You are on page 1of 64
® INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD Serie Modelo 800A 800AJ 3122091 August 1, 1998 Spanish - Operators & Safety AERIAL PLATFORMS S.A. / Mar Adriético n° Nave 34BC Pol. Ind. Las Fronteras 28830 San Fdo, De Henares Madrid-Esparia Tei: 91-6558670 Fax: 91-6569332 \www.apselespain,com AUSTRALIAN OFFICE EUROPEAN OFFICE CORPORATE OFFICE JLG INDUSTRIES, INC. 4JLG INDUSTRIES (EUROPE) JLG INDUSTRIES, INC. P.0. Box 5119 Kilmartin Place, 1JLG Drive 11 Bolwarra Road Tannochside Park McConnelisburg, PA. Port Macquarie, Australia Uddingston, Scotland, G74 SPH 17233-9533 Telephone: 01698 811005 usa Fax: 065 810122 Main Fax: 01698 811055 Telephone: (717) 485-5161 Parts Fax: 01698 811455 Fax: (747) 485-6417 PROLOGO PROLOGO ww El objeto de este manual es el de proporcionar a los usuarios los procedimientos de utilizacidn esenciales para el uso ade cuado de la méquina para el propdsito para el que esté pensada. Es importante recalcar el uso adecuado de la méquina. Antes de intentar operar la méiquina se debe LEER y ENTENDER toda la informaci6n contenida en este manual. EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ES SU HERRAMIENTA MAS IMPORTANTE. Manténgalo en la méquina, RECUERDE QUE UN EQUIPO SOLAMENTE ES TAN SEGURO COMO LO SEA EL USUARIO. PUESTO QUE EL FABRICANTE NO TIENE UN CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICACION Y EL USO DE LA MAQUINA, LA UTILIZACION DE UNAS PRACTICAS DE SEGURIDAD ADECUADAS ES DE LA RES- PONSABILIDAD DEL USUARIO Y DE SU PERSONAL QUE LA ESTE UTILIZANDO. TODAS LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL ESTAN BASADAS EN EL USO DE LA MAQUINA EN CONDICIONES ADECUADAS DE UTILIZACION, SIN DESVIACIONES DEL DISENO ORIGI- NAL. LAS ALTERACIONES Y/O MODIFICACIONES DE LA MAQUINA ESTAN ESTRICTAMENTE PROHIBI- DAS SIN LA APROBACION ESCRITA DE JLG INDUSTRIES, SEGUN LAS NORMAS OSHA. JTILIZA PARA LLAMAR LA ATENCION SOBRE RIESGOS POTENCIALES QUE, SI SE IGNORAN HERIDAS GRAVES O LA MUERTE, La seguridad del personal y el uso correcto de la maquina son de importancia primordial. Las palabras PELIGRO, AVISO, PRECAUCION, IMPORTANTE, INSTRUCCIONES y NOTA se introducen en este manual para destacar estas areas. Estén definidas como sigue: — PELIGRO INDICA UNA SITUACION DE RIESGO INMINENTE QUE, _AVISO INDICA UNA SITUACION POTENCIALMENTE PELIGROSA DE NO CORREGIRSE, PRODUCIRA HERIDAS GRAVES 0 LA QUE, DENO CORREGIRSE, PUEDE PRODUCIR HERIDAS GRAVES. MUERTE, OLAMUERTE. ‘AIMPORTANTE| IMPORTANTE 0 INSTRUCCIONES INDICA UN PROCEDIMIENTO PRECAUCION INDICA UNA SITUACION POTENCIALMENTE PELI- ESENCIAL PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Y QUE, DE NO GROSA QUE, DE NO CORREGIRSE, PUEDE PRODUCIR HERIDAS —_-SEGUIRSE, PUEDE PRODUCIR UNA AVERIA 0 DANOS ALA LEVES 0 MODERADAS. PUEDE USARSE TAMBIEN PARA ALER- MAQUINA. TAR CONTRA EL USO DE PRACTICAS INSEGURAS. PN {JLG INDUSTRIES PUEDE HABER EDITADO BOLETINES DE SEGURIDAD PARA SU PRODUCTO JLG. PONGASE EN CONTACTO CON {JUG INDUSTRIES INC. O CON EL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO DE JLG PARA CONSEGUIR INFORMACION ACERCA DE LOS BOLETINES DE SEGURIDAD QUE PUDIERAN HABER SIDO EDITADOS PARA SU PRODUCTO JLG. DEBEN EFECTUARSE TODOS LOS PUNTOS REQUERIDOS POR LOS BOLETINES DE SEGURIDAD PARA EL PRODUCTO JLG AFECTADO. Debido a as continuas mejoras de los productos, JLG Industries, Inc. se reserva el derecho a efectuar cambios en las especficacio- nes sn previo aviso, Para obtener informacion actualizada, le ragamos se ponga en contacto con JLG Industries, Inc Elevador JLG PROLOGO YU DEIADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE + Elevador JLG - PROLOGO ‘Todos los procedimientos indicados aqui estén basados en cl uso de la miquina en condiciones de operacién adecus- das, sin desviaciones de la intencién del disefio original con arreglo a las normas OSHA. {LEA Y TENGA EN CUENTA! LLa posesién, uso, servicio y/o mantenimiento de esta maquina estén sujetos a diversas ordenanzas y leyes loca- les y gubernamentales. El conocimiento de estas ordenan zas y leyes y su cumplimentacién es responsabilidad del propietario/usuario, Las normas més importantes de este tipo en los Estados Unidos son las Federal OSHA Safety Regulations® (Reglamentos Federales de Seguridad OSHA). Més adelante se listan, en forma abreviada, algu- nos de los requisitos de los reglamentos federales OSHA en vigor en la fecha de publicacién de este manual Este listado de requisitos no libera al propietario/usuario de su responsabilidad y de la obligacién de determinar todas las ordenanzas y leyes aplicables y su texto y requi- sitos exactos y de cumplir con los mismos. El listado de estos requisitos no constituye la asuncién de Ia responsa- bilidad por parte de ILG Industries, |. Solamente se permitiré que operen el elevador aéreo los operarios entrenados y autorizados. 2. Un elevador averiado debe ser inmovilizado hasta que sea reparado, 3. La funcién de ios controles debe estar claramente indicada en los mismos. 3122091 4, Los controles deben probarse todos os dias ante! usarlos, para determinar que se encuentran en condt= cciones de funcionar con seguridad, 5. Cuando sea aplicable, debido a las ordenanzas loca- les 0 a las normas de seguridad de la obra o de la ‘empresa, todos el personal situado en la plataforma deberd llevar, en todo momento, elementos de pro- teecién contra caidas aprobados y demas elementos de seguridad requeridos. 6. No deben excederse los limites de carga especi dos por el fabricante, 7. Los letreros de instruceiones y de aviso deben estar legibles, 8. Los elevadores aéreos solamente pueden “modifi- Carse en obra” para usos diferentes de los pensados por el fabricante si éste certfica, por escrito, que se ‘cumplen los requisitos de JLG y que la maquina 68, ppor lo menos, tan segura como lo era antes de Ta ‘modificacién 9. Los elevadores aéreos no deben usarse cerca de las lineas de conduccién de energia eléctrica, a menos que se haya cortado la energia de las mismas 0 que sse mantenga una separacidn adecuada 10. Se debe instruir a los empleados que usen los eleva- dores aérens para que reconozcan y eviten los ries {208 y las condiciones inseguras, II. Los mandas de tierra no deben ser actuados sin aur rizacién del personal situado en la platafori excepto en caso de emergencia, 12, La inspeceién periédica del lugar de trabajo y del elevador aéreo deben ser efectuadas por personas ‘competentes. 13. Para trabajar, el personal debe permanecer siempre sobre el suelo de la plataforma, no sobre cajas, tablones, las barandillas u otros elementos. *Las normas Federales OSHA aplicables en los Estados Unidos, en la fecha de publicacién de este manual incluyen 29 CFR 1910.67, 29 CFR 1926.20, 29 CFR 1926.21, 29 CFR 1926.28, 29 CFR19267.400, y 29 CFR 1926.453, sin que esta relacién sea exhaustiva - Elevador JLG a PROLOGO o ‘This manual translated from 800A/AJ (Euro) Operators/Safety manual P/N-3120857 Y DEsADR EW BLANCO NTENCIONAOAVENTE 6 ~ Elevador JLG ~ 3122091 INDICE DE MATERIAS ASUNTO - SECCION, PARRAFO SECCION SECCION 1 SECCION 2 SECCION 3 SECCION 4 a 12 13 14 15 16 Ww 2a 22 23 24 25 26 34 32 33 34 35 36 4a 42 43 44 45 46 47 48 49 410 an 42 413 = PROLOGO - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD General Marcha/Remoique. Riesgo de electvocutarse Antes de la utiizacion Marcha, Operacion, Remolqoe y Transporte - PREPARACION E INSPECCION General Preparacion para uso Inspeccién de entrega y petiodica Inspeccion exterior diaria Comprobacion funcional diara Mantenimiento de la bateria - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO General Enirenamiento del personal Caracteristicas y imitaciones de funcionamiento Controles e indicadores. Resincronizacion det cilindro de elevacion inferior. Letreros y calcomanias - UTILIZACION DE LA MAQUINA Descripcion General Funcionamiento del motor, Movimiento (Marcha) Direccion, Aparcamiento y Almacengje. Plataforma: Piura, Parada y aparcamiento Amarre e lzado. Prueba de bloqueo del eje basculante (Si esté instalado). Remolque Cable para soldadura (Si esta instalado) SECCION 5 - EQUIPO OPCIONAL 3122091 Eje basculante, Plataforma con parachoques de sistema de proximidad cheque suave (Soft Touch). ‘Tracci6n a las cuatro ruedas. kit para arranque en fri, (Motor Deutz) Equipo para tiempo frio.(Motor Deutz) Generador electro. Luz estroboscopica Guardapolvos de cilino. Limpiadores de la pluma. Equipo para ambientes hostile. Cable para soldadura Direccion a las cuatro ruedas, Elevador JLG - PAGINA NUL) 24 24 2a 27 an 2a2 3a 31 32 36 311 an 4 41 42 42 43 43 43, 44 46 46 4a 49 49 54 51 51 51 51 54 54 54 54 52 52g INDICE DE MATERIAS (Continuacion) (Céccion 6 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 61 62 63 64 General Procedimientos de remolque de emergencia Controles de emergencia y stuacién de los mismos. Funcionamiento en caso de emergencia SECCION 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES, LISTA DE FIGURAS FIGURA NUM. TITULO Descripcion de la maquina - 800A. (Hoja 1 de 2) 2-2 Descripcion de la maquina - 800A). (Hoja 2 de 2) 23. Tabla de pares de apiete 2-4. Inspeccida exterior daria, (Hoja 1 de 3) 2-5. Esparrago para arranque con batera exterior. 2.6. Tabla de kibricacion. (Hoje 1 de 2) 27. Tabla de lubri¢acién, (Hoja 2 de 2) 3:1. Posicion de menor estabildad delatera 3-2. Posicion de menor estabildad trasora (Hoja 1 ce 2) 33, Posicion de menor estabilidad trasera (Hoja 2 de 2) 3:4. Estacion de contro de terra 3.5. Pano indlcador de contol de terra 3.6. Consola de cantrol dela plataforma ae Satttiony Numoroe Peza (PN) de as calcomanias de Beira Aviso y Precayion (Hoja 1 de 2) 3:8. ‘Siuacion y Namezo de Peza (PIN) de ls calcomanias de Pei, ‘Aviso y Precaucion. (Hoja 2 de 2) 44. Pendientee incinacion lateral 4-2 Posicion de! montante dela puma 43, Amare de la maquina, 44. Tabla de zed LIST OF TABLES TABLA NUM. TITULO 1-1 Distancia minima de seguridad (MSAD) 3:1 Simbolos del pane de control (Hoja 1 de 2) TA Registro de inspecciones y Reparaciones Elevador JUG - 61 61 61 PAGINA NUM. 23 24 26 28 212 213 244 33 34 35 36 38 342 313 344 44 45 47 48 PAGINA NUM. 12 316 nm” 3122091 SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SECCION 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 11 GENERAL Esta seccién prescribe las practicas adecuadas y seguras para las Areas principales de uso de la maquina, que han sido divididas en dos categorias basicas; Desplazamionto y Operacion. A fin de promover un uso adecuado de la maquina, es obligatorio establecer una rutina diaria, bbasada en las instrucciones dadas en esta seccion. Debe establecerse también un programa de mantenimiento, prepatado por una persona cualificada, y que debe ser Seguido para asegurar que la maquina se puede utilizar con seguridad, El propietario /usuarioloperador de la maquina no debe aceplar la responsabilidad de su utlizacion hasta haber leido y entendido este manual y haber efectuado el manejo completo de la maquina, bajo la supervision de tuna persona experimentada y cualificada. Si existiese una duda sobre la aplicacion o sobre el manejo de la maquina pongase en contacto con JLG Industries Ine. A aviso LA MODIFICACION 0 LA-RLTERACION DE UNA PLATAFORMA [AEREA SOLAMENTE DEBE EFECTUARSE CON LA AUTORIZA- CION PREVIA, POR ESCRITO, DEL FABRICANTE 3122091 Ww 12 MARCHA/REMOLQUE Antes de desplazar la maquina, e! usuario debe estar familiarizado con las caracteristicas de la traccion, de la diteccion y de parada, Esto es especialmente importante al: desplazarse en espacios reducidos, ‘Antes de despiazar la maquina el usuario debe estar fami liarizado con la superficie por la que se va a mover. La superficie debe estar firme y nivelada y las pendientes no eben superar las permitidas para la maquina, NOTA: Recuerde que la clave de un uso seguro y correcto €5 el sentido comin utlizado cuidadosamente, La maquina no esta equipada con elementos para remolque. Para ver los procedimientos de remolque en caso de emergencia dirjase a la Seccion 6. NOTA ESPECIAL: No SEGUIR LAS PRECATCIONES DF SEGURIDAD ENUMERADAS ENESTASECCION COLOCADAS ENLAMAGUINA PUEDE CAU. SAR DANOS A LA MAGUINA, HERIDAS O LA MUERTE AAS PERSONAS, ¥ CONSTITUYE UNA VIOLACION DE LA SEGU DAD. 4 - Elevador JLG - WW SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD w ‘Tabla 1-1. Distancia minima de seguridad (M.S.A.D.) Distancia minima de seguridad (MSAD) alineas ypiezas con energia conectada (desnudas 0 con aslamiento} Rango de tension DISTANCIA MINIMA DE SEGURIDAD (Fase a Fase) enMet0s ies) ‘as007 EVITAREL CONTACTO Mas OV 50K a 300) "Mas 5048200 KV 5(18) Mas200KVa SOK (20) Mas 50K @S00 825), Ws 0A TEORY T7165) Over TEOKVATOOORY 14145) PELIGRO: NO maniobrelamaquina mueva personal dentro dela ZONAPROHIBIDA. ASUMA que todas as pezas ‘léctrcas y el cableado tienen ENERGIA, amenos que tenga conocirento delocontrario, 13 RIESGO DE ELECTROCUTARSE ~ | e LAS OSCILACIONES DE LAS LINEAS ELECTRICAS. LA MAQUINA NO TIENE NINGUNA PROTECCION PARA EL CASO DE CONTACTO © PROXIMIDAD A UN CONDUCTOR CON CARGA ELECTRICA. MANTENGA UNA SEPARACION DE POR LO MENOS 3 METROS (10 PIES) ENTRE TODAS LAS PARTES DE LA MAQUINA © SU GARGA Y UNA LINEA CONDUC: TORA 0 APARATO ELECTRICO CARGADOS CON HASTA 50.000 VOLTIOS. ESTA DISTANCIA DEBE AUMENTARSE EN 30 CM (UN PIE) POR CADA 30.000 VOLTIOS © FRACCION ADICIONALES 1.4 ANTES DE LA UTILIZACION + LEA EL MANUAL. ENTIENDA LO QUE HA £100 ENTONCES EMPIECE A UTILIZAR LA MAQUINA, + PERMITA EL USO DE LA MAQUINA SOLAMENTE A. PERSONAL AUTORIZADO Y CUALIFICADO, QUE HAYA DEMOSTRADO QUE CONOCEN LA UTILIZA. GION SEGURA Y CORRECTA ¥ EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD, 12 - Elevador JLG - 3122091 + EL OPERADOR NO DEBE ACEPTAR LA RESPONSA, BILIDAD DE LA UTILIZACION HASTA QUE HAYA REC. (BIDO_UN ENTRENAMIENTO ADECUADO, IMPARTIDO POR PERSONAS COMPETENTES ¥ AUTORIZADAS, ANTES DE LA OPERACION, COMPRUEBE LA ZONA DE TRABAJO PARA VER SI HAY LINEAS AEREAS DE, CONDUCCION ELECTRICA, TRAFICO DE MAQUI NARIA TAL COMO GRUAS PUENTE, EQUIPO DE CARRETERAS, FERROCARRIL Y DE CONSTRUC GION. Te fs + ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO, EL OPERADOR Y SU SUPERVISOR DEBEN TOMAR LAS PRECAU CIONES PARA EVITAR TODOS LOS RIESGOS CONO- CIDOS EN LA ZONA DE TRABAJO. NO OPERE ESTA MAQUINA A MENOS QUE SE HAYA, EFECTUADO SU SERVICIO Y SU MANTENIMIENTO, DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES ¥ EL PROGRAMA DEL FABRICANTE, ANTES DE PONER LA MAQUINA EN FUNCIONAM! ENTO, ASEGURESE QUE SE HAN EFECTUADO LA INSPECCION DIARIA Y LA COMPROBACION FUN- CIONAL, 3122091 SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD + NO INUTIICE NI MODIFQUE , MISH PEDAL. CUALQUIER MODIFICACION NO AUTORI ZADA DE LA MAQUINA ES UNA VIOLACION DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD, ‘ > ? NO OPERE LA MAQUINA SI LA VELOCIDAD DF? VIENTO SUPERA 48KM/H (30 MPH), NO ACTUE NUNCA LAS FUNCIONES DEL MASTIL (EXTENSION, GIRO, ELEVACION) CUANDO LA MAQUINA ESTE SOBRE UN CAMION, OTRO VEHIC ULO 0 UNA ESTRUCTURA COLOCADA SOBRE EL SUELO. ‘+ ESTA MAQUINA PUEDE OPERARSE CON UNA TEM- PERATURA AMBIENTE NOMINAL DESDE -20°C A 440°C. PARA OPTIMIZAR EL USO FUERA DE ESTE MARGEN CONSULTE A FABRICA, TODO EL PERSONAL QUE UTILICE LA MAQUINA Y EL PERSONAL EN EL SUELO DEBE LLEVAR PRO: TECCION PARA LA CABEZA (CASCO) DE TIPO APROBADO, wv Elevador JLG 13 SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD w + LEA Y OBEDEZCA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION ¥ ADVERTENCIAS DE PELIGRO, AVISO Y PRECAUCION COLOCADAS EN LA MAQUINA Y EN ESTE MANUAL ‘+ FAMILIARICESE CON LA SITUACION Y OPERACION DE LOS CONTROLES DE LA ESTACION DE TIERRA. ont + UTILICE SIEMPRE TRES PUNTOS DE CONTACTO AL ENTRAR O SALIR DE LA MAQUINA. AL ENTRAR O| SALIR HAGALO MIRANDO HACIA LA MAQUINA, TRES, PUNTOS DE CONTACTO SIGNIFICA QUE AL SUBIRSE AL BAJARSE ESTEN SIEMPRE EN CON. TACTO CON LA MAQUINA LAS DOS MANOS Y UN PIE © UNA MANO Y LOS DQS PIES, 1.5 MARCHA (DESPLAZAMIENTO) t + DURANTE LA MARCHA ESTE ATENTO A LOS OBSTACULOS ALREDEDOR DE LA MAQUINA ¥ POR ENCIMA DE ELLA, 14 - Elevador JLG - + SITUE SIEMPRE LA PLUMA SOBRE EL EJE POSTE- RIOR (MOTRIZ) Y ALINEADO CON LA DIRECCION DE LA MARCHA. RECUERDE QUE SI EL MASTIL ESTA, ‘SOBRE EL EJE DELANTERO (OIRECCION), EL SEN TIDO DE LA DIRECCION Y EL MOVIMIENTO MOTRIZ SERAN LOS OPUESTOS A LOS DEL. FUNCIONAM! ENTO NORMAL NO UTILICE LA FUNCION DE MARCHA PARA SITUAR, LA PLATAFORMA CERCA DE LOS OBSTACULOS, USE EL BRAZO TELESCOPICO 0 EL GIRO. AL DESPLAZARSE A VELOCIDAD ALTA, CAMBIE A. VELOCIDAD BAJA ANTES DE PARAR, PASE LAS PEN- DIENTES SOLAMENTE EN MARCHA CORTA, MOTOR, ENALTA. NO UTILICE LA VELOCIDAD DE MARCHA ALTA CUANDO SE ENCUENTRE EN ESPACIOS RESTRING- IDOS © ESTRECHOS, O EN MARCHA ATRAS, TENGA EN CUENTA LAS DISTANCIAS DE PARADA AL MOVERSE EN ALTA Y EN BAJA VELOCIDAD. COLOQUE SIEMPRE UN OBSERVADOR Y HAGA, SONAR LA BOCINA AL DESPLAZARSE EN ZONAS, CON VISIBILIDAD REDUCIDA, DURANTE LOS DESPLAZAMIENTOS DE LA, MAQUINA, MANTENGA AL PERSONAL NO INVOLU: GRADO A, POR LO MENOS, 2M (6 PIES) DE DISTAN. CIA DE LA MISMA. 3122091 y + COMPRUEBE EL CAMINO A RECORRER PARA VER SIHAY PERSONAS, AGUJEROS, PERALTES, TERRA: PLENES, OBSTACULOS, BASURA ¥ CUBIERTAS QUE PUDIERAN OCULTAR AGUJEROS Y OTROS RIES. Gos, + SOLAMENTE SE PERMITE EL DESPLAZAMIENTO POR PENDIENTES Y TERRENOS INCLINADOS LAT ERALMENTE QUE NO SOBREPASEN LOS VALORES INDICADCS EN LA PLACA DE AVISO SITUADA EN LA PLATAFORMA DE LA MAQUINA. + LA OPERACION CON (A PLUMA LEVANTADA ESTA LIMITADA A SUPERFICIES FIRMES, NIVELADAS ¥ UNIFORMES, + NO SE DESPLACE SOBRE SUPERFICIES BLANDAS, © DESIGUALES, YA QUE PODRIA VOLCAR ASEGURESE QUE LAS CONDICIONES DEL TER RENO SON ADECUADAS PARA AGUANTAR LA ‘CARGA MAXIMA POR RUEDA INDICADA EN LAS CAL COMANIAS DE CARGA DE NEUMATICO SITUADAS, EN EL CHASIS JUNTO A CADA UNA DE LAS RUE Das. NO CONDUZCA LA MAQUINA CERCA DE FOSOS, MUELLES DE CARGA U OTROS BORDES DE DESNIVELES. SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD TS OPERATION ! + LEA EL MANUAL. ENTIENDA LO QUE HA LEIDO ENTONCES COMIENCE LA UTILIZACION DE LA MAQUINA, + + ANTES DE ENTRAR Y SALIRDE LA PLATAFORMA BOY NIVEL DEL SUELO, BAJE COMPLE TAMENTE LA PLUMA, EXTIENDA LA PLUMA HASTA QUE EL EXTREMO DE LA PLUNA MOVIL TOQUE EL SUELO CON EL ELEVADOR OF LA PLUMA EN ESTA SITUR GION. ENTRE VO SALGA DE-LA PLATAFORMA POR CAABERTURADE LA PUERIA + TODAS LAS PERSONAS SITUADAS EN LA PLATA. FORMA DEBEN LLEVAR COLOCADO UN ACOL LADOR CON UN ELEMENTO APROBADO PARA EVITAR LAS CAIDAS. ASEGURE EL ACOLLADOR AL PUNTO DE SUJECION COLOCADO PARA EL MISMO EN LA PLATAFORMA. MANTENGA LA PUERTA CER RADA EN TODO MOMENTO. + PARA EVITAR LAS CAIDAS - TENGA UN CUIDADO EXTREMADO AL ENTRAR O SALIR DE LA PLATA FORMA A ALTURAS POR ENCIMA DEL SUELO. ENTRE O SALGA SOLAMENTE POR LA PUERTA. EL SUELO DE LA PLATAFORMA DEBE ESTAR A MENOS DE 30 CM (1 PIE) DE LA ESTRUCTURA ADYACENTE, QUE DEBE SER SEGURA Y ESTABLE. TENGA EN CUENTA EL DESPLAZAMIENTO VERTICAL OE LA PLATAFORMA AL TRANSFERIR EL PESO DENTROO FUERA DE LA MISMA, w 3122091 Elevador JLG 15 SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Qo EL PASO ENTRE UNA ESTRUCTURA Y LA PLATA. FORMA AEREA EXPONE A LOS USUARIOS AL RIESGO DE CAIDA. SE DEBE DESACONSEJAR ESTA PRACTICA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE. CUANDO TENGA QUE DARSE ESTE PASO PARA EFECTUAR EL, TRABAJO DEBEN USARSE DOS ACOLLADORES CON UN ELEMENTO CONTRA LAS CAIDAS, APROBADO. UNO DE LOS ACOLLADORES DEBE 'SUJETARSE ALA PLATAFORMA AEREA Y EL OTRO A, LA ESTRUCTURA. NO DEBE SOLTARSE EL ACOL LADOR SUJETO A LA PLATAFORMA AEREA HASTA ‘QUE SE ESTE COMPLETAMENTE SITUADO SOBRE LA ESTRUCTURA. SINO ES ASI, NO SALGA DE LA PLATAFORMA, + NO ANADA CARTELES NI ELEMENTOS SIMILARES A LA PLATAFORMA, YA QUE ESTO INCREMENTA LA, 'SUPERFICIE DE LA MISMA EXPUESTA AL VIENTO, + NO COLOQUE NUNCA, POR NINGUN MOTIVO, ESCALERAS, ESCALONES, NI ELEMENTOS SIMI LARES EN LA UNIDAD PARA CONSEGUIR UN MAYOR ALCANCE. CUANDO ESTE EN LA PLATAFORMA DURANTE EL. DESPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA O DURANTE EL TRABAJO, MANTENGA AMBOS PIES ASENTADOS, FIRMEMENTE SOBRE EL SUELO. + MANTENGA EL CALZADO Y EL SUELO DE LA PLATA. (Qo FORMA LIMPIOS DE ACEITE, BARRO Y SUSTANCIAS RESBALADIZAS, + NO“CAMINE” NUNCA POR LA PLUMA PARA LLEGAR, ALA PLATAFORMA O BAJARSE DE ELLA 16 - Elevador JLG ‘+ SILA PLATAFORMA O LA PLUMA SE QUEDAN AGAR: RADAS DE FORMA QUE UN O MAS RUEDAS ESTAN LEVANTADAS DEL SUELO, TODO EL PERSONAL EN LA PLATAFORMA DEBE BAJARSE ANTES DE INTEN- TAR LIBERAR LA MAQUINA. USE GRUAS, CARRETIL- LAS ELEVADORAS U OTROS MEDIOS PARA RETIRAR EL PERSONAL Y EVITE EL MOVIMIENTO DE LA MAQUINA, SI FUESE NECESARIO. + + EL OPERADOR ES EL RESPONSABLE DE EVITAR QUE LA MAQUINA SE UTILICE SOBRE PERSONAL SITUADO EN EL SUELO Y DE ADVERTIRLE QUE NO TRABAJE, PASE NI PERMANEZCA DEBAJO DE UNA PLUMA 0 PLATAFORMA ELEVADAS. SI FUESE NEC- ESARIO COLOQUE BARRERAS EN EL SUELO. 3122091 SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¥ + ANTES DE ELEVAR O EXTENDER LA PLUMA, ASEG- URESE QUE LA MAQUINA ESTA SITUADA SOBRE UNA SUPERFICIE FIRME, NIVELADA ¥ UNIFORME t + AL SUBIR, BAJAR, GIRAR Y EXTENDER LA PLUMA, COMPRUEBE EL ESPACIO EL ESPACIO ENCIMA, A LOS COSTADOS ¥ DEBAJO DE LA PLATAFORMA. TENGA UNA PRECAUCION EXTREMADA EN TODO MOMENTO PARA EVITAR LOS OBSTACULOS QUE PUEDAN GOLPEAR O INTERFERIR CON LOS CON TROLES DE OPERACION Y LAS PERSONAS SITUA. DAS EN LA PLATAFORMA, ASEGURESE QUE LOS OPERADORES DE OTRAS, MAQUINAS ELEVADAS Y EN EL SUELO ESTAN INFORMADOS DE LA PRESENCIA DE LA PLATA. 3122091 FORMA AEREA, DESCONECTE LA ENERGIA DE GRUAS AEREAS. COLOQUE BARRERAS EN SUELO SI FUESE NECESARIO, NO "PASE DE GOLPE” UNA PALANCA O UN INTER: RUPTOR DE CONTROL AL SENTIDO OPUESTO A TRAVES DE PUNTO MUERTO (POSICION NEUTRAL) VUELVA SIEMPRE EL INTERRUPTOR A PUNTO MUERTO (POSICION NEUTRAL) Y PARE; LLEVE DESPUES EL INTERRUPTOR A LA POSICION DESEADA. ACTUE LAS PALANCAS CON UNA PRE: , ‘SION UNIFORME, LENTAMENTE. NO TRANSPORTE MATERIALES SOBRE LAS BARAN: DILLAS DE LA PLATAFORMA A MENOS QUE LO HAYA + APROBADO JLG INDUSTRIES INC, NUNCA EMPUJE O TIRE DE LA MAQUINA, © DE OTROS OBJETOS, UTILIZANDO EL TELESCOPICO DE LA PLUMA. NO USE NUNCA LA PLUMA PARA OTRO PROPOSITO. QUE NO SEA SITUAR PERSONAL, SUS HERRAMIEN: TAS Y EQUIPO, NO EXCEDA NUNCA LA CAPACIDAD DE CARGA DE LA PLATAFORMA DADA POR EL FABRICANTE - CON: SULTE LA CALCOMANIA DE CAPACIDAD DE CARGA COLOCADA EN LA MAQUINA. DISTRIBUYA LA CARGA UNIFORMEMENTE SOBRE EL SUELO DE LA PLATAFORMA. NO UTILICE NUNCA UNA MAQUINA AVERIADA, SiS PRODUCE UNA AVERIA. PARE LA MAQUINA, GOLOQUE UNAETIQUCTA ROJA Y NOTIFIQUE ALAS AUTORIDADES APROPIADAS NI DESMONTE, MODIFIQUE NI INUTILICE EL INTER. RUPTOR DE PEDAL BLOQUEANDOLO NI POR NIN: GUN OTRO MEDIO. NO INTENTE MOVER UNA MAQUINA ATASCADA O INUTILIZADA EMPULANDO © TIRANDO DE ELLA EXCEPTO TIRANDO UTILIZANDO LAS OREJETAS DE AMARRE DEL CHASIS. NO INTENTE NUNCA USAR LA PLUMA COMO GRUA, SE PUEDEN PRODUCIR DANOS ESTRUCTURALES O EL VUELCO. ANTES DE ABANDONAR LA MAQUINA, RETRAIGA LA, PLUMA ¥ CORTE TODA LA ENERGIA NO SE PERMITE LA CONDUCCION APARATOSA NI JUGAR CON LA MAQUINA, + Elevador JLG - Wa SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (QO NO INTENTE NUNCA LIBERAR UNA MAQUINA ATASCADA EN TERRENO BLANDO, 0 AYUDARLA A SUBIR UNA RAMPA © UNA PENOIENTE FUERTE, USANDO LAS FUNCIONES “ELEVAR”, “EXTENDER ¥ RETRAER (TELESCOPIC)! O "GIRAR™ NO SUJETE NUNCA A LA PLATAFORMA ALAMBRES, CABLES, O FLEMENTOS SIMILARES + NO COLOQUE LA PLUMA 0 LA PLATAFORMA CON- TRA NINGUNA ESTRUCTURA PARA ESTABILIZAR LA PLATAFORMA O AGUANTAR LAS ESTRUCTURAS. + NO UTILICE LAS FUNCIONES "ELEVAR’, "EXTENDER Y RETRAER (TELESCOPICA)" 0 “GIRAR" DE LA PLUMA PARA MOVER LA MAQUINA U OTROS OBJETOS, NO DEBEN DEJARSE NUNCA LOS CILINDROS HID. RAULICOS COMPLETAMENTE EXTENDIDOS MAS DE UN MOMENTO. "GOLPEE” EL MANDO EN EL SEN- TIDO OPUESTO LIGERAMENTE CUANDO LA FUN. ION QUE SE ESTE UTILIZANDO ALCANCE EL FINAL, DEL RECORRIDO. ESTO SE APLICA A LAS MAQUI NAS EN FUNCIONAMIENTO Y A LAS MAQUINAS ALMACENADAS. + NO OPERE NINGUNA MAQUINA EN LA QUE LOS LETREROS 0 LAS CALCOMANIAS DE PELIGRO, AVISO, PRECAUCION © INSTRUCCIONES FALTEN 0 NO ESTEN LEGIBLES. 18 + Elevador JLG + CUANDO SE CARGUE COMBUSTIBLE, LA MAQUINA DEBE ESTAR SIEMPRE PARADA. ESTA PROHIBIDO FUMAR. NO REPOSTE NUNCA DURANTE UNA TOR: MENTA CON APARATO ELECTRICO, ASEGURESE QUE EL TAPON DE COMBUSTIBLE ESTA SIEMPRE CERRADO Y ASEGURADO, 1.7 REMOLQUE Y TRANSPORTE + NO REMOLQUE UNA MAQUINA EXCEPTO EN CASOS DE EMERGENCIA, VEA LOS PROCEDIMIEN: TOS DE REMOLQUE DE EMERGENCIA EN LA SEC CION 6. + ANTES DE RECORRER DISTANCIAS LARGAS © DE ‘TRANSPORTAR UNA MAQUINA EN UN CAMION O EN, UN REMOLQUE, FLUE LA MESA GIRATORIA, 3122091 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION SECCION 2. PREPARACION E INSPECCION 2.1 GENERAL Esta seccion proporciona la informacion necesaria requerida por el personal responsable de dejar la maquina lista para Su ttlizagion, y enumera las comprobaciones a efectuar antes del uso de la misma. Es importante leer y entender la infor- macion contenida en esta seccion antes de intentar operar la, maquina. Antes de poner la maquina en servicio asegurese ‘que se han completado con éxito todas las inspecciones ecesarias, Estos procedimientos ayudaran a conseguir la maxima vida dul y un funcionamiento Seguro. PUESTO QUE EL FABRICANTE NO TIENE UN CONTROL DIRECTO SOBRE LA INSPECCION EN CAMPO Y EL MAN: TENIMIENTO, LA SEGURIDAD ES DE LA RESPONSABILI DAD DEL PROPIETARIO/USUARIO. 22 PREPARACION PARA USO {Antes de poner en funcionamiento una maquina nueva, debe Ser inspeccionada cuidadosamente para ver si hay evdencia de danos producides durante et envio, e inspeccionada periddicamente despues como se describe en Inspeccion de Entrega y Periodica (vea la seccion 2-3). buratte el rodale y Ja puesta en marcha iniciales, deve comprobarse la unidad 3 fondo para ver siay fugas hidraulcas. Se debe efectuar una omprobacion de todos los componentes para asegurar sty seguridad La responsabilidad de todos los preparativos necesarios para dejar la maquina lista pare su ulltzacion es del persona ‘icectivo. La preparacion requiere sentido comun (por ejem: plo, que fe parte telescopica trabaje con suavidad y que los frenos funcionen correctamente) junto con una serie de ins, pecciones visuales. Los requistos obligatorios se dan en la Inspeccion Exterior Davia (vea la seccion 2-4), ‘Antes de poner la maquina en servicio debe asegurarse que ‘se han cumplimentado los puntos que aparecen en la Ins- peccian de Entrega y Periddica y en le Comprobacion Fun. ional 2.3 INSPECCION DE ENTREGA Y PERIODICA NOTA: Esta maquina requiere inspecciones periddicas de ‘seguridad y de mantenimiento elecluadas por un Con ‘esionario’ JLG autorizado, Una caleomania, sivvada {an ef bastidar, proporciona el lugar para anotar (sellar) Jas fechas do_inspecoin anual. Compruebe la calco ‘mania y notiique al concesionaro sila inspeccion esta venciaa NOTA: Se debe efectuar una inspeccién anual dela platalorma ‘a6rea no mids tarde de trece (13) meses desde la fecha {ofa inspeccién anual anterior. La inspaccion debe ser ‘efectuada por personal certiicado como mecanico en Ja marca y modelo especiicos de la plataforma aérea. La tista de comprobacion siguiente proporciona una inspec- Cidn sistematica para ayudar a detectar piezas defectuasas, danadas o inslaladas incocrectamente. La lista de comproba 3122091 Nora: cion indica los puntos a inspeccionar y las condiciones a La inspeccion perodica deve efectuarse cada 3 meses 0 150 horas, lo que ocutra primero, o més frecuentemente cuando Jo haga necesario el ambiente, la severidad y la frecuencia de Chasis 1. Compruebe los neumsticos y 108 conjuntos de rueda elanteros ver si hay ejes flojos 0 desgastados, la los Componentes y tomnilleia para ver su seguridad, los heumaticas para ver si tienen desgaste y danos. 2. Compruebe el conjunto de la direccion para ver si el tiante est flojo 0 doblado, ct cilindro y las conduc. es hidraulicas para ver si hay fugas y su seguridad y Ja tornileria para ver si esta colocada correctamente 3. Si esta equipada con traccion a las cuatro ruedas (4WO), compruebe los cubos de la Waccion delantera, los motores hidraulicos, los frenos vy las condueciones hidréulicas para ver si hay dans y fugas. 4. Compruebe los neumaticos y 10s conjumtos de rueda osteriores para ver su seguridad, los neuméticos pare ver shay desgaste y danos, 5. Compruebe el conjunto de direccion a las cuatro rue {das (4WS) (Siesta instalado) para ver si el trante ¢ flojo 0 dobiado, el cindro y las conducciones hide ‘cas para ver si hay fugas y su seguridad y la ‘orienta para ver siesta colocada correctamente, 6. Comaruebe los cubos de traccion posterior los. mote res hidraulcos, los frenos y las conducciones hicraul cas para ver s!hay danos y fugas. 7. Compruebe el rive del aceite en los cubos de la vac: ion quitando el tapan en el costado y palpando el nivel del acoite. (Si se requiese ayuda pongase en con tacto con el personal del Serve) Los cubos de par deben estar lenes de lubricante hasta la mitaa, 8. Compruebe el eje basculante (siesta instalado) para ver ‘i hay piezas que falter flojas o gastadas, el pasador de aniculacion y ls pasedores del cilndro de biocaje pare ‘ver su seguridad, los cilindros de blocale y las mangueres hidraulcas para ver sihay dans 0 fugas, 9. Compruebe et contrapeso y las valvulas dlisoras de fujo, €f Conjunto de articulacion hidraulica y las conducciones para ver si hay danos 0 fugas y su seguridad. Placa giratoria 1. Placa giratoriaCompruebe la placa giratoria y el reno de la misma para ver si hay darios, piezas flajas © que falten y su seguridad. Compruebe el cubo de traccion de gio, el motor hidraulico, y el reno para ver si hay anos, piezas lojas 0 que fallen, las conducciones hiaraulicas y as carcasas de componentes pata ve hay evidencia de fugas; el engrane correcto del pi com la corona de gio. - Elevador JLG - 24 ww SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION Ww. n NOTA: 13, 15, Gs 22 Compruebe el colinete de gio para ver si hay danos 0 iesgeste, su ubicacion ¥ si nay pernos del cjnete figjos o que faiten Compruebe ias valvulas de solenoide y las conduccio- nes hidrautcas para ver si ay danos 0 fugas y su Seguridad, ylas conexiones eléctricas para ver si estan apretadas y 8i hay endencia de corrosion Compruebe fos controles de tierra para ver si hay anos. piezas flojas o que falten y su seguridad, las, Ccomexiones olectiicas para ver si estan apretads y si hay evidencia de corosion, y el cableado para ver si hay dafos en e! aislamiento. Asegurese que todos los ‘nterruptores funcionan correctamente. Compruebe las valvulas de descenso manual, si estan instaladas, para ver si hay danos visibles o evidencia de fugas y Su segunidad, Asegurese que las valvulas funcionan comrectamente, Compruebe la bateria para ver si hay dantos, tapones. de aireacion fiojos o que fatten, el apriele de las Cconexiones elécticas y si hay evidencia de corrosion, el apriete de los enganches de sujecion y el nivel correcto del electrolito, Anada a la bateria solamente ‘agua destlada limpia, CCompruebe el conjunto de giro de la bandeja de! motor para ver si hay danos, pigzas fojas 0 que faiten. y su Seguridad. CCompruebe el motor y 10s accesorios para ver si hay danos, piezas fojas 0 que falten, fugas y su seguridad Compruebe e! solenoide y el varllaje del acclerador para ver si hay dans, e| apriete de Jas conexiones electticas, si hay evidencia de corrosion y si esla danado el aslante de los cables. Compruebe las conducciones de combustible para ver Si hay danos 0 fugas y Su Seguridad. Compruebe todas las puertas de acceso para ver si hay dafios, el funcionamiento correcta de 10s pestilos, -spayos, Su seguridad. Compructe el depdsito de combustible para ver si hay ddanos © fugas, la seguridad del tapon de llenado, y 12 ccolocecion ¥ el funcionamiento correctos dela aireacion. CCompruebe el deposito hiarauiico y las conducciones hidrauticas para ver si hay danos o fugas y su seguridad, LG recomienda la sustitucion del elemento de! fio hidraulico despuds de las primeras 50 horas de funcio: namiento y cada 300 horas a partir de ese momento, a menos que e! indicador de! sistema muesira que eS ecesario sustitviro antes. Compruebe el desgaste de 10s casquillos de eje de ar- Colacion de la pluma tare (2 Secoones). Compruebe el ciindro de elevacion de la pluma torre (2 Secciones) y las conducciones electicas para ver st hay daros 6 fugas. y su seguridad. Compruebe la seguridad y el desgaste de toda fa torni- leria de rotencion de pasadores y ees. Compruebe todos los cables elécticos para ver st hay efectos, danos y conexiones fojas 6 earroidas, 1 2 3 15 16 17. 18, Elevador JLG Pluma (Vea la Figura 2-1) Compruebe et ele del punto de giro de la pluma torre (2, Secciones) y a torilleria de fjacion de! eje del citnara de elevacion para ver si hay dans y su Seguridad Compruebe el cilindro telescopico de la pluma torre (2 Secciones), os bloques de retencion, y las conduccio: nes hidraulicas para ver si hay danos visibles, desgaste Cc evidencia de fugas y su seguridad. Compruebe la plums tore (2 Secciones) para ver si hay anos visibies, piezas fojas 0 que falten y Su seguridad CCompruehe las almohadiles de desgaste de la pluma tore (2 Secciones) para ver si hay danos visbies, el esgaste y su seguridad, Compruebe la sequridad y el desgaste de toda lator lena de retencion de pasadores y ees, CCompruebe las conducciones hidrausicas, Ios cables. lectricos y 10s conjuntos de cansietas para ver si hay ‘danios, piezas flojas 0 que fatten y su seguridad Compruebe el cilindra de nivelacion del montante, los pasadores transversales y las conducciones hidraul as y electricas en la pista de cables para ver si hay dans yfugas Compruebe el montante para ver si hay danos o des: gaste y su seguridad Compruebe el cilindra elevador de la plura principal y Jos pasadores transversales y las conducciones hidrau- licas para ver si hay danos, desgaste o fugas. y su seguridad. Compruehe los pasadores de punto de gro de la pluma principal para ver si hay dafios o desgaste y Su Seguridad Compruebe la pluma principal para ver si hay danos © piezas que faten, y su seguridad Comprvebe las aimohadilas de desgasie de a pura pin: pal para ver si hay dafos, el desgaste y su seguridad Compruebe el cilindto telescopico (extension-retrac ion de la plurna principal y los pasadores transversa les y las conducciones hidraulicas para ver si hay dans, desgaste o lugas y su seguridad Compruebe el cilindro de nivelacion de la platafrma y Jos pasadores transversales y las conducciones hidrau: ‘icaS para ver si hay danos, desgaste 0 fugas y su seguridad Compruebe el pasador det punto de artculacion plumayplataforma para ver si hay danos, et desgaste y Su seguridad, Compruete e' ciindra del brazo articulado y 10s pase ores y conducciones hidraulicas para ver si hay ‘danos, €l desgaste y su seguridad (Siesta mstalado) Compruebe los interruptores de limite horizontal y de capacidad (solamente en la 800A) montados en el ‘montante para ver la seguridad de montaje, si hay {dafos en los braz0s de inierruptor y en fos rods y St hay suciedad. Compruebe el taco de desgaste del apoyo de la pluma ¥ las almohadilas de tope para ver si hay dans, des: {gaste 0 componentes que fatten. 3122091 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION ws ‘CAJADE CONTROL DELAPLATAFORMA ABTIOULACION me A wee PLATAFORMA PLUMA PRINCIPAL MOVIL CONJUNTODE INTERAUPTOR De PEDAL| PLUMA PRINCIPAL CILINDAD ESCLAVO, PLUMA PRINCIPAL FA, (ENEL INTERIOR) a CCILINDRO PRINCIPAL CIUNDRO PRINCIPAL iu DE ELEVACION « » CILINDRO DENIVELACION MONTANTE DEL MONTANTE « UNDRO TELESCOPIC < PLUVA TORRE MOVIL DE LA TORRE CONJUNTO DE (endl irtedor) » PLUMA TORRE PLUMATORAE FA CIUNDRO DE. ELEVACIONDE “4 LATORRE, » . » cancegommoLcenerrn il (LADO CPUESTO) 4 COUINETE DE GIRO BASTIDOR Figura 2-1. Deseripeion de la maquina - 800A. (Hoja 1 de 2) uw 3122091 - Elevador JLG 23 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION CILINDRO ELEVADOR DEL BRAZO ARTICULADO ‘TODOS LOS DEMAS COMPONENTES SON SIMILARES A LOS DEL MODELO ‘800A DE LA PAGINA ANTERIOR. \ | 24 Figura 2-2, Descripcion de la maquina - 800AJ. (Hoja 2 de 2) - Elevador JLG 3122091 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION Plataforma NoTA: 3122091 Comprucbe la plataforma y la consola de contol para ver si hay datos, piezas lajas o que falten y Su Segur: dad Compisebe las palancas e intertuptores de control para ver si hay danos, piezas flojas 0 que falten y Su Seguridad. Asegurese que las palancas funcionan correctamente. Compruebe las paiancas ¢ intertuptores de contol y las conexiones eleciricas para ver si estan apretadas y thay evidencia de corrosion, defectos en el cableado ¥ dahos por races. Asegirese que los interruptores funcionan correctamente Compruebe las bisagras de la puerta de acceso y el pestllo para ver que funcionan correctamente , site nen dafios y su seguridad, Compruebe e! funcionamiento correcto de! mecanismo rotador de la plataforma, si tiene danos y su seguridad Compruebe las conducciones hidaulicas para ver si hay fugas 0 dafos y su seguridad, Compruebe en toda ta méquina que los letreros de PELIGRO, AVISO, PRECAUCION y de INSTRUCCIO- NES estén legibies y sujetos. (Vea la Figura 3 -6) wv Requisitos de par de apriete {a tabla de pares de aprete (Figura 2-3.) muestra los valores de par de apriete estandarbasados en el diametto y ipo det porno, especiicando tambien los valores de par dé apriete fp seCo y en mojado. de acuerdo con las practicas de taller Fecomendadas. Esta tabla se proporciona como ayuda para loperador en el caso de que, durante la inspeccion ocular 0 durante el funcionamiento, observe alguna condicion que requiera atencion inmedieta hasta que Se pueda notificar al personal de servicio adecuada, E! Manual de Servicio y Man- tenimiento proporciona los valores de par de apriete espect 05 y los procedimientos de mantenimiento periédico con tna lista de los componentes individuales. El uso de esta Tabla de Pares de Apriete, junto con la seccion de manten: mmiento preventivo del Manual de Servicio y Mantenimiento, incrementaré la seguridad, la fabiidad y las prestaciones de la maquina Elevador JLG 25 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION € e101 eeseee8 3 1 10/0011 111.8% att #13 Figura 2-3. Tabla de pares de apriete. Elevador JLG 1" SAE GRADO ‘SAE GRADO 5 ria cadmiads. Estos valores de par de apriete no son aplicables a to Nota: 3122091 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION 24 INSPECCION EXTERIOR DIARIA Es responsabilidad de los operadores inspeccionar Ia ‘maquina antes del comienzo del trabajo de cada dla, Se reco. mmienda que cada operador inspeccione la maquina antes de pponerla en funcionamiento, incluso sl la maquina ya ha sido tutizaia por oo operador E1 metodo preterble de inspeccion ls esta lnspeecion Exterior Diana. Vea la Figura 2-4 ‘Ademas de la Inspeccion Exterior Diaria, asegurese de incluir lo siguiente coma parte de la inspeccion diana: 1. Limpieza general Compruebe tadas las superficies de apoyo de los pies y A_aviso PARA EVITAR HERIDAS, NO UTILICE LA MAQUINA HASTA, QUE TODAS LAS AVERIAS HAYAN SIDO CORREGIDAS. EL. USO DE UNA MAQUINA AVERIADA ES UNA VIOLACION DE. LAS NORMAS DE SEGURIDAD. PARA A _aviso :VITAR LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN HERIDAS, ASEGURESE QUE LA ENERGIA ESTA “DESCO- NECTADA” DURANTE LA INSPECCION EXTERIOR, ara ver si hay derrames de aceite, combustibie o NOTA: liquide hidraulico, y objetos estranos. Asegurese del estado ve limpieza general 2 Letreros ‘Mantenga todos los letreros de informacion de ‘uncio ‘amiento limpios y visibles. Cuando vaya a pintar con 6 pistola 0 a aplicar et chorro de arena, cubtalos para protegertos, 3. Manual de Instrucciones y de Seguridad. Asegarese que hay una copia de este manual en !a 7 caja de almacenaje del mismo, 4. Cuademo de anotaciones de la maquina Asegurese que se lleva un libro 0 diario del funciona. NOTA: mento de la maquina, compruebe que esta al dia y {que se ha dojado ia maquina en un estado seguro para Uso, sin anotaciones sin corregi 5. Comience cada dia con un deposito de combustible eno, 8 3122091 - Elevador JLG - ‘Compruebe, visual y manualmente, e! funcionamiento correcto y la sequidad de los interruptores de limite horizontal de la pluma. Los interruptores deben inte- ‘rurmpit la velocidad de motor alla y la velocidad do ‘marcha alta a levaniar la pluma de la horizontal CCompruebe el funcionamiento correcto del interruptor de pedal de la platalorma, Hay que soltar el interuptor para poner en marcha ol motor y pisarlo para operar la maquina Compruebe que los fenos de la traccidn sujetan Cuando se sube la maquina por una pendiente y $2 para. No excede la pendiente indicada para esta ‘maquina en la placa de ldentiicacion del fabricante, En las méquinas nuevas, las que hayan pasado recion- temente por revision general, o después de cambiar 6! Niguide hidréulco, haga funcionar los sistemas icles corpletas como minimo y wuelva a comprobs rival de! acete en el depésita. ‘Asegurese que se eectua el servicio de todos los ele- ™mentos que requieren nibricacion. Consulte la Tabla de Lubricacion, Figura 2.6, paca ver los requistos especii- 27 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION Ye 32 at 30 | 22, 23, 24, 25, 26,27 a1 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 13 or " 9,10 —.8 —7 3,4,5 WV Figura 2-4. Inspeccién Exterior Diaria. (Hoja 1 de 3) 28 Elevador JLG 3122091 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION GENERAL Empiece la "Inspeccion Exterior” en el Punto 1, como se indiea en el diagrama. Continue hacia la derecha (en sen- tido contrario al reloj mirando desde arriba) compro. bando cada punto en la secuencia segun las condiciones indicadas en la "Lista de Comprobacion de la Inspeccion Exterior” PARA EVITAR HERIDAS, NO UTILICE LA MAQUINA HASTA QUE TODAS LAS AVERIAS HAYAN SIDO CORREGIDAS. EL USO DE UNA MAQUINA AVERIADA ES UNA VIOLACION DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD. PARA EVITAR LA POSIBILT. DAD DE QUE SE PRODUZCAN HERIDAS, ASEGURESE QUE LA ENERGIA ESTA “DESCONECTADA” DURANTE LA INS- PECCION EXTERIOR, NOTA: No pase por alto [a inspeccién visual de la parte inferior el chasis. La iNspeccién de esta zona descubro a ‘menudo condiciones que podrian producir darios importantes a a maquina, Conjunto de 1a plataforma - No debe haber piezas flo {Ja mi que faten, ni danos visibles. Pernos de freno en Su sito, InteTuptor de pedal en buen estado de func rRamiento, no modiicado, inhabiltado ni bloqueado. Compruebe la zona de la seccion frontal de la pluma mov, encima y debgjo del cilndro de nivelacion esclavo de ‘a plataforma para ver si hay acumutacion ‘de materal extrano. Quite cualquiera que existe Consola de Control de la plataforma - Los intertupto- res y palancas deben volver 2 punio muerto y estar ‘sujtos adecuadamente, sin piezas flojas o que fale, sin danos visible; las calcomanias y 10s letreros deen, ‘estar los y legibles, al igual que las marcas de los con roles. Rotador - Sujeto adecuadamente, sin danos visibles ni cevidencia de fugas, Valvula de control de movimiento del rotador - No debe haber dafos vsibles ni evidencia de fugas, las mangueras deben estar sujelas y no debe haber Cables danacdos. Brazo anticulado - Sujeto adecuadamente, sin danos visibles, sin piezas fcjas © que falten, (Si esta insta lado). Interruptor de limite de capacidad de carga doble, version australiana - interruptor limite de posicion de transporte, version CE - Dede estar sujeto adecua ‘damente, sin dans en el interruptor: el brazo deben estar ibre para moverse y sin suciedad i grasa, Canaleta de energla - No debe haber piezas Nojs. daitadas o que fate, ni danos wsibles, Conjunto de cilindro de direccion, posterior dere: cho - Debe estar sujeto adecuadamente, sin da/ios, Visibles ni incicios de fugas. (Direccion a las 4 ruedas, siesta mnstalada). Figure 2-4, Daily Walk-Around Inspection. (Sheet 2 of 3) 3122091 + Elevador JLG - je. posterior derecho No debe haber piezas ld ue fatten ni danos visibles, ddbe haber evidencia lubricacion adlecuada. (DirecciOn @ las 4 ruedas, si ests instalada) Motor de waccion y fren, posterior derecho - No debe haber danos visibles ni evidencia de lugas. ‘Cubo de traccion, posterior derecho - No debe haber anos visibies nl evicencia de fugas. Conjunto rueda!neumstico, posterior derecho Debe estar Sujeto adecuadamente, sin tuercas de suje Clon fajas 0 que falten. sin danos visibles, Varillaje de la direccién - No debe haber piezasflojas fo que leken, ni danos visibles. (Direccion 2 las 4 rue 1s, i esta insiaada) Freno de la placa giratoria - Debe estar utlizable; sin piezas que faiten, sin darios vsibies Bomba de energia auuiliar - No debe habe piezas lo- Jao que faten, evidencia de fugas, ni cables danatas Valvuta de control (Compartimiento del depdsito) - No debe haber daflos visibles, evidencia de fugas, ‘cables 0 mangueras no soporiados, ni cables dana. dos, Pingn y cojinete de la placa giratoria - No debe haber tornileta flo 0 que fale, darios visibles, y debe haber fevidencia de lubricacion adecuada. Carcasa del filtro de media presion de liquide hhidraulico - Debe estar sujeta; sin danos visibles, evidencia de fugas. Carcasa del filtro de retorno de liquide hidréulico = Debe estar sujeta; sin danos visibles; sin evidencia de fugas. Descenso manual - No debe haber evidencia de fugas, ni danos visibes, (Si esta instalado) Deposito de gas propano liquido (LP Gas) - Los Soportes, manquera y racores deben estar sujetos, sin danos visibies ni piezas.que faten. (Siesta instalado) ‘Suministro de liquido hidraulico - Nivel de liquid recomendado en el indicador (Compruebe el nivel con el aceite fio, los sistemas parados, la maquina con las plumas recogidas y bajadas). Tapon colocade y Seguro, Respiradero de liquide hidraulico - Elemento on su sitio sin que este atascado, sin senales de rebose. Controles de tierra - Interruptores actuables, sin anos visiles, calcomanias colocadas y legible. ‘Alimentacion de combustible - Tapon de llenado de combustible bien sujeto. Depdsito = sin danos wisibles nievidencia de fugas, Freno y motor de giro - No debe haber dans visibles, nievidencia de fugas, Puerta y pestillos, lado derecho - Puerta del capo y pestllos en estado de funcionamiento, sujetos correc tamente, sin piezas lijas 0 que faten, SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION 38 2. 40. 4 22 43 “4 45, 46 ww 210 ‘Valvifa de leva oscilante No debe haber dafios var bles, evidencia de fugas nl mangueras no soportadas, (Siesta instalada) Motor de traccién y freno, delantero derecho - No debe haber danos viibles ni evidencia de fugas. (Trac- ion 3 as 4 ruedas) Cubo de traccion, delantero derecho - No debe haber danos visibes ni evidencia de fugas. (Traccion a las 4 ruedas) Conjunto ruedaineumatico, delantero derecho - Debe estar sujet adecuadamente, sin tuercas de sujecién llojas 0 que falten, sin danos visible. Eje, delantero derecho - Debe estar sujeto adecuads mente, sin plezas fojas o que falten ni danos visible. Varillaje de Ia dreccion ytirante - No debe haber pie- 28 flias 0 que falten, ni danos visibles, Cilindro de eje basculante, delantero derecho Debe estar syjeto adecuadamente, sin danos visibles sin sefales de fugas. (Si est instalado) Conjunto de cilindro de la direccion, delantero dere- cho - Debe estar sujeto adecuadamente, sin danos visibles ni sefales de fugas. Interruptores limite de doble capacidad y corte hori- zontal, si estan instalados - Deben estar sujetos ade ‘cuadamente, Sin dafos en los interruplores, el braz0 debe estar libre para movorse y sin suciedad ni grasa. Eje basculamte - Debe estar sujeto adecuadamente, Sin piezas flojas o que falten y Sin dans visibles. (Si est instalado) Conjunto de cilindro de ta direccion, delantero zquierdo - Dede estar sujeto adecuadamente, sin dahos wsibies ni senaies de fugas. Cilindro de eje basculante, delantero izquierdo Debe estar sujeto adecuadamente, sin das visibies y Sin senales de fugas. (Siesta instalado) Eje, detantero izquierdo - Debe estar sujeto adecua damente, sin piez3s flojas o que falen ni dafos visi bles, Conjunto rueda/neumatico, delantero izquierdo Debe estar sujoto adecuadamente, sin tuercas de sue ion fojas 0 que faten, sin danos visible Cubo de traccion, delantero izquierdo - No debe haber dafos visibles ni evidencia de fugas. (Solamente fen traccion alas 4 ruedas) Motor de traccion y freno, delantero izquierdo - No debe haber danos visibies ni evidencia de fugas, (Sola mente en vacciun alas 4 ruedas) Puerta y pestllos, lado izquierdo - Puerta dol capo y Pesillos en estado de funicionamiento, sujetos correc Tamente, sin que haya piezas lojas o que alten, Fito de aire del motor - No debe haber piezas Nojas, ‘que falter; sin danos visibles; elemento impio. Baterla -Niveles de electroito correctos: cables apre tados, sin corrosion ni dafios visible, Figura 2-4 Elevador JLG - 50, 51 52. 53 54 Ey 58 59, 61 ‘Suministro de aceite al motor Ente marca Go Teno] (Full) de ta varila medidora de nivel: tapon de llenaco| bien colocado. Sistema de silenciador y estape - Sujoto adecuads-| ‘mente, sin evidencia de fagas. Bombas hidrdulicas - No debe haber piezas flojas o| que atten, ni evidencia de fugas, Pivote de Ia bandeja del motor . No debe haber pie 235 fojas 0 que falten. ni dafios visible, Conexién hidraulica giratoria - No debe haber piezas, flojas 0 que faten, ni evidencia de fuges. Depésito de gas propano liquido (LP Gas) - Sopor tes, manguera y racores sujelos. sin danos wsibles ni plezas que flten. (Si esta instalado) Valvulas de flyjo - No debe haber datos vsibies ni ev! encia de fugas: las mangueras deben estar soporia as Pluma torre/Montante - No debe haber dans visibles: las almohaditas de desgaste deben estar suletas. Todos fos cilindros -ejes de terminal de vastago y ejes| de terminal de cuerpo de clindro deben estar” sujetos| adecuadamente. EI montante debe estar en posicion| vertical. Sila pluma torre no descansa sobre el tope, con la maquina plegada, esto es una indicacion de que| el montante no esta vertical. Vea el Procedimiento ae| Sincronizacion de la Pluma en la Seccion 3.5 Conjunto rueda/neumatico, trasero izquierdo - Debe| ‘estar sujeto adecuademente. sin tercas de sujecion| Mos 0 que falten, sin dahos visibies, Cubo de traccion, trasero izquierdo - No debe haber dahos visibles ni evidencia de fugas, Motor de traccién y freno, trasero izquierdo - No| debe haber dafos viibles ni evidencia de fugas, Eje, trasero izquierdo - No debe haber piezas flojas o| ue falten ni danos visibles. (Oeccion a las 4 ruedas) Conjunto de cilindro de la direccion, trasero| laquierdo - Debe estar sujeto adecuadamente, sin danos vsibles ni senales de fugas (Dieccion a las 4 ruedas) Bastidor - No debe haber darios visibles, ni tomilleria Moja 0 que fate (parte superior e inferior). Secciones de a pluma principal - No debe naber dahos visibles; las almohadilas de desgaste deben| estar Sujetas, Todos los cilindros - ejes 12 terminal de: vastago y ees de terminal de cuerpo de cilndro eben estar sujetos adecuacamente Pasador de giro de la plataforma - Debe eslar sujeto adecuacamente, sin danos visibles. Inspeccion exterior daria. (Hoja 2 de 3) 3122091 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION —_—— tb. sando el control de la plataforma, con menolggg 2.5 COMPROBACION FUNCIONAL DIARIA 230 kg eniamisma, Una vez efectuada la inspeccion exterior debe efectuarse una . Elevela pluma torre al angulo maximo. ‘comprobacion funcional de todos los sistemas, en una zona d. Extends la pluma principal “nate que las tuces libre de obstaculas aéreos y a nivel del suelo, Compruebe indicadoras de capaciaad de carga cambien de primero, usando los contrales de terra, todas las funciones 450 9.2 230 Kg, Controladas por estos. Despues, usando los controles en la plataforma, compruebe todas las funciones controladas por ©. Con la longitud deta plume principal mantenida en hos. esta posicidn, eleve la piuma principal hasta que las luces indicadoras de capaciéad cambien de nuovo ainaiosdor de 450 Kg A_AVISO 4 Ce be el (e ad alta de! motc PARA EVITAR EL. VUELCO DE LA MAQUINA, NO LA Compacbe et core det vlad a deh mot UTILICE SILA SECUENCIA DE-LA PLUMA TORRE ESTA DESAIUSTADA. VEA LA POSICION DEL MONTANTE DE. INTERRUPTOROE LIMITE HORIZONTAL OE LA PLUMA TORRE TAPLUMATENLAFIGURA 4-2 a, Colaque la maquina sobre una superficie nivelada SILA PLUMA TORRE SE LEVANTA” ABAJO” CON LA PLUMA TORRE Con las plumas retradas y bajadas, ALARGADA “FUERA, PARE LA MAQUINA ¥ PONGASE EN CON. by Vendo conte us te planirnn, clei ie TACTO CON UN TECNICO DE JLG CUALIFICADO, sand el control de la pla ak ruptor DRIVE SPEED/TORQUE SELECT (SELEC. TOR VELOCIDAD DE MARCHA JPAR MOTOR) en SILA PLUMA TORRE "SALE" CON LA PLUMA TORRE A MENOS DE FAST (RAPIDO) (Posicon toward (Hie adele). CCOMPLETAMENTE "ARRIBA", PARE LA MAQUINA Y PONGASE EN es en eatenehc tec earl contact IN TECNICO DE JLG CUALIFI . Usando una precaucion extremada, e710 cont CURLIFIEADO DRIVE (MARCHA) parcialmente hacia FORWARD PARA EVITAR EL VUELCO SI EXISTE UNA AVERIA DE LA SECUEN (HACIA ADELANTE) justo 10 sulldietie padi conde Quit la velocidad aita del motor pero no lo sutl CIADE LA PLUMA TORRE lente para hacer que la maquina se mueva, — BAJE LA PLATAFORMA HASTA EL SUELO USANDO LAS FUNCIO- 1d. Eleve la PLUMA TORRE hasta que la velocidad det NES DE BAJADA DE LA PLUMA PRINCIPAL Y SALIDA TELESCOPICA, motor cambie de velocidad alta @ velocidad media La parte inferior del mortante no debe estar LES DE CONTINUAR CON EL USODE LA MAQUI, HAGA QUE encime det nivel del capo dela maquin, 310 ea? {Aa\CoNDIcioN SEA CORREGIDA POR UN TECNICO Dé SERVICIO NOMULVALAMAQUINA ALG CUALIFICADO. INTERRUPTOR DE LIMITE HORIZONTAL DE LA PLUMA PRINCIPAL. 1. Coloque a maquina sobre una supertce rived A _aviso con las plumas veaiodas y bajadas PARA EVITAR HERIDAS GRAVES, NO UTILICE LA MAQUINA SI ALGUNA DE LAS PALANCAS 0 INTERRUPTO- RES DE CONTROL, QUE CONTROLEN LOS MOVIMIENTOS DELA PLATAFORMA, NO VUELVE A LA POSICION DE DES- CONEXION (OFF) 0 DE PUNTO MUERTO (NEUTRAL) AL @. Usando et contro! de ia plataforma, coloque et inte rruptor DRIVE SPEED/TORQUE SELECT (SELEC- TOR VELOCIDAD DE MARCHA /PAR MOTOR) en FAST (RAPIDO) (Pasicin Forward (Hacia adelante). SOLTARLO. h. Usando una preceueisn extremeda, lve ol control DRIVE (MARCHA) paretalmente hacia FORWARD PARA EVITAR COLISIONES Y HERIDAS SI LA PLATAFORMA NO SE (HACIA ADELANTE) justo lo suficiere ara conse- PARA CUANDO SE SUELTA UNA PALANCA O UN INTERRUPTOR DE uit la velocidad aita del motor pero no to su CONTROL, RETIRE EL PIE DEL INTERRUPTOR DE PEDAL 0 USE LA ciente para hacer que la maquina se mueva, PARADA GE EMERGENCIA PARA PARAR LA MAQUINA |. Eleve la PLUMA PRINCIPAL hasta quo la velocidad del motor cambie de velocidad alta velocidad 1. Compruebe las valvlas hideaulicas de ta leva de media Secuencia. de la pluma subiendo, extendiendo, retra J. Esto debe levar unos 10 segundos y ls plataforma yendo y bajando ia gluma tore. Compruebe el funcio ‘debe estar a unos 3m (10 pies) del suelo. NOMUEVA + inamiento suave y corrects. Opere la maquina Con el LAMAQUINA sie! motor en baje no engancha, control de terra NOTA: Para etectuar los ajustes vea el Manual de Servicio 2. Eleve, extienda, revaiga y baje la pluma. Compruebe que elfuncionamiento es suave, NOTA: EI freno dle Ja placa giratoria est sobre ésta mirando 3. Compruebe el interuptor de mite de capacad de hava le platsorma, Para Gesenganchar ef fan We alge come Sue Ge pass “oe uote gta oe pasacor Se Fond tovate date para desbloguoer la paar, Wh INTERRUPTOR DE LIMITE DE DOBLE CAPACIDAD. (S| ESTA INSTA. oecar of paseobr 30, auoke rapa en paagor do apo) {reno para sujetero en la posicion de dasenganche tanto) 2 Coloque a maquina sobre una supercie ivelada proceumnio mversa 3122091 - Elevador JLG an SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION eo 10. n 2 23 14 Gire la placa giratoria ala IZQUIERDA y a la DERE. CHA 45 grados como minimo. Compruebe que el funcionamiento es suave. Con la asistencia de un ayudante que vigil la luz ind agora CHASSIS OUT OF LEVEL (CHASIS DESNIVE LADO) en la consola de control de la plataforma, active manualmente la luz indicadora presionando uno cual uiera de fs tres muelles de montaje del indicador de inclinacign, Sila luz no se enciende, pare la maquina y pongase en contacto con un tecnico de servicio cuali ‘cado antes de continuar con fs operacion Compruebe que el sistema automatico de autonivela ‘ion de la plataforma funciona correctamente durante la subida y la bajada de la pluma Compruebe el funcionamienta correcto del sistema de ajuste de nivel de laplatatorma, Compruebe el funcionamiento suave del rotador de la Plataforma y asegurese que ésta gira 80 grados en {ambos sentidos a partir de la linea del eje dela plume, Desplace Ia maquina hacia adelante y hacia atras: compruebe el luneionamienta correcto, Gire hacia la iquierda y hacia la dereche; compruebe el funcionamiento coneeto, Sila maquina esta equipada con direccion a las 4 rue das, compruene el funcionamiento cortecto de la direc cion vasera izquierda y derecha, Si esta instaleto, suba y baje ! Braz0 articulado, Com pruebe el funcionamiento suave. Compruebe el funcionamiento del interuptor de pedal come sigue PN EL INTERRUPTOR DE PEDAL DEBE AJUSTARSE DE FORMA QUE {AS FUNGIONES ACTUEN CON EL PEDAL SITUADO A APROXIMA. DAMENTE LA MITAD DE SU RECORRIDO. SI EL INTERRUPTOR -ACTUA EN LOS ULTIMOS 6 MM (1¢") DEL RECORRIDO, SUPERIOR O INFERIOR, HAY QUE AJUSTARLO. NOTA: El interruptor de pedal tiene un temporizador de retardo 242 de 7 segundos. SI no se activa una funcion antes de 7 segundos después de haberio pulsado, recicle ol ite ‘ruptor de pedal 2. Active el sistema hidraulico pisando el interruptor de pedal. Accione el MAIN TELESCOPE (7ELE SCOPICO PRINCIPAL) y mantengs el control Quite et pie del intertupior de pedal, el movimiento debe interrumpirse. Sino es ast, pare la maquina y ppongase en contacia con un tecnico de servicio JUG ceriticado. ©. Con el interruptor de pedal pisado, accione LIFT (ELEVAR) y sujete of control. Quite el pie del inte- Fruptor de pedal. et movimiento debe intercum. pirse. Si no es asi, pare la maquina y pongase en Contacto con un tecnico de servicio JLG cert cado, . Con el motor parado, pise el interruptor de pedal. Intente poner en mafcha el motar, EI motor no debe intentar arrancar con el interruptor de pedal pisado, Si ef motor de arranque engancha o el + Elevador JLG - 26 ‘motor gia, pare la maquina y pongase en contacto con un tecnico de servicio ILG cerificada, Energia auxiiar Actue todos los interruptores dle control de funcion es deci, MAIN TELE (TELESCOPIC PRINCIPAL), MAIN LIFT (ELEVACION PRINCIPAL), TOWER LIFT (ELEVA. CION DE TORRE} y SWING (GiRO)) para asegurarse que funcionan en ambas direcciones usando energa auniliar en lugar dela del motor. Controles de tierra Coloque el interruptor GROUND/PLATFORM SELECT (GELECCION TIERRA/PLATAFORMA) en GROUND (TIERRA). ponga en marca et motor. Los controles de Ta plataforma deben estar inutiizados, MANTENIMIENTO DE LA BATERIA A _aviso PARA EVITAR LAS HERIDAS PRODUCIDAS POR UNA EXPLOSION, NO FUME NI DEJE QUE EXISTAN CHISPAS. © LLAMAS CERCA DE LA BATERIA MIENTRAS SE EFECTUA EL SERVICIO. AL TRABAJAR EN LAS BATE- RIAS LLEVE SIEMPRE PROTECCION ADECUADA PARA LOS 0505. Mantenimiento de la bateria 1 La baterla no requiere mantenimiento excepluando la limpieza ocasional de los terminales, como se indica a ccontinuacion Desmonte los cables de la baterla de tos terminales ‘uno a uno, el negatio primero. Limpie los cables con luna solucion neviralzadora de acido (por ejemplo, bicarbonato y agua 0 amoniaco) y un cepillo de alam. bre. Vuelva @ colocar los cables y/o los pernos de: las abrazaderas de cable como se requiera Limpie los terminales de la bateria con un cepilo de ‘alambie y wuelva a coneciar los cables a ls terminales. Recubra las superficies que no esten en contacto con (grasa mineral 0 crema de petrolato (vaselina). Cuando se hayan limpiado todos los cables y termina Jes, asegurese que todos los cables estén situados correctamente y no estan pelizcados. Crete la tapa del comperiimiento de la batera maquina esta equipade con un esparrago, stuado en el soporte de sujecion de la batera, para el arranque on una bateria exterior. (Vea el Diagrama siguiente) [ Sureci BELABATERIA ESPARRAGO PARA ‘ARRANGUE CON, RIA EXTERIOR Figura 25. Esparrago para arranque con bateria exterior. 3122091 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION wy 9al 17 COMPARTIMENTO DEL MOTOR (ESTE LADO) 1, 3, 5, 6, 7, COMPARTIMENTO DEL DEPOSITO - (OTRO LADO) | ‘ = — | © @ Y 2 4 Para conseguit acceso a los filvos quite la placa del tapon de llenado dol deposito o tuewo —RANGO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL COW iA PLUMA PLEGADA. : | wo. = AMADIR Figura 25. Tabla de lubricacion. (Hoja 1 de 2) y 3122091 - Elevador JLG 243 SECCION 2 - PREPARACION E INSPECCION op sofeuesBue ed uesucer “emus op o0aoy "03 ysp003 ap KepeDpLy yo enema OU2 O Zz Ne Tema-eoopanal] 20 at 3 z ira wero |e aig | oS Opa] BL e z cae mgm eon pe a OF | meee ae] SSE] woe ener amor opera ut eenoe on “rae ow z (eusodap ua) uorsone ap somes opeven op unde a on _| conmozer oneodaa ommerona soy | a vacate on! oygeance on aeons on counespm ese ap onts| a laced on] startet on aeons on connpren e6re op onus] § (of Seiad ep snc verqued| nan 130 ad Span wp UODSEA TP ORD 0/0 00 tt sondeop K ss0u 44 8 |e 2. 0s Seu se op Soedsop sve Z_[ 1968 [econ em) a0 [Prop underroom| ‘cab oponsean opoara| © 7 ‘Dan | Pambss stows | _eseb omen wpa ap somatea| @ wows a2 Z| Savi] embers undos | —sempesestua 7 an op aoufoo| Figura 2-6, Tabla de lubricacion. (Hoja 1 de 2) 3122091 G - Elevador JL. 244 SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SECCION 3. CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DE USUARIO 31 GENERAL A\MPORTANTE} PUESTO QUE EL FABRICANTE NO TIENE UN CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICACIONY EL USO DE LA MAQUINA, LA UTILIZACION DE UNAS BUENAS PRACTICAS DE SEGURIDAD EN ESTAS AREAS ES DE LA RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Y DE SU PERSONAL (QUE LA ESTE UTILIZANDO. Esta seccion proporciona la informacion necesaria para ‘poder entender las funciones de los controles. €n esta sec- Cid se incluyen las caracteristicas y las imitaciones de fun Cionamiento, y as funciones y proposito de los contvoles y de los indicadores. Antes de ulliza la maquina, es importante ue el usuario lea y comprenda los procedimientos adecua dos. Estos procedimientos le ayudaran a obtener un servicio ‘ptimo del elevador y un furclonamiento seguro 3.2 ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL La platatorma aerea es un aparato para movimiento de per sonal: por lo tanto, es esencial que sea operada y mantenida solamente por personal autorizado y cualificado, que haya demostrado que enliende el uso y el mantenimiento correc tos de la maquina, Es importante que todo el personal asi, nado a la operacion y mantenimiento de la maquina, y responsable de los mismos. pase por un programa completo de enirenamiento y un periodo de prueba antes de utlizar la maquina, afin de que este familarizado con sus caracterst No debe permite que operen la maquina personas bajo la influencia de las drogas 0 el alcohol, 0 que esten sujetas a Cconvulsiones, mareos 0 perdidas de control fsico, Entrenamiento del operador. El entrenamiento det aperador debe incluir ensenanza en la ‘reas siguientes: 1. Uso y limitaciones de los controles de la plataforma, Controles de tierra, controles de emergencia y sistemas de seguridad 2, Conocimiento y entendimiento de este manual y de las marcas de los controles. asi como de las instruciones ¥yavis0s colocados en la maquina, 3. Conocimienta y entendimionto de todas las normas de Seguridad en el trabajo de la empresa y de los regia mentos nacionales, regionales. provinciales y locales, incluyendo ensenanza sobre el reconocimiento y evita Gidn de riesgos potenciales en el lugar de trabajo: con atencion especial al abajo a electuar 4. Uso adecuado de todo el equipo de seguridad perso nal requerido, en particular e uso, en todo momento, del atalaje de seguridad u otvos elementos de protec: ion contta caias aprobados, con una acollador suelo 21 punto de sujecion proporcionado en la plataforma, 3122091 Conocimiento suficiente del funcionamiento mecarico de la maquina para poder reconocer una averla 0 uns averia potencial El medio mas seguro de operar ta maquina cuando fexistan obstrucciones por encima de la maquina, otf0s equipos moviles y obstéculos, depresiones, hoyos, terraplenes, etc., en la superficie, Medio de evitar los viesgos de conductores eléctricos no protegidas. 8. Cualquier oro requisito de un trabajo o aplicacion de la maquina especificos. Supervision del entrenamiento. El entrenamiento debe ser efectuado bajo la Supervision de una persona cualficada, en una zona abiertay bre de obsta culos, hasta que el alumno haya desarrollado la capacided de contr maquina con seguided en lugares de abajo Responsabilidad del operador. Debe indicarse sl operador que tiene la responsabilidad de y la autoridad para parar la maquina en el caso de averia o de otra condicion no segura debida a la maquina o al lugar trabajo, y de solictarinlormacion adicional de su super (ode un distibuidor de JLG autorizado antes de prosegui NOTA: E! fabricante 0 el distibuidor proporcionarsn personas Cualiicadas para ayudar al éatrenamiento con la pri- ‘mera 0 primeras unidades entregadas y después ‘segin fo solic el usuano 0 su personal Elevador JLG « 34 SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO ‘Sed CARACTERISTICAS V LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO General. El primer requerimiento para cualquier usuario es siempre un Conocimiento profundo de las caracterlsticas y limaciones de funcionamiento de la maquina, independientemente de Su experiencia con tipos de equipo similares Letrero: Los puntos importantes a tener en cuenta durante ia opera ‘ion se muestran en las estaciones de contro! mediante pla- cas de PICTOGRAMAS e¢ INSTRUCCIONES. Esta Informacion esta colocada en vafios lugares con el proposito expreso de alertar al personal de los riesgos potenciales \ebidos a las caracteristicas de funcionamiemto y a las limita Clones de carga de Ia maquina, Consulte el PROLOGO para ver las definiciones de os ltreros anteriores, Capacidade: La elevacion de la pluma por encima de ta horizontal y/o fa fexiension de la misma fuera de la posicion de plegada, con 0 sin carga en la plataforma, estan basadas en los criterios siguientes: 1, Maquina situada sobre una superficie isa, frme y rive: laa 2, Carga dentro de la capacidad de diseno indicada por el fabricante 3, Todos los sistemas de la maquina furcionando correc: tamente, 4, Lapresion de los neumaticos es la correcta 5, Maquina con et equipamiento original ecibido de JL. Estabitidad. sla maquina fue fabricada originalmente por JLG Industries Inc., y proporciona una maquina estable en cualquier posi: ion de la plataforma si se opera dentro de su capacidad ominal, sobre una superficie lisa, firme y nivelada, y de ‘acuerdo con tas instrucciones proporcionadas en la maquina yen este manual 32 Elevador JLG La estabilidad de la maquina esta asada en dos pasiciones llamadas ESTABILOAD DELANTERA y ESTABILIDAD TRA- SERA. La Figura 3-1 muestra la posicion de la maquina de menor establidad delantera y la Figura 3-2 muestra la posi: ‘on de la maquina de menor estabiliad trasera A aviso PARA EVITAR EL VUELCO HACIA ADELANTE 0 HACIA ATRAS, NO SOBRECARGUE LA MAQUINA NILA UTILICE SOBRE UNA SUPERFI- CIE INCLINADA Funcionamiento de la PLUMA TORRE. sta maquina tiene dos controles para la pluma torre (dos interruptores de palanca)). uno controia la elevacion de la torre, el otra la extension dé la misma, El sistema de conmu: tacién orden la secuencia de las funciones ELEVACION (LIFT) y EXTENSION (TELESCOPE) como sigue: 1. Secuencia mientras se ELEVA la PLUMA TORRE desde Su posicion completamente abajo. 2. La PLUMA TORRE debe estar completamente ele- vada “atta” (aproximadamente 12 grados desde la vertical) antes de que la PLUMA TORRE pueda extenderse de su posicion de completamente retraida b, EI TOWER TELESCOPE (TELESCOPICO DE LA TORRE) solamente Se podra operat “hacia afuera © “hacia adeniro” cuando la PLUMA TORRE este completamente “arnba’ 2. Secuencia al BAJAR la PLUMA TORRE desde la post: ion completamente “arriba” 2. TOWER TELESCOPE (TELESCOPICO DE LA TORRE) “relraido”. La PLUMA TORRE debe estar completamente retraida antes de poderla bajar », La funcion de elevacion “bajada" de la PLUMA TORRE solamente se podra utilizar cuando la PLUMA TORRE este completamente retraida, A_aviso PARA EVITAR EL VUELCO EN EL CASO DE LA SECUENCIA DE LA LUMA TORRE ESTE AVERIADA: — BAJE LA PLATAPORMA HASTA EL SUELO USANDO, LAS FUNCIONES DE ELEVACION ¥ TELESCOPICA DE LA, PLUMA PRINCIPAL. — ANTES DE CONTINUAR USANDO LA MAQUINA HAGA, QUE LA SITUACION SEA CORREGIDA POR UN TECNICO DE SERVICIO DE JLG CERTIFICADO. 3122091 SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO A _AVISO i ly ie puma "HORIZONTAL (0 GRADOS) ’ = SUPERAICIE NVELADA wy 3122091 Figura 3-1. Posicion de menor estabilidad delantera Elevador JLG SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO we ww 34 v PLUMA PRINCIPAL COMPLETAMENTE RETRAIDA Y COMPLETAVENTE, RETRAIDA PLUMA TORRE COMPLETAMENTE RETRAIDAY BaJADA, SUPERFICIE NIVELADA LAMAQUINA VOLCARA EN ESTA DIRECCION S| SE SOBRECARGA OSE UTILIZA SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA Figura 3-2. Posicion de menor estabilidad trasera (Hoja 1 de 2) Elevador JLG- 3122091 SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO yw PLUMA PRINCIPAL COMPLETAMENTE SUBIDAY RETRAIDA, PLUMA TORRE COVPLETAMENTE Y EXTENDIDA Y SUBIDA ‘SUPERFICIE NVELADA Figura 3-3. Posicion de menor estabilidad trasera (Hoja 2 de 2) ww 3122091 - Elevador JLG 35 SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO (GIRO DE LA _—— PLATAFORIA, a PANEL DE / INDICADORES. MANDO DIRECTO DE NIVELACION DELA PLATAFORM: TELESCOPICO BRAZO ARTICULADO PRINCIPAL ARRANQUE DE MOTORY ELEVACION ENERGIA AUXILIAR PRINCIPAL TELESOOPICO DELATORRE, INTERAUPTOR POWER’ EMERGENCY STOP ELEVACION DE LA TORRE CONTADOR DE HORAS GIRO ’NTERFUPTOR SELECTOR (\QLATAFORMAVTIERRA Figura 3-4, Estacién de control de tierra 1. Interruptor Power/Emergeney Stop (Energla/Parada de emergencia) Soque el interupior ON-OFF POWER/EMERGENCY STOP (ENERGIA CONECTADA - DESCONECTADAY pparada de emergencia) para conectar el encendido del 3.4 CONTROLES E INDICADORES. NOTA: Esta maquina esté equipada con paneles de contro! ‘que usan simboles para inalcar las funciones de con: trol. Consulte la Tabla 8-1 para ver estos simbolos, 36 colocados en calcomanias en la quarda de la caja de control delante de ésta 0 junto alos contoles de tierra, ¥y las funciones correspondisntes, Controles de tierra. EFECTUE LAS COMPROBACIONES ANTES DEL USO Y LAS INSPECCIONES DESDE LA ESTACION DE CONTROL DE TIERRA. CUANDO HAYA PERSONAS ENLA PLATA. FORMA, LA MANIPULACION DE LA PLUMA SOLAMENTE DEBE EFECTUARSE CON PERMISO DE LAS MISMAS. NOTA: Cuando el interruptor Power/Emergency Stop (Eergia/ Parada de emergencia) esi6 en "ON" (Cozectado) y el ‘motor esté parade, sonard una alarm, indicando que fe) encendid esté “CONECTADO™, ‘CUANDO LA MAQUINA ESTE PARADA FL INTERRUPTOR MASTERY ERGENCY STOP (ENERGIA/PARADA DE EMERGENCIA) DEBE (pein EN OFF" (ESCONECTADO) PARA EWTAR AGOTAR LA mai RIA. - Elevador JLG - motor y la energia al sistema eléctico. Métalo para parar ‘el motor y quitar la energia alos controles, 1 interruptor Emergericy Stop (Parada de emergencia) de contol de tiera debe estar Sacado para operar la maquina con el Conta! de terra 0 con ef Contiol de la plataforma, Esto permite parar la mAquina en casos de emergencia al per Sonal no entrenado en la operacion del elevador pero que reconcee el interuptor Emergency Stop (Parada de emergencia). Tambien se puede user para este proposito elinteruptor Master (Principal) con lave, Interruptor Engine Start’ Auxiliary Power (Arranque de motor / Energia auxiliar) El interruptor de control . tipo palanca, ENGINE START! AUXILIARY POWER (ARRANQUE DE MOTOR / ENERGIA AAUXILIAR), en el pane! de control de tierra, cuando esta ‘acvado, envia energia a le bomba hidraulica auxilar elecrica. Para usar energia auxlia, hay que mantener e Intenuptor "PULSADO" mianas ‘se este utlizando la ‘bomiba auxila, : La energia auxiiar solamente funciona si no hay resin de aceite de motor y esté inutiizada si el motor esta en marcha 3122091 SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO 8, La bomba auxilar proporciona suficiente caudal de 4 aceite para accionar las funciones basicas de la maquina en el caso de fallo de la bomba principal (0.del motor. La bomba auxiiar permite accionar ke elevacion, la extension y el giro de Is pluma torre b. Debe tenerse en cuenta que las funciones se ee cularén a una velocidad inferior a la normal, debido al menor caudal de liquide hiraulico, . Coloque el intertuptor PLATFORM/GROUND (PLA: TAFORMA/TIERRA) en GROUND (TIERRA), 4. Coloque 1 interruptor POWER/EMERGENC’ STOP (ENERGIA/PARADA DE EMERGENCIA) en ON (CONEGTADO) fe Actde la palanca o el intertuptor de contro! apro: piado para la funcion deseada y manténgalo en 8:2 posicion f. Coloque et interuptor ENGINE STARTIAUXILIARY POWER (ARRANQUE DE MOTOR / ENERGIA AAUXILIAR) en DOWN (BAJAR) y manténgalo 4. Suete el interruptor AUXILIARY POWER (ENERGIA 6 AUXILIAR), ya Continuacion Ia palanea o interrup, tor de conval seleccionado, h. Coloque el imerruptor POWERIEMERGENCY STOP (ENERGIA/PARRDA DE EMERGENCIA) en OFF(DESCONECTADO) 3. Selector de estacion de control Un interruptor de tres posiciones, posicion ceriral des conectado, accionada con llave. PLATFORM GROUND " SELECT(SELECCION PLATAFORMATIE RRA) suminisva energia a Ia consola de la plataforma cuando esta situado en PLATFORM (PLATAFORMA) Con el interruptor en la posicion GROUND (TIERRA), a fenergia a la consola de control de la plataforma esta desconectada y solamente estan utlizables los conto Jes del pane! de control de terra, NOTA: Con el interrupter Platform/Ground Select (Seleccién Platalorma/Tierra! en la posicién contal, esta desco- nectada la energia a los contoles de ambas estaci- ‘nes de contro. NOTA: Los interuptores de control de Main Lift (Elevacién ‘principal, Swing (Giro), Platform Level (Nivel de la. pla faforma), Main Telescope (Telescépico principal), Pla tform Rotator (Rotador de la plataforma) y Auxiliary 10. ower (Energia auxllar), Tower Telescope (Telescépico e ta torre), Tower Lif (Elevacion de fa torre), y brazo estan cargados por un muelle y vuelven auiomatica ‘mente a a posicién neutra (desconectado) al solaris. Perr " AL ACCIONAR LA PLUMA, ASEGURESE QUE NO HAV PERSONAL ALREDEDOR DELA PLATAFORMA 0 DEBAJO DE ELLA, PV 12 PARA EVITAR HERIDAS GRAVES, NO UTILICE LA MAQUINA S| ALGUNA DE LAS PALANCAS DE CONTROL O DE LOS INTERRUPTORES DE PALANCA QUE CONTROLAN EL MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO \WELVE A LA POSICION DE DESCONECTADO AL SOLTARLO, 3122091 Elevador JLG Elevacion de la vorve. ) El itertuptor de control TOWER LIFT (ELEVACION DE LA TORRE) efeciua la elevacion y la bajada dela plums tore al colocarlo en UP (SUBIR) 0 DOWN (BAJA) Esta funcion solamente funciona cuando la pluma torre festa completamente rerada (telescopico metico). Telescopico dela toe. El interruptor de control TOWER TELESCOPE (TELE: SCOPICO DE LA TORRE) efectua la estension y la Tetraccion de la pluma torre cuando se coloca en IN (METER) o en OUT (SACAR). Esta funcién solamente funciona cuando la pluma torre esta completamente subida (etevador atiba) A _aviso PARA EVITAR EL VUELCO Y HERIDAS GRAVES, NO UTILICE LA MAQUINA SILAS FUNCIONES DE ELEVACION Y DE EXTENSION DE LA TORRE NO FUNCIONAN EN LA SECUENCIA ANTERIOR Control de a elevacion de fa Pluma principal Elinteruptor de control MAIN LIFT (ELEVACION PRIN. IAL) fei subi ya bajeda de puma pine pal cuando se coloca en UP (SUBIR) © DOWN (BAJAR), CContiol del telescopico de la Piura principal El imtenuptor de contol MAIN TELESCOPE. (TELE- SCOPICO PRINCIPAL) electa Io extension yrevaccl™ dea plume, cuando se colocs en’ IN (METER) 0G (SACAR) wv Control de gro. El interrupter de control SWING efectua el giro de la placa en, 360 gracos continuados, cuando se coloca en RIGHT (DERECHA) o LEFT ((ZQUIERDA) Contador de horas, Un contador de horas, instalado en la parte inferior de la caja de Contol de viera, revista el iempo que la maquina esta en uso, con el motor on marcha. Al estar Cconectado al crcullo de presion de acalte det motor Solamente registra las horas de funcionamiento del motor. El contador de horas registra hasta 9999.9 horas y no puede ponerse a cero, Giro de la plataforma Er iterruptor ce contol PLATFORM ROTATE (GIRO DE LA’PLATAFORMA) electda el giro de la plataforma ‘cuando se coloca en LEFT ((ZQUIERDA) 0 RIGHT (DERECHA). Mando directo de la nivelacion de la plataforma El interuptor de control PLATFORM LEVEL (NIVEL OE LA PLATAFORMA) pormite al operador compensar cualquier diferencia en el sistema de autonivelacion aulomatica colocando el inlerruptor de control en UP. SUBIR) 0 DOWN (BAJAR). Brazo articulado. (Si est instalado) El interruptor de control ARTICULATING efectua, Subida y la bajade del brazo cuando se coloca en. (SUBIR) o DOWN (BAAR) 34 SECCION 3 - CONTROL DE LA MAQUINA Y RESPONSABILIDADES DEL USUARIO wu 38 Indicador de descarga de la batela, Cuando esta encendido indice que existe un problema ena hateria 0 en el ciculta de carga y que se requiere mantenimeento, 14. Indicador del itro de aire cel motor. Cuando esta encendido indica que el ftro de aire esta obstruid y necesita cambiarse. 15, Indicador de ta presion de aceite del motox Cuando esta encendid indica que ia presion de aceite del motor esta por debajo de lo normal y se requiere 16. Indicador dal fro de aceite de la bomiva de la ansmi- sion, Un boton que sata, en la parte superior de la carcasa del fitro. indica que el fro de la bomba de carga esta alascado y necesita sustiuirse. 17. Indicador de la temperatura de! reltigerante det motor (Ford) Cuando esta encendido indica que la temperatura del refrigerate del motor es exceswamente alla y se requiere mantenimiento Be woror enn GREACEIA _TEMRWLRADEL AGA NV OE Sree DENGTORATA Ceneusnee FRESONCE CSTE Taverne “YP Jee OL Figura 3-5. Panel indicador de control de tierra 18. Indicador del fitro de aceite Msrautico, Un indicador muestra que el fitra de aceite de retorno est alascado y necesita ser sustiuigo, 19, Indicador de temperatura del aceite del motor (Deut). Cuando se lumina indica que la vemperatura det aceite

You might also like