You are on page 1of 28
MANUAL DE INSTRUCOES COIFAS DE PAREDE TRAMONTINA Sr(a) proprietariola) da Coifa TRAMONTINA, Obrigado por escolher um produte com a qualidade TRAMONTINA. Estamos certos que este novo aparelho, moderno, funcional e pratica, construido com materiais de alta qualidade, satisfara no melhor mode as suas exigéncias. O uso da Coiffa TRAMONTINA é facil, entretanto antes de colacé-la em funcionamento, leia atentamente este manual para obter os melhores resultados. Recomendamos que vocé quarde este manual para futuras consultas que poderao ser Uteis. Prezado cliente: para validar a garantia, favor conferir a mercadoria no ato do recebimento. A TRAMONTINA TEEC S.A. esta a disposicdo para esclarecer dividas, ouvir criticas e sugestées, de segunda a sexta-feira das 7h30 as 17h, Fone: (54) 3461-8185 - Fax: (54) 3461-8191 - sacteec@tramontina.net Tramontina TEEC S.A. - Rodovia RSC 470 - Km 230 CEP 95,185-000 - Carlos Barbosa - RS - Brasil www.tramantina.com indice Apresentagao geral do produto, Cuidados. oo Dicas para 0 uso correte do produto. . 5 LUtilizago do produto - Funcionamento,.....ocesstcnnneeeessisssenee seine ented Painel-Utilizando acoifa....... co cesensensesnee Instalagao: da coifa... cen a ne) Fa go da Coin cece cevnenee Fittro de carvao ativado....... cen a nL) Instalagao: €l6tFiC8. is osesseeen sosnnennssnnnnnnnese os connie TB Substituigéo das limpadas...... co ene AF ce cecestenietensenrsesnee cece Solucionande problemas. 19 Caracteristicas técnicas.... 19 Especificagies técnicas... Termo de garantia, As figuras deste manual so meramente ilustrativas. O fabricante se reserva © direito de modificar os produtos a qualquer momento que considerar necessario ou também no interesse do usuario, sem que prejudique as caracteristicas essenciais de funcionamento e de seguranca. 2 Manual de Instrugées Coifas Tramontina Apresentacao geral Dritta 60/90 Prisma 60/90 Quion 90 fet saan olpaon30 fe pon smn meee \ \ 3 MA} A 6 5 6 Py 6s 6 & Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Square 45 Vetro 60/90 Vetro Flex 75 as1a/110 fet sus 10 oaona220 fet 9an07/10 pat Sueow 0] 38803220 us0770 J * Fig. 4 Vetro Flex 80 Vetro Wall Flat 90 Ret. sage 10 tts ego es egw eu 420720 sea0er220| 98e06721| sabosr22 | 94067223 Z 4 " 4 1 Corpo da Coifa \ an 2 Painel de Comandos \s 24 3 Charing inferior \ V2 al 4 Chaminé Superior = | 5 Limpadas ~ 3S I 6 Filtros Metalicos a 7 ster 56 5 7 Tampa de Sucgo Periférica 6 Fig. 7 tg. 8 pe ‘ Obs.: ‘As coifas TRAMONTINA funcionam em 127 V ou em 220 V (= 5%). Nao sao bivolts, Verifique a tensao do produto na etiqueta fixada no cabo de alimentacao ou na etiqueta de identificacao do produto localizada na parte interna do produto, antes de ligar na rede elétrica do local onde a mesma ird funcionar. Produtos desenvalvides para uso doméstico. Manual de Instrugées Coifas Tramontina 3 Acessorios que acompanham o produto © Tubo flexivel 8150 mm, + Filtro de carvao ativado. *Chaminé inferior (exceto coifa Square 45). * Chaminé superior (exceto coifa Square 45). + Parafusos de fixacao. + Buchas plastica. ‘* Suporte tipo gancho (fixacae corpo da coifa). * Suportes de fixagdo da chaminé inferior fixo & superior ajustavel (exceto coifa Square 45), * Gabarito para fixagao_ '* Abracadeira de Nylon. Cuidados * Ap6s desembalar 0 produto, mantenha © material da embalagem fora do alcance de criancas. # Este aparelho nao se destina a utilizago por pessoas (inclusive criancas).com capacidades fisicas, sensoriais ‘ou mentais reduzidas, ou por pessoa cam falta de experiéncia e conhecimento, a menos que tenham recebido instrugdes referentes a utilizagao do aparelho ou estejam sob a supervisdo de uma pessoa responsavel pela sua sequranga. «Recomenda-se que as criancas sejam vigiadas para assegurar que elas ndo estejam brincando com 0 aparelho. + Este aparelho foi desenvolvido para uso exclusivamente doméstico ¢ apenas em ambientes fechadas. No utilizar para outros fins (ndo coberto pela garantia). * A.coifa nde deve ser utilizada por criangas ou pessoas néo capacitadas para operé-la corretamente, + Nao colocar objetes sobre o produto, pais padem obstruir as saidas de ar, além de poder causar a queda do mesmo. ‘Nao deixe acumular gordura interna ou externa na coifa, pois isso diminui o rendimento e poder provocar incéndio. * Cuidado ao fritar alimentos, a gordura em alta temperatura poderd inflamar produzinda chamas que podem danificar © produto e-causar acidentes. ‘+ Nunca deixar panelas com dleo aquecendo no cooktop ou fegdo, pois o dlea podera incendiarse espontaneamente devido a alta temperatura, * Verificar na parede onde a coifa serd instalada se no ha instalagbes elétricas ou hidrdulicas que possam impossibiltar a sua fixagdo. * Nunca desligar a coifa da tomada puxando pelo cabo de alimentacao. Desligar puxando pelo plugue. * Cuidado ao manusear pecas em inox, pois elas podem passuir bordas cortantes. + Evitar instalar a coifa.em frente a janelas ou portas, pois correntes de-ar podem comprometer o rendimento do produto, + Nao instale ou opereo produto proximo-ou abaixo de cortinas, rateriais inflamaveis ou dentro de armarios. Nao flamber debaixo do exaustor. ATENCAO! As partes acessiveis podem ficar quentes quando utilizado outros aparelhos de cozinha proximos a coifa (cooktops, fagées, etc ) 4 Manual de Instrugées Coifas Tramontina Dicas para uso correto do produto ‘Para obter um melhor rendimento, ligar a coifa 5 minutos antes de iniciar qualquer tipo de cozimento @ desligar a mesma de 10 a 15 minutos apds @ término para que todo o ar saturado do ambiente seja eliminado * A chama do cooktap ou fogae acesa sem panelas e com a coifa ligada podera danificar as filtros e causar incéndio. * Nunca utilizar a coifa sem o filtro metalico instalado. * Quando a lampade estiver acesa, nao toque na regido em seu entorno, pois tanto a lampada quanto a regido ao seu redor atingem altas temperaturas. * Quanto menor for a distancia entre a coifa e 0 cooktop ou fogao, maior é a possibilidade de se formarem bolhas de agua na regio inferior da coifa, resultante da subida do vapor de équa. Deve haver uma ventilago adequada da sala quando o exaustor ¢ utilizado ao mesmo tempo que aparelhos que queimam gas ou outros combustiveis. Utilizacgdo do produto - Funcionamento As coifas Tramontina podem funcionar como Exaustor ou Depurador de ar. Fungao Exaustao A coifa sai de fabrica para utilizagao na funcao "EXAUSTOR", os vapores e a fumaga provenientes do processo de cozimento, entram pela coifa, s40 filtradas através do filtro metalico no qual fica retida a gordura e conduzida para o ambiente externo através de um duto (fig. 9-¢ 10). 4 Fig. 9 Fig. 10 Com saida de ar Com saida de ar para o teto para a parede ATENCAO! Nesta funcao nao utilizar o filtro de carvae ativado. Para esta fungdo & necessério instalar um duto com saida externa de @1S0 mm preferencialmente protegida do sol e da chuva, e este deverd ter um comprimento maximo de 2000 mm. Recamendamas que seja feito no maximo 2 curvas no tubo. Manual de Instrugdes Coifas Tramontina 5 * Nao instale o duto da coifa junto a condutores de saida de gases de lareiras, dutos de ar candicionado, sistema de aquecimenta central, etc. * Ainstalagdo-do duto de saida de ar com didmetro menor que @1'50 mm padera prejudicar o funcionamento ddo produto reduzindo o fluxo de ar * 0 duto deverd ficar-o mais esticado possivel para evitar acimulo de gordura no seu interior. Se necessario. corte 0 duto excedente. * Encaixar o tubo flexivel na saida do motor, pressionar até o seu perfeito encaixe (fig. 11), € colocar a abracadeira de nylon que acompanha o produto. 153mm Tubo Flexivel (Chaminé Superior Corpo da Coita Chamine inferior Fig. 11 Fungao Depurador de Ar Caso nao seja possivel descarregar os vapores e a furnaca do processo de cozimento dos alimentos para 0 ambiente externo, a coifa podera ser instalada na verséo depurader (reciclagem de ar). Os vapores e a fumaga passam pelo filtro metalico ne qual fica retida a gordura, e per um filtro de carvéo ativado onde @ ar é putificado e retorna para o ambiente livre de adores e gorduras, Para esta versao é preciso instalar o filtro de carvao ativado que acompanha o produto (ver item “Filtros de carvao ativado"). Oar filtrado retorna ao ambiente através das aberturas laterals localizadas na chaminé superior (fig. 12 € 13). . al - 2 Se a Fig. 12 * Retirar as borboletas da saida de motor, conforme figura 14. * Encaixar © tubo lexivel na saida do moter, pressionar até o seu perfeito encaixe (fig, 14), apts colocar a abracadeira de nylen que acompanha 0 produto, 6 Manual de InstrugSes Coifas Tramontina Chaminé Superior Tubo Flexivel 8150 mm Saida de motor Corpo da Coifa Chaminé Inferior Fig. ATENCAO! A coifa Vetro Wall Flat 90 e Square 45 devem funcionar com a tampa periférica fechada afim de obter o melhor rendimento. Deve ser aberta para limpeza ou substituicao do filtro metdlico e/ ou dos filtros de carvao ativado (ver itens: filtros de carvao ativado e limpeza do filtro metélico). Para a abertura da tampa de succo periférica puxe com firmeza a parte inferior da tampa, observe se esta liberada e em sequida eleve-a (fig. 15.e 16). Vetro Wall Flat 90 Square 45 o e Fig. 15 7 Fig. 16 & Para o fechamento, aproximar a tampa ao corpo inferior da coifa, © travamento sera pela base imantada. Painel - Utilizando a Coifa Modelos Dritta 60/90, Prisma 60/90, Vetro 60/90 e Vetro Flex 80 1- Para desligar a coifa. 2+ Velocidade minima. Indicada para uma traca silenciosa e continua de ar, ideal para pequena quantidade de fumaca ou para alimentos que formam wapores de dqua. 3- Velocidade média. Indicada para a maior parte das condicdes normais de utilizacdo. Apresenta a melhor relacdo entre quantidade de ar filtrado e nivel de ruido, 4- Velocidade maxima. Indicada para niveis com muita furmaca / vapores durante o cozimento de alimentos, até mesmo por longos periedas. Manual de Instrugdes Coifas Tramontina 7 5- Para ligar e desligar o sistema de iluminacao, A iluminagao pode ser utilizada em qualquer momento, mesmo se a coifa nao estiver em funcionamento. Modelos Square 45, Vetro Flex 75 e Vetro Wall Flat 90 Pressionar 0 botao correspondente a velocidade desejada, ou sistema de iluminagas. O “LED” de fundo correspondente a opcao selecionada ira acender. 1+ Ligar / desligar - velocidade minima 2- Ligar / desligar - velocidade média. 3- Ligar / desligar - velocidade maxima. 4- Ligar / desligar - sistema de iluminacao. Modelo Quion 90 eo & e 0 O © |SSEFE822| ° © Tecla do Teclada Display Teclado —Tecla da chave timer smpada seletorde —_igaldesiga Fig. 19 vvelocidade ATENGAO! Para ligar a coifa, teclade deveré estar ativado (display com luminosidade) caso nao esteja (display sem luminosidade) pressionar qualquer tecla para ativa-lo. Ajuste do relégio Manter pressionada a tecla “timer” €Q, até piscar a hora no display: Para ajustar a hora, pressionar a tecla da lampada para diminuir a hora efou a tecla do seletor de velocidade & para aumentar a hora. 3 Manual de Instrugées Coifas Tramontina fone Apés, pressionar novamente a tecla timer €), até que os minutos fiquem piscando no display e ajustar os minutos seguinde os mesmos procedimentos de ajuste da hora. Para confirmar pressionar a tecla timer ou aguardar o display parar de piscar. bs.: A coifa possul 3 niveis de velocidades: minima, média e maxima. Para ligar a coifa, pressionar a tecla liga/desliga 6, automaticamente a coifa assume a ultima velocidade utilizada, para as demais velocidades, pressionar a tecla do seletor de velocidades S sucessivamente. © display mostrara o nivel da velocidade 3B selecionada. Durante a utilizacdo da coifa as LEDs da chave liga/desliga @) e do seletor de velocidade $F ficardo acesos. Para desligar a coifa pressionar a tecla liga/desliga Timer Esta funcdo permite estabelecer 0 tempo minimo de Ot (um) e maximo de 60 (sessenta) minutos, para desligamento automatico do produto, Para uiilizay esta fungao, ligar o produto pressionanda a teda ligaidesliga ©), selecionar a velocidade desejada S, pressionar a tecla do timer €9/e definir o tempo desejado. Obs.: A coifa assume automaticamente 0 tempo da Ultima programagao, que podera ser alterado. Para aumentar o tempo de desligamento automatico, pressionar a tecla do seletor de velocidade S8., para diminuit vessionar a tela da moda Para confirmar 0 tempo programado, pressionar novamente a teda do timer © ou aguardar até que o tempo programado pare de piscar no display. Neste momento o display mostrar o simbolo do timer & e iniciard a contagem regressiva do tempo programado. OLED da tecla do timer ©, permanecers piscando até o final do tempo programado. Ao finalizar 0 tempo programado a coifa sera desligada automaticamente,¢ emiird um sinal sonora (bip). Obs.: As lampadas nao serao desligadas automaticamente. Para cancelar a programacio, pressionar a tecla do timer €B, (LED da tecla apagadol, a coifa permanegera ligada na condigao sem progiamacao. Neste caso para desigar a cota pressionar a tela igadesliga ©) Obs. Para desligar a coifa antes do tempo programado, pressionar a tec liga/desliga®) . Instalacao da coifa Recomendamos que a instalacdo seja feita pela Rede de Servigos Autorizados Tramontina (consulte o livreto que acompanha o produto}, * Essa instalagéo NAO E GRATUITA, sendo as despesas de mao de obra ¢ acessorios per conta do. consumidor. +E de inteira responsabilidade do consumidor toda e qualquer preparacao do local para a instalago da coifa que inclui alvenaria, acabamentos de gesso, instalago de rede elét méveis, tubulagéo de duto da saida de ar bem como suas adaptacées. * A Tramontina nao se responsabiliza por acidentes causados por uma instalagdo que nao tenha side feita de acordo com as informacées contidas neste manual. * A coifa deve ser instalada numa parede plana ¢ vertical. Paredes laterais ou armérios devern estar pelo- menos a 50 mm de distancia da coifa, ATENCAO! A coifa deverd ser instalada a uma altura minima de 650 mm e maxima de 750 mm dos queimadores. do cooktop ou fogao. Para a coifa Vetro Wall Flat 90 esta distancia minima é de 500 mm e maxima de 550 mm, conforme figura 20. Manual de Instrugées Coifas Tramontina 9 Modelos: Dritta 60/90, Prisma 60/90, Quion 90, Square 45, Vetro 60/90, Modelo: Vetro Wall Flat 90 Vetro Flex 75 e Vetro Flex 80 Altura a ser medida Altura a-ser medida Tabela 1 * Medidas em milimetras. Fig. 20 ATENCAO! Verificar a altura da mesa do cooktop ou fogao até @ teto antes de instalar a coifa, ‘Caso a altura for superior a citada na tabela 1, seré necessario a utilizagao de uma chaminé ‘complementar que podera ser adquirida no Servico Autorizado Tramontina (pega n3o gratuita). Cee na eed et ee ce eed Aas re Altura maxima do cooktop 1640 mm até a parte superior da coifa, 177mm Tse 1780 mm 1930 mm (sfeura fixa) Tabelat Obs.: 0 modelo Square 45 possui altura fixa, portanto ndo é possivel a utilizagao da chaminé complementar. Certifique-se de que a parede na qual a coifa sera instalada é resistente para suportar 0 peso da coifa, Se 2 coifa for instalada numa parede de gesso, recomendamos no instalar 0 produto antes de contatar um representante deste tipo de revestimento. © mesmo ira orientar como deverd ser feita a instalagao. Este tipo de parede nao @ apropriada para a instalacao de coifas, podendo ocasionar queda do produto, no coberto pela garantia ATENCAO! * Antes de instalar recomendamos verificar a distancia entre a coifa ¢ o fogao com a tampa de vidro aberta, pois a altura de cada fogiio pode variar, +O modelo Quion 90, possui 02 recolhedores de gordura através dos filtros metélicos, localizados na parte interna da coifa, esses deverdo ser removidos antes da instalagdo. Apés recoloca-los corretamente (fig. 45). ‘* Apés a instalagao retirar a pelicula protetora que envolve o inox (coifa e chaminé), pois com o seu uso a pelicula pode ressecar e manchar o inox. 10 Manual de Instrugées Coifas Tramontina + £m caso de uma eventual manutengio na sua coifa, a Tramontina no se responsabiliza por defeitos estéticos no mével, parede ou teta (gesso, marmore, granito, ete.). Fixacdo da coifa * Marque a distancia/altura entre 9 cooktop ou fogaa e @ nivel inferior da coifa, dependendo do modelo conforme figuras 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 e 28. «Marque centro do cooktop ou fogdo e fac uma linha vertical até @ teto (centralizada pela mesa do- cooktop ou fogao), para a fixagdo e alinhamento das suportes. Fixe 0 gabarite (acompanha o produto) na parede de acordo com a linha central vertical e a parte inferior da coifa, marque as pasicbes dos furos. *# Fure as posig6es marcadas com uma broca de @ 8 mm ¢ fixe o suporte tipo gancho usando as buchas & parafusos que acompanham a pradute (figuras 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 © 28), ATENGAO! Antes de fixar os parafusos laterais do suporte tipo gancho certifique-se de que o mesmo esteja nivelado e centrado em relagdo a linha vertical. Encaixar 0 corpo da coifa no suporte e fixar os parafusos de seguranga no interior da coifa conforme indicagao no gabarito. Dritta 60/90 Prisma 60/90 Suporte tipo gancho Suporte tipo gancho 650-750, 310 650-750 | 278, Fig, 21 Fig. 22 * Medias em millmetros, Manual de Instrugées Coifas Tramontina 11 Square 45 Quion 90 Fig. 23 Vetro Flex 75 Vetro 60/90 Manual de Instrugées Coifas Tramontina Vetro Flex 80 Vetro Wall Flat 90 Suporte tipo gancho 28mm Fig, 28 * Medida desde a base inferior da coifa (filtros metalicos) * Medidas een rilimetras. ATENGAO! Para os modelos Vetro 60/90, Vetro Flex 75, Vetro Flex 80 e Vetro Wall Flat 90 e, fixaro vidro ne corpo da coifa conforme mostra a figura 29, 30, 31 ¢ 32 respectivamente. Fig. 32 Fixacgao dos suportes das chaminés © conjunto das chaminés @ composto por duas pecas de inox em forma de “U", chaminé inferior fixa e chaminé superior movel. A chaminé inferior fixa, devera ser encaixada no corpo da coifa e fixada no suporte intermediario (figuras. 33, 34.e 35). Achaminé superior mével, devera ser encaixada na chaminé inferior (encaixe minimo de 20 mm) é fixadta no suporte superior (figura 36), Manual de Instrugdes Coifas Tramontina 13 Modelos: Dritta 60/90, Quion 90, Vetro 60/90, Vetro Flex 75, Vetro Flex 80 e Vetro Wall Flat 90 ie eeteane nie ba Fig. 33 Modelo Prisma Fig, 34 Fig. 35 Modelos Dritta 60/90, Prisma 60/90, Quion 90, Vetro 60/90, Vetro Flex 75, Vetro Flex 80 e Vetro Wall Flat 90 Suporte fixagso da chaminé superar mével Fig. 36 ‘Obs.: Para o modelo Square 45 ver figura 27 (coifa com altura fixa, portanto no utiliza chaminé movel). A altura da chaminé pode variar conforme figura 37. 14 Manual de Instrugdes Coifas Tramontina jon 90) 500-980 (Dritta 64/90) 400-780 (Prisma 60/90) gle S55 Bee ay 332 8 8 590-559 850-1230 * Medidas em milimetros. Fig. 37 ATENCAO! ‘O suporte de fixacao da chaminé superior devera ficar + 2 mm abaixo do teto, com excesio do modelo Square 45, Filtros de carvao ativado Este filtro elimina os odores que se formam durante 0 cozimento dos alimentos e deve ser utilizade somente no modo depurador (reciclagem de ar). * 0s filtros de carvo ativado no devem ser lavados nem recarregados, dever ser substituidos pelo menos a cada 4 meses ou periadas mais frequentes dependendo do uso, Troque antecipadamente caso perceba queda da eficiéncia deste filtro. * Para substituir 05 fitras de carvao ativado, desligue a coita, na sequéncia retire 0s filtros metalicos. * Remover o filtro de carvae ativado: girar os filteos no sentido anti-horario (fig. 38). * Para 0 modelo Vetro Wall Flat 90 e Square 45, proceder conforme figuras 15 e 16. * Para colocar os filtros novas: encaixar 0 filtro nove no motor, apés girar © mesmo no sentido hordrio. * Recolacar 0s fitros metalicos. *.05 filtros de carvao ativado acompanham o produto, porém nao saem de fabrica instalados. * Utlizar somente filtros originals Tramontina, que poderao ser encontradosna Rede de Servicos Autorizados. NC Colocar Remover Filtra de Canvéo ativado Manual de Instrugées Coifas Tramontina 15 ATENGAO! Verificar sempre © estado de saturagéo dos filtros. O acimulo de gordura pode prejudicar desempenho do produte, pois é altamente inflamavel e pode provocar incéndio. Ao fazer a substituigde troque sempre os dois filtros, Instalacdo elétrica a protecio da rede elétrica, é recomendavel a instalago de um disjuntor termomagnético. * A coifa funciona em 127 Vou 220 V (z 5 %). Nao é bivolt. * Verificar se a tensdo de alimentacao indicada na etiqueta de identificagao de produto localizada na parte interna da coifa, @ a mesma da sua residéncia 127 V ou 220 V 60 Hz. *A coifa ja possui fio terra embutido no cabo de alimentacao elétrica, e deve ser conectado a um aterramento eficiente. © O aterramento deve estar de acordo com a norma NAR 5410 « Segdo Aterramento. *Ligar 0 produto em uma tomada bipolar com contato terra, de 3 pinos redondos 10 A (NBR 14136) exclusiva, de facil acesso, em excelente estado, dimensionada de acordo com 0 circuito de protecdo (fig. 39). + Para sua seguranca 0 motor da colfa possui um dispositive que o desliga automaticamente em caso de Superaquecimento, * Em hipétese alguma, conectar outros aparelhos na mesma tomada (fig. 40). Tomada bipolar com ‘contato terra (NBR 14136) Pease Fio terra Fig. 39 Fig. 40 * Instalar a tomada de alimentacdo elétrica sab a cobertura da chamineé (fig. 41). T 16 Manual de Instrugées Coifas Tramontina fines * Apés complementadas as conexbes elétricas, verificar a liuminagao e © adequado funcionamento do Motor e suas velocidades. * Se 0 cordaa (cabo) de alimentacdo esta danificado, ele deve ser substituide pelo fabricante ou agente auterizado ou pessoa qualificada, a fim de evitar riscos. * Este equipamento nao foi projetado para ser operado através de timer externo ou através de qualquer sistema de controle remota ‘+ Em caso de duvida consultar um eletricista de sua confianca. Substituicado das lampadas * Caso necessite substituir as lampadas de seu produto, as mesmas poderéo ser encontradas na Rede de Servicos Autorizados Tramontina ou em lojas especializadas (item nao gratuito). * Lembre-se que a tensSo das lampadas é de 12 Ve a poténcia de 20'W. A garantia das lampadas ¢ de 3 meses contra defeitas de fabricagaa (em condig6es normais de uso). ‘Qualquer problema apas este prazo sera considerado desgaste natural, nao coberto pela garantia especial (wer termo de garantia), ico deverd ser feita conforme procedimentas a seguir: ir 0 cabo de alimentacde da tomada ou desligar o disjuntor. * Verificar se ambas as lampadas estao frias. * Como auxlio de uma chave de fenda retire o aro metélicoe a lente de vidra (modelos Dritta 60/90, Prisma 60/90, Quian 90, Square 45, Vetre 60/90 e Vetro Flex 80) em seguida retire a kimpada do soquete (tig, 42). E para o modelo Vetro Wall Flat 90 e Vetro Flex 75 girar 0 aro metalico no sentido anti-horério (fig. 43), + Use somente lampadias halégenas de no maximo 20 W, tendo.o cuidado para ndo tocar as limpadas com as Ma05, *Recolocar a kimpada no soquete. *# Recolocar 0 aro metilico ¢ a lente de vidro (colacados sob pressao}. © Verificar se esta corretamente fixada. Limpeza * Antes de efetuar qualquer operacao de limpeza ou manutencao, retire o cabo de alimentag3o da tomada ‘0u desligue 0 disjuntor. * Para aumentar a vida itil do seu produto e evitar manchas, facaa limpeza interna e externa com frequéncia. * Nao utilizar cera, ou produtos de limpeza com silicone au materiais inflamaveis. + Nunca usar produtos de limpeza como alcool, querosene, gasolina, tiner, solventes, detergentes acids, vvinagres, produtos quimicos ou abrasivos, esponjas de aco, saponaceos, objetos pantiagudos ou cortantes, pois estes produtos podem causar riscas permanentes (nao coberto pela garantia), Manual de Instrugées Coifas Tramontina 7 * Para limpeza das partes de aco inox e do painel de controle utilize um pano ou esponja macia, com sab8o ou detergente neutro e seque imediatamente apds a limpeza, * Para evitar riscos nas reas de aco inox, limpe o produto no sentido da escovacao do inax. * Para limpar 0 painel nao utilizar alcool, pois padem apagar as indicacdes impressas. Para manchas persistentes ou se tornarem opacas, utilizar a pasta de limpeza “Tramontina” que é apropriada para inox. Utiizar no sentido da escovacao do inox Limpeza dos filtros metalicos * Este filtro serve para reter as particulas de gordura existentes nos vapores de cozimento. * Retirar um filtro de cada vez, sequrando por baixo com uma das mos e puxando a trava em direcdo a parte posterior da coifa ‘ou da filtro (fig. 44). Fig. 44 Para © modelo Vetro Wall Flat 90 e Square 45, proceder conforme figuras 15 € 16. IMPORTANTE! 4 limpeza periédica do filtro evita o perigo de incéndio, que pode ocorrer com a concentracaio de calor proveniente do cozimento, *Se a limpeza for manual, colocar 0s filtros numa solucdo de dgua quente (« 60 °C) com detergente neutro, Passado algum tempo escovar 0s filtros, apos enxaquar e secar. Aguardar até que 6 filtro esteja completamente seco antes de caloca-lo novamente ne produto. * 0 filtro metalico devera ser lavado pelo menos uma vez por més, quando em condic6es normais de uso, ou conforme necessidade. + A limpeza destes filtros podera ser feita na maquina de lavar lougas. Neste processo, podera ocorrer uma ligeira alteragao na cor dos filtros, o que nao altera o seu desempenho. Qs filtros muito saturados nao. devem ser lavados juntamente com outras loucas. + Para recolocar 0s filtros metalicos, encaixe primeiro a parte de baixo do filtro no encaixe posterior da coita, em sequida encaixe a parte de cima do filtro ndo esquecendo de travar os mesmos, Coletor de gordura Para o modelo Quion 90 05 coletores de gordura devem serlavados pelo menos uma vez por més, quando em: condigées normais de uso, ou conforme necessidade (fig. 45). Coletor de Soren Fig, 18 Manual de Instrugées Coifas Tramontina Solucionando problemas A coifa nao funciona / nao liga. Verificar se: * 0 cabo de alimentacao elétrica esta conectade na tomada ou esta frouxe. A tomada esta com mau contato. #0 disuntor estd desligado. * Falta de energia elétrica. * A tensdo da residéncia é’a mesma do produto. Ruido excessivo. Verificar se: © © produto est corretamente fixado.. A lampada nao acende. Verificar se: # Falta energia elétrica. + Lampada queimada ou com mau contato. Nao esta purificando o ar satisfatoriamente. Verificar se: * 0 filtro metalica esta saturado de gordura, * 0 filtro de carvao ativado precisa ser substituldo (caifa instalada no modo depurader), Caracteristicas técnicas Dritta 60/90 " Nedidas em maimetres, Manual de Instrugées Coifas Tramontina 19 700-1180 Prisma 60/90 * Medidas em milimetros, 20 Manual de InstrugSes Coifas Tramontina Vetro 60/90 qs a8 7x Bs ~ g Fig. 52 + Medidas em milimetres Manual de Instrugdes Coifas Tramontina 21 850-12 Vetro Wall Flat 90 “= 265 Fig. 53 Instalagdo com furo na parede Dritta 60/90 Prisma 60/90 Tubo flexivel 3 2 Tube flexivel 4 3 ee ig) omlattes bgt 5 gi £ Corpo ds coita ess Corpo da coita Re #48 a || wi Fig. 54 Fig. 55. Quion 80 Square 45 ee [i 3 i ‘Tho faked | ] ie Tubo flexivel : < oot fae tila Bg! EGE Corpo da cota s Se one | § S a a Parede ao Parede Fig. 56 Fig. 57 22 * Medias em milimetros, Manual de Instrugdes Coifas Tramontina ia Vetro 60/90 e Vetro Flex 75 Vetro Flex 80 aé Tubo flexivel a4 Flange de iia conexdo do tubo 88 = Corpo da coita Re i vg Parede Fig. 58 Vetro Wall Flat 90 Tubs flexivel G 4 Flange de $s conesso do tube | “ 3 a8! gs Corpo da caita 2 8 Bae Parede Fig.60 Manual de Instrugdes Coifas Tramontina 23 Especificacoes técnicas ae Dritta Prisma Quien Square etre Vewro Vetro.Vetra Wall 60/90 = 60/90 90 45, 60/90 Flex 75 Flex 80 Flat 90 BOS Ta 127 ow 220 (N50 Bivolt) be err) 60 (i 2 Lampadas halogenas (2 x 20 W) ees 230 2302230330280 280 2380 230 erat) 2020034210020 rotinca | 2700-270 70370270270 rey 250 250750385750, | 250250250 Ree 1PxO ferro Ee elie) Classe 1 ces SSeS cae) * ee 3 etme 700 | 700 «700 ©1000» 700) moS 700 00 OE ear aC) 59 Dritta Prisma etal 6022 602 tai Sere oo ee 3 + 4 + 1 t 9023 903 Filtro de carbone 2 Tabela 2 Ce ae Lisiotselioasl eae Dritta 60 600 x 500 540 / 1020 1520 32,80 Dritta 90 900 x 500 540,/1020, 17,80: 14,90 Prisma 60 600 x 500 645 / 1025 12,80 10,80 Prisma 90 900 x 500 45/7025 14,90 7230 Quion 90 900 x 500 700 / 1180 25,30 18,30 ‘Square 45 450 420, 900 (Gnica) 22.50 19.50 vetro 60 600 x 500 5457/1025 20,00 17.20 Vetro 90 900 x $00 545 / 1025 2370 20,30 votro Flex 75 750 x 500 $550 / 1030 2,00 17,40 Vetro Flex 80 800 x 500 506 / 1026 20,00 17.50 ‘Vetro Wall Fat 90 900 x 405 850 / 1230 26,00 20,80 Tabela 3 4 Manual de Instrugdes Coifas Tramontina Termo de garantia +A TRAMONTINA TEEC S.A. oferece garantia a este produto por ela comercializado contra qualquer defeito de fabricacao pelo periodo total de 12 (doze) meses, sendo.09 (nove) meses de garantia contratual é 90 (noventa) dias de garantia legal, conforme estabelece 0 artigo 26 do Cédigo de Defesa do Consumidar. #0 prazo de contagem da garantia inicia-se com a emissio da Nota Fiscal de venda do equipamento, que devera ser anexada ao presente termo, sendo que a garantia sera valida somente mediante apresentagao da nota fiscal de compra. © A garantia compreende a substituicao de pecas e mao de obra no reparo de defeitos de fabricagao. constatados pela TRAMONTINA TEEC S.A. e efetivados pelo Servigo Auterizado TRAMONTINA, nas. cidades que possuem Servico Autorizado *# As pecas plisticas, borrachas, vidros, fltros metilicos, filtros de carvao ativado, |ampadas e tubo flexive, bem como a mao de obra utilizada na aplicacdo das pecas e as consequéncias advindas dessas ocorréncias do passuem garantia contratual. A TRAMONTINA TEEC S.A. apenas respeita a garantia legal, de 90° dias, contados a partir da data de emiss3o da nota fiscal do produto ou da assisténcia técnica prestada. Ficam invalidadas as garantias legal e/ou contratual se: As recomendagées de uso e de limpeza deste manual nao forem respeitadas. * A Coifa TRAMONTINA for instalada ou utilizada em desacardo com o Manual de Instrugées. * A Coifa TRAMONTINA for ligada em tensao diferente da especificada A Coifa TRAMONTINA tiver recebido maus tratos, descuidos, (riscos, deformagées ou similares em consequéncia da utilizaca0, bem como aplicacao de produtos quimicos, abrasives ou similares que provoquem danos 4 qualidade do material ou companente) ou ainda, sofrido alteracées, modificacGes ou consertos feitos por pessoas ou entidades nao credenciadas pela TRAMONTINA TEC S.A. * O defeita tiver sido causado por acidente ou mé utilizagéo do produto pela Consumidor. + A Coifa TRAMONTINA nao for utilizada exclusivamente para uso doméstico. * A etiqueta de identificagao do produto tiver o Numero de Série retirado e/ou alterado. As garantias legal e/ou contratual nao cobrem: * Pecas desgastadas pelo uso normal/natural. * Nao funcionamento ou falhas decorrentes de interrup¢6es de fornecimento de energia elétrica, no local onde a Coifa TRAMONTINA esta instalada ou oscilacdes de tensdo superiores ao estabelecido neste manual. * Pecas danificadas devido a acidentes de transporte ou manuseio, amassados, riscos, quedas ou atos efeitos da natureza, tais como descargas atmosféricas, chuva, inundagao, etc, * Transporte até © local definitive da instalacdo, pecas, materiais e mao de obra para a preparacao do local onde sera instalado a Coifa TRAMONTINA, tais como: rede elétrica, aterramento, alvenaria, moveis, etc, * Funcionamento anormal da Coifa TRAMONTINA decorrente da falta de limpeza e excesso de residuos, ou ainda decorrentes da existéncia de objetos em seu interior, estranhos ao seu funcionamento e finalidade de utilizacao. * Caso seja necessirio a utilizagso de materiais qué nao acompanham © produto, bem como a mao de obra especifica para a preparagso do local da instalagso. As despesas decorrentes serao de inteira responsabilidade do consumidor. * Transporte do produto da fabrica para a casa do cliente, ou vice-versa Manual de Instrugées Coifas Tramontina 25 * Despesas referentes ao local de instalagao, como maveis ou mesmo o tampo de granite, marmore ou ‘outro material qualquer * Despesas por atendimento onde nao for constatado nenhum defeito ou relacionadas a orientacdo de uso, que estejam neste manual de instrugSes ou ne proprio produto, serao passiveis de cobrancga aos consumidores. Condicoes da garantia: * Nas localidades nao servidas pela Rede de Servico Autorizado, ou fora do perimetro urbano, a coifa que necessitar de conserto na garantia devera ser entreque ao Servic Autorizado mais préximo, com despesas de frete ¢ riscos de acidente por conta do cliente proprietario. *Despesas decorrentes de instalagdo de pecas que nao pertencam a Coifa TRAMONTINA, sao de responsabilidad do consumidor. * A TRAMONTINA TEEC S.A., devido a evolugso continua de seus produtos, reserva-se o direito de alterar Caracteristicas gerais, tecnicas € estéticas sem prévio aviso, * Agarantia é valida somente para produtos vendidos e utilizados no territério brasileiro. Este aparelha, antes de deixar a fébrica, foi testado e controlado por pessoal especializado, de moda a garantir os melhores resultados de funcianamento, As pecas de reposicao originais se encontram junto 4 Rede de Servico Autorizado. *Qualquer deteito que for constatado deste produto deve ser imediatamente comunicade a0 Servico Autorizado Tramontina mais proximo de sua residéncia, cujo contato e endereco pode ser encontrado na relacdo que acompanha 0 produto, no site (www.tramentina.com), ou informado pelo Servico de Atendimento ao Consumider Tramontina. * Qualquer manutencao ou regulagem que se fizer necessaria, devera ser realizada com cuidado e por pessoal qualificado. Par este motiva recomendamos recorer sempre a Rede de Servico Autorizado, especificando a marca e modelo de seu aparelho, bem como o numero de série, que se encontram na etiqueta da caixa externa au na parte interna da Coifa TRAMONTINA. Nota! Todas as pecas comprovadamente com defeito de fabricagio e dentro da garantia serdo substituidas sem custo, ndo havendo a troca do equipamento. 26 Manual de Instrugées Coifas Tramontina Manual de Instrugdes Coifas Tramontina fines 27 ATENGAO! Antes de ligar para o Servigo Autorizado TRAMONTINA para solicitar atendimento em garantia, tenha em maos para informar: * Nome, numero e data da nota fiscal da loja onde adquiriu o produto. * Numero de Série abaixo citado, ou localizado na etiqueta de identificacgao do produto. Numero de Série de seu produto: TRAMONTINA www. tramontina.com Revise § / Janeiro de 2014 / 93170

You might also like