Professional Documents
Culture Documents
READING
Preservation and improvement of human race is important to state interest.
Psychologically and physically inferior people are a burden to the society (says this
mentality has been pervasive for a long time)
There is social and physical hostility against them. They are persecuted and
discriminated against. Could extend to genocide.
Concerns three points in time: 1932/-33, 1970/-71, and 1994/-95.
Location: Sweden
Subject matter: how people categorised as deaf, as intellectually handicapped, as
prostitutes, and as immigrants have fared in the Swedish public discourse at these
different points in time
Main objectives:
1. Develop better ways of understanding discursive discrimination
2. Info about the treatment of these groups
OTHERING
Discrimination Othering
Avoidable and can be fought Unavoidable (premised on human
tendency to categorize)
Hostile and pejorative As seen earlier not necessarily hostile.
Two ways in which it is done:
1. HOW OTHERS ARE REFERRED TO: different ways of referring to a category
might create more or less distance btw us and them.
Most effect is seen when a category is referred to by a noun or adj used in a noun like
way, indicating the category is set in langage, and thus fairly permanent, and thus,
strog othering. Example: presently in Swedish discourse, ‘immigrant’ (‘invandrare’),
is a commonly used noun. Adj being used in a noun like manner, example: use of the
adjective ‘mentally deficient’, ‘sinnesslö’. All this indicates that the categoris are
conventionalized. Not all adjectives can be used in this noun-like way: if someone is
tall it takes very special contexts to leave out the noun since TALL PERSON is not a
conventionalised category.
A slightly less otherin way is by using expressions which are conventionalized in
langaue but are not NOUNS or NOUN-LIKE ADJ. this way seems to leave more
scope for the categorization of the person, thi means that the diff btw us and them is
less emphasized. Example: expression ‘people with intellectual handicaps’
Least way of othering is referring to a category by description which is specific to
that context. Example is the use of wordings like ‘a man who immigrated to Sweden
12 years ago’. IMMIGRANT is there but, the expression makes it clear that e has
done other things in life and can be categorized in other way too, thus reducing the
distance.
2. HOW OTHERS ARE DESCRIBED: in the definition of down syndrome
(Nationalencyclopedin 1991, ‘Downs syndrom’), the intellectually handicapped are
not only defined diff intellectually but also physically. Thus it has a srong othering
tone. The norm, the typical, has not been explicitely stated; but is very much implied.
DISCURSIVE DISCRIMINATION
READING
Orientation means one’s inherent positioning towards language and its role in the
society.
● This prevailing tendency towards language is unconscious and is pre rational (before
● Orientation helps determine and influence policies. They also help in determining the
language attitudes of the society i.e., they determine what can be thought of language
in a society.
● Language is a means to sentimental attachment. Here, ‘means’ refers to the fact that
● Ex: During the print-capitalistic period in Europe, indigenous languages and various
dialects were destroyed because of the production of mechanically efficient languages
by the capitalists. Though it did help people understand each other, many
non-dominant languages had been wiped out of existence to make space for standard
languages.
pursuit to find solutions for a language problem (fishman) and sometimes its even
said that language problems are necessary for language planning to exist (Karam).
more languages to choose from the more complex the problems get.
This led to the slow pushout of the ancient languages and brought in
✔ It led to the destruction of the lesser spoken tongues- mainly those of the
languages so that people speak the same tongue and there’s a wide
reduced the chaos and disunity amongst the people. But what is not being
considered is that they are mistaking unity for uniformity. When there’s
uniformity many people do get disadvantaged because they don’t speak the
dominant language, and the narrative of people attaining unity only if they
✔ The disadvantaged groups face issues like low social mobility, poverty,
1968, to help the disadvantaged bridge the gap. But this program didn’t do
devised by the American government because the pedagogy and the structure
differences and the deficiencies of English doesn’t help the efficient transfer
● The poverty, malnutrition due to the deplorable conditions of the parents linked with
the ethnic traits of the community is the reason for the identification of the
groups- like structured curricula and more individual attention towards these kids
because of the fact that the current curricula is not helping them get the education they
deserve due to the inherent biases that are present in the system towards English and
situation because of the fact that language barriers do impede attainment of economic
opportunities and benefits.
speak little languages need help in the form of an education in the English language,
Fishman goes ahead and says that proper monolingualism (English) would solve all
seen to be as a liberating force in the lives of these people as it would open up a whole
new world of opportunities for these people but at the loss of their heritage and
programs. The examples of the cases like Lau v Nichols (English as universal
equalizer) show us that the general inclination of the government is not towards the
policies has been embodied in various policies and legislations in the USA. The original BEA
made poverty a requirement for eligibility in bilingual programs, which
English education and sees English as a liberating force in the lives of the socially
disadvantaged section of the society. Fishman said “the little languages need
English so that these kids can be enrolled in the ‘regular’ program conducted in
English. In real sense, the transitional programs are being called ‘irregular’. There is
already an inherent bias in the system as to what constitutes regular and irregular
education and hence the scope for development of the child in his own mother tongue
is extremely limited.
● The state draws a connection between language diversity and social problems and it
feels that multilingualism hampers social cohesiveness of the society. There is hence,
thereby bringing uniformity in the nation (as people would think and speak in the
same way) but this uniformity should not be mistaken with the ‘unity’ that is
developed by the state, but in reality, these two are mistaken for each other which
● Language problems are never only language problems as they have an effect on all
LANGUAGE AS A RIGHT:
Right to use ethnic language is emphasized upon due to the fact that if a litigant
doesn’t understand the language of the court, he won’t be able to enforce his rights in
the best way and thereby putting him at a disadvantage in a so called equal judicial
process.
● There is also a demand to use these regional/ethnic languages in the media, and in
● There are two kinds of language rights according to Macias: 1) Right to freedom from
discrimination on the basis of a language, and 2) Right to use your language in
communal activities.
● There’s also the consideration that the mother tongue of a person is an inalienable
right.
● Formal processes like voting, public service examinations, judicial, and administrative
proceedings are not the only things affected by language considerations, even the
the larger context of human and educational rights; need to link language
● Ethnic researchers have focused on the fact that language identification is a legal
entitlement and a natural endowment. MALDEF (Mexican American for Language Defense
and Education Fund) has devoted a lot of resources towards the resolution of
● There needs to be short term protections and long term guarantees to protect the
interests of the linguistic minorities and for the codification of their interests.
LANGUAGE AS A RESOURCE-
● A resource-oriented approach would help in language planning.
● Language as a resource doesn’t exactly fit into the cost benefit theory as there’s a
● Seeing language as a resource could help alleviate the status of the ‘subordinate’
languages as many people would start speaking it and resources would be put into the
development of that language and it can also ease the conflict between the majority
● A resource-oriented approach will help change attitudes about language and language
groups.
● There has been a constant emphasis on the development of language skills, teacher
● English monolingualism is bad for business, this is due to the globalization process
communication and hence foreign languages would play a big role here.
● There’s obviously, a constant effort for the development of language as a resource, but
on the other hand there’s a constant degradation of existing linguistic resources owing
● Even with the diverse ethnicity of people, there’s no efficient utilization of linguistic
● School programs encourage the study of standard foreign languages for personal
● There have been studies that prove that bilingualism can actually aid in conceptual
● There has been a constant emphasis on ‘deparochialization’, but for that we need to
or a view of things and in this context, it means that people keep thinking and living
through one lens because of the fact that they haven’t been exposed to the nuances of
the people that their way of thinking is not actually the only reasonably possible way
of thinking. Some cultures may be keenly perceptive in some areas in which other
managed, developed, and conserved. This would not only help develop
● Ex: Students of Japanese being prepared for a foreign service would benefit from an
● This would help students as they would get more natural language experience and
would give balance to the written language training as people would enhance their
spoken skills which are usually neglected by programs which give high importance to
written texts.
CLASS
INTRODUCTION:
Language rights have received led theoretical recog as legal or moral categories. With
growing debate on multiculturalism this is to change.
Lang diversity is a challenge to orthodox liberal principles.
The state needs to function in some language, so it canot entirely do away with the
preferences of existing dominant majortities. It is a linguistic entereprize because it
relies on language for amny funtions like law. And governance.
Recognized the intimate culture between language and culture.
It is not culturally neutral as a form of communiation
Many nationalists have language claims in their agenda. Example; Think of Basque or
Catalan speakers in Spain or the Francophone speakers in Quebec.
Acc to them lang rights are articulated as a cultural defence againt the powerful
dominant lanagues.
Makes the case for the need for a common language:
1. Linguistic dimension of the state is inevitable. This forms a defence againt the
chage of cultural assimilation
2. Privileging one langueg is due to functional demands.
3. Modern econmies require standardization in many aspects
4. Political legitimacy, from the will of the people, requers deliberation, which
requires a common language.
5. Notion of state as a community resting on trust.
However, in spite of this many minority groups resist language assimilation into the
dominant one. Why?
Says state will always have to function in a limited no of langaues. This will always
create problems and obstacles for some people.
Therefore, expands the scope of language rights from cultural protection, to
overcoming such obstacles too.
Overcoming these óbstacles’ entails “enjoyment of the sphere of bounded equality
which state membership entails while avoiding liabilities linked to linguistic
capabilities.”
For this, she says there is a need for common language.
“In this chapter I propose giving up the more or widely endorsed classification of
tolerance verus promotion-oriented language rights”
Tolerant Language Regime: “defined as one that ensures that the state will not
interfere to restrict the spontaneous expression of linguistic preferences in civil
society.”
The most active participation would be in form of fighting against societal prejudices.
This regime doesn’t conceptualize the formation of new form of rights.
“'tolerance language rights' are just specific ways in which more of the traditionally
recognized freedoms can be enjoyed.”
Example: freedom of speech includes the right to choose language of expression, and
not just the content. The same can be said for the freedom of press, and the right ot
education. THESE ARE NEGATIVE FREEDOMS. They are present to ensure states
neutrality. To ensure cultural neutrality.
Promotion Language Regimes: “represent a model in which the state is actively
committed to the protection of a certain language or certain languages.”
Most salient feature: express recognition of a certain language/langagues.
State is not neutral and active in protection of certain language(s) that are impotant to
the public culture.
Thus, here are both NEGATIVE freedoms and POSITIVE rights.
Reasosn why the disticition btw the above two, with connection to + rights and –
freedoms are not a good analytical tool:
1. Implies that TLR is more feasible than it actually is, because as stated before the
state cannot guarantee perfect linguistic neutrality, for the same reasosn stated before.
State will invariably rely on select language(s) and this will favour those speakers.
“Symbolic recognition is definitely at stake”, and the resources, rights that come with
it. “The chances of cultural reproduction are also compromised.”
2. Implies that whenever a state actively recognizes a language (especially a minority
lang), it does so to protect it, and the culture it represents. This is not necessarily true.
Other reasons for the same- right to translation services in criminal trials, this is
because to follow the due process of law.
3. “the distinction seems to suggest that, when the state protects individual spaces of
freedom and autonomy through non-interference rights, allowing for such spaces to be
used as spaces of cultural and linguistic expression is simply an inevitable corollary,
not something that the state actively pursues in order to protect or promote certain
languages and cultures. And that, again, is not necessarily true.” (smjh nhi aaya)
More interesting analytical tool for addressing the question of language rights is the
distinction btw instrumental and non-instrumental rights.
Diff btw instrumental and expressive interest in language has been discussed to
explore its potential to construct a theory of rights.
Main distinguishing feature: PROTECTED GOOD. Not, – vs +.
Distinguishes btw
1. “those language claims that aim at ensuring a person's capacity to enjoy a secure
linguistic environment in her/his mother tongue and a linguistic group's fair chances
of cultural self-reproduction which we could call language rights in a strict sense”
AND
2. “those language claims that aim at ensuring that language is not an obstacle to the
effective enjoyment of rights with a linguistic dimension, to the meaningful
participation in public institutions and democratic process, and to the enjoyment of
social and economic opportunities that require linguistic skills.”
Ppls attachment to lang is not just because of communication, but also it is a mark o
identity, cultural inheritance, expression of that community. Thus, a dual nature of
language is there. This is what instru v non instru tries to capture.
Non instrumental language rights:
Notion behind Non instrumental language rights is language protection, especially
minority ones, becasu e the major langauges would see their needs being fulfilled by
mainstream institutions. What such rights do is allow a certain language minority to
avoid the trade-off between state citizenship and cultural identity by ensuring that its
speakers can live in then language in every relevant sphere, including the public
sphere.
These are always grp rights, membership of which is determined by the linguistic
communityone belongs to. These serve a collective public good, which is collectively
enjoyed.
NILRs focus on cultural dimension of lang.
Lang rights as cultural protection can be of three sorts (assumption behind all three:
that a minority language group cannot flourish if it cannot take part in public life in its
language, and if it lacks the basic means of cultural reproduction):
1. the state and its institutions accommodate language minorities in both practical and
symbolic ways. Non majority being given the status of official langs is the most
common mechanism here. Other rights connected to this- right ot learn this lang by
citizens, use it in interaction with public offices and authorities, and public officials
using these langs to talk to them (this includes, statues being published in multiple
langs, publicly funded media, public edu)
2. Language minorities' powers of self-government that enable them to protect their
own linguistic environment. Example: quebec’s autonomous ling policy. Therefore,
here a federal, or decenteralized govt would be way better. Extent of decenteralization
depends on- first, on whether the borders of the federated units ensure tha
ethnolinguistic minorities form local majorities and, second, on the precise powers
accorded to these units and their linguistic relevance.
3. namely, promotional rights to assist the linguistic minority in its attempt to assert
itself and fight against the assimilation pressure of the dominant language. Example:
qualified access to public funding to promote the use of minority languages in the
media, in technology, or in the arts.
Author finds the first two inevitable, as the state must function in some language.
How states will accommodate the third will depend on- their willingness to protect
minority languages and their more general views about the state's role in correcting
social power differences even when they are not directly linked to a present or even
past form of state discrimination
These rights are not to perpetrate hegemony, therfre the englisb only movment in the
US is noth the thing here.
Who is minority? In Quebec, French are majority, and English minority; while the
opposite is in Canada. The candain law has done the same and similarly granted the
minority staus to both in the specific regions. Acc to author: its flawd, and rather than
no. it should be seen if English speakers are actually hindered in functioning in Qubec
given tht English is predominant in the rest of the country.
Continues to say that ths type of solution is contextual, and very much depend on the
amount of decenteralization. But certainly syas in the bove cases English would need
much less protection because it is majority in the rest of the country.
LANGUAGE RIGHTS ARE TO PROTECT THE PEOPLE SPEAKING THOSE
LANGS AND NOT THE LANGS THEMSLEVES.
“we should keep in mind that there are also strong general interests that would be
better served by linguistic homogeneity even in a pluralist democracy; and it is not
clear why these should not prevail over the benefits of language diversity (Baubock
1999). Think of the interest in the lower costs that multilingualism in the
administration of public services would entail, or the interest in furthering a common
identity which will then enhance solidarity among citizens, or, simply, the importance
of having a common language as a means of communication for a transparent political
process
CHAPTER 3: Language Rights from an Instrumental Perspective
Now the dominant lang sspeakers would be ‘poor speakers’and understand the
problems of the non-native speakers.
Hoever, accommodation of minority langaue is still pertinent. Thee langs need public
visibility.
Example: the right to education, right to fair trial, right to vote, right to pulic heath.
Thus, diminished access to state benefits. Extends to freedom of orifession, but is iit
really free when not knwin dominant lang hinders your acess?
Because there might be endless unreasonable claims, all institutions in all langauges.
Also, once we are willing to recognize the distinction between instrumental and non-
instrumental language rights, there is no reason to limit the instrumental rights to
autochthonous national minorities.
1. GROUND OF THE RIGHT. Education>>>social benefit. So priority to those
langauges which support the former.
2. LINGUISTIC CONDITIONS. Trial translation>>>>bilingual social services. What
is at stake is not the right ground here. Trial could be for a minor fine too. But the
former is a primarily linguistic activity, which has its fundamentals on the linguistic
exchange, and there is restriction of place and time; unlike the latter, which has room
for mistake.
3. PURPOSE OF RIGHTS. ILRs are not a protection of cultural identity rather
overcoming language obstacles, that are fundamentally based on linguistic
interactions. So, if we think of language rights in the judicial realm, a right to use and
be understood in one's language by the courts or the jury may be a non-instrumental
right, but the instrumental rationale would be satisfied simply by the right to a
translator. 'minimally effective enjoyment' standard should therefore apply. Such a
conceptualization requires sacrificing the optimal for the feasible. Translator does not
maximizes. People of similar lang culture have other stuff too, IT IS MINNIMUM
ONLY.
4. MONETORY COSTS. In this respect two factual considerations ought to be
mentioned: numbers and geographical concentration. When the numbers of speakers
of a language are high, and when these speakers are geographically concentrated, it is
more feasible to accommodate their language needs. The regrettable but inevitable
limitations that derive from cost considerations can only make the right to learn the
state language(s) even more compelling. Feasibility or cost considerations account for
only part of the intuition that numbers matter. This is because rights, of whatever
kind, do not exhaust the conditions of legitimacy in the exercise of state power. Some
of those conditions are actually expressed through general commitments to principles
of legitimization.
1. INTRODUCTION:
196 endangered langs in india. Highest in Atlas of the world’s languages in danger
(UNESCO 2009).
Loss of langagues is not natural. There is agency and intentionality involved.
Skutnabb-Kangas describes it as linguistic genocide.unequal power relations btw
languages are fundamental to this linguistic genocide paradigm
Interrelated agencies. Unequal control over resources, state policies of discrimination
and homogenization, and socially constructed inequalities among langs are pushning
some to disuse and marginalization and eventually extinction.
India’s linguistic diversity ranks fourth in the world (Skutnabb-Kangas 2000), with
varying estimates of 300 to 400 languages in the country belonging to five language
families.
Sociolinguistic heterogeneity is deep-rooted, with linguistically pluralistic
communities spread all over the country — almost half of the districts having
minority linguistic groups exceeding 20% of the district population.
Most Indians use atleast two langs across different domains. In spite of this diversity,
grassroot comm is still strong in india. Because uk…widespread bilingualism.
In situations of contact between minority and dominant languages, most of the
minority language speakers tend to become bilingual/multilingual in their MT as well
as the dominant contact languages. This ensures maintainance of minority langs as
well as stable multilingualism. Thus minority langs have existed for centuries in spite
of contact with majority ones.
In india, language maintainance is norm, and lang shift is deviation. Ppl don’t reject
langauges of contact, they accommodate them. Thus, bilingualism becomes an
adaptive strategy.
In many other dominant monolingual societies, there is langaue shift from minority
to majority.
High lang maintaiance in indnia because fluidity of perceived boundaries between
languages. This comes at a cost tho.
Typically, language users move between various patterns of language use in their
social interactions and in various domains of their daily life. Diff langs for home,
work, etc. this ensures that no one lang is sufficient. The grounds for this allocation
are complex and socio pychological and based on power relations btw langs.
Under such conditions, code-mixing and code-switching have functional significance
in communication and they often express multiple linguistic identities.
MULTILLINGUALISM IS A POSITIVE FORCE. From an indificual and
community perspective.
IT IS A BURDEN. From a policy perspective. Identity politics makes languages
seem as divisive.
Some studies in India sought to examine empirically questions relating to the social
and psychological consequences of multilingualism: (a) is mother tongue
maintenance and multilingualism at the individual and community level a barrier to
intellectual and educational development (and, thus, socio-economic mobility) of
linguistic communities, particularly the disadvantaged minorities? and (b) does
linguistic diversity and bi-/multilingualism lead to social disintegration, as is
commonly believed?
STUDY ON: KOND TRIBAL PEOPLE (indigenous to kandhamala district of orissa)
Aim: examined the cognitive and academic consequences of contact bilingualism
Workiing: These studies compared Kui-Oriya bilingual and Oriya monolingual Kond
children on a number of cognitive, metalinguistic and academic measures.
Thus, same cultural and socioeconomic status of the sujects of the study.
Findings:
Multilingualism and language maintainance does not ensure equality of status, power
and opportunities for the languages.
Languages do differ in their form and structure, but, in the cultural spheres of their
use, they are all equally functional in serving the required expressive functions.
RECOGNIZE INHERENT EQUALITY AND SUFFICIENY OF ALL
LANGGUAGES.
The speakers of minor and indigenous languages in India are multiply disadvantaged;
as a group they are mostly poor, belonging to rural and backward areas sharing many
features of disadvantage. This contributes to the association of these languages with
powerlessness and insufficiency.
There is institutional linguistic inequality in india. 22+1 official languages. While
many MTs with less no. of speakers are either cubbed under “other MTs category”.
1957 langs, <10k speakers, total around 1% of population.
Lang discrimination is visible in idnia in social, economic, political, educational
spheres. Dominant ones are the lang of law, trade etc. the use of langs in edu is a
major indicator o institutionalized discrimination. Mostly 22+1.
There is a wide gap between the statuses of languages and, therefore, Indian
multilingualism has been described as a “multilingualism of the unequals” in which
languages are clearly associated with a hierarchy of power and privileges.
Language maintenance in the hierarchical multilingualism in India involves
marginalization, domain shrinkage, identity crisis, deprivation of freedom and
capability, educational failure (due to inadequate home language development and
forced submersion in majority language schools), and poverty.
These non dom langs are restricted to domestic domains, and the dominnt ones take
u[p the domanins of power like law and edu. , and pushed out of public domains.
Example: kond women selling their produce in villiage marketshere kui lang was
used. Now the kui lang has been pushed out of these villiages and women are in
problem. Another example, SAORA TRIBE similar fax.
Language shift is averted to these APS’ and forced bilingualism.
The hierarchical relationship of languages has affected the identity strategies of the
speakers of dominated and indigenous languages. Some cases have led to language
movmements (bodo, santhali, tamil), others have led to passive acceptance.
Welat Zeydanlıoğlu- Turkey’s Kurdish language policy
Ottoman empire, gone. RoT created following Treaty of Lausanne in 1923. Diverse
pepulation in ethnicity, religion, and language. Some homogenisation following
Armenian genocide in antolia, and the exchange of ppl btw turkey and Greece.
official language of the Empire, Ottoman Turkish (Osmanlıca), which was a version
of Turkish with extensive borrowings from Arabic and Persian as well as other
languages. ---represented diversity.
RoT was nationalist, aiming homogenization .
Founder wanted to create a western secular nation-state.
Mustafa Kemal Atatürk (meaning the “father of the Turks”), the founder of the
country
Diversity of people created anxiety and insecurity over the question of constituetns of
indentity.
Founder was conviced that demise of ottoman empire was due to its diversity, which
made it vulnearable to foreign manipulation. Traumatised by this, they (nationalist
military officers) n were convinced a strong nation was the only solution to lasting
stability (same ideas, relatilbility and stuff)
policy of “Turkification” (türkleştirmek) predates the founding of the Republic of
Turkey and has its foundations in the late 19th and early 20th centuries when it was
developed by nationalist intellectuals. Did not consider kurds a separate nation,
claiming they didn’t have a diff culture.
Naturally, as in most other nationalisms, language was at the heart of the Kemalist
nation-building project
Modern Turkish- lingua franca
Ottoman past deemed to be lethal obstacles to the creation of a new nation. In this
way, the pluralism associated with the Ottoman Empire was cast as an anachronism,
as a remaining component of “Oriental civilisation”.
WHAT ALL WAS DONE:
Latinization of Turkish language, this form would attribute a modern Turkish national
identity. Kemalist language reforms aimed to guarantee the “purification” of the
Turkish mind from “backwardness” and “religiosity”.
Aim was to break ties with the Islamic west and facilitate communication with the
western world.
the aim of the alphabet reform was “to unite Turkey with Europe in reality and
materially”
the language revolution had an imp role in advancing the national culture.
New latinized Turkish alphabet made compulsory in the public sphere.
The revolution was to ensure that all citizens could consider themselves part of the
new nation through a common language. Being able to speak Turkish was the single
most important criterion for being considered Turkish,
“Law of Unification of Education” centeralized and secularized it. Mixed gender edu.
Banned medrese.
“law of surname” either Turkish or Turkish derived surnames for everyone.
An important institution at the heart of the language revolution was the Turkish
Language Institute (Turk Dil Kurumu) founded in 1932. The aim of The Language
Institution was the creation of pure Turkish (öz Türkçe) through eliminating Persian
and Arabic words and influences and in their place inventing new words or
introducing “pure” Turkish words assembled from various Turkish dialects.
Throughout the 1920s and 1930s the Kemalist regime mobilised all its forces to
promote Turkish and spread the ideas and products of the language revolution.
“Turkish History Thesis”: Turks had historically been “culture creators” and
disseminators of “civilisation”. And that region has been the cradle of civilization
“Sun-language Theory”: Turkish was the source of all languages
This was because the whities looked down upon them as backward and made them
iinsecure.
Turkish nationalism in this period “deployed a form of orientalism in which the East
is cast as a separate and primitive realm,
Added their ideology in school textbooks and stuff, the govt.
Turkey established a tradition of refusing to admit its ethnic cleavage, depicting the
millions of Kurds as ‘mountain Turks’ ”
Their distinct identity was denied and treated as a threat to the state in the official
torkish discourse.
Military formally left office in 1983, but still had LARG E POWER.
This was the beginning of State’s “low intensity war” against kurds.
The EU’s Copenhagen criteria, which requires that the candidate state has institutions
to preserve democracy, the rule of law, human rights, and the recognition and
protection of minority rights, has led to a number of reforms, however, there have
been serious problems with their actual implementation
Turkey’s candidacy for EU membership was initially accepted in 1999
The justice and development party has spearheaded many of the reforms. Introduced
through “harmonization laws”. However, they have become cautious because the
military has threatended to oust them from power.
It is also worth noting that not a single one of these constitutional and legislative
amendments ever refer to the Kurdish language or Kurds specifically.
Example:
Politicians prosecuted.
Example (education, show this with education in some prev chimi reaiding):
EXAMPLE:
An Istanbul court had recently suspended the Kurdish language newspaper for two
months under another article of the Anti-Terror Law
A further two editors of the newspaper, as well as editors of various other Kurdish and
dissident leftist publications are currently facing separate charges and lengthy prison
sentences
CHAPTER 6: Conclusion
many Kurds continue to face daily a web of legal restrictions and an insecure and
hostile social context informed by a hysterical Turkish nationalist discourse.
E. Annamalai- Conflict between Law and Language Policy in Education:
ON POLICY:
CONTINUITION OF POLICY
MADRAS:
In 1937, 51% of schools in madras presidency had Tamil, which was the largest
spoken language.
1950, became madas state; 1956, became tamil dominant state after kicking out telgu
kannada Malayalam. 1956, tamil became official lang. both private and public schools
during this period were largely tamil. EXCEPTION- IB shools, and central govt run
schools (came ito being in 1963)
All this happened during congress government in the state.
IN 1967, Dravidian Progressive party (DMK) came into power, on the wave of
emerging agitations against Hindi.
DMK engaged in cultural politics
To show their credibility- Renamed Madras to TN in 1969, resolution passed by the
legislature (in 1968) to take expeditious action to make Tamil the medium and a
language of study at the college level within five years. a policy on the medium at the
college level was necessary to reinforce students‟ preference for the same medium at
the school level.
RISE OF ENGLISH:
DMK considered promotion of English rather than tamil to be more effective againt
the hindi dominance.
Made English continue to be official language after 1965, when it was scheduled to be
replaced by hindi.
DMK removed hindi from the three lang formula in TN in 1968, and thus it beame a
two lang policy.
Ther was a perception of advantage of English, among the people. This included
English in higher education.
The nationalistic “independence generation” started to pass out in the 70s, this firther
paved the way for English.
RISE OF PRIVATE SCHOOLS:
This was the period marked by the rise of fees run private schools.
These offered English as a separate subject and English as MI. it was also afforded
more grade value and lecture hours.
Government of Tamil Nadu (under President’s rule) brought them by an Order (2816)
under the jurisdiction of the Directorate of School Education in 1976
Thus, regulation.
This arrangement was, however, changed by another Order (188) by the elected
government (All India Anna Dravidian Progressive Party (AIADMK), a splinter party
of DMK) in 2001, probably due to lobbying by the managements of these schools,
and a new Directorate of Education was created to supervise these schools.
This put the pvt schools in nebulous position with regards toimpplementaion of state
policy.
LEGAL CHALLENGE TO TAMIL:
DMK in Jan 1999, via an order, sated atlest two of three subjects, Maths SST Sc,
should be taught in tamil apart from tamil sub I nursery and elementary schools. THIS
WAS CHALLENGED IN HC, by 9 schools.
While this was pending, in may 1999 govt issued an order, appointing a high level
Committee under the chair of the retired Supreme Court Justice Mohan to examine
the demands of Association of Tamil Scholars, whose earlier petition with larger
demands for the use of Tamil in education was not acted on by the Government
Comm suggestion:
1. All educational institutions in Tamil Nadu should have only Tamil as the medium
of instruction up to V Standard. From VI Standard onwards, English should be taught
only as a language subject at all levels.
2. As the textbooks in Tamil are already available or in the stage of introduction in all
departments of Higher Education including Engineering, Medicine, Law and
Technologies, Tamil should be introduced as the medium of instruction from the
ensuing academic year in the above field.
3. The priority in employment shall be given to those who have studied through Tamil
Medium of Instruction in the Government/Government Undertaking Departments.
Item number (1) above is alone relevant to the issue of language in school education
discussed in this paper.
While this was haoening, the HC decision came. The Court‟s decision restricted the
Government Order of 1999 as applicable only to students whose mother tongue is
Tamil. The writ petitioners appealed against this decision. That is, they wanted the
Government Order to be inapplicable to Tamil mother tongue students also so as not
to make Tamil the mandatory medium for them also.
THE GOVT PASSED ANOTHER ORDER TO SUPERSEDE THE COURT’S
DECISION:
2. In all Schools (Matriculation Schools, State Government Schools, Aided and
Unaided recognised Schools) Tamil or Mother tongue shall be the first language.
3. In all schools from classes 1 to 5 (Matriculation and Schools with the State Board
Syllabus) Tamil or mother tongue shall be the medium of instruction.
Items (2) and (3) in the above Order have direct bearing on the issue under discussion.
THE HC QUASHED THIS (bhencho kya chl rha h ye!!!) on the following grounds:
1. Comm members didn’t include all the stakeholders like the representative of Board
of Education of Matriculation Schools, even tho they were consulted before passin the
order (HYPOCRSY). One of the members had open opinions, BIAS. Very little time
for deliberation. Hence, comm recommendations didn’t carry weight.
KARNATAKA:
Case heard by the ktka HC arose out of govt order on use of kannada lang in schools
based on the recommedations of the Gokak comm. Many recomms were sillilar to the
one discussed b4.
Policy:
1. every student in secondary school must learn Kannada as the first of the three
languages in the curriculum
2. Kannada will be taught as a language from class 1 for students whose mother
tongue is not Kannada (in addition to their mother tongue)
Challenged by the English Medium Students Parents Association:
1. primarily on the ground that it was discriminatory against non-Kannada students as
it places „undue burden‟ on them. And not treating all students equal b4 law under
article 14.
2. Another groudh was that it restricted the rights of minorities unders art 130.
GOVT ORDER STRUCK DOWN.
Govt modified order:
1. Kannada would be an optional language from class 3 for non-Kannada students
2. one of the two languages learnt from class 5 and it would be one of the three
languages in secondary schools
3. One of the 8 MT of ktka (inc kannada) would be MI from class 1 through 4.
ALSO CHALLENGED, THIS TIME IN SC
Grounds:
1. „undue burden‟ was not imposed only in the first two classes
2. there was still compulsion, as one of the optional languages needed to be Kannada.
COURT UPHELD THE ORDER (one of the judges on the two judge bench was
justice mohan of the TN comm)
Judgement:
1. student studying in Karnataka needs to know the regional language (which is the
official language of the state)
2. conceded that the „the State knows how best to implement the language policy‟. In
other words, the State has the power to implement a policy of language in education
as long as it is not in conflict with law
CONSTITUTIONAL BENCH:
ANSWERS:
1. The Court chose to define mother tongue from the point of view of the
Constitution, which mentions mother tongue only in the context of linguistic
minorities. There is no constitutional mandate to use the rest of the mother tongues as
medium.
INPUTS OF THE AUTHOR: The Court accepts the value of mother tongue medium
in primary education acknowledging the consensus among experts. So the question
the Court wants to answer is not whether mother tongue medium is pedagogically
desirable but whether the government's order for mother tongue medium is in
violation of the Constitution. Its conclusion is that it is.
COURT’S arguments are the following.
AUTHOR’S OBSERVATION:
1. The Court does not take into cognizance whether the alien language (e.g. English)
medium makes the students silent in the classroom.
2. VERY MUCH SIMMILAR TO THE TN JUDGEMENT, EXCEPT ON TWO
THINGS.
(a) The constitutional amendment (86th) giving citizens the right to education does
not include any right for them to choose the type of education including the medium
of instruction that the government provides. This interpretation, however, does not
apply to schools not funded by the government.
(b) Running schools in the private sector is a business enterprise and the citizens have
the right to conduct any legally sanctioned business in the manner they want.
3. The Supreme Court with this judgment legalizes two different models of education,
public and private.
4. It also legitimizes educating children to be doing business with them (or their
parents). These reflect the philosophy of the market economy to which the laws of the
civil society are subordinated and are interpreted by the Supreme Court to aid that
economy.
CODA:
CONCLUSION:
Supreme Court frames the issue as a matter of purchasing power of the consumers of
education to which the State must yield unless it finances education
In other words, the question is how language rights are to be interpreted for the good
of the citizens in contravention to market forces. The answer lies in demonstrating the
ill effects in the long run of any ill-informed exercise of one‟s language rights