You are on page 1of 72

‫‪@¡X¥W¦l¢E‬‬

‫שיבה‬
‫השואה‬
8
:X«N@¤L C¤R]N L£D«@¤N EI¡L¤@ D¡ED¥I X¤d¢C¥I¢E D£[«N-L£@ @¡X¥W¦l¢E Leviticus 1:1
8 8 8

1:1 E ADONAI chamou Mosheh e falou-lhe desde a tenda do encontro. Ele disse:
O¡d¥X¡W M£m¦N AI¦X¥W¢I-I¦m M¡C¡@ M£D¤L©@ ¡x¥X¢N¡@¥E L¤@¡X¥\¦I I¤P¥d-L£@ X¤d¢f 2
:M£K¥P¢d¥X¡W-Z£@ hAI¦X¥W¢x O@«t¢D-O¦Nh X¡W¡d¢D-O¦N D¡N¤D¥d¢D-O¦N D¡EDI¢L
2 Fale ao povo de Yisra'el e diga-lhe: Quando algum de vocês apresentar um “substituto” para
ADONAI, o animal “substituto” deverá ser do gado ou do rebanho para ser oferecido.
G¢Z£s-L£@ hp£AI¦X¥W¢I MI¦N¡x X¡K¡F X¡W¡d¢D-O¦N ]P¡d¥X¡W D¡L«R-M¦@ 3
:D¡ED¥I I¤P¥T¦L ]P«V¥X¦L ]Z«@ AI¦X¥W¢I C¤R]N L£D«@
3 Caso seu “substituto” seja uma oferta queimada de gado, ofereça um
macho sem defeito. Traga-o a entrada da tenda do encontro,
para ser aceito por ADONAI.
X¤s¢K¥L ]L D¡V¥X¦P¥E D¡L«R¡D [@«X L¢R ]C¡I `¢N¡Q¥E 4
4 [O ofertante] apoiará a mão sobre a cabeça da oferta queimada,
e ela será aceita em seu favor, para fazer expiação por ele.
:EI¡L¡R
MI¦P©D«m¢D O«X©D¢@ I¤P¥d hAI¦X¥W¦D¥E D¡ED¥I I¤P¥T¦L X¡W¡d¢D O£d-Z£@ H¢G¡[¥E 5
G¢Z£s-X£[©@ AI¦A¡Q ¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R M¡f¢D-Z£@ hW¥X¡F¥E M¡f¢D-Z£@
:C¤R]N L£D«@
5 [Ele] matará o novilho diante de ADONAI; e os filhos de Aharon, os kohanim [sacerdotes],
oferecerão o sangue. Eles borrifarão o sangue à volta do altar que está à entrada da tenda do
encontro.
:¡DI£G¡Z¥P¦L g¡Z«@ G¢x¦P¥E D¡L«R¡D-Z£@ HI¦[¥T¦D¥E 6
6 Tirarão o couro da oferta queimada e a cortarão em pedaços,
¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R [¤@ O¤D«m¢D O«X©D¢@ I¤P¥d hP¥Z¡P¥E 7
:[¤@¡D-L¢R MI¦V¤R hK¥X¡R¥E
7 Os descendentes de Aharon, o kohen [sacerdote], acenderão o
fogo sobre o altar e arrumarão a madeira sobre o fogo.
[@«X¡D-Z£@ MI¦G¡Z¥p¢D Z¤@ MI¦P©D«m¢D O«X©D¢@ I¤P¥d hK¥X¡R¥E 8
:¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R X£[©@ [¤@¡D-L¢R X£[©@ MI¦V¤R¡D-L¢R X£C¡s¢D-Z£@¥E
8 Os filhos de Aharon, os kohanim, arrumarão os pedaços, a cabeça e a gordura sobre a madeira
que está sobre o fogo do altar.
D¡G¤d¥F¦o¢D L«m¢D-Z£@ O¤D«m¢D XI¦H¥W¦D¥E M¦I¡o¢d U¢G¥X¦I EI¡R¡X¥Kh ]d¥X¦W¥E 9
:D¡EDI¢L ¢G]GI¦P-¢GI¤X D¤y¦@ D¡L«R
9 As entranhas e partes inferiores das patas serão lavadas com água, e o kohen [sacerdote]
queimará totalmente sobre o altar, como oferta queimada; trata-se de uma oferta feita pelo
fogo, um aroma fragrante para ADONAI.
]@ MI¦A\ ¡ ¥m¢D-O¦N ]P¡d¥X¡W O@«t¢D-O¦N-M¦@¥E 10
:hp£AI¦X¥W¢I MI¦N¡x X¡K¡F D¡L«R¥L MI¦i¦R¡D-O¦N
10 Caso sua oferta seja do rebanho, quer de carneiros quer de
cabritos, para a oferta queimada, ofereça um macho sem defeito.
I¤P¥d hW¥X¡F¥E D¡ED¥I I¤P¥T¦L D¡P«T¡V G ¢ ¤d¥F¦o¢D `£X£I L¢R ]Z«@ H¢G¡[¥E 11
:AI¦A¡Q ¢G¤dF¥ ¦o¢D-L¢R ]N¡f-Z£@ MI¦P©D«m¢D O«X©D¢@
11 Mate-o do lado norte do altar, diante de ADONAI; e os filhos de Aharon, os kohanim,
borrifarão o sangue à volta do altar.
M¡Z«@ O¤D«m¢D `¢X¡R¥E ]X¥C¦s-Z£@¥E ][@«X-Z£@¥E EI¡G¡Z¥P¦L ]Z«@ G¢x¦P¥E 12
:¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R X£[©@ [¤@¡D-L¢R X£[©@ MI¦V¤R¡D-L¢R
12 Corte-o em pedaços, e o kohen [sacerdote] os arrumará com a cabeça e a gordura sobre a
madeira que está sobre o fogo do altar.
L«m¢D-Z£@ O¤D«m¢D AI¦X¥W¦D¥E M¦I¡o¢d U¢G¥X¦I M¦I¢R¡X¥m¢D¥E A£X£u¢D¥E 13
:D¡EDI¢L ¢G«GI¦P ¢GI¤X D¤y¦@ @hD D¡L«R D¡G¤d¥F¦o¢D XI¦H¥W¦D¥E
13 Ele lavará as entranhas e as partes inferiores das patas com água; e o kohen [sacerdote]
oferecerá tudo isso e queimará sobre o altar, como oferta queimada; trata-se de uma oferta feita
pelo fogo, um aroma fragrante para ADONAI.
]@ MI¦X«x¢D-O¦N AI¦X¥W¦D¥E D¡EDI¢L ]P¡d¥X¡W D¡L«R S]R¡D-O¦N M¦@¥E 14
:]P¡d¥X¡W-Z£@ D¡P]l¢D I¤P¥d-O¦N
14 Caso sua oferta a ADONAI seja uma oferta queimada de pássaros, ofereça um pomba ou um
pombinho.
][@«X-Z£@ W¢L¡Nh G ¢ ¤d¥F¦o¢D-L£@ O¤D«m¢D ]AI¦X¥W¦D¥E 15
:¢G¤d¥F¦o¢D XI¦W L¢R ]N¡C D¡V¥N¦P¥E D¡G¤d¥F¦o¢D XI¦H¥W¦D¥E
15 O kohen [sacerdote] o levará ao altar, destroncará a cabeça e o
queimará sobre o altar; seu sangue deverá escorrer pela lateral do altar.
¢G¤d¥F¦o¢D L£V¤@ g¡Z«@ `I¦L¥[¦D¥E g¡Z¡V«P¥d ]Z¡@¥X§N-Z£@ XI¦Q¤D¥E 16
:O£[¡f¢D M]W¥N-L£@ D¡N¥C¤W
16 Removerá o papo e as penas do pescoço e os descartará na pilha de cinzas a leste do altar.
D¡G¤d¥F¦o¢D O¤D«m¢D ]Z«@ XI¦H¥W¦D¥E LI¦f¥A¢I @«L EI¡T¡P¥K¦A ]Z«@ R¢q¦[¥E 17
:D¡EDI¢L ¢G«GI¦P ¢GI¤X D¤y¦@ @hD D¡L«R [¤@¡D-L¢R X£[©@ MI¦V¤R¡D-L¢R
17 Ele o manterá aberto com uma asa de cada lado, mas sem parti-lo ao meio. O kohen
[sacerdote] o queimará sobre o altar, sobre a madeira que está sobre o fogo, como uma oferta
queimada; trata-se de uma oferta feita pelo fogo, um aroma fragrante para ADONAI.
]P¡d¥X¡W D£I¥D¦I Z£L«Q D¡EDI¢L D¡G¥P¦N O¢d¥X¡W AI¦X¥W¢Z-I¦m [£T£P¥E 2:1
:D¡P«A¥L ¡DI£L¡R O¢Z¡P¥E O£N£[ ¡DI£L¡R W¢V¡I¥E
2:1 Quando alguém trouxer uma oferta de grãos para ADONAI, deverá fazê-la de farinha pura;
derramará azeite de oliva sobre ela e colocará sobre ela incenso.
]V¥N§W @«L¥N M¡y¦N U¢N¡W¥E MI¦P©D«m¢D O«X©D¢@ I¤P¥d-L£@ g¡@I¦AªD£E 2
g¡Z¡X¡m¥F¢@-Z£@ O¤D«m¢D XI¦H¥W¦D¥E g¡Z¡P«A¥L-L¡m L¢R g¡P¥N¢y¦Nh g¡x¥L¡q¦N
:D¡EDI¢L ¢G«GI¦P ¢GI¤X D¤y¦@ D¡G¤d¥F¦o¢D
2 Ele a levará aos filhos de Aharon, os kohanim. O kohen [sacerdote]
pegará dela um punhado de farinha pura, com o azeite de oliva e todo
o incenso, e fará essa porção memorial queimar sobre o altar, como
oferta feita pelo fogo, um aroma fragrante para ADONAI.
:D¡ED¥I I¤y¦@¤N MI¦[¡C¡W [£C«W EI¡P¡A¥Lh O«X©D¢@¥L D¡G¥P¦o¢D-O¦N Z£X£Z]p¢D¥E 3
3 O restante da oferta de grãos, porém, pertence a Aharon e a seus filhos; é uma parte
especialmente sagrada das ofertas a ADONAI feitas pelo fogo.
Z«LhL¥d Z«t¢N Z]n¢G Z£L«Q Xhp¢Z D¤T©@¢N D¡G¥P¦N O¢d¥X¡W A¦X¥W¢Z I¦K¥E 4
:O£N¡y¢d MI¦G§[¥N Z]t¢N I¤WI¦W¥Xh O£N£y¢d
4 Quando vocês levarem uma oferta de grãos assados no forno, ela consistirá em bolos não
fermentados, feitos de farinha pura amassada com azeite de oliva ou matzah untada com azeite
de oliva.
D¡LhL¥d Z£L«Q _£P¡d¥X¡W Z¢A©G¢o¢D-L¢R D¡G¥P¦N-M¦@¥E 5
:D£I¥D¦Z D¡t¢N O£N£y¢A
5 Caso sua oferta seja uma oferta de grãos cozidos em uma chapa, ela
consistirá em farinha pura, sem fermento, amassada com azeite de oliva;
:@E¦D D¡G¥P¦N O£N¡[ ¡DI£L¡R ¡x¥W¢V¡I¥E MI¦x¦s g¡Z«@ Z]Z¡s 6
6 você deverá dividi-la em pedaços e derramar sobre ela azeite de oliva - trata-se de uma oferta
de grãos.
:D£\¡R¤x O£N£y¢d Z£L«Q _£P¡d¥X¡W Z£[£G¥X¢N Z¢G¥P¦N-M¦@¥E 7
7 Caso sua oferta seja uma oferta de grãos cozidos em uma panela, ela consistirá em farinha pura
com azeite de oliva.
g¡AI¦X¥W¦D¥E D¡EDI¢L D£n¤@¤N D£\¡R¤I X£[©@ D¡G¥P¦o¢D-Z£@ ¡Z@¤A¤D¥E 8
:¢G¤d¥F¦o¢D-L£@ g¡[I¦e¦D¥E O¤D«m¢D-L£@
8 Traga a oferta de grãos preparada dessa forma a ADONAI;
ela será apresentada ao kohen [sacerdote], e ele a levará ao altar.
XI¦H¥W¦D¥E g¡Z¡X¡m¥F¢@-Z£@ D¡G¥P¦o¢D-O¦N O¤D«m¢D MI¦X¤D¥E 9
:D¡EDI¢L ¢G«GI¦P ¢GI¤X D¤y¦@ D¡G¤d¥F¦o¢D
9 O sacerdote retirará a porção memorial da oferta de grãos e a queimará
sobre o altar, como oferta sobre fogo, um aroma fragrante para ADONAI.
:D¡ED¥I I¤y¦@¤N MI¦[¡C¡W [£C«W EI¡P¡A¥Lh O«X©D¢@¥L D¡G¥P¦o¢D-O¦N Z£X£Z]p¢D¥E 10
10 O restante da oferta de grãos, entretanto, pertence a Aharon e seus filhos; é uma parte
especialmente sagrada das ofertas a ADONAI feitas pelo fogo.
I¦m U¤N¡G D£\¡R¤Z @«L D¡EDI¢L hAI¦X¥W¢x X£[©@ D¡G¥P¦o¢D-L¡m 11
:D¡EDI¢L D£y¦@ hp£o¦N hXI¦H¥W¢Z-@«L [¢A¥f-L¡K¥E X«@\¥ -L¡K
11 Nenhuma oferta de grãos que vocês levarem a ADONAI deverá ser feita com fermento, pois
vocês não devem queimar fermento ou mel, como oferta feita pelo fogo para ADONAI.
hL©R¢I-@«L ¢G¤d¥F¦o¢D-L£@¥E D¡EDI¢L M¡Z«@ hAI¦X¥W¢x ZI¦[@¤X O¢d¥X¡W 12
:¢G«GI¦P ¢GI¤X¥L
12 Podem levá-los a ADONAI, como oferta de primícias, mas
não serão trazidos ao altar para fazer deles um aroma fragrante.
U¤N¡G D£\¡R¤Z @«L
O¤K I¦m hRI¦N¥[¢D Z]A¡C¥P h@¥X¦W¥E D¡C]x U¤N¡G¤N X¤k¢W¥E Amos 4:5
:D¦ED¥I I¡P«C@
© M§@¥P L¤@¡X¥\¦I I¤P¥d M£x¥A¢D©@
Queimem pães fermentados como oferta de agradecimento; gabem-se em público a respeito de
suas ofertas voluntárias, pois isso é o que vocês amam filhos de Yisra'el, diz ADONAI ETERNO.
@«L©D M£KI¦T-]N¥A hL¥n¢D¥Z¦x X£[©@ X¡A¡f¢D A]H-@«L 1 Corinthians 5:6
:D¡QI¦X©R¡D-L¡m-Z£@ UI¦N©G¢I H¢R¥N X«@\
¥ I¦m M£x¥R¢C¥I
“Não é boa a “palavra” que se vangloriam pela boca de vocês. Não conhecem vocês pois, o
[dizer]: Um pouco de fermento, fermenta toda a “massa”.
D¡[¡C©G D¡QI¦X©R¢L hI¥D¦x O¢R¢N¥L M£K¥d¥X¦u¦N O¡[¡l¢D X«@z
¥ ¢D-Z£@ hX©R¢d 7
:hP¤C©R¢d A¢X¥W¡D hP¤G¥Q¦s G¢A£F ¢GI¦[¡N-M¢B I¦m D¡t¢N Z¢n¢G¥L
Livrem-se do velho fermento das vossas entranhas, para que sejamos por “massa” nova, por pão
sem fermento “furado” (Matsá), pois também o Mashiach, sacrifício da nossa Pesach, foi
sacrificado por nós.
I¦m R¢[£X¥E ¢R«X X«@\
¥ ¦A-@«L¥E O¡[¡I X«@¥\¦A-@«L B¡G£D-Z£@ B«G¡P O¤K¥Ah 8
:Z£Nª@£E M«x Z]t¢N¥d-M¦@
E dessa forma celebremos a festa, não no fermento velho, não no fermento do mal e do ímpio,
mas nas Matsôt da pureza e verdade. (1 Coríntios 5:6-8)

Z]t¢o Z]¥V¦o
[¢A¥f-L¡K¥E
:C]A¡m M¡C«A¥m X£W¤G¥E A]H-@«L Z]d¥X¢D [¢A¥f L«K¡@ Proverbs 25:27

“Não é bom comer muito mel, nem procurar honra após honra”.
C¢G«[ G¢u¦Z-@«L¥E MI¦P¡s XI¦m¢Z @«L H¡s¥[¦N D£k¢Z-@«L Devarim 16:19
:M¦WI¦f¢V I¤X¥A¦f S¤n¢QI¦E MI¦N¡K©G I¤PI¤R X¤h¢R¥I C¢G«y¢D I¦m
“Não distorçam a justiça nem demonstrem favoritismo; não aceitem suborno, pois um
presente [mel] cega os olhos dos sábio e torce as palavras da pessoa mais correta.
D¡ED¥I-X£[©@ U£X¡@¡D-Z£@ ¡x¥[¢X¡I¥E D£I¥G¦x O¢R¢N¥L S«f¥X¦x W£C£V W£C£V 20
:`¡L O¤Z«P _I£D«Lª@
Justiça, Justiça perseguirás, para que vivam e herdem a terra que ADONAI seu Elohim, dá para
vocês”. [D’varim 16:19-20] – Parashá Shof’tim
ZI¦X¥d G¢L£N ZI¦d¥[¢Z @«L¥E G¡L¥N¦x G¢L£o¢d _¥Z¡G¥P¦N O¢d¥X¡W-L¡K¥E 13
:G¢L£N AI¦X¥W¢x _¥P¡d¥X¡W-L¡m L¢R _£Z¡G¥P¦N L¢R¤N _I£D«L@ ª
13 Tempere toda a sua oferta de grãos com sal - não omita de sua oferta de grãos o sal da
aliança de nosso ELOHIM; ofereça, porém, o sal com todas as suas ofertas.
\£X£e [¤@¡d IhL¡W AI¦A¡@ D¡EDI¢L MI¦Xhm¦d Z¢G¥P¦N AI¦X¥W¢x-M¦@¥E 14
14 Caso você leve uma oferta de grãos de primícias a ADONAI, traga como oferta de grãos de
suas primícias o miolo de grãos de espigas verdes, seco ao fogo.
:@E¦D D¡G¥P¦N D¡P«A¥L ¡DI£L¡R ¡x¥N¢\¥E O£N£[ ¡DI£L¡R ¡x¢Z¡P¥E 15
15 Verta azeite de oliva sobre ele e coloque acima
dele incenso; trata-se de uma oferta de grãos.
ZI¦X¥d G¢L£N ZI¦d¥[¢Z @«L¥E
‫עדה‬
‫תורה‬

:Z£Nª@ _¥Z¡X]Z¥E M¡L]R¥L W£C£V _¥Z¡W¥C¦V Psalms 119:142


“Tua justiça é uma justiça eterna, e a tua TORÁ é verdade”. Tehilim 119:142

L¤T¡x G¡L¥N¡I D£o¢d ]N¥R¢H BhT¡I G¢L£o¢D-M¦@¥E U£X¡@¡D G¢L£N M£x¢@ Matityahu 5:13

D¡I¡D¥E D¡VhG¢D D£X«F¥I-M¦@ I¦m L«m¢L G¢L¥V¦I-@«L


:L£B¡X Q¢N¥X¦N¥L
13 Vocês são o sal da terra. Mas, se o sal perder o gosto, como
torná-lo salgado novamente? Ele não tem mais
utilidade: Será jogado fora e pisado pelas pessoas.
1) A TORÁ É PERFEITA E RESTAURA A ALMA

D¡P¡N@
ª £P D¡ED¥I ZhC¤R [£T¡P Z¢AI¦[¥N D¡NI¦N¥x D¡ED¥I Z¢X]x Psalms 19:8
:I¦Z£s Z¢NI¦m¥G¢N
A TORÁ de ADONAI é perfeita, restaura a alma. O Testemunho de ADONAI é verdadeiro, faz sábio
um tolo. 2) QUEM COLOCA SUA ALEGRIA NA TORÁ DE ADONAI É ABENÇOADO E FELIZ
MI¦@¡k¢G `£X£C¥Ah MI¦R¡[¥X Z¢V©R¢d `¢L¡D @«L X£[©@ [I¦@¡D-I¤X¥[¢@ Psalms 1:1
:A¡[¡I @«L MI¦V¤L A¢[]N¥Ah C¡N¡R @«L
“Abençoados são os que rejeitam o conselho dos ímpios, não ficam no caminho dos pecadores,
nem se sentam com os escarnecedores.
D£e¥D£I ]Z¡X]Z¥Ah ]V¥T£G D¡ED¥I Z¢X]Z¥d M¦@ I¦m 2
:D¡L¥I¡L¡E M¡N]I
Antes sua alegria está na TORÁ de Adonai,
em sua TORÁ meditam dia e noite
:D¡ED¥I Z¢X]Z¥d MI¦K¥L«D¢D `£X¡C-I¤NI¦N¥Z I¤X¥[¢@ Psalms 119:1
Felizes os que estão nos caminhos perfeitos, os que andam na Torá de ADONAI.
3) NOSSOS OLHOS SÃO ABERTOS QUANDO OLHAMOS PARA AS MARAVILHAS DA TORÁ

:_£Z¡X]x¦N Z]@¡L¥T¦P D¡HI¦d¢@¥E I¢PI¤R-L¢e Psalms 119:18


Abre meus olhos, para que eu veja as maravilhas de tua TORÁ.
4) A TORÁ É ETERNA (COMO ADONAI), NÃO POSSUI DATA DE VALIDADE

:C£R¡E M¡L]R¥L CI¦N¡Z _¥Z¡X]Z D¡X¥N¥[£@¥E Psalms 119:44


Guardarei a tua TORÁ continuamente para sempre.
5) A TORÁ VALE MAIS QUE QUALQUER RIQUEZA TERRENA

:S£Q¡K¡E A¡D¡F I¤T¥L¢@¤N _I¦s-Z¢X]Z I¦L-A]H Psalms 119:72


É melhor para mim a TORÁ que decretaste do que milhares de ouro e prata.
6) A “NOVA” ALIANÇA É A TORÁ ESCRITA NOS CORAÇÕES

L¤@¡X\
¥ ¦I ZI¤d-Z£@ I¦x¢X¡K¥E D¡ED¥I-M§@¥P MI¦@¡d MI¦N¡I D¤p¦D Jeremiah 31:31
:D¡[¡C©G ZI¦X¥d D¡ChD¥I ZI¤d-Z£@¥E
“Eis que estão chegando os dias, diz ADONAI, quando Eu farei uma nova aliança com a casa de
Israel e com a casa de Yehudá”.
M¡C¡I¥A I¦WI¦FªG£D M]I¥d M¡Z]A©@-Z£@ I¦x¢X¡m X£[©@ ZI¦X¥d¢K @«L 32
I¦K«P¡@¥E I¦ZI¦X¥d-Z£@ hX¤T¤D D¡o¤D-X£[©@ M¦I¡X¥V¦N U£X£@¤N M¡@I¦V]D¥L
:D¡ED¥I-M§@¥P M¡A I¦x¥L¢R¡d
32 Não como a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela minha mão forte, para
os tirar da terra do Egito; porquanto eles invalidaram a minha aliança, apesar de eu ter sido um
marido para eles, diz ADONAI.
I¤X©G¢@ L¤@¡X¥\¦I ZI¤d-Z£@ Z«X¥K£@ X£[©@ ZI¦X¥d¢D Z@«F I¦m 33
I¦Z¡X]x-Z£@ I¦x¢Z¡P D¡ED¥I-M§@¥P M¤D¡D MI¦N¡l¢D
M£D¡L I¦ZI¦I¡D¥E D¡p£A©x¥K£@ M¡d¦L-L¢R¥E M¡d¥X¦W¥d
:M¡R¥L I¦L-hI¥D¦I D¡o¤D¥E MI¦D«L@¤L
33 Pois está é a Aliança que farei com a casa de Israel depois daqueles
dias, diz o ETERNO: Porei a minha TORÁ no seu interior, e a escreverei
no seu coração; e eu serei o seu ELOHIM e eles serão o meu povo.
7) NUNCA PODEMOS NOS ESQUECER DA TORÁ

A¤X«G¥A ]Z]@ I¦ZI¦h¦V X£[©@ I¦f¥A¢R D£[«N Z¢X]x hX¥K¦F Malachi 3:22
:MI¦H¡s¥[¦Nh MI¦u§G L¤@¡X¥\¦I-L¡m-L¢R
Lembrem-se da TORÁ de Moshe, meu servo, quando lhe ordenei no Horev, regulamentos e
preceitos para todo o Israel.
L¤T¡x G¡L¥N¡I D£o¢d ]N¥R¢H BhT¡I G¢L£o¢D-M¦@¥E U£X¡@¡D G¢L£N M£x¢@ Matityahu5:13

:L£B¡X Q¢N¥X¦N¥L D¡I¡D¥E D¡VhG¢D D£X«F¥I-M¦@ I¦m L«m¢L G¢L¥V¦I-@«L


13 Vocês são o sal da terra. Mas, se o sal perder o gosto, como torná-lo salgado novamente? Ele
não tem mais utilidade: Será jogado fora e pisado pelas pessoas.
:X¤Z¡q¦D¥L L¢KhZ @«L X¡D¡D-L¢R Z£A£[«I XI¦R M¡L]R¡D X]@ M£x¢@ 14

14 Vocês são Luz do Mundo. Uma cidade assentada sobre a Montanha não se pode esconder.
XI¦@¡D¥L D¡X«P¥o¢D-L£@-M¦@ I¦m D¡TI¤@¡D Z¢G¢x ]x¦Z¥L X¤P MI¦WI¦L¥C¢N OI¤@¥E 15

:Z¦I¡d¢d X£[©@ L«K¥L


15 E não se acende uma luz e coloca debaixo da
vasilha, mas sim sobre a luminária [Menorá] para a
iluminação à todos que estão na casa.
M£KI¦A©@-Z£@¥E MI¦A]k¢D M£KI¤\©R¢N h@¡X¥E M¡C¡@¡D-I¤P¥A I¤P¤R¥L M£K¥X]@ X¤@¡I D«m 5:16

:hC¤d¢K¥I M¦I¢N¡y¢d
16 Assim resplandeça vossas luzes aos olhos de filhos do Homem e vejam vossas boas obras e o Pai de
vocês que estás nos céus glorifiquem.
I¦m I¦Z@¡d X¤T¡D¥L @«L MI¦@I¦A¥p¢D ]@ D¡X]x¢D X¤T¡D¥L I¦Z@¡A I¦m hA¥[G¥ x
¢ L¢@ 17

:Z«@¥n¢N¥L-M¦@
17 Não pensem que vim para abolir a TORÁ ou os Profetas! Não para abolir eu vim! Mas para plenificá-los.
@«L OhX«A©R¢I U£X¡@¡D¥E M¦I¢N¡y¢D X£[©@ C¢R M£K¡L CI¦e¢N I¦K«P¡@ O¤N¡@ O¤D I¦m 18

C¡G£@ U]W @«L S¢@ D¡X]x¢D-O¦N Z¢G¢@ ChI X«A©R¢Z


:hNhW¡I M¡n§K-I¦m C¢R
18 Porque eles, AMÉN, eu afirmo para vocês: Até que os céus e a
terra passem (terminem) NÃO passará um Yud (I) da Torá ou
nenhum único traço (-)! Até pois que todos se levantem (Ressurreição)!
G¢L£N D¡n¦B¥o
M£G£L Lhd¢o QhA¥I
`«P©G @¡i§R G¢K«P
A£L¤G-L¡m ¢G«GI¦P ¢GI¤X¥L D£y¦@ M£G£L D¡G¤d¥F¦o¢D O¤D«m¢D M¡XI¦H¥W¦D¥E 3:16
:D¡EDI¢L
16 O kohen [sacerdote] a queimará sobre o altar; é alimento, uma oferta feita pelo fogo para
constituir um aroma fragrante; toda a gordura pertence a ADONAI.

M¡f-L¡K¥E A£L¤G-L¡m M£KI¤Z«A¥[]N L«K¥d M£KI¤Z«X«C¥L M¡L]R Z¢u§G 3:17


:hL¤K@«Z @«L
17 Este deve ser um regulamento permanente por todas as suas gerações, onde quer que vocês
vivam: Não comam gordura nem sangue.
Neemias 8:10 “Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos
que não têm nada preparado para si; porque esse dia é consagrado ao nosso Senhor: portanto
não vos entristeçais, porque a alegria do SENHOR é a vossa força”.

hG¥L¦[¥E MI¦u¢Z¥N¢N hZ¥[h MI¦p¢N¥[¢N hL¥K¦@ hK¥L M£D¡L X£N@«l¢E Nehemiah 8:10
hA¤V¡R¤x-L¢@¥E hPI¤P«C©@¢L M]l¢D []C¡W-I¦m ]L O]K¡P OI¤@¥L Z]P¡N
:M£K¥i§R¡N @I¦D D¡ED¥I Z¢E¥C£G-I¦m
10 E disse para eles: Vão, comam dos azeites, e bebam as doçuras,
e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque hoje
é um dia santo ao nosso Senhor: E não fiquem tristes, porque alegrar-se
no ETERNO é a força de vocês.
:X«N@¤n D£[«N-L£@ D¡ED¥I X¤d¢C¥I¢E 4:1
4:1 ADONAI disse a Mosheh:
Z«E¥V¦N L«m¦N D¡B¡B¥[¦A @¡HªG£Z-I¦m [£T£P X«N@¤L L¤@¡X\ ¥ ¦I I¤P¥d-L£@ X¤d¢f 2
:D¡p¤D¤N Z¢G¢@¤N D¡\¡R¥E D¡PI£\¡R¤Z @«L X£[©@ D¡ED¥I
2 Fale ao povo de Yisra'el: Se alguém pecar por engano contra qualquer uma das mitsvôt de
ADONAI concernentes ao que não deve ser feito; se alguém transgredir qualquer uma delas,
]Z@¡k¢G L¢R AI¦X¥W¦D¥E M¡R¡D Z¢N¥[¢@¥L @¡HªG£I ¢GI¦[¡o¢D O¤D«m¢D M¦@ 3
:Z@¡k¢G¥L D¡EDI¢L MI¦N¡x X¡W¡d-O£d X¢s @¡H¡G X£[©@
3 então, se o kohen [sacerdote], o ungido, tiver pecado, trazendo assim
culpa sobre o povo, ele oferecerá a ADONAI o novilho sem defeito, como
oferta pelo pecado, por causa do pecado cometido.
X]D¡H M]W¡N-L£@ D£P©G¢o¢L UhG¦N-L£@ X¡s¢D-L¡m-Z£@ @I¦V]D¥E 12
`£T£[-L¢R [¤@¡d MI¦V¤R-L¢R ]Z«@ S¢X¡\¥E O£[£f¢D `£T£[-L£@
:S¤X¡z¦I O£[£f¢D
12 em outras palavras, o novilho todo, serão levados para fora do acampamento, para um lugar
limpo, onde serão lançadas as cinzas. Ali, ele os queimará sobre madeira com fogo; ali, no lugar
em que as cinzas forem lançadas, eles serão queimados.
h\¡R¥E L¡D¡u¢D I¤PI¤R¤N X¡A¡f M¢L¥R£P¥E he¥[¦I L¤@¡X¥\¦I Z¢C©R-L¡m M¦@¥E 13
:hN¤[¡@¥E D¡PI£\¡R¤Z-@«L X£[©@ D¡ED¥I Z«E¥V¦N-L¡m¦N Z¢G¢@
13 Caso toda a comunidade de Yisra'el cometa, por engano, um erro,
e a assembleia desconheça o assunto, e cometa algo contra qualquer
das mitsvôt de ADONAI concernentes ao que
não se deve fazer, ela é culpada.
X¢s L¡D¡u¢D hAI¦X¥W¦D¥E D
¡ I£L¡R h@¥H¡G X£[©@ Z@¡k¢G¢D D¡R¥C]P¥E 14
:C¤R]N L£D«@ I¤P¥T¦L ]Z«@ h@I¦A¤D¥E Z@¡k¢G¥L X¡W¡d-O£d
14 Quando o pecado cometido tornar-se conhecido, a assembleia oferecerá um novilho como
oferta pelo pecado, e o levará diante da tenda do encontro.
D¡ED¥I I¤P¥T¦L X¡s¢D [@«X-L¢R M£DI¤C¥I-Z£@ D¡C¤R¡D I¤P¥W¦F hK¥N¡Q¥E 15
:D¡ED¥I I¤P¥T¦L X¡s¢D-Z£@ H¢G¡[¥E
15 Os líderes da comunidade e porão as mãos sobre a cabeça do novilho e o matarão na
presença de ADONAI.
L£D«@-L£@ X¡s¢D M¢f¦N ¢GI¦[¡o¢D O¤D«m¢D @I¦A¤D¥E 16
:C¤R]N
16 O kohen [sacerdote] ungido levará um pouco do
sangue do novilho à tenda do encontro.
X£s¦K¥E ]n-D£\©R¢I O¤m Z@¡k¢G¢D X¢T¥L D¡\¡R X£[©@¢m X¡s¢L D¡\¡R¥E 20
:M£D¡L G¢L¥Q¦P¥E O¤D«m¢D M£D¤L©R
20 Isto é o que fará com o novilho - ele fará com o novilho o mesmo que faz com a oferta pelo
pecado. Assim, o kohen [sacerdote] realizará a expiação por eles, e serão perdoados.
S¢X\
¡ X£[©@¢m ]Z«@ S¢X¡\¥E D£P©G¢o¢L UhG¦N-L£@ X¡s¢D-Z£@ @I¦V]D¥E 21
:@hD L¡D¡u¢D Z@¢k¢G O][@¦X¡D X¡s¢D Z¤@
21 Ele levará o novilho para fora do acampamento e o queimará como o fez com o primeiro
novilho; trata-se de uma oferta pelo pecado da assembleia.
Z«E¥V¦N-L¡m¦N Z¢G¢@ D¡\¡R¥E @¡HªG£I @I¦\¡P X£[©@ 22
:M¤[¡@¥E D¡B¡B¥[¦d D¡PI£\¡R¤Z-@«L X£[©@ EI¡D«Lª@ D¡ED¥I
22 Quando um líder pecar e, inadvertidamente, cometer um ato
contra qualquer das mitsvôt de ADONAI concernentes ao
que não se deve fazer, será culpado.
]P¡d¥X¡W-Z£@ @I¦A¤D¥E g¡d @¡H¡G X£[©@ ]Z@¡k¢G EI¡L¤@ R¢C]D-]@ 23
:MI¦N¡x X¡K¡F MI¦i¦R XI¦R\
¥
23 Se ele se conscientizar do pecado cometido, levará como oferta um bode sem defeito,
H¢G¥[¦I-X£[©@ M]W¥N¦d ]Z«@ H¢G¡[¥E XI¦R¡z¢D [@«X-L¢R ]C¡I `¢N¡Q¥E 24
:@hD Z@¡k¢G D¡ED¥I I¤P¥T¦L D¡L«R¡D-Z£@
24 porá a mão sobre a cabeça dele e o matará no lugar onde se apresenta a oferta queimada na
presença de ADONAI; trata-se de uma oferta pelo pecado.
G¢d¥F¦N Z«P¥X¢W-L¢R O¢Z¡P¥E ]R¡d¥V£@¥d Z@¡k¢G¢D M¢f¦N O¤D«m¢D G¢W¡L¥E 25
:D¡L«R¡D G¢d¥F¦N C]Q¥I-L£@ `«s¥[¦I ]N¡f-Z£@¥E D¡L«R¡D
25 O kohen [sacerdote] pegará um pouco do sangue da oferta pelo
pecado com o dedo e o porá sobre os chifres do
altar de ofertas queimadas. O sangue remanescente
verterá a base do altar das ofertas queimadas.
X£s¦K¥E MI¦N¡L¥y¢D G¢A£F A£L¤G¥m D¡G¤d¥F¦o¢D XI¦H¥W¢I ]d¥L£G-L¡m-Z£@¥E 26
:]L G¢L¥Q¦P¥E ]Z@¡k¢G¤N O¤D«m¢D EI¡L¡R
26 Queimará toda a gordura sobre o altar, como a gordura do sacrifício de ofertas de paz; assim,
o kohen [sacerdote] fará expiação por ele em relação a seu pecado, e ele será perdoado.
Z¢G¢@ g¡Z«\©R¢d U£X¡@¡D M¢R¤N D¡B¡B¥[¦A @¡HªG£x Z¢G¢@ [£T£P-M¦@¥E 27
:M¤[¡@¥E D¡PI£\¡R¤Z-@«L X£[©@ D¡ED¥I Z«E¥V¦o¦N
27 Se um indivíduo do povo cometer um pecado de forma inadvertida, realizando algo contrário
a qualquer das mitsvôt de ADONAI concernentes ao que ele deve fazer, é culpado.
@I¦A¤D¥E @¡H¡G X£[©@ ]Z@¡k¢G EI¡L¤@ R¢C]D ]@ 28
D¡A¤W¥P D¡NI¦N¥x MI¦i¦R Z¢XI¦R\
¥ ]P¡d¥X¡W
:@¡H¡G X£[©@ ]Z@¡k¢G-L¢R
28 Se o pecado que ele cometeu chegar a seu conhecimento,
apresentará como oferta uma cabra sem defeito pelo pecado cometido,
Z@¡k¢G¢D-Z£@ H¢G¡[¥E Z@¡k¢G¢D [@«X L¢R ]C¡I-Z£@ `¢N¡Q¥E 29
:D¡L«R¡D M]W¥N¦d
29 porá as mãos sobre a cabeça da oferta pelo pecado e sacrificará a oferta pelo pecado no lugar
das ofertas queimadas.
D¡L«R¡D G¢d¥F¦N Z«P¥X¢W-L¢R O¢Z¡P¥E ]R¡d¥V£@¥d g¡N¡f¦N O¤D«m¢D G¢W¡L¥E 30
:¢G¤d¥F¦o¢D C]Q¥I-L£@ `«s¥[¦I g¡N¡f-L¡m-Z£@¥E
30 O kohen [sacerdote] pegará um pouco do sangue com o dedo e o porá sobre os chifres do
altar de ofertas queimadas. Todo o sangue será vertido a base do altar.
X£[©@ D¡ED¥I Z«E¥V¦N-L¡m¦N Z¢G¢@ D¡Z¥\¡R¥E @¡HªG£Z I¦m [£T£P-M¦@¥E 17
:]P«E©R @¡\¡P¥E M¤[¡@¥E R¢C¡I-@«L¥E D¡PI£\¡R¤Z @«L
17 Se alguém pecar ao fazer algo contrário a qualquer das mitsvôt de ADONAI concernentes ao
que não se deve fazer, é culpado, mesmo que não tivesse a intenção, e suportará as
consequências de seu erro.
X£s¦K¥E O¤D«m¢D-L£@ M¡[¡@¥L _¥m¥X£R¥d O@«t¢D-O¦N MI¦N¡x L¦I¢@ @I¦A¤D¥E 18
:]L G¢L¥Q¦P¥E R¢C¡I-@«L @hD¥E B¡B¡[-X£[©@ ]Z¡B¥B¦[ L¢R O¤D«m¢D EI¡L¡R
18 Ele levará do rebanho um carneiro sem defeito, ou o equivalente de acordo com a avaliação
do valor feita por você, ao kohen [sacerdote], como oferta
pela culpa; o kohen [sacerdote] fará expiação pelo
erro cometido, ainda que a pessoa não tivesse
consciência dele; e ele será perdoado.
:D¡EDI¢L M¢[¡@ M«[¡@ @hD M¡[¡@ 19
19 Esta é a oferta pela culpa - com certeza, essa
pessoa é culpada diante de ADONAI.
:X«N@¤n D£[«N-L£@ D¡ED¥I X¤d¢C¥I¢E 20
20(6:1) ADONAI disse a Mosheh:
O]C¡u¦T¥d ]ZI¦N©R¢d [¤G¦K¥E D¡EDI¢d L¢R¢N D¡L©R¡Nh @¡HªG£Z I¦m [£T£P 21
:]ZI¦N©R-Z£@ W¢[¡R ]@ L¤F¡B¥A ]@ C¡I Z£Nh\¥Z¦A-]@
21(6:2) Se alguém pecar e agir de forma perversa contra ADONAI ao lidar falsamente com seu
vizinho em relação a um depósito ou penhor que lhe foi confiado, mediante roubo ou extorsão,
Z¢G¢@-L¢R X£W¡[-L¢R R¢d¥[¦P¥E g¡d [£G¦K¥E D¡C¤A©@ @¡V¡N-]@ 22
:D¡p¤D¡A @«H©G¢L M¡C¡@¡D D£\©R¢I-X£[©@ L«m¦N
22(6:3) ou por agir de modo falso por causa de um objeto encontrado,
ou por jurar algo com falsidade - se a pessoa
cometer qualquer destes pecados,
]@ L¡F¡e X£[©@ D¡L¤F¥e¢D-Z£@ AI¦[¤D¥E M¤[¡@¥E @¡HªG£I-I¦m D¡I¡D¥E 23
]@ ]x¦@ C¢W¥T¡D X£[©@ O]C¡u¦s¢D-Z£@ ]@ W¡[¡R X£[©@ W£[«R¡D-Z£@
:@¡V¡N X£[©@ D¡C¤A©@¡D-Z£@
23(6:4) pecando e sendo culpada, devolverá o que tiver roubado ou obtido por extorsão, ou o
que tiver recebido como penhor, ou o objeto perdido que ela encontrou,
EI¡Z¦[¦N©G¢E ][@«X¥d ]Z«@ M¢n¦[¥E X£W£y¢L EI¡L¡R R¢A¡y¦I-X£[©@ L«m¦N ]@ 24
:]Z¡N¥[¢@ M]I¥d hp£P¥x¦I ]L @hD X£[©@¢L EI¡LR
¡ S¤Q«I
24(6:5) ou qualquer coisa pela qual tenha jurado
em falso. Restaurará plenamente e acrescerá um quinto;
devolverá [o objeto] ao proprietário no dia em
que apresentar sua oferta pela culpa.
_¥m¥X£R¥d O@«t¢D-O¦N MI¦N¡x L¦I¢@ D¡EDI¢L @I¦A¡I ]N¡[©@-Z£@¥E 25
:O¤D«m¢D-L£@ M¡[¡@¥L
25(6:6) Levará a ADONAI, como oferta pela culpa, um carneiro sem defeito, do rebanho, ou o
equivalente de acordo com a avaliação do valor feita por você ao kohen [sacerdote]; trata-se de
uma oferta pela culpa.
L«m¦N Z¢G¢@-L¢R ]L G¢L¥Q¦P¥E D¡ED¥I I¤P¥T¦L O¤D«m¢D EI¡L¡R X£s¦K¥E 26
:g¡A D¡N¥[¢@¥L D£\©R¢I-X£[©@
26(6:7) Assim, o kohen [sacerdote] fará expiação pela pessoa diante de ADONAI, e ela será
perdoada de qualquer coisa de que tenha sido culpada.
PESSACH
Z]t¢o G¢Q£s
M£D¡L \¢R¢l¢E ]ZI¤d-L£@ h@«Al¡ E¢ EI¡L¤@ hX§Q¡l¢E C«@¥N M¡d-X¢V¥T¦l¢E Genesis 19:3
:hL¤K@«l¢E D¡T¡@ Z]t¢Nh D£x¥[N ¦
3 No entanto, ele insistiu muito; por isso, eles foram para a casa dele; e fez para eles um
banquete (vinho) e matsôt assados e eles comeram.
I¦ZI¤m¦D¥E D£i¢D D¡L¥I¢n¢d M¦I¢X¥V¦N-U£X£@¥A I¦x¥X¢A¡R¥E Shemot (Êxodo) 12:12
M¦I¢X¥V¦N I¤D«Lª@-L¡K¥Ah D¡N¤D¥d-C¢R¥E M¡C¡@¤N M¦I¢X¥V¦N U£X£@¥d X]K¥d-L¡K
:D¡ED¥I I¦P©@ MI¦H¡T¥[ D£\ªR£@
12 Pois, nessa noite, eu passarei pela terra do Egito e matarei todos os primogênitos dos homens
da terra e também de todos os animais do Egito; executarei meu juízo contra todos os deuses do
Egito; eu sou ADONAI.
I¦ZI¦@¡X¥E M¡[ M£x¢@ X£[©@ MI¦x¡d¢D L¢R Z«@¥L M£K¡L M¡f¢D D¡I¡D¥E 13
ZI¦G¥[N¢ ¥L S£B£P M£K¡A D£I¥D¦I-@«L¥E M£K¤L©R I¦x¥G¢Q¡Th M¡f¢D-Z£@
:M¦I¡X¥V¦N U£X£@¥d I¦Z«m¢D¥d
13 O sangue servirá de sinal para marcar as casas em que
vocês se encontram; quando vir o sangue, passarei por
sobre vocês - quando eu ferir a terra do
Egito, o golpe mortal não os ferirá.
D¡EDI¢L B¢G ]Z«@ M£Z«e¢G¥E O]X¡m¦F¥L M£K¡L D£i¢D M]l¢D D¡I¡D¥E 14
:hD§e¡G¥x M¡L]R Z¢u§G M£KI¤Z«X«C¥L
14 Este será um dia para vocês se lembrarem e o celebrarem como uma festa para ADONAI; de
geração em geração, devem celebrá-lo como um regulamento perpétuo.
hZI¦d¥[¢x O][@¦X¡D M]l¢d `¢@ hL¤K@«x Z]t¢N MI¦N¡I Z¢R¥A¦[ 15
@E¦D¢D [£T£p¢D D¡Z¥X¥K¦P¥E U¤N¡G L¤K«@-L¡m I¦m M£KI¤x¡d¦N X«@z
¥
:I¦R¦A¥y¢D M]I-C¢R O«[@¦X¡D M]l¦N L¤@¡X¥\¦l¦N
15 Durante sete dias, vocês devem comer matsôt - no primeiro dia removam o fermento de suas
casas, pois quem comer hametz [massa fermentada] desde
o primeiro até o sétimo dia deverá ser eliminado de Yisra'el.
[£C«W-@¡X¥W¦N I¦RI¦A¥y¢D M]l¢Ah [£C«W-@¡X¥W¦N O][@¦X¡D M]l¢Ah 16
L¤K¡@¤I X£[©@ `¢@ M£D¡A D£\¡R¤I-@«L D¡K@¡L¥N-L¡m M£K¡L D£I¥D¦I
:M£K¡L D£\¡R¤I ]f¢A¥L @hD [£T£P-L¡K¥L
16 No primeiro e no sétimo dias, vocês deverão realizar uma assembleia particular para ELOHIM.
Durante esses dias, não se deve realizar nenhum tipo de serviço, exceto o necessário para a
preparação do alimento; vocês podem fazer apenas isso.
I¦Z@¤V]D D£i¢D M]l¢D M£V£R¥d I¦m Z]t¢o¢D-Z£@ M£x¥X¢N¥[h 17
M]l¢D-Z£@ M£x¥X¢N¥[h M¦I¡X¥V¦N U£X£@¤N M£KI¤Z]@¥A¦V-Z£@
:M¡L]R Z¢u§G M£KI¤Z«X«C¥L D£i¢D
17 Vocês devem guardar a festa da matzah, pois nesse mesmo
dia eu trouxe suas divisões da terra do Egito. Portanto, devem
guardar esse dia, de geração em geração,
como um regulamento perpétuo.
Z«t¢N hL¥K@«x A£X£R¡d [£C«G¢L M]I X¡\¡R D¡R¡d¥X¢@¥d O«[@¦X¡d 18
:A£X¡R¡d [£C«G¢L MI¦X¥\£R¥E C¡G£@¡D M]I C¢R
18 Do entardecer do décimo quarto dia do primeiro mês até o entardecer do vigésimo primeiro
dele, vocês devem comer matzah.
Z£V£N¥G¢N L¤K«@-L¡m I¦m M£KI¤x¡A¥d @¤V¡o¦I @«L X«@\ ¥ MI¦N¡I Z¢R¥A¦[ 19
:U£X¡@¡D G¢X¥F£@¥Ah X¤e¢d L¤@¡X\
¥ ¦I Z¢C©R¤N @E¦D¢D [£T£p¢D D¡ZX
¥ ¥K¦P¥E
19 Nesses sete dias, não se deve encontrar nenhum fermento em suas casas. Quem comer
[qualquer] alimento com hametz deve ser eliminado da comunidade de Yisra'el- não importa se a
pessoa for estrangeira ou natural da terra.
M£KI¤Z«A¥[]N L«K¥d hL¤K@«Z @«L Z£V£N¥G¢N-L¡m 20
:Z]t¢N hL¥K@«x
20 Não comam nada que contenha hametz.
Onde quer que vivam, comam matsôt.
D¡LI¦o¢D ZI¦X¥d
:C«@¥N C¤A¡m D£P¥W¦N X¡W¡Ah O@«V¥E M¡x¦@ D¡L¡R A¢X A£X¤R-M¢B¥E Exodus 12:38
38 E também uma grande mistura subiu com eles, bem como rebanhos e gados em grande
número.
G¢Q¡s¢D Z¢u§G Z@«F O«X©D¢@¥E D£[«N-L£@ D¡ED¥I X£N@«l¢E Exodus 12:43
:]d L¢K@«I-@«L X¡K¤P-O£d-L¡m
43 ADONAI disse para Mosheh e Aharon: Este é o regulamento acerca do “cordeiro” de Pesach:
Todo filho de “estranhos” não comerão dele.
:]d L¢K@«I F¡@ ]Z«@ D¡x¥L¢Nh S£Q¡m-Z¢P¥W¦N [I¦@ C£A£R-L¡K¥E 44
44 E todo homem escravo comprado com dinheiro, quando vocês o circuncidarem, ele poderá
comer.
:]d-L¢K@«I-@«L XI¦K\
¡ ¥E A¡[]x 45
45 Nem um viajante nem um servo contratado poderão comê-lo.
Z¦I¢d¢D-O¦N @I¦V]Z-@«L L¤K¡@¤I C¡G£@ Z¦I¢A¥d 46
:]A-hX¥d¥[¦Z @«L M£V£R¥E D¡VhG X¡\¡d¢D-O¦N
46 Ele deve ser comido em uma casa. Vocês não devem levar
nenhuma parte da carne para o lado de fora da casa,
e não quebrem nenhum de seus ossos.
:]Z«@ h\©R¢I L¤@¡X\
¥ ¦I Z¢C©R-L¡m 47
47 Toda a comunidade de Yisra'el farão isso.
F¡@¥E X¡K¡F-L¡K ]L L]o¦D D¡EDI¢L G¢Q£T D¡\¡R¥E X¤e _¥x¦@ XhB¡I-I¦K¥E 48
:]d L¢K@«I-@«L L¤X¡R-L¡K¥E U£X¡@¡D G¢X¥F£@¥m D¡I¡D¥E ]Z«\©R¢L A¢X¥W¦I
48 Se um estrangeiro que estiver com vocês desejar fazer a Pesach para ADONAI, todos os seus
homens deverão circuncidar-se. Assim, poderá tomar parte e guarda-la: Ele será considerado um
natural da terra. No entanto, nenhum incircunciso deve comê-lo.
:M£K¥K]Z¥d X¡e¢D X¤e¢L¥E G¡X¥F£@¡L D£I¥D¦I Z¢G¢@ D¡X]x 49
49 Uma só Torá será para o natural da terra e para
o estrangeiro que estiver no meio de vocês.
:C]R h[¥W¢Z @«L M£K¥s¥X¡R¥E M£K¥A¢A¥L Z¢L¥X¡R Z¤@ M£x¥L¢Nh Deuteronomio 10:16
16 Circuncidem o prepúcio do vosso coração, e o pescoço de vocês não endureçam mais.

X£[©@ M¡L©R¢N¥d M¡Z«A©@ O«E©R-Z£@¥E M¡P«E©R-Z£@ hf¢E¥Z¦D¥E Leviticus 26:40


:I¦X£W¥d I¦o¦R hK¥L¡D-X£[©@ S¢@¥E I¦A-hL©R¡N
40 Então confessarão a sua iniquidade, e a iniquidade de seus pais, com as suas transgressões,
com que transgrediram contra mim; como também que andaram contrariamente para comigo.
M£DI¤A¥I«@ U£X£@¥d M¡Z«@ I¦Z@¤A¤D¥E I¦X£W¥d M¡o¦R `¤L¤@ I¦P©@-S¢@ 41
:M¡P«E©R-Z£@ hV¥X¦I F¡@¥E L¤X¡R£D M¡A¡A¥L R¢P¡m¦I F¡@-]@
41 Eu também andei com eles contrariamente, e os fiz entrar na terra dos
seus inimigos; se então circuncidarem o coração de vocês e se
humilharem, e então tomarem por bem o castigo da sua iniquidade,
S¢@¥E W¡G¥V¦I I¦ZI¦X¥d-Z£@ S¢@¥E A]W©R¢I I¦ZI¦X¥d-Z£@ I¦x¥X¢K¡F¥E 42
:X«m¥F£@ U£X¡@¡D¥E X«m¥F£@ M¡D¡X¥A¢@ I¦ZI¦X¥d-Z£@
42 E Eu me lembrarei da minha aliança com Ya’akov, e também da minha aliança com Yitz'chak, e
também da minha aliança com Avraham me lembrarei, e da terra me lembrarei.

¢R«C¡I¥E L¤m¥\¢D L¤n¢D¥Z¦o¢D L¤n¢D¥Z¦I Z@«F¥d-M¦@ I¦m Yrmeyahu 9:23


U£X¡@d ¡ D¡W¡C¥Vh H¡s¥[¦N C£Q£G D£\«R D¡ED¥I I¦P©@ I¦m I¦Z]@
:D¡ED¥I-M§@¥P I¦x¥V¢T¡G D£n¤@¥A-I¦m
24 Mas o que se gloriar glorie-se nisto: Em me conhecer e saber
que eu sou o ETERNO, que faço graça, juízo e Tsedaká na terra;
porque destas coisas me agrado, diz o ETERNO.
I¦x¥C¢W¡Th D¡ED¥I-M§@¥P MI¦@¡d MI¦N¡I D¤p¦D Yrmeyahu 9:24
:D¡L¥X¡R¥d LhN-L¡m-L¢R
25 Eis que vêm dias, diz o ETERNO, em que cobrarei a todos o circuncidados a sua incircuncisão.
O]o¢R I¤P¥d-L¢R¥E M]Cª@-L¢R¥E D¡ChD¥I-L¢R¥E M¦I¢X¥V¦N-L¢R 25
X¡d¥C¦o¢d MI¦A¥[«l¢D D¡@¤T I¤VhV¥W-L¡m L¢R¥E A¡@]N-L¢R¥E
:A¤L-I¤L¥X¢R L¤@¡X\ ¥ ¦I ZI¤d-L¡K¥E MI¦L¤X©R M¦I]e¢D-L¡K I¦m
Sobre o Egito, sobre Yehudá, sobre Edom, e sobre os filhos de
Amon e sobre Moav e sobre todos que cortam o canto dos habitantes
do deserto, pois todas as nações são incircuncisas e toda casa de
Yisra'el incircuncisa de coração.
D¡A©D¢@L
¥ h ]Z¥X¡[¥L D¡ED¥I-L¢R MI¦E¥L¦p¢D X¡K¤p¢D I¤P¥Ah Yeshayahu 56:6
Z¡d¢[ X¤N«[-L¡m MI¦C¡A©R¢L ]L Z]I¥D¦L D¡ED¥I M¤[-Z£@
:I¦ZI¦X¥A¦d MI¦WI¦F©G¢Nh ]L¥n¢G¤N
6 E aos filhos dos estranhos, que se chegarem ao ETERNO, para o servirem, e para amarem o
nome do ETERNO, sendo deste modo por servos, todos os que guardarem o Shabat, não o
profanando, e os que abraçarem a minha aliança,
M£DI¤Z«L]R I¦Z¡n¦T¥x ZI¤A¥d MI¦x¥G¢o¦\¥E I¦[¥C¡W X¢D-L£@ MI¦Z]@I¦A©D¢E 7
I¦ZI¤A I¦m I¦G¥d¥F¦N-L¢R O]V¡X¥L M£DI¤G¥A¦F¥E
:MI¦o¢R¡D-L¡K¥L @¤X¡u¦I D¡n¦T¥x-ZI¤d
7 Também os levarei ao meu santo monte, e os farei alegres na minha
casa de oração; os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos
no meu altar, porque a minha casa será chamada casa de
oração para todos os povos.
EI¡L¡R U¤d¢W©@ C]R L¤@¡X¥\¦I I¤G¥C¦P U¤d¢W¥N D¦ED¥I I¡P«C©@ M§@¥P 8
:EI¡V¡d¥W¦P¥L
8 Assim diz ADONAI ETERNO, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei que ainda não
foram reunidos.
:AI¦A¡@¡D [£C«G¥d MI¦@¥V«I M£x¢@ M]l¢D Exodus 13:4
4 Vocês estão partindo hoje, no mês de aviv.
I¦h¦G¢D¥E I¦X«N@
ª ¡D¥E I¦x¦G¢D¥E I¦P©R¢P¥m¢D U£X£@-L£@ D¡ED¥I _©@I¦A¥I-I¦K D¡I¡D¥E 5
[¡A¥Ch A¡L¡G Z¢A¡F U£X£@ `¡L Z£Z¡L _I£Z«A©@¢L R¢d¥[¦P X£[©@ I¦QhA¥I¢D¥E
:D£i¢D [£C«G¢d Z@«i¢D D¡C«A©R¡D-Z£@ ¡x¥C¢A¡R¥E
5 Quando ADONAI Vos trouxer a terra do kena'ani, do hitti, do emori, do hivi e do y'vusi, a qual
jurou a seus ancestrais que daria a vocês, a terra em que sobejam leite e mel, vocês devem
celebrar esta cerimônia neste mês.
I¦RI¦A¥y¢D M]l¢Ah Z«t¢N L¢K@«x MI¦N¡I Z¢R¥A¦[ 6
:D¡EDI¢L B¢G
6 Durante sete dias, vocês devem comer matsôt, e o
sétimo dia deve ser uma festa para ADONAI.
U¤N¡G _¥L D£@¡X¤I-@«L¥E MI¦N¡l¢D Z¢R¥A¦[ Z¤@ L¤K¡@¤I Z]t¢N 7
:_£L§A¥e-L¡K¥d X«@\ ¥ _¥L D£@¡X¤I-@«L¥E
7 Deve-se comer matzah durante sete dias; nem hametz nem nada que fermente deve ser
encontrado com vocês em todo o seu território.
D¡ED¥I D¡\¡R D£F XhA©R¢d X«N@¤L @hD¢D M]l¢d _¥P¦A¥L ¡x¥C¢e¦D¥E 8
:M¦I¡X¥V¦o¦N I¦Z@¤V¥d I¦L
8 Nesse dia, você dirá a seu filho: Isso é por causa do que ADONAI fez por mim quando eu saí do
Egito,
D£I¥D¦x O¢R¢N¥L _I£PI¤R OI¤d O]X¡m¦F¥Lh _¥C¡I-L¢R Z]@¥L _¥L D¡I¡D¥E 9
:M¦I¡X¥V¦o¦N D¡]D¥I _©@¦V]D D¡W¡F©G C¡I¥d I¦m _I¦T¥d D¡ED¥I Z¢X]x
9 Além disso, isso servirá a você de sinal sobre sua mão e de recordação entre seus olhos, para
que a TORÁ de ADONAI esteja em seus lábios; pois com mão forte ADONAI tirou-o do Egito.
:D¡NI¦N¡I MI¦N¡l¦N g¡C©R]N¥L Z@«i¢D D¡u§G¢D-Z£@ ¡x¥X¢N¡[¥E 10
10 Portanto, você deve guardar este regulamento no tempo apropriado, ano após ano.

W£F«G¥d I¦m _I£PI¤R OI¤d Z«T¡H]H¥Lh D¡K¥C¡I-L¢R Z]@¥L D¡I¡D¥E Exodus 13:16
:M¦I¡X¥V¦o¦N D¡ED¥I hP¡@I¦V]D C¡I
16 Isso servirá de sinal sobre sua mão e sua fronte, com uma faixa
em torno de sua testa, de que ADONAI nos tirou do Egito com mão forte.
OI¤d [£C«G¢L X¡\¡R D¡R¡d¥X¢@¥d O][@¦X¡D [£C«G¢d Leviticus 23:5
:D¡EDI¢L G¢Q£s M¦I¡d¥X¢R¡D
5 No mês primeiro, aos catorze do mês, entre as “misturas” (escurecer), é Pesach para o
ETERNO.
Z¢R¥A¦[ D¡EDI¢L Z]t¢o¢D B¢G D£i¢D [£C«G¢L M]I X¡\¡R D¡y¦N©G¢Ah 6
:hL¤K@«x Z]t¢N MI¦N¡I
6 E aos quinze dias deste mês é a festa das Matsôt para o ETERNO. Sete dias comereis Matsôt.
hP¡L hPI¦K¡D hK¥L X«N@¤L O¡P¡G]I-Z£@¥E Q]X¥H£s-Z£@ G¢L¥[¦l¢E Lucas 22:8
:G¢Q¡s¢D-Z£@ L«Kª@£L
Lucas 22:8 Yeshua enviou Kefa e Yochanan, instruindo-os: Vão e preparem para nós, para
comermos a Pesach.
:OI¦K¡D¥L `¤L¤P-I¦m D£V¥X¦Z @]TI¤@ EI¡L¤@ hX¥N@«l¢E 9
9 Eles lhe perguntaram: Onde você quer que o preparemos?
C¢m @¤\«P [I¦@ M£K¡d R¢B¡Th D¡XI¦R¡D M£K©@«A¥m D¤p¦D M£DI¤L©@ X£N@«l¢E 10
:D¡o¡[@«A¡I X£[©@ Z¦I¢d¢D-L£@ EI¡X©G¢@ hK¥L M¦I¡N
10 Ele lhes disse: Ao entrarem na cidade, vocês encontrarão um homem
carregando um pote de água. Sigam-no até a casa em que ele entrar
MI¦G¥X«@¡D X¢C©G D¤l¢@ hP¤d¢X X¢N¡@ D«m Z¦I¡d¢D L¢R¢d-L£@ M£x¥X¢N©@¢E 11
:G¢Q¡s¢D-Z£@ M¡[ L«Kª@£L I¢CI¦N¥L¢Z¥Lh I¦L
11 e digam ao proprietário: O Rabbi lhe diz: Onde é o salão de hóspedes no qual comerei a
refeição de Pesach com meus talmidim?
:hP¡L hPI¦K¡x M¡[¥E Z]Z¡Q¥K D¡ThV¥X D¡L]C¥B D¡l¦L©R M£K¡L D£@¥X¢I @hD¥E 12
12 Ele lhes mostrará uma ampla sala no andar superior, toda mobiliada; façam os preparativos
ali.
:G¢Q¡s¢D-Z£@ hPI¦K¡l¢E M£D¡L X£d¦f X£[©@¢m h@¥V¥N¦l¢E hK¥L¤l¢E 13
13 Eles foram, e encontraram tudo como Yeshua
lhes tinha dito, e prepararam o Pesach.
@hD ]d¦Q¥N¦d A£[l¤ ¢E C¤R]o¢D ¢RI¦e¦D X£[©@¢K¥E 14
:]x¦@ MI¦GI¦L¥y¢D X¡\¡R-MI¤P¥[h
14 Quando chegou a hora, Yeshua e os emissários se reclinaram a mesa,
M£K¡o¦R D£i¢D G¢Q£s¢D-Z£@ L«K@
ª £L I¦x¥T¢Q¥K¦P S«Q¥K¦P M£DI¤L©@ X£N@«l¢E 15
:I¦[¥T¢P D£p§R¥Z M£X£H
15 e ele lhes disse: Desejei muito comer esta Pesach com vocês antes de afligir minha alma!
]L¥K¡@¤D C¤R]N C¢R hp£o¦N L¢K«@ @«L I¦m M£K¡L X¤N«@ I¦P©@ I¦m 16
:MI¦D«Lª@¡D ZhK¥L¢N¥d
16 Pois lhes digo: Eu não comerei dela outra vez até o encontro marcado de “comê-la” no reino
de ELOHIM.
:M£KI¤PI¤A D
¡ hW¥L¦G¥E Z@«F hG¥W X¢N@«l¢E `£X¡A¥I¢E Q]m¢D-Z£@ G¢u¦l¢E 17
17 Então, pegando o cálice de vinho, disse uma b'rakhah e
falou: Peguem isto e partilhem entre si.
I¦X¥s¦N C]R D£x¥[£@-@«L I¦m M£K¡L X¤N«@ I¦P©@ I¦m 18
:MI¦D«Lª@¡D ZhK¥L¢N @]A¡Z-I¦m C¢R O£T¡e¢D
18 Porque eu lhes digo que de agora em diante não beberei
do fruto da videira até que venha o Reino de ELOHIM.
@hD D£F X«N@¤L M£D¡L O£x¦l¢E R¢V¥A¦l¢E `£X¡A¥I¢E M£G£n¢D-Z£@ G¢W¦l¢E 19
:I¦L O]X¡m¦F¥L O¤K h\©R M£K¥C¢R¢d OhZ¡p¢D I¦X\ ¡ ¥d
19 E pegando o pão, disse a b'rakhah, partiu-a e, dando-a eles, disse: Isto é meu corpo, dado por
vocês; façam isto em memoria de mim.
@I¦D Z@«i¢D Q]m¢D X¢N@«l¢E M¡L¥K¡@ I¤X©G¢@ G¢W¡L Q]m¢D-Z£@-M¢e O¤K¥E 20
:M£K¥C¢R¢d `hT¡y¢D I¦N¡C¥d D¡[¡C©G¢D ZI¦X¥d¢D
20 Ele fez o mesmo com o cálice após a refeição, dizendo: Este cálice confirma a Nova Aliança,
que será confirmada pelo meu sangue, derramado por vocês.
@«L©D M£KI¦T-]N¥A hL¥n¢D¥Z¦x X£[©@ X¡A¡f¢D A]H-@«L 1 Corinthians 5:6
:D¡QI¦X©R¡D-L¡m-Z£@ UI¦N©G¢I H¢R¥N X«@\
¥ I¦m M£x¥R¢C¥I
“Não é boa a “palavra” que se vangloriam pela boca de vocês. Não conhecem vocês pois, o
[dizer]: Um pouco de fermento, fermenta toda a “massa”.
D¡[¡C©G D¡QI¦X©R¢L hI¥D¦x O¢R¢N¥L M£K¥d¥X¦u¦N O¡[¡l¢D X«@z
¥ ¢D-Z£@ hX©R¢d 7
:hP¤C©R¢d A¢X¥W¡D hP¤G¥Q¦s G¢A£F ¢GI¦[¡N-M¢B I¦m D¡t¢N Z¢n¢G¥L
Livrem-se do velho fermento das vossas entranhas, para que sejamos por “massa” nova, por pão
sem fermento “furado” (Matsá), pois também o Mashiach, sacrifício da nossa Pesach, foi
sacrificado por nós.
I¦m R¢[£X¥E ¢R«X X«@\
¥ ¦A-@«L¥E O¡[¡I X«@¥\¦A-@«L B¡G£D-Z£@ B«G¡P O¤K¥Ah 8
:Z£Nª@£E M«x Z]t¢N¥d-M¦@
E dessa forma celebremos a festa, não no fermento velho, não no fermento do mal e do ímpio,
mas nas Matsôt da pureza e verdade. (1 Coríntios 5:6-8)

Z]t¢o Z]¥V¦o
3 Matsôt
Pães sem fermento

* Parta a terceira Matsá (Nunca


ficará igual as duas partes, essa é a
ideia. A maior parte será enrolada
em um lenço e escondida.

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Matsá 1
Afikoman
Kohanim Enrolado em um
Sacerdotes lenço e escondido
Matsá 2 Para ser encontrado
Levi’im Por uma criança
Levitas

Matsá 3
Israel
1T irarei
vocês de
2L ivrarei
vocês da
3R esgatarei
com braço
4T omarei
vocês por
debaixo das escravidão estendido e meu povo e
cargas dos com grandes serei vosso
Egípcios juízos ELOHIM
Maror
Dica: O gengibre
retrata bem o efeito
“amargor” que o
simbolismo quer
passar. Pode-se usar
também rúcula,
agrião, etc.

You might also like