You are on page 1of 166

KITCHEN RADIO SKR 800 C3

KUHINJSKI RADIO KUHINJSKI RADIO


Upute za uporabu i sigurnosne napomene Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva

RADIO DE BUCĂTĂRIE РАДИО


Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Ръководство за потребителя и указания за безопасност

ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΚΟΥΖΙΝΑΣ KÜCHENRADIO


Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

IAN 306370
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.

Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.

Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.

Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.

Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

HR Upute za uporabu i sigurnosne napomene Stranica 1


RS Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva Strana 27
RO Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Pagina 53
BG Ръководство за потребителя и указания за безопасност Cтраница 79
GR / CY Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Σελίδα 109
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 137
A

D
Sadržaj
Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacije o ovim uputama za uporabu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Namjenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Korištena upozorenja i simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opasnost od električne struje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Napomene za baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opće sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opis dijelova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prikazi na zaslonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uključivanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opseg isporuke i provjera transporta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zbrinjavanje ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Montaža pod zidni element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Demontaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Postavljanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uspostavljanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Umetanje baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Žičana antena za UKV prijem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rukovanje i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Određivanje osnovnih postavki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Podešavanje alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Prekid alarma (funkcija SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Isključivanje alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Potpuno isključivanje alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uključivanje/isključivanje radija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Podešavanje glasnoće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Traženje postaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ručno namještanje postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ručno pohranjivanje postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Prijem postaje u mono kvaliteti zvuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kuhinjski tajmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Automatsko isključivanje uređaja (funkcija SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uključivanje/isključivanje prigušenja osvjetljenja zaslona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uključivanje i isključivanje LED svjetla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Priključivanje vanjskih uređaja za reprodukciju (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

SKR 800 C3 HR │ 1 ■


Rješavanje problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uzroci i otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Čišćenje kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Čuvanje za vrijeme nekorištenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Zbrinjavanje baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Napomene uz Izjavu o sukladnosti za EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

■ 2 │ HR SKR 800 C3


Uvod
Informacije o ovim uputama za uporabu
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme
ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinja-
vanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje
i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u
navedenim područjima uporabe. Čuvajte ove upute za uporabu. U slučaju pre-
daje proizvoda trećim osobama, priložite im i svu dokumentaciju.

Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje odno-
sno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija slika, makar i u
promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
SilverCrest robna marka i trgovački naziv vlasništvo su dotičnog vlasnika.

Namjenska uporaba
Ovaj uređaj predstavlja uređaj zabavne elektronike koji je namijenjen isključivo
za prijem UKV radio-programa, za funkciju kuhinjskog tajmera i za alarm po-
moću alarmnog zvuka ili radio-programa u zatvorenim prostorijama. Uređaj je
predviđen za slobodno postavljanje ili za montažu ispod zidnih elemenata. U tu
svrhu treba koristiti integriran stalak odn. montažnu ploču. Svaki drugi način upo-
rabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom.
Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom
uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama
ili uporabom neodobrenih zamjenskih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.

Korištena upozorenja i simboli


U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:

OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu
situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do teških ozljeda ili smrti.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.

SKR 800 C3 HR │ 3 ■


POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost ošte-
ćenja imovine.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje
predmeta.

NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.

Na uređaju se koriste sljedeći simboli:

Simbol Značenje

Istosmjerna struja

Razred zaštite II

Sigurnost
U ovom poglavlju nalaze se važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem.
Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna uporaba
može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.

Opasnost od električne struje


OPASNOST
Opasnost po život od električne struje!
U slučaju kontakta s dijelovima uređaja pod naponom postoji
opasnost po život!
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene kako biste izbjegli opasnost
od električne struje:
► Ne koristite uređaj ako su mrežni utikač ili mrežni kabel oštećeni.
► Mrežni kabel iz utičnice uvijek izvucite povlačenjem za utikač, a nikada ne
povlačite za kabel.
► Mrežni utikač ili uređaj nikada ne dirajte mokrim rukama.
► Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ako dodirnete priključke koji
su pod naponom ili promijenite električni i mehanički ustroj uređaja, postoji
opasnost od strujnog udara i požara.
► U ventilacijske otvore ili druge otvore na uređaju ne gurajte nikakve pred-
mete.

■ 4 │ HR SKR 800 C3


OPASNOST
► Uređaj troši struju i kada radi u načinu standby. Ako uređaj želite potpuno
odvojiti od strujne mreže, morate izvući utikač iz utičnice. Stoga uređaj
mora biti postavljen tako da je u svakom trenutku omogućen nesmetan
pristup mrežnoj utičnici kako bi se mrežni utikač u slučaju opasnosti mogao
odmah izvući.

OPASNOST – STRUJNI UDAR!

Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !


Ne otvarati kućište proizvoda !

Napomene za baterije
OPASNOST
Opasnost od ozljeda uslijed nepravilnog rukovanja baterijama!
► Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u
usta i progutati. Ako je došlo do gutanja baterije, odmah potražite liječničku
pomoć.
► Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izlažite visokim temperaturama.
► Opasnost od eksplozije! Ponovno se smiju puniti samo baterije koje su
označene kao "punjive".
► Baterije ne otvarajte i ne izazovite kratki spoj.
► Različiti tipovi baterija ne smiju se miješati i umetati zajedno. Prazne baterije
treba izvaditi zbog rizika od curenja. Baterije iz uređaja treba izvaditi i
kada se uređaj ne koristi.
► Kiselina koja izlazi iz baterije može nadražiti kožu. U slučaju kontakta s
kožom, isperite obilnom količinom vode. Ako tekućina dospije u oči, teme-
ljito isperite obilnom količinom vode, ne trljajte i odmah potražite pomoć
liječnika.
► Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja saznat ćete u poglavlju
„Umetanje baterija“.

Opće sigurnosne napomene


Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca koja su navršila najmanje 8 godina, kao i
osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili po-
manjkanjem iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su primile poduku
o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz
uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje
ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
■ OPASNOST! Ambalaža nije igračka! Ambalažu držite podalje od djece.
Postoji opasnost od gušenja!

SKR 800 C3 HR │ 5 ■


■ Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventualna vidljiva
vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
■ U slučaju oštećenja kabela ili priključaka iste treba zamijeniti ovlaštena
stručna osoba ili servis za kupce.
■ Priključni kabel zaštitite od toplih površina, i oštrih bridova. Obratite pažnju
na to da priključni kabel ne bude čvrsto zategnut i da se ne prelama. Ne
dozvoljavajte da priključni kabel visi preko kutova (opasnost od spoticanja
preko žice).
■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana stručna poduzeća
ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti
za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
■ Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim zamjenskim
dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno ispunjavanje sigurnosnih
zahtjeva.
■ Na uređaju nemojte obavljati samovoljne izmjene ili preinake.
■ Uređaj uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu. U slučaju prevrtanja,
može se oštetiti.
■ Uređaj ne izlažite izravnom sunčevom zračenju ili visokim temperaturama.
U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo
oštećen.
■ Pazite na dostatnu cirkulaciju zraka kako biste izbjegli gomilanje topline.
Nikada ne prekrivajte uređaj. Postoji opasnost od požara!
■ Proizvod ne postavljajte u blizinu izvora topline kao što su radijatori ili drugi
uređaji koji proizvode toplinu.
■ Otvorene plamene (npr. svijeće) uvijek držite podalje od uređaja.
■ Uređaj nije namijenjen za uporabu u prostorijama s visokom temperaturom
ili vlažnošću zraka (npr. kupaonicama) ili prekomjernom količinom prašine.
■ Zaštitite uređaj od kapanja ili prskanja vodom. Uređaj nikada ne uranjajte
u vodu, ne postavljajte ga u blizinu vode i ne stavljajte predmete napunjene
tekućinom (npr. vaze) na uređaj.
■ Ako na uređaju ustanovite miris paljevine ili nastanak dima, odmah izvucite
utikač iz utičnice i izvadite baterije.
■ Ako dođe do smetnji ili u slučaju oluje izvucite mrežni utikač iz utičnice.

■ 6 │ HR SKR 800 C3


Opis dijelova
(Za slike vidi isklopnu stranicu)

A. Prednja strana
1 Okretni regulator −VOLUME+ | /FUNC. (s funkcijom tipke)
2 Tipka
3 Tipka
4 Zaslon
5 AUX priključak (utičnica 3,5 mm Ø)
6 Tipka PRESET −
7 Tipka PRESET +
8 Okretni regulator −TIMER+ (s funkcijom tipke)
9 Tipka SEARCH +
0 Tipka (Izbornik postavki)
q Tipka | ST/MO
w Tipka SEARCH−
e Tipka | AMS
r Tipka DIMMER
t Tipka SNOOZE | SLEEP
z Tipka | MEM

B. Stražnja strana
u Montažna ploča
i Žičana antena za UKV prijem
o Mrežni kabel
C. Donja strana
p Stalak (preklopni)
a LED svjetlo
s Zvučnik
d Pretinac za baterije

D. Pribor
f Odstojnik (za ugradnju pod zidni element)
g Vijak za pričvršćivanje (dugi)
h Vijak za pričvršćivanje (kratki)

SKR 800 C3 HR │ 7 ■


Prikazi na zaslonu

j Vremenski tajmer 1
k PM Aktiviran je 12-satni prikaz (PM se prikazuje između 12:00 sati
u podne i 11:59 navečer samo kad je aktiviran 12-satni prikaz
vremena; može se promijeniti na 24-satni prikaz)
l Vrijeme
y Vremenski tajmer 2
x Tajmer 2 aktivan
c MEM Postaja spremljena
v ST Stereo prijem kod radio reprodukcije
b MHz Radijska frekvencija
n (AUX) Frekvencija u MHz /AUX priključak aktivan
m FM Reprodukcija radio prijema
M RDS (radijski prijenos podataka) aktivan
N DT Aktivno prigušenje osvjetljenja zaslona
B Vrsta alarma: Ton alarma Alarm 1/Alarm 2 aktivan
V Vrsta alarma: Reprodukcija radio prijema Alarm 1/Alarm 2 aktivna
C Datum/Vrijeme alarma Alarm 1/Vrijeme alarma Alarm 2
X AMS Automatsko traženje postaja aktivno
Y Tajmer 1 aktivan

■ 8 │ HR SKR 800 C3


Uključivanje uređaja
Opseg isporuke i provjera transporta
OPASNOST
► Djeca se ne smiju igrati ambalažom. Postoji opasnost od gušenja.
♦ Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartona.
♦ S uređaja odstranite svu ambalažu.

Molimo provjerite opseg isporuke (vidi otklopnu stranicu). Opseg isporuke sadrži
sljedeće komponente:
▯ Ugradbeni radio SKR 800 C3
▯ Montažna ploča u (prethodno montirana)
▯ 4 odstojnika f
▯ 4 vijka za pričvršćivanje (duga) g
▯ 4 vijka za pričvršćivanje (kratka) h
▯ Ove upute za uporabu

NAPOMENA
► Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i postoje li na uređaju vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi
poglavlje „Servis“).

SKR 800 C3 HR │ 9 ■


Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali ambalaže odabrani su
prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s aktualnim
lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite
odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljede-
ćeg značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali

NAPOMENA
► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja
jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo
mogli uredno zapakirati.

Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja


Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora zadovoljiti
sljedeće zahtjeve:
■ Prilikom postavljanja uređaj stavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu.
Koristite preklopni stalak p.
■ Površine elemenata namještaja mogu sadržavati sastojke, koji napadaju
gumene nožice uređaja i iste mogu razmekšati. Ako je potrebno, podmetnite
podlogu pod gumene nožice uređaja.
■ Uređaj postavite ili montirajte tako, da postojeći ventilacijski otvori ili zvučnici
s ne budu prekriveni.
■ Uređaj ne koristite u vrućem, mokrom ili vrlo vlažnom okruženju niti u blizini
zapaljivog materijala.
■ Mjesto montaže treba odabrati tako da uređaj nije izložen nastanku pare.
Uređaj ne montirajte izravno iznad mjesta na kojem se kuha.
■ Mrežna utičnica mora biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju
opasnosti brzo može biti izvučen.

■ 10 │ HR SKR 800 C3


Montaža pod zidni element

3,1 cm

6,3 cm

Uređaj pomoću priložene montažne ploče u možete na primjer montirati pod


zidni element. Montažu uređaja obavite na sljedeći način:
♦ Montažnu ploču u gurnite unazad i skinite je s uređaja.
♦ Pronađite prikladno mjesto za ugradnju uređaja (vidi i poglavlje „Zahtjevi
za mjesto postavljanja“).
♦ Držite montažnu ploču u ispod mjesta postavljanja. Pritom se prednji rub
montažne ploče u mora nalaziti oko 3,1 cm iza prednjice zidnog elementa
kako bi uređaj nakon montaže bio u ravnini s visećim ormarom. Bočni ru-
bovi montažne ploče u moraju imati razmak od oko 6,3 cm od susjednih
ormarića ili zidova.
♦ Označite 4 točke za učvršćenje pomoću olovke.
♦ Šilom ili čavlom napravite malu udubinu na označenim mjestima. U tvrdom
drvetu izbušite malu udubinu pomoću ∅ 2,5 mm svrdla za drvo u oznake.
♦ Po izboru postavite priložene odstojnike f između visećeg ormara i montaž-
ne ploče. U slučaju uporabe odstojnika f potrebni su vam dugački vijci g.
♦ Montažnu ploču u pričvrstite isporučenim vijcima (g ili h) i zategnite.
♦ Uređaj gornjom stranom gurnite na montažnu ploču u sve dok čujno ne
ulegne.
♦ Provjerite čvrsto nasjedanje uređaja i na siguran način postavite mrežni
kabel o i žičanu antenu i.

SKR 800 C3 HR │ 11 ■


Demontaža
♦ Uređaj povucite prema naprijed s montažne ploče u.
♦ Odvrnite vijke (g ili h) s montažne ploče u i skinite montažnu ploču u
sa zidnog elementa.

Postavljanje uređaja
Alternativno uređaj možete i postaviti na površinu. Kako prilikom postavljanja
ne biste prekrili ventilacijske otvore i zvučnik s na donjoj strani uređaja, treba
otklopiti stalak p uređaja.
♦ Uhvatite utor stalka p i otklopite ga do graničnika.
♦ Potražite prikladno mjesto za postavljanje uređaja (vidi i poglavlje „Zahtjevi
za mjesto postavljanja“).

Uspostavljanje napajanja
POZOR
► Prije priključivanja uređaja usporedite priključne podatke uređaja (napon
i frekvenciju) navedene na tipskoj ploči na pozadini uređaja s podacima
Vaše strujne mreže. Ovi podaci moraju se podudarati kako ne bi došlo do
oštećenja uređaja.
♦ Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Uređaj započinje automatsku pretragu
postaja i memorira dostupne postaje na maksimalno 30 memorijskih mjesta.
Nakon završetka pretraživanja postaja, nakratko treperi prikaz (RDS
(sustav radijskog prijenosa podataka)). Ako je RDS signal dovoljno snažan,
točno vrijeme i datum će se podesiti automatski. Ako je RDS-signal preslab,
na zaslonu 4 se pojavljuje prikaz vremena ( ) i točno vrijeme i datum
treba podesiti ručno.

Umetanje baterija
Umetanjem 2 x 1,5 V baterije (tip AA/Mignon/LR6) izbjeći ćete, da se u slučaju
mogućeg prekida opskrbe električnom energijom izgube programirano točno vri-
jeme, programirana memorijska mjesta i vremena alarma. Baterije omogućavaju
nastavak rada internog sata i za vrijeme nestanka struje. Zaslon 4 se međutim
gasi. Kada se ponovno uspostavi napajanje, na zaslonu 4 će se automatski
pojaviti ispravno točno vrijeme.

NAPOMENA
► Uređaj može raditi i bez baterija, samo s priključkom na strujnu mrežu.
Rad nije moguć samo s baterijama.
► U slučaju nestanka struje, ako u pretinac za baterije d nisu umetnute
baterije, resetiraju se sve postavke.

■ 12 │ HR SKR 800 C3


♦ Otvorite poklopac pretinca za baterije d na donjoj strani uređaja.
♦ Umenite 2 baterije 1,5 V tipa AA/Mignon/LR6 (nisu sadržane u opsegu
isporuke) u pretinac za baterije d. Pritom obratite pažnju na oznaku
polariteta u pretincu za baterije d.
♦ Zatvorite pretinac za baterije d pritiskanjem poklopca dok ne ulegne.

Žičana antena za UKV prijem


♦ Do kraja odmotajte žičanu antenu i za UKV prijem.

Rukovanje i rad
Određivanje osnovnih postavki
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u načinu rada sat/standby.

NAPOMENA
► Ako je RDS signal (sustav radijskog prijenosa podataka) dovoljno snažan,
točno vrijeme i datum se podešavaju automatski. Automatsko prilagođava-
nje ljetnjem/zimskom vremenu ne obavlja se pomoću RDS signala, i prikaz
naziva postaje se ne pojavljuje na zaslonu 4.
► Postavke obavite brzo. Unos se prekida nakon otprilike 15 sekundi bez
pritiska na tipke. Postavke obavljene do tog vremena su automatski
memorirane.
♦ Pritisnite tipku 0 na otprilike 2 sekunde. Na zaslonu 4 treperi prikaz
za 24-satni prikaz vremena ( ).
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu za prebaci-
vanje između 24-satnog prikaza ( ) i 12-satnog prikaza ( ).
NAPOMENA
► Kada je podešen 12-satni prikaz ( ), od 12:00 sati u podne do 11:59
sati navečer, na zaslonu 4 se u lijevom gornjem dijelu prikazuje PM. Od
12:00 sati navečer do 11:59 ujutro na zaslonu 4 nema dodatne oznake.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 treperi
prikaz sata.
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili sate.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 treperi
prikaz minuta.
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili minute.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 treperi
prikaz godine.

SKR 800 C3 HR │ 13 ■


♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili godinu.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 treperi
prikaz mjeseca.
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili mjesec.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 treperi
prikaz dana.
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili dan.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 treperi
prikaz (RDS (sustav radijskog prijenosa podataka)).
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
RDS funkciju postavili na (Isklj) ili (Uklj). Kada je uključena RDS
funkcija i kada je dovoljno snažan RDS signal, točno vrijeme i datum se
podešavaju automatski.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 treperi
prikaz DT (prigušenje osvjetljenja zaslona).
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
prigušenje osvjetljenja zaslona postavili na (Isklj) ili (Uklj). Kada je
prigušenje osvjetljenja zaslona uključeno, osvjetljenje zaslona je isključeno
između 23:00 i 5:00 sati. Ovo vrijeme isključivanja programirano je tvornički
i ne može se mijenjati.
♦ Pritisnite tipku 0 kako biste preuzeli postavke. Na zaslonu 4 se prika-
zuje točno vrijeme, datum i eventualno prikaz DT i . Pritiskanjem okretnog
regulatora −TIMER+ 8, pozivate prikaz godine na zaslonu 4. Nakon
otprilike 5 sekundi, zaslon se automatski vraća na prikaz sata.

Podešavanje alarma
Pretpostavka: Uređaj se nalazi u načinu rada sat/standby.
Uređaj ima dvije funkcije alarma. Za obje funkcije možete programirati po jedan
alarmni ton ili , ili reprodukciju posljednje slušane radijske postaje
ili u određeno vrijeme. Prikaz vremena alarma i načina alarma obavlja se
dolje lijevo na zaslonu 4.
♦ Na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku | MEM z odnosno tipku
| AMS e. Na zaslonu 4 treperi prikaz sata.
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili sate.
♦ Pritisnite tipku | MEM z ili tipku | AMS e, kako biste preuzeli
postavku. Na zaslonu 4 treperi prikaz minuta.
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili minute.

■ 14 │ HR SKR 800 C3


♦ Pritisnite tipku | MEM z ili tipku | AMS e, kako biste preuzeli
postavku. Na zaslonu 4 treperi prikaz (Isklj).
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u desnu stranu, da biste vrstu
alarma na zvuk alarma odn. zvuk alarma podesili.
♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 još jednom u desnu stranu, da
biste vrstu alarma na Radio odn. Radio postavili.
♦ Pritisnite tipku | MEM z ili tipku | AMS e, kako biste preuzeli
postavku.
NAPOMENA
► Pritisnite tipku | MEM z ili tipku | AMS e, kako biste vrijeme
alarma na nekoliko sekundi prikazali na zaslonu 4.
► U slučaju mogućeg prekida struje programirana vremena buđenja se deak-
tiviraju i ne aktiviraju se ponovno nakon uspostavljanja napajanja strujom
ako se u pretincu za baterije d ne nalaze baterije.

Prekid alarma (funkcija SNOOZE)


♦ Funkcijom SNOOZE alarm možete prekinuti na 9 minuta. U tu svrhu, čim
se oglasi zvuk alarma, pritisnite tipku SNOOZE | SLEEP t. Dok je aktivna
funkcija SNOOZE, na zaslonu 4, ovisno o podešenom načinu alarma,
prikazuje se odnosno ili odnosno .

Isključivanje alarma
♦ Dok se oglašava alarm pritisnite tipku | MEM z odnosno | AMS
e ili okretni regulator −VOLUME+ | /FUNC. 1, kako biste alarm
isključili na 24 sata.
NAPOMENA
► Ako se alarm ne isključi ručno, uređaj će alarm automatski isključiti nakon
1 sata.

Potpuno isključivanje alarma


Pretpostavka: Uređaj se nalazi u načinu rada sat/standby.
♦ Za potpuno isključivanje alarma 1 ili alarma 2, na otprilike 2 sekunde priti-
snite tipku | MEM z odnosno | AMS e, sve dok na zaslonu 4 ne
treperi prikaz sata alarma.
♦ Zatim više puta pritisnite tipku | MEM z odnosno | AMS e, sve dok
vrsta alarma odnosno ili odnosno ne treperi na zaslonu 4.
♦ Okretni regulator −TIMER+ 8 okrenite udesno kako biste vrstu alarma
podesili na (Isklj.).
♦ Pritisnite tipku | MEM z odnosno | AMS e, kako biste preuzeli
postavku.

SKR 800 C3 HR │ 15 ■


Uključivanje/isključivanje radija
NAPOMENA
► Tehničke osobine uređaja omogućuju podesivo frekvencijsko područje
izvan dopuštenog UKV (FM) frekvencijskog područja od 87,5 - 108 MHz.
U različitim zemljama mogu postojati različite nacionalne regulative u
pogledu dodijeljenih radijskih frekvencijskih područja. Imajte na umu da
informacije primljene izvan dodijeljenog radijskog frekvencijskog područja
ne smijete koristiti, prosljeđivati trećim osobama ili zlorabiti protivno njihovoj
namjeni.
♦ Nakratko pritisnite okretni regulator −VOLUME+ | /FUNC. 1 da biste
uključili uređaj.
♦ Po potrebi jednom kratko pritisnite okretni regulator −VOLUME+ | /
FUNC. 1, sve dok se na zaslonu 4 ne prikazuje FM za način rada radija.
♦ Pritisnite okretni regulator −VOLUME+ | /FUNC. 1 na otprilike
2 sekunde, kako biste isključili uređaj i aktivirali način rada sat/standby.

Podešavanje glasnoće
♦ Okrenite okretni regulator −VOLUME+ | /FUNC. 1 u desnu stranu za
povećanje glasnoće.
♦ Okrenite okretni regulator −VOLUME+ | /FUNC. 1 u lijevu stranu, za
smanjenje glasnoće.
NAPOMENA
► Na zaslonu 4 se namještena glasnoća prikazuje na oko 3 sekunde pomo-
ću vrijednosti između  (zvuk je isključen) i  (maksimalna glasnoća).

Traženje postaje
♦ Na 2 sekunde pritisnite tipku SEARCH + 9 kako biste prešli na sljedeću
dostupnu postaju s višom frekvencijom.
♦ Na 2 sekunde pritisnite tipku SEARCH − w kako biste prešli na sljedeću
dostupnu postaju s nižom frekvencijom.
NAPOMENA
► Frekvencija postaje prikazuje se na zaslonu 4, a zvučnici s su isključeni
tijekom traženja postaje. Ako prijem postaje omogućuje stereo kvalitetu zvu-
ka, na zaslonu 4 prikazuje se oznaka STza stereo prijem.

Ručno namještanje postaje


♦ U načinu rada radija kratko pritisnite ili tipku SEARCH + 9 ili SEARCH − w,
kako biste frekvenciju promijenili u koracima od po 0,1 MHz.

■ 16 │ HR SKR 800 C3


NAPOMENA
► Frekvencija postaje prikazuje se na zaslonu 4. Ako prijem postaje omo-
gućuje stereo kvalitetu zvuka, na zaslonu 4 prikazuje se oznaka ST za
stereo prijem.

Ručno pohranjivanje postaje


♦ U načinu rada radija kratko pritisnite ili tipku SEARCH + 9 ili SEARCH − w,
za traženje postaje ili frekvencije.
♦ Na 2 sekunde pritisnite tipku | MEM z. Na zaslonu 4 treperi aktual-
no memorijsko mjesto, npr. 3.
♦ Pritisnite tipku PRESET + 7 ili tipku PRESET − 6, kako biste odabrali želje-
no memorijsko mjesto.
♦ Pritisnite tipku | MEM z, za spremanje postaje na odabrano memorij-
sko mjesto.

Prijem postaje u mono kvaliteti zvuka


♦ Ako postaju želite primati u mono kvaliteti zvuka, pritisnite i držite tipku
| ST/MO q oko 2 sekunde, sve dok se na zaslonu 4 ne ugasi ST
za stereo prijem.
NAPOMENA
► ST se prikazuje samo ako se postaja doista može primati u stereo kvaliteti.
♦ Za ponovno vraćanje na stereo prijem, tipku | ST/MO q ponovno
držite pritisnutu oko 2 sekunde, dok se na zaslonu 4 ne prikaže ST za
stereo prijem.

Kuhinjski tajmer
Uređaj raspolaže praktičnim kuhinjskim tajmerom, pomoću kojeg npr. možete
nadzirati vrijeme kuhanja i pečenja. Možete podesiti 2 kuhinjska tajmera.

Podešavanje i rukovanje kuhinjskim tajmerom


♦ Okrenite okretni regulator −TIMER+ 8 u lijevu ili desnu stranu kako biste
podesili tajmer 1. Prikaz treperi na zaslonu 4.
NAPOMENA
► Tajmer 1 možete podesiti u koracima od po 1 minute od 1 minute do 3
sata i 59 minuta. Ako odbrojavanje podesite između 1 i 4 minute, vrijeme
se prikazuje u formatu „mm:ss“. Ako odbrojavanje podesite na 5 ili više
minuta, vrijeme se prikazuje u formatu „hh:mm“.
► Ako za vrijeme podešavanja približno 15 sekundi ne obavite promjenu,
uređaj se vraća u prethodni način rada bez pohranjivanja postavki.

SKR 800 C3 HR │ 17 ■


♦ Pritisnite okretni regulator −TIMER+ 8 kako biste preuzeli postavke. Prikaz
svijetli i odbrojavanje za tajmer 1 odmah započinje.
♦ Pritisnite tipku 3, za podešavanje tajmera 2. Prikaz treperi na
zaslonu 4.
NAPOMENA
► Tajmer 2 možete podesiti u koracima od po 5 minuta od 5 minuta do 3
sata i 55 minuta. Vrijeme se prikazuje u formatu „hh:mm“.
► Ako za vrijeme podešavanja približno 15 sekundi ne obavite promjenu,
uređaj se vraća u prethodni način rada bez pohranjivanja postavki.
♦ Pritisnite okretni regulator −TIMER+ 8 kako biste preuzeli postavke. Prikaz
svijetli i odbrojavanje za tajmer 2 odmah započinje.
♦ Odbrojavanjem za tajmer 1 i tajmer 2 na 30, 15, 10 i 5 sekundi prije isteka
oglašava se zvučni signal kako bi ukazao na vrijeme alarma.
♦ Prilikom isteka odbrojavanja oglašava se zvuk alarma uz postupno pove-
ćanje glasnoće. Pritisnite okretni regulator −TIMER+ 8 ili okretni regulator
−VOLUME+ | /FUNC. 1, za isključivanje alarma. Prikaz tajmer 1
odnosno tajmer 2 se gasi.
Prekidanje kuhinjskog tajmera
♦ Ako je podešen samo tajmer 1 ili samo tajmer 2, dvaput kratko pritisnite
tipku 2 odnosno tipku 3, kako biste prekinuli tajmer 1 odnosno
tajmer 2. Prikaz odnosno se gasi. Alternativno možete okretni regula-
tor −TIMER+ 8 držati pritisnutim 2 sekunde.
♦ Ako su podešeni tajmer 1 i tajmer 2, pritisnite dvaput kratko tipku 2i
tipku 3. Prikaz i se gasi. Alternativno možete okretni regulator
−TIMER+ 8 držati pritisnutim 2 sekunde kako biste prekinuli odabrani
tajmer.

Automatsko isključivanje uređaja (funkcija SLEEP)


Pomoću ove funkcije uređaj možete automatski isključiti nakon 10 - 120 minuta.
♦ Tijekom rada pritisnite tipku SNOOZE | SLEEP t. Na zaslonu 4 svijetli
prikaz 120 (minuta).
♦ Više puta pritisnite tipku SNOOZE | SLEEP t, za podešavanje vremena za
funkciju SLEEP (120 - 10, OFF). Funkcija SLEEP aktivira se nakon približno
5 sekundi ako ne pritisnete nijedan drugi gumb.
♦ Pritisnite tipku SNOOZE | SLEEP-Taste t dok je aktivirana funkcija SLEEP
kako bi se prikazalo preostalo vrijeme do isključivanja uređaja.
♦ Za isključivanje funkcije SLEEP, više puta pritisnite tipku SNOOZE | SLEEP
t, sve dok se na zaslonu 4 ne prikaže OFF ili isključite uređaj.

■ 18 │ HR SKR 800 C3


Uključivanje/isključivanje prigušenja osvjetljenja
zaslona
♦ Kratko pritisnite tipku DIMMER r, kako biste svjetlinu prikaza na zaslonu 4
postupno povećali ili smanjili.
NAPOMENA
► Ako je prigušenje osvjetljenja zaslona uključeno, zaslon 4 se gasi nakon
otprilike 15 sekundi. Prilikom svakog posluživanja uređaja zaslon 4
zasvijetli na približno 15 sekundi. Kada je prigušenje osvjetljenja zaslona
isključeno, zaslon 4 stalno svijetli.

Uključivanje i isključivanje LED svjetla


♦ Pritisnite kratko tipku | ST/MO q, kako biste uključili LED svjetlo a
na donjoj strani uređaja.
♦ Ponovno kratko pritisnite tipku | ST/MO q, kako biste isključili LED
svjetlo a.
NAPOMENA
► Ako LED svjetlo a ne isključite, automatski će se isključiti nakon 120
minuta.

Priključivanje vanjskih uređaja za reprodukciju (AUX)


AUX priključak 5 omogućuje spajanje vanjskih uređaja za reprodukciju, npr.
MP3 playera ili pametnog telefona, kako biste ih mogli koristiti kao izvor repro-
dukcije za kuhinjski radio.
NAPOMENA
► Prije spajanja, isključite kuhinjski radio i vanjski uređaj za reprodukciju.
Također obratite pažnju na upute za uporabu uređaja koji želite spojiti na
kuhinjski radio.
Za priključak vanjskog uređaja za reprodukciju potreban je audio kabel s utika-
čem Ø 3,5 mm (nije u opsegu isporuke) za AUX priključak 5 kuhinjskog radija.
Priključak koji se nalazi na drugom kraju audio kabela ovisi o audio izlazu vanj-
skog uređaja za reprodukciju.
♦ Spojite utikače audio kabela na audio izlaz vanjskog uređaja i na AUX
priključak 5 kuhinjskog radija.
♦ Pritisnite okretni regulator −VOLUME+ | /FUNC. 1, za uključivanje ku-
hinjskog radija.
♦ Po potrebi jednom kratko pritisnite okretni regulator −VOLUME+ | /
FUNC. 1, sve dok se na zaslonu 4 ne prikaže AUX.
♦ Pokrenite reprodukciju na vanjskom uređaju. Reprodukcijom se može uprav-
ljati samo preko vanjskog uređaja. Glasnoću možete podesiti na kuhinjskom
radiju.

SKR 800 C3 HR │ 19 ■


♦ Isključite oba uređaja prije nego ih odvojite jedan od drugog.
♦ Izvucite utikač audio kabela iz AUX priključka 5.

Rješavanje problema
U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za pronalaženje smetnji i njihovo
otklanjanje. Obratite pažnju na napomene kako biste izbjegli opasnosti i ošteće-
nja uređaja.

Uzroci i otklanjanje smetnji


Sljedeća tablica pomoći će vam u pronalaženju i otklanjanju manjih smetnji:

Greška Mogući uzrok Otklanjanje


Mrežni utikač nije utaknut. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
Zaslon 4 ništa ne Utičnica nije pod naponom. Provjerite osigurače u kući.
prikazuje. Zaslon je isključen automat-
Pritisnite bilo koju tipku na uređaju.
ski ili ručno.
Glasnoća je postavljena na Povećajte glasnoću okretnim regula-
minimalnu vrijednost. torom −VOLUME+ | /FUNC. 1.
Prebacite uređaj u način rada
Uređaj se nalazi u načinu
radija pritiskom na okretni regulator
rada Sat/standby.
−VOLUME+ | /FUNC. 1.
Nema zvuka. U AUX načinu rada, glasno-
Povećajte razinu glasnoće na vanj-
ća je isključena na vanjskom
skom uređaju za reprodukciju.
uređaju za reprodukciju.
Provjerite da je audio kabel ispravno
U AUX načinu rada, audio
spojena na AUX priključak 5 i na
kabel nije ispravno spojen.
vanjski uređaj za reprodukciju.
Pokušajte poboljšati prijem pomica-
njem žičane antene i.
Šumovi prilikom
Prijem je preslab. Pritisnite i držite tipku | ST/MO
radio-prijema.
q 2 sekunde, kako biste postaju
primali u mono načinu.

■ 20 │ HR SKR 800 C3


Greška Mogući uzrok Otklanjanje
U pretincu za baterije d
Provjerite je li preostali napon bateri-
nema baterija ili su baterije
ja dovoljan i po potrebi ih zamijenite.
prazne.
Vrijeme, datum i me-
Provjerite da baterije nisu pogrešno
morija s postajama
umetnute u pretinac za baterije d.
resetirani su nakon
Pritom obratite pažnju na oznaku
prekida električne Baterije su pogrešno umetnu- polariteta u pretincu za baterije d.
energije. te u pretinac za baterije d.
Potrebno je ponovno programirati
točno vrijeme, datum i memoriju
postaja.
Vrijeme i datum
Točno vrijeme i datum treba podesiti
se ne podešavaju RDS signal je preslab.
ručno.
automatski.

NAPOMENA
► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo vas obratite se
službi za korisnike (vidi poglavlje Servis).

Čišćenje
OPASNOST
Opasnost po život od električne struje!
► Mrežni utikač izvucite iz utičnice prije nego započnete s čišćenjem.

POZOR
Oštećenje uređaja!
► Pazite da prilikom čišćenja u unutrašnjost uređaja ne prodre tekućina kako
biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
► Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje ili sredstva koja
sadrže otapala. Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.

Čišćenje kućišta
♦ Površinu uređaja očistite mekanom suhom krpom.
♦ U slučaju tvrdokornih mrlja koristite lagano navlaženu krpu s malo sredstva
za pranje posuđa.

SKR 800 C3 HR │ 21 ■


Čuvanje za vrijeme nekorištenja
♦ Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, isključite napajanje, izvadite ba-
teriju i uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu gdje nije izložen izravnom
sunčevom zračenju.

Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima ukazuje na to da ovaj
uređaj podliježe direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva nalaže, da se uređaj
nakon njegovog uporabnog roka ne smije bacati u obično kućno smeće, nego se
mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za
zbrinjavanje posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite
uređaj na ispravan način.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili
općinskom poglavarstvu.

Zbrinjavanje baterija
Baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim smećem. Neispravne ili istroše-
ne baterije moraju se reciklirati u skladu s direktivom 2006/66/EC. Svaki potro-
šač ima zakonsku obavezu baterije predati na sabirnom mjestu u njegovoj opći-
ni/njegovom dijelu grada ili u trgovini. Svrha ove obveze je da baterije mogu biti
zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije predajte samo ako su ispražnjene.

■ 22 │ HR SKR 800 C3


Prilog
Tehnički podaci
220 - 240 V ~ (izmjenična struja)
Ulazni napon
50 Hz
Razred zaštite II / (dvostruka izolacija)
2 x 1,5 V tip AA/Mignon/LR6
Baterija za osiguranje podataka
(nisu sadržane u opsegu isporuke)
Potrošnja tijekom rada oko 5 W
Potrošnja u stanju pripravnosti
≤ 0,3 W
(standby)
oko 2 x 0,4 W
Izlazna snaga zvučnika
(uz Klirr faktor od 10 %)
Frekvencijsko radijsko područje
87,5 - 108 MHz
(UKV)
Broj memorijskih mjesta za
30
radio-postaje
Radna temperatura +15 °C do +35 °C

Temperatura skladištenja +5 °C do +40 °C

Vlaga (bez kondenzacije) 5 do 70 %

AUX priključak Utičnica Ø 3,5 mm


Dimenzije (Š x V x D)
oko 26 x 5,3 x 15,8 cm
(bez stalka)
Težina oko 660 g

Napomene uz Izjavu o sukladnosti za EU


Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima di-
rektive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/53/EU, direktive o ekološkom
dizajnu 2009/125/EC i direktive o ograničenju uporabe opasnih tvari (RoHS)
2011/65/EU.
Potpunu izjavu o sukladnosti za EU možete preuzeti na
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

SKR 800 C3 HR │ 23 ■


Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret
prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska
prava.

Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni
račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u
materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili
zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg
roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko
opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.

Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka


Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene
i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom
kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog
roka izvršeni popravci se naplaćuju.

Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete
i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove
proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim
dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za
pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser-
visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke
navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama
ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo
prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i
zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.

Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva


Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće
napomene:

■ 24 │ HR SKR 800 C3


■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj
strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio,
besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.

Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge


priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.

Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 306370

Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa
servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska

Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com

SKR 800 C3 HR │ 25 ■


■ 26 │ HR SKR 800 C3
Sadržaj
Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informacije o ovom uputstvu za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Primenjene napomene upozorenja i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Bezbednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opasnost usled električne struje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Napomene u vezi sa baterijima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Osnovne bezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Opis delova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prikazi na displeju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Obim isporuke i pregled posle transporta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Odlaganje ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uslovi za mesto postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montaža ispod visećeg kuhinjskog elementa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Demontaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Postavljanje aparata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Uspostavljanje električnog napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Umetanje baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
UKT-žičana antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Rukovanje i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Definisanje osnovnih postavki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Podešavanje alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Prekidanje alarma (funkcija SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Prestanak alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Potpuno isključivanje alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Uključivanje/isključivanje režima Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Podešavanje jačine zvuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Traženje stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ručno podešavanje stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ručno memorisanje stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Prijem stanice u mono-kvalitetu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Kuhinjski tajmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Automatsko isključivanje aparata (funkcija SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Uključivanje/isključivanje regulatora osvetljenosti displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Uključivanje/isključivanje LED svetla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Priključivanje eksternih uređaja za reprodukciju (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

SKR 800 C3 RS │ 27 ■


Otklanjanje grešaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uzroci grešaka i njihovo otklanjanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Čišćenje kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Čuvanje aparata kada se ne koristi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odlaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odlaganje aparata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Odlaganje baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dodatak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
GARANCIJA I GARANTNI LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

■ 28 │ RS SKR 800 C3


Uvod
Informacije o ovom uputstvu za upotrebu
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata.
Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je
sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti,
upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama
vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u
navedene svrhe. Dobro čuvajte ovo uputstvo za upotrebu. Predajte svu dokumen-
taciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.

Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom. Svako umnožavanje odn.
preštampavanje, čak i delimično, kao i reprodukcija slika, i u izmenjenom obliku,
dozvoljeno je samo uz pisanu saglasnost proizvođača. Robni znak SilverCrest i
komercijalni naziv su vlasništvo dotičnog vlasnika.

Namenska upotreba
Ovaj aparat je aparat zabavne elektronike i predviđen je samo za prijem UKT
radio-programa, kao kuhinjski tajmer, za davanje alarma tonom alarma ili
radio-stanicom, u zatvorenim prostorijama. Aparat je predviđen za slobodno
postavljanje ili za montažu ispod visećeg kuhinjskog elementa. U tu svrhu mora
da se koristi integrisano podesivo postolje, tj. montažna ploča. Svaki drugi način
korišćenja ili korišćenje izvan navedenih okvira smatra se nenamenskim. Aparat
nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Potraživanja bilo koje
vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvo-
ljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova su isključe-
na. Rizik snosi isključivo korisnik.

Primenjene napomene upozorenja i simboli


U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napomene upozorenja:

OPASNOST
Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava
preteću opasnu situaciju.
Opasna situacija može da dovede do teških povreda ili smrti ako se ne
izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da bi se izbegla opasnost od teških
povreda ili smrti.

SKR 800 C3 RS │ 29 ■


PAŽNJA
Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava
moguću materijalnu štetu.
Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju da bi se izbegla materijalna šteta.

NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije koje olakšavaju rukovanje
aparatom.

Na aparatu se primenjuju sledeći simboli:

Simbol Značenje

Jednosmerna struja

Klasa zaštite II

Bezbednost
U ovom poglavlju se nalaze važne bezbednosne napomene u vezi sa rukova-
njem aparatom. Ovaj aparat je u skladu sa propisanim bezbednosnim odred-
bama. Nestručna upotreba može da dovede do telesnih povreda i materijalne
štete.

Opasnost usled električne struje


OPASNOST
Opasnost po život od električne struje!
U slučaju kontakta sa vodovima ili delovima pod naponom,
postoji opasnost po život!
Obratite pažnju na sledeće bezbednosne napomene, da bi se izbegla opas-
nost od električnog udara:
► Ne koristite aparat ako je mrežni utikač ili električni kabl oštećen.
► Uvek izvucite mrežni utikač sa električnim kablom iz utičnice, ne povlačite
ga za sam kabl.
► Nikada ne dirajte mrežni utikač ili aparat mokrim rukama.
► Nipošto ne otvarajte kućište aparata. Ako dirate priključke pod naponom i
promenite električnu ili mehaničku strukturu, postoji opasnost od električnog
udara i požara.
► Ne uvlačite predmete u otvore za ventilaciju niti u druge otvore aparata.

■ 30 │ RS SKR 800 C3


OPASNOST
► Aparat troši struju kada je u režimu pripravnosti. Da biste potpuno odvojili
aparat od električne mreže, mrežni utikač mora da bude izvučen iz mrežne
utičnice. Zbog toga, aparat mora tako da se postavi, da je uvek omogućen
neometan pristup mrežnoj utičnici, da bi u slučaju nužde, mrežni utikač
mogao odmah da se izvuče iz utičnice.

Napomene u vezi sa baterijima


OPASNOST
Opasnost od povreda usled pogrešnog rukovanja baterijama!
► Baterije ne smeju da dospeju u dečje ruke. Deca bi mogla da stave baterije
u usta i da ih progutaju. Ukoliko je baterije progutana, odmah morate da
potražite medicinsku pomoć.
► Ne bacajte baterije u vatru. Ne izlažite baterije visokim temperaturama.
► Opasnost od eksplozije! Samo one baterije, koje su obeležene kao
„punjive“, smeju ponovo da se pune.
► Ne otvarajte baterije i nemojte da ih kratko spojite.
► Različiti tipovi baterija ne smeju da se koriste pomešano. Prazne baterije
treba izvaditi, zbog povećanog rizika od curenja. Baterije treba izvaditi
iz aparata i kada se aparat ne koristi.
► Kiselina iz baterija, koja iz njih curi, može da dovede do nadražaja kože.
U slučaju kontakta sa kožom, isprati sa puno vode. Ukoliko tečnost dospe u
oči, temeljno isprati sa puno vode, ne trljati i odmah potražiti pomoć lekara.
► U poglavlju „Umetanje baterija“ ćete saznati kako se baterije umeću u
aparat i kako se ponovo vade.

Osnovne bezbednosne napomene


Pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena za bezbedno rukovanje apa-
ratom:
■ Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina, kao i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedo-
statkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za
rukovanje aparatom na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih
može da dođe. Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku. Deca ne
smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje aparata bez nadzora.
■ OPASNOST! Ambalažni materijali nisu dečja igračka! Držite sve amba-
lažne materijale podalje od dece.
Postoji opasnost od gušenja!
■ Kontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna vidljiva oštećenja. Ne puštajte
u rad aparat koji je oštećen ili je pao.

SKR 800 C3 RS │ 31 ■


■ U slučaju oštećenja kabla ili priključaka, iste treba da zameni ovlašćeno
stručno osoblje ili korisnička služba.
■ Zaštitite električni kabl od vrelih površina i oštrih ivica. Vodite računa da
električni kabl ne bude previše zategnut ili savijen. Ne dozvolite da električni
kabl visi preko ivica ili ćoškova (efekat žice za spoticanje).
■ Popravke na aparatu treba da obavaljaju samo ovlašćene specijalizovane
radnje ili korisnička služba. Za korisnika mogu da nastanu opasnosti usled
nestručnih popravki. Osim toga, potraživanje garancije prestaje da važi.
■ Neispravni delovi smeju da se zamene samo originalnim rezervnim delo-
vima. Samo je kod ovih delova zagarantovano da su ispunjeni zahtevi za
bezbednost.
■ Ne preduzimajte svojevoljne promene ili izmene na aparatu.
■ Stavljajte aparat uvek na stabilnu i ravnu površnu. Aparat može da se ošteti
ako padne.
■ Ne izlažite aparat direktnoj sunčevoj svetlosti ili visokim temperaturama.
U suprotnom, može da se pregreje ili nepopravljivo ošteti.
■ Vodite računa da postoji dovoljna cirkulacija vazduha, da bi se sprečila
akumulacija toplote. Nikada ne pokrivajte aparat. Postoji opasnost od
požara!
■ Ne stavljajte proizvod u blizini izvora toplote, kao npr. grejača ili drugih
uređaja koji stvaraju toplotu.
■ Držite otvoreni plamen (npr. sveće) uvek podalje od aparata.
■ Aparat nije namenjen za rad u prostorijama sa visokom temperaturom ili
vlažnosti vazduha (npr. kupatilo) ili gde ima prekomernih naslaga prašine.
■ Zaštitite aparat od vodenih kapi i prskajuće vode. Nikada ne potapajte
aparat u vodu, ne postavljajte aparat u blizini vode i ne stavljajte predmete
napunjene tečnošću (npr. vaze) na aparat.
■ Kada na aparatu ustanovite miris od požara ili stvaranje dima, odmah izvu-
cite mrežni utikač iz mrežne utičnice i izvadite baterije.
■ U slučaju pojave smetnji i nevremena, izvucite mrežni utikač iz utičnice.

■ 32 │ RS SKR 800 C3


Opis delova
(Pogledajte slike na preklopnoj strani)

A. Prednja strana
1 Potenciometar −VOLUME+ | /FUNC. (sa funkcijom tastera)
2 taster
3 taster
4 Displej
5 AUX priključak (3,5 mm Ø TRS utičnica)
6 PRESET − taster
7 PRESET + taster
8 Potenciometar −TIMER+ (sa funkcijom tastera)
9 SEARCH + taster
0 taster (meni za podešavanje)
q | ST/MO taster
w SEARCH − taster
e | AMS taster
r DIMMER taster
t SNOOZE | SLEEP taster
z | MEM taster

B. Poleđina
u Montažna ploča
i Žičana antena za UKT prijem
o Električni kabl
C. Donja strana
p Podesivo postolje (rasklopivo)
a LED svetlo
s Zvučnik
d Pregrada za baterije

D. Pribor
f Držač rastojanja (za podgradnu montažu)
g Pričvrsni vijak (dugi)
h Pričvrsni vijak (kratki)

SKR 800 C3 RS │ 33 ■


Prikazi na displeju

j Vremenski tajmer 1
k PM Aktivan prikaz u formatu od 12 časova (PM se prikazuje samo kod
aktiviranog prikaza u formatu od 12 časova, u intervalu od 12:00
časova u podne do 11:59 časova pre ponoći; podešavanje može
da se promeni na prikaz u formatu od 24 časa)
l Vreme
y Vremenski tajmer 2
x Tajmer 2 aktivan
c MEM Stanica je memorisana
v ST Stereo-prijem prilikom radio-reprodukcije
b MHz Radio-frekvencija
n (AUX) Frekvencija u MHz /AUX-priključak aktivan
m FM Radio-reprodukcija
M RDS (sistem radio-podataka) aktivan
N DT Regulator osvetljenosti displeja aktivan
B Vrsta alarma: Ton alarma Alarm 1 / Alarm 2 aktivan
V Vrsta alarma: Radio-reprodukcija Alarm 1 / Alarm 2 aktivan
C Datum / Vreme alarma Alarm 1 / Vreme alarma Alarm 2
X AMS Automatsko traženje stanica aktivno
Y Tajmer 1 aktivan

■ 34 │ RS SKR 800 C3


Puštanje u rad
Obim isporuke i pregled posle transporta
OPASNOST
► Deca ne smeju da koriste ambalažne materijale kao igračku.
Postoji opasnost od gušenja.
♦ Izvadite delove aparata i uputstvo za upotrebu iz kutije.
♦ Uklonite sav ambalažni materijal sa aparata.

Proverite obim isporuke (vidi preklopnu stranu). Obim isporuke se sastoji od


sledećih komponenti:
▯ Podgradni radio SKR 800 C3
▯ Montažna ploča u (prethodno montirana)
▯ 4 držača rastojanja f
▯ 4 pričvrsna vijka (duga) g
▯ 4 pričvrsna vijka (kratka) h
▯ Ovo uputstvo za upotrebu

NAPOMENA
► Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja.
► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili
oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje
„Servis“).

SKR 800 C3 RS │ 35 ■


Odlaganje ambalaže
Ambalaža štiti aparat od transportnih oštećenja. Ambalažni materijali su izabrani
prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato po-
dobni za reciklažu.
Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala se štede sirovine i smanjuje
gomilanje otpada. Odložite nepotrebne ambalažne materijale u skladu sa važe-
ćim lokalnim propisima.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je
potrebno, odvojite ambalažne materijale posebno. Ambalažni materijali su
označeni skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika,
20–22: Hartija i karton,
80–98: Kompozitni materijali

NAPOMENA
► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije
aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na
osnovu garancije.

Uslovi za mesto postavljanja


Za siguran i besprekoran rad aparata, mesto postavljanja mora da ispunjava
sledeće uslove:
■ Aparat mora da bude postavljen na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu.
Koristite rasklopivo podesivo postolje p.
■ Površine nameštaja mogu, po mogućstvu, da sadrže sastojke, koji nagrizaju
gumene stope aparata i koje usled toga mogu da omekšaju. Po potrebi,
postavite podlogu ispod gumenih stopa aparata.
■ Postavite aparat ili ga montirajte tako, da postojeći otvori za ventilaciju i
zvučnik s ne budu pokriveni.
■ Ne koristite aparat u vrućem, mokrom ili veoma vlažnom okruženju ili u
blizini zapaljivih materijala.
■ Mesto montaže mora da bude tako izabrano, da isparenja ne mogu da
dospeju do aparata. Ne montirajte aparat direktno iznad ploče za kuvanje.
■ Utičnica mora da bude lako pristupačna, tako da mrežni utikač može lako
da se izvuče iz utičnice, ako je potrebno.

■ 36 │ RS SKR 800 C3


Montaža ispod visećeg kuhinjskog elementa

3,1 cm

6,3 cm

Sa isporučenom montažnom pločom u, aparat možete da montirate npr. ispod


visećeg kuhinjskog elementa. Izvedite montažu aparata na sledeći način:
♦ Gurnite montažnu ploču u unazad i skinite je sa aparata.
♦ Potražite odgovarajuće mesto za postavljanje aparata (vidi takođe poglavlje
„Zahtevi za mesto postavljanja“).
♦ Držite montažnu ploču u ispod mesta ugradnje. Pritom, prednja ivica
montažne ploče u treba da bude oko 3,1 cm iza prednje strane visećeg
kuhinjskog elementa, da bi aparat nakon montaže bio u ravni sa visećim
kuhinjskim elementom. Bočne ivice montažne ploče u moraju da budu na
rastojanju od oko 6,3 cm od susednih visećih elemenata ili zidova.
♦ Obeležite olovkom 4 tačke za pričvršćivanje.
♦ Napravite malo udubljenje na obeleženim mestima pomoću obeleživača
ili eksera. Kod tvrdog drveta izbušite malo udubljenje u obeleženo mesto
burgijom za drvo ∅ 2,5 mm.
♦ Postavite, po izboru, isporučene držače rastojanja f između visećeg ku-
hinjskog elementa i montažne ploče. Ukoliko koristite držače rastojanja f,
potrebni su Vam dugi pričvrsni vijci g.
♦ Pričvrstite montažnu ploču u isporučenim pričvrsnim vijcima (g ili h).
♦ Gornjom stranom gurnite aparat na montažnu ploču u, dok čujno ne
usedne.
♦ Proverite da li aparat bezbedno naleže i bezbedno sprovedite električni
kabl o i žičanu antenu i.

SKR 800 C3 RS │ 37 ■


Demontaža
♦ Povucite aparat unapred i skinite ga sa montažne ploče u.
♦ Odvijte pričvrsne vijke (g ili h) na montažnoj ploči u i demontirajte
montažnu ploču u sa visećeg kuhinjskog elementa.

Postavljanje aparata
Alternativno, aparat možete i da postavite. Da se pri montaži ne bi pokrili prorezi
za venitilaciju i zvučnici s na donjoj strani aparata, podesivo postolje p apa-
rata mora da bude rasklopljeno:
♦ Uhvatite u udubljenje podesivog postolja p i rasklopite ga do graničnika.
♦ Potražite odgovarajuće mesto za postavljanje aparata (vidi takođe poglavlje
„Zahtevi za mesto postavljanja“).

Uspostavljanje električnog napajanja


PAŽNJA
► Pre priključivanja aparata, uporedite podatke o priključku (napon i
frekvenciju) na tipskoj pločici na donjoj strani aparata sa podacima Vaše
električne mreže. Ovi podaci moraju da se podudaraju da ne bi došlo do
oštećenja aparata.
♦ Uključite mrežni utikač u utičnicu. Aparat počinje sa automatskim pretraži-
vanjem stanica i memoriše stanice sa prijemom signala na maks. 30 raspo-
loživih mesta za memorisanje. Nakon što je pretraživanje stanica završeno,
prikaz na kratko treperi (RDS - sistem radio-podataka). Ukoliko je RDS-
signal adekvatno dobar, vreme i datum će se automatski podesiti. Ukoliko je
RDS-signal suviše slab, na displeju 4 se pojavljuje prikaz vremena ( )
i vreme i datum moraju ručno da se podese.

Umetanje baterija
Umetanjem 2 baterije od 1,5 V (tipa AA/minjon/LR6), u slučaju mogućeg ne-
stanka struje, sprečićete gubitak programiranog vremena, programiranih mesta
memorije i vremena alarma. Baterije omogućavaju da interni sat i dalje radi za
vreme nestanka struje. Ali tada se gasi displej 4. Prilikom ponovnog uključivanja
mrežnog napajanja, na displeju 4 se automatski prikazuje tačno vreme.

NAPOMENA
► Aparat može da se koristi i bez baterija, samo preko priključka na mrežno
napajanje. Aparat ne može da radi samo na baterije.
► U slučaju nestanka struje, sva izvršena podešavanja će se resetovati, ako
se u pregradi za baterije d ne nalaze pune baterije.
♦ Otvorite poklopac pregrade za baterije d na donjoj strani aparata.

■ 38 │ RS SKR 800 C3


♦ Umetnite 2 baterije od 1,5 V tipa AA/minjon/LR6 (nisu uključene u obim
isporuke) u pregradu za baterije d. Pritom, obratite pažnju na oznake
polariteta u pregradi za baterije d.
♦ Postavite poklopac, tako da usedne i zatvorite pregradu za baterije d.

UKT-žičana antena
♦ Potpuno odmotajte žičanu antenu i za UKT-prijem.

Rukovanje i rad
Definisanje osnovnih postavki
Pretpostavka: Aparat se nalazi u režimu Vreme/režimu pripravnosti.

NAPOMENA
► Ukoliko je RDS-signal (sistem radio-podataka) adekvatno dobar, vreme
i datum će se automatski podesiti. RDS-om se ne vrši automatsko
prilagođavanje na letnje/zimsko vreme, niti se prikazuje naziv stanice na
displeju 4.
► Brzo izvršite podešavanja. Unos se prekida nakon otprilike 15 sekundi
bez pritiska tastera. Sva do tada izvršena podešavanja će biti automatski
memorisana.
♦ Pritisnite taster 0 oko 2 sekunde. Na displeju 4 treperi prikaz za vre-
me u formatu od 24 časa ( ).
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili prikaz
vremena u formatu od 24 časa ( ) ili u formatu od 12 časova ( ).
NAPOMENA
► Kada je podešen prikaz vremena u formatu od 12 časova ( ), na displeju
4 se u gornjem levom uglu pojavljuje prikaz PM, i to u intervalu od 12:00
časova u podne do 11:59 časova pre ponoći. Na displeju 4 se ne
pojavljuje prikaz u intervalu od 12:00 časova u ponoć do 11:59 časova
pre podne.
♦ Pritisnite taster 0 da biste preuzeli podešavanje. Na displeju 4 treperi
prikaz časova.
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
časove.
♦ Pritisnite taster 0 da biste preuzeli podešavanje. Na displeju 4 treperi
prikaz minuta.
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
minute.
♦ Pritisnite taster 0 da biste preuzeli podešavanje. Na displeju 4 treperi
prikaz datuma „godina“.

SKR 800 C3 RS │ 39 ■


♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
godinu.
♦ Pritisnite taster 0 da biste preuzeli podešavanje. Na displeju 4 treperi
prikaz datuma „mesec“.
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
mesec.
♦ Pritisnite taster 0 da biste preuzeli podešavanje. Na displeju 4 treperi
prikaz datuma „dan“.
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili dan.
♦ Pritisnite taster 0 da biste preuzeli podešavanje. Na displeju 4 treperi
prikaz (RDS - sistem radio-podataka).
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
RDS-funkciju na (uključeno) ili (isključeno). Kada je RDS-funkcija
uključena i ako je RDS-signal adekvatno dobar, vreme i datum će se po
potrebi automatski ispraviti.
♦ Pritisnite taster 0, da bi preuzeli podešavanje. Na displeju 4 treperi
prikaz DT (regulator osvetljenosti displeja).
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
regulator osvetljenosti displeja na (isključeno) ili (uključeno). Kada je
regulator osvetljenosti displeja uključen, osvetljenje displeja je isključeno u
intervalu od 23:00h do 5:00h. Ovo vreme isključivanja je fiksno programi-
rano i ne može da se promeni.
♦ Pritisnite taster 0 da biste preuzeli podešavanje. Na displeju 4 se po-
javljuje vreme, datum i po potrebi prikaz DT i . Pritiskanjem potenciometra
−TIMER+ 8, na displeju 4 se prikazuje godina. Nakon otprilike 5 sekundi,
prikaz se ponovo automatski vraća na vreme.

Podešavanje alarma
Pretpostavka: Aparat se nalazi u režimu Vreme/režimu pripravnosti.
Aparat je opremljen sa dve funkcije alarma. Za obe funkcije možete da pro-
gramirate odgovarajući ton alarma, tj. ili reprodukciju poslednje slušane
radio-stanice, tj. u određeno vreme.
Prikaz vremena alarma i vrste alarma je dole desno na displeju 4.
♦ Pritisnite | oko 2 sekunde. MEM taster z, tj. | AMS taster e.
Na displeju 4 treperi prikaz časova.
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
časove.
♦ Pritisnite | MEM taster z, tj. | AMS taster e da biste preuzeli
podešavanje. Na displeju 4 treperi prikaz minuta.
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili minute.
♦ Pritisnite | MEM taster z, tj. | AMS taster e da biste preuzeli po-
dešavanje. Na displeju 4 treperi prikaz (isključeno).

■ 40 │ RS SKR 800 C3


♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 udesno da biste podesili vrstu alarma
na ton alarma , tj. ton alarma .
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 još jednom udesno da biste postavili
vrstu alarma na radio , tj. radio .
♦ Pritisnite | MEM taster z, tj. | AMS taster e da biste preuzeli iza-
branu vrstu alarma.
NAPOMENA
► Pritisnite | MEM taster z, tj. | AMS taster e da bi se na nekoliko
sekundi prikazalo vreme alarma na displeju 4.
► U slučaju eventualnog nestanka struje, programirana vremena alarma će se
deaktivirati i kod ponovnog uključenja struje se neće ponovo aktivirati ako
se u pregradi za baterije d ne nalaze pune baterije.

Prekidanje alarma (funkcija SNOOZE)


♦ Funkcijom SNOOZE možete da prekinete alarm na 9 minuta. U tu svrhu,
čim se oglasi alarm, pritisnite SNOOZE | SLEEP taster t. Dok je funkcija
SNOOZE aktivna, na displeju 4 treperi prikaz, tj. ili , tj. ,
u zavisnosti od podešene vrste alarma.

Prestanak alarma
♦ Kada se oglasi alarm, pritisnite ili | MEM taster z, tj. | AMS taster
e ili potenciometar −VOLUME+ | /FUNC. 1 da biste isključili alarm
na 24 časa.
NAPOMENA
► Ukoliko se alarm ne isključi ručno, aparat automatski prekida alarm nakon
1 časa.

Potpuno isključivanje alarma


Pretpostavka: Aparat se nalazi u režimu Vreme/režimu pripravnosti.
♦ Da biste potpuno isključili alarm 1 ili alarm 2, pritisnite | oko 2 sekunde
MEM taster z, tj. | AMS taster e, dok na displeju 4 ne bude treperio
prikaz časova vremena alarma.
♦ Tada pritisnite nekoliko puta | MEM taster z, tj. | AMS taster e,
dok vrsta alarma , tj. ili , tj. na displeju 4 svetli.
♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 udesno da biste podesili vrstu alarma
na (isključeno).
♦ Pritisnite | MEM taster z, tj. | AMS taster e da biste preuzeli
podešavanje.

SKR 800 C3 RS │ 41 ■


Uključivanje/isključivanje režima Radio
NAPOMENA
► Tehničke karakteristike aparata omogućavaju podesiv frekventni opseg iz-
van dozvoljenog opsega UKT (FM) 87,5–108 MHz. U različitim zemljama
mogu da postoje odstupajuće nacionalne regulative u pogledu dodeljenih
frekventnih opsega za radio-emitovanje. Napominjemo da ne smete da
koristite informacije koje ste primili izvan dodeljenog frekventnog opsega
za radio-emitovanje, da ne smete da ih prosledite trećim licima niti da ih
zloupotrebite.
♦ Pritisnite na kratko potenciometar −VOLUME+ | /FUNC. 1 da biste
uključili aparat.
♦ Po potrebi, pritisnite jednom kratko potenciometar −VOLUME+ | /
FUNC. 1, dok se na displeju 4 ne prikaže FM za režim Radio.
♦ Pritisnite potenciometar −VOLUME+ | /FUNC. 1 oko 2 sekunde da
biste isključili aparat i da biste ga prebacili u režim Sat/režim pripravnosti.

Podešavanje jačine zvuka


♦ Okrenite potenciometar −VOLUME+ | /FUNC. 1 udesno da biste
povećali jačinu zvuka.
♦ Okrenite potenciometar −VOLUME+ | /FUNC. 1 ulevo da biste sma-
njili jačinu zvuka.
NAPOMENA
► Na displeju 4 se prikazuje podešena jačina zvuka na oko 3 sekunde,
u vrednosti između  (isključen ton) i  (maksimalna jačina zvuka).

Traženje stanice
♦ Pritisnite SEARCH + taster 9 oko 2 sekunde da biste izvršili prebacivanje
na sledeću stanicu na višoj frekvenciji sa prijemom signala.
♦ Pritisnite SEARCH − taster w oko 2 sekunde da biste izvršili prebacivanje
na sledeću stanicu na nižoj frekvenciji sa prijemom signala.
NAPOMENA
► Frekvencija stanice se prikazuje na displeju 4 i zvučnici s su isključeni u
toku traženja stanica. Kada je prijem stanice u stereo-kvalitetu, na displeju 4
se pojavljuje ST za stereo-prijem.

Ručno podešavanje stanice


♦ U režimu radija, pritisnite kratko ili SEARCH + taster 9 ili SEARCH − taster
w da biste tražili određenu frekvenciju u koracima od 0,1 MHz.

■ 42 │ RS SKR 800 C3


NAPOMENA
► Frekvencija stanice se prikazuje na displeju 4. Kada je prijem stanice u
stereo-kvalitetu, na displeju 4 se pojavljuje ST za stereo-prijem.

Ručno memorisanje stanice


♦ U režimu radija, pritisnite ili SEARCH + taster 9 ili SEARCH − taster w
da biste tražili određenu radio stanicu sa prijemom signala ili određenu
frekvenciju.
♦ Pritisnite | MEM taster z oko 2 sekunde. Na displeju 4 treperi aktuel-
no memorijsko mesto, npr. 3.
♦ Pritisnite PRESET + taster 7 ili PRESET − taster 6 da biste izabrali željeno
memorijsko mesto.
♦ Pritisnite | MEM taster z da biste memorisali stanicu na izabranom
memorijskom mestu.

Prijem stanice u mono-kvalitetu


♦ Ukoliko želite prijem stanice u mono-kvalitetu, pritisnite | ST/MO taster
q i držite ga pritisnutim oko 2 sekunde, dok se na displeju 4 ne ugasi ST
za stereo-prijem.
NAPOMENA
► ST se prikazuje samo onda, kada je prijem stanice u stereo-kvalitetu zaista
moguć.
♦ Da bi ste ponovo prebacili na stereo-prijem, pritisnite | ST/MO taster
q i držite ga ponovo pritisnutim oko 2 sekunde, dok se na displeju 4 ne
pojavi ST za stereo-prijem.

Kuhinjski tajmer
Aparat je opremljen praktičnim kuhinjskim tajmerom, kojim je omogućeno nadgle-
danje, npr. vremena kuvanja i pečenja. Mogu da se podese 2 kuhinjska tajmera.

Podešavanje i rukovanje kuhinjskim tajmerom


♦ Okrenite potenciometar −TIMER+ 8 ulevo ili udesno da biste podesili
tajmer 1. Na displeju 4 treperi prikaz .
NAPOMENA
► Tajmer 1 može da se podesi u koracima od 1 minuta u intervalu od 1 minuta
do 3 časa i 59 minuta. Kada podesite odbrojavanje između 1 minuta i
4 minuta, vreme se prikazuje u formatu „mm:ss“. Kada podesite odbroja-
vanje na 5 ili više minuta, vreme se prikazuje u formatu „hh:mm“.

SKR 800 C3 RS │ 43 ■


NAPOMENA
► Ukoliko se u toku podešavanja, u periodu od oko 15 sekundi ne unesu
nikakve izmene, aparat se ponovo vraća u prethodni režim rada, bez
memorisanja podešavanja.
♦ Pritisnite potenciometar −TIMER+ 8 da biste preuzeli podešavanje.
Prikaz svetli i odbrojavanje tajmera 1 se odmah pokreće.
♦ Pritisnite taster 3 da biste podesili tajmer 2. Na displeju 4 treperi
prikaz .
NAPOMENA
► Tajmer 2 može da se podesi u koracima od 5 minuta u intervalu od 5 minu-
ta do 3 časa i 55 minuta. Vreme se prikazuje u formatu „hh:mm“.
► Ukoliko se u toku podešavanja, u periodu od oko 15 sekundi ne unesu
nikakve izmene, aparat se ponovo vraća u prethodni režim rada, bez
memorisanja podešavanja.
♦ Pritisnite potenciometar −TIMER+ 8 da biste preuzeli podešavanje. Prikaz
svetli i odbrojavanje tajmera 2 se odmah pokreće.
♦ Odbrojavanje tajmera 1 i tajmera 2 emituje 30, 15, 10 i 5 sekundi signalni
ton pre isteka da bi se ukazalo na vreme alarma.
♦ Prilikom isteka odbrojavanja se oglašava ton alarma uz pojačavanje jačine
zvuka. Pritisnite potenciometar −TIMER+ 8 ili potenciometar −VOLUME+ |
/FUNC. 1 da biste isključili alarm. Prikaz tajmer 1 , tj. tajmer
2 se gasi.
Prekidanje kuhinjskog tajmera
♦ Kada je podešen samo tajmer 1 ili samo tajmer 2, pritisnite kratko dvaput
taster 2, tj. taster 3 da biste prekinuli tajmer 1, tj. tajmer 2.
Prikaz , tj. se gasi. Alternativno, možete da pritisnete potenciometar
−TIMER+ 8 oko 2 sekunde.
♦ Kada su podešeni tajmer 1 i tajmer 2, pritisnite dvaput kratko taster 2
i taster 3. Prikaz i se gasi. Alternativno, možete da pritisnete
potenciometar −TIMER+ 8 oko 2 sekunde da biste prekinuli izabrani
tajmer.

Automatsko isključivanje aparata (funkcija SLEEP)


Ovom funkcijom možete automatski da isključite aparat nakon 10 - 120 minuta.
♦ Pritisnite u toku rada kratko SNOOZE | SLEEP taster t. Na displeju 4
svetli prikaz 120 (minuta).
♦ Pritisnite nekoliko puta SNOOZE | SLEEP taster t da biste podesili vreme
SLEEP (120 - 10, OFF). Funkcija SLEEP se aktivira nakon otprilike 5 sekundi
ako ne pritisnete ni jedan drugi taster.

■ 44 │ RS SKR 800 C3


♦ Pritisnite SNOOZE | SLEEP taster t da bi se prilikom aktivirane funkcije
SLEEP prikazalo preostalo vreme do isključivanja aparata.
♦ Da biste deaktivirali funkciju SLEEP, pritisnite nekoliko puta SNOOZE |
SLEEP taster t, dok se na displeju 4 ne prikaže OFF ili isključite aparat.

Uključivanje/isključivanje regulatora osvetljenosti


displeja
♦ Pritisnite kratko DIMMER taster r da biste postepeno povećali ili smanjili
osvetljenost prikaza na displeju 4.
NAPOMENA
► Ukoliko je regulator osvetljenosti displeja uključen, displej 4 se gasi nakon
otprilike 15 sekundi. Pri svakom rukovanju aparatom, displej 4 svetli oko
15 sekundi. Kada je regulator osvetljenosti displeja isključen, displej 4
svetli konstantno.

Uključivanje/isključivanje LED svetla


♦ Pritisnite kratko | ST/MO taster q da bi se uključilo LED svetlo a
na donjoj strani aparata.
♦ Pritisnite ponovo kratko | ST/MO taster q da bi se isključilo
LED-svetlo a.
NAPOMENA
► Ako ne isključite LED-svetlo a, ono će se automatski isključiti nakon
120 minuta.

Priključivanje eksternih uređaja za reprodukciju (AUX)


Na AUX-priključak 5 možete da priključite eksterne uređaje za reprodukciju,
kao npr. MP3-plejer ili pametan telefon, da biste iste koristili kao izvor reprodukci-
je za kuhinjski radio.
NAPOMENA
► Isključite kuhinjski radio i eksterni uređaj za reprodukciju, pre nego što ih
međusobno povežete. Obratite pažnju i na uputstvo za upotrebu uređaja,
koji želite da priključite na kuhinjski radio.
Za priključak eksternih uređaja za reprodukciju Vam je potreban audio-kabl sa
TRS konektorom Ø 3,5 mm (nije u obimu isporuke) za AUX-priključak 5 kuhinj-
skog radija. Koji utikač mora da se nalazi na drugom kraju audio-kabla, zavisi
od audio-izlaza eksternog uređaja za reprodukciju.
♦ Priključite utičnicu audio-kabla na audio-izlaz eksternog uređaja za repro-
dukciju i na AUX-priključak 5 kuhinjskog radija.
♦ Pritisnite potenciometar −VOLUME+ | /FUNC. 1 da biste uključili ku-
hinjski radio.

SKR 800 C3 RS │ 45 ■


♦ Po potrebi, pritisnite jednom kratko potenciometar −VOLUME+ | /
FUNC. 1, dok se na displeju 4 ne prikaže AUX.
♦ Pokrenite reprodukciju na eksternom uređaju. Reprodukcija se kontroliše
samo preko eksternog uređaja. Jačinu zvuka možete da podesite i na
kuhinjskom radiju.
♦ Isključite oba aparata, pre nego što ih ponovo međusobno razdvojite.
♦ Izvucite utikač audio-kabla iz AUX-priključka 5.

Otklanjanje grešaka
U ovom poglavlju se nalaze važne napomene u vezi sa pronalaženjem i ot-
klanjanjem smetnji. Obratite pažnju na napomene da bi se izbegle opasnosti i
oštećenja.

Uzroci grešaka i njihovo otklanjanje


Sledeća tabela olakšava pronalaženje i otklanjanje manjih smetnji:

Greška Mogući uzrok Otklanjanje


Mrežni utikač nije umetnut u
Umetnite mrežni utikač u utičnicu.
utičnicu.
Ništa se ne prikazu-
Utičnica ne daje napon. Proverite osigurače u domaćinstvu.
je na displeju 4.
Displej je isključen automat-
Pritisnite bilo koji taster na aparatu.
ski ili ručno.
Povećajte jačinu zvuka preko
Jačina zvuka je na mini-
potenciometra −VOLUME+ | /
mumu.
FUNC. 1.
Uključite aparat u režimu Radio, tako
Aparat se nalazi u režimu
što ćete pritisnuti potenciometar −
Vreme/režimu pripravnosti.
VOLUME+ | /FUNC. 1.
Nema tona.
Ton eksternog uređaja za
Deaktivirajte isključen ton na ekster-
reprodukciju je isključen u
nom uređaju za reprodukciju.
režimu AUX.
Uverite se, da je audio-kabl ispravno
U režimu AUX, audio-kabl
povezan sa AUX priključkom 5 i
nije ispravno povezan.
eksternim uređajem za reprodukciju.
Pokušajte da poboljšate prijem pome-
ranjem žične antene i.
Šumovi kod radio- Pritisnite | ST/MO taster q
Prijem je suviše slab.
prijema. držite ga pritisnutim oko 2 sekunde
da biste stanicu primali u mono-
kvalitetu.

■ 46 │ RS SKR 800 C3


Greška Mogući uzrok Otklanjanje
U pregradi za baterije d Proverite da li baterije još uvek
nisu umetnute baterije ili su imaju dovoljan napon i po potrebi ih
baterije prazne. zamenite.
Vreme, datum i
Proverite da li su baterije ispravno
memorija stanica
umetnute u pregradu za baterije d.
se resetuju nakon
nestanka struje. Baterije su pogrešno umetnu- Pritom, obratite pažnju na oznake
te u pregradu za baterije d. polariteta u pregradi za baterije d.
Vreme, datum i memorija stanica
moraju ponovo da se programiraju.
Ne postoji
automatsko Vreme i datum moraju ručno da se
RDS-signal je suviše slab.
podešavanje vreme- podese.
na i datuma.

NAPOMENA
► Ako ne možete da rešite problem gore navedenim postupcima, obratite se
korisničkom servisu, vidi poglavlje „Servis“.

Čišćenje
OPASNOST
Opasnost po život od električne struje!
► Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre nego što počnete da čistite aparat.

PAŽNJA
Oštećenje aparata!
► Obezbedite da tečnost ne uđe u aparat prilikom čišćenja, kako bi se izbe-
glo nepopravljivo oštećenje aparata.
► Ne koristite nagrizajuća, abrazivna sredstva za čišćenje ili sredstva za
čišćenje koja sadrže rastvarače. Ona mogu da nagrizu površinu aparata.

Čišćenje kućišta
♦ Čistite kućište aparata samo mekom, suvom krpom.
♦ Kod tvrdokornih zaprljanja stavite blagi deterdžent za pranje posuđa na
blago navlaženu krpu.

SKR 800 C3 RS │ 47 ■


Čuvanje aparata kada se ne koristi
♦ Ako ne koristite aparat duže vreme, odvojite ga od električnog napajanja,
izvadite baterije i čuvajte ga na čistom i suvom mestu, bez direktnog sunče-
vog zračenja.

Odlaganje
Odlaganje aparata
Prateći simbol precrtane kante za otpad na točkovima znači da ovaj proizvod
podleže evropskoj Direktivi 2012/19/EU. Ova smernica navodi da aparat na
kraju svog korišćenja ne sme da se odloži u uobičajeni kućni otpad, već mora da
se preda na posebno uređenim sabirnim mestima, skladištima za reciklažu ili
preduzeću za upravljanje otpadom.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i
odlažite stručno.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj
ili gradskoj upravi.

Odlaganje baterija
Baterije ne smeju da se odlažu u kućni otpad. Neispravne ili istrošene baterije
moraju da se recikliraju u skladu sa Direktivom 2006/66/EZ. Svaki potrošač je
zakonski obavezan da preda baterije na sabirnom mestu u svojoj mesnoj zajed-
nici / gradskom kvartu ili prodavnici. Ova obaveza služi u svrhu mogućnosti
predaje baterija na ekološki prihvatljivo odlaganje. Vratite baterije samo u
praznom stanju.

■ 48 │ RS SKR 800 C3


Dodatak
Tehnički podaci
220 - 240 V ~ (naizmenična struja),
Ulazni napon
50 Hz
Klasa zaštite II / (dvostruka izolacija)
2 x 1,5 V tipa AA/minjon/LR6
Baterije za zaštitu podataka
(nije u obimu isporuke)
Ulazna snaga u režimu rada oko 5 W

Ulazna snaga u režimu pripravnosti ≤ 0,3 W


oko 2 x 0,4 W (kod 10% faktora
Izlazna snaga zvučnika
distorzije)
Frekventni opseg radija (UKT) 87,5 - 108 MHz
Pozicije memorija stanica 30

Radna temperatura +15 °C do +35 °C

Temperatura skladištenja +5 °C do +40 °C

Vlažnost vazduha (bez kondenzacije) 5% do 70%

AUX priključak TRS utičnica Ø 3,5 mm


Dimenzije (Š x V x D)
oko 26 x 5,3 x 15,8 cm
(bez podesivog postolja)
Težina oko 660 g

NAPOMENA

Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa


srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.

SKR 800 C3 RS │ 49 ■


Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti
Ovaj aparat je, u pogledu usklađenosti, u skladu sa osnovnim zahtevima i osta-
lim relevantnim propisima iz RE-direktive 2014/53/EU, kao i u skladu sa direkti-
vom o ekološkom dizajnu 2009/125/EC i RoHS direktivom 2011/65/EU.
Kompletnu EU Izjavu o usklađenosti možete da preuzmete sa interneta na
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

GARANCIJA I GARANTNI LIST


Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u
skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovor-
nosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana
kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata,
a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene
upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od
prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl
Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte
kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom name-
nom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklan-
janje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.

Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost
instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je
preuzeo u trenutku kupovine.

■ 50 │ RS SKR 800 C3


Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu
fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u
obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.

Garancija ne važi u sledećim slučajevima:


1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim
delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja
spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura
(pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za
upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.

Naziv proizvoda: Podgradni radio


Model: SKR 800 C3
IAN / Serijski broj: 306370
Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21,
DE - 44867 BOCHUM, NEMAČKA
www.kompernass.com
Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava
Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija,
tel. 0800-191-191, e-mail: kompernass@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa
Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-191-199, e-mail: kontakt@lidl.rs

SKR 800 C3 RS │ 51 ■


■ 52 │ RS SKR 800 C3
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dreptul de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Indicaţii de avertizare și simboluri utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pericol din cauza curentului electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Indicaţii privind bateriile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Indicaţii de bază privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Descrierea componentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Afișaje pe ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Furnitura și verificarea transportului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Eliminarea ambalajelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cerinţe privind locul de amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Montarea sub un dulap suspendat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Demontarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Amplasarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Alimentarea cu curent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Introducerea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cablu-antenă pentru unde ultrascurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Operarea și funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Stabilirea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Reglarea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Întreruperea alarmei (funcţia SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Oprirea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Oprirea completă a alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Pornirea și oprirea modului radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Reglarea volumului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Căutarea posturilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Setarea manuală a posturilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Salvarea manuală a posturilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Recepţionarea postului la calitate mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Temporizator de bucătărie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Oprirea automată a aparatului (funcţia SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Pornirea și oprirea atenuatorului de luminozitate al ecranului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Pornirea și oprirea luminii LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Racordarea dispozitivelor de redare externe (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

SKR 800 C3 RO │ 53 ■


Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cauzele defecţiunilor și remedierea acestora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Curăţarea carcasei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Depozitarea în cazul neutilizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eliminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eliminarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Eliminarea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Date tehnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Garanţia Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

■ 54 │ RO SKR 800 C3


Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind
siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă
cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul
descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi cu grijă aceste
instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane,
predaţi-i toate documentele aferente acestuia.

Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea,
respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea imaginilor, chiar
și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului. Marca
SilverCrest și denumirea comercială sunt proprietatea titularului respectiv.

Utilizarea conform destinaţiei


Acest aparat face parte din categoria aparatelor electronice de larg consum și
este destinat exclusiv recepţionării programelor radio transmise pe unde ultras-
curte, utilizării ca temporizator de bucătărie, redării alarmei printr-un semnal de
alarmă sau radio în spaţii închise. Aparatul este destinat amplasării ca atare sau
montării sub un dulap suspendat. În acest scop trebuie utilizat piciorul suport
integrat, respectiv placa de montaj. Orice altă utilizare este considerată a fi
neconformă. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri comerciale
sau industriale. Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate
în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor
nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în
exclusivitate de către utilizator.

Indicaţii de avertizare și simboluri utilizate


În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:

PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie
periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea
gravă sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita
pericolul de rănire gravă sau de moarte.

SKR 800 C3 RO │ 55 ■


ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile
pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca
pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita
pagubele materiale.

INDICAŢIE
► O indicaţie constituie informaţii suplimentare care facilitează manipularea
aparatului.

Pe aparat sunt utilizate următoarele simboluri:

Simbolul Semnificaţia

Curent continuu

Clasa de protecţie II

Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipu-
larea aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la
siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea
persoanelor și pagube materiale.

Pericol din cauza curentului electric


PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric!
Pericol de moarte la contactul cu cablurile sau componentele
aflate sub tensiune!
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru a evita riscurile cauzate de
curentul electric:
► Nu utilizaţi aparatul dacă ștecărul sau cablul de alimentare sunt deteriorate.
► Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întotdeauna de ștecăr
și nu de cablu.
► Nu puneţi niciodată mâinile ude pe ștecăr sau pe aparat.
► Nu deschideţi în niciun caz carcasa aparatului. Pericol de electrocutare
și de incendiu la atingerea conexiunilor conducătoare de tensiune și la
modificarea structurii electrice și mecanice.

■ 56 │ RO SKR 800 C3


PERICOL
► Nu introduceţi niciun obiect în fantele de aerisire sau alte orificii ale apara-
tului.
► Aparatul consumă curent în modul Standby. Pentru a deconecta complet
aparatul de la reţeaua de curent trebuie scos ștecărul din priză. De aceea,
aparatul trebuie amplasat astfel încât să fie asigurat întotdeauna accesul
fără obstacole la priză, pentru a putea deconecta imediat ștecărul în
situaţii de urgenţă.

Indicaţii privind bateriile


PERICOL
Pericol de rănire cauzat de manipularea eronată a bateriilor!
► Bateriile nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor. Aceștia pot introduce
bateriile în gură și le pot înghiţi. Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi imediat
asistenţă medicală.
► Nu aruncaţi bateriile în foc. Nu expuneţi bateriile la temperaturi ridicate.
► Pericol de explozie! Numai bateriile marcate cu menţiunea „reîncărcabil”
pot fi reîncărcate.
► Nu deschideţi sau nu scurtcircuitaţi bateriile.
► Nu introduceţi în aparat tipuri diferite de baterii. Bateriile descărcate trebu-
ie îndepărtate, dat fiind riscul ridicat de scurgere a acestora. De asemenea,
bateriile trebuie scoase din aparat în cazul neutilizării acestuia.
► Acidul scurs dintr-o baterie poate provoca iritaţii la nivelul pielii. La contac-
tul cu pielea, spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul pătrunderii lichidului în
ochi, clătiţi temeinic cu multă apă, nu frecaţi și consultaţi imediat un medic.
► Modalitatea de introducere și îndepărtare a bateriilor din aparat poate fi
consultată în capitolul „Introducerea bateriilor”.

Indicaţii de bază privind siguranţa


Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru o manipulare sigură a
aparatului:
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani și de
persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experi-
enţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost
instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și dacă au înţeles pe-
ricolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua
de către copii fără supraveghere.
■ PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Nu lăsaţi materialele
de ambalare la îndemâna copiilor.
Există pericol de asfixiere!

SKR 800 C3 RO │ 57 ■


■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exterioare
vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a
căzut.
■ Cablurile sau conexiunile defecte trebuie înlocuite de către un specialist
autorizat sau de către serviciul clienţi.
■ Feriţi cablul de conexiune de suprafeţe fierbinţi și muchii ascuţite. Asiguraţi-vă
că cablul de conexiune nu este tensionat și nici îndoit. Nu lăsaţi cablul de
conexiune suspendat peste colţuri (pericol de împiedicare).
■ Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de specialitate
autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunză-
toare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde
garanţia.
■ Componentele defecte trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale.
Numai cu utilizarea acestor piese este garantată îndeplinirea cerinţelor de
siguranţă.
■ Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări la aparat.
■ Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă și dreaptă. Acesta se
poate deteriora prin cădere.
■ Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soarelui sau temperaturilor ridicate.
În caz contrar, aparatul se poate supraîncălzi și defecta ireparabil.
■ Asiguraţi o circulaţie suficientă a aerului pentru a preveni acumularea căldurii.
Nu acoperiţi niciodată aparatul. Pericol de incendiu!
■ Nu așezaţi produsul în apropierea surselor de căldură precum radiatoare
sau alte aparate generatoare de căldură.
■ Menţineţi întotdeauna flăcările deschise (de exemplu, lumânările) departe
de aparat.
■ Aparatul nu este conceput pentru funcţionarea în încăperi cu temperatură
sau umiditate a aerului ridicată (de exemplu, în baie) ori cu depunere
excesivă de praf.
■ Protejaţi aparatul împotriva apei pulverizate și a picăturilor de apă. Nu
introduceţi niciodată aparatul în apă, nu îl așezaţi în apropierea apei și nu
așezaţi pe aparat obiecte umplute cu apă (de exemplu, vaze).
■ Dacă se constată miros de fum sau dacă aparatul scoate fum, se vor scoate
imediat ștecărul din priză și bateriile.
■ În caz de defecţiuni și în timpul intemperiilor scoateţi ștecărul din priză.

■ 58 │ RO SKR 800 C3


Descrierea componentelor
(a se vedea imaginile de pe pagina pliată)

A. Partea frontală
1 Buton rotativ −VOLUME+ | /FUNC. (cu funcţie a tastei)
2 Tasta
3 Tasta
4 Ecran
5 Conexiune AUX (mufă jack cu diametrul de 3,5 mm)
6 Tasta PRESET −
7 Tasta PRESET +
8 Buton rotativ −TIMER+ (cu funcţie a tastei)
9 Tasta SEARCH +
0 Tasta (meniu de setare)
q Tasta | ST/MO
w Tasta SEARCH −
e Tasta | AMS
r Tasta DIMMER
t Tasta SNOOZE | SLEEP
z Tasta | MEM

B. Partea posterioară
u Placă de montaj
i Cablu-antenă pentru recepţia UUS
o Cablu de alimentare
C. Partea inferioară
p Picior suport (rabatabil)
a Lumină LED
s Difuzor
d Compartiment pentru baterii

D. Accesorii
f Distanţier (pentru montaj sub mobilier)
g Șurub de fixare (lung)
h Șurub de fixare (scurt)

SKR 800 C3 RO │ 59 ■


Afișaje pe ecran

j Timp temporizatorul 1
k PM Afișarea în format 12 ore este activă (PM se afișează numai atunci
când este activată afișarea în format 12 ore, între orele 12:00 la prânz
și ora 11:59 noaptea; comutabil la afișarea în format 24 de ore)
l Ora
y Timp temporizatorul 2
x Temporizatorul 2 activ
c MEM Post salvat
v ST Recepţie stereo la redarea radio
b MHz Frecvenţă radio
n (AUX) Frecvenţă în MHz/conexiune AUX activă
m FM Redare radio
M RDS (sistem de date radio) activ
N DT Atenuator de luminozitate al ecranului activ
B Tip de alarmă: Semnal de alarmă alarma 1/alarma 2 activ
V Tip de alarmă: Redare radio alarma 1/alarma 2 activă
C Data/ora alarmei alarma 1/ora alarmei 2
X AMS Ciclu automat de căutare a posturilor activ
Y Temporizatorul 1 activ

■ 60 │ RO SKR 800 C3


Punerea în funcţiune
Furnitura și verificarea transportului
PERICOL
► Materialele de ambalare nu trebuie utilizate de copii ca jucării.
Pericol de asfixiere.
♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.

Verificaţi furnitura (a se vedea pagina pliată). Furnitura conţine următoarele


componente:
▯ Radio pentru montaj sus mobilier SKR 800 C3
▯ Placă de montaj u (premontată)
▯ 4 distanţiere f
▯ 4 șuruburi de fixare (lungi) g
▯ 4 șuruburi de fixare (scurte) h
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare

INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică
directă de service (a se vedea capitolul „Service”).

SKR 800 C3 RO │ 61 ■


Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în timpul
transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii
acestora cu mediul și conform aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel
reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economisirea
materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri. Eliminaţi materialele de
ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu
următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite

INDICAŢIE
► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de
garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de
solicitare a garanţiei.

Cerinţe privind locul de amplasare


Pentru funcţionarea sigură și fără defecţiuni a aparatului, locul de amplasare
trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
■ La amplasarea aparatului alegeţi o suprafaţă stabilă, dreaptă și orizontală.
Utilizaţi piciorul suport rabatabil p.
■ Este posibil ca suprafeţele mobilierului să conţină componente care pot
ataca și înmuia picioarele de cauciuc ale aparatului. Eventual așezaţi un
suport sub picioarele de cauciuc ale aparatului.
■ Amplasaţi sau montaţi aparatul astfel încât orificiile de aerisire existente și
difuzoarele s să nu fie acoperite.
■ Nu utilizaţi aparatul în medii fierbinţi, ude sau foarte umede și nici în apropi-
erea materialelor inflamabile.
■ Locul de montare trebuie ales astfel încât aburii fierbinţi să nu poată ajunge
la aparat. Nu montaţi aparatul direct deasupra plitei.
■ Priza trebuie să fie ușor accesibilă pentru ca ștecărul să poată fi scos cu
ușurinţă în caz de urgenţă.

■ 62 │ RO SKR 800 C3


Montarea sub un dulap suspendat

3,1 cm

6,3 cm

Puteţi monta aparatul cu placa de montaj furnizată u, de exemplu, sub un


dulap suspendat. Pentru montarea aparatului procedaţi după cum urmează:
♦ Împingeţi placa de montaj u în spate și scoateţi-o din aparat.
♦ Căutaţi un loc de montaj adecvat pentru aparat (a se vedea și capitolul
„Cerinţe privind locul de amplasare”).
♦ Ţineţi placa de montaj u sub locul de montaj. În acest scop, marginea
frontală a plăcii de montaj u trebuie să se afle la cca 3,1 cm în spatele
frontului dulapului suspendat, astfel încât aparatul să se închidă la același
nivel cu dulapul suspendat după montaj. Muchiile laterale ale plăcii de
montaj u trebuie să fie la o distanţă de cca 6,3 cm de dulapurile sau
pereţii adiacenţi.
♦ Marcaţi cele 4 puncte de fixare cu un creion.
♦ Faceţi o mică adâncitură în marcaje cu un dorn sau cui. În cazul lemnului
de esenţă tare, realizaţi o mică adâncitură cu un burghiu pentru lemn de
∅ 2,5 mm în marcaje.
♦ Așezaţi alternativ distanţierele furnizate f între dulapul suspendat și placa
de montaj. În cazul utilizării de distanţiere f aveţi nevoie de șuruburi de
fixare lungi g.
♦ Prindeţi în șuruburi placa de montaj u cu șuruburile de fixare furnizate (g
sau h).
♦ Împingeţi aparatul cu partea superioară pe placa de montaj u până când
se blochează prin înclichetare.
♦ Verificaţi așezarea sigură a aparatului și deplasaţi cablul de alimentare o
și cablul-antenă i în siguranţă.

SKR 800 C3 RO │ 63 ■


Demontarea
♦ Scoateţi aparatul în faţă din placa de montaj u.
♦ Desfaceţi șuruburile de fixare (g sau h) de pe placa de montaj u și
scoateţi placa de montaj u din dulapul suspendat.

Amplasarea aparatului
Ca alternativă, aparatul poate fi, de asemenea, suspendat. Pentru a nu acoperi
la suspendare fantele de aerisire și difuzoarele s de pe partea inferioară a
aparatului, piciorul suport p al aparatului trebuie rabatat:
♦ Prindeţi locașul piciorului suport p și rabataţi-l până la opritor.
♦ Căutaţi un loc de suspendare adecvat pentru aparat (a se vedea și capitolul
„Cerinţe privind locul de amplasare”).

Alimentarea cu curent
ATENŢIE
► Înainte de conectarea aparatului comparaţi datele de conectare ale
aparatului (tensiunea și frecvenţa) de pe plăcuţa de fabricaţie de pe partea
inferioară a aparatului cu cele ale reţelei dvs. electrice. Aceste date trebuie
să fie identice pentru a evita defectarea aparatului.
♦ Introduceţi ștecărul într-o priză. Aparatul începe un ciclu automat de căutare
a posturilor și salvează posturile care pot fi recepţionate în max. 30 de locuri
de memorare care pot fi alocate. După ce s-a finalizat ciclul de căutare a
posturilor, afișajul luminează intermitent pentru scurt timp (RDS - sistem
de date radio). În cazul unui semnal RDS bun, ora și data se setează auto-
mat. Dacă semnalul RDS este prea slab, pe ecran 4 apare afișajul timpului
( ) și trebuie setate manual ora și data.

Introducerea bateriilor
Prin introducerea a 2 baterii de 1,5 V (tip AA/Mignon/LR6) evitaţi pierderea orei
programate, a locurilor de memorare programate și a orelor alarmelor în cazul
unei pene de curent. Bateriile fac ca ceasul intern să funcţioneze și în timpul
penei de curent. Cu toate acestea, ecranul 4 se stinge. În cazul realimentării
cu curent de la reţea, pe ecran 4 apare în mod automat timpul corect.

INDICAŢIE
► Aparatul poate fi utilizat și fără baterii, numai prin conectarea la reţeaua
de curent. Nu este posibilă funcţionarea numai cu baterii.
► În cazul unei pene de curent se resetează toate setările efectuate dacă în
compartimentul pentru baterii d nu se află baterii încărcate.

♦ Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii d aflat pe partea inferi-


oară a aparatului.

■ 64 │ RO SKR 800 C3


♦ Introduceţi 2 baterii de 1,5 V, tip AA/Mignon/LR6 (neincluse în furnitură)
în compartimentul pentru baterii d. Respectaţi marcajul polarităţii din
compartimentul pentru baterii d.
♦ Închideţi compartimentul pentru baterii d prin așezarea și fixarea capacului.

Cablu-antenă pentru unde ultrascurte


♦ Desfășuraţi complet cablul-antenă i pentru recepţionarea undelor ultra-
scurte.

Operarea și funcţionarea
Stabilirea setărilor de bază
Condiţie preliminară: Aparatul se află în modul Ceas/Standby.

INDICAŢIE
► În cazul unui semnal RDS (sistem de date radio) bun, ora și data se se-
tează automat. Adaptarea automată la ora de vară/iarnă nu are loc prin
intermediul RDS, iar afișajul denumirii postului nu apare pe ecran 4.
► Efectuaţi setările în mod continuu. Introducerea datelor se întrerupe după
cca 15 secunde fără a apăsa vreo tastă. Setările efectuate până atunci
sunt memorate în mod automat.
♦ Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta 0. Afișajul luminează intermitent
pe ecran 4 pentru prezentarea cu 24 de ore ( ).
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau dreapta pentru a comuta
între prezentarea cu 24 de ore ( ) și cea cu 12 ore ( ).
INDICAŢIE
► Dacă este setată prezentarea cu 12 de ore ( ), în stânga, sus pe ecran 4
apare afișajul PM începând de la ora 12:00 ziua până la 11:59 noaptea.
Începând de la ora 12:00 noaptea până la 11:59 ziua, pe ecran 4 nu
apare niciun afișaj.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 afișajul orelor
luminează intermitent.
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta orele.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 afișajul minutelor
luminează intermitent.
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta minutele.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 afișajul datei
pentru an luminează intermitent.

SKR 800 C3 RO │ 65 ■


♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta anul.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 afișajul datei
pentru lună luminează intermitent.
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta luna.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 afișajul datei
pentru zi luminează intermitent.
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta ziua.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 luminează inter-
mitent afișajul (RDS - sistem de date radio).
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta funcţia RDS pe (Oprit) sau (Pornit). Dacă este pornită funcţia
RDS, în cazul unui semnal RDS bun, ora și data sunt corectate automat
dacă este cazul.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 luminează inter-
mitent DT (atenuatorul de luminozitate al ecranului).
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta atenuatorul de luminozitate al ecranului pe (Oprit) sau (Pornit).
Dacă atenuatorul de luminozitate al ecranului este pornit, iluminarea
ecranului este oprită între orele 23:00 și 5:00. Timpul de decuplare este
programat fix și nu poate fi modificat.
♦ Apăsaţi tasta 0 pentru aplicarea setării. Pe ecran 4 apare ora, data și,
dacă este cazul, afișajul DT și . Prin apăsarea butonului rotativ −TIMER+
8 pe ecran 4 este afișat anul. După cca 5 secunde afișajul revine auto-
mat la oră.

Reglarea alarmei
Condiţie preliminară: Aparatul se află în modul Ceas/Standby.
Aparatul dispune de două funcţii de alarmă. Pentru ambele funcţii puteţi programa
câte un sunet de alarmă , respectiv sau redarea ultimului post de radio
ascultat , respectiv la o anumită oră. Ora alarmei și tipul acesteia sunt
afișate în stânga, jos, pe ecran 4.
♦ Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta | MEM z, respectiv tasta
| AMS e. Pe ecran 4 luminează intermitent afișajul orelor.
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru
a seta orele.
♦ Apăsaţi tasta | MEM z, respectiv tasta | AMS e pentru aplicarea
setării. Pe ecran 4 luminează intermitent afișajul minutelor.
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta minutele.

■ 66 │ RO SKR 800 C3


♦ Apăsaţi tasta | MEM z, respectiv tasta | AMS e pentru aplicarea
setării. Pe ecran 4 luminează intermitent afișajul (Oprit).
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre dreapta pentru a seta tipul alarmei
pe semnal de alarmă , respectiv semnal de alarmă .
♦ Rotiţi încă o dată butonul rotativ −TIMER+ 8 spre dreapta pentru a seta
tipul alarmei pe radio , respectiv radio .
♦ Apăsaţi tasta | MEM z, respectiv tasta | AMS e pentru aplicarea
tipului de alarmă selectat.
INDICAŢIE
► Apăsaţi tasta | MEM z, respectiv tasta | AMS e pentru a afișa
ora pentru alarmă timp de câteva secunde pe ecran 4.
► În cazul unei posibile pene de curent, orele programate ale alarmei sunt
dezactivate și nu sunt reactivate la revenirea curentului, dacă în comparti-
mentul pentru baterii d nu se află baterii încărcate.

Întreruperea alarmei (funcţia SNOOZE)


♦ Cu ajutorul funcţiei SNOOZE puteţi întrerupe alarma pentru 9 minute. În acest
scop, de îndată ce se aude alarma, apăsaţi tasta SNOOZE | SLEEP t.
În timp ce funcţia SNOOZE este activă, pe ecran 4 luminează intermitent
afișajul , respectiv sau , respectiv , în funcţie de tipul de
alarmă setat.

Oprirea alarmei
♦ În timp ce se aude alarma, apăsaţi tasta | MEM z, respectiv tasta
| AMS e sau butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1 pentru a
opri alarma timp de 24 de ore.
INDICAŢIE
► Dacă alarma nu este decuplată manual, aparatul oprește alarma în mod
automat după o oră.

Oprirea completă a alarmei


Condiţie preliminară: Aparatul se află în modul Ceas/Standby.
♦ Pentru a opri complet alarma 1 sau alarma 2, apăsaţi timp de cca 2 secunde
tasta | MEM z, respectiv tasta | AMS e, până când pe ecran 4
luminează intermitent afișajul orei alarmei.
♦ Apăsaţi apoi de mai multe ori tasta | MEM z, respectiv tasta | AMS
e, până când luminează intermitent tipul alarmei , respectiv sau
, respectiv pe ecran 4.
♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre dreapta pentru a seta tipul alarmei
pe (Oprit).
♦ Apăsaţi tasta | MEM z, respectiv tasta | AMS e pentru aplicarea
setării.

SKR 800 C3 RO │ 67 ■


Pornirea și oprirea modului radio
INDICAŢIE
► Condiţiile tehnice ale aparatului permit o gamă reglabilă de frecvenţe
care depășește gama admisă de unde ultrascurte (FM) 87,5–108 MHz.
În diferite ţări pot exista reglementări naţionale deosebite privind gamele
de frecvenţe radio atribuite. Se va avea în vedere faptul că este interzisă
folosirea, transmiterea către alte persoane sau utilizarea în mod abuziv,
în alt scop a informaţiilor recepţionate din afara gamei de frecvenţe radio
atribuite.
♦ Apăsaţi scurt butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1 pentru pornirea
aparatului.
♦ Apăsaţi o dată scurt butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1,
până când pe ecran 4 este afișat FM pentru modul radio.
♦ Apăsaţi butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1 timp de cca
2 secunde pentru a opri aparatul și a-l comuta în modul Ceas/Standby.

Reglarea volumului
♦ Rotiţi butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1 spre dreapta pentru a
crește volumul.
♦ Rotiţi butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1 spre stânga pentru
reducerea volumului.
INDICAŢIE
► Pe ecran 4 este afișat volumul setat timp de cca 3 secunde cu o valoare
între  (sunet oprit) și  (volum maxim).

Căutarea posturilor
♦ Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta SEARCH + 9 pentru a comuta la
următorul post cu frecvenţă mai ridicată care poate fi recepţionat.
♦ Apăsaţi timp de 2 secunde tasta SEARCH − w pentru a comuta la următorul
post cu frecvenţă mai redusă care poate fi recepţionat.
INDICAŢIE
► Frecvenţa postului este afișată pe ecran 4 și difuzoarele s sunt decu-
plate în timpul căutării posturilor. Dacă postul este recepţionat la calitate
stereo, apare pe ecran 4 ST pentru recepţia stereo.

Setarea manuală a posturilor


♦ În modul radio apăsaţi tasta SEARCH + 9 sau tasta SEARCH − w
pentru a căuta o frecvenţă în trepte de 0,1 MHz.

■ 68 │ RO SKR 800 C3


INDICAŢIE
► Frecvenţa postului este afișată pe ecran 4. Dacă postul este recepţionat la
calitate stereo, apare pe ecran 4 este afișat ST pentru recepţia stereo.

Salvarea manuală a posturilor


♦ În modul radio apăsaţi tasta SEARCH + 9 sau tasta SEARCH − w pentru a
căuta un post de radio care poate fi recepţionat sau o frecvenţă.
♦ Apăsaţi timp de cca 2 secunde tasta | MEM z. Pe ecran 4 luminează
intermitent locul actual de memorare, de exemplu, 3.
♦ Apăsaţi tasta PRESET + 7 sau tasta PRESET − 6 pentru a selecta locul
de memorare dorit.
♦ Apăsaţi tasta | MEM z, pentru a salva postul în locul de memorare
selectat.

Recepţionarea postului la calitate mono


♦ Dacă doriţi să recepţionaţi postul la calitate mono, apăsaţi și menţineţi apă-
sată tasta | ST/MO q timp de cca 2 secunde, până când afișajul ST
se stinge de pe ecran 4 pentru recepţia stereo.
INDICAŢIE
► ST este afișat numai dacă postul poate fi efectiv recepţionat la calitate
stereo.
♦ Pentru a comuta iarăși la recepţia stereo, apăsaţi și menţineţi din nou apăsată
tasta | ST/MO q timp de cca 2 secunde, până când pe ecran 4
este afișat ST pentru recepţia stereo.

Temporizator de bucătărie
Aparatul dispune de un temporizator practic de bucătărie cu care, de exemplu,
pot fi monitorizaţi timpii de fierbere și de coacere. Pot fi setate 2 temporizatoare
de bucătărie.

Setarea și utilizarea temporizatorului de bucătărie


♦ Rotiţi butonul rotativ −TIMER+ 8 spre stânga sau spre dreapta pentru a
seta temporizatorul 1. Afișajul luminează intermitent pe ecran 4.
INDICAŢIE
► Temporizatorul 1 este reglabil în trepte de 1 minut, de la 1 minut până la
3 ore și 59 de minute. Dacă setaţi numărătoarea inversă între 1 minut și 4
minute, timpul este indicat în „mm:ss”. Dacă setaţi ca numărătoare inversă
5 sau mai multe minute, timpul este indicat în „hh:mm”.

SKR 800 C3 RO │ 69 ■


INDICAŢIE
► Dacă pe durata setării nu este efectuată timp de cca 15 secunde nicio
modificare, aparatul trece din nou în modul de funcţionare anterior, fără a
salva setările.
♦ Apăsaţi butonul rotativ −TIMER+ 8 pentru aplicarea setării. Afișajul
luminează continuu și numărătoarea inversă de la temporizatorul 1 începe
imediat.
♦ Apăsaţi tasta 3 pentru a seta temporizatorul 2. Afișajul luminează
intermitent pe ecran 4.
INDICAŢIE
► Temporizatorul 2 este reglabil în trepte de 5 minute de la 5 minute până la
3 ore și 55 de minute. Timpul este indicat în „hh:mm”.
► Dacă pe durata setării nu este efectuată timp de cca 15 secunde nicio
modificare, aparatul trece din nou în modul de funcţionare anterior, fără a
salva setările.
♦ Apăsaţi butonul rotativ −TIMER+ 8 pentru aplicarea setării. Afișajul
luminează continuu și numărătoarea inversă de la temporizatorul 2 începe
imediat.
♦ Numărătoarea inversă de la temporizatorul 1 și temporizatorul 2 emite
un semnal sonor la 30, 15, 10 și 5 secunde înainte de expirare, pentru a
atrage atenţia asupra orei alarmei.
♦ La expirarea numărătorii inverse este emis un semnal de alarmă cu
volum crescător. Apăsaţi butonul rotativ −TIMER+ 8 sau butonul rotativ
−VOLUME+ | /FUNC. 1 pentru a opri alarma. Afișajul
temporizatorului 1 , respectiv al temporizatorului 2 se stinge.
Întreruperea temporizatorului de bucătărie
♦ Dacă este setat numai temporizatorul 1 sau numai temporizatorul 2, apă-
saţi de două ori scurt tasta 2, respectiv tasta 3 pentru a întrerupe
temporizatorul 1, respectiv temporizatorul 2. Afișajul , respectiv se
stinge. Alternativ, puteţi apăsa butonul rotativ −TIMER+ 8 timp de cca
2 secunde.
♦ Dacă sunt setate temporizatoarele 1 și 2, apăsaţi de două ori scurt
tasta 2 și tasta 3. Se stinge afișajul și . Alternativ puteţi
apăsa butonul rotativ −TIMER+ 8 pentru cca 2 secunde pentru a întrerupe
temporizatorul selectat.

Oprirea automată a aparatului (funcţia SLEEP)


Cu ajutorul acestei funcţii puteţi opri aparatul automat după 10–120 de minute.
♦ În timpul funcţionării apăsaţi scurt tasta SNOOZE |SLEEP t.
Pe ecran 4 apare afișajul 120 (minute).

■ 70 │ RO SKR 800 C3


♦ Apăsaţi de mai multe ori tasta SNOOZE | SLEEP t pentru a seta timpul
pentru SLEEP (120 - 10, OFF). Funcţia SLEEP este activată după cca
5 secunde dacă nu se mai apasă nicio altă tastă.
♦ Apăsaţi tasta SNOOZE | SLEEP t, atunci când funcţia SLEEP este activată,
pentru a afișa timpul rămas până la oprirea aparatului.
♦ Pentru a dezactiva funcţia SLEEP apăsaţi de mai multe ori tasta SNOOZE |
SLEEP t, până când pe ecran 4 se afișează OFF sau opriţi aparatul.

Pornirea și oprirea atenuatorului de luminozitate al


ecranului
♦ Apăsaţi scurt tasta DIMMER r, pentru a crește sau reduce luminozitatea
ecranului 4 în etape.
INDICAŢIE
► Dacă atenuatorul de luminozitate al ecranului este pornit, ecranul 4 se
stinge după cca 15 secunde. La fiecare deservire a aparatului, ecranul 4
se aprinde timp de cca 15 secunde. Dacă atenuatorul de luminozitate al
ecranului este oprit, ecranul 4 luminează continuu.

Pornirea și oprirea luminii LED


♦ Apăsaţi scurt tasta | ST/MO q pentru a porni lumina LED a pe
partea inferioară a aparatului.
♦ Apăsaţi din nou scurt tasta | ST/MO q pentru a opri lumina LED a.
INDICAŢIE
► Dacă nu opriţi lumina LED a, aceasta se oprește în mod automat după
120 de minute.

Racordarea dispozitivelor de redare externe (AUX)


Prin intermediul conexiunii AUX 5 puteţi conecta dispozitive de redare externe
ca, de exemplu, un MP3-player sau un smartphone pentru a le utiliza ca sursă
de redare pentru radioul de bucătărie.
INDICAŢIE
► Opriţi radioul de bucătărie și dispozitivul de redare extern înainte de a le
conecta unul la celălalt. Respectaţi și instrucţiunile de utilizare ale aparatu-
lui pe care doriţi să îl conectaţi la radioul de bucătărie.
Pentru conectarea dispozitivelor de redare externe aveţi nevoie de un cablu audio
(neinclus în furnitură) cu o fișă jack cu diametrul de 3,5 mm pentru conexiunea
AUX 5 a radioului de bucătărie. Tipul de conector care trebuie să se afle la
celălalt capăt al cablului audio depinde de ieșirea audio a dispozitivului de
redare extern.

SKR 800 C3 RO │ 71 ■


♦ Introduceţi conectorii cablului audio la ieșirea audio a dispozitivului de
redare extern și la conexiunea AUX 5 a radioului de bucătărie.
♦ Apăsaţi butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1 pentru a porni radioul
de bucătărie.
♦ Apăsaţi o dată scurt butonul rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1 până
când pe ecran 4 se afișează AUX.
♦ Porniţi redarea de la aparatul extern. Redarea este controlată acum numai
prin intermediul aparatului extern. Puteţi regla volumul și la radioul de
bucătărie.
♦ Opriţi ambele aparate înainte de a le deconecta unul de la celălalt.
♦ Scoateţi conectorul cablului audio din conexiunea AUX 5.

Remedierea defecţiunilor
Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la localizarea și remedie-
rea defecţiunilor. Pentru evitarea pericolelor și a deteriorărilor respectaţi aceste
indicaţii.

Cauzele defecţiunilor și remedierea acestora


Tabelul următor este util pentru localizarea și remedierea defecţiunilor minore:

Defecţiune Cauza posibilă Remediere


Ștecărul nu este în priză. Introduceţi ștecărul în priză.
Verificaţi siguranţele instalaţiei
Ecranul 4 nu Priza nu alimentează.
electrice.
indică nimic.
Ecranul se oprește în mod Apăsaţi o tastă la alegere de pe
automat sau manual. aparat.
Volumul este setat la mini- Creșteţi volumul cu ajutorul butonului
mum. rotativ −VOLUME+ | /FUNC. 1.
Comutaţi aparatul în modul radio
Aparatul se află în modul
apăsând butonul rotativ −VOLUME+ |
Ceas/Standby.
/FUNC. 1.
Niciun sunet. În modul AUX, la dispozi-
Anulaţi dezactivarea sunetului la
tivul de redare extern este
dispozitivul de redare extern.
dezactivat sunetul.
Asiguraţi-vă că este conectat corect
În modul AUX, cablul audio
cablulaudio cu conexiunea AUX 5
nu este conectat corect.
și dispozitivul de redare extern.

■ 72 │ RO SKR 800 C3


Defecţiune Cauza posibilă Remediere
Încercaţi să îmbunătăţiţi recepţia prin
mișcarea cablului-antenă i.
Zgomote parazite Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
Recepţia este prea slabă.
la recepţia radio. | ST/MO q timp de cca
2 secunde pentru a recepţiona postul
la calitate mono.
În compartimentul pentru
Verificaţi dacă bateriile încă mai au
baterii d nu sunt introduse
suficientă tensiune și înlocuiţi-le dacă
baterii sau acestea sunt
este cazul.
Ora, data și memo- descărcate.
ria postului au fost Verificaţi dacă bateriile sunt introduse
resetate după o corect în compartimentul pentru bate-
pană de curent. Bateriile sunt introduse invers rii d. Respectaţi marcajul polarităţii
în compartimentul pentru din compartimentul pentru baterii d.
baterii d.
Ora, data și memoria postului trebuie
reprogramate.
Nu are loc setarea
Semnalul RDS este prea
automată a orei și Ora și data trebuie setate manual.
slab.
a datei.

INDICAŢIE
► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi anteri-
or, adresaţi-vă serviciului clienţi, a se vedea capitolul „Service”.

SKR 800 C3 RO │ 73 ■


Curăţarea
PERICOL
Pericol de moarte din cauza curentului electric!
► Scoateţi ștecărul din priză înainte de a începe curăţarea.

ATENŢIE
Deteriorarea aparatului!
► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală, pentru
a evita deteriorarea ireparabilă a aparatului.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive, abrazive sau cu conţinut de
solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului.

Curăţarea carcasei
♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale, uscată.
♦ Pentru a îndepărta murdăria persistentă, folosiţi o lavetă ușor umedă și un
detergent delicat.

Depozitarea în cazul neutilizării


♦ Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, deconectaţi-l de la sursa
de alimentare, scoateţi bateriile și depozitaţi-l într-un loc curat și uscat, ferit
de radiaţia solară directă.

Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face
obiectul Directivei 2012/19/UE. Această directivă prevede că la sfârșitul
perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer
obișnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de
eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la prote-
jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a
deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la
administraţia locală.

■ 74 │ RO SKR 800 C3


Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere. Bateriile defecte sau
consumate trebuie reciclate conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/CE.
Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de
colectare local sau în locurile special amenajate din magazine. Această
obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi
bateriile numai în stare descărcată.

Anexă
Date tehnice
220–240 V ~ (curent alternativ),
Tensiune de intrare
50 Hz
Clasa de protecţie II / (izolare dublă)
2 x 1,5 V , tip AA/Mignon/LR6
Baterii pentru salvarea datelor
(nu sunt incluse în furnitură)
Consum la funcţionare cca 5 W

Consum în standby ≤ 0,3 W


cca 2 x 0,4 W (la 10 % distorsiune
Putere de ieșire difuzoare
armonică)
Gama de frecvenţe radio (UUS) 87,5–108 MHz

Locuri de memorare a posturilor 30

Temperatura de operare +15 °C până la +35 °C

Temperatura de depozitare +5 °C până la +40 °C

Umiditatea (fără condens) 5 până la 70 %

Conexiune AUX Mufă jack cu diametrul de 3,5 mm


Dimensiuni (l x Î x A)
cca 26 x 5,3 x 15,8 cm
(fără picior suport)
Greutate cca 660 g

SKR 800 C3 RO │ 75 ■


Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE
Acest aparat corespunde cerinţelor esenţiale și celorlalte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE privind echipamentele radio, ale Directivei 2009/125/EC
privind proiectarea ecologică, precum și ale Directivei 2011/65/UE privind re-
stricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice
și electronice.
Declaraţia de conformitate UE completă poate fi descărcată de pe
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

Garanţia Kompernass Handels GmbH


Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată
în cele ce urmează.

Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal
original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la
alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de
trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum
şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când
a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă
perioadă de garanţie.

Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele


Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.

Domeniul de aplicare a garanţiei


Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea
şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această
garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii
normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri-
orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori,
forme de copt sau componente realizate din sticlă.

■ 76 │ RO SKR 800 C3


Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat
sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ-
sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de
utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate
sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul
manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor
care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia
îşi pierde valabilitatea.

Procedura de acordare a garanţiei


Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolu-
lui (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravu-
ră, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de
pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în
continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpără-
rii (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.

Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi


software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.

Service-ul
R Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 306370

Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com

SKR 800 C3 RO │ 77 ■


■ 78 │ RO SKR 800 C3
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Информация относно това ръководство за потребителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Авторско право . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Използвани предупредителни указания и символи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Опасност от електрически ток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Указания относно батериите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Основни указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Описание на частите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Показания на дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране . . . . . . . . . . . . . . .88
Предаване на опаковката за отпадъци. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Изисквания относно мястото за инсталиране. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Монтаж под висящ шкаф . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Демонтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Инсталиране на уреда с опората . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Свързване към електрозахранването . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Поставяне на батериите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
УКВ диполна антена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Обслужване и работа с уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Основни настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Настройка на алармата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Прекъсване на алармата (функция SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Прекратяване на алармата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Пълно изключване на алармата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Включване/Изключване на режим радио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Настройка на силата на звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Търсене на радиоканал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Ръчно настройване на радиоканал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Ръчно запаметяване на радиоканал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Приемане на радиоканал с моно сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Кухненски таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Автоматично изключване на уреда (функция SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Включване/Изключване на димера на дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Включване/Изключване на светодиодната светлина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Свързване на външни възпроизвеждащи уреди (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

SKR 800 C3 BG │ 79 ■


Отстраняване на неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Причини за неизправности и отстраняване на неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Почистване на корпуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Съхранение при неизползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Предаване за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Предаване на уреда за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Предаване на батериите за отпадъци. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Приложение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Технически характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Указания относно ЕС декларацията за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Сервизно обслужване. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

■ 80 │ BG SKR 800 C3


Въведение
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е
неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безо-
пасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате
продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните об-
ласти на приложение. Запазете това ръководство за потребителя. Преда-
вайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.

Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право. Всяко раз-
множаване респ. препечатване на ръководството или на части от него,
както и възпроизвеждането на изображенията, също и с направени проме-
ни в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Търговската марка и търговското наименование SilverCrest са собственост
на съответния притежател.

Употреба по предназначение
Този уред представлява уред от развлекателната електроника и е предназ-
начен единствено за приемане на радиопрограми на УКВ, подаване на
аларми посредством алармен сигнал, както и за употреба като кухненски
таймер или радио в затворени помещения. Уредът е предназначен за сво-
бодно инсталиране с опора или монтаж под висящ шкаф. За целта трябва
да се използва интегрираната опора респ. монтажната плоча. Друга или
излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Уредът
не е предвиден за употреба в производствени или промишлени условия.
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на пред-
назначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение
изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени.
Рискът се поема единствено от потребителя.

SKR 800 C3 BG │ 81 ■


Използвани предупредителни указания и символи
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните преду-
предителни указания:

ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини тежки
наранявания или смърт.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.

ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност
обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да
избегнете материални щети.

УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата
с уреда.

Върху уреда се използват следните символи:

Символ Значение

Прав ток

Клас на защита II

Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда.
Този уред отговаря на предписаните правила за техническа безопасност.
Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и матери-
ални щети.

■ 82 │ BG SKR 800 C3


Опасност от електрически ток
ОПАСНОСТ
Опасност за живота, причинена от електрически ток!
При контакт с намиращи се под напрежение кабели и ком-
поненти съществува опасност за живота!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасност
от електрически ток:
► Не използвайте уреда, ако щепселът или мрежовият кабел са повре-
дени.
► Винаги изключвайте мрежовия кабел чрез издърпване на щепсела от
контакта. Никога не дърпайте самия кабел.
► Никога не докосвайте щепсела или уреда с мокри ръце.
► В никакъв случай не отваряйте корпуса на уреда. При допир до про-
веждащи напрежение връзки или промени по електрическата и меха-
ничната конструкция съществува опасност от токов удар и пожар.
► Не вкарвайте предмети във вентилационните прорези или други
отвори на уреда.
► В режим готовност уредът консумира ток. За пълно изключване на
уреда от мрежата щепселът трябва да се извади от електрическия
контакт. Затова уредът трябва да се инсталира така, че винаги да е
гарантиран свободен достъп до електрическия контакт с цел незабав-
но изваждане на щепсела в аварийни ситуации.

Указания относно батериите


ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване при неправилна работа с батериите!
► Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. Децата могат да
поставят батериите в устата си и да ги погълнат. Ако бъде погълната
батерия, незабавно трябва да се потърси медицинска помощ.
► Не хвърляйте батериите в огън. Не излагайте батериите на високи
температури.
► Опасност от експлозия! Трябва да се презареждат само батерии,
обозначени като „презареждащи се“.
► Не отваряйте и не свързвайте на късо батериите.
► Не трябва да се използват смесено различни типове батерии. Поради
повишения риск от изтичане изтощените батерии трябва да се извадят.
Също и при неизползване на уреда батериите трябва да се извадят от
уреда.

SKR 800 C3 BG │ 83 ■


ОПАСНОСТ
► Киселината, която изтича от батериите, може да доведе до дразне-
ния на кожата. При контакт с кожата измийте засегнатото място с
обилно количество вода. Ако течността попадне в очите, ги промийте
с обилно количество вода, без да ги търкате, и незабавно потърсете
медицинска помощ.
► Поставянето и изваждането на батериите е описано в глава „Поставяне
на батериите“.

Основни указания за безопасност


За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
■ Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както
и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности
или без опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструктирани
по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опаснос-
тите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят
с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършват от деца без наблюдение.
■ ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не са играчка!
Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали.
Съществува опасност от задушаване!
■ Преди употреба проверявайте уреда за видими външни повреди.
Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
■ Повредените кабели или входове трябва да бъдат сменени от оторизи-
ран квалифициран персонал или сервиза.
■ Пазете свързващия кабел от горещи повърхности и остри ръбове. Вни-
мавайте свързващият кабел да не се опъва или прегъва. Не оставяйте
свързващия кабел да виси на ъгли (опасност от препъване).
■ Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани специализирани
фирми или сервиза. При некомпетентно извършени ремонти могат да
възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада правото за
изискване на гаранция.
■ Повредените части трябва да се сменят само с оригинални резервни
части. Само за тези части е гарантирано, че отговарят на изискванията
за безопасност.
■ Не предприемайте самоволни преустройства или изменения по уреда.
■ Винаги поставяйте уреда върху стабилна и равна повърхност. При
падане са възможни повреди.
■ Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина или високи темпера-
тури. В противен случай той може да прегрее и да се повреди непо-
правимо.

■ 84 │ BG SKR 800 C3


■ Осигурете достатъчна въздушна циркулация, за да избегнете акумули-
ране на топлина. Никога не покривайте уреда. Съществува опасност
от пожар!
■ Не поставяйте продукта в близост до източници на топлина, като отоп-
лителни тела или други генериращи топлина уреди.
■ Дръжте открити пламъци (напр. свещи) винаги далеч от уреда.
■ Уредът не е проектиран за работа в помещения с висока температура
или влажност на въздуха (напр. баня) или прекомерно образуване на
прах.
■ Пазете уреда от капеща или пръскаща вода. Никога не потапяйте
уреда във вода, не го инсталирайте в близост до вода и не поставяйте
върху него пълни с течност предмети (напр. вази).
■ В случай че установите мирис на пушек или образуване на дим от
уреда, незабавно изключете щепсела от контакта и извадете батери-
ите.
■ При поява на повреди и при буря изключвайте щепсела от контакта.

SKR 800 C3 BG │ 85 ■


Описание на частите
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)

A. Предна страна
1 Въртящ се регулатор −VOLUME+ | /FUNC. (с функция бутон)
2 Бутон
3 Бутон
4 Дисплей
5 Вход AUX (гнездо Ø 3,5 mm)
6 Бутон PRESET −
7 Бутон PRESET +
8 Въртящ се регулатор −TIMER+ (с функция бутон)
9 Бутон SEARCH +
0 Бутон (Меню за настройка)
q Бутон | ST/MO
w Бутон SEARCH −
e Бутон | AMS
r Бутон DIMMER
t Бутон SNOOZE | SLEEP
z Бутон | MEM

Б. Задна страна
u Монтажна плоча
i Диполна антена за приемане на УКВ
o Мрежов кабел
В. Долна страна
p Опора (отваряща се)
a Светодиодна светлина
s Високоговорители
d Отделение за батериите

Г. Принадлежности
f Дистанционен елемент (за монтаж под шкаф)
g Закрепващ винт (дълъг)
h Закрепващ винт (къс)

■ 86 │ BG SKR 800 C3


Показания на дисплея

j Време на таймер 1
k PM 12-часово показание активно (PM се показва само при ак-
тивирано 12-часово показание между 12:00 часа на обяд и
11:59 часа през нощта; може да се пренастрои на 24-часово
показание)
l Час
y Време на таймер 2
x Таймер 2 активен
c MEM Радиоканал запаметен
v ST Стерео приемане при възпроизвеждане на радио
b MHz Радиочестота
n (AUX) Честота в MHz/Вход AUX активен
m FM Възпроизвеждане на радио
M RDS (система за предаване на данни по радиото) активна
N DT Димер на дисплея активен
B Вид аларма: алармен сигнал аларма 1/аларма 2 активен
V Вид аларма: възпроизвеждане на радио аларма 1/аларма 2
активно
C Дата/Време за аларма аларма 1/Време за аларма аларма 2
X AMS Автоматично търсене на канали активно
Y Таймер 1 активен

SKR 800 C3 BG │ 87 ■


Пускане в експлоатация
Окомплектовка на доставката и инспекция след
транспортиране
ОПАСНОСТ
► Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Съществува опасност от задушаване.
♦ Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от
кутията.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.

Моля проверете окомплектовката на доставката (вж. разгъващата се стра-


ница). Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
▯ радио за монтаж под шкаф SKR 800 C3
▯ монтажна плоча u (предварително монтирана)
▯ 4 дистанционни елемента f
▯ 4 закрепващи винта (дълги) g
▯ 4 закрепващи винта (къси) h
▯ настоящото ръководство за потребителя

УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или щети поради повредена опаковка или
получени при транспортирането, се обърнете към горещата линия
на сервиза (вж. глава „Сервиз“).

■ 88 │ BG SKR 800 C3


Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опако-
въчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвмести-
мост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите
спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предайте ненужни-
те ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите мест-
ни разпоредби.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисквания.
Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни мате-
риали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните матери-
али са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение:
1 – 7: пластмаси,
20 – 22: хартия и картон,
80 – 98: композитни материали

УКАЗАНИЕ
► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран-
ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се
наложи да се възползвате от гаранцията.

Изисквания относно мястото за инсталиране


За безопасна и безаварийна експлоатация на уреда мястото за инстали-
ране трябва да отговаря на следните условия:
■ При инсталирането разположете уреда върху стабилна, равна и
хоризонтална основа. Използвайте отварящата се опора p.
■ Възможно е повърхностите на мебелите да съдържат съставки, които
могат да разядат или размекнат гумените крачета на уреда. При необ-
ходимост поставете подложка под гумените крачета на уреда.
■ Разположете или монтирайте уреда така, че да не се закриват налич-
ните вентилационни отвори и високоговорителите s.
■ Не използвайте уреда в гореща, мокра или много влажна обкръжава-
ща среда или в близост до горими материали.
■ Мястото за монтаж трябва да се избере така, че изпарения да не
могат да достигат уреда. Не монтирайте уреда непосредствено над
котлон.
■ До контакта трябва да има свободен достъп, така че щепселът да
може да се извади лесно при необходимост.

SKR 800 C3 BG │ 89 ■


Монтаж под висящ шкаф

3,1 cm

6,3 cm

С включената в окомплектовката на доставката монтажна плоча u можете


да монтирате уреда напр. под висящ шкаф. При монтажа на уреда постъпете
както следва:
♦ Плъзнете назад монтажната плоча u и я свалете от уреда.
♦ Изберете подходящо място за монтаж на уреда (вж. също глава
„Изисквания относно мястото за инсталиране“).
♦ Дръжте монтажната плоча u под мястото за монтаж. При това пред-
ният ръб на монтажната плоча u трябва да се намира около 3,1 cm
зад предния панел на висящия шкаф, за да може уредът да завършва
наравно с висящия шкаф след монтажа. Страничните ръбове на
монтажната плоча u трябва да се намират на разстояние от около
6,3 cm до съседните шкафове или стени.
♦ Маркирайте 4-те точки на закрепване с молив.
♦ С пробой или гвоздей направете съответно малка вдлъбнатина на
маркираните места. При твърда дървесина пробийте малка вдлъбна-
тина със свредло за дърво ∅ 2,5 mm в маркировките.
♦ По желание поставете включените в окомплектовката на доставката
дистанционни елементи f между висящия шкаф и монтажната плоча.
Ако използвате дистанционните елементи f, са ви необходими дълги-
те закрепващи винтове g.
♦ Затегнете монтажната плоча u с включените в окомплектовката на
доставката закрепващи винтове (g или h).
♦ Плъзнете уреда с горната страна по монтажната плоча u, така че да
се фиксира с щракване.
♦ Проверете стабилното положение на уреда и разположете безопасно
мрежовия кабел o и диполната антена i.

■ 90 │ BG SKR 800 C3


Демонтаж
♦ Изтеглете уреда напред от монтажната плоча u.
♦ Отвинтете закрепващите винтове (g или h) на монтажната плоча u
и свалете монтажната плоча u от висящия шкаф.

Инсталиране на уреда с опората


Алтернативно можете да инсталирате уреда с опората. За да не се закрият
вентилационните прорези и високоговорителите s на долната страна на
уреда при инсталирането, опората p на уреда трябва да се отвори:
♦ Хванете опората p във вдлъбнатината и я отворете до упор.
♦ Изберете подходящо място за инсталиране на уреда (вж. също глава
„Изисквания относно мястото за инсталиране“).

Свързване към електрозахранването


ВНИМАНИЕ
► Преди свързването на уреда сравнете данните за свързване (напре-
жение и честота) върху фабричната табелка на долната страна на
уреда с тези на вашата електрическа мрежа. Тези данни трябва да
съвпадат, за да се предотвратят повреди на уреда.
♦ Включете щепсела в контакт. Уредът стартира автоматично търсене на
радиоканали и запаметява приеманите канали на наличните макс. 30
позиции за запаметяване. След като завърши търсенето на радиокана-
ли, за кратко мига индикацията (RDS – Radio Data System, система
за предаване на данни по радиото). При съответно добър RDS сигнал
часът и датата се настройват автоматично. Ако RDS сигналът е твърде
слаб, на дисплея 4 се показва индикацията за време ( ) и часът и
датата трябва да се настроят ръчно.

Поставяне на батериите
Чрез поставяне на 2 бр. батерии 1,5 V (тип AA/Mignon/LR6) се предотвра-
тява изгубване на програмираните час, позиции за запаметяване и време-
на за аларма в случай на спиране на електрозахранването. Благодарение
на батериите часовникът на радиото продължава да работи дори при
спиране на електрозахранването. Но дисплеят 4 угасва. След възстано-
вяване на електрозахранването на дисплея 4 автоматично се показва
правилният час.

УКАЗАНИЕ
► Уредът може да се използва също и без батерии, само със свързване
към електрическата мрежа. Използване само с батерии не е възможно.
► При спиране на електрозахранването всички извършени настройки се
нулират, ако в отделението за батериите d няма заредени батерии.

SKR 800 C3 BG │ 91 ■


♦ Отворете капака на отделението за батериите d на долната страна
на уреда.
♦ Поставете 2 бр. батерии 1,5 V тип AA/Mignon/LR6 (не са включени в
окомплектовката на доставката) в отделението за батериите d. При
това спазвайте полюсите, обозначени в отделението за батериите d.
♦ Затворете отделението за батериите d, като поставите капака така,
че да се фиксира.

УКВ диполна антена


♦ Развийте изцяло диполната антена i за приемане на УКВ.

Обслужване и работа с уреда


Основни настройки
Условие: Уредът се намира в режим часовник/готовност.

УКАЗАНИЕ
► При съответно добър RDS сигнал (система за предаване на данни
по радиото) часът и датата се настройват автоматично. Автоматично
съгласуване на лятно/зимно време не се извършва посредством RDS
и на дисплея 4 не се показва името на радиоканала.
► Извършете настройките без прекъсвания. Въвеждането се прекратява
след около 15 секунди без натискане на бутон. Всички извършени до
този момент настройки се записват автоматично.
♦ Натиснете за около 2 секунди бутона 0. На дисплея 4 мига
индикацията за 24-часов формат ( ).
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за да
превключите между 24-часов формат ( ) и 12-часов формат ( ).
УКАЗАНИЕ
► Ако е настроен 12-часов формат ( ), от 12:00 часа на обяд до
11:59 часа през нощта на дисплея 4 горе вляво се показва инди-
кацията РМ. От 12:00 часа през нощта до 11:59 часа на обяд не се
показва индикация на дисплея 4.
♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
мига показанието за часовете.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите часовете.
♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
мига показанието за минутите.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите минутите.

■ 92 │ BG SKR 800 C3


♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
мига показанието за годината.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите годината.
♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
мига показанието за месеца.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите месеца.
♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
мига показанието за деня.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите деня.
♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
мига индикацията (RDS – Radio Data System, система за предаване
на данни по радиото).
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите RDS функцията на (изкл.) или (вкл.). При включена
RDS функция и съответно добър RDS сигнал часът и датата се кориги-
рат автоматично при необходимост.
♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
мига индикацията DT (димер на дисплея).
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите димера на дисплея на (изкл.) или (вкл.). Когато
димерът на дисплея е включен, осветлението на дисплея е изключено
между 23:00 и 5:00 часа. Това време за изключване е твърдо програ-
мирано и не може да се променя.
♦ Натиснете бутона 0, за да приемете настройката. На дисплея 4
се показват часът, датата и евентуално индикацията DT и . Годината
се показва на дисплея 4 чрез натискане на въртящия се регулатор
−TIMER+ 8. След около 5 секунди индикацията автоматично се
връща отново към часа.

Настройка на алармата
Условие: Уредът се намира в режим часовник/готовност.
Уредът разполага с две алармени функции. За двете функции можете да
програмирате съответно алармен сигнал респ. или възпроизвежда-
не на последно слушания радиоканал респ. в определен час.
Индикацията за времето за аларма и вида аларма се появява долу вляво
на дисплея 4.
♦ Натиснете за около 2 секунди бутона | MEM z респ. бутона
| AMS e. На дисплея 4 мига показанието за часовете.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно,
за да настроите часовете.

SKR 800 C3 BG │ 93 ■


♦ Натиснете бутона | MEM z респ. бутона | AMS e, за да при-
емете настройката. На дисплея 4 мига показанието за минутите.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно,
за да настроите минутите.
♦ Натиснете бутона | MEM z респ. бутона | AMS e, за да при-
емете настройката. На дисплея 4 мига индикацията (изкл.).
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 надясно, за да настроите
вида аларма на алармен сигнал респ. алармен сигнал .
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 още веднъж надясно,
за да настроите вида аларма на радио респ. радио .
♦ Натиснете бутона | MEM z респ. бутона | AMS e, за да при-
емете избрания вид аларма.
УКАЗАНИЕ
► Натиснете бутона | MEM z респ. бутона | AMS e, за да
покажете за няколко секунди времето за аларма на дисплея 4.
► При евентуално спиране на електрозахранването програмираните
времена за аларма се деактивират и не се активират отново при
възстановяване на електрозахранването, в случай че в отделението
за батериите d не се намират заредени батерии.

Прекъсване на алармата (функция SNOOZE)


♦ С функцията SNOOZE можете да прекъснете алармата за 9 ми-
нути. За целта, след като прозвучи алармата, натиснете бутона
SNOOZE | SLEEP t. При активна функция SNOOZE на дисплея 4
мига индикацията респ. или респ. в зависимост от
настроения вид аларма.

Прекратяване на алармата
♦ Докато звучи алармата, натиснете или бутона | MEM z респ.
бутона | AMS e, или въртящия се регулатор −VOLUME+ | /
FUNC. 1, за да изключите алармата за 24 часа.
УКАЗАНИЕ
► Ако алармата не бъде изключена ръчно, уредът прекратява алармата
автоматично след 1 час.

Пълно изключване на алармата


Условие: Уредът се намира в режим часовник/готовност.
♦ За да изключите напълно аларма 1 или аларма 2, натиснете за около
2 секунди бутона | MEM z респ. бутона | AMS e, така че на
дисплея 4 да мига показанието за часовете на времето за аларма.

■ 94 │ BG SKR 800 C3


♦ След това натиснете няколко пъти бутона | MEM z респ. бутона
| AMS e, така че видът аларма респ. или респ.
да мига на дисплея 4.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 надясно, за да поставите
вида аларма на (изкл.).
♦ Натиснете бутона | MEM z респ. бутона | AMS e, за да
приемете настройката.

Включване/Изключване на режим радио


УКАЗАНИЕ
► Техническите възможности на уреда позволяват настройка на често-
тен обхват извън разрешения обхват на УКВ (FM) 87,5 – 108 MHz.
В различните страни са възможни разлики в националните регламенти
относно предоставените радиочестотни обхвати. Обърнете внимание,
че не трябва да използвате приетата извън предоставения радио-
честотен обхват информация, да я предавате на трети лица или да
злоупотребявате с нея.
♦ Натиснете за кратко въртящия се регулатор −VOLUME+ | /FUNC.
1 за включване на уреда.
♦ При необходимост натиснете веднъж за кратко въртящия се регулатор
−VOLUME+ | /FUNC. 1, така че на дисплея 4 да се покаже FM
за режима радио.
♦ Натиснете въртящия се регулатор −VOLUME+ | /FUNC. 1 за
около 2 секунди, за да изключите уреда и да го приведете в режим
часовник/готовност.

Настройка на силата на звука


♦ Завъртете въртящия се регулатор −VOLUME+ | /FUNC. 1 надясно,
за да увеличите силата на звука.
♦ Завъртете въртящия се регулатор −VOLUME+ | /FUNC. 1 наляво,
за да намалите силата на звука.
УКАЗАНИЕ
► На дисплея 4 за около 3 секунди се показва настроената сила на
звука със стойност между  (изключен звук) и  (максимална сила
на звука).

Търсене на радиоканал
♦ Натиснете за около 2 секунди бутона SEARCH + 9, за да превключите
към следващия приеман на по-висока честота канал.
♦ Натиснете за около 2 секунди бутона SEARCH − w, за да превключите
към следващия приеман на по-ниска честота канал.

SKR 800 C3 BG │ 95 ■


УКАЗАНИЕ
► Честотата на канала се показва на дисплея 4 и високоговорителите
s са изключени по време на търсенето на канали. При приемане
на канал със стерео сигнал на дисплея се показва 4 ST за стерео
приемане.

Ръчно настройване на радиоканал


♦ В режим радио натиснете кратко или бутона SEARCH + 9, или бутона
SEARCH − w за търсене на дадена честота на стъпки от 0,1 MHz.
УКАЗАНИЕ
► Честотата на канала се показва на дисплея 4. При приемане на
канал със стерео сигнал на дисплея се показва 4 ST за стерео
приемане.

Ръчно запаметяване на радиоканал


♦ В режим радио натиснете или бутона SEARCH + 9, или бутона
SEARCH − w за търсене на даден приеман радиоканал или дадена
честота.
♦ Натиснете за около 2 секунди бутона | MEM z. На дисплея 4 мига
текущата позиция за запаметяване, напр. 3.
♦ Натиснете бутона PRESET + 7 или бутона PRESET − 6, за да изберете
желаната позиция за запаметяване.
♦ Натиснете бутона | MEM z, за да запаметите канала на избраната
позиция за запаметяване.

Приемане на радиоканал с моно сигнал


♦ За моно приемане на канал натиснете и задръжте бутона | ST/
MO q за около 2 секунди, докато на дисплея 4 угасне ST за стерео
приемане.
УКАЗАНИЕ
► ST се показва само когато каналът действително може да се приема
със стерео сигнал.
♦ За да превключите отново към стерео приемане, натиснете и задръжте
бутона | ST/MO q за около 2 секунди, докато на дисплея 4 се
появи ST за стерео приемане.

■ 96 │ BG SKR 800 C3


Кухненски таймер
Уредът разполага с практичен кухненски таймер, с който можете да сле-
дите напр. времена на варене и печене. Могат да се настроят 2 кухненски
таймера.

Настройване и работа с кухненския таймер


♦ Завъртете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 наляво или надясно, за
да настроите таймер 1. Индикацията мига на дисплея 4.
УКАЗАНИЕ
► Таймер 1 може да се настройва в диапазона от 1 минута до 3 часа
и 59 минути на стъпки от 1 минута. Ако настроите обратно отброя-
ване между 1 минута и 4 минути, времето се показва в „mm:ss“. Ако
настроите 5 или повече минути за обратно отброяване, времето се
показва в „hh:mm“.
► Ако по време на настройката не бъде извършена промяна в продъл-
жение на около 15 секунди, уредът отново се връща към предходния
режим без записване на настройките.
♦ Натиснете въртящия се регулатор −TIMER+ 8, за да приемете наст-
ройката. Индикацията свети и обратното отброяване на таймер 1
стартира незабавно.
♦ Натиснете бутона 3, за да настроите таймер 2. Индикацията
мига на дисплея 4.
УКАЗАНИЕ
► Таймер 2 може да се настройва в диапазона от 5 минути до 3 часа
и 55 минути на стъпки от 5 минути. Времето се показва в „hh:mm“.
► Ако по време на настройката не бъде извършена промяна в продъл-
жение на около 15 секунди, уредът отново се връща към предходния
режим без записване на настройките.
♦ Натиснете въртящия се регулатор −TIMER+ 8, за да приемете наст-
ройката. Индикацията свети и обратното отброяване на таймер 2
стартира незабавно.
♦ Таймер 1 и таймер 2 подават звуков сигнал при 30, 15, 10 и 5 секунди
преди изтичане на обратното отброяване, за да сигнализират времето
за аларма.
♦ Преди изтичане на обратното отброяване прозвучава алармен сигнал с
нарастваща сила на звука. Натиснете въртящия се регулатор −TIMER+
8 или въртящия се регулатор −VOLUME+ | /FUNC. 1, за да
изключите алармата. Индикацията таймер 1 респ. таймер 2
угасва.

SKR 800 C3 BG │ 97 ■


Отмяна на кухненския таймер
♦ Когато е настроен само таймер 1 или само таймер 2, натиснете два
пъти кратко бутона 2 респ. бутона 3, за да отмените таймер
1 респ. таймер 2. Индикацията респ. угасва. Алтернативно
можете да натиснете въртящия се регулатор −TIMER+ 8 за около
2 секунди.
♦ Когато са настроени таймер 1 и таймер 2, натиснете съответно два
пъти за кратко бутона 2 и бутона 3. Индикациите и
угасват. Алтернативно можете да натиснете въртящия се регулатор
−TIMER+ 8 за около 2 секунди, за да отмените избрания таймер.

Автоматично изключване на уреда (функция SLEEP)


С тази функция можете да изключите уреда автоматично след 10 –
120 минути.
♦ По време на работа натиснете за кратко бутона SNOOZE | SLEEP t.
На дисплея 4 свети показанието 120 (минути).
♦ Натиснете няколко пъти бутона SNOOZE | SLEEP t, за да настроите
времето за SLEEP (120 - 10, OFF). Функцията SLEEP се активира след
около 5 секунди, ако не бъде натиснат друг бутон.
♦ Натиснете бутона SNOOZE | SLEEP t, за да се покаже оставащото
време до изключване на уреда при активирана функция SLEEP.
♦ За да деактивирате функцията SLEEP, натиснете няколко пъти бутона
SNOOZE | SLEEP t, така че на дисплея 4 да се покаже OFF, или
изключете уреда.

Включване/Изключване на димера на дисплея


♦ Натиснете за кратко бутона DIMMER r, за да увеличите или намалите
постепенно яркостта на дисплея 4.
УКАЗАНИЕ
► Когато димерът на дисплея е включен, дисплеят 4 угасва след около
15 секунди. При всяко натискане на бутон на уреда дисплеят 4
светва за около 15 секунди. Когато димерът на дисплея е изключен,
дисплеят 4 свети непрекъснато.

■ 98 │ BG SKR 800 C3


Включване/Изключване на светодиодната светлина
♦ Натиснете за кратко бутона | ST/MO q, за да включите свето-
диодната светлина a на долната страна на уреда.
♦ Отново натиснете за кратко бутона | ST/MO q, за да изключите
светодиодната светлина a.
УКАЗАНИЕ
► Ако не изключите светодиодната светлина a, тя се изключва автома-
тично след 120 минути.

Свързване на външни възпроизвеждащи уреди (AUX)


Във входа AUX 5 можете да включвате външни възпроизвеждащи уреди,
като напр. MP3 плейър или смартфон, за да ги използвате като възпроиз-
веждащ източник за кухненското радио.
УКАЗАНИЕ
► Изключете кухненското радио и външния възпроизвеждащ уред, пре-
ди да ги свържете. Спазвайте също ръководството за потребителя на
уреда, който желаете да свържете към кухненското радио.
За свързването на външни възпроизвеждащи уреди ви е необходим аудио-
кабел с жак Ø 3,5 mm (не е включен в окомплектовката на доставката) за
входа AUX 5 на кухненското радио. Какъв трябва да е щекерът на другия
край на аудиокабела, зависи от аудиоизхода на външния възпроизвеждащ
уред.
♦ Включете щекера на аудиокабела в аудиоизхода на външния възпро-
извеждащ уред и във входа AUX 5 на кухненското радио.
♦ Натиснете въртящия се регулатор −VOLUME+ | /FUNC. 1, за да
включите кухненското радио.
♦ При необходимост натиснете веднъж за кратко въртящия се регулатор
−VOLUME+ | /FUNC. 1, така че на дисплея 4 да се покаже AUX.
♦ Стартирайте възпроизвеждането на външния уред. Възпроизвеждането
се управлява само чрез външния уред. Силата на звука можете да
настроите също на кухненското радио.
♦ Изключете двата уреда, преди да ги разедините отново един от друг.
♦ Издърпайте щекера на аудиокабела от входа AUX 5.

SKR 800 C3 BG │ 99 ■


Отстраняване на неизправности
В тази глава се съдържат важни указания за локализиране и отстраняване
на неизправности. Спазвайте указанията, за да избегнете опасности и
повреди.

Причини за неизправности и отстраняване на


неизправности
Следващата таблица помага при локализирането и отстраняването на
малки неизправности:

Неизправност Възможна причина Отстраняване


Щепселът не е включен в
Включете щепсела в контакта.
контакта.
Проверете предпазителите на
Дисплеят 4 не В контакта няма напре-
сградната електрическа инстала-
показва нищо. жение.
ция.
Дисплеят е бил изключен Натиснете произволен бутон на
автоматично или ръчно. уреда.
Увеличете силата на звука
Силата на звука е настро-
с въртящия се регулатор
ена на минимум.
−VOLUME+ | /FUNC. 1.
Включете уреда в режим радио,
Уредът се намира в ре-
като натиснете въртящия се регула-
жим часовник/готовност.
тор −VOLUME+ | /FUNC. 1.
Няма звук.
В режим AUX звукът на
Отменете изключването на звука
външния възпроизвеждащ
на външния възпроизвеждащ уред.
уред е изключен.
Уверете се, че аудиокабелът е
В режим AUX аудиокабе-
свързан правилно с входа AUX 5
лът не е свързан правилно.
и външния възпроизвеждащ уред.
Опитайте да подобрите качество-
то на приемане чрез преместване
на диполната антена i.
Смущения в ради- Приемането е твърде
оприемането. слабо. Натиснете и задръжте бутона
| ST/MO q за около
2 секунди за моно приемане на
радиоканала.

■ 100 │ BG SKR 800 C3


Неизправност Възможна причина Отстраняване
В отделението за батери-
Проверете дали батериите все
ите d не са поставени
още имат достатъчно напрежение
батерии или батериите са
и ги сменете при необходимост.
Часът, датата и изтощени.
запаметените ка- Проверете дали батериите са
нали са нулирани поставени правилно в отделе-
след спиране на нието за батериите d. При това
електрозахранва- Батериите са поставени спазвайте полюсите, обозначени в
нето. неправилно в отделението отделението за батериите d.
за батериите d.
Часът, датата и запаметените
канали трябва да се програмират
отново.
Часът и датата
RDS сигналът е твърде Часът и датата трябва да се наст-
не се настройват
слаб. роят ръчно.
автоматично.

УКАЗАНИЕ
► Ако не можете да отстраните проблема с горепосочените стъпки, се
обърнете към сервиза, вж. глава „Сервиз“.

Почистване
ОПАСНОСТ
Опасност за живота, причинена от електрически ток!
► Извадете щепсела от контакта, преди да започнете с почистването.

ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда!
► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага, за да
избегнете необратимо повреждане на уреда.
► Не използвайте разяждащи, абразивни или съдържащи разтворител
почистващи препарати. Те могат да повредят повърхностите на уреда.

Почистване на корпуса
♦ Почиствайте повърхностите на уреда с мека, суха кърпа.
♦ При упорити замърсявания използвайте леко навлажнена кърпа и мек
миещ препарат.

SKR 800 C3 BG │ 101 ■


Съхранение при неизползване
♦ Ако няма да използвате уреда за по-продължителен период от време,
го изключете от електрозахранването, извадeте батериите и ги съхра-
нявайте на чисто и сухо място без пряка слънчева светлина.

Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела
показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/ЕС. Съгласно
тази директива уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови
отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обра-
ботка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъ-
ци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете окол-
ната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия
от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска
управа.

Предаване на батериите за отпадъци


Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Дефектни
или употребени батерии трябва да се рециклират съгласно Директива
2006/66/ЕС. Всеки потребител е задължен по закон да предава батерии-
те в събирателен пункт на своята община/своя квартал или в търговската
мрежа. Целта на това задължение е батериите да се предават за отпадъци
съобразно екологичните изисквания. Връщайте само разредени батерии.

■ 102 │ BG SKR 800 C3


Приложение
Технически характеристики
220 – 240 V ~ (променлив ток),
Входно напрежение
50 Hz
Клас на защита II / (двойна изолация)
2 x 1,5 V тип AA/Mignon/LR6
Батерии за съхраняване на инфор-
(не са включени в окомплектовката
мацията
на доставката)
Консумирана мощност в режим
около 5 W
на работа
Консумирана мощност в режим
≤ 0,3 W
готовност
Изходна мощност на високогово- около 2 x 0,4 W (при 10 % общо
рителите хармонично изкривяване)
Честотен обхват на радиото (УКВ) 87,5 – 108 MHz
Позиции за запаметяване на
30
канали
Температура при работа +15 °C до +35 °C

Температура при съхранение +5 °C до +40 °C


Влажност на въздуха (без конден-
5 до 70 %
зация)
Вход AUX гнездо Ø 3,5 mm
Размери (Ш х В х Д)
около 26 x 5,3 x 15,8 cm
(без опора)
Тегло около 660 g

Указания относно ЕС декларацията за съответствие


По отношение на съответствието с основните изисквания и другите същест-
вени разпоредби този уред отговаря на Директивата във връзка с предос-
тавянето на пазара на радиосъоръжения 2014/53/ЕС, Директивата за
екопроектиране на битови уреди 2009/125/EC и Директивата относно
ограничението за употребата на определени опасни вещества в електри-
ческото и електронното оборудване 2011/65/ЕС.
Пълната ЕС декларация за съответствие можете да изтеглите от
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

SKR 800 C3 BG │ 103 ■


Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията
и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби-
телите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се огра-
ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо
от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.

Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказа-
телство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване
на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект,
продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор.
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се
представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът
е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или
нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов
гаранционен срок.

Гаранционен срок и законови претенции при дефекти


Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също
и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и
дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова-
нето. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу
заплащане.

Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и
добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите
на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат
да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех-
ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да
се спазват всички указания в упътването за обслужване.

■ 104 │ BG SKR 800 C3


Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за
експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да
се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска
употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и
при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран
сервиз, гаранцията отпада.

Процедура при гаранционен случай


За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните
указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 306370) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След
това ще получите допълнителна информация за уреждането на Ваша-
та рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефе-
ктът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и
допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който
Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар
или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички
принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно
сигурна транспортна опаковка.

Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване


Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз
срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку-
лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани
и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и
с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо-
ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни
уреди.

SKR 800 C3 BG │ 105 ■


Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 306370

Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com

* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе
стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с
нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение
е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение
с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване,
който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената
на потребителската стокасъгласно чл. 114.

■ 106 │ BG SKR 800 C3


(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби-
телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да
понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113,
той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне
на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на
цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде
извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката
в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил
три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща
стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява
на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между
продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.

SKR 800 C3 BG │ 107 ■


■ 108 │ BG SKR 800 C3
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Πληροφορίες για τις παρούσες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Πνευματικά δικαιώματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης και σύμβολα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Υποδείξεις για τις μπαταρίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Περιγραφή εξαρτημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ενδείξεις στην οθόνη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Απόρριψη της συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Συναρμολόγηση κάτω από εντοιχισμένη ντουλάπα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Αποσυναρμολόγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Τοποθέτηση της συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Παροχή ρεύματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Τοποθέτηση μπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Συρμάτινη κεραία FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Χειρισμός και λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Καθορισμός βασικών ρυθμίσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ρύθμιση συναγερμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Διακοπή συναγερμού (λειτουργία SNOOZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Τερματισμός συναγερμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Πλήρης απενεργοποίηση του συναγερμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας ραδιοφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ρύθμιση έντασης ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Αναζήτηση σταθμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Χειροκίνητη ρύθμιση του σταθμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Λήψη σταθμού σε μονοφωνική ποιότητα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Χρονοδιακόπτης κουζίνας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής (λειτουργία SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ρεοστάτη οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της λυχνίας LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών αναπαραγωγής (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

SKR 800 C3 GR│CY │ 109 ■


Αντιμετώπιση σφαλμάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Καθαρισμός περιβλήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Απόρριψη συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Απόρριψη των μπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Παράρτημα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

■ 110 │ GR│CY SKR 800 C3


Εισαγωγή
Πληροφορίες για τις παρούσες οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές
υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση
του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους
τομείς χρήσης. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος. Παραδώστε
όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.

Πνευματικά δικαιώματα
Οι παρούσες οδηγίες διαθέτουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε
ανατύπωση ή επανέκδοση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαρα-
γωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με
γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. Το εμπορικό σήμα SilverCrest και η εμπορική
ονομασία είναι ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου.

Προβλεπόμενη χρήση
Η παρούσα συσκευή συγκαταλέγεται στα ηλεκτρονικά μέσα ψυχαγωγίας και
προορίζεται αποκλειστικά για τη λήψη ραδιοφωνικών προγραμμάτων FM, ως
χρονοδιακόπτης κουζίνας, ως ξυπνητήρι με ήχο ξυπνητηριού ή ραδιοφώνου σε
κλειστούς χώρους. Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για τοποθέτηση σε ανοιχτούς
χώρους ή για τοποθέτηση κάτω από εντοιχισμένη ντουλάπα. Για το σκοπό αυτό
πρέπει να χρησιμοποιηθεί το ενσωματωμένο πόδι βάση ή η πλάκα τοποθέτησης.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη
σύμφωνη με τους κανονισμούς. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιο-
μηχανικούς ή εργοστασιακούς χώρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω
ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευ-
ές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων
ανταλλακτικών αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.

SKR 800 C3 GR│CY │ 111 ■


Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης και
σύμβολα
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδο-
ποίησης:

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση,
μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο-
φευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου.

ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να
προκληθούν υλικές ζημιές.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο-
φεύγονται υλικές ζημιές.

ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μία υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες που διευκολύνουν το
χειρισμό της συσκευής.

Επάνω στη συσκευή χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα:

Σύμβολο Σημασία

Συνεχές ρεύμα

Κατηγορία προστασίας II

Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρι-
σμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους
κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να
οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.

■ 112 │ GR│CY SKR 800 C3


Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος για τη ζωή από ηλεκτροπληξία!
Κατά την επαφή με ρευματοφόρα καλώδια ή κατασκευαστικά
τμήματα υπάρχει κίνδυνος θανάτου!
Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κίνδυνο
λόγω ηλεκτρικού ρεύματος:
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το βύσμα δικτύου ή το καλώδιο δικτύου
έχουν υποστεί ζημιές.
► Τραβάτε το καλώδιο δικτύου από την πρίζα πάντα κρατώντας το βύσμα και
ποτέ το ίδιο το καλώδιο.
► Ποτέ μην πιάνετε το βύσμα δικτύου ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
► Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Εάν υπάρξει
επαφή με ρευματοφόρες συνδέσεις και γίνουν τροποποιήσεις στην ηλεκτρι-
κή και μηχανική δομή, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς.
► Μην τοποθετείτε αντικείμενα στην υποδοχή αερισμού ή σε άλλα ανοίγματα
της συσκευής.
► Η συσκευή καταναλώνει ρεύμα στη λειτουργία αναμονής. Για να αποσυν-
δέσετε τη συσκευή πλήρως από το δίκτυο, πρέπει να αφαιρέσετε το βύσμα
από την πρίζα. Για αυτόν το λόγο, τοποθετείτε τη συσκευή κατά τέτοιον
τρόπο, ώστε να διασφαλίζεται πάντα η ανεμπόδιστη πρόσβαση στην
πρίζα, ώστε να μπορείτε να αφαιρέσετε αμέσως το βύσμα σε καταστάσεις
ανάγκης.

SKR 800 C3 GR│CY │ 113 ■


Υποδείξεις για τις μπαταρίες
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω εσφαλμένου χειρισμού των μπα-
ταριών!
► Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα χέρια των παιδιών. Τα παιδιά
μπορεί να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν. Εάν έχει
γίνει κατάποση μιας μπαταρίας, πρέπει να ζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια.
► Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υψηλές
θερμοκρασίες.
► Κίνδυνος έκρηξης! Μόνο οι χαρακτηρισμένες ως «επαναφορτιζόμενες»
μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται εκ νέου.
► Μην ανοίγετε τις μπαταρίες και μην τις γειώνετε.
► Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα διαφορετικοί τύποι
μπαταριών. Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται λόγω του
αυξημένου κινδύνου διαρροής. Ακόμα και σε περίπτωση μη χρήσης της
συσκευής, οι μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από τη συσκευή.
► Το οξύ, το οποίο εκρέει από μία μπαταρία, μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό
του δέρματος. Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με άφθονο νερό. Εάν έχει
εισχωρήσει υγρό στα μάτια, ξεπλύνετε πολύ καλά με νερό, μην τρίβετε τα
μάτια και αναζητήστε αμέσως ένα γιατρό.
► Στο Κεφάλαιο «Τοποθέτηση των μπαταριών» μπορείτε να μάθετε πώς τοπο-
θετείτε τις μπαταρίες στη συσκευή και πώς τις αφαιρείτε πάλι.

Βασικές υποδείξεις ασφαλείας


Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών,
καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτη-
ρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευ-
ής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
■ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι! Κρατάτε όλα τα
υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
■ Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς
φθορές. Μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία, εάν έχει υποστεί βλάβη ή έχει
πέσει κάτω.
■ Σε περίπτωση φθοράς των καλωδίων ή των συνδέσεων, αυτά πρέπει να
αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό ή από
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.

■ 114 │ GR│CY SKR 800 C3


■ Προστατεύετε το καλώδιο σύνδεσης από καυτές επιφάνειες και αιχμηρές
άκρες. Προσέχετε ώστε το καλώδιο σύνδεσης να μην τεντώνεται πολύ και να
μην κάμπτεται. Μην αφήνετε το καλώδιο σύνδεσης να κρέμεται επάνω από
γωνίες (κίνδυνος να σκοντάψετε).
■ Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξου-
σιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών. Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να προκύψουν
κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης.
■ Τα ελαττωματικά εξαρτήματα επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο με γνήσια
ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά πληρούνται οι απαιτήσεις
ασφαλείας.
■ Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις στη συσκευή.
■ Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή και ίσια επιφάνεια.
Σε περίπτωση πτώσης μπορεί να πάθει ζημιά.
■ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακό φως ή υψηλές θερμοκρασίες.
Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπα-
νόρθωτα.
■ Προσέχετε για επαρκή κυκλοφορία του αέρα προς αποφυγή συσσώρευσης
θερμότητας. Μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως θερμαντικά
σώματα ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα.
■ Διατηρείτε πάντα τις ανοιχτές εστίες φωτιάς (π.χ. κεριά) μακριά από τη
συσκευή.
■ Η συσκευή δεν έχει κατασκευαστεί για λειτουργία σε χώρους με υψηλή
θερμοκρασία ή υγρασία αέρα (π.χ. μπάνιο) ή με υπερβολική συσσώρευση
σκόνης.
■ Προστατεύετε τη συσκευή από νερό που ψεκάζεται και στάζει. Ποτέ μη βυθί-
ζετε τη συσκευή σε νερό, μην την τοποθετείτε κοντά σε νερό και μην τοποθε-
τείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά (π.χ. βάζα) επάνω της.
■ Εάν διαπιστώσετε οσμή φωτιάς ή δημιουργία καπνού στη συσκευή, τραβήξτε
αμέσως το βύσμα από την πρίζα και αφαιρέστε τις μπαταρίες.
■ Σε περίπτωση βλαβών και κακοκαιρίας αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα.

SKR 800 C3 GR│CY │ 115 ■


Περιγραφή εξαρτημάτων
(Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)

Α. Μπροστινή πλευρά
1 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής −VOLUME+ | /FUNC.
(με λειτουργία πλήκτρων)
2 Πλήκτρο
3 Πλήκτρο
4 Οθόνη
5 Σύνδεση AUX (υποδοχή 3,5 χιλ. Ø)
6 Πλήκτρο PRESET −
7 Πλήκτρο PRESET +
8 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής −TIMER+ (με λειτουργία πλήκτρων)
9 Πλήκτρο SEARCH +
0 Πλήκτρο (μενού ρύθμισης)
q Πλήκτρο | ST/MO
w Πλήκτρο SEARCH −
e Πλήκτρο | AMS
r Πλήκτρο DIMMER
t Πλήκτρο SNOOZE | SLEEP
z Πλήκτρο | MEM

Β. Πίσω πλευρά
u Πλάκα συναρμολόγησης
i Συρμάτινη κεραία για λήψη FM
o Καλώδιο δικτύου
Γ. Κάτω πλευρά
p Πόδι βάσης (ανοιγόμενο)
a Λυχνία LED
s Ηχεία
d Θήκη μπαταριών

Δ. Αξεσουάρ
f Αποστάτης (για χωνευτή τοποθέτηση)
g Βίδα στερέωσης (μακριά)
h Βίδα στερέωσης (κοντή)

■ 116 │ GR│CY SKR 800 C3


Ενδείξεις στην οθόνη

j Ώρα χρονοδιακόπτη 1
k PM Ένδειξη 12 ωρών ενεργή (η ένδειξη PM προβάλλεται μόνο σε ενερ-
γοποιημένη ένδειξη 12 ωρών μεταξύ 12:00 το μεσημέρι και 11:59
το βράδυ. Υπάρχει δυνατότητα εναλλαγής σε ένδειξη 24 ωρών)
l Ώρα
y Ώρα χρονοδιακόπτη 2
x Χρονοδιακόπτης 2 ενεργός
c MEM Σταθμός αποθηκευμένος
v ST Στερεοφωνική λήψη σε αναπαραγωγή ραδιοφώνου
b MHz Συχνότητα ραδιοφώνου
n (AUX) Συχνότητα σε MHz /Σύνδεση AUX ενεργή
m FM Αναπαραγωγή ραδιοφώνου
M RDS (Σύστημα ασύρματης αποστολής δεδομένων) ενεργό
N DT Ρεοστάτης οθόνης ενεργός
B Είδος συναγερμού: Ήχος συναγερμού Συναγερμός 1/Συναγερ-
μός 2 ενεργός
V Είδος συναγερμού: Αναπαραγωγή ραδιοφώνου Συναγερμός 1/
Συναγερμός 2 ενεργός
C Ημερομηνία/Ώρα συναγερμού Συναγερμός 1/Ώρα συναγερμού
Συναγερμός 2
X AMS Αυτόματη αναζήτηση σταθμών ενεργή
Y Χρονοδιακόπτης 1 ενεργός

SKR 800 C3 GR│CY │ 117 ■


Έναρξη λειτουργίας
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από παιδιά
για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από
το κουτί.
♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.

Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα). Ο παραδοτέος


εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
▯ Χωνευτό ραδιόφωνο SKR 800 C3
▯ Πλάκα συναρμολόγησης u (προσυναρμολογημένη)
▯ 4 Αποστάτες f
▯ 4 Βίδες στερέωσης (μακριές) g
▯ 4 Βίδες στερέωσης (κοντές) h
▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης

ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφα-
νείς φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην τηλεφωνική γραμμή
εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο «Σέρβις»).

■ 118 │ GR│CY SKR 800 C3


Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από ζημιές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλ-
λοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και
μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας
που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προ-
διαγραφές.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον
απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο-
γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά

ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να συσκευάσετε τη
συσκευή σωστά.

Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης


Για μια ασφαλή και άψογη λειτουργία της συσκευής, ο χώρος τοποθέτησης
πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
■ Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη και οριζόντια βάση.
Χρησιμοποιείτε το ανοιγόμενο πόδι βάσης p.
■ Οι επιφάνειες των επίπλων περιέχουν πιθανώς τμήματα, τα οποία μπορεί
να προσβάλλουν τα ελαστικά πόδια της συσκευής και να τα μαλακώσουν.
Εάν απαιτείται τοποθετείστε μια βάση κάτω από τα ελαστικά πόδια της συ-
σκευής.
■ Τοποθετείτε ή συναρμολογείτε τη συσκευή έτσι ώστε να μην καλύπτονται τα
υφιστάμενα ανοίγματα αερισμού και τα ηχεία s.
■ Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε καυτά, βρεγμένα ή πολύ υγρά περιβάλλοντα
ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
■ Η τοποθεσία συναρμολόγησης πρέπει να επιλέγεται κατά τέτοιο τρόπο ώστε
να μην φτάνουν ατμοί στη συσκευή. Μη συναρμολογείτε τη συσκευή απευ-
θείας επάνω σε μάτια κουζίνας.
■ Η πρίζα δικτύου πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη, έτσι ώστε το βύσμα
δικτύου να μπορεί να τραβηχτεί εύκολα σε περίπτωση ανάγκης.

SKR 800 C3 GR│CY │ 119 ■


Συναρμολόγηση κάτω από εντοιχισμένη ντουλάπα

3,1 cm

6,3 cm

Μπορείτε να συναρμολογήσετε τη συσκευή με την απεσταλμένη πλάκα συναρμο-


λόγησης u π. χ. κάτω από μία εντοιχισμένη ντουλάπα. Για τη συναρμολόγηση
της συσκευής ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
♦ Ωθήστε την πλάκα συναρμολόγησης u προς τα πίσω και αφαιρέστε την
από τη συσκευή.
♦ Βρείτε μία κατάλληλη θέση τοποθέτησης για τη συσκευή (βλ. επίσης Κεφά-
λαιο «Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης»).
♦ Κρατήστε την πλάκα συναρμολόγησης u κάτω από τη θέση τοποθέτησης.
Η μπροστινή ακμή της πλάκας συναρμολόγησης u πρέπει να βρίσκεται
περ. 3,1 εκ. πίσω από το μπροστινό τμήμα της εντοιχισμένης ντουλάπας,
ώστε η συσκευή να εφάπτεται ακριβώς με την εντοιχισμένη ντουλάπα μετά
τη συναρμολόγηση. Οι πλευρικές ακμές της πλάκας συναρμολόγησης u
πρέπει να έχουν μια απόσταση περ. 6,3 εκ. προς παρακείμενα ερμάρια ή
τοίχους.
♦ Σημειώστε τα 4 σημεία στερέωσης με ένα μολύβι.
♦ Δημιουργήστε με μια περόνη ή καρφί από μια μικρή κοιλότητα στις σημάν-
σεις. Σε σκληρό ξύλο κάντε μια κοιλότητα με ένα τρυπάνι ξύλου ∅ 2,5 χιλ.
στις σημάνσεις.
♦ Κατ' επιλογή τοποθετήστε τους απεσταλμένους αποστάτες f ανάμεσα
στην εντοιχισμένη ντουλάπα και την πλάκα συναρμολόγησης. Σε χρήση
των αποστατών f, χρειάζεστε τις μακριές βίδες στερέωσης g.
♦ Βιδώστε καλά την πλάκα συναρμολόγησης u με τις απεσταλμένες βίδες
στερέωσης (g ή h).
♦ Ωθήστε τη συσκευή με την άνω πλευρά επάνω στην πλάκα συναρμολόγη-
σης u, μέχρι να κουμπώσει με ήχο.

■ 120 │ GR│CY SKR 800 C3


♦ Ελέγξτε την ασφαλή έδραση της συσκευής και τοποθετήστε το καλώδιο
δικτύου o και τη συρμάτινη κεραία i με ασφάλεια.

Αποσυναρμολόγηση
♦ Αφαιρέστε τη συσκευή προς τα εμπρός από την πλάκα συναρμολόγησης u.
♦ Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης (g ή h) στην πλάκα συναρμολόγησης u
και αφαιρέστε την πλάκα συναρμολόγησης u από την εντοιχισμένη ντου-
λάπα.

Τοποθέτηση της συσκευής


Μπορείτε να τοποθετήσετε τη συσκευή και με άλλο τρόπο. Για να μην καλύπτο-
νται κατά την τοποθέτηση η εγκοπή αερισμού και τα ηχεία s στην κάτω πλευρά
της συσκευής, πρέπει να ανοιχτεί το πόδι βάσης p της συσκευής:
♦ Πιάστε στην εσοχή του ποδιού βάσης p και ανοίξτε το μέχρι τον αναστο-
λέα.
♦ Βρείτε έναν κατάλληλο χώρο τοποθέτησης για τη συσκευή (βλ. επίσης
Κεφάλαιο «Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης»).

Παροχή ρεύματος
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Πριν από τη σύνδεση της συσκευής, συγκρίνετε τα δεδομένα σύνδεσης της
συσκευής (τάση και συχνότητα) που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου
στην κάτω πλευρά της συσκευής με αυτά του ηλεκτρικού δικτύου σας. Αυτά
τα στοιχεία πρέπει να συμφωνούν, ώστε να μην προκαλούνται βλάβες στη
συσκευή.
♦ Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Η συσκευή ξεκινάει μια αυτόματη αναζή-
τηση σταθμών και αποθηκεύει τους ληφθέντες σταθμούς στον μέγ. διαθέ-
σιμο αριθμό 30 θέσεων αποθήκευσης. Αφότου ολοκληρωθεί η αναζήτηση
σταθμών, αναβοσβήνει για σύντομο χρόνο η ένδειξη (RDS - Σύστημα
ασύρματης αποστολής δεδομένων ). Σε ένα αντίστοιχα καλό σήμα RDS,
ρυθμίζονται αυτόματα η ώρα και η ημερομηνία. Εάν το σήμα RDS είναι
πολύ αδύναμο, εμφανίζεται στην οθόνη 4 η ένδειξη ώρας ( ) και η
ώρα και η ημερομηνία πρέπει να ρυθμιστούν χειροκίνητα.

Τοποθέτηση μπαταριών
Τοποθετώντας 2 μπαταρίες 1,5 V (Τύπος AA/Mignon/LR6) αποφεύγετε απώλεια
της προγραμματισμένης ώρας, των προγραμματισμένων θέσεων μνήμης και των
χρόνων συναγερμού σε πιθανή διακοπή ρεύματος. Οι μπαταρίες επιτρέπουν
τη συνέχιση της λειτουργίας του εσωτερικού ρολογιού ακόμα και σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος. Ωστόσο η οθόνη 4 σβήνει. Σε νέα ενεργοποίηση του
ρεύματος δικτύου εμφανίζεται στην οθόνη 4 αυτόματα η σωστή ώρα.

SKR 800 C3 GR│CY │ 121 ■


ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συσκευή λειτουργεί επίσης και χωρίς μπαταρίες, μόνο με σύνδεση ρεύμα-
τος. Δεν είναι δυνατή μια λειτουργία μόνο με τις μπαταρίες.
► Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος επαναρυθμίζονται οι διεξαχθείσες ρυθ-
μίσεις, εάν στη θήκη μπαταριών d δεν υπάρχουν φορτισμένες μπαταρίες.

♦ Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών d στην κάτω πλευρά της
συσκευής.
♦ Τοποθετήστε 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου ΑΑ/Mignon/LR6 (δεν περιλαμβά-
νονται στο σύνολο παράδοσης) στη θήκη μπαταριών d. Προσέξτε εδώ τα
σύμβολα της πολικότητας στη θήκη μπαταριών d.
♦ Κλείστε τη θήκη μπαταριών d, τοποθετώντας το κάλυμμα και αφήνοντάς το
να κουμπώσει.

Συρμάτινη κεραία FM
♦ Ξετυλίξτε εντελώς τη συρμάτινη κεραία i για τη λήψη FM.

Χειρισμός και λειτουργία


Καθορισμός βασικών ρυθμίσεων
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία Ρολόι/Αναμονή.

ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Σε ένα αντίστοιχα καλό σήμα RDS (Σύστημα ασύρματης αποστολής δεδο-
μένων), ρυθμίζονται αυτόματα η ώρα και η ημερομηνία. Μια αυτόματη προ-
σαρμογή στην θερινή/χειμερινή ώρα δεν διεξάγεται μέσω του RDS, ούτε και
εμφανίζεται μια ένδειξη του ονόματος του σταθμού στην οθόνη 4 .
► Εκτελέστε γρήγορα τις ρυθμίσεις. Η εισαγωγή διακόπτεται εάν δεν πατηθεί
κανένα πλήκτρο μετά από περ. 15 δευτερόλεπτα. Οι ρυθμίσεις που έχουν
διεξαχθεί μέχρι τότε αποθηκεύονται αυτόματα.
♦ Πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο 0. Στην οθόνη 4 ανα-
βοσβήνει η ένδειξη για την απεικόνιση 24 ωρών ( ).
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για εναλλαγή ανάμεσα στην απεικόνιση 24 ωρών ( ) και στην απει-
κόνιση 12 ωρών ( ).
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν έχει ρυθμιστεί η απεικόνιση 12 ωρών ( ), εμφανίζεται από τις 12:00
η ώρα το μεσημέρι έως τις 11:59 τη νύχτα στην οθόνη 4 αριστερά επάνω
η ένδειξη PM. Από τις 12:00 τη νύχτα έως τις 11:59 το μεσημέρι δεν
εμφανίζεται καμία ένδειξη στην οθόνη 4.

■ 122 │ GR│CY SKR 800 C3


♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
αναβοσβήνει η ένδειξη ωρών.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για να ρυθμίσετε τις ώρες.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
αναβοσβήνει η ένδειξη λεπτών.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
αναβοσβήνει η ένδειξη ημερομηνίας Έτος.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για να ρυθμίσετε το έτος.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
αναβοσβήνει η ένδειξη ημερομηνίας Μήνας.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για να ρυθμίσετε το μήνα.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
αναβοσβήνει η ένδειξη ημερομηνίας Ημέρα.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για να ρυθμίσετε την ημέρα.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
αναβοσβήνει η ένδειξη (RDS - Σύστημα ασύρματης αποστολής δεδομένων).
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά, για να ρυθμίσετε τη λειτουργία RDS στο (Off) ή στο (On). Εάν
είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία RDS, σε ένα αντίστοιχο καλό σήμα RDS,
διορθώνονται ενδεχ. αυτόματα η ώρα και η ημερομηνία.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
αναβοσβήνει η ένδειξη DT (ρεοστάτης οθόνης).
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά
ή δεξιά για να ρυθμίσετε τον ρεοστάτη οθόνης στο (Off) ή (On).
Όταν είναι ενεργοποιημένος ο ρεοστάτης οθόνης, ο φωτισμός οθόνης είναι
απενεργοποιημένος μεταξύ 23:00 και 5:00. Αυτός ο χρόνος απενεργοποί-
ησης είναι σταθερά προγραμματισμένος και δεν αλλάζει.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 0, για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4
εμφανίζεται η ώρα, η ημερομηνία και ενδεχ. η ένδειξη DT και . Μέσω
πίεσης του περιστρεφόμενου ρυθμιστή −TIMER+ 8 προβάλλεται το έτος
στην οθόνη 4. Μετά από περ. 5 δευτερόλεπτα η ένδειξη επιστρέφει αυτό-
ματα πάλι στην ώρα.

SKR 800 C3 GR│CY │ 123 ■


Ρύθμιση συναγερμού
Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία Ρολόι/Αναμονή.
Η συσκευή διαθέτει δύο λειτουργίες συναγερμού. Για έκαστη λειτουργία μπορείτε
να προγραμματίσετε από έναν ήχο συναγερμού ή την αναπαραγωγή του
τελευταίου ραδιοσταθμού που κάνατε ακρόαση ή σε μια συγκεκριμένη
ώρα.
Η ένδειξη της ώρας και του είδους συναγερμού πραγματοποιείται κάτω αριστερά
στην οθόνη 4.
♦ Πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο
| AMS e. Στην οθόνη 4 αναβοσβήνει η ένδειξη ωρών.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για να ρυθμίσετε τις ώρες.
♦ Πιέστε το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο | AMS e, για να απο-
θηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4 αναβοσβήνει η ένδειξη λεπτών.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
♦ Πιέστε το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο | AMS e, για να απο-
θηκεύσετε τη ρύθμιση. Στην οθόνη 4 αναβοσβήνει η ένδειξη (Off).
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα δεξιά για να
ρυθμίσετε το είδος συναγερμού σε ήχο συναγερμού ή σε ήχο συναγερ-
μού .
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 ξανά προς τα δεξιά,
για να ρυθμίσετε το είδος συναγερμού σε ραδιόφωνο ή σε ραδιόφωνο
.
♦ Πιέστε το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο | AMS e, για να απο-
θηκεύσετε το επιλεγμένο είδος συναγερμού.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Πιέστε το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο | AMS e, για να προ-
βάλετε την ώρα συναγερμού για λίγα δευτερόλεπτα στην οθόνη 4.
► Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος απενεργοποιούνται οι προγραμματι-
σμένοι χρόνοι συναγερμού και σε επαναφορά του ρεύματος δεν επανε-
νεργοποιούνται εάν στη θήκη μπαταριών d δεν υπάρχουν φορτισμένες
μπαταρίες.

Διακοπή συναγερμού (λειτουργία SNOOZE)


♦ Με τη λειτουργία SNOOZE μπορείτε να διακόψετε το συναγερμό για 9
λεπτά. Για το σκοπό αυτό, μόλις ακουστεί ο συναγερμός, πιέστε το πλήκτρο
SNOOZE | SLEEP t. Όσο είναι ενεργή η λειτουργία SNOOZE αναβο-
σβήνει στην οθόνη 4, αναλόγως του ρυθμισμένου είδους συναγερμού, η
ένδειξη ή ή ή .

■ 124 │ GR│CY SKR 800 C3


Τερματισμός συναγερμού
♦ Πιέστε όσο ηχεί ο συναγερμός είτε το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο
| AMS e ή τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ | /
FUNC. 1, για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό για 24 ώρες.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν ο συναγερμός δεν απενεργοποιηθεί χειροκίνητα, η συσκευή τερματίζει
το συναγερμό αυτόματα μετά από 1 ώρα.

Πλήρης απενεργοποίηση του συναγερμού


Προϋπόθεση: Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία Ρολόι/Αναμονή.
♦ Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τον συναγερμό 1 ή τον συναγερμό 2,
πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο
| AMS e, μέχρι στην οθόνη 4 να αναβοσβήνει η ένδειξη ωρών της
ώρας συναγερμού.
♦ Κατόπιν πιέστε πολλές φορές το πλήκτρο | MEM z ή το | πλήκτρο
AMS e, μέχρι το είδος συναγερμού ή ή ή να αναβοσβή-
νει στην οθόνη 4 .
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα δεξιά για να
ρυθμίσετε το είδος συναγερμού στο (Off).
♦ Πιέστε το πλήκτρο | MEM z ή το πλήκτρο | AMS e, για να απο-
θηκεύσετε τη ρύθμιση.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας ραδιοφώνου


ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Τα τεχνικά δεδομένα της συσκευής επιτρέπουν μια ζώνη ρύθμισης συχνό-
τητας εκτός του επιτρεπόμενου τομέα FM 87,5 - 108 MHz. Σε διάφορες
χώρες μπορεί να υπάρχουν αποκλίνοντες εθνικοί κανονισμοί σχετικά με τις
ραδιοφωνικές ζώνες συχνοτήτων. Προσέξτε ότι δεν επιτρέπεται να γίνεται
χρήση των ληφθεισών πληροφοριών εκτός της εκχωρημένης ζώνης ραδιο-
φωνικής συχνότητας, δεν επιτρέπεται να γίνεται προώθηση τους σε τρίτους
ή να γίνεται εσφαλμένη διαφορετική από την προοριζόμενη χρήση τους.
♦ Πιέστε σύντομα τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ | /FUNC.
1 για την ενεργοποίηση της συσκευής.
♦ Πιέστε ενδεχ. μια φορά σύντομα τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ |
/FUNC. 1, μέχρι στην οθόνη 4 να προβάλλεται η ένδειξη FM για την
ραδιοφωνική λειτουργία.
♦ Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ | /FUNC. 1 για
περ. 2 δευτερόλεπτα, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να την μετα-
θέσετε στη λειτουργία ρολογιού/αναμονής.

SKR 800 C3 GR│CY │ 125 ■


Ρύθμιση έντασης ήχου
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ | /FUNC. 1 προς
τα δεξιά, για να αυξήσετε την ένταση ήχου.
♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ | /FUNC. 1 προς
τα αριστερά, για να μειώσετε την ένταση ήχου.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Στην οθόνη 4 προβάλλεται η ρυθμισμένη ένταση περ. για 3 δευτερόλεπτα
με μια τιμή μεταξύ  (ήχος ανενεργός) και  (μέγιστη ένταση).

Αναζήτηση σταθμών
♦ Πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο SEARCH + 9, για εναλλαγή
στον επόμενο σταθμό με δυνατότητα λήψης με υψηλότερη συχνότητα.
♦ Πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο SEARCH − w, για εναλλαγή
στον επόμενο σταθμό με δυνατότητα λήψης με χαμηλότερη συχνότητα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συχνότητα του σταθμού προβάλλεται στην οθόνη 4 και τα ηχεία s
απενεργοποιούνται κατά τη διάρκεια της αναζήτησης σταθμών. Εάν ληφθεί
ένας σταθμός σε ποιότητα στέρεο, εμφανίζεται στην οθόνη 4 ST για
στερεοφωνική λήψη.

Χειροκίνητη ρύθμιση του σταθμού


♦ Πιέστε στην ραδιοφωνική λειτουργία σύντομα είτε το πλήκτρο SEARCH + 9
είτε το πλήκτρο SEARCH − w, για αναζήτηση μιας συχνότητας σε βήματα
του 0,1 MHz.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συχνότητα του σταθμού προβάλλεται στην οθόνη 4. Εάν ληφθεί ένας
σταθμός σε ποιότητα στέρεο, εμφανίζεται στην οθόνη 4 ST για στερεοφω-
νική λήψη.

Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμών


♦ Πιέστε στην ραδιοφωνική λειτουργία είτε το πλήκτρο SEARCH + 9 είτε το
πλήκτρο SEARCH − w, για αναζήτηση ενός ραδιοφωνικού σταθμού με
δυνατότητα λήψης ή μιας συχνότητας.
♦ Πατήστε για περ. 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο | MEM z. Στην οθόνη
4 αναβοσβήνει η τρέχουσα θέση αποθήκευσης, π.χ. 3.
♦ Πιέστε το πλήκτρο PRESET + 7 ή το πλήκτρο PRESET − 6, για να επιλέξετε
την επιθυμητή θέση αποθήκευσης.
♦ Πιέστε το πλήκτρο | MEM z, για να αποθηκεύσετε τον σταθμό στην
επιλεγμένη θέση αποθήκευσης.

■ 126 │ GR│CY SKR 800 C3


Λήψη σταθμού σε μονοφωνική ποιότητα
♦ Εάν θέλετε να λάβετε τον σταθμό μονοφωνικά, πιέστε και κρατήστε το πλή-
κτρο | ST/MO q για περ. 2 δευτερόλεπτα, μέχρι στην οθόνη 4 να
σβήσει η ένδειξη ST για τη στερεοφωνική λήψη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η ένδειξη ST προβάλλεται μόνο όταν ο σταθμός μπορεί πράγματι να
λαμβάνεται στερεοφωνικά.
♦ Για εκ νέου εναλλαγή σε στερεοφωνική λήψη, πιέστε και κρατήστε το πλή-
κτρο | ST/MO q ξανά για περ. 2 δευτερόλεπτα, μέχρι να εμφανιστεί
στην οθόνη 4 η ένδειξη ST για στερεοφωνική λήψη.

Χρονοδιακόπτης κουζίνας
Η συσκευή διαθέτει έναν πρακτικό χρονοδιακόπτη κουζίνας, με τον οποίο μπο-
ρείτε να παρακολουθείτε π.χ. τους χρόνους μαγειρέματος και ψησίματος.
Μπορούν να ρυθμιστούν 2 χρονοδιακόπτες κουζίνας.

Ρύθμιση και χειρισμός χρονοδιακόπτη κουζίνας


♦ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 προς τα αριστερά ή
δεξιά, για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη 1. Η ένδειξη αναβοσβήνει
στην οθόνη 4.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ο χρονοδιακόπτης 1 ρυθμίζεται σε βήματα του 1 λεπτού από 1 λεπτό έως
3 ώρες και 59 λεπτά. Όταν ρυθμίσετε την αντίστροφη μέτρηση μεταξύ 1
λεπτού και 4 λεπτών, ο χρόνος προβάλλεται σε «mm:ss» (λεπτά:δευτερό-
λεπτα). Όταν ρυθμίζετε ως αντίστροφη μέτρηση 5 ή περισσότερα λεπτά, ο
χρόνος προβάλλεται σε «hh:mm» (ώρες:λεπτά).
► Εάν κατά τη διάρκεια της ρύθμισης δεν γίνει καμία αλλαγή για περ. 15 δευ-
τερόλεπτα, η συσκευή επιστρέφει πάλι στο προηγούμενο είδος λειτουργίας
χωρίς να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις.
♦ Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8, για να αποθηκεύσετε τη
ρύθμιση. Η ένδειξη ανάβει και η αντίστροφη μέτρηση του χρονοδιακό-
πτη 1 ξεκινάει αμέσως.
♦ Πιέστε το πλήκτρο 3, για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη 2. Η ένδειξη
αναβοσβήνει στην οθόνη 4.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ο χρονοδιακόπτης 2 ρυθμίζεται σε βήματα των 5 λεπτών από 5 λεπτά έως
3 ώρες και 55 λεπτά. Ο χρόνος καταχωρείται σε «hh:mm» (ώρες:λεπτά).
► Εάν κατά τη διάρκεια της ρύθμισης δεν γίνει καμία αλλαγή για περ. 15 δευ-
τερόλεπτα, η συσκευή επιστρέφει πάλι στο προηγούμενο είδος λειτουργίας
χωρίς να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις.

SKR 800 C3 GR│CY │ 127 ■


♦ Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8, για να αποθηκεύσετε τη
ρύθμιση. Η ένδειξη ανάβει και η αντίστροφη μέτρηση του χρονοδιακόπτη
2 ξεκινάει αμέσως.
♦ Η αντίστροφη μέτρηση του χρονοδιακόπτη 1 και του χρονοδιακόπτη 2 εκ-
πέμπει έναν ήχο σήματος στα 30, 15, 10 και 5 δευτερόλεπτα πριν τη λήξη,
ώστε να υποδηλώσει το χρόνο συναγερμού.
♦ Κατά τη λήξη της αντίστροφης μέτρησης ακούγεται ένας ήχος συναγερμού
με αυξανόμενη ένταση. Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+
8 ή τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ | /FUNC. 1, για να
απενεργοποιήσετε το συναγερμό. Η ένδειξη Χρονοδιακόπτης 1 ή Χρο-
νοδιακόπτης 2 σβήνει.
Διακοπή χρονοδιακόπτη κουζίνας
♦ Εάν έχει ρυθμιστεί μόνο ο Χρονοδιακόπτης 1 ή μόνο ο Χρονοδιακόπτης 2,
πιέστε δύο φορές σύντομα το πλήκτρο 2 ή το πλήκτρο 3, για να
διακόψετε τον Χρονοδιακόπτη 1 ή τον Χρονοδιακόπτη 2. Η ένδειξη ή
σβήνει. Εναλλακτικά μπορείτε να πιέσετε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή
−TIMER+ 8 περ. για 2 δευτερόλεπτα.
♦ Εάν έχουν ρυθμιστεί ο Χρονοδιακόπτης 1 και ο Χρονοδιακόπτης 2, πιέστε
από δύο φορές σύντομα το πλήκτρο 2 και το πλήκτρο 3.
Οι ενδείξεις και σβήνουν. Εναλλακτικά μπορείτε να πιέσετε τον
περιστρεφόμενο ρυθμιστή −TIMER+ 8 περ. για 2 δευτερόλεπτα ώστε να
διακόψετε τον επιλεγμένο χρονοδιακόπτη.

Αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής (λειτουργία


SLEEP)
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή αυτόματα μετά
από 10 - 120 λεπτά.
♦ Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πιέστε σύντομα το πλήκτρο SNOOZE |
SLEEP t. Στην οθόνη 4 ανάβει η ένδειξη 120 (λεπτά).
♦ Πιέστε πολλές φορές το πλήκτρο SNOOZE | SLEEP t, για να ρυθμίσετε
το χρόνο SLEEP (120 - 10, OFF). Η λειτουργία SLEEP ενεργοποιείται μετά
από περ. 5 δευτερόλεπτα εφόσον δεν πατηθεί κανένα άλλο πλήκτρο.
♦ Πιέστε το πλήκτρο SNOOZE | SLEEP t, ώστε σε ενεργοποιημένη λειτουρ-
γία SLEEP, να προβάλλεται ο υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας έως την απε-
νεργοποίηση της συσκευής.
♦ Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία SLEEP, πιέστε πολλές φορές το
πλήκτρο SNOOZE | SLEEP t, μέχρι στην οθόνη 4 να εμφανιστεί το
OFF ή απενεργοποιήστε τη συσκευή.

■ 128 │ GR│CY SKR 800 C3


Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ρεοστάτη οθόνης
♦ Πιέστε σύντομα το πλήκτρο DIMMER r, ώστε να αυξήσετε ή να μειώσετε
βαθμιδωτά τη φωτεινότητα της ένδειξης στην οθόνη 4 .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν είναι ενεργοποιημένος ο ρεοστάτης οθόνης, σβήνει η οθόνη 4 μετά
από περ. 15 δευτερόλεπτα. Σε κάθε χειρισμό στη συσκευή ανάβει η οθόνη
4 περ. για 15 δευτερόλεπτα. Όταν ο ρεοστάτης οθόνης είναι απενεργο-
ποιημένος, ανάβει η οθόνη 4 συνεχώς.

Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της λυχνίας LED


♦ Πιέστε σύντομα το πλήκτρο | ST/MO q, για να ενεργοποιήσετε τη
λυχνία LED a στην κάτω πλευρά της συσκευής.
♦ Πιέστε ξανά σύντομα το πλήκτρο | ST/MO q, για να απενεργοποιή-
σετε τη λυχνία LED a .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν δεν απενεργοποιήσετε τη λυχνία LED a, αυτή απενεργοποιείται αυτό-
ματα μετά από 120 λεπτά.

Σύνδεση εξωτερικών συσκευών αναπαραγωγής (AUX)


Στη σύνδεση AUX 5 μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές αναπαραγω-
γής, όπως π.χ. ένα MP3-Player ή ένα Smartphone, ώστε να τις χρησιμοποιήσετε
ως πηγή αναπαραγωγής για το ραδιόφωνο κουζίνας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο κουζίνας και την εξωτερική συσκευή
αναπαραγωγής προτού τα συνδέσετε μεταξύ τους. Προσέξτε, επίσης, τις
οδηγίες χρήσης της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε στο ραδιόφωνο
κουζίνας.
Για τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών αναπαραγωγής χρειάζεστε ένα καλώδιο
ήχου με ένα βύσμα 3,5 χιλ. Ø (δεν περιλαμβάνονται στο σύνολο παράδοσης)
για τη σύνδεση AUX 5 του ραδιοφώνου κουζίνας. Η έξοδος ήχου της εξωτε-
ρικής συσκευής αναπαραγωγής καθορίζει ποιο βύσμα πρέπει να βρίσκεται στο
άλλο άκρο του καλωδίου ήχου.
♦ Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου ήχου στην έξοδο ήχου της εξωτερικής
συσκευής αναπαραγωγής και στη σύνδεση AUX 5 του ραδιοφώνου
κουζίνας.
♦ Πιέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ | /FUNC. 1, για να
ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο κουζίνας.
♦ Πιέστε ενδεχ. μια φορά σύντομα τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή −VOLUME+ |
/FUNC. 1, μέχρι στην οθόνη 4 να προβάλλεται η ένδειξη AUX.

SKR 800 C3 GR│CY │ 129 ■


♦ Εκκινήστε την αναπαραγωγή στην εξωτερική συσκευή. Η αναπαραγωγή
ελέγχεται μόνο από την εξωτερική συσκευή. Η ένταση ρυθμίζεται και από το
ραδιόφωνο κουζίνας.
♦ Απενεργοποιήστε και τις δύο συσκευές προτού τις αποσυνδέσετε μεταξύ
τους.
♦ Τραβήξτε το βύσμα του καλωδίου ήχου από τη σύνδεση AUX 5.

Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη
διόρθωση των βλαβών. Τηρείτε τις υποδείξεις για να αποφύγετε κινδύνους και
βλάβες.

Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση


Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και τη διόρθωση μικρότερων
βλαβών:

Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση


Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί. Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.
Η οθόνη 4 δεν Η πρίζα δεν παρέχει τάση. Ελέγξτε τις οικιακές ασφάλειες.
δείχνει τίποτα. Η οθόνη απενεργοποιείται Πιέστε ένα επιθυμητό πλήκτρο στη
αυτόματα ή χειροκίνητα. συσκευή.
Αυξήστε την ένταση με τον
Η ένταση βρίσκεται στο
περιστρεφόμενο ρυθμιστή
ελάχιστο.
−VOLUME+ | /FUNC. 1.
Θέστε τη συσκευή στη
Η συσκευή βρίσκεται σε ραδιοφωνική λειτουργία, πιέζοντας
λειτουργία Ρολόι/Αναμονή. τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή
−VOLUME+ | /FUNC. 1.
Κανένας ήχος. Στη λειτουργία AUX ο ήχος
Ακυρώστε την απενεργοποίηση ήχου
της εξωτερικής συσκευής
στην εξωτερική συσκευή αναπαρα-
αναπαραγωγής απενεργο-
γωγής.
ποιείται.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ήχου έχει
Στη λειτουργία AUX το
συνδεθεί σωστά με τη σύνδεση AUX
καλώδιο ήχου δεν έχει
5 και με την εξωτερική συσκευή
συνδεθεί σωστά.
αναπαραγωγής.

■ 130 │ GR│CY SKR 800 C3


Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση
Μέσω μετακίνησης της συρμάτινης
κεραίας i, βελτιώστε τη λήψη.
Θόρυβοι παρεμβο-
λής κατά τη ραδιο- Η λήψη είναι αδύναμη. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο
φωνική λήψη. | ST/MO q για περ. 2 δευ-
τερόλεπτα, για λήψη του σταθμού
μονοφωνικά.
Στη θήκη μπαταριών d Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες συνεχίζουν
δεν έχουν τοποθετηθεί να έχουν επαρκή τάση και εάν απαι-
Η ώρα, η ημερο- μπαταρίες ή είναι άδειες. τείται αντικαταστήστε τις.
μηνία και η μνήμη Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες έχουν τοπο-
σταθμών επανα- θετηθεί σωστά στη θήκη μπαταριών
ρυθμίστηκαν μετά Οι μπαταρίες έχουν τοπο- d. Προσέξτε εδώ τα σύμβολα της
από μια διακοπή θετηθεί ανάποδα στη θήκη πολικότητας στη θήκη μπαταριών d.
ρεύματος. μπαταριών d. Η ώρα, η ημερομηνία και η μνήμη
σταθμών πρέπει να επαναπρογραμ-
ματιστούν
Καμία αυτόματη
Το σήμα RDS είναι πολύ Η ώρα και η ημερομηνία πρέπει να
ρύθμιση ώρας και
αδύναμο. ρυθμιστούν χειροκίνητα.
ημερομηνίας.

ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βή-
ματα, τότε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, βλ. κεφάλαιο
«Σέρβις».

SKR 800 C3 GR│CY │ 131 ■


Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος για τη ζωή από ηλεκτροπληξία!
► Πριν από την έναρξη του καθαρισμού, αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα.

ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
► Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη
συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
► Μη χρησιμοποιείτε ερεθιστικά, τριβικά απορρυπαντικά ή απορρυπαντικά
που περιέχουν διαλυτικά μέσα. Ενδέχεται να διαβρώσουν τις επιφάνειες
της συσκευής.

Καθαρισμός περιβλήματος
♦ Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής με ένα απαλό, στεγνό πανί.
♦ Εάν οι ακαθαρσίες είναι έντονες, χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς βρεγμένο
πανί με ήπιο απορρυπαντικό.

Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης


♦ Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος, αφαιρέστε τις μπα-
ταρίες και αποθηκεύστε την σε έναν καθαρό, στεγνό χώρο μακριά από την
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.

Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες
υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σύμφωνα
με αυτήν την οδηγία, δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτήν τη συσκευή μετά τη
χρήση της στα οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία
συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το
περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής
του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.

■ 132 │ GR│CY SKR 800 C3


Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι
ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφω-
να με την Οδηγία 2006/66/ΕΚ. Κάθε χρήστης είναι εκ του νόμου υποχρεωμέ-
νος να παραδίδει τις μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/
της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να παραδίδο-
νται οι μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Επιστρέφετε τις μπαταρί-
ες μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.

Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
220 - 240 V ~ (εναλλασσόμενο
Τάση εισόδου
ρεύμα), 50 Hz
Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση)
2 x 1,5 V τύπου AA/Mignon/LR6
Μπαταρίες για την ασφάλεια των
(δεν περιλαμβάνονται στο σύνολο
δεδομένων
παράδοσης)
Κατανάλωση ρεύματος κατά τη
περ. 5 W
λειτουργία
Κατανάλωση ρεύματος στην ανα-
≤ 0,3 W
μονή
περ. 2 x 0,4 W (σε 10 % αρμονική
Ισχύς εξόδου ηχείων
παραμόρφωση)
Πεδίο συχνοτήτων ραδιοφώνου (FM) 87,5 - 108 MHz

Θέσεις αποθήκευσης σταθμών 30

Θερμοκρασία λειτουργίας +15°C έως +35°C

Θερμοκρασία αποθήκευσης +5°C έως +40°C

Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 5 έως 70%

Σύνδεση AUX Υποδοχή 3,5 χιλ. Ø


Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
περ. 26 x 5,3 x 15,8 εκ.
(χωρίς πόδι βάσης)
Βάρος περ. 660 γρ.

SKR 800 C3 GR│CY │ 133 ■


Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας RE 2014/53/ΕΕ, της Οδηγίας περί Οικολογικού Σχεδι-
ασμού 2009/125/ΕC, καθώς και της Οδηγίας RoHS (σχετικά με τον περιορι-
σμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό
εξοπλισμό) 2011/65/ΕΕ.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη ολόκληρης της δήλωσης συμμόρφωσης
ΕΕ στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf.

Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH


Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή
του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.

Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την
πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την
αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό
σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε
το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη
ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται
η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο
ή ένα νέο προϊόν.

Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων


Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες
ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται
αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν
εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε
προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα
εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο-
λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα
που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.

■ 134 │ GR│CY SKR 800 C3


Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν
γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει
να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού.
Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει
προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και
παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.

Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης


Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό-
λουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμέ-
νο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο
στην πίσω ή κάτω πλευρά.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με
E-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε εμφανίστηκε.

Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το


παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.

Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 306370

SKR 800 C3 GR│CY │ 135 ■


Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν,
με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.kompernass.com

■ 136 │ GR│CY SKR 800 C3


Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Batteriehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Montage unter einem Hängeschrank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Aufstellen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
UKW-Wurfantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Grundeinstellungen festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Alarm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Alarm unterbrechen (SNOOZE-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Alarm beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Alarm ganz ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Radiobetrieb ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sender suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sender manuell einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sender manuell speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sender in Monoqualität empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Küchentimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Gerät automatisch ausschalten (SLEEP-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Display-Dimmer ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
LED-Licht ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 137 ■


Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

■ 138 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.

Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang
von UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer, zum Alarmgeben durch Alarmton
oder Radio in geschlossenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung
oder zur Montage unter einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu muss der integrierte
Stellfuß bzw. die Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur
Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.

Verwendete Warnhinweise und Symbole


In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:

GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 139 ■


ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.

HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.

Auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:

Symbol Bedeutung

Gleichstrom

Schutzklasse II

Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.

Gefahr durch elektrischen Strom


GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
► Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
► Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit nassen Händen an.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr.

■ 140 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


GEFAHR
► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnun-
gen des Gerätes ein.
► Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets
ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in
Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.

Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
► Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
► Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen werden.
► Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
► Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen
werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien aus
dem Gerät entnommen werden.
► Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
► Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausnehmen
erfahren Sie im Kapitel „Batterien einlegen“.

Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 141 ■


■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt
oder geknickt wird. Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen
(Stolperdrahteffekt).
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu
vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen)
auf das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die
Batterien.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.

■ 142 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)

A. Vorderseite
1 Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. (mit Tastenfunktion)
2 -Taste
3 -Taste
4 Display
5 AUX-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse)
6 PRESET − -Taste
7 PRESET + -Taste
8 Drehregler −TIMER+ (mit Tastenfunktion)
9 SEARCH +-Taste
0 -Taste (Einstellmenü)
q | ST/MO-Taste
w SEARCH −-Taste
e | AMS-Taste
r DIMMER-Taste
t SNOOZE | SLEEP-Taste
z | MEM-Taste

B. Rückseite
u Montageplatte
i Wurfantenne für UKW-Empfang
o Netzkabel
C. Unterseite
p Stellfuß (ausklappbar)
a LED-Licht
s Lautsprecher
d Batteriefach

D. Zubehör
f Abstandshalter (für Unterbaumontage)
g Befestigungsschraube (lang)
h Befestigungsschraube (kurz)

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 143 ■


Anzeigen im Display

j Zeit Timer 1
k PM 12-Stunden-Anzeige aktiv (PM wird nur bei aktivierter 12-Stunden-
Anzeige zwischen 12:00 Uhr mittags und 11:59 Uhr nachts
angezeigt; umstellbar auf 24-Stunden-Anzeige)
l Uhrzeit
y Zeit Timer 2

x Timer 2 aktiv
c MEM Sender gespeichert
v ST Stereo-Empfang bei Radiowiedergabe
b MHz Radiofrequenz
n (AUX) Frequenz in MHz /AUX-Anschluss aktiv
m FM Radiowiedergabe
M RDS (Radiodatensystem) aktiv
N DT Display-Dimmer aktiv
B Alarmart: Alarmton Alarm 1/Alarm 2 aktiv
V Alarmart: Radiowiedergabe Alarm 1/Alarm 2 aktiv
C Datum/Alarmzeit Alarm 1/Alarmzeit Alarm 2
X AMS Automatischer Sendersuchlauf aktiv
Y Timer 1 aktiv

■ 144 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.

Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht
aus folgenden Komponenten:
▯ Unterbau-Radio SKR 800 C3
▯ Montageplatte u (vormontiert)
▯ 4 Abstandshalter f
▯ 4 Befestigungsschrauben (lang) g
▯ 4 Befestigungsschrauben (kurz) h
▯ Diese Bedienungsanleitung

HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 145 ■


Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe

HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.

Anforderungen an den Aufstellort


Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waage-
rechte Unterlage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß p.
■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die
die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie
gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
■ Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöffnungen
und die Lautsprecher s nicht verdeckt werden.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
■ Der Montageort muss so gewählt werden, dass keine Dampfschwaden das
Gerät erreichen können. Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer
Kochstelle.
■ Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker
notfalls leicht abgezogen werden kann.

■ 146 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Montage unter einem Hängeschrank

3,1 cm

6,3 cm

Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte u z. B. unter einem
Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
♦ Schieben Sie die Montageplatte u nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät
ab.
♦ Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
„Anforderungen an den Aufstellort“).
♦ Halten Sie die Montageplatte u unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich
die Vorderkante der Montageplatte u ca. 3,1 cm hinter der Front des
Hängeschrankes befinden, damit das Gerät nach der Montage bündig
mit dem Hängeschrank abschließt. Die Seitenkanten der Montageplatte u
müssen einen Abstand von ca. 6,3 cm zu angrenzenden Schränken oder
Wänden haben.
♦ Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit einem Stift.
♦ Erzeugen Sie mit einem Dorn oder Nagel jeweils eine kleine Vertiefung
an den Markierungen. Bohren Sie bei Hartholz eine kleine Vertiefung mit
einem ∅ 2,5 mm Holzbohrer in die Markierungen.
♦ Setzen Sie wahlweise die mitgelieferten Abstandshalter f zwischen Hänge-
schrank und der Montageplatte. Bei Verwendung der Abstandshalter f,
benötigen Sie die langen Befestigungsschrauben g.
♦ Schrauben Sie die Montageplatte u mit den mitgelieferten Befestigungsschrau-
ben (g oder h) fest.
♦ Schieben Sie das Gerät mit der Oberseite auf die Montageplatte u, bis es
hörbar einrastet.
♦ Prüfen Sie den sicheren Sitz des Gerätes und verlegen Sie das Netzkabel o
und die Wurfantenne i sicher.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 147 ■


Demontage
♦ Ziehen Sie das Gerät nach vorne von der Montageplatte u ab.
♦ Drehen Sie die Befestigungsschrauben (g oder h) an der Montageplatte
u heraus und nehmen Sie die Montageplatte u vom Hängeschrank ab.

Aufstellen des Gerätes


Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen. Um bei der Aufstellung die Lüf-
tungsschlitze und die Lautsprecher s an der Geräteunterseite nicht zu verdecken,
muss der Stellfuß p des Gerätes ausgeklappt werden:
♦ Greifen Sie in die Mulde des Stellfußes p und klappen Sie ihn bis zum
Anschlag aus.
♦ Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch
Kapitel „Anforderungen an den Aufstellort“).

Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild an der Geräteun-
terseite mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät startet
einen automatischen Sendersuchlauf und speichert die empfangbaren
Sender auf den max. 30 belegbaren Speicherplätzen ab. Nachdem der
Sendersuchlauf abgeschlossen ist, blinkt für kurze Zeit die Anzeige (RDS
- Radiodatensystem). Bei einem entsprechend guten RDS-Signal, werden
die Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Ist das RDS-Signal zu
schwach, erscheint im Display 4 die Zeitanzeige ( ) und die Uhrzeit und
das Datum müssen manuell eingestellt werden.

Batterien einlegen
Durch Einlegen von 2 x 1,5 V Batterien (Typ AA/Mignon/LR6) vermeiden Sie,
dass bei einem möglichen Stromausfall die programmierte Uhrzeit, program-
mierte Speicherplätze und Alarmzeiten verloren gehen. Die Batterien bewirken,
dass die interne Uhr auch während des Stromausfalls weiterläuft. Das Display 4
erlischt allerdings. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint im Display 4
automatisch die korrekte Zeit.

HINWEIS
► Das Gerät kann auch ohne Batterien nur über den Netzstromanschluss
betrieben werden. Ein Betrieb nur über die Batterien ist nicht möglich.
► Bei einem Stromausfall werden alle vorgenommenen Einstellungen zurück-
gesetzt, wenn sich im Batteriefach d keine geladenen Batterien befinden.

■ 148 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


♦ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs d an der Geräteunterseite.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA/Mignon/LR6 (nicht im Liefer-
umfang enthalten) in das Batteriefach d ein. Beachten Sie dabei die
Kennzeichnung der Polarität im Batteriefach d.
♦ Schließen Sie das Batteriefach d, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und
einrasten lassen.

UKW-Wurfantenne
♦ Wickeln Sie die Wurfantenne i für den UKW-Empfang ganz ab.

Bedienung und Betrieb


Grundeinstellungen festlegen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.

HINWEIS
► Bei einem entsprechend guten RDS-Signal (Radiodatensystem), werden die
Uhrzeit und das Datum automatisch eingestellt. Eine automatische Anpas-
sung an die Sommer-/Winterzeit erfolgt nicht durch das RDS, sowie eine
Anzeige des Sendernamens nicht im Display 4 erscheint.
► Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca.
15 Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen. Bis dahin durchgeführte
Einstellungen werden automatisch gespeichert.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die -Taste 0. Im Display 4 blinkt die
Anzeige für die 24-Stundendarstellung ( ).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um zwischen
der 24-Stundendarstellung ( ) und der 12-Stundendarstellung ( ) um-
zuschalten.
HINWEIS
► Wenn die 12-Stundendarstellung ( ) eingestellt ist, erscheint ab 12:00
Uhr mittags bis 11:59 Uhr nachts im Display 4 links oben die Anzeige
PM. Ab 12:00 Uhr nachts bis 11:59 Uhr mittags erscheint keine Anzeige
im Display 4.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Stundenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Stunden einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Minutenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Minuten einzustellen.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 149 ■


♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Datumsanzeige Jahr.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um das
Jahr einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Datumsanzeige Monat.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den
Monat einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Datumsanzeige Tag.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den Tag
einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Anzeige (RDS - Radiodatensystem).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
RDS-Funktion auf (Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn die RDS-Funktion
eingeschaltet ist, werden bei einem entsprechend guten RDS-Signal, die
Uhrzeit und das Datum ggf. automatisch korrigiert.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 blinkt die Anzeige DT (Display-Dimmer).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den
Display-Dimmer auf (Aus) oder (Ein) zu stellen. Wenn der Display-
Dimmer eingeschaltet ist, ist die Displaybeleuchtung zwischen 23:00 Uhr
und 5:00 Uhr ausgeschaltet. Diese Abschaltzeit ist fest programmiert und
kann nicht verändert werden.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display
4 erscheint die Uhrzeit, das Datum und ggf. die Anzeige DT und .
Durch Drücken des Drehreglers −TIMER+ 8 wird das Jahr im Display 4
angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden springt die Anzeige automatisch wieder
zur Uhrzeit zurück.

Alarm einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Das Gerät verfügt über zwei Alarmfunktionen. Für beide Funktionen können Sie
jeweils einen Alarmton bzw. oder die Wiedergabe des zuletzt gehörten
Radiosenders bzw. zu einer bestimmten Uhrzeit programmieren.
Die Anzeige der Alarmzeit und Alarmart erfolgt unten links im Display 4.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-
Taste e. Im Display 4 blinkt die Stundenanzeige.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Stunden einzustellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Minutenanzeige.

■ 150 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die
Minuten einzustellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Anzeige (Aus).
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach rechts, um die Alarmart auf
Alarmton bzw. Alarmton einzustellen.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nochmals nach rechts, um die
Alarmart auf Radio bzw. Radio zu stellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
ausgewählte Alarmart zu übernehmen.
HINWEIS
► Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Alarmzeit für wenige Sekunden im Display 4 anzuzeigen.
► Bei einem möglichen Stromausfall werden programmierte Alarmzeiten
deaktiviert und bei Einschalten des Stroms nicht wieder aktiviert, falls sich
im Batteriefach d keine geladenen Batterien befinden.

Alarm unterbrechen (SNOOZE-Funktion)


♦ Mit der SNOOZE-Funktion können Sie den Alarm für 9 Minuten unterbre-
chen. Drücken Sie dafür, sobald der Alarm ertönt, die SNOOZE | SLEEP-
Taste t. Während die SNOOZE-Funktion aktiv ist, blinkt im Display 4 je
nach eingestellter Alarmart die Anzeige bzw. oder bzw. .

Alarm beenden
♦ Drücken Sie während der Alarm ertönt entweder die | MEM-Taste z
bzw. die | AMS-Taste e oder den Drehregler −VOLUME+ | /
FUNC. 1, um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten.
HINWEIS
► Wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird, beendet das Gerät den
Alarm nach 1 Stunde automatisch.

Alarm ganz ausschalten


Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
♦ Um Alarm 1 oder Alarm 2 ganz auszuschalten, drücken Sie für ca. 2 Sekun-
den die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, bis im Display 4
die Stundenanzeige der Alarmzeit blinkt.
♦ Drücken Sie dann mehrmals die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-
Taste, bis die Alarmart bzw. oder bzw. im Display 4 blinkt.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach rechts, um die Alarmart auf
(Aus) zu stellen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die
Einstellung zu übernehmen.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 151 ■


Radiobetrieb ein-/ausschalten
HINWEIS
► Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstell-
baren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM)
87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale
Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenz-
bereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterlei-
ten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
♦ Drücken Sie kurz den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 zum Ein-
schalten des Gerätes.
♦ Drücken Sie ggf. einmal kurz den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1,
bis im Display 4 FM für den Radiobetrieb angezeigt wird.
♦ Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 für ca. 2
Sekunden, um das Gerät auszuschalten und in den Uhr/Standby-Betrieb zu
versetzen.

Lautstärke einstellen
♦ Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 nach rechts, um
die Lautstärke zu erhöhen.
♦ Drehen Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1 nach links, um die
Lautstärke zu verringern.
HINWEIS
► Im Display 4 wird die eingestellte Lautstärke für ca. 3 Sekunden mit einem
Wert zwischen  (Ton aus) und  (maximale Lautstärke) angezeigt.

Sender suchen
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die SEARCH +-Taste 9, um auf den nächs-
ten empfangbaren Sender mit höherer Frequenz zu wechseln.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die SEARCH −-Taste w, um auf den nächs-
ten empfangbaren Sender mit niedrigerer Frequenz zu wechseln.
HINWEIS
► Die Frequenz des Senders wird im Display 4 angezeigt und die Lautspre-
cher s sind während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in
Stereoqualität empfangen, erscheint im Display 4 ST für Stereoempfang.

Sender manuell einrichten


♦ Drücken Sie im Radiobetrieb entweder kurz die SEARCH +-Taste 9 oder
die SEARCH − -Taste w, um nach einer Frequenz in 0,1 MHz Schritten zu
suchen.

■ 152 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


HINWEIS
► Die Frequenz des Senders wird im Display 4 angezeigt. Wird ein Sender
in Stereoqualität empfangen, erscheint im Display 4 ST für Stereoempfang.

Sender manuell speichern


♦ Drücken Sie im Radiobetrieb entweder die SEARCH +-Taste 9 oder die
SEARCH − -Taste w, um nach einem empfangbaren Radiosender oder einer
Frequenz zu suchen.
♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die | MEM-Taste z. Im Display 4
blinkt der aktuelle Speicherplatz, z. B. 3.
♦ Drücken Sie die PRESET +-Taste 7 oder die PRESET − -Taste 6, um den
gewünschten Speicherplatz auszuwählen.
♦ Drücken Sie die | MEM-Taste z, um den Sender auf dem gewählten
Speicherplatz zu speichern.

Sender in Monoqualität empfangen


♦ Wenn Sie den Sender in Mono empfangen möchten, drücken und halten Sie
die | ST/MO-Taste q für ca. 2 Sekunden, bis im Display 4 ST für
Stereoempfang erlischt.
HINWEIS
► ST wird nur angezeigt, wenn der Sender tatsächlich in Stereo empfangen
werden kann.
♦ Um wieder auf Stereoempfang umzuschalten, drücken und halten Sie die
| ST/MO-Taste q erneut für ca. 2 Sekunden, bis im Display 4 ST für
Stereoempfang erscheint.

Küchentimer
Das Gerät verfügt über einen praktischen Küchentimer, mit dem z. B. Koch- und
Backzeiten überwacht werden können. Es können 2 Küchentimer eingestellt werden.

Küchentimer einstellen und bedienen


♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den Timer 1
einzustellen. Die Anzeige blinkt im Display 4.
HINWEIS
► Der Timer 1 ist einstellbar in 1 Minute Schritten von 1 Minute bis 3 Stunden
59 Minuten. Wenn Sie den Countdown zwischen 1 Minute und 4 Minuten
einstellen, wird die Zeit in „mm:ss“ angegeben. Wenn Sie als Countdown 5
oder mehr Minuten einstellen, wird die Zeit in „hh:mm“ angegeben.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 153 ■


HINWEIS
► Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart
ohne die Einstellungen zu speichern.
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ 8, um die Einstellung zu überneh-
men. Die Anzeige leuchtet und der Countdown von Timer 1 startet sofort.
♦ Drücken Sie die -Taste 3, um den Timer 2 einzustellen. Die Anzeige
blinkt im Display 4.
HINWEIS
► Der Timer 2 ist einstellbar in 5 Minuten Schritten von 5 Minuten bis
3 Stunden 55 Minuten. Die Zeit wird in „hh:mm“ angegeben.
► Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart
ohne die Einstellungen zu speichern.
♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ 8, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Anzeige leuchtet und der Countdown von Timer 2 startet sofort.
♦ Der Countdown von Timer 1 und Timer 2 gibt bei 30, 15, 10 und 5 Sekun-
den vor Ablauf einen Signalton aus, um auf die Alarmzeit hinzuweisen.
♦ Bei Ablauf des Countdowns ertönt ein Alarmton mit ansteigender Lautstärke.
Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ 8 oder den Drehregler −VOLUME+ |
/FUNC. 1, um den Alarm abzuschalten. Die Anzeige Timer 1 bzw.
Timer 2 erlischt.
Küchentimer abbrechen
♦ Wenn nur Timer 1 oder nur Timer 2 eingestellt ist, drücken Sie zweimal kurz
die -Taste 2 bzw. die -Taste 3, um Timer 1 bzw. Timer 2 abzubre-
chen. Die Anzeige bzw. erlischt. Alternativ können Sie den Drehreg-
ler −TIMER+ 8 für ca. 2 Sekunden drücken.
♦ Wenn Timer 1 und Timer 2 eingestellt sind, drücken Sie jeweils zweimal
kurz die -Taste 2 und die -Taste 3. Die Anzeige und erlischt.
Alternativ können Sie den Drehregler −TIMER+ 8 für ca. 2 Sekunden
drücken, um den ausgewählten Timer abzubrechen.

Gerät automatisch ausschalten (SLEEP-Funktion)


Mit dieser Funktion können Sie das Gerät automatisch nach 10 - 120 Minuten
ausschalten.
♦ Drücken Sie während des Betriebs kurz die SNOOZE | SLEEP-Taste t. Im
Display 4 leuchtet die Anzeige 120 (Minuten).
♦ Drücken Sie mehrmals die SNOOZE | SLEEP-Taste t, um die SLEEP-Zeit
(120 - 10, OFF) einzustellen. Die SLEEP-Funktion wird nach ca. 5 Sekunden
aktiviert, wenn keine weitere Taste gedrückt wird.

■ 154 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


♦ Drücken Sie die SNOOZE | SLEEP-Taste t, um bei aktivierter SLEEP-Funkti-
on die Restlaufzeit bis zum Ausschalten des Gerätes anzuzeigen.
♦ Um die SLEEP-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals die SNOOZE |
SLEEP-Taste t, bis im Display 4 OFF angezeigt wird oder schalten Sie
das Gerät aus.

Display-Dimmer ein-/ausschalten
♦ Drücken Sie kurz die DIMMER-Taste r, um die Helligkeit der Anzeige im
Display 4 stufenweise zu erhöhen oder zu verringern.
HINWEIS
► Ist der Display-Dimmer eingeschaltet, erlischt das Display 4 nach ca. 15
Sekunden. Bei jeder Bedienung am Gerät leuchtet das Display 4 für ca.
15 Sekunden auf. Wenn der Display-Dimmer ausgeschaltet ist, leuchtet das
Display 4 durchgängig.

LED-Licht ein-/ausschalten
♦ Drücken Sie kurz die | ST/MO-Taste q, um das LED-Licht a an der
Unterseite des Gerätes einzuschalten.
♦ Drücken Sie erneut kurz die | ST/MO-Taste q, um das LED-Licht a
auszuschalten.
HINWEIS
► Wenn Sie das LED-Licht a nicht ausschalten, schaltet es sich automatisch
nach 120 Minuten aus.

Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX)


Am AUX-Anschluss 5 können Sie externe Wiedergabegeräte wie z. B. einen
MP3-Player oder ein Smartphone anschließen, um diese als Wiedergabequelle
für das Küchenradio zu verwenden.
HINWEIS
► Schalten Sie das Küchenradio und das externe Wiedergabegerät aus,
bevor Sie diese miteinander verbinden. Beachten Sie auch die Bedienungs-
anleitung des Gerätes, das Sie an das Küchenradio anschließen möchten.
Für den Anschluss externer Wiedergabegeräte benötigen Sie ein Audiokabel
mit einem 3,5 mm Ø Klinkenstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) für den
AUX-Anschluss 5 des Küchenradios. Welcher Stecker sich am anderen Ende
des Audiokabels befinden muss, ist vom Audio-Ausgang des externen Wiederga-
begerätes abhängig.
♦ Schließen Sie die Stecker des Audiokabels an den Audio-Ausgang des exter-
nen Wiedergabegerätes und an den AUX-Anschluss 5 des Küchenradios an.
♦ Drücken Sie den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1, um das Küchen-
radio einzuschalten.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 155 ■


♦ Drücken Sie ggf. einmal kurz den Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. 1,
bis im Display 4 AUX angezeigt wird.
♦ Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät. Die Wiedergabe wird
nur über das externe Gerät. gesteuert. Die Lautstärke können Sie auch am
Küchenradio einstellen.
♦ Schalten Sie beide Geräte aus, bevor Sie diese wieder voneinander trennen.
♦ Ziehen Sie den Stecker des Audiokabels aus dem AUX-Anschluss 5.

Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.

Fehlerursachen und -behebung


Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:

Fehler Mögliche Ursache Behebung


Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in die
eingesteckt. Steckdose.
Das Display 4 Steckdose liefert keine
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
zeigt nichts an. Spannung.
Das Display ist automatisch Drücken Sie eine beliebige Taste am
oder manuell abgeschaltet. Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem
Die Lautstärke steht auf
Drehregler −VOLUME+ | /
Minimum.
FUNC. 1.
Schalten Sie das Gerät in den Radio-
Das Gerät befindet sich in
Betrieb, indem Sie den Drehregler
der Betriebsart Uhr/Standby-
−VOLUME+ | /FUNC. 1
Betrieb.
drücken.
Kein Ton.
Im AUX-Betrieb ist das exter-
Heben Sie die Stummschaltung am
ne Wiedergabegerät stumm
externen Wiedergabegerät auf.
geschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Audioka-
Im AUX-Betrieb ist das
bel korrekt mit dem AUX-Anschluss
Audiokabel nicht korrekt
5 und dem externen Wiedergabe-
verbunden.
gerät verbunden ist.

■ 156 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Fehler Mögliche Ursache Behebung
Versuchen Sie durch Bewegen der
Wurfantenne i den Empfang zu
Störgeräusche beim Der Empfang ist zu verbessern.
Radioempfang. schwach. Drücken und halten Sie die | ST/
MO-Taste q für ca. 2 Sekunden, um
den Sender in Mono zu empfangen.
Im Batteriefach d sind Überprüfen Sie, ob die Batterien noch
keine oder leere Batterien ausreichend Spannung haben und
eingelegt. ersetzen Sie diese gegebenenfalls.
Die Uhrzeit, das
Überprüfen Sie, ob die Batterien
Datum und der
richtig herum im Batteriefach d
Senderspeicher
eingelegt sind. Beachten Sie dabei
wurden nach einen Die Batterien sind falsch die Kennzeichnung der Polarität im
Stromausfall zurück- herum im Batteriefach d Batteriefach d.
gesetzt. eingelegt.
Die Uhrzeit, das Datum und der
Senderspeicher müssen neu program-
miert werden
Keine automatische
Das RDS-Signal ist zu Die Uhrzeit und das Datum müssen
Einstellung von Uhr-
schwach. manuell eingestellt werden.
zeit und Datum.

HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, siehe Kapitel „Service“.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 157 ■


Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.

ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.

Gehäuse reinigen
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch
mit einem milden Spülmittel.

Lagerung bei Nichtbenutzung


♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.

Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

■ 158 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.

Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom) 50 Hz

Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6
Batterien für Datensicherung
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistungsaufnahme Betrieb ca. 5 W

Leistungsaufnahme Standby ≤ 0,3 W

Ausgangsleistung Lautsprecher ca. 2 x 0,4 W (bei 10 % Klirrfaktor)

Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 - 108 MHz

Senderspeicherplätze 30

Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C

Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C

Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 70 %

AUX-Anschluss 3,5 mm Ø Klinkenbuchse


Abmessungen (B x H x T)
ca. 26 x 5,3 x 15,8 cm
(ohne Stellfuß)
Gewicht ca. 660 g

Hinweise zur EU-Konformitätserklärung


Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie
2014/53/EU, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG sowie der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/306370_DOC.pdf herunterladen.

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 159 ■


Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche


Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

■ 160 │ DE│AT│CH SKR 800 C3


Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,


Produktvideos und Software herunterladen.

Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 306370

Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH


BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com

SKR 800 C3 DE│AT│CH │ 161 ■


■ 162 │ DE│AT│CH SKR 800 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Stanje informacija · Stanje informacija


Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών ·Stand der Informationen:
7 / 2018 · Ident.-No.: SKR800C3-072018-2

IAN 306370

You might also like