Professional Documents
Culture Documents
ABSTRACT
Written on the Body through a wavelength range of an in-visible spectrum. A closer look at
the writer’s use of the imaginary and the erotic suggests that the narrative of “nameless
desires” (Oranges 15) is at work with its own power, chipping away at the binaries that
and the fluid expression of identity. By undermining the ascendancy of the politico-cultural
sense of queer novelty, whilst fluttering some critical dovecotes within an ethical
framework. In so doing, this study ventures to scout the Wintersonian subversive quest as
the writer creatively experiments with stylistic patterns in unlimited ink of poetic love and
As she presses on the deep connection between flesh and word, text and body,
language and sensuality, Winterson brings the reader into her imaginative world that is
opened up to unforeseen possibilities beyond all bounds. For that reason, I seek out to
correlate the act of reading with the process of writing, each of which is driven by an
Most crucially, to elaborate on the idea of a volatile ‘plural subjectivity,’ this paper
endeavors to demonstrate how the unity of the desiring subject is dissolved in “the
constructive secretions of the spider’s web” (Barthes 64) where meanings are interwoven
II
III
DEDICATION
This thesis is
affectionately dedicated
To my brave mother,
Without whom I wouldn’t be where I am today;
To my grandmother,
Whose tenderness sustains me
with unconditional compassion,
And to my sweetest sister.
IV
ACKNOWLEDGEMENTS
This dissertation would not have been possible without the persistent
Beya, to whom I will be forever indebted. Words will fall short to express my gratitude
towards the full love that is pouring in. Thank you for making this happen.
I would like to extend my sincere thanks to my instructors without whom I could not
have undertaken this academic journey. My deep appreciation goes to Dr. Nejib Swissi
sparks my desire to grow. I am truly grateful to have them by my side during my emotional
outbursts. To my dearest sister, Roua, your distinct personality makes you special in so
many ways. You deserve to have your dreams come true. And, to my little baby cousin,
Lastly, I would like to thank a close friend of mine whose lively energy radiates
positivity, enthusiasm, and great modesty. Keep shining as you are, Mouna.
“To describe my mother would be to write about a hurricane in its perfect power. Or
the climbing, falling colors of a rainbow.” For you, my mom, Maya Angelou’s words.
V
TABLE OF CONTENTS
ABSTRACT ..................................................................................................................ii
DEDICATION .............................................................................................................iii
ACKNOWLEDGEMENTS .........................................................................................iv
ABBREVIATIONS ....................................................................................................vii
INTRODUCTION..............................................................................................................8
I. General Statement................................................................................................ 8
a- A Novel-In-Stories.....................................................................................24
VI
CHAPTER TWO : Winterson’s ‘Idiom’: Queer Philosophy, Poetics, Subversive
Ethics.......................................................................................................51
1. A Sign of Fetishism.............................................................................................................53
1. An Androgynous Vision....................................................................................................65
2. A Fluid Be-coming..............................................................................................................70
CONCLUSION ...............................................................................................................86
BIBLIOGRAPHY ..........................................................................................................96
VII
ABBREVIATIONS
P The Passion
PB The PowerBook
O Orlando
EP Elemental Passions
TBT To Be Two
VIII
INTRODUCTION1
“Written on the body is a secret code only visible in certain lights; the
~Jeanette Winterson.
“Let a body finally venture out of its shelter, expose itself in meaning
beneath a veil of words. WORD FLESH. From one to the other, eternally,
~Julia Kristeva.
a- General Statement
Desire is made Word through Flesh. It is given to be read and to be written. In the
depths of the flesh, there lies a secret. The secret of meaning. Any literary text suggests a
haptic mode of knowledge whereby meaning is interpreted so that to unfold its obscurity.
And yet, the interpreter cannot penetrate easily into the ‘dark’ space of the text, for it is
fraught with “secret apocalyptic signs,” (25) as Frank Kermode puts it in The Genesis of
disclosure and concealment. Hence, it makes room for the wandering questions to reveal a
hidden ‘truth’ from which and by which meaning opens to a comparable variety.
IX
Interestingly, Maurice Blanchot claims that “the source of truth and its satisfactions” is
inaccessible. All literary works present to the reader difficulties, problems, riddles that call
upon uncertainty. Borrowing the notion of ‘dis-unveiling’ from Derrida’s Veils2, John
Mowitt accounts for the interplay between seeing [voir] and hiding [voile] which aligns the
reader with the text. Meaning, thereupon, arises from the productive encounter between the
interpreter and the text. Further, Jean-Luc Nancy shows that “meaning itself opens up in
the structure of understanding,” that is made possible “by an anticipation of meaning which
is or constitutes meaning itself [qui fait le sens lui-même]”3 (xii). It is, therefore, based on
the position of meaning, as an object of desire, that one tries to regain the lack and/or the
Written on the Body has a secret, “only visible in certain lights” (WB 77). While the
body appears as that obscure textual space whose meaning is still undecipherable, the
“palimpsest … like a Braille” (77). Jennifer Gustar claims that the existence of such
ambiguity “provokes in the reader a desire to understand it. We are invited to explore by
means of ‘certain lights’ an undercurrent that recurs in her work” (60). In like manner,
Ginette Carpenter draws a parallel between readers and lovers when she says, “writing …
is something that tempts and seduces the reader in its promise to indulge and fulfil the
desire to read …The pleasure of the text derives from the consummation of the desires of
author and reader” (78). In Winterson’s rendering, this ability to read a text must be
relationally reciprocal, that is, “to engage with it as you would another human being. To
recognise it in its own right, separate, particular, to let it speak in its own voice, not in a
ventriloquism of yours … To recognise, at the same time, that you are neither the means
X
nor the method of its existence and that the love between you is not a mutual suicide” (AO
110-111).
worthy of merit and consideration. To read the current novel is to query the nature of its
corporeal poetics, ethics, and politics. For its representation of the romantic experience,
politics that interrogates the patriarchal fashioning of matrimony and desire. By doing so,
she indulges in working through a contrapuntal narrative that highlights the experience of a
‘genderless’ erotic relation, grounded on the primacy of an ethics of love beyond measure
and constraints. In this regard, it is the very means that transgresses the conventions of
classic romance to produce, in sooth, a work that is exquisitely written by the senses. If
the body, but of re-writing upon the flesh, whilst crossing the bodily boundaries as well as
whose hermeneutic potential to conceal and reveal the ‘truth’ is aesthetic and strategic. On
this subject, it is my intention to trace in the novel subtle meanings lurking beneath a veil
of words as a form of excavation. The direct purpose of this thesis is to read the text as a
palimpsestic body whose signs cannot be deciphered by “the saggy armchair of clichés”
(WB 9). In point of fact, the current study does not align itself with the latter strain of
Winterson’s personal life and sexuality.4 For that cause, the present adultery novel goes
beyond the stereotypical assumptions about marriage and love affairs through an ethical
XI
This oeuvre presents the reader with “a challenge to the confines of the spirit”
narrator and Louise, an Australian married woman. In the figure of the protagonist,
so, the writer escapes the ideological binarism of hetero- and homosexuality through the
creation of an effective ‘storyworld’5 that opens up the space between erotic Love and
fetishistic Desire. Most significantly, the absence of any clear referential identity assigned
to the unnamed narrator impels the reader to pursue the secret but in vain. To this effect, it
is ineluctable to investigate and seek the depth of such mystery for “what can’t be
translated leaves something to be desired when it appears as such, and it makes us think”
(Derrida 87).
The ambiguous identity of the narrator has garnered considerable attention among
many critics, accustomed to heterosexual adultery fiction, who have undertaken the
challenge to unmask and demystify the oblique secret of the lovers’ erotic relation as well
as to ferret out the hidden, the deep, and the dark underlying the palimpsestic body of text.
Marilyn Farwell, for instance, sees a female narrator, and interprets the novel as a lesbian
narrative. In Heterosexual Plots and Lesbian Narratives, she poses the question of “what if
the writer is lesbian, has written a significant lesbian novel, and chooses to write a book
with indirect rather than direct references to lesbian issues?” (6). This reflection overtly
depicts Winterson’s authorship.6 Other critics have gone to great lengths to unveil the
narrator’s masked self through lucid or tacit intertextual references. But their efforts are
deemed useless. One evident moment exposes such vainness when Louise addresses her
lover by saying, “I thought you were the most beautiful creature male or female I had ever
seen” (WB 73). As such, the reader finds it beyond the bounds of possibility to dissolve the
XII
puzzle set by the writer. Winterson herself insists that her technique of hiding the
narrator’s ‘true’ identity is used to burrow beneath the divisions of gender and sexuality to
I mean, for me a love story is a love story. I don't care what the genders
are if it's powerful enough. And I don't think that love should be a
gender-bound operation. It's probably one of the few things in life that
rises above all those kinds of oppositions-black and white, male and
experience the same kind of tremors, fears, a rush of blood to the head …
As the above fragment shows, Winterson deliberately chooses to play with narrative
instability by keeping the narrator’s sexual identity hidden under a veil of secrecy. Seized
up, the reader falls upright into the profound expanse of silence. The writer, howbeit,
succeeds in turning silences into resonant words and secrets into mutable styles. In all of
her texts, an artifice is manifest, something in harmony with “the movement of the veil”
(Mowitt 183). Perceived in its own fabric, the text is worked out in a perpetual
interweaving of codes and signs written exclusively on the body. Like the palimpsest, 7 the
text involves a process of layering “in which several meanings are merged and entangled
together, all present together at all times, and which can only be deciphered together, in
their inextricable totality,” (226) as Gérard Genette explains in his book, entitled
Palimpsests. Contingent on its logic, the palimpsest appears as a result of subsequent textual
reappearance where involuted texts are intricately interwoven, but do not represent the
definitive version of a work. Julia Kristeva, on the other hand, coins the term
‘intertextuality’ to describe its distinctive nature. For her, “the text is not comprised of
XIII
other texts, but of utterances– a type of speech or writing such as, in the case of the novel,
narration or citation – taken from other texts” (36). This kind of interpenetration of
negotiate, and do justice to, the interrelatedness of the texts on the palimpsest’s surface”
(Dillon 83).
In a novel that is arguably obsessed with the body, Winterson re-inscribes the
society, thereby questioning the heteronormative discourse of sexual difference. One way
to regard the use of this strategically indeterminate sex is to consider it as a means for
breaking familiar patterns of thinking. In this fashion, the text escapes the reader’s will to
truth of a definite interpretation, creating in turn “a hammock for swinging and a game for
playing” (Oranges 119). This voluntary play on gender ambiguity not solely places the
reader in a situation where s/he is induced to deconstruct gender norms and the binary
understanding of masculinity and femininity, but above all to subvert the traditional model
for another love freed from the social restraints present in the homophobic culture.
Winterson’s shifting paradigm is not simply to dispense with the notion of a sex-marked
narrator, but to reconstruct an identity as fluid and dynamic as something which “literally
breaks in from the outside … reaches the subject from the other” (Laplanche 10). In this
XIV
gripping structure leads the reader towards a meditation on the vicissitudes of love through
Winterson makes it plain that “plot was meaningless to me … I had to accept that my love-
affair was with language, and only incidentally with narrative” (Winterson, 1995). Given
the questions raised throughout the book about the nature of love, the affect of “sense-
experience,” in conjunction with the erotic interplay of two living bodies, Winterson’s
innovative imagination becomes an invention that “re-forms fragments into new wholes, so
that even what has been familiar can be seen fresh” (AO 146). On that account, the present
novel inhabits a world of ad-infinitum possibilities where the I-narrator (and so does the
reader) explore, map, touch, fuse and con-fuse with the body and its silkworm texture
through Word/Flesh only just in the narrative’s own ethical frame of reference.
b- Literature Review
At the heart of this poetic prose, Winterson has strived to unsettle the apparently self-
evident propositions, not merely through ideology, but also through “the acceptance of
language, of love” (AO 108-109). As a result, the novel has been a subject of an escalating
chorus of criticism since its publication. Interrogations about the elaborate nature of this
literary agency have been originally biographical. For instance, the thematic repetition of
romantic love in her works is a major cause of distortion among the British critics who
have accused the writer of male-bashing. Arguably, they tend to read the novel as a roman
à clef in which the writer’s past affairs with women appear as a representation of lesbian
love whose main purpose is to create “emotion around the forbidden” (AO 106). Such a
claim can be justified in the words of Louise Humphries who suggests that “the work is
being judged by the writer, in particular her sexuality, [...] rather than the writer being
XV
judged by the work” (15). Having ascribed Winterson’s sexual orientation, the novel, with
Intending to be a work that moves past the clichés about love to seek out untrammelled
metaphors and imageries for intense desire, Jim Shepherd provides an account of
Winterson’s provocative mediations on the body which gives love its own tangible texture
in the narrative, despite the vagueness of the narrator’s gender identity. From a
narratological perspective, however, “Written on the Body, whatever the sex of its narrator,
is a queer novel with a queer plot,” as Lanser notes in “Queering Narratology”. In a sense,
the narrator’s secret identity draws attention to the queerness of the palimpsestic text where
the codes of sexual marks would no longer fit the discourse of normative heterosexuality.
In other words, the novel exposes a queer subject whose bisexuality stands as a site of a
“transcendence of difference” (Buck, 1991). Reading the latter through Monique Wittig,
the subject’s secret becomes a move towards a liberation of the self, outside space and
time. According to the queer theory, society sees heterosexuality as the norm and
homosexuality as the ‘abnormal.’ Queering the palimpsest entails a departure from the
Conversely, some critics condemn the novel as mimetic realism for its citationality of
love and lack of originality. Barbara Hoffert, for example, considers it as “minimal and not
altogether original” (195). Paulina Palmer also notes that Winterson’s style is “more
obviously derivative” (112). For them, it is the clichés, the repetition, and the citation that
make the narrative trajectory seem boring and somewhat banal. Yet, in Butler’s reading, “it
is the power of this citation that gives the performative its binding or conferring power, not
derived from the subject’s autonomous will, but rather from the priority of textual
XVI
authority” (Bodies 225). Seeing that Winterson tries to reclaim both the planate words as
well as the desensitised body, her attempt to make an erotic revival becomes a “fantastic
reconstruction of the body of the dead (or dying) lover whom the narrator has lost. What
she achieves is the inspiration of desire but not its satisfaction” (Burns 300). It must be the
case that the book infuses a multiplicity of effects, implicitly linked to the reality of our
The above analytical readings, albeit different, appear as a collective effort to analyse
the corpus of Written on the Body alongside its political, textual, and poetic ingredients,
and to investigate the rationale behind its writing. By reading the story ethically, the reader
is called to engage her/his values and judgments with the text as part of approaching
Winterson’s narrative as rhetoric. This reading approach, in a few words, involves “the
320). Indeed, these are intrinsic qualities fairly attributed to the ethics of reading which can
take the innominate narrator as an ethical guidance to respond affectively to the embodied
c- Working Methodology
The present research will take on an ethical stance regarding the themes imbedded in
the narrative. A critical reading of Written requires touching upon the Body, in the
meantime, delving into its epidermic surface to lay bare what is inevitably expressed in the
literary text. Without qualms, Winterson’s novel harbors a vital kernel of insight that the
acute blade of critique nearly cuts us off from ideological and theoretical styles of
criticism. And here my approach draws from Paul Ricoeur’s hermeneutics of suspicion. In
the encounter with any work of literature, the suspicious reader presumes that language
XVII
hides its meaning underneath a canopy of signs and symbols that might escape the hold of
our understanding of what the text tends to say without saying it, and what it does not say
while saying it. Ricoeur points out that a ‘hermeneutics of suspicion’ is a crucial
prerequisite to stew over the merits of surface and depth as it brings up a new text to which
meanings, per definition, is a hunt for the secret—the sign here, the meaning there, but also
an attempt to expose their active lacework on the text’s palimpsestic surface. To do so, I
join an amplifying groundswell of voices, including critics in feminist, queer, and cultural
studies as well as some prominent guides to critical literary theories, and significant strands
about as a result of unmasking the text’s disguised appearances, and mine are by no means
authoritative or exhaustive.
The reader, hereafter, unravels a latent world that opens up new possibilities of
thinking, seeing, sensing, thus, of desiring. Suspicion indulges the literary text in a critical
reading, one which is different from the first reading and which correspondingly can take
the reader towards a new horizon of interpretation. “Beyond the desert of criticism,”
Ricoeur claims, “we wish to be called again” (Stewart 306). In the narrower sense, the task
of interpretation is to specify the meanings that the text dis-closes through analysis,
explanation, and commentary, all of which function as a kind of bridge between two
worlds, that of the text and of the interpreter. An intrusive foray into Ricoeur’s theory,
however, alludes to the dichotomy of proximity versus distance which poses a threat and
an appeal to the reader. Put things in an alternate light, because Winterson’s text is replete
with inconclusive passages and figurative verses, it prompts us to convey ideas which
could not be otherwise stated. They either pave or derail the arduous path of thought. Any
XVIII
other way, they come to uncover both conventional and creative aspects of language in
literature. As a consequence, the reader might be held hostage by her/his delusions and
misunderstandings of what the text seeks to fetch, driven by the force of her/his own
shadowy figures. Taking this into account, insight can be accomplished by keeping a safe
distance from the text in order to perceive it as something interwoven which is not
hermeneutics only when the reader makes mutual concessions between the act of reading
and writing on the body/text by ‘imping’ onto and adding yet other text(s) to the
palimpsest’s labyrinthian surface. Barthes names this new type of reading ‘textual analysis’
or hyphology where hyphos refers to “the fabric, veil, and/or the spider’s web” (83). In
relational reading with the garment text woven from the threads of the already written and
method of reading that looks beyond the text to decrypt greater structures of traditional
literary production in order to draw out counteractive visions where the suspicious reader
XIX
CHAPTER I
A glance at the major works of the nineteenth-century literature such as The Scarlet
Letter, Madame Bovary, Anna Karenina, Lady Chatterley’s Lover, reveals a significant
influence of, and reference to, the politics of adultery inscribed within these literary
classics. In his 1979 study, Adultery Novel: Contract and Transgression, Tony Tanner
observes that “it is such an obvious and legible phenomenon that many of those nineteenth-
century novels that have been canonized as ‘great’… center on adultery, that, with some
exceptions, few have thought it worth trying to take the matter further” (Amann 3). Written
on the Body fits within the corpus of adultery fiction. The intricacy of this narrative lies not
in its depiction of certain conventional themes, but results from the discovery of vague
allusions and covert citations in the text as a means to “divert the ‘contract’ of the
domesticity, and heterosexuality with the ethical consequences of desiring the text and its
bodily overflow. In Barthes’ perspective, a writerly9 [scriptible] text is one that violates,
parodies, and/or innovates upon prevailing conventions to shatter the reader’s horizon of
pastiche, “a fetish object, and this fetish desires me” (27). Dressed in their apparel of flesh
and blood, desire brings the text into a magnetic field whereby the desiring subject is
XX
goaded to read against “the indifference of (mere) knowledge,” (vii) on the one hand, and
the prudery of an “obedient, conformist” (6) language, on the other hand. The reasoning
behind such an appeal sounds impeccable. This chapter carries out a twofold structure
underpinning the palimpsestic body of work. The first part forms an excavation into the
literary narrative text within which the reader explores the dynamic production of a path-
Secret. Inside and outside, we were not supposed to be the same. That
doesn’t suit their desires. Veiling and unveiling, isn’t that what concerns
without an answer are harder to cope in silence. Once asked, they do not
evaporate and leave the mind to its serene musings. Once asked they gain
XXI
The desire to think otherwise through the impossible—the unfamiliar—thrusts the
reader into a state of perpetual complexity when a work of art “offers a disguise, a
difference, a pose,” where there is “something of the debauch,” something new (Winterson,
1995). In this sense, the text renders palpable the im-possibility 10 of the secret meaning that
cannot be overtly said because it conflicts with the predominant cultural norms. However,
Derrida warns, “what cannot be said above all must not be silenced, but written” (194).
Winterson’s narrative poetics precisely refuses to be silent in the face of what is not said.
Instead, it affirms its own potential capacity to depart from the limiting oppositions of the
rigid system by moving towards an ethics of love without measure and control. Indeed, the
presence of an ungendered narrator piques the reader’s curiosity 11 to reveal the ‘truth,’
while being absorbed into a narrative consciousness where the unsettling answers cannot
“leave the mind to its serene musings” (WB 11). The question of whether Louise’s lover is
male or female seems to cause much trouble in the narrative trajectory, especially when
one is confronted with the mystery of the there-not-there. By not “telling the whole story,”
(WB 77) Winterson forces the reader to interpellate the ‘true’ identity of the narrator’s
body. In so doing, Nancy calls for “a return to past values, ideas … already established,
presented, namely, to a simple signification,” (xi) so to think through the narrative lines,
The secret of meaning, thus, cannot manifest itself outside the system of differences
it generates. It keeps fluctuating between the tethering layers of the literary text—between
the known and the hidden, the possible and the impossible, the normal and the abnormal.
In this regard, meaning, as an object of desire, has to be ceaselessly seized since it marks
the sign of its presence-at-a-distance. It is present yet absent, lurking somewhere beneath
XXII
Differed and deferred, the grave meaning is held in abeyance wherein the desire for
revelation ebbs and flows, caught up in the rising tension between the visible and the
invisible, producing in turn new alternative modes of thinking. Without doubt, these are
inextricable moments of dissonance12 when desire becomes the site of “mystifying and
invigorating tensions, the shifting nexus of apparent oppositions: deliberative reason and
unformulated experience, power and resistance, one’s present becoming and one’s past
being, cultural knowledge and embodiment, yearning and explicitly held values, deception
and love of truth, and so on” (LaChance Adams, M. Davidson, and R. Lundquist 3). It is
amid these warring forces of desire that the desiring subject questions the provenance of
meaning and the limit of its significance. Certainly, Nancy acknowledges the gravity of
such a burdensome thought. According to him, “the negation of the openness of meaning
through the project of a return to meaning is also an attempt to negate or deny the intrinsic
limit or finitude of meaning” (xiii). In other words, the openness of meaning is determined
by its very closure, and vice versa. Hence, the desire to return to meaning is grounded on
the primacy of lack and/or loss of meaning that constitutes the opening-up of variant
possibilities. Derek Attridge, a distinguished literary thinker, alleges that “it is only when
the event of this reformulation is experienced by the reader as an event, which opens new
possibilities of meaning and feeling” (59). Attridge perceives literature in terms of the
singularity of its event. Pivotal to this approach are the key notions of invention and
alterity intrinsic to the work of literature. For him, the prerequisite for understanding a
literary work is the ability to read the text as a singular ‘other’ which comes into ‘being’ in
the inventive act of reading. This makes evidence for the existence of a mutual force of
attraction between the reader and the literary text affected by the interplay of irreconcilable
meanings
XXIII
b- Narrative as a ‘Palimpsest of Twilight’
to the present, reminds the reader of the etymological origin of the word metaphor which
comes from the Greek metaphora, “a transfer,” particularly from metapherein, “a carrying
processes whereby aspects of one object are ‘carried over’ or transferred to another object,
so that the second object is spoken of as if it were the first” (Hawkes 1). Described as such,
metaphor is employed to bridge the gap between similarity and difference to bring to light
the intrinsic value of that obscure object. If one considers the 1918 title of D. H.
then, is carried over to ‘twilight’ to illuminate its arch twilighting qualities. This
metaphoric type of relation, however, is not to be looked at with blatant disregard. It must
shared liaison entre the doublet, while maintaining them as different in a queer non-
relational relation. Drawing both terms together is crucial for understanding their
ontological kind of combination inasmuch as one exists for the other, and the other way
affiliation. It is defined as either a parchment on which the original text, which scarcely
remains visible under an ultraviolet light, can be erased to create a second textual layering,
or a manuscript on which a later writing is written over with the subsequent reappearance
XXIV
In a concise manner, the palimpsest is a space in which two or more texts coexist in a
state of coalition and collusion, where darkness “swallows dip into” light to beget “a single
star in a veil of light” (Lawrence 33). Most considerably, Winterson’s Written on the Body
forms a palimpsest whose surface is rubbed smooth by dim shades of words. Reluctant to
open the book of the Body, the curious reader assays to read Louise from cover to cover
with the help of her dubious erotic lover who unpredictably decides to “never unfold too
much,” (WB 77) thereby casting a doubt over the literary narrative text.
about “to estrange ourselves from the word, to put some distance between it and ourselves,
so that it shows-up for us in a way that commands our attention, and makes us listen to
what is invested in it” (Dillon 5). Laying the word open to reappraisal, the reader is invited
to enter into a palimpsestuous relationship with the writerly text to see the way how these
c- A Novel-In-Stories
Within the palimpsestic fictional body, the interpreter is given a privileged chance to
permeate the “obscure narrative space,” (Kermode 24) where the cryptic signs of the novel
are “only visible in certain lights” (WB 77). Narrativity, in Kermode’s rendition, “always
entails a measure of opacity that the story is dark enough to call for an explanation” (23).
That being the case, it opens the route for alternative, unforeseen possibilities. Moreover,
imagination and fantasy are juxtaposed with what is traditionally deemed myth that tends
to “warn us of the dangers of recognizing no reality but our own” (AO 26). This is
XXV
how the telling of imaginative fictions can, often simultaneously, alter and distort one’s
different places, different times—but … always this story, because a story is a tightrope
between two worlds,” (119) lays emphasis on Winterson’s desirability to blur the slippery
boundaries between fact and fiction, reality and imagination, story and history through the
In the process of writing the story of her moonlighting relation with a married
woman, Ali/x, the main character in the reign of the Book, asserts that her fictional work
“Boundaries. Desire.”
“Boundaries. Desire.”
Perhaps, the main intention of playing with these portmanteau words, as Winterson
quotes Hamlet, “is, to hold, as twere, the mirror up to nature” (Act III, scene II). A mirror
that would transgress the normal functioning of vision to see the world in its entirety, in the
multiplicity of its reality only through the strange writhing looking-glass of art. On this
detail, Winterson’s novel presents the reader with a world of seemingly endless ‘stories
XXVI
within stories within stories’ banded together, yet all are unravelled in their intricate
entirety. The triple-layering of the narrative is, above all, what makes the flexibility of
meaning protrusive in Winterson’s literary fiction infused with lyrical and poetic narration.
Curiously enough, these stories are told by an autodiegetic narrator who not solely
belongs to the diegetic universe of the quasi-totality of narrative fiction, but also takes part
homodiegetic archetype exemplifies a narrator who tells her/his own story vis-à-vis the
first-person pronominal system. Just at the point at which the reader might have explored
the narrating function of the storyteller, the latter, contrariwise, feigns to acknowledge
her/his role as a narrative speaker. By choice, s/he performs ‘a game of undecidability’ that
plays into traditional assumptions of a normative heterosexual body (Farwell 201). The
inconclusiveness of the narrating I’s gendered persona poses a clear indication of her/his
statement designed to raise narratively pertinent questions about the narrator’s credibility is
the alleged “I can tell by now that you are wondering whether I can be trusted as a
narrator” (WB 24). (Un)trustworthiness, one of the basic criteria in narratology,13 proves
problematic. In The Narrative Act, Susan S. Lanser makes a distinction between mimetic
(un)reliability and normative (un)reliability. Whereas the first refers to a narrator who is
truthful in the recounting of different occurrences, but not competent in interpreting them,
the second narratorial (un)reliability alludes to a narrator who confuses some factual
events, yet has a good understanding of their implications. Receding into an almost
illegible anonymity, Winterson’s unsexed narrator reinforces her/his credibility, by all the
more undermining it. Significant on this account is when s/he recalls a past scene with the
anarcha-feminist Dutch ex-girlfriend Inge, making an ironic joke about Renoir’s penis:
XXVII
She said: “Don’t you know that Renoir claimed he painted with his
penis?”
“Don’t worry,” I said. “He did. When he died they found nothing
Am I? (WB 52)
girlfriend, Catherine, a would-be writer, only this time on Henry Miller, where the brush is
replaced with a ball-point pen (60). In both episodes, the rhetorical question of “am I?”
shifts into the past tense “did I?”, whilst referring exclusively to comments on the act of
narration (Kauer 42). Such instances in the narrated past are meant to bewilder the reader,
seeing that the narrator conjoins fictive biographical stories with concrete historical events
memories of good times. When we were together the weather was better, the days were
longer. Even the rain was warm. That’s right, isn’t it?” (WB 131). This quotation sets a
good example of how the narrator fiddles with storytelling, reality, and history in a
“one cannot describe reality, one gives metaphors that indicate it” (Kauer 43). To nullify
you stories. Trust me,” (P 13) Winterson reckons that history can be just as convoluted and
illusive as a story owing to its insidious entrapments. “Facts are partial,” she insists.
XXVIII
“Fiction is more a complete truth” (Winterson, 2005). Through this paradigm shift from
realistic narrative to fantastic mode, the novelist trespasses the rigidly fixed boundaries
between fact and fiction. With passion and purpose, Winterson correlates history with
storytelling, reality with fantasy, together with the ways in which myth lends itself to hi-
story [histoire]. In an introduction to Weight: The Myth of Atlas and Heracles, the writer
sympathetically reiterates, “all we can do is keep telling stories, hoping that someone will
hear. Hoping that in the noisy echoing nightmare of endlessly breaking news and celebrity
gossip, other voices might be heard” (Weight xvi). In the case of Written on the Body, the
narrative voice whose inscrutable equivocality stirs up and challenges the very notion of
In a series of past romantic escapades with lovers from both sexes, the unnameable
narrator refuses to offer any legible proof of her/his gendered and sexual identity, thus
provoking the reader to test out the probity of the I’s narrative tellability. Gerald Prince, in
his own Dictionary definition, provides plausible arguments for including sex/gender as
key narratological elements that are said to indicate a speaking narrative voice. In a similar
vein, Lanser argues that gender, along with other categories of social identity, can
influence presuppositions of mimetic authority and veracity. Any degree of information the
narrator decides to relate or withheld is of great importance. Besides, the tale teller’s
personal biography, as stated by Lanser, can help determine the genderly unspecified
voice, thereby placing the narrating “I” in the position of a susceptible reader. This is an
inferential reading, per se, consistent with the opening-up of the enfolded ambisexual
narrator who appears as a figure of (dis)embodiment, both enabling and impeding the
XXIX
d- What’s in a Narrative Text?
Cautioning the reader not to fall prey to deceit, s/he points out, “the maze. Find your
own way through and you will win your heart’s desire. Fail and you will wander for ever in
these unforgiving walls” (WB 46). In giving over narrative authority to the cognizant
reader, the non-sexed narrator announces the hefty quality of carrying the weight of trying
to resolve the riddle throughout the textual labyrinth epitomizing the novel. Beyond a
shadow of a doubt, the restless questions, which nevertheless remain stammering as to this
indistinguishable voice, leave us to meander around, looking for an answer even if the
answer is another question. “Is that the test?” (46), the narrator suspiciously asks.
Winterson anticipates that the closure of this secret encases desire in the dark wall of
opposition that governs the decorum of all sexual marks. This is, de facto, “the success of
the serpent. Serpents of state, serpents of religion, serpents in the service of education,
monied serpents, mythic serpents, weaving their lies backwards into history,” (AO 115) she
declares in “The Semiotics of Sex.” To put it another way, the patriarchal regime of
autotelic in itself and by itself. Its chief aim is to contour the materiality of sex through the
agency of assignation, therefore arresting the desire of what one truly desires in a prison
Where there is voice, sex becomes undecided. This voice lets itself be
heard, and it speaks otherwise, watching out for all these violent
XXX
artifice probably still more difficult to translate, to the regime of
signification (79-81).
Normatively speaking, the exegesis of sex and gender in a non-marked narrative text
differential play can produce mere effects of decidable meanings. And so, it lacks the
very nicely encapsulated in J. Hillis Miller’s entry “Narrative” in Critical Terms for
and theorist, “the paradigm for all texts consists of a figure (or a system of figures) and its
deconstruction. But since this model cannot be closed off by a final reading, it engenders,
in its turn, a supplementary figural superposition which narrates the unreadability of the
prior narration” (Miller 7). In de Man’s exemplar, the genetic, narrative-producing figure is
together by figurative language. In effect, he pinpoints that text, as narration, tropes over
itself due to its repetitive patterning, causing to form narrative disjunctions which can
interpretive reading of a narrative text simply because the latter is fraught with rhetorical
The resultant pathos, for a critical reading, is “an anxiety of ignorance, not an anxiety
of reference, not as an emotive reaction to what language does, but as an emotive reaction
XXXI
to the impossibility of knowing what it might be up to” (19). In resonance with de Man’s
claim, Miller argues that the impossibility of holding the conundrums the text displays all
over its narrative lines is in itself an incident of the alogical that goes beyond the pale of
what is merely canonical. To broach the concept of ‘narration,’ the literary critic provides
the reader with a dense net of significations to make a digressive deviation from the
straight and narrow path, leading not to destruction but to deconstruction. Digging into this
notion, Miller finds out that “there are obscurely inscribed ideas of judging and
interpretation, of temporality in its complexity, and of repetition” (47). He further goes into
details by saying, “to narrate is to retrace a line of events that has already occurred, or that
is spoken fictively as having already occurred. At the same time this sequence is
interpreted, as a gnomon on a sundial tells the time, reads the sun, or rather reads the
moving shadow cast by its own interruption of sunlight” (47). In a figurative sense, Miller
draws a parallel between the act of narration and the process of retracing the thread in
on his part, gives a shrewd definition of ‘diegesis,’ a Greek term for ‘narration’ that is
opposed to ‘mimesis,’ is a pure narrative that “retraces a track already made, follows it
through from beginning to end and so makes a story of it” (48). Like the palimpsest,
Winterson’s narrative text becomes a remembered script for writing time and again a
presumed bifold scenario that seesaws pursuant to the sequential line of events shielded
leaves some uncertainty or contain some loose ends unravelling its effect, according to an
implacable law that is not so much psychological or social as linguistic” (72). Miller’s
XXXII
anticipation of unexpected instances of uncertainty are definitely afflicted by the primary
omission of the narrator’s name and the pursuing exclusion of sex and gender as
Although lingering on in classic adultery literature, the narrative of the novel serves
to debunk the stifling conventions and moral hypocrisies of matrimony that is constructed
within a conventional plot, Winterson posits a counterfactual stance with a view to impugn
hegemonic ideologies, and the ways in which these commonly held beliefs are written
upon the body. The latter, as one might expect, is not to be taken as the sign for a palimtext
content that compromises the traditional image of heterosexual marriage and love-affairs.
While a transcendent ‘truth’ is devalued with human falsehoods, the romance genre, in
part, cannot scorch away the prejudicial impresses of society nor it can dispense with the
potent convulsions of the patriarchal system. For this purpose, Winterson explores what it
means to love beyond the classic romantic ideal of soul-merging union in an artistic
microcosm of ‘illicit’ desire (Utell 50). Exquisitely ground-breaking, the initial moment of
fascination starks the discovery of a novel kind of intimacy to pursue, yet to pathetic effect,
closes off erotic possibilities, detaining unruly desires even if they threaten to flow over the
brim. The impulse, thereon, is to recompose an open text that aims to articulate desire in an
ethical context, tantalizing in its physical presence the epiphany of a gender-free erotic
experience.
XXXIII
In a cliché-ridden world, the narrator ridicules the parasitic marriage-narratives, and
s/he does so to the end of proving that “hearing the same story every time” (WB 12) is
critically suspect. Tired of their frequent recurrence, the narrator seeks to puncture, in
style, technique, and standpoint, the scripts of conjugal relations which are meant to
regulate love and its corporeal affect. Pushed up against their constraints, the reader is
appalled at the generic clichés which are normally used to narrativize and idealize the
bridal life. “How happy we will be.” The narrator mocks in a sarcastic demeanor, “How
happy everyone will be” (9). The conception of marriage as the perfect constellation of
happiness is hardly a utopian envisioning. It is, instead, an indirect way of questioning the
foundations of heterosexual monogamy that “is left unexamined by the sexologists not
because it is ‘normal,’ but because such an examination would reveal tensions disturbingly
similar to those found in the strange pleasures of ‘perversion’” (Utell 51). One of the
subsequent ramifications of this approach has been a tendency to consider the infidelity
Tanner’s conviction of adultery as ‘critique’ clearly befits the present analysis. In his
point of view, marriage, in the early nineteenth century, was a metaphor for the social
contract, or else, the political bond that was the basis of bourgeois society. For him,
marriage is an unethical institution founded on systems which subsume the self into
objecthood, transforming the individual “I” into a collegial “we” in marital couplehood.
Tanner’s main argument is that adultery is the total disruption of these connections. In
consonance with Miller’s diagnosis, “adultery is unlawful, but it keeps the law and the
names of things firmly in place, just as a metaphorical transfer does not put in question the
literal meaning of the transported word” (32). In brief, infidelity tends to breach the
boundaries erected around the self, so-that to deconstruct gender categories through an
XXXIV
abstruse interplay of presence and absence, of recognition and rejection, of submission and
social roles. From another point of view, we could say that the unfaithful
wife is, in social terms, a self-canceling figure, one from whom society
that socially and categorically the adulterous woman does not exist. Yet
In the above-quoted extract, Tanner recognizes the socially symbolic form of the
female adultery novel that exhibits a revolt against classical divisions of: the biological
female, the obedient daughter, the faithful mate, the responsible mother, and the believing
Christian. The genre, in preference, brings to the fore a new alternative social category of
an adulterous, deviant, rebellious woman. Unlike British Victorian novels which present a
case symptomatic of the spouse’s betrayal, such continental literary works as Anna
Karenina and Madam Bovary depict the adulteress in a tragic yet radiant light, pitching
into her “passions, desires, aches, and anxieties” (Utell 70). At the turn of the century, with
the rise of “the New Woman,” addressing the double-standards of marriage and divorce,
and their akin erudite productions, the female adulterer, admired or despised, has become
“sexuality, narration, and society fall apart, never to be reintegrated in the same way—if,
indeed, at all” (Amann 11). Winterson’s novel of infidelity, as it follows, comes to signify
XXXV
a change in perspective, having flipped, by a prudent analytic suspicion, the conventional
Joseph Allen Boone, in his study of the tradition of novel form and its transgressive
patterns, distinguishes the narrative text as countertradition, that is, “a parallel trajectory
where there might be persistent ‘undoing’ of the dominant tradition” (Utell 74). On this
Winterson’s that works upon the context to which it responds ethically, just as it calls into
question the ambidextrous relation between marriage and adultery. The linchpin in the
Odd that marriage, a public display and free to all, gives way to that most
knowledge” (Giacomo Joyce 35) whose “mortal taste” has “brought death into the world
and all our woe” (Paradise Lost Book I). It is trotting out a hoary old literary chestnut that
Milton’s epic narrative sets the beginning of Man’s fall ensuing the illicit act of
disobedience. This invocation grounds itself in the desire for wisdom as a response to
Raphael’s rhetorical question “What admire’st thou, what transports thee so, / An outside?”
(Book VIII). Wisdom is adulterated in lack of knowledge. To speak of the immoral and the
illegal, that which should be kept ob scena, say, offstage, is, without a qualm, the wisdom
of adultery. In essence, it is the desire to negotiate the reprehensible, to ponder over the
XXXVI
unthinkable, and to query the nature of the aberrational. Desire knows no barriers,
and discord. It is the genesis of queerness and oddity. It floats over in assertion of light
obscurity. “Into the moist warm yielding welcoming darkness” (Giacomo Joyce 14) of the
narration.
Lights on, Winterson’s novel of female cheating commences with a short play scene
in which a married woman is brooding over her secret love-affair with the genderless
Interior. Afternoon.
woman of a certain age lies on the bed looking at the ceiling. She wants
NAKED WOMAN:
I wanted to tell you that I don’t usually do this. I suppose it’s called
again with you. Over and over again. (She rolls on to her stomach.) I
XXXVII
moment’s worry. That’s why I can’t tell him … When he touches me I
Cut to en suite bathroom. The lover is crying. End scene (WB 12).
The desire to see through everything, as the woman conveys in the current moving
scene, is unequivocally a desire to confront the underlying incentives why things happen as
they do. As a matter of fact, she is aware of the inexorable force of concupiscence that
brings closer her object of seduction into a qualitatively another level. 14 On the flip side,
she assumes that a crisis in marriage leads to dire straits in companion trust and fond
sentiments. For this reason, the married adulterine yearns to fulfil her libidinous-basic
needs with a corpo-erotic matrix in the most discreet intrigue, henceforth, bending the
narrative plot away from its final resolution. Revolutionary at bottom, and compelled by a
strong spirit of liberation, the foresworn woman exerts her preference for casting
“happily ever after,” (9) except for carnal pleasures and rapture. The desire of the other can
only be attained outside the penultimate margins of marital rites. And it is in these
circumstances that the counter-narrative begins to move, although at a slow pace, toward
an indifferentiation of signs divorced from their referents. The narrative of infidelity novel,
Tanner concludes, reaches some sort of “ultimate rapprochement among words themselves,
not a marriage but a merging, meanings swallowing each other in hopeless circularity”
(103). Surprisingly, the narrative rhythm of this episode, and the interior sensuous
experience it elicits, supersede textual irruptions with the impending rendezvous between
the Unnameable Narrator and Louise. Torn between the guilt she feels towards her
XXXVIII
husband, Elgin, an Orthodox Jew Doctor, and the desire for her unsexed lover, Louise
confined to the scientific field, “never sees any people” for “he wants to make the big
discovery. Get the Nobel prize” (58). Casting a pole shade of the absent present spectre,
Elgin is in sheer oblivion of all home comforts. The married couple “no longer made love.
She took the spunk out of him now and again but she refused to have him inside her” (59).
Because “marriage is the flimsiest weapon against desire,” (68) Louise spurs on to feed her
fleshly physical hunger elsewhere. This is exactly the revolt of love against the traditional
ceremonies of matrimony which repress desire, reaching across an interval gap that can
Not to mention that marriage calls attention to aloofness and indifference on either
side in its attempt to aggravate pain in perturbing cellular waves. Where silence permeates
the lacklustre spousal life, agony re-havocs on the soul anesthetizing the body’s most
powerful senses. Only when the private affair takes place, Louise steps over the threshold
of extreme orgasmic effervescence. When all that is holy, hidden from others, love is made
vigorously between the two exotic partners to soothe the anguish of their impatient
longing. The narrator expresses her/his exuberant feelings in a way that swerves the
narrative into a language of incandescent intensity which will embroil the story’s sequence
June, The wettest June on record. We made love every day. We were
pleasure. Those brief days and briefer hours were small offerings to a god
XXXIX
and went hungry again. There were patches of relief, moments of
Infatuated, Louise and her implied lover come down to dots with some adventure
wherein love beats through the rough linen and thinnish layers, and appears destructively,
the gift of every inch of the body to reconceive oneself with and through another, thus and
so, embodying “the mutual creation of self-identity” (Utell 9). A connection deeper than a
thematic one links Winterson’s ethics of desire to Charles Albert’s 1910 book, entitled
L’amour Libre, an examination of free love and marriage reform. Seen as the performance
mapping the body and its delicate, refined shape in a highly eloquent taste.
It goes without saying that Winterson’s fictional characters are “all on the move”
(Winterson, 1990) to let the traditional masculine paradigm find no way into the novelist’s
polymorphous world of fiction. By doing so, they diverge from the righteous “logical
paths” in that “the proper steps led nowhere” (BW 80). Depicted as a mini-epic journey
through space, time, genre, and gender, the Wintersonian lush story invokes the quest
narrative in which the reader is being transposed to a mercurial voyage, “a travel along the
blood vessels,” to “the cities of the interior” (P 68). In the midst of the inbound labyrinth, a
whose “geography” is yet left “uncertain” (68). Even more so than in The Passion, the
wanderings.
XL
f- Counter-Memory of the Flesh
narrator convenes new fissures of possibility within language. Love, “the mind’s narrative
of the body’s desire,” (Winterson, 2017) slips into a rhetoric that privileges the sensible-
sensorial binary star of somatic writing. At its most profound is the city of words, which,
by themselves, take on a surreal presence from stern to stern in Winterson’s erratic version.
Betrothed to desire and passion, they come forth and pass through the ‘gut’ to showcase
the material embodiment of linguistic liminality 15. The immateriality of language, hereof,
is translated into a corporeal expression which exceeds our intellectual grasp of it, yet
creates an alternate logic that disintegrates the either/or, neither/nor dynamics of the
phallocentric discourse. As the driving pulse of every bit and piece of the narrative text,
language produces an embodied knowledge that is transferred externally to the body and
“I wasn’t happy,” the narrator professes, “but the power of memory is such that it
can lift reality for a time. Or is memory the more real place?” (WB 52). “The answer would
be presented to you as an eternal truth even though it was already in the past” (WB 149).
Memory of the flesh still hovers in the lover’s psyche, albeit with an achy heart. It bestirs
the presence of the missing beloved through the correlation of the lived body and mind.
Winterson’s narrative cannot fail but to reiterate the memory of the past in the present, and,
returns a difference. It is no wonder that words in these in-between moments gain strength
since they struggle “to fill the gap left by unconscious and unanswered desires and ward
off our fear of the other,” even if “they do so only imperfectly” (Andermahr 66). The
XLI
ensuing pursuit of the illusory promise of wholeness is ineluctably confused with loss of
touch. Thus she was, here and here. The physical memory blunders through the
doors the mind has tried to seal. The bloody key that unlocks pain. Wisdom says
forget, the body howls. The bolts of your collar bone undo me. Thus she was,
In remembrance of Louise, who has been diagnosed with leukaemia, the genderless
narrator meditates on their erotic encounter made intense by the extremity of dissolution of
her/his beloved. In the grip of an elegiac grief, the narrator counters the memory of Louise
in the present to relive, beyond any reasonable measures, the otherworldly experience
which acts upon the imaginary in the psyche. Distinguished by the inability to sever
attachment from the lost love object, melancholia, in Butler’s reading of Freud’s Mourning
and Melancholia essay, “refuses to acknowledge loss, and in this sense ‘preserves’ its lost
objects as psychic effects. … The melancholic seeks not only to reverse time, reinstating
the imaginary past as the present, but to occupy every position and thereby to preclude the
loss of the addressee. The melancholic would have said something, if he or she could, but
did not, and now believes in the sustaining power of the voice” (182). Eschewing to mourn
her/his decaying beloved, the narrator turns to the stories of their past romantic affair in
memories is an inventive gesture of ‘fetishization’ that ventures to satisfy the internal and
external desires of the depressed subject (Z. Hamzah-Osbourne 65). On a more subversive
level, the use of counter-memory in storytelling forces to divert melancholia into lecherous
fulfilments which function as substitutes for the lost object of desire within a fetishistic
XLII
frame of compulsive repetition. Winterson rethinks the narrative text as it manages to
fetishize the desired object through an imaginative memory that does not follow a linear
chronology. In such a manner, the alternative narrative of fetishism renders Louise “like a
character in a book,” (WB 155) where histories are on the wing as though they reach no
cessation, for then, “everything moves in curious clockwork animation” (WB 51). Mindful
of the powerful momentum of artistic fetishism, Kristeva perpends the work of art as
counter-depressant. In Black Sun, she makes a claim that “if loss, bereavement, and
absence trigger the work of the imagination and nourish it permanently as much as they
threaten it and spoil it, it is also noteworthy that ‘the work of art as fetish’ emerges when
the activating sorrow has been repudiated” (9). Just as Kristeva, Winterson valorizes
fetishistic imagination which transposes normative acts of bodily veneration into other
memory, powered by language and knowledge, as a sign of anamnesis that withstands the
transformation of history into a totally different form of time,” and is moulded by “a use of
history that severs its connection to memory [and] its metaphysical and anthropological
model” (Z. Hamzah-Osbourne 64). On the far side, it gives voice to the silenced groups
who have to acquiesce to survive without being able to make their views heard. That being
fetishism breaks down ‘stories’ the reader is asked to trust into smaller unites which
altogether stand in stark contrast to prevalent his/tories. A recurring feature in these dis-
means of challenging the norms of narration to push the envelope of postmodern aesthetics
XLIII
Countering the story of the past in the here and now gives way to a “necrophiliac
pleasurable drives and insatiable feelings to keep the image of the dead beloved ever vivid.
writing the (female) body with a reverential, moving, and compassionate language of
poetic anatomy that transmutes the cinematic adventure to an almost touchable vellum. No
longer inbred in abnormal mourning for the lost love object, language and lust coalesce in
one breath in a chrysalis out of which Louise’s picturesque painting comes to light. “Eyes
closed I began a voyage down her spine, the cobbled road of hers that brought me to a cleft
and a damp valley then a deep pit to drown in” (71). The lure to move from a phallocentric
Winterson goes out of her way to herald the trite colonialist allegory of the female body as
a contested territory to be explored. Doing so, she makes allusions to Donne’s Elegy “To
His Mistress Going to Bed” with its striptease description of the woman disrobing and the
famous oration “Oh my America, my new found land” (27). In parallel with the poet’s
emblematic analogy, the lover-narrator, on musing over her/his partner, concedes, “Louise,
your nakedness was too complete for me, who had not learned the extent of your fingers.
How could I cover this land? Did Columbus feel like this on sighting the Americas?” (44).
The cadence of metaphysical poetry never ceases to suffuse the (textual) body on which
conquest and sea travels. By her/his own admission, “I have flown the distance of your
body from side to side of your ivory coast. I know the forests where I can rest and feed.
XLIV
Night flying I know exactly where I am” (99). Louise’s body becomes the site of
occupation and consummation, “a landing strip” of alluvial riches and treasures. Standing
amazed at the wonderous sight of her celestial cleaves, the narrator rhetorically enquires,
“What other places are there in the world than those discovered on a lover’s body?” (71).
“Was it the worke of nature or of Art?” (Sonnet, xxi). In return for Spenser’s “Amoretti,”
profuse meanings akin to the topographical trajectories of the body. And the ploy, in
spades, is a sign of the radius between heaven and earth, between divine and terrene
madness of lost love. For fear of being engulfed in a disordered state of mind, the
narrator’s unhinged “I” redefines the desired self as neither subject nor object, but as an
‘abject’ that is drastically drowned in the twisted braid of affects and thoughts of the
diseased Louise. “I don’t know what you are. You affect me in ways I can’t qualify or
contain. All I can measure is the effect, and the effect is that I am out of control” (45). The
chasm of loss, and the horror it impregnates in the psychosomatic space, provide an
argument for the disintegration of the binary categories whereby the codes of the social are
replaced with the narrator’s special amatory code in the modus operandi of metaphor and
changeover. On such short notice, Kristeva makes clear in the hereafter referred:
There looms, within abjection, one of those violent, dark revolts of being,
or inside, ejected beyond the scope of the possible, the tolerable, the
XLV
system, order. What does not respect borders, positions, rules. The in-
Given leave to delve into the epidermic surface of Louise’s sepulchral body,
Winterson’s excavator discovers an eerie world where “there is no gravity. The laws of
motion are suspended” (87). Within the fragile palpable texture, the I-narrator is committed
abject, in order to reconstruct a new morphology of body/text. And so, to renovate a space
elements of a work in process. With the advent of Louise’s illness, the body starts
morbidly to destroy itself that the knotted skein of words is split asunder. As classifications
waste away poetically, the body’s T-cells have become contentious and hostile; “they don’t
obey the rules. They are swarming into the bloodstream, overturning the quiet order of
spleen and intestine. Now they are the enemies on the inside. The security forces have
rebelled” (98). Infected by military invasion, the foreign body has gone astray, and begun
transforming its outer figure in a vicious tour de force. It becomes potentially fatal and
wild, destructing its organic parts from the inside out without warning. Marked by the
tendency to fluster identity, system, and order, Louise is the victim of a coup d’état against
In quest of opening up the enclosed arteries of Louise’s deeper mystery, the narrator
switches abruptly to medical terminology that escapes total division of her leukaemic
body. “‘Explore me,’ you said and I collected my ropes, flasks and maps. I dropped into
the mass of you and I cannot find the way out” (101). Granting agency to decipher the
love-partner’s equivocal body, the narrator avails her-/himself of unfolding its hidden
interiority through clinical instruments. This attempt, although proves impossible, alludes
XLVI
to a medical-anatomizing approach whose main desideratum is “to dissipate the darkness
which had surrounded observation of the body … and to expose the structure of the inner
world of bodies” (Turner, 1995). To hearken oneself thinking, Louise’s body is the site of
pathological inspection and the very source of ‘truths’ which are dis-unveiled in the
progress of mapping the material surface as well as decoding the insidious corporal secrets.
Not solely is the female body a token of newly discovered territories, it is also the object of
a medical peering gaze, renouncing Louise a subjective status. The lover obsessively has a
yen for possessing her/his absent beloved by all available means, thereon, keeping it under
careful observation with “my lascivious naked eye” (99). Louise is now the body to be
pervaded, not with chronic disease, but with fetishistic desire where the narrator is sunk
into its earthly in-depths, “to marking your passageways, the entrances and exits of that
masculine paradigms only to repudiate them down the lines, while eroticizing the memory,
Here is, then, an atypical stance that is quite at odds with the noetic rationale of
Western philosophy analysed by Elizabeth Grosz, whose book Volatile Bodies works to
reinvigorate the dualist logic established by the Cartesian legacy. Inflecting mind into the
body, and the body into mind, via a kind of twisting subversion, the narrator rehabilitates
than the skin, hair and voice that I craved. I would have her plasma, her spleen, her
synovial fluid. I would recognize her even when her body had long since fallen away”
(96). To bring the desensitized body to life, the I-narrator finds in the medical diagram a
XLVII
realm, hence allowing for the interchangeable submersion of subjectivity and textuality.
Put into words, “I will find a map as likely as any treasure hunt. I will explore you and
mine you and you will redraw me according to your will. We shall cross one another’s
boundaries and make ourselves one nation” (17). Such intimate exchange produces an
formation. In that respect, Winterson pays tribute to Monique Wittig’s provocative work
The Lesbian Body, where the lover enters the bodily in-houses of her paramour in a prose
marked by the voluntary splitting of the personal pronoun [j/e] translated as ‘I’. Most
impressively, Wittig’s book traces a bawdy encounter with each and every single detail of
Note the impact of the seducing Word and its embodied effects, infusing desire into the
To recite one's own body, to recite the body of the other, is to recite the
word of which the book is made up. The fascination for writing the never
previously written and the fascination for unattained body proceed from
contribute to the creation of transubstantiation of body into word that slithers ‘writing’
away from cold and rational sense, taking it toward sensate volatile meanings which
nevertheless remain unsatisfactory. The body of “I” is a map of the equivalent communion
with the body of the other in a palimpsestic record of connection and separation. Although
the fleshly boundaries are prone to fall apart, Winterson eroticizes them with the nuance of
being both troubling and insinuating. Cryptic as it may be, “we shall sink together you and
I, down, down into the dark voids where once the vital organs were” (100). What one
XLVIII
ingests in reading the aforementioned quotation is that the narrator compassionately
identifies her-/himself with the lost beloved in a pure structural operation where the I-
voyeur devours the bodily medium with her/his naked eye to discern a place, uncluttered
by association, where the couple would retain their singularity. According to Barthes,
empathizing with the other’s misery is a “unity of suffering” (62) in that “I” feels
anguished for the deteriorating other, yet concurrently endures pain to survive the death of
a loved one. “It may be so but If you are broken then so am I” (104). Because the I-narrator
‘has’ Louise’s ache, s/he lives on the memories of their ever-present prurience, casting
them entire into a romantic prose midsection. In each of the four anatomical poetic pieces,
“I” predicts the possibility “of a complete satisfaction of the desire implicated in the
amorous relation and of a perfect and virtually eternal success of this relation” (Barthes
Louise ‘s body into a writerly text, une oeuvre d’art, fetishizing her absent presence as a
romantic spectre:
have mapped you with my naked eye and stored you out of sight. I have seen you
unclothed, bent to wash, the curve of your back, the concurve of your belly. I have seen the
scars between your thighs. You are bruised all over. The waterfall ran down from your hair
over your breasts. You turned your back and your nipples grazed the surface of the river.
You kissed me and I tasted the relish of your skin … My nerve endings became sensitive
to minute changes in your skin temperature. The beginning of passion, heat coming
through, heartbeat deepening. I knew your blood vessels were swelling and your pores
expanding. The physiological effects of lust are easy to read. An ordinary miracle, your
body changing under my hands. The skin loosens, yellows like limestone, worn by time.
XLIX
Your face, mirror-smooth and mirror-clear. Your face under the moon, slivered with cool
reflection, your face in its mystery, revealing me … The lining of your mouth I know
through tongue and spit. Its ridges, valleys, the corrugated roof, the fortress of teeth. The
glossy smoothness of the inside of your upper lip. The sun is in your mouth. My naked eye
counts your teeth including the fillings. Sometimes it’s me you bite, leaving swallow
wounds in my shoulders. Do you want to stripe me to match your own? I wear the wounds
as a badge of honor … The smells of my lover’s body are still strong in my nostrils. The
yeast smell of her sex. Her scent is a hoop about her thighs. My lover is an olive tree
whose roots grow by the sea. Her fruit is pungent and green. It is joy to get at the stone of
her … There was a dangerously electrical quality about Louise. She was compressed,
Jeanette Winterson
(Adapted)
The lexis of desire and pleasure releases an ecstatic rush of prose poetics escalating
behind a veil of rapturous allegories. At this metaphoric shrine, Louise’s body becomes the
object of alternative sexual fetishism, just as the senses of touch, taste, smell, and sight are
corporeal textual structure. Conveyed figuratively by the process of molecular docking, the
‘cortext’16 [le corps/texte] is broken up into many surfaces whose ability to ‘dock and bond’
with other surfaces in a transient union is meticulous and strategic (Lindermeyer 52). In the
hymns to the soft membranes, the I-narrator attaches language to lust in a far-reaching
L
exist in a state of incessant possibility. Docking inside Louise, “I” is brought into contact
with the body’s most sensual organs in a penetrative intercourse of fetishistic obsession.
generates carnal arousal and excitement awakened by aesthetic expression and sensation.
Beguiled by the aromatic scent of Winterson’s narrative, “I,” “you,” and “we” are situated
in a discursive medium where ‘the body’ and ‘writing’ are as emulous rivals as any fervent
lovers (Booth 11). An erotically endowed fetish object, Louise seems to control her
fetishist to be absorbed in a libidinous relation that incorporates the intimacy and intricacy
of eroticism. Through the decomposing and recomposing of the body, Winterson displays a
words slip through one’s fingers all over the writerly text. In the multilayering folds of the
skin, the body au secret meanders on a winding roundabout trail and remembers deep
within the archives of a nostalgic memory that comes in compulsive reiteration to awaken
mystery.
Winterson’s counter-narrative text fails to justify its clarity, which itself is signified
through the connotational variability of Louise’s palimpsestic textual body and the
thorough and profound, the text of bliss cannot maintain its own appropriate transparency
for that bliss is at a loss for words. Borrowing Barthes’s terms, it is, in a few words,
“unspeakable and inter-dicted” (21). What is ousted, split apart, is the unity of the self
which is caught up, once again, in a state of dissonance whereby the text raises infinite
LI
questions that the answers reside below the pyramiding surface, within the yawning
silences.
LII
CHAPTER II
The fathomless silences in Written on the Body suddenly begin to reverberate with
given a ‘proper’ name, all provocative and disruptive knowledge of identity would not be
compelled to pore over the abysmal secret through which the speaking “I” emerges. The
exploratory potential implicit in the formal withholding of the narrator’s prename [prénom]
marks the site where anonymity and visibility gainsay each other. In his Ethics,
Subjectivity, and Truth, Foucault perceives the former as “a way of addressing the potential
reader: since you don't know who I am, you will be more inclined to find out why I say
what you read; just allow yourself to say, quite simply, it's true, it's false. I like it or I don't
like it. Period” (323). He, on the other hand, condemns the latter as “a mere fashion, a mere
whose only name is “I” alerts the potential reader to theoretically rich a set of
contradictions over which s/he travels the untrodden pathways of thought. The verdict of
pivoting “the radical questioning of all our ways of thinking” (324). Or, better say, it is, in
the Foucauldian sense, “a pseudo-politicization that masks, beneath the need to wage an
ideological struggle, a deep-seated anxiety that one will not be heard or read” (324). With
LIII
this in mind, the refusal to name Louise’s love-partner defies the normative discourse on
sexual identity which itself serves as a product of authoritarian institutions typifying the
essentialism to which Winterson shows herself sensitive and averse. Not barely it does
reduce a person to her/his distinctive traits, but also attaches an innate value to them. In
due course, it leads to both the creation of a single, fixed self, and a hierarchy of visible
difficult process; it concerns essences, and it means power” (Oranges 170). It is feasible to
consider identity as a rigid designator of patriarchy, and, in the narrow sense, the very code
of the juridical. Both philosophers, Slavoj Žižek and Saul Kripke, seriously think that the
(Butler 153). What’s in peril, here, is the notion of the ‘proper’ which comes from the
Latin proprius to mean “one's own, particular to itself.” By ascribing the name to the Law
of the Father, the property of ownness becomes a social pact, an agreement that invests the
the powerful status of the patronym. That is why, Derrida presumes the possibility of never
having one’s own appropriation since the ‘name’ is contingent on the social exigencies of
paternity and matrimony. As long as Winterson risks standing in opposition to the illusory
securing of the proper name in marital law, the lovers’ genderless erotic relation highlights
the ethical necessity of acknowledging the values of love and desire beyond the bounds of
LIV
important to approach this novel as intimately Winterson’s own work with respect to the
hermeneutic potential, requires an interactive encounter between the interpreter and the
text. Though the case be such, the interpretive endeavor to ‘know’ who the I-narrator is
keeps the book, as expressed by Cixous, “a letter on a run,” (12) where ‘truth’ remains
inexhaustible.17 Even so, as mentioned in the introduction to this thesis, the taste for the
secret is indubitably what “pushes at my boundaries, shatters the palings that guard my
heart” (AO 26). The terms, in which Winterson casts her venture, are more concerned with
the anxiety provoked by the absence of the proper name than with sustaining the conceit of
hiding the anonymous narrator derrière les rideaux. This dexterously strategic omission of
the name raises questions about the ascertainable identity of the narrator which still lie
1. A Sign of Fetishism
Both the text and the topos of gendered identity, hitherto, are transcribed on the body
that cannot pin down any conspicuous sexual mark, and, because of that, it seems arduous
to learn how ‘we’ know ‘one’ (Gilmore 130). Perpetually pulling us between certainty and
uncertainty, exhilaration and anxiety, frustration and inspiration, Winterson spurs her
potential reader to journey without guidance into the heart of the Secret’s darkness in
pursuit of desire. Burrowing underneath the concept of ‘desire,’ Derrida holds up to view
its peculiar nature that is gripping and cunning, revealing in turn another facet of writing.
that one does not always write with a desire to be understood—that there is a paradoxical
LV
desire not to be understood. ... If something is given to be read that is totally intelligible,
that can be totally saturated by sense, it is not given to the other to be read. Giving to the
other to be read is also a leaving to be desired, or a leaving the other room for an
intervention by which she will be able to sign in my text. And it is here that the desire not
to be understood means, simply, hospitableness to the reading of the other, not the
rejection of the other” (Poutiainen 2). A reading of this oeuvre through Derrida’s
conceptual lens proves essential to trace the borders that separate the self from the other
each of which, however, is driven by the unfathomable desire. Teresa de Lauretis suggests
that “what signifies desire is a sign which both elides and remarks that separation. This
sign, I am arguing, is a fetish” (Z. Hamzah-Osbourne 31). Winterson believes that a work
of art gains its merit essence through the Ariel power of language heeded as the principle
An artist is a translator, one who has learned how to pass into her own
language the languages gathered from stones, from birds, from dreams,
from the body, from the material world, from the invisible world, from
Hooked on a well-thrown line of words, the writer draws the language of literature
from the under-depths, that is to say, from the deep-rooted, long-established tradition, then
creates her own counter-signature in a unique Wintersonian style. There is no denying that
Winterson complies faithfully with the Modern Classic treatment, in a bid to familiarise
past modes of artistic production, yet with an eye to the future. The mainspring of tension
upon rewriting some classic literary works lies dormant actually in the special fusion of
diachronic and synchronic times. At this junction, the past is reawakened. “It is not lost to
LVI
original vigour” (AO 12). As outlined in The Anxiety of Influence, Winterson tends to
endorse a dual approach by “honouring the exemplars while modifying their message,”
hence sowing the seeds of “the immanent dialect of Modernism and the swerving pattern
of History” (Preda 23). It is no frivolous claim that the novelist embraces the traditional
literary Canon, in the meantime, she expresses her desire to make a cultural-historical
change, echoing what the narrator says, “I have no desire to produce but I still seek out
love. I want to make something entirely new” (WB 94). Joanna Dehler continues to
elaborate on this ambivalent idea which, in consequence, has “led to a tension between the
desire to become part of a new modernist canon and the urge to reject any constraints,
including modernist ones” (31). Nevertheless, some modernist writers such as Virginia
Woolf, T.S. Eliot, Gertrude Stein, H.D., Marianne Moore, and D. H. Lawrence, to name
but a few, have tried to confront the dilemma “by encoding and ‘masking’ their messages
Conforming to the classicist and elitist agenda of high modernism, these references
32). In this fashion, Winterson confirms her sincerely devout attachment to the heritage of
aesthetic Great Tradition by concealing the narrator’s gender identity, thus turning the
body into “a secret code” (WB 77). Needless to say, this kind of trespassing of ‘following
by not-following’ prompts Lyn Pykett to assign Winterson the label “post-Modernist, not
in the sense of constituting a break with Modernism or superseding it, but rather as a
collaborative dialogue with Modernism which continues what Winterson sees as the
Modernist project” (Preda 26). Taking her cue from the modernists, and, in particular, from
T.S. Eliot’s idea on the new writer’s place within the continuum of literary history,
Winterson chooses to situate herself within the timeless tradition of European Literature.
By following the modernist line of enquiry in her fiction, the writer has sought to work
LVII
intertextually with major literary writers conducive to sign on her novel body of work.
Henceforth, Jeanette Winterson invents her name for those already-existing critical
Nonetheless, the desire to create a new idiom,18 to mark one’s own signature, to write
one’s proper name, cannot be overlooked without probing the tacit collusion between the
auto-referent, manifested by the presence of the “I” narrative voice, and the intertextual
referent, described by Julia Kristeva, as “a referential utterance” (45). What matters in light
of this framework is the inscription of already-said speech utterances compiled from pre-
existent texts in order to be placed within the general (social) text that is inherently bound
up with culture.
The text, in kind, is no longer perceived as a singular, isolated object, but, rather, as a
Whilst it daunts to expose the hollowing of all language, flaunting its detachment
from originality, the “saggy armchair of clichés” (WB 9) evinces an unyielding invisibility
of the patriarchal discursive ideology interjected within the stereographic space of the
palimpsest. Louis Althusser, a French theorist, gives an insight into this self-perpetuating
power by offering along these lines a new reading approach attuned with the dominant
values of the Western culture. “To see this invisible, to see these oversights, to identify the
lacunae in the fullness of this discourse, the blanks in the crowded text, we need something
quite different from an acute or attentive gaze … A reading which might well be called
LVIII
reads” (Anker and Felski 158). Viewed from this perspective, a close analysis of
classification of the trans-linguistic apparatus, but also an effort to detect, albeit with
Not the less, the ‘curious secret’ of the ambigendered narrator unveils the peculiarity
of her/his sexual identity that is determined by the palimpsestuous intimacy of, and tension
A newly fashioned matrix for reading Winterson’s prose fiction has merged insights
with claims about how the body performs meaning by destabilizing the very distinctions
between the natural and the artificial, profound and surface, inner and outer through which
gender and systems of compulsory sex(uality) operate. In the preface of Bodies That
Matter, Judith Butler asks, “Is there a way to link the question of the materiality of the
body to the performativity of gender? And how does the category of ‘sex’ figure within
categories and to measure the directness of heterosexuality. In sooth, the nameless narrator
sexuality triad that is not quite stable but precarious, leaving open the possibility of change
and diversity. To be fully released from the discourses of sexual orientation, Winterson has
erased all traces of gender specificity from her narrative text. “It doesn’t matter,” she says,
“which sex it is—my own feeling is that gender of the character is both, throughout the
book, and changes; sometimes it’s female, sometimes it’s male, and that is perfectly all
LIX
right” (Finney 178). However, the corporeal permeability and impermeability, to adopt
Butler’s appellation, are handled differently for male and female corps. Woman are
flexible, penetrable ‘matter’ with no consistent façade, whereas men’s bodies are sealed off
and static (Lindenmeyer 49). Butler perceives the surface of ‘the body’ as a pure and pre-
discursive entity that is mutilated by society. Withal, what fudges together its sexed
contour is not the material substance, but that the surface—the skin—is signified by social
markings, having, as their main function, to establish the codes of cultural coherence
(Butler 131). By the same token, Foucault argues that the body is the inscribed surface of
events, or, more scrupulously, “is imprinted by history” (146) which destroys the body in
its repressive gesture. Here is, thence, a body described through the language of semblance
Considered from this angle, sexuality is understood by Foucault to construct the category
of sex as a ‘fictitious’ unity which gets meaning in the context of power relations (150).
Running beneath this discussion are the crisscrossing lines of inquiry into the relationship
between the materiality of sex and gender performance that generate Butler’s project. In
her account, performativity is the condition for gender and identity formation which
“stabilises over time to produce the effect of boundary, fixity, and surface we call matter”
(Harbord 42). The process of gendering still yet requires a stylized repetition of acts that
brings about its precariousness. The workings of sex, wherefrom, are sustained by gender
performative attributes which constitute the body’s materiality and its given sex in the
indicates a body existence whose gender roles are foreclosed by the flood of normative
heterosexual clichés placed upon them. Because of their unobtrusiveness, the references to
LX
sexuality are easy to manipulate, to ambiguate, to hybridize. From a postmodern
through investments of labour, a fetishized marker of sexual difference, and a genetic code
… each of these instances a ‘mode of disappearance for the body’” (Smith 27).
irresistible epidemic process that is burdened by the task of aligning desire with the
patriarch’s fantasy to pass over toward some other means of satisfaction. One may
distinguish between utopian fantasies which can devolve into passive escapism and active
legibility, the narrator’s body allows desire to shift laterally to its associative kin in order to
No longer defined by its concrete tangibility, the body is turned into an object of
fashion whose inmost features wane after a few uses. 19 The problem implicit in fantasy in
this case is its potential tilt away from the real into a complex critique of binary extremes
which palimpsestically mask the body’s naked ‘truth’ when it is driven by its own ‘pure’
desires.
Louise’s idiosyncratic avowal, “you are a pool of clear water where the light plays”
(BW 84-85) suggests that the narrator bestrides both male and female gendered traits all the
while s/he remains detached from each. One can scarcely deny that gender-choice is
normative and subject-formative that purports to grant “the appropriation of the speaking
‘I’” (Butler 3). A receding mark, this ‘I,’ though, enacts the withdrawal into anonymity,
and by that, it becomes the unspoken requisite of the dreaded crossing of identification. In
point of fact, the first gender specific identification occurs when the unnameable narrator
compares her-/himself with Alice in Wonderland (WB 8). Not alarmingly, the common
LXI
reader is prone to conflate the storyteller with the author, and to ascribe the writer’s
biographical sex to the narrator’s persona. Within such a frame of reference, the lesbian
Having read Oranges Are Not the Only Fruit as a semi-autobiographical text of a
young lesbian woman named after Jeanette the author, one will not take heterosexuality for
granted. Through the novel’s aesthetic fantasy-based narratives, the reader can utterly see
why oranges are, indeed, not the only fruit since there are other alternative options of
female who refuses to renounce her phallic domineering position. In so doing, she
overwhelmingly just as desires demand (Nunn 21). Now and then, the reader is enforced to
reassess her/his hasty conclusion when the narrator identifies with one of the most
continuum, not ever limited to a definite sex. Yet, this philanderer is not celebrated but
ironized, in the narrator’s words, “I suppose I couldn’t admit that I was trapped in a cliché
every bit as redundant as my parents’ roses round the door. I was looking for the perfect
coupling; the never-sleeping non-stop mighty orgasm. Ecstasy without end” (17). Akin to
the rakish Lothario and Casanova, the speaker is no more than a fictional performance; an
superficial subterfuge employed to evade the rules of patriarchal exchange as well as the
LXII
c- Queering the Body
The narrator’s mystery is that which Foucault argues “the subject’s secret and the
secret of subjectivity,” and its name is queer (Buck, 1991). In this sense, the term ‘queer’
can be used to indicate “another discursive horizon, another way of thinking about the
sexual whose main objective is to stir up rather than solidify sexual and textual
differences” (Farwell 12). From this standpoint, the text’s construal of sexual identity
fantasy open, the narrator is crossed by hetero- and homosexual desire which represents a
subjectivity that is not reducible to the patriarchal Uni-verse of sexual difference. The
importunes that both concepts are governed by “the history of the usages that one can
never controlled, but that constrain the very usage that now emblematizes autonomy”
(228). The coupling of ‘palimpsest’ and ‘queer’ can be understood as adumbrative of the
latent involutedness of identity, be it sexual, gender, or racial. It is not determined by, but
including their exposure to critical and imaginative re-inscriptions. Ergo, queering the
Patricia Duncker, a British novelist and academic, hails Winterson’s bodily writing
as queer which, by her definition, “undermines fixed, settled, heterosexual discourses. The
binary opposition between masculinity and femininity is fluid and stable. … Gender is
performance. The body becomes ambiguous. Therefore, power and knowledge cannot be
LXIII
so easily allocated to the masculine in queer discourses. Queer is a gender game. Queer is
its progressive political activism. A sustained attention to the major propositions associated
with this realm demonstrates that gender identity is not something we are born with. More
against the policy of categorization on an assumed ontological basis. First and foremost,
they are interested in getting-together masculinity and femininity into a new unity to
In thwarting sexual object-choice as the vehicle of social identity, queer theory leads
to believe that sexual desires are rudimentary for constructing alternative identities without
The drive to move past the bounds of heterosexual normalcy into an androgynous
favour of feminism. Feminists such as Joan Scott, Denise Riley, and Judith Butler, assail
the heteronormative gender system, in the meantime, work towards a fluid comprehension
of subjectivity that does not immure itself to one role model. Considering that the novel
invests in a cycloramic image of its own sequential events, some feminist critics observe
the postmodern narrative as excessive since it announces the deviation from linearity. For
example, Paulina Palmer finds Winterson’s opus to handle a plethora of storylines, and to
“depict identity … in terms of narrative” (Farkas 44). From a political viewpoint, Laura
hegemonic discourse, leaving gender performative acts intact (45). Equally important, the
LXIV
critic, among other lesbian-feminists, places lesbianism at the center of the novelist’s
postmodern contravention, despite Winterson’s assertion in many of her interviews that she
is neither a feminist nor a radical lesbian. “I am a writer who happens to love women,” she
vindicates, “I am not a lesbian who happens to write” (AO 104). It must be noted that the
aesthetics that is widely known and esteemed as postmodernist-feminist with regard to its
queer philosophy and subversive ethics. On Winterson’s behalf, Lillian Faderman evades
those sexually biased allegations by proposing to approach the coming-out novel through a
‘lesbian sensibility’ encrypted in the text. The scholar inquires whether “we can identify a
lesbian sensibility in literature that may not be concerned specifically with lesbian
sexuality and attendant matters” (52). Faderman appreciates the affecting clout of
According to her, Winterson’s fiction should not be read as the incorporation of the
“Written on the Body,” as the title reveals, corroborates the deconstructive play with
word/flesh to indite a text that crosses over from poetry to Love. Crucially, Winterson’s
fictional characters come to speak with their bodies which themselves have the flexibility
to be inscribed and chiselled, yet readable against their intentional authenticity. On this
subject, the writer contrasts the motives of affectivity galvanized by art to those
commanded by the macho consumer culture, which “insinuates bodies to desire what they
do not desire” (115). In her view, art has a different rate of exchange that ultimately
denounces the ‘hold’ of the world’s passive diversions, enabling bodies to desire else ways
LXV
d- PART TWO: Exuberant Affectivity in the Queer Novel
shadow of her approach of queer critique. 20 In a remarkably broad sweep, the feminist
theorist conflates the discourse of positive affect21 and political imagination, bringing to
belonging. The writer explicates throughout her essays on aesthetics and politics, “true art,
when it happens to us, challenges the ‘I’ that we are. A love-parallel would be just; falling
in love challenges the reality to which we lay claim, part of the pleasure of love and part of
its terror, is the world turning upside down” (AO 15). An affective reading of the novel
yields a valuable means of recognizing the influence of fetishism on the lover’s discourse.
qualitative change, Winterson’s fetishistic desire contains “the quality of all desire,” (Z.
Hamzah-Osbourne 8) insofar as it has the capacity to queer sexual and social norms. The
and of itself, signals the ability to procure a more comprehensive understanding of the
political (Hutchison 354). Within reach, contingency can be viewed alongside anti-
normalization which does encompass, to some extent, the entirety of sexual politics. Where
LXVI
resistance tries to loosen the seam between desire and identity. Most evidently, it aspires to
transform sexuality into eroticism by dismantling the identitarian ways of thinking about
desire (Meeks 328). Resistance proffers a resilient mode of engaging with what is not
productive contestation of dominant heterosexist norms to bring into the open a queer
experience which embraces uncontrollable difference that provides “no safety, no certainty
of return” (The Stone Gods 68). With regard to Nietzsche’s eternal return, the feminist and
queer theorist Elizabeth Grosz sees affect as the organ of becoming. So as to her, “return is
that which initiates, and engenders, difference” (141) of sexually specific physical forms.
Against the provisionally stringent conception of the body, Winterson offers a chance for
changing the stability of gender identity into an incalculable becoming without the
skewing of material sex. It is against this background that the queerness of affect
contributes to the creation of an idiom that tempts to surpass the patriarchal mere
1. An Androgynous Vision
In the giving of a venereal narrative text, Winterson creates an erotic version of love-
affairs that is not quite part of the traditional script, yet imbued with literary passion and
intertextual compulsion. The inscription of a lived experience plunges the writer into a
LXVII
Woolf is a fountain and an inspiration. She is, to Winterson’s spirit, “waterfall and wine”
(AO 53). In a riveting resonance with the gender-neutral story of Written on the Body,
Woolf’s Orlando depicts a character who erodes the mediocrity of sexual disparity.
that of Orlando’s, the narrator-protagonist. As both stories unravel, the alert reader might
get notice of the imaginative experiments of ‘degendering’ the fully fledged fictional
characters (Schabert 73). By welcoming the opportunity for deep-water expeditions within
the novel’s deepest secrecy, we can observe how Orlando undergoes a transsexual
narrative, the homodiegetic narrator relates when the female looked at “her-/himself” in a
mirror and went to take “his/her” bath (O 118). Dazed and astounded, the capricious
Orlando could do nothing but give up the masculine in furtherance of the feminine role.
S/he admits, “in future we must, for convention’s sake, say ‘her’ for ‘his’, and ‘she’ for
‘he’” (O 220). One should keep in mind that the linguistic opposites of gender nouns,
Notwithstanding the slashed forms of ‘s/he’ and ‘his/her,’ Woolf’s androgynous character
negates the fixity of gender identity, and, in a rigorous sense, devastates the rigid
backbones of patriarchy. From the opening line, “He—for there could be no doubt of his
sex, though the fashion of the time did something to disguise it,” (O 6) to a later passage
throws the reader into the abyss of incertitude apropos of the character’s ‘essential’ sex.
LXVIII
When he put his hand on the window-sill to push the window open, it
was instantly coloured red, blue, and yellow like a butterfly’s wing. Thus,
those who like symbols, and have a turn for the deciphering of them,
might observe that though the shapely legs, the handsome body and the
heraldic light, Orlando’s face, as he threw the window open, was lit
Based on the above-cited excerpt, the vivid imagery of Orlando’s face stands for
modified fundamentalist view of the ‘self’ with the monopolizing use of oxymoronic
qualifiers “candid” and “sullen.” The first personal pronoun switches suddenly to an
epicene plural, referring to the past and present Orlando as “they”. Like so, the narrator is
not ‘she’ nor any ‘he,’ but is both andr ‘male’ and gyne ‘female’: “(1) that Orlando had
always been a woman, (2) that Orlando is at this moment a man” (221). The change of sex,
albeit altering the character’s futurity, has done nothing whatsoever to shatter their core
identity (O 220). In the interim of the body’s perennial transmutation, its quintessence
remains otherwise the same difference. Woolf has always thought that there could exist
within each of us many ‘selves’ residing at lodgement lest they are prone to disclosure.
One of those selves is the unknown ‘true’ self that emerges at a time when the mind is light
and dark, becoming at last androgynous. Granting all this, that is probably the most
Set as the prime loci of subversion, the fluid transformation of body during this
LXIX
“the human desire to reach a sense of human wholeness” (Yilmaz 85). Put in other words,
her confrontation with officialdom. Without reluctance, she conveys her desire to play part
‘theory of androgyny,’ meanwhile, avoids writing from the limited point of view because
“a mind that is purely masculine cannot create, any more than a mind that is purely
feminine” (87). The author preferably takes to incorporate “man and woman part of the
brain” (86) in a grotesque25 dualism of fancy and imagination. Reflecting upon the vital
the term in his course, The Grotesque, or, ‘The Sweetness of Twisted Apples’ in the Short
Story. “When so free,” he asseverates, “imagination is natural to mind … and real vitality
enters artists, they are sure to connect themselves with the ‘forbidden’ branch of
enjoyment. FREE GROTESQUE ART expresses otherwise truths about humanity that are
coded inexpressible. What emerges from this is that the grotesque is an imaginative
playing of the forbidden and the inexpressible” (7). The work of the artist is to denude the
Veiled ‘truth’ that is pivoted around the Forbidden. True art can only emancipate the
enlightens the shadowy eclipse of the sun. And yet, “what is forbidden is hidden” (AO
115). We cast veils over our mouths for fear of being misunderstood and misjudged.
“Telling the truth was hurtful and so lying became a good deed” (WB 14). We tend to
deceive ourselves, even though the ‘truth’ lies within us. Suppressed, our authentic desires
are wickedly disgraced and commodified. The world’s face is disfigured. The blur, the
scare, the delay, the deadening, the withering, the daily frontier-crossing, the body’s
LXX
downgrading, would all soon end by a coup de grâce? Free grotesque art, in spite of that,
agent” (Jung 1998, 98). The grotesque reflects the flexibility of bodily cyclic change from
stable to fluid, rising above the boundary lines of its confined territory.
duality that embraces both male and female categories, yet infers deep ambivalence to the
socially gendered reader. Elicited from the desire to read a cortext as we would another
human being, Winterson hints at the talented skill of reading matter that presents a
“complete and fully realised vision in a chaotic unrealized world,” (AO 111) steering, as it
should be, the entire resources of body and mind. Orlando’s character (and Written’s
storyteller) could convert the storms of opposition into the wind beneath their wings. They
freely split open the separating walls of gender and sex seclusion by transforming their
bodies into the detonator of volatile change. Combining stereotypically gendered traits,
these figures portray the integration of sexual binary. The body in this vein maintains a
hyphenated yet different identity that brings into existence a transcendental being, not in
the fashion of Christian theology, but in its surpassing of the normal heterosexual brinks
and cultural mores. Woolf admits that it is “fatal to be a man or woman pure and simple;
LXXI
intermix for “the Rebirth of new human being and the new society. This, in its widest
c- A Fluid Be-coming
Elemental Passions sings the praises of an erotic, pleasure-loving relation in tune with the
desire for sexual divergence. Expressing something amorphously in-between, fluent, and
protean, the French feminist philosopher argues that “women and men can only be wed
beyond an already defined horizon. Another sunrise, another relation between nature and
culture, a new human identity … A love between the sexes is essential to the discovery of
an individual, one which is both empirical and transcendental” (4-5). This amorous
exchange represents in the most intimate terms Irigaray’s vision of a new world that evades
oppositional binaries in the submersion of creative fluidity.26 It appears at first sight that her
visionary account is utopian and idyllic. However, the ideal heterosexual intercourse she
describes does not mean a kind of pre-established harmony between the two sexes. On
second thought, it foresees a shared space, yet with different horizons, where identity is not
swallowed up but respectively cherished. In Irigaray’s philosophy, love is pivotal for the
postural coupling of these self-differentiating partners. A mediator, “Love can be the motor
of becoming, allowing both the one and the other to grow. For such a love, each must keep
their body autonomous ... Two lives should embrace and fertilize each other without either
being a fixed goal for the other” (EP 27). Irigaray evinces that love between the same and
the not-same, videlicet, between the ‘male’ and the ‘not-male,’ calls forth the discovery of
rampage nor a thralldom for the other. Instead, the two pairs should benignly clasp to one
LXXII
other’s bosom sans fin arrêtée. Not to mince words, love operates with a fluid logic that
feminists, Irigaray distinguishes her sense of sexual difference from the common
outside the demands of reproduction and nurturance. Love, through Irigarayan lenses, is
the fruition of communal interaction, and the fecundity of dialogue, not a child, between
passage from the exterior to the interior, from the interior to the exterior of bodies … is
needed. That the two be here and there at the same time, which is not to say that they
maternal exchange submitted for signing the marital contract. It is now thought of as an
ethics posits a hypothetical basis that rests on community, equality and oneness. To view
Irigaray's rejection of sameness and admiration for otherness as unethical still would be to
misunderstand her project. In her earliest work, she verges upon mysticism in its
description of women’s sexual economy. Erotic pleasure, for her, is never a seizure of
power, but of dispersal where sexuality and ethics merge in sensually corporeal
transcendence. At the other swing of the pendulum, woman’s otherness incarnates the
Divine nature of God as Other. When objectification abounds, alterity is ineptly sacrificed.
LXXIII
Within the phallic mode of discourse, the heterosexual female lover is positioned as
passive object and beloved. Irigaray critiques this essentialist picture, claiming that “to
define the couple in love as lover and beloved signifies, already, an assignation to a
polarity which deprives the female lover of her love” (Ethics 189). By falling back on the
objectified (normative) role of the selfless ‘beloved,’ women lose their own identity that is
made to stave off their exemption. Worse, the symbolic division of labour deters women
‘l’amante’—a woman lover, an actively desiring female subject who sustains her
irreducible being in the erotic encounter which is the raison d’être of a “carnal ethics” of
sexual difference.
As two lovers unite with one other, they become together in their desirous
reciprocity. The voluptuous affair they experience is an internal rapport that makes
possible “a state of becoming with no objective other than becoming” (Ethics 33). It does
Symposium would have to, but, rather, horizontally into the fleshly empirical adventure,
that is, into the singular plurality of the relation. For all one knows, eroticism is sparked by
intersubjectivity. Adopting the term from Descartes’ Passions of the Soul, where it is
affective and future-oriented mode of the erotic self-other experience at which the lovers
stand astonished and amazed as both being seduced by each other in the evanescence of
their cooperation. This being the case, wonder is one of the productive bases of sensual
intimacy through which separation generates alliance, and with the order reversed. Defined
LXXIV
seeks to ingrain the seeds of sexually different desire in the fluid subjects who both arise as
The carnality of physical reciprocation carries within it its own type of fecundity
difference on the grounds that it deconstructs the normative image of the beloved woman
as ‘a marketed sexual object’ (Schutte 53). Taking this thought captive, the
supremacy of the fixating eye on the woman/object in the sensorial adventure where the
lovers must in all respects recognize each other’s alterity not as individuals, but also in
terms of gender and subjectivity. Not unlike Simone de Beauvoir, Irigaray severely
subversive per se. Because sexual difference has been conventionally perceived from an
the evanescent quality of touch, working at the macro level for a liberation of “being
through the affective” (Ethics 212) and appreciation of the lovers’ underlying alterity. Of
vital importance in the Irigarayan corporeal imagining is the memory of flesh which
transliterates the lover as “a concrete other” (216). In her view, remembering the other,
whether absent or present, accentuates gratifying moments of touching, meeting the needs
of the self whose body feels the other’s in their most reciprocal communion. Consider the
successive intriguing passage in which the memory of the touch is firmly related to the
LXXV
The memory of touching? The most insistent and the most difficult to
enter into memory. The one that entails retuning to a commitment whose
beginning and end cannot be recovered. Memory of the flesh, where that
which has not yet been written is inscribed, laid down? That which has
no discourse to wrap itself in? That which has not yet been born into
language? ... The felt, which expresses itself for the first time. Declares
itself to the other in silence. One must remember this and hope that the
Memory of the flesh makes erotic intimacy possible only if the lover, as an embodied
other, moves across the surface of contact to come into the spatio-temporal place,
exonerated from fixed notions of heterosexuality and gender identity, allowing the body to
feel otherwise in the intersubjective act of touching the flesh. This fetishistic behaviour of
emphasizes the demand to explore the secretly felt and to express emotions in close duality
of “I-me” and “you-other”. The first stage is that of seeking to satisfy the lover’s desire
which itself requires the need to touch the desired other as a being evoking both care and
respect and not as a referent object who is subject to consumption and manipulation. The
second stage is utterly the tangible recognition of the lover-as-other in order to fulfil that
need, enabling desire to transport the two concrete subjects out of time, thereupon,
rendering the quotidian world worthy of meaning. The carnal, correlative of the loving
touch of the bodily flesh, makes emphatic the artistic effects of the erotic relationship
between the “I” and the “non-I” both of whom feed on the desire for the one other “without
final halt” (EP 27). Irigaray claims that, “in this double desire, “you” and “I” always
remain active and passive, perceiving and experiencing awake and welcoming” (TBT 29).
LXXVI
As alterity-conscious lovers, they are summoned to co-exist side-by-side, to love and be
loved, therefore, to elicit desire via a kind of ‘cross-fertilization’ (Schutte 55) between
Love fecundates the Irigarayan inter-subjects in their amorous awakening with the
elementary gesture of the caress. Whilst this non-appropriative sensuous approach to the
Eros is oblivious to consider the material boundaries of the bodily self and the other as the
hermeneutic locus of physical contact. Abiding by the lineaments of each other, the touch
of the caress routs out and endorses otherness in its relentless movements within the
confines of alliance, but not over the envelope-walls of separation. In the call for an
affective corporeality, this prolific gesture, apace with the reminiscence of the flesh, make
normativity. In this fashion, the voluptuousness of the erotic caress makes lovers proceed
towards each other, not solely as living bodies, but also through their bodies in a privileged
space-time. They “meet in one moment of this incarnation. Like sculptors who are going to
introduce themselves, entrust themselves to one another for a new delivery into the world”
(126). In their chase for mutual desire nurtured by its own intensified hunger, in the love
that the bodily “I-me” shares with “you-other,” fecundity continuous to sort itself out with
the unfolding and folding of the veil and/or of the skin on way for corporeal
transformation.
the touch of the caress and the persuasive receptivity of skin which changes in state-of-the-
LXXVII
art from a rigid surface to a stimulating interface. As specified by Irigaray, the horizons of
skin transform from the “relatively dry and precise outlines of each body’s solid exterior’’
into the ‘‘mucous membranes of the body,” breaking in the ‘fluid universe’ (180) where
the one other give their approval of the ‘sensible transcendental’ (Whitford 167).
Notwithstanding the propensity of the Irigarayan erotic intimacy, the interregnum between
the two lovers diminishes “beyond zero,” (Ethics 48) due to their fertile secretions, each of
whom is at once transcendent and transcended. Desire, hither, functions as a shield that
“overcomes the interval while at the same retaining it” (Ethics 48). It is, for Irigaray, the
cause of locomotion toward and degradation in interval without taking possession of the
shared outpouring,’ a mutual ‘crossing of boundaries,’ (180) that bridges the world
between two fluent sexes, two fecund inter-subjects, two living bodies, thereby proving the
sublime existence of ‘a between-us,’ (TBT 28) but all the more so in their confidential
mystery.
The touch of love, then, “in that gift which touches, ‘we’ becomes a flow, fluid” (EP
80) forasmuch as the lovers transcend the rigid subjectivity as well as the fixity of the solid
self, “allowing each one their living becoming,” (EP 27) along the fluctuating movement
of the (in)visible caress. At the core of the communal experience is the free play of ‘we’
who fuse and inter-fuse in/through/with their expressive bodies where the bodily self
dissolves in the fluid immersion of intersubjectivity, just as Irigaray prefers to call it, in the
the other where “I” discovers itself gradually with the help of “you-other” to be(come) a
subject freed from established norms and fixed boundaries, but not outside the sensuous
LXXVIII
experience of their mutual reciprocity. The Irigarayan lovers at this instance come together
to corporealize their sensually erotic relation, rising above the mere conceptual system of
designation, to “return to themselves, other than they were,” (181) that is, to become
‘ourself’ in ‘us’ [devenue nous en nous] polymorphous in ‘our’ twoness within the
subversive ethical framework. As previously stated, Irigaray does not reconciliate, but
reinforces sexual difference since it generates new modus of embodiment, new pleasures,
new passions, and, in so doing, it triggers the jouissance of coming and becoming together
(Cohoon 493). It must be confessed that “the reading hands,” (WB 77) together with the
striking energy of fingers, are, in Irigaray’s eye view, the most intimate elements of bodily
interaction in the imminence and transcendence of the erotic encounter where silence
changes its tune into poetic rhythm, intervening with the steady “heart beat” (77) of free
Listen: nothing. The sound of silence. The rustle of air in the silence. The
The fetishistic touch of love is sublimated in the aesthetic creation of a corporeal text
through the sensual expression of the fluid senses which still lie in their intimate secrecy.
The I-narrator is now determined to trace the working of Louise’s artistic body, while
delving “deep, deeper than the greatest depths your daylight could imagine, once I caress
you. Luminous night, touched with a quickening whose denseness never appears in the
light. Neither permanently fixed, nor shifting and fickle” (EP 13). With no holds barred,
‘our’ inexpressible secret is in a state of be-coming that incorporates otherness at the heart
LXXIX
of intersubjective interiority. It flows between the two bodies sensing each other, “myself
in your skin, myself lodged in your bones, myself floating in the cavities that decorate
every surgeon’s wall” (WB 101). Come what may, ‘our’ desire is more ample, more
fecund, more thoughtful than the mere inscription of ‘our’ illicit love-affair. ‘We’ only
recognize the strain of ‘our’ secret’s song in the ambient noise of silence when ‘our’
bodies are in polyphony with “the music of air,” (EP 70) having felt the touching artistry
of the first time. That is exactly when ‘I’ realized why ‘I’ never prayed, as one human can
only say “oh God!” so many times. In the swift wave of ‘your’ body, ‘you’ become ‘your’
own ecstatic pleasures. In the quietude of ‘our’ amorous exchange, ‘we’ see the streams
flowing with no fixed borderlines. ‘We’ pursue the rhythm of ‘our’ purely erotic love, its
tonality, its singularity in one fell swoop, so as no longer to be as ‘we’ once were. “Kiss
me. And openness is ours again … and the world enlarges until the horizon vanishes” (73).
‘We’ become both in solitary confinement and occult mystery, stayed hidden elsewhere
beyond the stern institutionalization of names. Ambiguity begins with the body au secret,
or, more precisely, with what ‘we’ are. To lighten this intolerable burden, ‘we’ are two
together: the same and the other. ‘We’ are born out of alliance and separation. ‘We’ are
singular and plural in ‘us’. The body comes from another body. It progressively becomes
an alterity, other than it was, and yet, remains transcendent to the same. “You become
whatever you touch” (73) with interest and vigilance. In the love ‘we’ both share together,
‘we’ release ‘our’ mutual pleasure. Freedom is what ‘we’ long for. “Whole without parts.
Indefinitely mobile. Impulse, change, the process of becoming, these cannot be imposed
from the outside, from something considered as a law or principle” (EP 80). They must be
obtained in the inter-subjective gestures of touching upon the body without possessing it,
of listening to “the sound of silence” (EP 70) without interruption, and of desiring the other
LXXX
without suppression. This is best detailed in Irigaray’s exquisite book, entitled I Love to
With this sharing, the carnal act becomes an act of speech, and is mindful
together: it uses to, between, with, together … Speech must stay as word
between and reciprocity, as well as respect for one’s own gender, respect
for the gender of the other, require touching upon without reduction or
The two living bodies come to act and interact with each other in all senses through
the touch of love that elicits irrepressible sensations. Their mute sensual interplay becomes
clichéd language of the macho culture. The body-in-writing presents a prolific ground in
which infinite entrances into desire exist. It is a further transmutation of flesh into word,
and vice versa. The writerly text sustains its hermeneutic ability to create its own space
where meanings intersect with the somatic lines both in style and rhythm. Hence, it brings
the work of art to a sensorial life [la sensorialité] that invokes a new dimension of
experience.
The “I-me” body is the archive of “you-other” body, whose memories assume
form of a palimpsest that is being continually written over, but never perfectly so. Even
though, memory of the other is given away in the caress of skin, in the touch of flesh, in
the imminent ecstasy of the bodies’ mutual reciprocity where they speak the language of
LXXXI
corporeality, not solely in the tumult of their dynamic gestures, but also in the poetic pulse
In the heat of her hands I thought. This is the campfire that mocks the
sun. This place will warm me, feed me and care for me. I will hold on to
this pulse against other rhythms. The world will come and go in the tide
of a day but here is her hand with my future in its palm (WB 43).
‘Our’ profound secret is subsumed in the exuberant density of the lived body [corps
proper] that comes into contact with the body of the other as well as with the sensible
sensor by the sensible. It is my gaze which subtends colour, and the movement of my hand
which subtends the object’s form, or rather my gaze pairs off with colour, and my hand
with hardness and softness, and in this transaction between the subject of sensation and the
sensible it cannot be held that one acts while the other suffers the action, or that one
confers significance on the other” (PhP 248). On the contrary, the body tempts to maintain
its singular corporeal schema and to follow its own path by envisaging an imaginary space
within the world of physicality where it gives prominence to a myriad of sensations in the
synaesthetic experience (Al-Saji 113). This means that the incarnate relation between the
two bodies is marked by a sensory encounter with the world, whilst taking pleasure in
sensing, feeling, exploring, and so, in plunging into the mystery of becoming. The
unnameable narrator acknowledges this very well when s/he states, “all your sensation
comes from deeper down, the live places where the dermis is renewing itself, making
another armadillo layer” (WB 103). For her/him, the body-in-be-coming, is not barely a
LXXXII
vulnerable body—it is, rather, a map, a place that has its own geography, a realm to be
Upon discussing Deleuze and Guattari’s theory of sensation, Grosz argues that the
body is both: a surface that “needs to be interpreted, read, in order to grasp its underlying
meaning,” and an interior for “the body is a surface to be inscribed, written on, which can
be segmented, dissolved into flows” (Z. Hamzah-Osbourne 50). The movement towards
the perceived body, with the sense-giving intention of deducing its palimpsestic surface
and abundant interior, entails the desire to identify the variant qualitative levels of
sensation crucial for the transversal interaction of the ‘senses,’ each conveys differently its
and sentient emotions, the I-narrator is preoccupied with Louise’s visible-sensible body
I was holding Louise’s hand, conscious of it, but sensing too that a
deeper than consciousness, lodged in the body more than held in the
(WB 71).
Insofar as the embodied perceiver bands together tactile sensations and visual
perceptions when looking into the perceived body, s/he is engulfed in embodied
consciousness where, in Merleau-Ponty’s perspective, “the active, interested body and the
patterned world meet and intersect, there meaning is formed” (Douglas 69). This actively
LXXXIII
that gives sense to its existence by means of aesthetic expression which itself must give life
objective thoughts and static things. Otherwise stated, language, for Merleau-Ponty, should
be aesthetically affected by the body’s senses which, by their very nature, express a
diversity of sensations, and so, of various meanings that are granted a new significance.
The compulsion of senses and their natural corporeal expression bring the subject of
perception into proximity with the expressive body of sensations in the synaesthetic
experience wherein the bodily self gives meaning to the other, and contrariwise, through
the reading hands and the overlaying extension of fingers. As specified in the hereunder
epigraph:
The pads of your fingers have become printing blocks, you tap meaning
with my heart beat … Now you alter its pace with your own rhythm, you
The I-narrator’s body becomes a musical instrument upon which Louise’s fingers
playact to make a new sense of meaning by using a new idiom distinctive of their intimate
erotic relation. In this momentous event, they create a textual performance during which
the vibrant musical notes are designed to counter-signify the generic signs and the
normative codes of the dominant discursive speech. It could be said that the lovers come
together to compose a special duet song in which they take turns, allowing their bodies to
follow the vital rhythms in mellifluent movements. As such, they find expression in their
reciprocal action, transferred through unlimited series of gestures, sounds, patterns, and
textures. Irigaray takes to heart this pretentiously artistic experience of love which,
LXXXIV
according to her, transpires in the mode of threeness. “In this relation,” she confesses, “we
are at least three, each of which is irreducible to any of the others: you, me, and our work
[oeuvre]” (180). What is most noticeable in light of this is that the creative work of art,
produced in the fluid release of subjectivity, serves to empower the duality of the co-
creators, rather than sabotaging their fecund relation. Just so, each lover-performer comes-
at-able to infinite arrays of possibilities to become a potentially protean subject who has
“no objective other than becoming” (Ethics 33) which always remains unclosed, opened up
to a futural horizon.
the dismissal of all mechanisms of control and possession, the lovers find themselves
immersed in a newly created dimension that defies rigorous dichotomies, yet embraces
their potentiality for becoming in a never-ending cosmic cycle. As subjects-to-be, they are
motivated by a susceptibility to the boundless newness of the one other who take up ever-
changing positions in their shared erotic relation. The fluid universe—the third, —made
possible by the subversive deconstruction of the binary logical system, results in the
evanescence of the caress has the power to break through the lovers which “differs from an
approach to the other’s skin here and now” (Ethics 188). It is particularly this
transformative capacity to call the lovers back to their skin who beckon from the futurity of
their inexhaustible corporeal change to start off a new life that is teeming and rich.
LXXXV
This source of energy, this initial force of becoming is, in Irigaray’s words, “the most
extreme experience of sensation, which is always in the future,” (Ethics 19) yet to come.
No longer the two lovers are notoriously defined by rigid modes of being, they are now
oriented toward and into one another, whilst having to annunciate a renewal, an opening
overture which itself becomes an incentive to nourish and foment their synergetic
reproduction.
and ends in the future. Just when the narrative opens with a question, “Why is the measure
of love loss?” (WB 8) the queer novel draws a curtain over its amaranthine erotic scenes,
yet expends the brinks of its horizons into an immeasurably vast topography:
This is where the story starts, in this threadbare room. The walls are
exploding. The windows have turned into telescopes. Moons and starts
are magnified in this room. The sun hangs over the mantelpiece. I stretch
out my hand and reach the corners of the world. The world is bundled up
in this room. Beyond the door, where the river is, where the roads are, we
shall be. We can take the world with us when we go and sling the sun
under my arm. Hurry now, it’s getting late. I don’t know if this is a happy
ending but here we are let loose in open fields (WB 156).
archetype of the fluid universe from which traditional conventions are devoured back by a
constellation of narrative forces that allows the reader to become a nomadic traveller in the
adventure story. This passage is, in fact, another piece of writing outside time, mediated by
unconfined spatial leeway. As the windows wondrously change into telescopes, and the
LXXXVI
cosmological division between fundament and firmament is flipped over, the timeless
space hurls us past the boundaries, coerced by imposed gender identities, into the “open
from the tout bonds of marriage and domestic narrative linear-time. It comes alive through
the metaphysical language of quantum uncertainty, and flows over the edges of the somatic
(uncontainable) text. In this threadbare room, which “becomes a code that you only have a
few minutes to crack,” (WB 42) love is remade effervescently, eradicating and
reconstructing its heterosexual templates by dint of utilizing its own affective viable
means. What’s more, it appears to liberate life from the deadening effects of idle reality
and mundane rationality, taking the reader into a realm that is quite different, far more
deeply inter-fused, whose site becomes the hallmark of space/time continuum. Winterson
conveys her immoderate perception of love, saying that “my commitment to story-telling,
not satisfaction. To possibilities, not answers” (Love 24). The un-folding story of this novel
keeps us under lock and key, all the while, it plays openly with its end [fin] that impels us
narrator’s sexuality behind chord names. If the flamboyant description of Louise’s (textual)
body delineates her as an object of desire, it stands in contrast to the narrator’s wish to be
reunited with her/his beloved in another eternal place “beyond the door, where the river is,
where the roads are, we shall be”. The future now awaits the lovers to be embodied in flesh
and word away from any coherent narrative time. Since “she has translated me into her
own book,” (WB 77) Louise becomes the desiring female subject who tries her hand at
LXXXVII
writing her love-partner from every switch in the chronotopic cartography, yet providing
no definite clue for the inquisitive reader. Winterson’s nameless narrator, whose gender
identity remains a secretive mystery, turns into an open book that is left to imagination,
discernment, and critique inasmuch as it provokes the writer’s desire for creating a new
idiom in the instability of its words which are always on the move, forever fluid.
LXXXVIII
CONCLUSION
commitment to the literary text which itself serves to dissipate the seeming definiteness of
its structure into an array of open-ended possibilities. By binding the reader with the text,
reader is called to contemplate on her/his values and judgments within a certain theoretical
framework. This ethical imperative is central to James Phelan’s account of the ethics of
reading and engaging with the text, but also responding responsibly to the critical work to
help examine the workings of our heteronormative presumptions and beliefs. To instantiate
his claim, Phelan makes firm that “our understanding influences our sense of which values
the text is calling forth, the activation of those values influences our judgments, our
judgments influence our feelings, and our feelings our desires” (320). This thesis does not
On second thought, it tries to trace the coils of different hues of desire as they loop and
wind during the act of reading, whilst remaining squarely within the ken of critical
thinking.
The ambiguous sense of the story plays itself out with infinite weariness that the
of one’s conventional mind. Using Foucault’s expression, the “desire for knowledge” (326)
tempts the reader to explore the flight-maps of the palimpsest upon which all the idiomatic
LXXXIX
unity/fluidity, have been inscribed excessively that the “letters feel like a Braille” (WB 77).
While there has been an avalanche argument around Winterson’s oeuvre that tends to
confront ideological, cultural, and narratological conventions, few of these have attended
to affective tones of metaphor inbred in storytelling. It has been one of the main objectives
of this paper to establish a connection between the literal and the metaphorical, between
the reality of the physical and the creatively imagined space, intertwisting the unfamiliar
with the already known. A combination that has assisted the progress of the body-in-
writing as well as the incarnation of meaning which, by its nature, flows from the queer
novel-in-stories and its corporeal embodiment. Since the structure of the palimpsest is one
survival of meaning, living on/through other writerly texts, and those yet to come.
Writing is a delicate procedure, fragile, subtle, and volatile. Howbeit, its delicacy is
coarsened, obscured when language joins those oppositional binaries with one another in
an apocalypse, leaving no room for clarity nor for certitude. The text, as such, becomes a
the standard hierarchical inversions constitutive of the patriarchal system. The alchemy of
writing is not only the decipherability of signs, formulae, and codes. It is, over and above,
the cryptic haunting from one mark to another. It is neither the one nor the other. As Nancy
suggests in A Finite Thinking, “it is something other, or, rather, it is otherwise, totally
flashes of innumerable dissident dichotomies, and yet, coincides with the unravelling of
XC
discourse by creating her own idiom. On this account, the curious reader takes on an
endeavour to look into the bodily text, as a layered palimpsest, in a concurrent gripping
It stands to reason that language is drawn from several breadths and origins. Put
differently, “it is a melee of languages. Melee of Ares and melee of Aphrodite, melee of
these melees: blows and embraces, assaults and truces, rivalry and desire, supplication and
defiance, dialogue and dispute, fear and pity. A melee of competition between codes,
configuration of spaces, borders made to cross, so that crossing becomes sharing” (Nancy
287). In a sense, the text is not just a detouring movement between these opposite
signifiers. Rather, it is a combat zone for units being at war—a war as mixture without
limits. A joust with each other as one is different from the other, divided by the wall of
separation, yet joined together under the aegis of Ares and Aphrodite where desire comes
in between to make a purely erotic encounter possible. Irigaray’s carnal ethics of sexual
difference lies in drawing attention to subversive fundaments that bolster their lure of the
paradoxical congruence of separation and alliance. The use of metaphor to express her
erotically charged, poetic vision of fecund desire assesses both the potentialities and the
challenges her feminine writing31 [écriture féminine] pose in light of our ideologically
improper, however, is to impede the play of meaning it gets in operation. In line with
Cixous, coming to writing32 a body of text would not be intriguing without an appeal to the
A desire was seeking its home. I was that desire. I was the question. The
question with this strange destiny: to seek, to pursue the answers that will
XCI
appease it, that will annul it. What prompts it, animates it, makes it want
to be asked, is the feeling that the other is there, so close, exists, so far
away. … The answer for which one continues to move onward, because
of which one can never rest. Yet what misfortune if the question should
writes and gives right to itself, without restriction, without control. Desire follows the
question without providing any answer to it. It senses the other, yet cannot trace its
otherness. Desire signs the somatic text with words through flesh. It is a having-flesh that
manifests itself in its own blood-rapport, in the act of writing, so to speak. Language, as a
melee of signs and codes, covers the body with a veil of secrecy to keep it “rolled up away
from prying eyes” (WB 77). Accordingly, one reads a body/text in order “to come close to
its meaning, and to uncode all the names surrounding it, making it appear, even if the light
where the veiled body is kept hidden at bay. It tries hard to denude its draped secret since
“what the body really wants is to be naked” (77). Interestingly, aesthetic fantasy, in
Winterson’s work, is one that fuels desire with imagination. What is real, in her point of
view, is desire, as an affective emotion, which arouses at the point where reality meets with
fantasy in the process of reading Written on the Body. Winterson’s erotic lovers desire each
other beyond any marital bounds whose wanton nudity is, yet, bestrewn with the rubrics of
draw the gravitational field for Winterson’s subversive metaphor of bodily fusion in which
XCII
Barthes takes heed of the flexibility of chiaroscuro subversion inasmuch as the text
“needs its shadow: this shadow is a bit of ideology, a bit of representation, a bit of subject:
ghosts, pockets, traces, necessary clouds” (32). In his transcription, the writer’s perversity
stems from the potential to revolutionize specific literary conventions, subsuming their
socio-historical restraints, but, at the same time, to recognize the significance of these
widely accepted codes which implicitly invite their transgression. It follows that the text is
fecundity best illustrated by its occult force of dismantling ideological structures and old
classifications. “Taking the word literally, we might say that the Text is always
paradoxical” (58). Just like language, it is structured but decentered, with no closed
ending. Irremediably shaken by the interlacing of visceral dynamics, the text is not to be
seen as the final product of an outright subject. Rather, as “a polysemic space where the
paths of several possible meanings intersect, where the subject unmakes himself, like a
spider dissolving in the constructive secretions of its web” (64). Barthes perceives the text
as a surface phenomenon in which several linguistic and social signs are interwoven,
conforming to the figuration of a textual palimpsest. In this regard, the plurality of meaning
requires profound adjustments of reading, especially when the text embodies a catachrestic
Barthes’s theory of the text implies the simultaneous critical and erotic value of
textual discipline that escapes ideological imprisonment for the sake of attaining a libidinal
emancipation throughout the reading/writing process. For him, the writerly text
necessitates a full reading whereby “the reader is nothing less than the one who desires to
write, to give himself to an erotic practice of language” (44). The text, hereupon, functions
XCIII
as a transgressive activity that demands a vertical reading induced by the boundless
malleability of meaning as well as the layering of significance. On that case, the distinction
that Barthes makes between pleasure and jouissance in The Pleasure of the Text merits a
from culture and does not break with it” (14). Opposed to it is a text of bliss, one which
“imposes a state of loss, the text that discomforts, unsettles the reader’s historical, cultural,
psychological assumptions, the consistency of his tastes, values, memories, brings to crisis
Based on the ecstatic sense of jouissance, the writer (and so does the reader) takes
the text as a site of bliss, albeit cognizant of its own perversion, it imparts a ‘sexual climax’
whereby words are detectable, yet having lost their own bearings. This way, the text of
bliss becomes a textasy33 that which has recourse to an ecstatic loss in the reading/writing
subject, playing with the decentralization of the self, but also creates an imaginative space
where the palimpsestic veils of desire lay foundation for an aporetic reading.
XCIV
XCV
BIBLIOGRAPHY
Primary source:
Secondary sources:
Abrams. M. H., Geoffrey Galt Harpham. A Glossary of Literary Terms. Ninth Edition.
Allen, Graham. Intertextuality: The New Critical Idiom, New York: Routledge, 2022.
Al-Saji. Alia. “Merleau-Ponty and Bergson: Bodies of Expression and Temporalities in the
Amann, Elizabeth. Importing Madame Bovary. The Politics of Adultery. New York:
Bakhtin, Mikhail. “Forms of Time and of the Chronotope in the Novel”. The Dialogic
Imagination. Ed. David Holquist. Trans. David Holquist and Caryl Emerson.
Barthes, Roland. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Miller. New York: Hill and
Wang, 1975.
96
----------. A Lover’s Discourse: Fragments. Trans. Richard Howard. New York: Hill and
Wang, 1977.
----------. The Rustle of Language. Trans. Richard Howard. New York: Hill and Wang,
1978.
Ben Beya, Abdennebi. The Lover’s Discourse, Or, Ethics in the Narrative of Desire.
----------. The Grotesque, or, ‘The Sweetness of Twisted Apples’ in the Short Story.
Blanchot, Maurice. The Space of Literature. Trans. Ann Smock (Lincoln, NE: University
Booth, Alison. The Scent of a Narrative: Rank Discourse in “Flush” and “Written on the
Burns, Christy L.. Fantastic Language: Jeanette Winterson’s Recovery of the Postmodern
Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York,
97
----------. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of ‘Sex’. London: Routledge, 1993.
----------. The Psychic Life of Power: Theories in Subversion. Standford: Standford UP,
1997.
Cixous, Hélène. “Coming to Writing” and Other Essays. Ed. Deborah Jenson. Cambridge:
Clark, Matthew and James Phelan. Debating Rhetorical Narratology: On the Synthetic,
Cohoon, Christopher. Coming Together: The Six Modes of the Irigarayan Eros. Hypatia,
and Proust. New Haven and London: Yale University Press, 1979.
Derrida, Jacques. Veils. Trans. Goeffrey Bennington. Stanford, CA: Standford UP, 2008.
----------. And Verena Andermatt Conley. “Voice II…”. On Feminine Writing: A Boundary
----------. Hélène Cixous, Aliette Armel, and Ashley Thompson. “From the Word to Life:
History, Vol. 37, no. 1. The Johns Hopkins University Press, 2006, pp. 1-13.
98
Dillon, Sarah. The Palimpsest: Literature, Criticism, Theory. London and New York:
Continuum, 2007.
Farkas, Zita. From Image to Sign: Queering the ‘Lesbian’ in Jeanette Winterson’s
Felski, Rita. The Limits of Critique. Chicago and London: The University of Chicago
Press, 2015.
Finney, Brian. “Jeanette Winterson: Written on the Body”. In English Fiction since 1984,
----------. “The Masked Philosopher”. In Ethics, Subjectivity, and Truth, Vol. 1. Ed. Paul
Rabinow. Trans. Robert Hurley and others. New York: The New Press, 1994.
Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Trans. Channa Newman
1997.
----------. Narrative Discourse: An Essay in Method. Trans. Jane. E. Lewin. New York:
99
Gustar, Jennifer. “Language and the Limits of Desire.” Jeanette Winterson: A
2007.
Harbord, Janet. “Performing Parts: Gender and Sexuality in recent Fiction and Theory”.
Hutchison, Emma. “Unsettling Stories: Jeanette Winterson and the Cultivation of Political
Contingency.” Glosary Society, Vol. 24, no. 3. London: Routledge, 2010, pp.
351-368.
Irigaray, Luce. “When Our Lips Speak Together”. Tans. Carolyn Burke. Signs, Vol. 6, no.
----------. This Sex Which is Not One. Trans. Catherine Porter and Carolyn Burke. New
----------. Elemental Passions. Trans. Joanne Collie and Judith Still. London and New
----------. An Ethics of Sexual Difference. Trans. Carolyn Burke and Gillian C. Gill. Ithaca,
----------. I Love To You: Sketch of a possible felicity in history. Trans. Alison Martin. New
100
----------. To Be Two. Trans. Monique M. Rhodes and Marco F. Cocito-Monoc. Routledge,
2001.
Kauer, Ute. “Narration and Gender: The Role of the First-Person Narrator in Written on
the Body”. ‘I’m telling you stories’: Jeanette Winterson and the Politics of
Reading. Ed. Helene Grice and Tim Woods. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Kayser, Wolfgang. The Grotesque in Art and Literature. Trans. Ulrich Weisstein.
Kristeva, Julia. Powers of Horror. Trans. Leon S. Roudiez. New York: Columbia
----------. Black Sun: Depression and Melancholia. Trans. Leon S. Roudiez. New York:
and Art. Ed. Leon S. Roudiez. Trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S.
London and NewYork: Rowman & Littlefield Internationals, 2017, pp. 1-13.
101
Lanser, Susan S.. “Sexing the Narrative: Propriety, Desire, and the Engendering of
Narratology”. Narrative, Vol. 3, no. 1. Ohio State University Press, 1995, pp.
85-94.
Low, Douglas. “Merleau-Ponty on Truth, Language, and Value”. Philosophy Today, Vol.
Lyotard, Jean-François. The Differend: Phrases in Dispute. Trans. Georges Van Den
Meeks, Chet. “Social Society and the Sexual Politics of Difference”. Sociological Theory,
Miller, J. Hillis. “Narrative”. In Critical Terms for Literary Study. The University of
Chicago, 1995.
Milton, John. Paradise Lost. Ed. Gordon Teskey. London and New York: Harvard
University, 2005.
Mowitt, John. “Reason thus Unveils Itself”. Mosaic: An Interdisciplinary Critical Journal,
102
Nabil, Dina. “Gender and Sexuality in Jeanette Winterson’s Written on the Body”.
Nancy, Jean-Luc. The Gravity of Thought. Trans. François Raffoul and Gregory Recco.
----------. “In Praise of the Melee”. In A Finite Thinking. Ed. Simon Sparks. Standford
Nunn, Heather. “Written on the Body: An Anatomy of horror, melancholy and love”.
Phelan, James. “The Ethics of Reading.” Style: Literature and Ethical Criticism, Vol. 32.
no. 2, 1998.
Poutiainen, Hannu. “To Desire, Nevertheless, The Alternative: Joshua Kates, Fielding
Preda, Alina. “Crossing the Boundaries between Modernist and Postmodernist Poetics: The
Press, 1987.
Rudy, Kathy. “Queer Theory and Feminism”. Women Studies, Vol. 29, 2000, pp. 195-216.
Royle, Nickolas. “Secret Life”. In Jacques Derrida. London and New York: Routledge,
2003.
103
Schabert, Ina. Translation Trouble: Indeterminacy in English Novels and their French
Versions. Translation and Literature, Vol. 19, no. 1, 2010, pp. 72-92.
Sexual Difference in Beauvoir and Irigaray. Hypatia, Vol. 12, no. 1, 1997, pp.
40-62.
Shiffer, Celia. “You see, I am no stranger to love”: Jeanette Winterson and the Extasy of
the Word. Critique: Studies in Contemporary Fiction, Vol. 46, no. 1, 2004, pp.
31-52.
Smith, Richard G.. The Baudrillard Dictionary. Edinburgh: Edinburgh University Press,
2010.
Stewart, David. The Hermeneutics of Suspicion. Literature and Theology, Vol. 3, no. 3,
Tanner, Tony. Adultery in the Novel: Contract and Transgression. Baltimore: Johns
Utell, Janine. James Joyce and the Revolt of Love. Marriage, Adultery, Desire. New York:
Vickroy, Laurie. “Reading the Other: Love and Imagination in Written on the Body”.
Winterson, Jeanette. Oranges Are Not the Only Fruit. London: Vintage, 1985.
104
----------. Art Objects: Essays on Ecstasy and Affrontery. London: Vintage, 1996.
Whitford, Margaret. Luce Irigaray: Philosophy in the Feminine. NY: Routledge, 1991.
Wittig, Monique. The Lesbian Body. Trans. David Le Vay. Boston: Beacon, 1975.
Xhonneux, Lies. “The Classic Coming Out Novel: Unacknowledged Challenges to the
Yilmaz, Victoria Bilge. “Orlando: Woolf’s Concept of Androgyny seen Through the Lens
Websites:
https://www.jeanettewinterson.com.
www.uni-koeln.de/~ame02/pppn.pdf.
https://www.etymonline.com/search?q=metaphor.
105
1
ENDNOTES
The introduction is in part inspired by Professor Ben Beya’s article on Academia.edu, entitled “Dis-unveiling” Jeanette
Winterson’s Secret “Idioms” in Written on the Body. University of Tunis, 2010.
2
The notion of the ‘veil,’ here, does not refer to the haïk, but, rather, to the unseen and the invisible; to what is present
yet absent, something that hides from the eyes of its reader. Tracing the intricate presence of the veil requires a
constant movement of un-veiling which unites complexity and reflexivity. The unfolding of a veil suspended between
the contraries leads to the re-covering of veiling. To touch upon the word and the flesh is, thus, to engage in an
interactive discourse with the text.
3
Nancy thinks that the subjective enclosure of meaning is revealed in the schema of the return to meaning in order to
determine its signification. In so doing, the reader is called to ask questions, find explanations, bring sense to meaning
as part of understanding the text.
4
Winterson believes that any literary work must resist autobiography and should not be contained by its reader. She
makes firm:
Forcing the work back into autobiography is a way of trying to contain it, of making what has become unlike anything
else into what is just like everything (AO 106).
5
Coined by David Herman, the term ‘storyworld’ illustrates an affective narrative that gives leave to “imaginatively
(emotionally, viscerally) inhabit a world in which … things matter, agitate, exalt, repulse … both for narrative
participants and for interpreters of the story” (Herman 16).
6
Oranges Are Not the Only Fruit, for example, has been read as an autobiographical text of lesbian love, hence
marking Winterson as a lesbian writer.
7
Thomas De Quincey inaugurated the concept of the palimpsest in 1845 when he published an essay in Blackwood’s
Magazine entitled, ‘The Palimpsest’. Since then, it has become found in different areas of research that insist upon the
field of interdisciplinarity.
8
In Merleau-Ponty’s interpretation, language is an expression of our embodied encounter with the sensible, visual,
rhythmic world through which we come to recognise a provisional truth that is motivated, shaped, and is likewise
articulated by the body’s senses.
9
In S/Z (1970), Roland Barthes distinguishes between a readable [lisible] text and a text which, albeit writable, is
unreadable [illisible]. For him, the readerly text, such as the realistic novel, tends to conform to the patriarchal
dominant discourse, and so is easily interpretable and apprehensible. The writerly text, on the other hand, seeks to
express the reader’s desire to play a role secretly more active than that of a mere consumer and observer, especially
when s/he comes in contact with aesthetically transgressive aspects in the narrative.
10
Derrida explains that the impossibility of an event is conditioned by the negation of its possibility. When something is
predictable and foreseen, it annuls its possibility. That’s why, he prefers writing ‘impossible’ with a hyphen to
highlight the mutual relation between the ‘possible’ and the ‘impossible.’
11
Foucault describes the term in a vigilant way of view:
Curiosity evokes care; it evokes the care one takes of what exists and what might exist; a sharpened sense of reality,
but one that is never immobilized before it; a readiness to find what surrounds us strange and odd; a certain
determination to throw off familiar ways of thought and to look at the same things in a different way; a passion for
seizing what is happening now and what is disappearing.
12
See Sarah LaChance Adams, Christopher M. Davidson, and Caroline R. Landquist, “Desire’s Dissonance”. In New
Philosophies of Love and Sex: Thinking Through Desire. London and New York: Rowman & Littlefield Internationals,
2017, pp. 1-13.
13
According to Prince, narratology is a theory of Narrative which “studies the nature, form, and functioning of
narrative,” and examines “what all and only narratives have in common (at the level of story, narrating, and their
relations) as well as what enables them to be different from one another.” It also “attempts to account for the ability to
produce and understand them” (39).
14
See Professor Ben Beya’s course, entitled The Lover’s Discourse, Or, Ethics in the Narrative of Desire. Faculty of
Social and Human Sciences of Tunis, 2002-2003.
15
Derived from Latin limen meaning ‘threshold,’ liminality is a transitory state or space which is characterized by
indeterminacy and its potential for subversion. In narrative text, border situations are associated with life-changing
events, affecting, as a consequence, the linear plot structure of the story.
16
Regardless of their divergence, body and text are melt into each other, and so, they become a single poetic entity. To
write about the body is to inscribe and sign upon it by adding another layering to the bodily text. As such, the body
acts as a text of various codes ready to be read (Nabil 11).
17
Cixous perceives ‘truth’ as one which “makes you tick [La Vérité le fait marcher] in all the senses of the word. It’s
also the law of writing: one can only write in the direction of that which does not let itself be written and which one
must try to write” (9).
18
In The Differend, Jean-François Lyotard speaks of the invention of a new idiom that can only be accomplished when
already existing idioms are put under scrutiny to be contested and critiqued by counteracting their normative
ideological nature.
19
“The Waning of Affect” is Fredric Jameson’s term that results in a loss of depth in feeling and rapid displacements of
the focuses of desire, and, as Celeste Olalquiaga has noted, technology and advertisement facilitate this privative
depthlessness.
20
“Queer critique” has been defined as the performative subversion of naturalized norms. Particularly, it operates
through a hyperbolic allegory that demystifies the seemingly natural connection between gender performance and
biological sex (Bradway 187).
21
“Positive affect” highlights the affective discourses which can cultivate a sense of political contingency to disrupt the
binary thinking that beholds ‘affect’ as either an ideological construct or a sensorial force. By way of illustration,
Winterson provides a visceral intimation of “queer exuberance” to challenge the biopolitical codification of sexual
identity.
22
See Chet Meeks, “Civil Society and the Sexual Politics of Difference”. Sociological Theory, Vol. 19, no. 3. American
Sociological Association, 2001.
23 23
See Graham Allen, Intertextuality: The New Critical Idiom, New York: Routledge, 2022.
24
Taken from Winterson’s “A Gift of Wings”. In Art Objects: Essays on Ecstasy and Effrontery.
25
The word ‘grotesque’ derives from Italian grotta, ‘cave’. It was coined to designate a certain ornamental style
suggested by antiquity. It denotes something playfully gay, yet ominous and sinister in the face of a world totally
different from the familiar one where the laws of statics, symmetry, and proportion are no longer valid (Kayser 21).
26
Fluidity has mainly a threefold meaning. First, it refers to a logic generated by the emergence of mutual yet different
subjects. Second, it appeals to the female herself who passes out of the rigid boundaries in which she has been
positioned in the masculinist psychoanalytic theory. Language is also fluid. It is poetic, playful, and filled with tropes
and imageries.
27
The im-mediate ecstasy is both transcendent (ec-static) and immediate (in-stante). The one does not exclude or
incorporate the other. Rather, the two should overcome the traditional sexual division while preserving their own lived
subjectivity (Whitford 167).
28
See René Descartes, The Passions of the Soul. Glossary: “Part II: The Number and Order of the Passions and
explanation of the six basic passions,” pp. 17-22.
29
In the last chapter of An Ethics of Sexual Difference, Irigaray provides a feminist critique of Levinas’s
“Phenomenology of Eros,” in his book, entitled Totality and Infinity.
30
Laid out in “Forms of Time and of the Chronotope in the Novel,” the chronotope, literally means ‘time space,’
describes the coalition of spatial and temporal categories in literature where carnival time and narrative space become
co-ordinators in the reconstruction of the story. Bakhtin defines the term in what follows:
“In the literary artistic chronotope, special and temporal indicators are fused into carefully thought-out, concrete whole.
Time as it were, thickens, takes on flesh, becomes artistically visible; likewise, space becomes charges and responsive
to the movements of time, plot and history. This intersection of axes and fusion of indicators characterizes the artistic
chronotope” (48).
31
See M. H. Abrams and Geoffrey Galt Harpham. “Feminist Criticism”. In A Glossary of Literary Terms. Ninth Edition.
Wordswoth Cengage Learning, 2009, pp. 110-116.
31 32
Originally a title of Cixous’s book, “Coming to Writing” and Other Essays.
32
33 33
See Robert Young, Untying the Text: A Post-Structuralist Reader. Boston, London, and Henley: Routledge, 1981,
pp. 31-47.