Professional Documents
Culture Documents
Rudin
Rudin
kníhkupectve Martinus.sk
Edícia zv. 3.
1
2
IVAN SERGEJEVIČ TURGENEV
RUDIN
Rudin
Vydavateľstvo
Spolku slovenských spisovateľov
3
Translation © 1957, 1977, 2005 by Ružena Dvořáková-Žiaranová
Epilogue © 2005 by Miloš Ferko
Cover design © 2004 by Dušan Babjak
© Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov, spol. s r. o.,
Bratislava
e-mail:vsss@stonline.sk
http://www.vsss.sk
VYDAVATEĽSTVO
SPOLKU SLOVENSKÝCH SPISOVATEĽOV
spol. s r. o.
ISBN 80-8061-205-6
4
RUD IN
1¶
8
RUD IN
mal čosi ázijské. Dlhý hrbatý nos, veľké nepohyblivé oči, tro-
cha vypleštené, hrubé červené pery, klenuté čelo, ako žúžoľ
čierne vlasy – to všetko v ňom prezrádzalo orientálny pô-
vod, ale mladík mal priezvisko Pandalevskij a za svoje ro-
disko označoval Odesu, hoci bol vychovaný kdesi v Bielo-
rusku na trovy dobročinnej bohatej vdovy. Druhá vdova ho
zas dostala do úradu.
Dámy stredných rokov ho všeobecne rady brali pod ochra-
nu: vedel ich nájsť, vedel si ich získať. Aj teraz býval u boha-
tej statkárky Darie Michajlovny Lasunskej ako nevlastný syn
alebo príživník. Bol veľmi milý, úslužný, jemný a bol tajný
milovník rozkoší, mal príjemný hlas, obstojne hral na kla-
víri a keď sa s niekým zhováral, mal obyčaj až sa tak vpíjať
do neho očami. Bol vždy ako zo škatuľky a šaty nosil napo-
div dlho, starostlivo si holil širokú bradu a sčesával vlások
ku vlásku.
Alexandra Pavlovna ho vypočula do konca a oslovila bra-
ta:
– Dnes stále niekoho stretám, práve som sa zhovárala
s Ležnevom.
– Ale! Naozaj? Šiel niekam?
– Áno, predstav si, na bričke, vo voľákom plátennom vreci,
celý zaprášený... Taký čudák!
– Áno, pripúšťam, že je čudák, ale aj tak je to skvelý človek.
– Kto? Pán Ležnev? – spýtal sa Pandalevskij akoby v údive.
– Áno, Michajlo Michajlyč Ležnev, – prisvedčil Volyncev.
– No zbohom, sestra moja, musím sa ponáhľať do poľa; sejú
ti pohánku. Pán Pandalevskij ťa odprevadí domov...
A Volyncev pustil koňa cvalom.
– Veľmi rád! – zvolal Konstantin Diomidyč a ponúkol
Alexandre Pavlovne ruku.
Podala mu svoju a pobrali sa cestou do jej kúrie.
14
2¶
Všetci sa rozosmiali.
– Aké nezmysly to vravíte, Afrikan Semionyč! – zvolala
Daria Michajlovna. – Myslíte, že vám verím, že by ste boli
schopný udrieť dievča drúkom do boku?
– Namojveru drúkom, hrozitánskym drúkom, asi takým,
ako sa používa pri obrane pevnosti.
– Mais c’est une horreur ce que vous dites la, monsieur,* –
vykríkla Mlle Boncourtová a hrozne zagánila na rozosmia-
te deti.
– Ale neverte mu, – ozvala sa Daria Michajlovna, – vari
ho nepoznáte?
No rozhorčená Francúzočka sa dlho nemohla upokojiť
a jednostaj si čosi mrmlala popod nos.
– Nemusíte mi veriť, – chladnokrvne pokračoval Pigasov,
– no ja tvrdím, že som povedal číročistú pravdu. Kto to má
vedieť, ak nie ja? Potom mi akiste neuveríte ani to, že naša
susedka Čepuzovová, Jelena Antonovna, mi sama, predstav-
te si, sama mi rozprávala, ako si utrápila vlastného synovca.
– Čo ešte nevymyslíte!
– No dovoľte, prosím! Vypočujte ma a posúďte samy. Uve-
domte si, ja ju nechcem ohovárať, ja ju mám svojím spô-
sobom rád, nakoľko totiž možno mať rád ženu; v celom jej
dome niet okrem kalendára jedinkej knihy a čítať nečíta
inak ako nahlas – od toho cvičenia sa spotí a potom sa žalu-
je, že si šla oči vyočiť... Slovom, je to dobrá žena, i chyžné má
vždy tučné. Načo by som ju ohováral?
– No, – poznamenala Daria Michajlovna, – Afrikan Se-
mionyč sa dostal na svojho koníčka – teraz z neho do veče-
ra nezíde.
– Môj koníček... A ženy majú až tri a jakživ z nich nezlie-
zajú – iba ak v spálni.
– Aké sú tie tri koníčky?
20
RUD IN
21
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
23
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
24
RUD IN
26
RUD IN
27
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
3¶
* To sú nervy (franc.).
30
RUD IN
32
RUD IN
33
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
34
RUD IN
38
RUD IN
40
RUD IN
41
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
4¶
42
RUD IN
44
45
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
46
RUD IN
47
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
48
RUD IN
50
RUD IN
5¶
* Čo je s vami? (franc.)
** moja bezúhonná dcéra (franc.)
51
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
53
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
59
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
6¶
61
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
67
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
77
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
7¶
– Čože? O mne?
– Áno, o vás; opakujem, nechcem vás klamať... Teraz už
viete, o akom cite, o akom novom cite som to hovoril... Ne-
byť dnešného dňa, nebol by som sa nikdy odhodlal...
Natália si zrazu zakryla tvár rukami a rozbehla sa k domu.
Taká bola ohromená nečakaným rozuzlením rozhovoru
s Rudinom, že ani nezbadala Volynceva, popri ktorom pre-
behla. Stál nehybne, opretý chrbtom o strom. Pred štvrť-
hodinou prišiel k Darii Michajlovne a zastihol ju v salóne;
utrúsil s ňou zo dve-tri slová, nebadane sa vytratil a pobral
sa hľadať Natáliu. Vedený inštinktom, vrodeným zaľúben-
com, zamieril rovno do sadu a naďabil na ňu a na Rudina
práve vo chvíli, keď si vytrhla ruku z jeho rúk. Volyncevovi
sa zatmelo pred očami. Vyprevadil Natáliu pohľadom, od-
stúpil od stromu a urobil zo dva kroky, sám nevediac, kam
a načo. Rudin ho zazrel, až keď došiel k nemu. Pozreli si na-
vzájom do očí, uklonili sa, ale nepovedali si ani slovo.
To sa tak ľahko neskončí, pomysleli si obaja.
Volyncev sa pobral celkom na koniec parku. Bolo mu trp-
ko a nevoľno; na srdce mu zaľahla ťarcha ako olovo a krv
mu chvíľami zlostne búchala v žilách. Znova začalo popŕ-
chať. Rudin sa vrátil do svojej izby. Ani on nebol pokojný:
myšlienky mu vírili hlavou ako orkán. Dôverčivý, nečakaný
dotyk mladej, čerstvej duše vyvedie z rovnováhy každého.
Pri stole všetko akosi viazlo. Natália, celá bledá, sa ledva
držala na stoličke a na nikoho ani nepozrela. Volyncev sedel
ako obyčajne vedľa nej a kedy-tedy sa jej nasilu prihovoril.
Pigasov v ten deň náhodou obedoval u Darie Michajlovny.
Rozprával za stolom najviac zo všetkých. Medziiným začal
dokazovať, že ľudí možno rozdeliť ako psov na krátkochvos-
tých a dlhochvostých. – Krátkochvostí, – hovoril, – bývajú
ľudia aj od narodenia aj z vlastnej viny. Krátkochvostým je
zle: nič sa im nedarí – nemajú sebadôveru. Ale človek, ktorý
má dlhý huňatý chvost, ten je šťastný. Môže byť aj horší, aj
83
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
87
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
8¶
– A neklamal, čo myslíš?
– Nie, milý môj, neklamal. Ale napokon, vieš čo? Nechaj-
me to tak. Radšej si, braček, zapáľme fajky a zavolajme sem
Alexandru Pavlovnu... V jej prítomnosti sa aj rozpráva ľah-
šie, aj mlčí sa ľahšie. A ponúkne nás čajom.
– Nech sa páči, – riekol Volyncev. – Saša, nože poď sem!
– zavolal.
Alexandra Pavlovna vošla. Chytil jej ruku a tuho si ju pri-
tisol k perám.
94
RUD IN
95
9¶
96
RUD IN
– Na akú otázku?
– Čo myslíte, že máme teraz robiť.
– Čo máme robiť? – spýtal sa Rudin. – Prirodzene, pod-
robiť sa.
– Podrobiť sa, – pomaly zopakovala Natália a pery jej
zbledli.
– Podrobiť sa osudu, – pokračoval Rudin. – Čo sa dá robiť?
Veľmi dobre chápem, aké je to trpké, ťažké, neznesiteľné; ale
uvážte sama, Natália Alexejevna, som chudobný... Pravda,
môžem pracovať; ale keby som bol aj bohatý, zniesli by ste
násilné odlúčenie od rodiny, hnev vašej matky...? Nie, Na-
tália Alexejevna! Na to sa nedá ani pomyslieť. Nebolo nám
zrejme súdené žiť spolu a šťastie, o ktorom som sníval, nie
je pre mňa!
Natália si zrazu zakryla tvár rukami a rozplakala sa. Rudin
pristúpil k nej.
– Natália Alexejevna! Milá Natália! – začal vrúcne. – Ne-
plačte, preboha, nemučte ma, upokojte sa...
Natália zdvihla hlavu.
– Vravíte mi, aby som sa upokojila, – začala a oči sa jej za-
ligotali cez slzy. – Neplačem pre to, pre čo si vy myslíte... To
ma nebolí: mňa bolí, že som sa vo vás sklamala... A ešte ako!
Prichádzam k vám po radu, a v takej chvíli, a vaše prvé slovo
je podrobiť sa...! Podrobiť sa! Teda takto vy v praxi uplatňu-
jete svoje reči o slobode, o obetiach, ktoré...
Hlas jej zlyhal.
– Ale, Natália Alexejevna, – začal zmätený Rudin, – uve-
domte si... ja sa nevzdávam svojich slov... len...
– Spytovali ste sa ma, – pokračovala s novou silou, – čo
som odpovedala matke, keď mi vyhlásila, že radšej privolí
k mojej smrti ako k manželstvu s vami. Odpovedala som jej,
že radšej umriem, ako sa mám vydať za iného... A vy vravíte:
podrobiť sa! Teda mala pravdu; vy ste sa naozaj len z dlhej
chvíle, z nudy pohrali so mnou...
100
103
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
10 ¶
109
11 ¶
117
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
očí. Daria Michajlovna cítila tajné rozpaky: prvý raz jej priš-
lo na myseľ, že svoju dcéru vlastne nepozná. Keď sa od Pan-
dalevského dozvedela o jej schôdzke s Rudinom, ani sa tak
nehnevala, ale skôr čudovala, ako sa mohla rozumná Natá-
lia odhodlať na taký čin. Ale keď ju pozvala k sebe a začala
ju hrešiť – vôbec nie tak, ako by sa dalo očakávať od vzne-
šenej dámy, ale dosť netaktne a s krikom – Natáliine rázne
odpovede, jej rozhodné pohľady a pohyby ju zmiatli, ba až
naľakali.
Rudinov náhly a tiež nie celkom pochopiteľný odchod
sňal jej zo srdca veľkú ťarchu; ale čakala slzy, hysterické zá-
chvaty...
Natáliin vonkajší pokoj však Dariu Michajlovnu znovu
poplietol.
– Tak čo, dieťa moje, – začala Daria Michajlovna, – ako sa
dnes cítiš?
Natália pozrela na matku.
– Vidíš, odišiel... predmet tvojej lásky. Nevieš, prečo sa tak
skoro pobral?
– Mamička, – riekla Natália tichým hlasom, – dávam vám
čestné slovo, že ak ho vy sama nebudete spomínať, odo mňa
nikdy o ňom nepočujete.
– Uznávaš teda, že si sa voči mne previnila?
Natália sklonila hlavu a zopakovala:
– Odo mňa nikdy o ňom nepočujete.
– No, pozri! – usmiala sa Daria Michajlovna. – Verím ti,
ale predvčerom, pamätáš sa, ako... No, nebudem. Je to skon-
čené, rozhodnuté a pochované, však? Teraz ťa znova pozná-
vam; ale veľmi ma to zarazilo. No, bozkaj ma, ty moja múd-
ra hlávka...!
Natália zdvihla ruku Darie Michajlovny k svojim perám
a Daria Michajlovna ju bozkala na sklonenú hlavu.
– Drž sa vždy mojich rád, nezabúdaj, že si Lasunská a moja
dcéra, – doložila, – a budeš šťastná. A teraz môžeš ísť.
118
119
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
12 ¶
Prešli asi dva roky. Nastali prvé májové dni. Na verande svoj-
ho domu sedela Alexandra Pavlovna, no už nie Lipinová, ale
Ležnevová; už vyše roka bola vydatá za Michajla Michajly-
ča. Bola milá ako prv, len v poslednom čase trochu pribrala.
Pred verandou, z ktorej viedli do parku schodíky, prechá-
dzala sa dojka, držiac na rukách červenolíce dieťa v bielej
kabanke a s bielym brmbolcom na čiapočke. Alexandra Pav-
lovna jednostaj naň pokukávala. Dieťa nemrnčalo, dôleži-
to si cmúľalo prstík a spokojne sa obzeralo dookola. Už sa
v ňom prejavoval dôstojný syn Michajla Michajlyča.
Na verande vedľa Alexandry Pavlovny sedel náš starý zná-
my Pigasov. Odvtedy, ako sme sa s ním rozlúčili, navidomo-
či zostarel, zhrbil sa, schudol a hovoril šušlavo: vypadol mu
predný zub; šušlavosť pridávala jeho reči ešte zlostnejší tón...
Zloba sa v ňom rokmi nezmenšila, ale jeho vtipy strácali
pikantnosť a častejšie ich opakoval ako predtým. Michajlo
Michajlyč nebol doma; čakali ho na čaj. Slnko už zapadlo.
Tam, kde sa stratilo, tiahol sa na obzore pás bledozlatej, cit-
rónovej farby; na opačnej strane boli dva pásy: jeden nižšie,
belasý, druhý vyššie, červenofialový. Ľahké obláčiky sa roz-
plývali vo výšave. Všetko nasvedčovalo, že bude stály čas.
Zrazu sa Pigasov rozosmial.
120
RUD IN
– A čo je podľa vás?
– Bubon, prosím pekne, obyčajný bubon, na ktorý sa udie-
ra paličkami...
– Ach, ozaj! – prerušila ho Alexandra Pavlovna v snahe
zmeniť tému. – Vraj vám možno blahoželať?
– K čomu?
– K skončeniu pravoty. Glinovské lúky zostali predsa
vám...
– Áno, mne, – odvetil Pigasov zamračene.
– Toľké roky ste sa o ne bili, a teraz ste vari nespokojný?
– Poviem vám, Alexandra Pavlovna, – pomaly preriekol
Pigasov, – nemôže byť nič horšie a urážlivejšie ako šťastie, čo
prišlo prineskoro. Potešenie vám už neprinesie, ale zato vás
zbavuje práva – najvzácnejšieho práva – nadávať a preklínať
osud. Áno, milostivá pani, neskoré šťastie je trpká a urážli-
vá vec.
Alexandra Pavlovna len pokrčila plecami.
– Pestúnka, – zavolala, – myslím, že by Miša mal už ísť
spať. Dones ho sem!
Alexandra Pavlovna sa ujala svojho syna a Pigasov hun-
drúc odišiel do druhého kúta verandy.
Zrazu neďaleko na ceste, čo viedla popri sade, ukázala sa
brička a na nej Michajlo Michajlyč. Pred koňom bežali dve
ozrutné strážne psiská: jeden žltý, druhý sivý; len nedávno si
ich obstaral. Ustavične sa ruvali a žili v nerozlučnom pria-
teľstve. Oproti nim vybehol z brány starý pudlík, roztvoril
papuľu, akoby chcel zaštekať, no len zívol a pobral sa späť,
priateľsky vrtiac chvostom.
– Nože pozri, Saša, – zďaleka kričal Ležnev svojej žene, –
koho ti veziem...
Alexandra Pavlovna nepoznala hneď muža, čo sedel za
chrbtom jej manžela.
– Á! Pán Basistov! – zvolala napokon.
122
RUD IN
124
RUD IN
Rudin porozmýšľal.
– Nedbám, – riekol napokon, – dajte zapriahnuť. Keď do
Tambova, tak do Tambova.
Kone chytro zapriahli. Rudin si vyniesol kufrík, vyliezol
na voz, sadol si a zvesil hlavu ako predtým. V jeho sklone-
nej postave bola akási bezradnosť a clivá pokora. A trojka sa
pomaly rozbehla nenáhlivým cvalom, kedy–tedy cengajúc
hrkálkami.
132
RUD IN
EPILÓG
Prešlo ešte niekoľko rokov.
Bol chladný jesenný deň. Pred vchodom hlavného hote-
la guberniálneho mesta S... zastal koč; zľahka sa preťahu-
júc a postenkávajúc, vystúpil z neho pán ešte nie starý, ale
takých rozmerov, ktoré nazývame úctyhodnými. Vyšiel po
schodoch na prvé poschodie, zastal pri vchode do širokej
chodby, a keďže nevidel pred sebou nikoho, nahlas si pýtal
izbu. Kdesi vrzli dvere, spoza nízkej stienky vybehol vysoký
lokaj a pobral sa dopredu vrtkou, knísavou chôdzou; v šere
chodby sa mu mihal vyblýskaný chrbát a vysúkané rukávy.
Len čo cestujúci vstúpil do izby, zhodil zo seba plášť a šál,
sadol si na diván, dlane si oprel o kolená a najprv sa akoby
v polosne rozhliadol; potom si dal zavolať svojho sluhu. Lo-
kaj sa uklonil a zmizol. Tento cestujúci nebol nikto iný ako
Ležnev. Odvody regrútov ho vytiahli z dediny do S...
Do izby vošiel Ležnevov sluha, kučeravý a červenolíci šu-
haj v sivom plášti, prepásanom belasým opaskom, a v mäk-
kých kapcoch.
– Tak vidíš, bratku, predsa sme došli, – riekol Ležnev, –
a ty si sa stále bál, že nám obruč z kolesa zletí.
– Došli sme! – pritakal sluha, usilujúc sa usmiať ponad
133
IVAN S E RG E J E V I Č TU RGE N E V
– Naobedujte sa so mnou.
Rudin po prvý raz pozrel Ležnevovi rovno do očí.
– Vy ma pozývate na obed? – spýtal sa.
– Áno, Rudin, ako voľakedy, po kamarátsky. Dobre? Neča-
kal som, že vás stretnem, a bohvie, kedy sa znova uvidíme.
Predsa sa nerozídeme takto!
– Prosím, súhlasím.
Ležnev stisol Rudinovi ruku, zavolal sluhu, objednal obed
a rozkázal postaviť na ľad fľašu šampanského.
146
RUD IN
* Pozri! (franc.)
** povstalcov (franc.)
*** Zabili Poliaka (franc.).
-† Dočerta! (franc.)
148
RUD IN
MILOŠ FERKO
152