Professional Documents
Culture Documents
Chloride 80-Net Usermanual For Polish
Chloride 80-Net Usermanual For Polish
Business-Critical Continuity™
ZASILACZ BEZPRZERWOWY
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
10H52191UM09 - wer. 3
Chloride 80-NET
1. WPROWADZENIE........................................................................................... 5
1.1. Uwagi odnośnie Deklaracji zgodności CE.................................................................... 5
1.2. Symbole i piktogramy......................................................................................................... 5
1.3. Stosowane terminy .............................................................................................................. 6
1.4. Struktura dokumentacji ..................................................................................................... 6
1.5. Informacja na temat obecności obcych materiałów w pobliżu instalacji UPS 6
2. PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA........................................................ 9
2.1. Transport ................................................................................................................................. 9
2.2. Dostawa i przechowywanie.............................................................................................. 9
2.3. Rozpakowywanie.................................................................................................................. 9
2.4. Warunki środowiskowe ...................................................................................................... 10
2.5. Dostęp do obszaru serwisowego i systemu chłodzenia ........................................ 11
2.6. Miejsce instalacji ................................................................................................................... 12
3. INSTALACJA ................................................................................................... 21
3.1. Przygotowanie instalacji elektrycznej........................................................................... 21
3.2. Prądy i sugerowane rozmiary przewodów.................................................................. 22
3.3. Wygląd fizyczny..................................................................................................................... 23
3.4. Zewnętrzne urządzenia ochronne ................................................................................. 27
3.5. Zabezpieczenie przed napięciem zwrotnym ............................................................. 31
3.6. Zewnętrzne podłączenia elektryczne ........................................................................... 32
3.7. Podłączenia zasilania........................................................................................................... 32
3.8. Podłączanie baterii............................................................................................................... 39
3.9. Podłączenia pomiędzy szafą baterii i UPS ................................................................... 41
3.10. Obchodzenie się z bateriami.......................................................................................... 43
4. PANEL KOMUNIKACYJNY ............................................................................. 45
4.1. Gniazdo opcji komunikacyjnych - XS3.......................................................................... 47
4.2. Gniazdo modemu LIFE.net - XS6..................................................................................... 47
4.3. Interfejs szeregowy do celów serwisowych (wejście/wyjście szeregowe) - X3 47
4.4. Interfejs szeregowy dla opcji komunikacyjnych (wejście/wyjście szeregowe) - X6
47
4.5. Złącze odłącznika akumulatora zewnętrznego - XT1/2.......................................... 47
4.6. Interfejs Ethernet RJ-45 do celów serwisowych i do uruchomienia - X9.......... 48
4.7. Złącze dla RPO (wejście i wyjście) - XT3/8.................................................................... 48
4.8. Konfigurowalne styki wejścia/wyjścia - TB1................................................................ 49
4.9. Złącze pracy równoległej - X19A, X19B ........................................................................ 51
4.10. Interfejs RJ-45 do synchronizacji z sygnałem zewnętrznym - X20 ................... 51
4.11. Czujnik temperatury otoczenia akumulatora (wejście) - XT1 ............................ 51
4.12. Złącze zabezpieczenia przed napięciem zwrotnym (wyjście) - XT2 ................ 52
5. NORMALNA I BEZPIECZNA PRACA ZASILACZA .......................................... 53
5.1. Przeznaczenie ........................................................................................................................ 53
5.2. Specjalne właściwości......................................................................................................... 54
5.3. Schemat blokowy ................................................................................................................. 55
5.4. Bypass serwisowy ................................................................................................................. 56
5.5. Tryby pracy.............................................................................................................................. 56
1. WPROWADZENIE
Niniejszy Podręcznik użytkownika zawiera informacje dotyczące instalacji, obsługi oraz
korzystania z bezprzerwowego systemu zasilania (ang. Uninterruptible Power System - UPS)
Chloride 80-NET.
Zaleca się zapoznanie z tą dokumentacją przed zainstalowaniem urządzenia, zaś obsługiwać je
może wyłącznie wykwalifikowany personel.
Należy zachować ten podręcznik i korzystać z niego zawsze, gdy będzie zachodziła potrzeba
wykonania jakichkolwiek prac przy UPS.
Ostrzeżenie
Oznacza instrukcje, których nieprzestrzeganie może stwarzać zagrożenie dla
życia, bezpieczeństwa, niezawodności działania urządzenia lub
Uwaga
Oznacza dodatkowe informacje i wskazówki.
Ostrzeżenie
Niniejsza nota zawiera informacje i ostrzeżenia dotyczące potencjalnego ryzyka
dla prawidłowego działania systemu UPS, spowodowanego obecnością obcych
materiałów we wnętrzu albo w pobliżu modułu UPS lub powiązanych z nim
urządzeń/elementów pomocniczych.
To ryzyko jest szczególnie duże, gdy we wnętrzu modułu UPS lub powiązanych
z nim urządzeń/elementów pomocniczych znajdą się materiały przewodzące.
Firma Emerson Network Power nie może jednak zagwarantować, że ciała obce
nie dostaną się do urządzenia podczas prac instalacyjnych w docelowym
miejscu użytkowania urządzenia, gdy drzwi i osłony UPS są otwarte, a zaciski
elektryczne odsłonięte w celu wykonania przez elektryka/instalatora
podłączenia linii zasilających.
2. PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA
2.1. Transport
Urządzenie musi przez cały czas znajdować się w pozycji pionowej, należy się z nim również
obchodzić ostrożnie, ponieważ upadki lub gwałtowne uderzenia mogą spowodować jego
uszkodzenie. W przypadku przemieszczania urządzenia przy użyciu wózka widłowego,
zabezpieczyć je przed przechyłami.
2.3. Rozpakowywanie
Podczas usuwania opakowania należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć
uszkodzenia urządzenia. Sprawdzić wszystkie części opakowania, aby przypadkiem nie
wyrzucić jakiegoś elementu. Po usunięciu opakowania należy zdjąć UPS z palety, wykręcając
śruby jak pokazano na Rys. 1 i podnosząc UPS za pomocą wózka widłowego (UNI/EN 1757). Nie
wolno usuwać wsporników mocujących zasilacz ups do palety, ponieważ używane są one do
mocowania zasilacza do posadzki.
Rysunek 1 - Rozpakowywanie
Jeśli plany nie przewidują użycia zasilacza UPS w ciągu siedmiu dni od dostawy, należy zwrócić
uwagę na warunki przechowywania, zgodnie z wymogami produktu.
• Jeżeli baterie lub urządzenie mają być przechowywane, należy je składować w czystym,
suchym środowisku, bez narażenia na działanie ekstremalnych temperatur.
WLOT
POWIETRZA
płyta
OBSZAR UŻYTECZNY
Rysunek 5 - Chloride 80-NET 60/80 kVA - zasilacz UPS widok części górnej
(drzwiczki otwarte)
Z PRZODU
płyta
OBSZAR UŻYTECZNY
Rysunek 7 - Chloride 80-NET 100/120 kVA - zasilacz UPS widok części górnej
(drzwiczki otwarte)
Z PRZODU
płyta
OBSZAR
UŻYTECZNY
Rysunek 9 - Chloride 80-NET 160 kVA - zasilacz UPS widok części górnej
(drzwiczki otwarte)
Rysunek 10 - Chloride 80-NET 200 kVA - zasilacz UPS widok części górnej
(drzwiczki otwarte)
Z PRZODU
UŻYTECZNY
OBSZAR
płyta
Rysunek 12 - Chloride 80-NET 300 kVA - zasilacz UPS widok części górnej
(drzwiczki otwarte)
Rysunek 13 - Chloride 80-NET 400 kVA - zasilacz UPS widok części górnej
(drzwiczki otwarte)
Z PRZODU
UŻYTECZNY
OBSZAR
płyta
Rysunek 15 - 500kVA - Chloride 80-NET 500 kVA - zasilacz UPS widok części górnej
(drzwiczki otwarte)
3. INSTALACJA
3.1. Przygotowanie instalacji elektrycznej
Ostrzeżenie
Ze względów bezpieczeństwa NIE WOLNO DEMONTOWAĆ panelu
dostępowego. Jeśli z jakiegokolwiek powodu panel ten musi zostać
zdemontowany, instalacja musi zostać wyłączona i uwolniona z energii,
gdyż w innym przypadku nie można zagwarantować pełnego
bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie
W zakresie odporności urządzenie zostało zbudowane i sprawdzone zgodnie
z normą produktową IEC/EN 62040-2. UPS musi być chroniony przez
nadnapięciami na linii zasilającej o wartościach przekraczających wartości
testowe. Nadnapięcia w układzie zasilania mogą się pojawić z różnych
powodów, takich jak wyładowania atmosferyczne, włączanie i wyłączanie
obciążeń indukcyjnych lub pojemnościowych (takich jak transformatory mocy
lub banki kondensatorów) albo w wyniku wyłączeń zwarciowych.
Uwaga
QS1, QS2 i QS4 służą do odłączania.
Ostrzeżenie
Nie obsługiwać przełącznika akumulatora QS9, gdy falownik jest włączony.
Panel komunikacyjny
MODUŁ PRZEŁĄCZNIKA
MODUŁ PRZEŁĄCZNIKA
STATYCZNEGO I BOOSTERA
STATYCZNEGO I BOOSTERA
MODUŁ FALOWNIKA
MODUŁ FALOWNIKA
MODUŁ PROSTOWNIKA
MODUŁ PROSTOWNIKA
60/80kVA 100/120kVA
Rysunek 16 - Chloride 80-NET 60/80/100/120 kVA - widok UPS z przodu
Panel komunikacyjny
MODUŁ
PROSTOWNIKA
MODUŁ
FAZA U
FALOWNIKA
FAZA U
MODUŁ
QS1
FALOWNIKA
MODUŁ FAZA V
PROSTOWNIKA
FAZA V
QS2
MODUŁ
PROSTOWNIKA
MODUŁ FAZA W
FALOWNIKA QS3
FAZA W
QS4 MODUŁ
MODUŁ PRZEŁĄCZNIKA
BOOSTERA STATYCZNEGO
QS9
MODUŁ
PROSTOWNIKA 2
MODUŁ FAZA U
PROSTOWNIKA 1
FAZA U QS1
MODUŁ
QS2 PROSTOWNIKA 2
MODUŁ FAZA V
PROSTOWNIKA 1
FAZA V
MODUŁ
FALOWNIKA 2
QS3 FAZA V
MODUŁ
FALOWNIKA 1 MODUŁ
FAZA V FALOWNIKA 2
QS9 MODUŁ
BOOSTERA 1
MODUŁ
PROSTOWNIKA 1
FAZA W MODUŁ
MODUŁ
PRZEŁĄCZNIKA
STATYCZNEGO
25
INSTALACJA
26
MODUŁ
PROSTOWNIKA 1 Panel komunikacyjny MODUŁ
INSTALACJA
FAZA U PROSTOWNIKA 1
FAZA V
MODUŁ MODUŁ
PROSTOWNIKA 2 PROSTOWNIKA 2
FAZA V
FAZA U
MODUŁ QS1
FALOWNIKA 1 MODUŁ
FAZA U PROSTOWNIKA 1
FAZA W
MODUŁ QS2
FALOWNIKA 2
FAZA U MODUŁ
PROSTOWNIKA 2
MODUŁ FAZA W
PRZEŁĄCZNIKA QS3
STATYCZNEGO MODUŁ
FALOWNIKA 1
MODUŁ FAZA V
FALOWNIKA 1 QS4
FAZA W
MODUŁ
MODUŁ FALOWNIKA 2
FALOWNIKA 2 FAZA V
FAZA W QS9
MODUŁ
MODUŁ MODUŁ
BOOSTERA 2 BOOSTERA 4
1 Wartość nominalna ID musi uwzględniać prąd upływu UPS oraz obciążenia, w normalnych
warunkach roboczych: ID = IDUPS + prąd upływu obciążenia.
N.B. Maksymalna dopuszczalna wartość prądu upływu UPS wynosi 5% nominalnego
prądu wejściowego (patrz IEC/EN 62040-1)
2 Zabezpiecznie musi działać w sposób zwłoczny (powyżej 300ms);
3 Typ stosowanego przełącznika różnicowo-prądowego musi być zgodny z przepisami
dotyczącymi tego typu produktów IEC/EN 62040-1.
3.4.2. Wejście zasilania głównego
Urządzenia te powinny dostatecznie zabezpieczać główny obwód zasilania prądem zmiennym
przed zasilaczem UPS.
Powinny dostarczać maksymalny prąd wejściowy do zasilacza (zobacz Tabela 1 na stronie 29 i
Tabela 3 na stronie 30) i zapewniać przerywanie maksymalnego dostępnego prądu
zwarciowego.
3.4.3. Wejście zasilania rezerwowego
Urządzenia zabezpieczające wejścia zasilania rezerwowego muszą mieć następującą
charakterystykę:
1 Wartości maksymalne prądu znamionowego podano w Tabela 3 na stronie 30;
2 Wartość znamionowa I2t jest niższa niż wyznaczona dla tyrystora (zobacz “Dane
techniczne” na stronie 95 - wartości znamionowe I2t dla przedpalania) w celu
zabezpieczenia go w przypadku zwarcia na wyjściu. W celu uwzględnienia tolerancji
podzespołów wartość znamionowa zewnętrznego urządzenia zabezpieczającego I2t nie
powinna przekraczać 80% wartości I2t dla tyrystora;
3 Wartość znamionowa I2t dla przedpalania wyższa niż w przypadku bezpiecznika
przemiennika (zamontowanego już w zasilaczu UPS — dokument “Dane techniczne” na
stronie 95 zawiera wartości znamionowa I2t dla przedpalania) tak, aby bezpiecznik
falownika uległ przepaleniu w przypadku przetężenia spowodowanego przez usterkę
wewnętrzną. W takim przypadku obciążenie zasilane jest przez obejście. W celu
uwzględnienia tolerancji podzespołów wartość znamionowa zewnętrznego urządzenia
zabezpieczającego I2t dla przedpalania powinna być o przynajmniej 20% wyższa niż
w przypadku bezpiecznika przemiennika.
3.4.4. Wejście baterii
Powinno ono być w stanie zabezpieczać baterie przed zwarciami i uwzględniać maksymalny
upływ prąd (1,8V na ogniwo podczas rozładowania), patrz Tabela 1 na stronie 29 i Tabela 3 na
stronie 30. Urządzenia te powinny być zainstalowane tak blisko baterii, jak to możliwe.
3.4.5. Linia wyjściowa UPS
Ponieważ obciążenia mogą być zasilane z zasilacza bezprzerwowego z dwu źródeł, system
zabezpieczający na linii wyjściowej powinien uwzględniać wartości znamionowe
następujących źródeł zasilania:
Zasilanie z falownika: patrz Tabela 1 na stronie 29 i Tabela 3 na stronie 30 i “Dane techniczne”
na stronie 95
Zasilanie ze statycznego przełącznika obejściowego i przełącznika konserwacyjnego: patrz
Tabela 1 na stronie 29 i Tabela 3 na stronie 30 i “Dane techniczne” na stronie 95
UWAGA Jeżeli UPS zainstalowany jest pojedyczny wyłącznik różnicowo-prądowy, jakikolwiek
błąd w układzie uziemienia spowoduje przerwanie zasilania zarówno głównego wejścia
zasilania, jak i linii bezpośredniej.
Tabela 1: 60-200kVA
Urządzenia UPS 60 80 100 120 160 200
moc nominalna kVA
Zasilanie główne:
Maks. prąd [A] 98 130 162 195 260 327
Przekrój przewodu [mm2] 3) 35 50 70 95 120 2x70
Rozmiar śruby M8x25 M8x25 M10x30 M10x30 M10x30 M10x30
Zasilanie rezerwowe/Obciążenie:
Prąd nominalny [A]1) 2) 87 116 145 174 232 290
Przekrój przewodu [mm2] 3) 35 50 70 95 120 2x70
Rozmiar śruby M8x25 M8x25 M10x30 M10x30 M10x30 M10x30
Bateria, zewnętrzna +, - :
Maks. prąd
(przy 1,8V/ogniwo - 240 ogniw) [A] 131 175 218 262 350 437
Przekrój przewodu [mm2] 3) 50 70 95 120 2x95 2x120
Rozmiar śruby M10x25 M10x25 M12x30 M12x30 M10x30 M10x30
Przewód neutralny (N) z sieci/
do obciążenia N, N2:
Współczynnik nadwymiarowania
przewodnika linii neutralnej
w przypadku zasilania obciążenia
nieliniowego 3) 1.7 1.7
Rozmiar śruby M8x25 M10x30
Uziemienie :
Przekrój przewodu [mm2] 3) 50 95 120
Rozmiar śruby M8x25 M10x30 M10x30
Typ złącza szyny zbiorcze
1) Dla napięcia nominalnego 380V pomnożyć wartość prądu przez 1,05; dla 415V - pomnożyć przez
0,96
2) Prąd przeciążenia określony w “Dane techniczne” na stronie 95
3) Aby wybrać przekrój poprzeczny, należy posłużyć się danymi rzeczywistej instalacji oraz krajowymi
i lokalnymi przepisami
Poniższa tabela zawiera wartości momentów dokręcania śrub zaciskowych z łbem
sześciokątnym do zasilacza UPS.
Tabela 2: Momenty dokręcania 60-200kVA
Rozmiar śruby Nm (+/-10%)
M8 20
M10 39
M12 68
Tabela 3: 300-500kVA
Urządzenia UPS 300 400 500
moc nominalna kVA
Zasilanie główne:
Maks. prąd [A] 486 644 805
Przekrój przewodu [mm2] 3) 2x120 2x180 2x240
Rozmiar śruby M12x35 M12x35 M12x40
Zasilanie rezerwowe/Obciążenie :
Prąd nominalny [A]1) 2) 435 580 725
2x120 2x180 4x120
Przekrój przewodu [mm2] 3)
(3x70) (3x120) (2x240)
Rozmiar śruby
M12x35 M12x35 M12x40
Bateria, zewnętrzna +, - :
Maks. prąd
(przy 1,8V/ogniwo - 240 ogniw) [A] 712,8 947,9 1184,8
Przekrój przewodu [mm2] 3) 2x240 3x240 3x240
Rozmiar śruby M12x35 M12x35 M12x40
Przewód neutralny (N) z sieci/
do obciążenia N, N2:
Współczynnik nadwymiarowania
przewodnika linii neutralnej w przypadku
zasilania obciążenia nieliniowego 3) 1.5
Rozmiar śruby M12x35
Uziemienie :
Przekrój przewodu[mm2] 3) 95 120
Rozmiar śruby M12x35 M12x40
Typ złącza szyny zbiorcze
1) Dla napięcia nominalnego 380V pomnożyć wartość prądu przez 1,05; dla 415V - pomnożyć
przez 0,96
2) Prąd przeciążenia określony w “Dane techniczne” na stronie 95
3) Aby wybrać przekrój poprzeczny, należy posłużyć się danymi rzeczywistej instalacji oraz
krajowymi i lokalnymi przepisami
Poniższa tabela zawiera wartości momentów dokręcania śrub zaciskowych z łbem
sześciokątnym do zasilacza UPS.
Tabela 4: Momenty dokręcania 300-500kVA
Rozmiar śruby Nm (+/-10%)
M12 68
Zewnętrzne Zewnętrzne
zabezpieczenie zabezpieczenie
Rozłącznik
zabezpieczenia
przed
Bateria napięciem
zwrotnym
Zewnętrzne
zabezpieczenie
Zewnętrzne
zabezpieczenie
Do obciążeń
Rysunek 20 - Zewnętrzne urządzenia ochronne
Uwaga
W przypadku systemu dystrybucji TN-C, podłączyć izolowany łącznik pomiędzy
uziemieniem UPS i żyłą zerową UPS.
Patrz lokalne przepisy i regulacje odnośnie prawidłowego przekroju
poprzecznego przewodu tworzącego mostek.
Podłączyć przewód sieci zasilającej PEN do żyły zerowej UPS (N).
Uwaga
Upewnić się, że przewody sieci zasilającej i obciążenia podłączone do UPS
posiadają odpowiednią zgodność.
O ile nie podano inaczej, odległość między otworami złącz zasilania powinna
wynosić 36 mm.
Rysunek 21 - Chloride 80-NET 60/80kVA - Podłączenia zasilania (widok z przodu)
O ile nie podano inaczej, odległość między otworami złącz zasilania powinna
wynosić 50 mm.
Rysunek 22 - Chloride 80-NET 100/120kVA - Podłączenia zasilania (widok z przodu)
Uwaga
Pełne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące użytkowania i konserwacji baterii
UPS znajdują się w odpowiednich instrukcjach dostarczanych przez
producenta baterii. Informacje na temat bezpieczeństwa baterii zawarte w tym
rozdziale odnoszą się do kluczowych kwestii, które należy wziąć pod uwagę
podczas procesu instalacji, i które mogą mieć wpływ na działanie systemu
w zależności od warunków instalacji.
Ostrzeżenie
Podczas pracy z bateriami przeznaczonymi dla modelu Chloride 80-NET należy
zachować szczególną ostrożność. Gdy wszystkie baterie są połączone razem,
całkowite napięcie przekracza 500V.
Jest bardzo ważne, aby baterie zostały zainstalowane osobno, w specjalnie do
tego celu przeznaczonej, zamykanej szafie lub pomieszczeniu.
Specyfikacje przedziału baterii można znaleźć w rozdziale “Pusta szafa baterii”
na stronie 87, tej instrukcji.
Ostrzeżenie
W przypadku awarii półki albo ramy, na których umieszczone są baterie i/lub
podstawa montażowa przedziału mogą znaleźć się pod napięciem!
Uwaga
Wymagania dyrektyw UE są spełnione, gdy w przedziałach baterii stosowane
są oryginalne akcesoria. Jeżeli stosowane są alternatywne baterie, należy się
upewnić, że spełniają one wymagania odpowiednich dyrektyw UE oraz że
posiadają deklarację zgodności. UPS musi pozostać skonfigurowany
oprogramowaniem serwisowym, a także być wyposażony w urządzenie
rozłaczające wszystkie bieguny oraz bezpieczniki, zgodnie z Tabela 1 na
stronie 29 i Tabela 3 na stronie 30. Podczas wyboru rozmiaru przewodów
baterii należy wziąć pod uwagę tolerancje podłączeń na zaciskach +/-.
Ostrzeżenie
SPRAWDZIĆ BIEGUNOWOŚĆ!
Uwaga
Najbardziej rozpowszechniony typ baterii stosowanych w instalacjach UPS to
baterie regulowane zaworem.
Ogniwa regulowane zaworem nie są uszczelnione.
Ilość wydzielanego gazu jest mniejsza niż w przypadku ogniw mokrych, ale
planując instalację baterii należy zapewnić odpowiednią wentylację
i rozpraszanie ciepła.
Ogniwa regulowane zaworem nie są całkowicie bezobsługowe. Muszą one być
utrzymywane w czystości, należy też okresowo sprawdzać stan połączeń pod
kątem ich dokręcenia oraz obecności korozji.
Jest normalnym zjawiskiem, że podczas transportu i przechowywania baterie
tracą nieco ładunku; przed przystąpieniem do wykonywania testu autonomii
należy się upewnić, że baterie są całkowicie naładowane, co może potrwać
kilka godzin.
Wydajność ogniw poprawia się zwykle po kilku cyklach rozładowania/
ładowania.
Uwaga
Urządzenie do ładowania akumulatorów można skonfigurować dla różnych
typów akumulatorów o różnej liczbie ogniw. Tabela danych technicznych
(“Dane techniczne” na stronie 95) zawiera typy akumulatorów, które można
stosować, oraz liczbę ogniw, dla której skonfigurowano urządzenie do
ładowania. Maksymalny prąd ładowania dobiera się w zależności od wartości
znamionowej dla zasilacza UPS i określonych warunków roboczych (“Dane
techniczne” na stronie 95). Dostępne jest kilka sposobów ładowania
w zależności od typu akumulatora. Metodę ładowania mogą dobierać
wyłącznie upoważnieni pracownicy.
• Szafa baterii powinna być zainstalowana w pobliżu UPS (zobacz Rys. 21 - Rys. 27
wskazujące położenie złącz wejściowych akumulatora wewnątrz zasilacza UPS).
• Wykonać połączenie ochronne (PE).
• Podłączyć baterie za pomocą przewodów, jak podano w Tabela 1 na stronie 29 i Tabela 3
na stronie 30, do zacisków + (biegun dodatni) i - (biegun ujemny) oraz zgodnie ze
schematem połączenia.
• W celu monitorowania temperatury otoczenia akumulatora podłącz czujnik do złącza XT1
w panelu przyłączeniowym (zobacz Rys. 29 - Rys. 33).
• Przewody do podłączania czujnika temperatury muszą być ekranowane i poprowadzone
w specjalnych kanałach kablowych, oddzielnie od przewodów zasilających.
• Aby monitorować stan odłącznika akumulatora zewnętrznego, podłącz dwa przewody
końcowe do złącza XT1/2 w panelu przyłączeniowym (zobacz Rys. 29 - Rys. 33). Przewody
te należy poprowadzić w specjalnych kanałach kablowych, oddzielnie od przewodów
zasilających. Aby zwiększyć odporność na zakłócenia, zaleca się zastosowanie przewodów
skręconych lub ekranowanych.
Ostrzeżenie
Przed uruchomieniem systemu sprawdzić, czy biegunowość podłączenia
baterii do UPS jest prawidłowa. Nieprawidłowe podłączenie może
spowodować uszkodzenie systemu i stworzyć zagrożenie dla operatora
Ostrzeżenie
Baterie stanowią potencjalne źródło zagrożenia, ze względu na ładunek
elektryczny i skład chemiczny. Należy zatem przestrzegać instrukcji
obchodzenia się z bateriami dostarczonych przez producenta baterii. Można je
zwykle znaleźć w dokumentacji dołączonej do wysyłki.
Uwaga
Podczas ładowania przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu.
Uwaga
Przed wymianą akumulatorów upewnić się, czy nowe akumulatory są w pełni
naładowane.
Ostrzeżenie
Jeżeli bateria została odłączona i ma zostać ponownie podłączona, izolator
baterii może być ponownie podłączony tylko wówczas, gdy sprawdzone
zostanie, że w obwodzie pośrednim obecne jest napięcie o prawidłowej
biegunowości (patrz Podłączanie baterii).
4. PANEL KOMUNIKACYJNY
Chloride 80-NET jest wyposażony w następujące interfejsy:
• XS3) Gniazdo opcji komunikacyjnych (X3 zostanie przełączone do XS3 w celu konfiguracji
produktów komunikacyjnych);
• XS6) Gniazdo modemu LIFE.net;
• X3) Interfejs szeregowy do celów serwisowych;
• X6) Interfejs szeregowy dla zewnętrznego modemu LIFE.net;
• XT1/2) 4-biegunowe połączenie śrubowe. Wtyk 1 i 2 do monitorowania odłącznika
akumulatora zewnętrznego;
• X9) Interfejs RJ-45 przeznaczony wyłącznie do celów serwisowych i do uruchomienia;
• XT3/8) 4-biegunowe złącze śrubowe dla RPO wejścia i wyjścia;
• XT4) nieużywane;
• TB1) 2x16-biegunowe złącze śrubowe do podłączenia sygnałów wejścia i wyjścia;
• X19A/B) 2x15-biegunowe złącze do pracy równoległej UPS;
• X20) Interfejs RJ-45 do synchronizacji z sygnałem zewnętrznym;
• XT1) 2-biegunowy czujnik temperatury otoczenia akumulatora (wejście);
• XT2) 2-biegunowe złącze śrubowe do podłączenia urządzenia zabezpieczającego przed
napięciem zwrotnym.
X19/A XT1
RS232-1
XS3 XS6 X3 X9 X20
XT1/2 XT4 FU80
RS232-2 X19/A
XS3 X6 X9 X20 XT2 XT1
XS6 XT4 FU80
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3
X19/A
RS232-2
FU80 X6 X9 X20 XT1
XS3 XS6 XT4
XT2
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3
RS232-2 X19/A
X6 XT1
XS3 XS6 X9 X20
XT4 XT2
XS3
XT1
X19/A
RS232-2 TB1
XS6 X9 X20 XT2
X6 XT4
IDENTYFIKACJA ZŁĄCZ/ZACISKÓW
X3) SUB-D 9-stykowy żeński X6) SUB-D 9-stykowy męski
XT1/2 i XT3/8) złącze śrubowe 4-biegunowe XT1, XT2) złącze śrubowe 2-biegunowe
górny rząd
dolny rząd
Wartość
STYK Status
ustawiona
STYK1 (lewy) Normalnie zamknięty Alarm
STYK2 Normalnie otwarty sumaryczny
STYK3 Normalnie zamknięty
Obejście aktywne
STYK4 Normalnie otwarty
STYK5 Normalnie zamknięty Niski poziom
STYK6 Normalnie otwarty baterii
STYK7 Normalnie zamknięty
Awaria zasilania
STYK8 Normalnie otwarty
STYK9 Wspólny dla STYKU1-STYKU8 -
STYK10 Nie dotyczy -
STYK11 Normalnie zamknięty
Do wyboru
STYK12 Normalnie otwarty
STYK13 Wspólny dla STYKU11-STYKU12 -
STYK14 Normalnie zamknięty
Do wyboru
STYK15 Normalnie otwarty
STYK16 Wspólny dla STYKU14-STYKU15 -
Maksymalna średnica przewodu wynosi 0,75 mm2.
Te podłączenia mogą być konfigurowane do wykonywania różnych funkcji wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników.
Interfejs jest obwodem typu SELV-izolowany od głównych obwodów UPS.
Ostrzeżenie
Maksymalne wartości znamionowe styków wyjściowych nie mogą przekraczać
24 V i 1 A.
Maksymalna średnica przewodu wynosi 0,75 mm2, sygnał musi być zabezpieczony przed
zakłóceniami.
Wszystkie podłączenia wejściowe mogą być definiowane za pomocą oprogramowania
serwisowego.
Interfejs jest obwodem typu SELV-izolowany od głównych obwodów UPS.
Ostrzeżenie
Do zasilania urządzeń wejściowych zastosować styki beznapięciowe.
Nie korzystać z napięcia dostarczanego z zewnętrznego źródła zasilania.
Ostrzeżenie
Ten interfejs wraz ze wszystkimi funkcjami jest przeznaczony wyłącznie dla
upoważnionych serwisantów Emerson Network Power. Nie odłączać żadnych
przewodów podłączonych do tego interfejsu ani nie podłączać do niego
żadnych przewodów.
Ostrzeżenie
Ten interfejs wraz ze wszystkimi funkcjami jest przeznaczony wyłącznie dla
upoważnionych serwisantów Emerson Network Power. Nie odłączać żadnego
podłączonego kabla ani nie podłączać żadnego kabla do tego interfejsu.
Ostrzeżenie
Ten interfejs wraz ze wszystkimi funkcjami jest przeznaczony wyłącznie dla
upoważnionych serwisantów Emerson Network Power. Nie odłączać żadnych
przewodów podłączonych do tego interfejsu ani nie podłączać do niego
żadnych przewodów.
Interfejsem jest 2-biegunowy zacisk śrubowy (Phoenix 1.5/2 STF), akceptujący przewody o
przekroju do 0,75 mm2.
Wejście czujnika temperatury otoczenia akumulatora.
Ostrzeżenie
Obciążenie zewnętrznego obwodu prądu wstecznego podłączonego do XT2
nie może przekroczyć:
• 24 V DC, 1 A
• 160 V AC, 3 A
Ostrzeżenie
XT2 to połączenie beznapięciowe, całkowicie izolowane od głównych
obwodów UPS.
Jeżeli do sterowania zewnętrznym urządzeniem rozłączającym użyte zostanie
napięcie wyższe niż 40 V, złącza XT2 nie będzie można traktować jako
bezpiecznego.
Prostownik Falownik
Przetwornica akumulatorowa
• QS1 = OTWARTY
• QS2 = OTWARTY
• QS3 = ZAMKNIĘTY
• QS4 = OTWARTY
• QS9 = OTWARTY
(Patrz Rys. 16 - Rys. 19).
Ostrzeżenie
W przypadku pracy równoległej zasilaczy UPS, funkcja przełączania obciążenia
musi być wykonywana przez (patrz “Konfiguracja równoległa” na stronie 81).
5.6. Uruchomienie
5.6.1. Formatowanie
Jeżeli urządzenia UPS nie były używane przez okres jednego roku lub dłużej, kondensatory obwodu
pośredniego muszą zostać ponownie sformatowane. Jeżeli urządzenia UPS są uruchamiane w ciągu
roku od dostawy (sprawdzić na tabliczce znamionowej), operacja ta nie jest potrzebna.
Ostrzeżenie
Nie podłączać żadnych urządzeń, króre mogłyby przeciążyć UPS albo
pobieraćz niego prąd stały.
Uwaga
W razie niewykonania prawidłowo powyższych instrukcji, zasilanie elektryczne
może być zakłócone.
Ostrzeżenie
Tę czynność musi wykonywać upoważniony pracownik.
Aby wykluczyć uszkodzenie systemu, przed zwarciem QS9 należy za pomocą
odpowiedniego przyrządu sprawdzić, czy biegunowość napięcia akumulatora
mierzonego po zewnętrznej stronie QS9 odpowiada biegunowości podanej na
Rys. 21 - Rys. 27.
1 8 5 3
Wskaźnik błędu (stan alarmu): gdy wyświetlane jest czerwone kółko z białym krzyżykiem,
należy natychmiast zwrócić uwagę na poziom alarmu i bezzwłocznie wezwać serwis. Można
odczytać opis aktywnych alarmów, klikając przycisk ostrzeżenia i błędu, znajdujący się u dołu
strony.
Niezależnie od aktualnie aktywnego wskaźnika dotknięcie tego obszaru umożliwia odczytanie
wszystkich dostępnych informacji diagnostycznych dla zespołu.
6. Przyciski sterowania:
Start Inverter i Stop Inverter : na ekranie dotykowym dostępne są dwa oddzielne
przyciski, służące do uruchamiania i zatrzymywania falownika. Sterowanie uruchomieniem/
zatrzymaniem jest wyposażone w funkcję bezpieczeństwa, zapobiegającą przypadkowemu
użyciu. Oznacza to, że w przypadku wybrania funkcji uruchomienia bądź zatrzymania pojawi
się wyskakujące okienko z prośbą o potwierdzenie wybranej operacji. Takie okienko będzie
pojawiać się dla każdej komendy skutkującej wprowadzeniem trwałej zmiany do ustawień
UPS.
Reset Fault : służy do resetowania błędów (zmienia kolor na czerwony w przypadku
wystąpienia błędu systemowego)
Buzzer Mute : służy do wyciszania sygnału akustycznego w razie wystąpienia alarmu.
7. Przyciski menu:
Warning/Fault: ta strona zawiera informacje dotyczące różnych anomalii związanych
z urządzeniem, z podziałem na poszczególne przekształtniki, takie jak obejście, prostownik,
falownik, booster/ładowarka i akumulator. Dodatkowo, występuje także kilka stron
określanych jako „Info”, dostarczających bardziej szczegółowych informacji na temat stanu
urządzenia.
Klasyfikacja diagnostyczna:
• BŁĄD
• OSTRZEŻENIE
• INFO
Event Log: wyświetla datę i czas wszystkich zdarzeń UPS.
Measures: na tej stronie przechowywany jest pełny zestaw pomiarów dla każdego bloku
funkcjonalnego (prostownik, obejście, booster/ładowarka, akumulatory, falownik
i obciążenie).
Battery: pokazuje stan/parametry akumulatora, włączając w to temperaturę, napięcie ogniwa,
pojemność i czas pracy, jak również komendy umożliwiające użytkownikowi skonfigurowanie
i przeprowadzenie testu akumulatorów.
LIFE: zawiera informacje na temat stanu podłączeń LIFE.net, połączeń i rodzajów połączeń oraz
umożliwia wykonanie niektórych komend. Ten przycisk nie jest aktywny, jeśli dla danego
zasilacza UPS nie jest dostępna opcja LIFE.net.
Settings: ta strona umożliwia użytkownikom dostosowanie ustawień ekranu dotykowego
oraz wybranie żądanego języka. Każda z tych stron powraca do strony głównej, jeśli przez 30
sekund nie zostanie wykonana żadna czynność. Tekst może być wyświetlany na ekranie
dotykowym w jednym z 15 języków, wybranym przez użytkownika: angielskim, włoskim,
niemieckim, hiszpańskim, portugalskim, tureckim, polskim, szwedzkim, norweskim, fińskim,
czeskim, rosyjskim, arabskim i chińskim.
Menu Measures
W tym menu pokazane są pomiary dla każdego bloku funkcjonalnego (patrz rysunek poniżej)
Menu Battery
Za pomocą tego menu zarządza się stanem akumulatora (patrz rysunek poniżej).
1 2 3
1. Battery Status:
1.1 Battery Status. Określenie, czy akumulator jest ładowany czy nie
1.2 Charger Status. Określenie stanu ładowarki akumulatorów
1.3 Battery Test Status. Szczegóły ostatnio wykonanego testu akumulatorów
1.4 Automatic Battery Test Status. Szczegóły dotyczące automatycznego testu akumulatorów
2. Battery Test: Za pomocą tej części strony można ustawić następujące komendy
2.1 Enable automatic battery test. Ta Komenda spowoduje włączenie Automatic Battery
test z użyciem istniejącej konfiguracji parametrów. Te parametry mogą być modyfikowane
wyłącznie przez PPvis
2.2 Konfiguracja i zarządzanie Manual Battery test. Funkcje:
2.2.1 Czas trwania testu i minimalne napięcie mogą być modyfikowane za pomocą
przycisków + i -
2.2.2 Uruchomienie akumulatora za pomocą dedykowanego przycisku komendy (Start
Battery Test)
2.2.3 Czas trwania testu może być monitorowany za pomocą dedykowanego paska
postępu (Battery test progress bar )
2.2.4 W trakcie wykonywania testu można go przerwać za pomocą dedykowanego
przycisku komendy Stop (Stop Battery Test)
2.2.5 Battery test status zapewnia natychmiastową informację o stanie testu
3. Battery measures: Za pomocą tego pomiaru można monitorować zmienną specyficzną dla
akumulatora.
Menu LIFE
W tym menu pokazany jest stan komunikacji LIFE.net, umożliwia ono również użytkownikowi
wydawanie komend (patrz rysunek poniżej).
1 3
2 4
1. LIFE.net status
• LIFE.net option Informuje, czy opcja „LIFE.net” jest
(Present/Not present)
dostępna dla zasilacza UPS.
• LIFE.net Informuje, czy opcja LIFE.net została
(Enabled/Disabled)
uruchomiona.
• Current Ups Wyświetla czas używany przez UPS do
date/time dd.mm.yy hh:mm:ss
oznaczania czasowego danych Life
• Przycisk ‘Set Przełącza tryby robocze LIFE.net
Sampling Ustawianie trybu pomiędzy „serwis” i „próbkowanie”:
Mode’ próbkowania/serwisowego serwis jest używany, gdy trwa serwis
zasilacza UPS.
Menu Settings
W tym menu wyświetlane są ustawienia oraz wybrany język (patrz rysunek poniżej)
IKONA , zasilanie
Tryb normalny. UPS
sieciowe niedostępne, Brak zasilania sieciowego
zasilany z baterii.
regularne sygnały
akustyczne
Wymienić bezpiecznik na
bezpiecznik takiego
samego typu albo
IKONA , ale zasilanie Wadliwy bezpiecznik
zresetować zabezpieczenie
wejściowy albo zadziałało
sieciowe dostępne, obwodu. Jeżeli problem się
zabezpieczenie wejściowe
regularne sygnały utrzymuje, skontaktować
akustyczne. się z odpowiednim działem
obsługi klienta
7. KONSERWACJA
7.1. Okres czasu pomiędzy czynnościami konserwacyjnymi
Firma Emerson Network Power zaleca, aby w miejscu eksploatacji jej produktów
przeprowadzane były przez autoryzowany dział obsługi klienta regularne kontrole
konserwacyjne. UPS informuje, kiedy upływa okres żywotności wentylatora. Zaleca się
wymianę wentylatora.
8. KONFIGURACJA RÓWNOLEGŁA
W celu zwiększenia mocy albo zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia dla zasilanego
obciążenia (nadmiarowość), do 8 Chloride 80-NET może zostać połączonych równolegle.
Moduły połączone równolegle wymieniają informacje za pośrednictwem 15-drutowego
przewodu ekranowanego.
Moduły współdzielą całkowity prąd obciążenia.
W celu zapewnienia optymalnych warunków roboczych systemu równoległego oraz
poprawnego podziału prądu, szczególnie w trybie obejściowym, konieczne jest zapewnienie
identycznych impedancji szeregowych poszczególnych modułów tworzących połączenie
szeregowe.
Przekrój poprzeczny i długość przewodów zasilających zastosowanych do łączenia wejść
modułów poszczególnych zasilaczy UPS muszą być identyczne. To samo dotyczy przewodów
wyjściowych i akumulatorowych, jeżeli moduły zostały podłączone do tego samego źródła
prądu stałego.
Dozwolone są różnice do 20% dla przewodów o długości do 20 m. W przypadku większych
odległości różnice w długości przewodów nie mogą przekraczać 10%.
8.1. Uruchomienie
Uruchomienie systemów równoległych może być przeprowadzane wyłącznie przez
odpowiednio przeszkolonych techników.
Obejście
systemu
Do
obciążenia
PRZEŁĄCZNIKA
STATYCZNEGO
BLOK n.
PRZEŁĄCZNIKA
STATYCZNEGO
BLOK 1
Rozdzielnia Rozdzielnia
wejściowa wyjściowa
ROZDZIELNIA
ODBIORCZA
PRZEŁĄCZNIKA
STATYCZNEGO
BLOK n.
PRZEŁĄCZNIKA
STATYCZNEGO
BLOK 1
UPS 4
X19/A 1)
X19/B
1)
UPS 3
X19/A
X19/B
1)
UPS 2
X19/A
X19/B
1)
UPS 1
X19/A
X19/B
9. OPCJE
Niektóre z opcji wymienionych w tym rozdziale mogą powodować zmianę standardowych danych
technicznych podanych w tabelach (patrz “Dane techniczne” na stronie 95). Niektórych opcji nie
można zastosować jednocześnie na tym samym UPS.
był adapter sieciowy SNMP ManageUPS, dzięki czemu wiele systemów serwerowych będzie
mogło komunikować się poprzez Ethernet z UPS.
W przypadku zasilaczy Chloride 80-NET pracujących w konfiguracji równoległej, MopUPS P/R
Edition monitoruje równocześnie wszystkie podłączone jednostki Chloride 80-NET. Ta wersja
oprogramowania odbiera dane dotyczące obciążenia oraz inne pomiary z poszczególnych
modułów i zbiera je w odpowiedni sposób, zależnie od tego, czy system jest systemem
szeregowym czy równoległym oraz czy jest to połączenie równoległe scentralizowane czy
rozproszone (z redundancją lub bez). Ta specjalna edycja oprogramowania MopUPS może
analizować warunki specyficzne dla konkretnego modułu i zgłaszać sytuacje, które mogą
wpłynąć na nadmiarowość albo margines bezpieczeństwa zasilania.
Adapter sieciowy ManageUPS jest wymagany w przypadku korzystania z MopUPS P/R Edition.
Więcej szczegółów można znaleźć na stronie internetowej http://
connectivity.chloridepower.com/
9.10. Rozwiązania
W poniższej tabeli przedstawiono szczegółowe informacje na temat różnych kombinacji w zakresie
możliwości połączeń, które mogą zostać użyte z Chloride 80-NET. Wykorzystywana może być tylko
jedna kombinacja jednocześnie; możliwe są inne kombinacje. Patrz “Panel komunikacyjny” na
stronie 45 odnośnie numerów portów. Bardziej szczegółowe informacje zostały podane
w specyfikacji Rozwiązań komunikacyjnych. X3 i XS3 wykorzystują protokół USS, zaś X6 i XS6 mogą
zostać ustawione na protokół USS albo LIFE.net:
Wejście/Wyjście/
Interfejs Opis
Szeregowe /CAN
Gniazdo przeznaczone dla opcji komunikacyjnych, zwykle
XS3 Szeregowe
ManageUPS NET III Adapter;
XS6 Gniazdo modemu LIFE.net; Szeregowe
Standardowy interfejs szeregowy RS232 COM
- Żeńskie –
X3 Szeregowe
- Dostępne, jeżeli gniazdo XS3 jest puste lub zainstalowana
jest karta MUN III;
Standardowy interfejs szeregowy RS232 COM do
zewnętrznego zestawu LIFE.net (np. LIFE.net, modem GSM),
X6 tylko jeżeli XS6 jest puste; Szeregowe
- męskie –
Niedostępne, jeżeli wykorzystane jest gniazdo XS6;
Interfejs RJ45 do celów serwisowych i uruchomienia:
X9 CAN
Interfejs do komunikacji PPVis;
2x15-biegunowe złącze śrubowe do komunikacji UPS
X19
w systemie równoległym;
X20 Interfejs RJ45 do synchronizacji z sygnałem zewnętrznym;
2x16-biegunowe złącze śrubowe do podłączenia sygnałów
XT_A/B Wejście i Wyjście
wejścia i wyjścia;
Piny 1 i 2 4-biegunowego złącza śrubowego w celu
XT 1/2 sygnalizacji Wejście
> statusu akumulatorów zewnętrznych;
XT 3/08 4-biegunowe złącze śrubowe wejścia i wyjścia EPO; Wejście i Wyjście
Podłączenie czujnika temperatury akumulatorów
XT1 Wejście
zewnętrznych
2-biegunowe złącze śrubowe do podłączenia urządzenia
XT2 Wyjście
zabezpieczającego przed napięciem zwrotnym;
XT4 Nie używane
Z PRZODU
W przypadku modeli 160 i 200 kVA, transformator znajduje się w dodatkowym przedziale
zamontowanym po lewej stronie UPS (Rys. 45), zaś w przypadku modeli 60 – 120 kVA,
transformator jest zamontowany wewnątrz UPS, za panelem przełączników (Rys. 44).
Z PRZODU
UPS
TRANSFORMATOR
Masa netto
kg 585 810 1250 1420
WYJŚCIE
Obciążenie posadzki
WYJŚCIOWY kg/m2 1245 1157 1096 1246
Rozpraszanie ciepła
w opcjonalnym
transformatorem przy kW 1,67 2,23 3,34 4,45 5,57
nominalnym obciążeniu
i warunkach wejściowych
Uwaga:
całkowite rozpraszanie ciepła przez UPS stanowi sumę rozpraszania ciepła przez UPS
opisanego w rozdziale “Dane techniczne” na stronie 95 oraz rozpraszania ciepła przez
transformator.
U1, V1, W1
U, V, W
N U2, V2, W2
U1, V1, W1
U2, V2
U, V, W W2
N
NN
Uwaga
Należy zwrócić uwagę na informacje podane na tabliczkach znajdujących się
na urządzeniu.
6) Nominalne obciążenia o mocy pozornej z PF > 0,9 mogą być zasilane przy marginalnym
ograniczeniu innych parametrów. Prosimy o kontakt z działem wsparcia technicznego w celu
uzyskania szczegółowych informacji
7) W przypadku różnych poziomów przeciążenia należy sprawdzić określoną krzywą przeciążenia
Uwaga
Należy zwrócić uwagę na informacje podane na tabliczkach znajdujących się
na urządzeniu.
Locations
United States
1050 Dearborn Drive
P.O. Box 29186
Columbus, OH 43229
Tel: +1 614 8880246
Asia
7/F, Dah Sing Financial Centre
108 Gloucester Road, Wanchai
Hong Kong
Tel: +852 2572220
Fax: +852 28029250
Emerson, Business-Critical Continuity and Emerson Network Power are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. ©2011 Emerson Electric Co.