.

A indicação de gás e feita com metros cúbicos


normais (Nm3) na temperatura e pressão a
seguir:

Tu = 273,15 K, Pu = 101,325 kPa.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 40 (60)


Sistema de escape

Sistema de escape Propriedades


De acordo com a ISO 22241, o redutor é uma
Redutor para SCR solução de ureia e água que contém 32,5% por
peso de ureia. A solução congela a aproxima-
damente -11°C. Quando a solução congela, o
IMPORTANTE! gelo e a água sempre mantêm a mesma concen-
tração. Sempre armazene o redutor a uma tem-
O operador é responsável por usar o tipo cor- peratura entre -11°C e 30°C.
reto de redutor para assim cumprir com as leis
locais.
A % recomendada Valor limite de
por peso de ureia acordo com ISO
22241
Redutor 32,5% por peso de ureia
32,5% 31,8-33,2%
REQUIS- O redutor não costuma ter cor, a menos que
Se o sistema SCR precisar ser operado com tenha sido acrescentado com corante. O redutor
32,5% por peso de ureia, o redutor deverá ser não é perigoso para a pele. Nem é tóxico em
especificado de acordo com a ISO 22241 para pequenas quantidades, mas tem gosto bem
cumprir os requisitos de emissão definidos ruim.
pelas autoridades públicas. O redutor é extremamente corrosivo, especial-
mente para o alumínio e o cobre. O redutor tem
O redutor é uma solução que consiste em ureia baixa tensão superficial e se espalha rapida-
e água, geralmente chamada de AdBlue, DEF, mente por grandes áreas que, então, se tornam
ARLA 32 ou AUS 32, dependendo do mer- bem escorregadias. Por isso, limpe os derrama-
cado. No SCR, o redutor é acrescentado aos mentos em metal e conexões elétricas logo que
gases de escape antes do catalisador. Como possível. A água funciona bem para esse tipo
resultado, as emissões de óxidos de nitrogênio de limpeza. Use água quente.
são reduzidas. Se o redutor penetrar nas conexões elétricas ou
nos cabos elétricos, eles deverão ser substituí-
Volume dos.
Para o volume de enchimento e o volume total
O redutor pode secar e formar cristais na cor
para diferentes tamanhos de tanques, consulte
branca ou cinza-marrom ou depósitos. Depósi-
o Manual de serviço, seção 00-26 Tanque de
tos densos formados por causa do calor podem
redutor.
precisar ser raspados ou aquecidos a mais que
500°C.

Mais informações sobre o redutor se encontram


no grupo principal 03 no Manual de serviço.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 41 (60)


Sistema de escape

Redutor 40% por peso de ureia

IMPORTANTE!

O redutor com 40 % de ureia pode ser utilizado


somente em sistemas de pós-tratamento dos
gases de escape para determinados motores
marítimos.

REQUIS-

Se o sistema SCR precisar ser operado com


40% por peso de ureia, o redutor deverá ser
especificado de acordo com a ISO 18611 para
cumprir os requisitos de emissão definidos
pelas autoridades públicas.

Propriedades
De acordo com a ISO 18611, o redutor é uma
solução de ureia e água que contém 40% por
peso de ureia. A solução congela a aprox. 0 °C.
Armazene o redutor sempre a uma temperatura
entre 0 °C e 30 °C. Além disso, o redutor em
conformidade com o ISO 18611 tem as mes-
mas propriedades do redutor em conformidade
com o ISO 22241.

A % recomendada Valor limite de


por peso de ureia acordo com ISO
18611
40% 39-41%

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 42 (60)


Transmissão

Transmissão
Classificações do óleo
A tabela abaixo descreve os requisitos de quali-
dade Scania para o óleo da transmissão.

Classificação do óleo Explicação


STO 1:0 Requisitos básicos da Scania para óleo utilizado em reduções do eixo e
caixas de mudanças.
STO 2:0 A1 Requisitos da Scania para óleo de alta performance utilizado em reduções
do eixo.
STO 2:0 G1 Requisitos da Scania para óleo de alta performance utilizado em caixas de
mudanças.
STO 2:0 A FS2 Requisitos da Scania para óleo economizador de combustível de alta
performance utilizado em reduções do eixo.

1. STO 2:0 A e STO 2:0 G foram elaboradas para oferecer a opção de intervalos de troca de óleo prolongados e boa economia de
combustível. Foram especialmente testadas em testes de campo na Scania que fornece as aprovações. STO 2:0 A e STO 2:0 G
também cumprem com STO 1:0.
2. Para obter mais informações sobre óleos economizadores de combustível, consulte a seção Óleos economizadores de combustível
para caminhões e ônibus. STO 2:0A FS também é compatível com STO 1:0. Para obter mais informações sobre regras e intervalos
de troca de óleo, consulte o prefácio para caminhões e ônibus.

Intervalo de troca de óleo


O intervalo necessário entre as trocas de óleo
depende do tipo de operação e da classificação
do óleo usado; consulte o prefácio para cami-
nhões e ônibus.

Caixas de mudanças
manuais
Volumes de óleo
Todos os volumes são aproximados e se apli-
cam a uma caixa de mudanças seca. O volume
para uma troca de óleo pode ser de cerca de
menos de 1 litro. Os volumes são dados em
litros.

Nota:
Se o veículo estiver equipado com tomadas de
força, o volume de óleo deve ser elevado, veja
a seção Tomadas de força.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 43 (60)


Transmissão

Tipo Volume (litros) Comentários


G670 ZF, Ecolite 6 S 1.200 TD 7
G701 ZF, Classic Line S6-1550 13
GR801 10 O arrefecimento de óleo a água adiciona
1,0. O arrefecimento de óleo a ar
GR801 em ônibus K/N 10 adiciona 2,0.
GR801R 11
GR900, GRS890 / 900, 16
GRSO900
GR900R, GRS890R/900R, 17
GRSO900R
GRS920 16
GRS920R 17
GR875 /R, GRS895 /R, 13-15 O volume maior se aplica a caixas de
GRSO895 /R, E-GRS895 mudanças com um bujão de nível alto.
GR905/R, GRS905/R, 14,5-17,5
GRSO905/R, GRSO925/R
GRSO935/R 19
Caixa de transferência GTD800/ 6,5
900/901
Caixa de transferência GTD950 12
GRSOH901R, ZF-Transmatic - Na troca de óleo:
Caixa de mudanças - Conversor aprox. 30 Volume
de torque - Retarder total: 43
Opticruise, amortecedor de 0,09
vibrações para GR875, GRS895,
GRS905, GRSO905, com ou sem
retarder.
Opticruise, amortecedor de 0,27
vibrações para GR801, GRS890,
GRS900, GRSO920, com ou sem
retarder.
Amortecedor da seção planetária 0,045
(ônibus) GR875, GRS895
Amortecedor da seção planetária 0,1
(ônibus), GR801

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 44 (60)


Transmissão

Abastecimento na fábrica

G670 ZF, Ecolite 6 S 1200 TD1 -


G701 ZF, Classic Line S6-15501 ZF TE-ML A partir de janeiro de
02 02E 2017.
GR875, GR875R, GRS895, GRS895R, GRSO895, STO 2:0 G
GRSO895R
GR801, GR801 em ônibus K/N, GR801R STO 2:0 G
GR900, GRS890/900, GRSO900, GR900R, GRS890R/ STO 2:0 G
900R, GRSO900R
GRS920, GRS920R STO 2:0 G
GR905, GRS905, GRSO905, GRSO925, GR905R, STO 2:0 G
GRS905R, GRSO905R, GRSO925R, GSRO935R
E-GRS895 em veículos híbridos2 MTF 4250 Mesmo sistema de óleo
(75W-90) para caixa de mudanças e
máquina elétrica.
GRS895 em veículos híbridos2 STO 2:0 G Sistema de óleo diferente
para caixa de mudanças e
máquina elétrica.
Caixa de transferência GTD800/900/9011 ZF TE-ML
19C
Caixa de transferência GTD950 ZF TE-ML
19C
GRSOH901R, ZF Transmatic1 ZF TE-ML O mesmo sistema de
02H lubrificação para caixas
de mudanças, retarders e
conversores de torque
com embreagem de troca
de marcha.
Opticruise, amortecedor de vibrações longitudinal Óleo ATF Também é aplicável a
amortecedores do range
baixo em ônibus.

1. A lista de lubrificantes ZF pode ser baixada do website da ZF: www.zf.com. Clique no cabeçalho Products & Services, selecione
Service Center na guia Service Portfolio, em seguida, selecione ZF List of Lubricants em Lubricants & Steel e, depois, selecione a
lista de lubrificantes necessária ZF TE-ML XX.
2. Veículos híbridos produzidos a partir de junho-outubro de 2016 podem ter 2 tipos diferentes de caixa de mudanças E-GRS895.
Um contém uma máquina elétrica sem bomba de óleo, ou seja, um único sistema de lubrificação para a máquina elétrica e caixa a
de mudanças com classificação de óleo MTF 4250. O outro tipo contém uma máquina elétrica com uma bomba de óleo, no qual a
máquina elétrica é livre de manutenção e os intervalos de troca de óleo da caixa de mudanças estão descritos na seção Intervalos
de troca do óleo da transmissão; consulte GRS895.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 45 (60)


Transmissão

Requisitos da classe de
viscosidade
GRSOH901R, ZF-Transmatic
A lista de lubrificantes ZF pode ser baixada do
website da ZF em www.zf.com. Clique no
cabeçalho Products & Services. Selecione Ser-
vice Centre na guia Service Portfolio, em
Lubricants & Steel. Selecione ZF Lists of
Lubricants. Em seguida, selecione List of
Lubricants e a lista de lubrificantes necessária,
ZF TE-ML XX.

Outras caixas de mudanças manuais

IMPORTANTE!

Certifique-se de que o óleo seja adequado para


todas as variações possíveis de temperatura
ambiente antes da próxima troca de óleo.

SAE 75W-90

SAE 80W-90
SAE 85W-90
366 847

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 46 (60)


Transmissão

Caixas de mudanças
automáticas
Allison
Volumes de óleo
Todos os volumes são aproximados. Verifique
os níveis e complete, conforme necessário.

Se o veículo estiver equipado com um retarder,


adicione aproximadamente 0,9 litro de óleo.

Tipo Volume (litros) Abastecimento na


fábrica
GA750/MD3060 GA751/ Durante troca de óleo, incl. filtro: ATF TES 295
MD3066 GA765/MD3000 aprox. 20 Volume total: aprox. 30
GA766/MD3200 GA767/
MD3500
GA851/HD4060 GA852/ Durante troca de óleo, incl. filtro:
HD4560 GA866/HD4000 aprox. 34 Volume total: aprox. 50
GA867/HD4500 GA868/
HD4500 (ônibus F)

Para mais informações sobre lubrificantes,


acesse www.allisontransmission.com.

Voith
Volumes de óleo

Tipo Volume (litros) Abastecimento na


fábrica
DIWA.5 Durante troca de óleo, incl. filtro: Óleo sintético, consulte
aprox. 24 o documento
H55.6336441

1. Para óleos com intervalos de substituição de até 60.000 km, baixe o documento no site da Voith, www.voith.com. Consulte
também as outras informações sobre os intervalos de troca e as classificações do óleo.

Para mais informações sobre lubrificantes,


acesse www.voith.com.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 47 (60)


Transmissão

ZF
Volumes e classificações de óleo
A lista de lubrificantes ZF pode ser baixada do
website da ZF, www.zf.com. Clique no cabeça-
lho Products & Services, selecione Service
Center na guia Service Portfolio, em seguida,
selecione ZF List of Lubricants em Lubricants
& Steel e, depois, selecione a lista de lubrifi-
cantes necessária ZF TE-ML XX.

Todos os volumes são aproximados. Verifique


os níveis e complete, conforme necessário.

• Ecomat: A designação de tipo ZF começa


com 6HP.
• Ecolife: A designação de tipo ZF começa
com 6AP.

Tipo Volume (litros) Abastecimento na


fábrica
Caixa de mudanças automática Durante troca de óleo, incl. filtro: ZF TE-ML 14E
ZF, Ecomat 15 Volume total: 30
Caixa de mudanças automática
ZF, Ecomat. Veículos com a
classe de emissões Euro 3 e
superiores em climas quentes,
nunca frio1 e muito quente2
Caixa de mudanças automática
ZF, Ecomat, em ônibus N com
motor a gás do tipo de operação 3
Caixa de mudanças automática Durante troca de óleo, incl. filtro: ZF TE-ML 20G
ZF, Ecolife 24 Volume total: 42

1. Temperaturas de acordo com factores operacionais Scania: às vezes mais frio que +5°C, nunca mais frio que ±0°C, rara-
mente mais quente que +40°C
2. Temperaturas de acordo com os fatores operacionais Scania: Raramente mais frio que +15°C, nunca mais frio que ±0°C, às
vezes mais quente que +45°C.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 48 (60)


Transmissão

Máquina elétrica para


veículos híbridos
Volumes e classificações de óleo
Todos os volumes são aproximados. Verifique
os níveis e complete, conforme necessário.

Tipo Volume (litros) Classificação do óleo


Máquina elétrica para sistema aprox. 4,5 Shell Spirax S6 ATF A295
híbrido

Embreagem
Volumes e classificações de óleo
Todos os volumes são aproximados. Verifique
os níveis e complete, conforme necessário.

Tipo Volume (litros) Classificação do óleo


Comando da embreagem, 0,4 SAE J 1703 (Fluido para freios
manual D.O.T. 3 ou 4)
Comando da embreagem: 0,3 SAE J 1703 (Fluido para freios
Opticruise, completamente D.O.T. 3 ou 4)
automático

Tomada de força
Volumes e classificações de óleo
Todos os volumes são aproximados. Verifique
os níveis e complete, conforme necessário.

Tipo Volume (litros) Classificação do óleo


Séries EG500 e 600 1,7 A tomada de força e a caixa de
mudanças têm um sistema de óleo
comum. A classificação do óleo é
igual à da caixa de mudanças
correspondente.
EK630/640 2,0 Igual à da caixa de mudanças
correspondente.
EK730/740/750 3,0
EK750F: unidade da embreagem 0,2 Óleo ATF

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 49 (60)


Transmissão

Retarder, Scania
Volumes e classificações de óleo
Todos os volumes são aproximados. Verifique
os níveis e complete, conforme necessário.

Veja a informação sobre retarders para ZF e


Allison sob a caixa de mudanças relevante.

ATF e óleo do motor não podem ser mistura-


dos. Ao alternar entre ATF e óleo do motor, o
óleo usado deve ser drenado antes do óleo novo
ser adicionado.

IMPORTANTE!

O ATF ou óleo do motor que não estiver em


conformidade com os requisitos de classifica-
ção do óleo poderá atrapalhar a operação do
retarder. Os dutos podem se obstruir com sedi-
mentos.

Tipo Volume (litros) Abastecimento na fábrica


Retarder Scania tipo 1 Durante troca de óleo, incl. filtro: -
5 Volume total: 7,5
Retarder Scania tipo 2 Durante troca de óleo, incl. filtro: Shell Rimula R5 LE 10W-30
7,7 Volume total: 7,9

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 50 (60)


Transmissão

Eixos e cubos
Volumes e classificações de óleo
Todos os volumes são aproximados. Verifique
os níveis e complete, conforme necessário.

Componente Tipo Volume em Abastecimento na


litros fábrica
Engrenagem R560/660/665/780/782 12,5 STO 2:0 A
central
R753/885 13,0
RP731 13,5
RP735 8,0
RP736 10,5
RP835 9,3
RP900 11,0
Engrenagem RB660/662 14,0 STO 2:0 A
central
RBP731 17,0
RBP735 11,7
RBP736/835 12,0
RBP900 14,0
Reduções do cubo RH731 0,8 STO 2:0 A
RH735/835/835i/H9SR 2,0
Eixo em pórtico ADA 1250 = ZF AV 132/80 Veja a placa ZF TE-ML 12L
ZF1 ADA 1251= ZF AV 132/90 A série de
AV não tem uma trava do diferencial e identificação
é descrita conforme segue nas
informações da ZF: without multi-disc
self-locking differentials.

1. A lista de lubrificantes ZF pode ser baixada do website da ZF: www.zf.com. Veja a lista de lubrificantes ZF, ZF TE-ML 12.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 51 (60)


Transmissão

Requisitos da classe de
viscosidade, todos os tipos de
operação

IMPORTANTE!

Certifique-se de que o óleo seja adequado para


todas as variações possíveis de temperatura
ambiente antes da próxima troca de óleo.

As classes de viscosidade na figura a seguir


podem ser utilizadas em todos os tipos de ope-
ração.

SAE 75W-110
SAE 75W-140
SAE 80W-140
SAE 85W-140

366 848

Aplica-se somente a óleos aprovados de acordo com STO 2:0 A.


352 437

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 52 (60)


Chassi

Classes de viscosidade
permitidas, tipo de operação 0:0,
0e1

IMPORTANTE!

Certifique-se de que o óleo seja adequado para


todas as variações possíveis de temperatura
ambiente antes da próxima troca de óleo.

A classe de viscosidade na figura a seguir deve


ser usada apenas nos tipos de operação 0:0, 0 e
1 para caminhões e no tipo de operação 1 para
ônibus.
Verifique a classificação do óleo para o qual o
eixo em questão é aprovado. Consulte o prefá-
cio para caminhões e ônibus, seção Transmis-
são.

Chassi
Líquido do lavador
Componente Fluido Comentários
Reservatório do líquido do Etanol (no É preciso adicionar etanol no reservatório do
lavador máx. 40%) lavador (no máx.40%) nos períodos em que a
temperatura cai abaixo de zero. Concentrações
mais altas poderão danificar a pintura.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 53 (60)


Chassi

Classificação do óleo
para componentes
Componente: Tipo Volume Classificação do óleo
Direção hidráulica ATF Dexron II, Dexron III.
Direção do eixo de apoio ATF Dexron III.
Levantador do eixo de apoio A temperaturas >-20°C: Óleo hidráulico ISO VG
22/32, ou óleo da transmissão automática tipo
Dexron II, Dexron III ou Dexron VI. A
temperaturas <-20°C: Óleo hidráulico com máximo
de 1.500 cST a -40 °C.
Bomba de basculamento da A temperaturas >-20°C: Óleo hidráulico ISO VG
cabina, mecânica: Séries P, G, 22/32, ou óleo da transmissão automática tipo
ReT Dexron II, Dexron III ou Dexron VI. A
temperaturas <-20°C: Óleo hidráulico com máximo
de 1.500 cST a -40 °C.
Bomba de basculamento da Pentosin CHF202
cabina, mecânica e elétrica:
Séries P, G, R e S
Sistema hidráulico: Plataforma ISO VG 22 e VG 32, ISO 11.158 HV e DIN 51.524
elevatória HVLP.
Sistema hidráulico para trator 180 l
Sistema hidráulico: caminhão aprox. 47 litros HV 46 DIN 51 524 HVLP
basculante de movimento
duplo, LOHR (10,53)
Sistema hidráulico: caminhão aprox. 55 litros HV 46 DIN 51 524 HVLP
basculante de movimento
duplo, CIF (10,53)
Sistema hidráulico: Caminhão 6x4 e 6x6 ISO VG 15 (-40°C a -10°C) ISO VG 22 (Europa do
basculante de movimento aprox.: aprox. Norte) ISO VG 32 (Europa do Sul) ISO VG 46
único (15 m3, 16 m3, 20 m3) 52 l 8x4: aprox. (+40°C a +50°C)
79 litros
Sistema hidráulico: caminhão aprox. 79 litros ISO VG 15 (-40°C a -10°C) ISO VG 22 (Europa do
basculante de movimento Norte) ISO VG 32 (Europa do Sul) ISO VG 46
único de 18 m3 (+40°C a +50°C)
Sistema hidráulico: caminhão aprox. 100 ISO VG 15 (-40°C a -10°C) ISO VG 22 (Europa do
basculante de movimento litros Norte) ISO VG 32 (Europa do Sul) ISO VG 46
único de 12 m3 (+40°C a +50°C)

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 54 (60)


Chassi

Lubrificante para
componentes
Como a graxa lubrificante não é um fluido, não
é possível estabelecer sua classe de viscosidade
da mesma maneira que a dos óleos. A graxa
recebeu, por isso, uma classificação própria do
NLGI (National Lubrication Grease Institute)
americano. NGLI estabelece categorias para os
diferentes tipos de graxa, desde o semifluido
até o quase totalmente sólido.

Componente: Lubrificante Comentários


Tipo
Lubrificação do Veículos com ACL: Graxa à base de lítio com Veja Graxa para chassi para
chassi, Elevador consistência de NLGI 0-2 Veículos sem ACL: obter mais informações
traseiro, Carroceria Graxa à base de lítio com consistência de NLGI sobre a qualidade da graxa.
de ônibus 2
Caminhão-baú Graxa à base de lítio
Cubo da roda Graxa complexa à base de lítio com Veja Graxa lubrificante para
consistência de NLGI 2 o rolamento da roda para
obter mais informações
Cubo da roda, eixo Graxa que atende a especificação para graxa de sobre a qualidade da graxa.
BPW mancal de roda (8371W)
Sistema de freios Nº da peça da graxa especial: 1.547.556 Graxa para mancais do pino
das sapatas de freio.
Árvore de Nº da peça da graxa especial: 584.128 Para lubrificar juntas
transmissão livre deslizantes.
de manutenção
Árvore de Nº da peça da graxa especial: 584.128 Para lubrificar mancais da
transmissão cruzeta. (TI06-051005)
lubrificada

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 55 (60)


Chassi

Componente: Lubrificante Comentários


Tipo
Caminhão Graxa à base de lítio Veja Graxa para chassi para
basculante de obter mais informações
movimento duplo: sobre a qualidade da graxa.
LOHR, CIF
Caminhão Graxa à base de lítio
basculante de
movimento único:
12 m3, 15 m3, 16
m3, 18 m3, 20 m3
Caminhão Graxa à base de lítio com consistência de NLGI
betoneira 2
Limpadores do Graxa à base de lítio com consistência de NLGI
para-brisa: 2
OmniExpress

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 56 (60)


Chassi

Especificações para
graxa lubrificante
Graxa para chassi
De acordo com este padrão, a graxa 8371C é
usada em vários pontos de lubrificação no
chassi. A graxa não pode conter pedaços ou
partículas sólidas que poderiam afetar seu uso.

Faixa de temperatura: -30°C a +100 °C.

Requisitos e normas de teste

Propriedades Requisito Método de teste Observações


Agente espessante Lítio Agentes espessadores além do lítio são
permitidos desde que todos os outros
requisitos exigidos do padrão sejam
cumpridos. O fornecedor deve fornecer as
informações relevantes para evitar misturas
de graxa com espessadores diferentes.
Viscosidade do óleo básico a +40°C No mín. 150 ISO 3104/ASTM 1 mm2/s = 1cSt
mm2/s D445
Penetração a +25°C, funcionou 60 265-2951 ISO 2137/ASTM Em conformidade
vezes D217 com NLGI classe 2
Penetração a +25 °C, funcionou Máx. +60 ISO 2137/ASTM
100.000 vezes D217
Anticorrosivo (SKF Emcor Test), 0-0 IP 220/ISO 11007/
água destilada DIN 51802
Teor de água No máx. 0,1 g/ ISO 3733/ASTM
100 g D95

1. Uma graxa com consistência mais porosa (NLGI 0-2) também pode ser usada em unidades ACL. Verifique se a graxa atende todos os
outros requisitos do fabricante da unidade ACL.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 57 (60)


Chassi

Propriedades Requisito Método de teste Observações


Ponto de fusão No mín. 180 °C ISO 2176/ASTM
D566
Separação de óleo 168h/40°C 1-5% por peso IP 121/ASTM
D1742/DIN 51817
Desempenho de EP (pressão No mín. DIN 51350-4
extrema): teste com quatro bolas de 2.500 N
aço, início da fusão das superfícies
das bolas
Desempenho de EP (pressão Máx. 0,8 mm DIN 51350-5
extrema): teste com quatro bolas de
aço, marca de desgaste 1h/400 N
Lavagem com água por 1h a 80°C Máx. 10% por ASTM D1264
peso
Pressão baixa na temperatura de Máx. 1.400 DIN 51805 Os requisitos somente
utilização mínima mbars se aplicam a
lubrificantes para
unidades ACL.

Normas de teste para ACL


Os pontos de lubrificação recebem uma lava-
gem mais intensa se usar a graxa das classes
NLGI 0, 00 e 000.

Por isso, tal graxa só deve ser usada se for


absolutamente necessário, por exemplo,
quando as temperaturas não forem favoráveis.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 58 (60)


Chassi

Graxa lubrificante do mancal da


roda
De acordo com esse padrão, a graxa 8371W é
usada como graxa de mancal de rolamento, p.
ex., na lubrificação dos rolamentos da roda.

A graxa não pode conter pedaços ou partículas


sólidas que poderiam afetar seu uso.

Faixa de temperatura: -30°C a +140°C.

Propriedades/Parâmetros Requisito Métodos de teste Observações


Agente espessante Complexo de Agentes espessadores além de
lítio composto de lítio são permitidos desde
que todos os outros requisitos exigidos
do padrão sejam cumpridos. O
fornecedor deve fornecer as
informações relevantes para evitar
misturas de graxa com espessadores
diferentes.
Viscosidade do óleo básico a +40°C No mín. 150 ISO 3104/ASTM 1 mm2/s = 1cSt
mm2/s D445
Penetração a +25°C, funcionou 60 265-295 ou 245- ISO 2137/ASTM Em conformidade
vezes 275 D217 com NLGI classe
2 ou 2,5
Estabilidade de rolagem Shell 50h/ Máx. +70 ASTM D1831
80°C
Anticorrosivo (SKF Emcor Test), 0-0 IP 220/ISO 11007/
água destilada DIN 51802
Lubrificação do rolamento de Aprovada SKF R2F, teste A e Alternativa para
roletes1 teste B (140°C) DIN 51819-2.
Consulte a nota1.
FE8, 750 rpm, 30 kN, 160°C, DIN 51819-2 Alternativa para
rolamento de rolos cônicos1 (equipamento de SKF R2F. Veja a
teste FAG FE8) nota1.
rolete de desgaste (mw) mw < 50 mg
anel trava do mancal de desgaste mk < 100 mg
(mk)

1. Apenas um dos dois métodos de teste precisa ser efetuado.

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 59 (60)


Chassi

Propriedades/Parâmetros Requisito Métodos de teste Observações


Teor de água No máx. 0,1 g/ ISO 3733/ASTM
100 g D95
Ponto de fusão No mín. 250 °C ISO 2176/
ASTM D566
Separação de óleo 168h/40°C 1-5% por peso IP 121/
ASTM D1742/
DIN 51817
Lavagem com água por 1h a 80°C Máx. 10% por ASTM D1264
peso
Desempenho de EP (pressão No mín. 2.500 N DIN 51350-4
extrema): teste com quatro bolas de
aço, início da fusão das superfícies
das bolas
Desempenho de EP (pressão Máx. 0,8 mm DIN 51350-5
extrema): teste com quatro bolas de
aço, marca de desgaste 1h/400 N
Desempenho de temperatura baixa, Máx. 15,5 Nm ASTM D4693
torque a -40°C

00:16-15 Edição 46 © 2018 Scania CV AB Sweden 60 (60)

You might also like