Professional Documents
Culture Documents
Introduction:
Translation is an essential tool for communication between businesses.
If you’re a global company and you’re not taking advantage of
translation, you’re missing out on potential business. Basics, like
offering your website in different languages or adapting your product to
the nuances of each language and market, are a must if you want your
international customers to feel truly looked after.
Machine translation has been around for over 60 years but has only
recently started to be taken seriously, especially within the language
industry. Now, businesses, LSPs, translation agencies, and freelance
translators are starting to make use of machine translation to reduce
costs and improve productivity.
Machine translation vs. human translation…
Few people disagree on the differences between the two, but many argue
over the quality of the translations. How accurate are machine
translations? How reliable are human translations? Some say machine
translation produces near-perfect translations while others are adamant
that translations are incomprehensible and cause more problems than
they solve. Results will, of course, vary depending on the source and
target languages, the machine translation service used (e.g. Google
Translate), and the complexity of the original text.
Machine translation, love it or hate it, is here to stay. In fact, the machine
translation market is growing at such a fast pace that it is predicted to
reach $980 million by 2022.
If that’s the case, why does machine translation even exist? Why would
we even use machine translations if human translations are undoubtedly
better? Well, for one it’s significantly cheaper (no labour costs) and, on
top of that, it’s instant. If you have a very limited budget and need to
translate large amounts of text very quickly, you’re better off with a
machine translation than a human translation.
Source ref:
https://www.smartcat.com/blog/human-and-machine-translation-both-alive-and-kicking-and-here
-to-stay/