You are on page 1of 2

Opis / Opis / Description / Beschreibung / Opis / Termék leirás / Описание устройства

PRI-51 PRI-51/1A 1
SLO Rele za nadzor toka 1 Priključitev napajanja 2 Nadzorovanje vhoda (samo AC) 3 Indikator izhoda
2
CRO Relej za nadzor sruje A1 A2
B2
Priključenje napajanja
Supply terminals
Nadzir ulaza (samo AC) Indikator izlaza
B1
Measuring input (only AC) Output indication
ETI Elektroelement d.d.,
EN Monitoring current relay 3 Versorgungsklemmen Meßeingang(allein AC) Anzeige
Zaciski napięcia zasilania Wejście mierzenia (tylko AC) Sygnalizacja wejścia
Obrezija 5,
SI-1411 Izlake Slovenija
DE Stromüberwachungsrelais 4 Tápcsatlakozók Mérõbemenet Jelzések
Tel.: +386 (0)3 56 57 570,
Fax: +386 (0)3 56 74 077
PL Nadzorczy przekaźnik do nadzorowania prądu 5 Клеммы питания Ввод замера (только АС) Индикация вывода
e-mail: eti@eti.si HU Áramfigyelõ relé
Web: www.eti.si
RU Реле контроля силы тока
PRI-51/1A
4 Nastavitev toka v % 5 Nastavljanje pavze 6 Izhodni kontakt
Namještenje struje u % Namještenje pauze Izlazni kontakt
16
Opozorilo! Upozorjenje! Warning! Achtung! Ostrzeżenie! Figyelem! Внимание! Adjusting current in % Adjusing time pause Output contact
Stromeinstellung Einstellung der Zeitverzögerung Ausgangskontakte
Naprava je konstruirana za priključitev Naprava je izgrađena za 1-faznu instalaciju The device is constructed to be connected Das Gerät ist für 1-Phasen Netzen Wech- Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń Az eszköz egyfázisú, váltakozó Изделие произведено для подключения Nastawianie poziomu pradu w % Nastawianie czasowego przedłużenia Zestyki wyjściowe
v 1-fazo osnovne alternative tokovne koji mora bit u suglasju sa lokalnim stan- into 1-phase main and must be installed selspannung bestimmt und bei Installation z sieciami 1-fazowymi i musi być zainstalo- feszültségû(230V) hálózatokban történõ к 1-фазной цепи переменного 15 18 Áramküszöb beállítás Késleltetés beállítás Kimeneti csatlakozó
napetostiin mora biti nameščena glede na dardima.Namještenje i servisiranje mora in accordance with regulations and norms sind die einschlägigen landestypischen Vor- wane zgodnie z normami obowiązującymi felhasználásra készült, felhasználásakor напряжения.Монтаж изделия должен
veljavna pravila uporabe. Priključitev pa obaviti kvlificirana osoba koja je poučila applicable in a particular country. Installa- schriften zu beachten. Installation, Anschluss w danym kraju. Instalacja, podłączenie, figyelembe kell venni az adott ország быть произведен с учетом инструкций Настройка уровня тока Настройка времени задержки Клеммы вывода
glede na detajle v tej smeri. Namestitev, ova uputstva. Ova naprava usebuje zaštito tion, connection and setting can be done muss auf Grund der Daten durchgeführt sein, ustawienia i serwisowanie powinny być idevonatkozó szabványait. A jelen útmu- и нормативов данной страны. 6
priključitev,montaža in servisiranje lahko pema prenaponu i smetnjam u napajanju. only by a person with an adequate electro- die in dieser Anleitung angegeben sind. Für przeprowadzane przez wykwalifikowanego tatóban található mûveleteket (felszerelés, Монтаж, подключение, настройку
opravi samo kvalificirano el. osebje,ki Za postizanje potpune zaštite od prenapo- technical qualification which has read and Schutz des Gerätes muß eine entsprechende elektryka, który zna funkcjonowanie i para- bekötés, beállítás, üzembe helyezés) csak и обслуживание может проводить
je poučeno o navodilih in funkcijah te na treba u instalaciji ugraditi i više nivoje understood this instruction manual and Sicherung vorgestellt werden. Vor Installati- metry techniczne tego urządzenia. Dla właś- megfelelõen képzett szakember végezhe- специалист с соответственной
naprave. Ta naprava vsebuje zaščito pred prenaponske zaštite (A,B,C). U skladu product functions. The device contains on beachten Sie ob die Anlage nicht unter ciwej ochrony zaleca się zamontowanie ti, aki áttanulmányozta az útmutatót és
электротехнической квалификацией, Funkcije /Funkcije/ Functions / Funktionen / Funkcje / Mûködés / Функции
prenapetostjo in motnjami v napajanju.Za sa standardima potrebno je eliminirati protections against over-voltage peaks and Spannung liegt und ob der Hauptschalter odpowiedniego urządzenia ochronnego na
который пристально изучил эту
tisztában van a készülék mûködésével. инструкцию применения и функции
pravilno funkcijo zaščite te naprave, mora smetnje sa strane napajanja.Prije ugradnje disturbing elements in the supply main. Too im Stand “Ausschalten” ist. Das Gerät zur przednim panelu. Przed rozpoczęciem insta- Az eszköz megfelelõ védelme érdekében Rele za nadzor toka PRI-51 je definiran za nadzorovanje nivojev toka v 1-faznih tokokrogih.
biti zraven še dodatna zaščita višje stopnje i priključivanja potrbno je izključiti napa- ensure correct function of these protection
изделия. Автомат оснащен защитой от
Hochquelle der elekromagnetischer Störung lacji główny włącznik musi być ustawiony w bizonyos részek elõlappal védendõk. A перегрузок и посторонних импульсов в Njegova široka izbira tokovnih nastavitev se ta rele uporablja v raznih aplikacijah. Izhodni rele
(A,B,C) nameščena pred njimi. Glede na janje. Uređaja nije dozvoljeno ugraditi u elements it is necessary to front-end other nicht gestellt. Es ist benötigt mit die richtige pozycji „SWITCH OFF“ oraz urządzenie musi szerelés megkezdése elõtt a fõkapcsolónak подключенной цепи. Для правильного
standarde,mora biti eliminacija motenj sisteme gdje su prisustne nedozvoljene protective elements of higher degree ( A,B,C) Installation eine gute Luftumlauf gewähr- być wyłączone z prądu. Nie należy instalo- “KI” állásban kell lennie, az eszköznek
je v normalnem stanju odprt. V primeru,da se prekorači nastavljen tokovni nivo, se rele zapre
функционирования этих охран при (0,5-10s). Pri vrnitvi v normalno stanje se pojavi histereza (5%). Multi-napetost je pri tem releju
zagotovljena.Pred namestitvijo mora biti elektromagnetne smetnje. Maksimalna and screening of disturbances of switched leisten, damit die maximale Umgebungs- wać urządzenia w pobliżu innych urządzeń pedig feszültség mentesnek.Ne telepítsük монтаже дополнительно необходима Hysteresis
glavno stikalo v poziciji OFF in naprava mora temperatura ambienta uređaja ne smije biti devices ( contactors, motors, inductive load temperatur bei ständigem Betrieb nicht wysyłających fale elektromagnetyczne. Dla az eszközt elektromágnesesen túlterhelt охрана более высокого уровня (А, В,С) velika prednost. Možno je nadzorovanje bremena,ki nima istega napajanja kot PRI-51.Možno je
biti razelektrena.Ne nameščajte naprave na izna dozvoljene. Kod ugradnje i podešavan- etc.) as it is stated in a standard. überschritten wäre. Für Installation ist der właściwej instalacji urządzenia potrzebne környezetbe. A helyes mûködés érdekében и нормативно обеспеченная защита tudi povečati območje PRI-51, z uporabo dodatnega tokovnega transformatorja.
izvor z elktro-magnetnimi motnjami.Po ja se koristi izvijač cca 2mm.Uređaj je elek- Before you start with installation, make sure Schraubendreher cca 2mm Breite geeignet. są odpowiednie warunki dotyczące tem- megfelelõ légáramlást kell biztosítani. Az от помех коммутирующих устройств
pravilni namestitvi,zagotovite idealni zračni tronski i u skladu sa time mora se rukovati that the device is not energized and that the Es handelt sich um voll elektronisches peratury otoczenia. Należy użyć śrubokrętu üzemi hõmérséklet ne lépje túl a megadott (контакторы, моторы, индуктивные
pretok da se v primeru višje temperature sa njime.Potrebno je polagati pažnju kod main switch is OFF. Do not install the device Erzeugnis, was soll bei Manipulation und 2mm dla skonfigurowania parametrów mûködési hõmérséklet határértékét, még нагрузки и т.п.). Перед монтажом
okolice ne pride do prevelike temp. same prijevoza,čuvanja i rukovanja. Uređaj se ne to the sources of excessive electromagnetic Installation berücksichtigen werden. Pro- urządzenia. Urządzenie jest w pełni elek- megnövekedett külsõ hõmérséklet, vagy необходимо проверить не находится Relej za nadzor struje PRI-51 je definiran za nadzor nivoja struje u 1-faznim sistemima. Njegova
naprave. Za namestitev uporabljajte izvijač smije ugrađivati ili prodavati, ako su vidni disturbances. By correct installation, ensure blemlose Funktion ist abhängig auch am troniczne-instalacja powinna zakończyć się folytonos üzem esetén sem. A szereléshez ли устанавливаемое оборудование под široka izbira strujnih namještenja se ovaj relej upotreblja u raznima aplikacijama. Izlazni relej je
cca 2 mm. Naprava je polno- Električna in se znakovi oštečenja,nepravilnog djelovanja good air circulation so the maximal allowed vorangehendem Transport, Lagerung und sukcesem w wyniku postępowania zgodnie és beállításhoz kb 2 mm-es csavarhúzót напряжением, а основной выключатель u normalnom stanju otvoren. U primeru,da se prekorači nemješten nivo struje,se relej zatvori
mora namestiti glede na omenjena dejstva. ili nedostatak kojeg djela. Po prestanku operational temperature is not exceeded in Manipulation. Falls Sie einige offensicht- z tą instrukcją obsługi. Bezproblemowość használjunk. Az eszköz teljesen elektronikus должен находится в положении “Выкл.” (0,5-10s) Pri vnitvi u normalno stanje se pojavi histereza (5%). Multi-napom je pri ovom releju
Brez- Problematična funkcija je odvisna tudi upotrebe,naprava se može razoriti i recikli- case of permanent operation and higher liche Mängel (sowie Deformation usw.) użytkowania urzadzenia wynika również - a szerelésnél ezt figyelembe kell venni. A Не устнавливайте реле возле устройств
od načina transporta, skladiščenja in izved- rati. Električni transformatorji prjekomerni ambient temperature. While installing the с эллектромагнитным излучением. velika prednost. Možan je nadzor trošila koji nema istog napajanja kot PRI-51. Možno je i pove-
entdecken, installieren Sie sollches Gerät z warunków transportu, składowania oraz hibátlan mûködésnek úgyszintén feltétele
be. V primeru znakov deformacije,uničenja 105VA možejo da pozručijo probleme pri device use screwdriver width approx. 2 mm. nicht mehr und reklamieren beim Ver- sposobu obchodzenia się z nim. W przy- a megfelelõ szállítás raktározás és kezelés. Для правильной работы изделие čanje područja PRI-51,sa upotrjebu dodatnog transformatora za struju.
ali manjkajočih delov,naprave ne nameščaj- zamračenju.Stabilizacija transformatorja Keep in mind that this device is fully electro- käufer. Dieses Erzeugniss ist möglich nach padku stwierdzenia jakichkolwiek wad bądź Bármely sérülésre, hibás mûködésre utaló необходимо обеспечить нормальной
te in to javite vašemu prodajalcu. Po končani nije garantirana,mogu se pojaviti greške. nic while installing. Correct function of the Abschluß der Lebensdauer demontieren, usterek, braku elementów lub zniekształce- nyom vagy hiányzó alkatrész esetén kérjük
циркуляцией воздуха таким образом,
uporabi tega izdelka ga lahko razstavite in Signali koji se pojavijo na glavnom omrežju device is also depended on transportation, rezyklieren bzw. in einem entsprechenden nia prosimy nie instalować urządzenia tylko
чтобы при его длительной эксплуатации
ne helyezze üzembe a készüléket, hanem и повышении внешней температуры Monitoring relay PRI-51 is designated to monitor current levels in one-phase AC circuits. Its fluent setting of actuating current predeterminate this relay for many applications. Output
reciklirate.Električni transormatorji preko- se možejo umješati u djelovanje uređaja. storing and handling. In case you notice any Müllabladeplatz lagern. skontaktować się ze sprzedawcą.Produkt jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
merni 105VA lahko povzročijo prebleme signs of damage, deformation, malfunction
не была превышена допустимая relay is in normal state open. In case a set current level is exceeded, relay closes after a delay (0,5 -10s). Whe returning from a faulty state to normal, hystersis (5%) applies. Multi-voltage
może być po czasie roboczym ponownie leteltével a termék újrahasznosítható, vagy рабочая температура. При установке
pri zatemnitvi.Stabilizacija transformatorja or missing piece, do not install this device przetwarzany. védett hulladékgyûjtõben elhelyezendõ. is an advantage of this relay. It is possible to monitor load, which doesn´t have the same supply as the monitoring relay PRI-51. It is possible to increase the range of PRI-51 by using an
и настройке изделия используйте extern-al current transformer .
ni garantirana,lahko se pojavijo napake. and claim it at the seller. After operational отвертку шириной до 2 мм. к его
Signali ki se pojavijo na glavnem omrežju life treat the product as electronic waste. монтажу и настройкам приступайте
se lahko vmešajo v delovanje stikala.To se соответственно.Монтаж должен
lahko pojavi le če je ta signal poslan gleda производиться, учитывая, что речь идет Überwachungsrelais PRI-51dient zur Kontrolle der Stromhöhe in den einphasigen AC-Kreise. Fliessende Einstellung der Auslösestromshöhe bestimmt die Überwachungsrelais für viele
na glavno omrežje.. о полностью электронном устройстве. verschiedene Aplikationen voraus Ausgangsrelais ist im Stillstand aufgemacht. Bei der Überschreitung des eingestellten Stromshöhe das Relais nach der eingestellten Verzögerung (0,5-
Нормальное функционирование 10s) schaltet. Bei der Rückkehr aus dem Fehlerzustand in den Normalzustand erhebt man Hysterese (5%). Ein Vorteil dieses Relais ist Universalversorgung. Es ist möglich die Belastung zu
изделия также зависит от способа monitorieren, die nicht gleiche Versorgung wie Überwachungsrelais PRI-51hat. Umfang PRI-51ist möglich mit Hilfe des externen Stromwandlers zu erhöhen.
транспортировки, складирования и
обращения с изделием. Если обнаружите
признаки повреждения, деформации, Nadzorczy przekaźnik PRI-51 służy do nadzoru poziomu prądu w jednofazowych obwodach AC. Płynną regulację poziomu prądu przekaźnik kontrolny przeznacza do wielu różnych apikacji.
неисправности или отсутствующую Wyjściowy przekaźnik jest w normalnych warunkach wyłączony. Przy przekroczeniu nastawionego poziomu prądu przekaźnik włączy się p nastawionym przedłużeniu (0,5-10s). Przy
деталь - не устанавливайте это изделие, powrocie z błędnej pozycji do normalnej zastosuje się histereza (5%). Zaletą tego przekaźnika jest uniwersalne zasilanie. Jest możliwość monitorowania obciążenia, które nie ma
а пошлите на рекламацию продавцу. jednakowego zasilania jak przekaźnik nadzorczy PRI-31.
С изделием по окончании его срока Zakres PRI-51 jest możliwość powiększyć za pomocą zewnętzrnego transformatora prądowego.
использования необходимо поступать
как с электронными отходами.
Kontakti
A PRI-51 -es típusú áramfigyelõ relé az áram értékét figyeli egyfázisú, váltóáramú hálózatokon. Normál állípotban a kimeneti relé kikapcsolt állapotban van. A beállított áramot túllépve,
Kontakt releja
relé
Relay contact Breme/ Potrošivač/
Zátěže/ Load/Belastungen/
Záťaže/ Load/ Belastungen/Obciążenie/
Obciążenie/Terhelés/
Terhelés/Нагрузки
Нагрузки az idõkésleltetés letelte után a relé bekapcsol. A normál állapotba való visszatérést a beállított hiszterézis (5%) vezérli. A relé továbi elõnye az univerzális tápellátás. A relével figyelhetõ
Kontaktrelais áram tartománya áramváltóval kiterjeszthetõ.
Zestyk przekaźnika DC1
Relé csatlakozó AC1 AC3 AC15 Контрольное реле PRI-51 предназначено для слежения за силой тока в однофазных AC цепях. Плавная настройка уровня силы тока позволяет использовать реле в самых
Контакт
КОНТАКТ реле
РЕЛЕ 11 (24/110/220 V) разных целях. Выходные реле в нормальном состоянии разомкнуты.При превышении установленного уровня тока реле, по истечению настроенного времени задержки (0.5-
8A AC5b AC5a
AC5b AC5a
AC5a AC5a AC5a
AC5a AC5a
10с), замкнётся. При возвращении из ошибочного состояния в нормальное проявляется гестерзис (5%).Выгодой этого реле является всережимное подключение.Можно
AgNi 500 W x x x x 2500 VA x 125 VA 10A/0. 49 A/0. 33 A мониторировать нагрузку, которая не имеет того же подключения , что контрольное реле PRI-51.
Диапазон PRI-51 можно увеличить с помощью внешнего токового трансформатора.

Скачано с сайта интернет магазина https://axiomplus.com.ua


Tehnični podatki Tehnični podaci Technical parameters Technische Daten Parametry techniczne Technikai paraméterek Технические данные PRI-51 Opis / Opis/ Description / Bedienelementbeschreibung / Opis wlaczników DIP /
Napajalni tokokrog Naponski strujni krug Supply Versorgungskreis Obwód zasilania Tápellátás Питание A DIP kapcslók funkciója / Описание элементов управления
Kontakti: Kontakati: Supply terminals: Versorgungsklemmen: Zaciski zasilania: Tápcsatlakozók: Клеммы питания: A1 - A2
50 60 Imax
Napajanje: Napajanje: Supply voltage: Versorgungsspannung: Napięcie zasilania: Tápfeszültség Напряжение питания: AC 24 - 240 V and DC 24 V (AC 50 - 60 Hz) 40 70 [ % In]
30 80
Poraba: Potrošnja: Consumption: Leistungsaufnahme: Znamionowy pobór mocy: Teljesítményfelvétel: Мощность: max. 1.5 VA 20 90
0.5 10
Toleranca napajalne napetosti: Tolerancija napajalnog napona: Supply voltage tolerance: Toleranz: Tolerancja napięcia zasilania: Tápfeszültség tűrése: Допустимое напряжение питания: -15 %;+10 % 100

Merjeni tokokrog: Mjerni strujni krug Measuring circuit Messkreis Obwód mierzenia Mérés Контур замера - Nastavitev zakasnitve - Nastavljanje tokovnega območja. Preklop releja se indicira z rdečo LED
Priključitev Bremena: Opterečenje: Load connection: Lastanschluß: Podłączenie obciążenia: Terhelés: Подключение нагрузки: mezi B2 - B1 - Podešavanjke zatezanja - Podešavanje strujnog područja. Preklop releja indicira se crvenom LED
Tokovna območja: Strujna područja: Current range: Strombereich: Zakres prądu: Áramtartományok: Диапазон тока: PRI-51/1 PRI-51/2 PRI-51/5 PRI-51/8 PRI-51/16 - Setting of delay - delay of output reaction to overpassing setting current. - Setting current in % of range - It´s overpassing is indicated by switching on relay and
AC 0.1-1A AC 0.2-2A AC 0.5-5A AC 0.8-8A AC 1.6-16A - Einstellung der Zeitverzögerung - Verzögerung der Ausgangsreaktion bei Überschreitung shine of red LED diode.
Max trajni tok: Max. trajna struja: Max. permanent current: Max. Dauerstrom: Maks. prąd trwały: Max. permanent current: Макс. постоянный ток: 1A 2A 5A 8A 16 A des Einstellstroms - Einstellung des Stromniveaus im % aus Bereich -Stromüberschreitung wird durch
Vklopni tok < 1ms: Uklopna struja < 1ms: Inrush overload <1ms: Höchstüberlastung <1ms: Maks. przeciążenie <1ms: Inrush overload <1ms: Пиковая перегрузка<1ms: 100 A - Nastawienie opóznienia Relaisschaltung und rote LED Diode indiziert.
Nastavljanje toka : Namještenje struje: Current adjustment: Stromwerteinstellung: Nastawianie wartości: Current adjustment: Настройка величины тока:: potenciometer /potenciometar/potentiometer - Késleltetés beállítása - a beállított érték meghaladását követõen ennyi idõvel kapcsol - Nastawianie zasilania w % zakresu - Przeciążenie jest sygnalizowane świecącą dioda LED.
Nastavitev zakasnitve: Namještanje zatezanja: Time delay: Zeitverzögerung: Czasowe przedłużenie: Idõkésleltetés: Временная задержка: nastavljivo /namjestljivo/adjustable 0,5 - 10 s a kimenet - Az áramküszöb beállítása a méréstartomány % -ban - Az érték túllépését a relé
Natančnost Točnost Accuracy Genauigkeit Dokladność Pontosság Точность - Настройка времени задержки kapcsolása és a piros LED dióda jelzi.
Natančnost nastavitev: Točnost podešavanja: Setting accuracy: Einstellungsgenauigkeit: Dokladność nastawienia: Ismétlési pontosság: Точность настройки (механ.): 5% - Настройка уровня силы тока в % - Превышение этого показателя отмечается
Časovno odstopanje: Vremensko odstupanje: Repeat accuracy: Wiederholgenauigkeit: Dokladność powtórzeñ: Ismétlési pontosság:Hõmérséklet Точность повторения: <1 % индикацией светящегося красного LED
Temperaturni koeficient : Temperaturni koeficijent: Temperature dependancy: Abhängung von Temperatur: Zawislość na temperaturze: érzékenys.: Зависимость от температуры: <0.1% /° C
Krajne tolerančne vrednosti: Krajne tolerančne vrijednosti: Limit values tolerance: Grenzwerttoleranz: Tolerancja wartości ekstremalnych: Határérték tûrés: Допуск пограничных значений: 5%
Natančnost histereze : Točnost histereze: Hysteresis (fault to OK): Hysterese (aus Fehlestand in OK): Histereza (z blęd. do normalnego): Hiszterézis: Гистерезис(из ошибочн. в норм.): 5%
Izhod Izlaz Output Ausgang Wyjście Kimenet Вывод Tokovni transformator SR / Strujni transformator SR / Current transformator SR / Stromwandler SR /
Izmenični kontakti: Izmjenični kontakti: Number of contacts: Anzahl der Wechsler: lość zestyków: Váltóérintkezõk: Количество контактов: 1x izmenični/changeover, AgNi Transformator prądowy SR / SR típusú áramváltók / Токовый трансформатор SR
Nazivni tok : Nazivna struja: Rated current: Nennstrom: Znamionowy prąd: Névleges áramerõsség: Номинальный ток: 8 A / AC1
Izklopna zmogljivost: Isklopna mogućnost: Switching capacity: Schaltleistung: Moc łączeniowa: Kapcsolási teljesítmény:Kimenet Мощность коммутации: 2500 VA / AC1, 240 W / DC eno-fazna rešitev,možnost montaže na DIN letvu
Prikaz izhoda : Prikaz izlaza: Output indication: Ausgangsanzeige: Sygnalizacja wyjścia: jelzése: Индикация вывода: zelena /green / rdeča/ crvena /red LED -definiran kot pribor za PRI,za povečanje max. nadzorne struje
Delovna temperatura: Pracovná teplota: Operating temperature: Umgebungstemperatur: Temperatura robocza: Működési hőmérséklet: Рабочая температура: -20 ..+55° C -max.premer žice do 35mm
Temperatura skladiščenja: Skladovacia teplota: Storage temperature: Lagerstemperatur: Temperatura składowania: Tárolási hőmérséklet: Складская температура: -30..+70° C -max. dimenzije 40x10mm
Prebojna napetost: Elektrická pevnosť: Electrical strength: Elektrische Festigkeit: Napięcie izolacji: Elektromos szilárdság: Электрическая прочность: 4 kV napajanje-izhod/ napajanje-izlaz /(supply - output) -izlazna struja:0-5A
Delovni položaj: Pracovná poloha: Operating position: Arbeitsstellung: Pozycja pracy: Beépítési helyzet: Рабочее положение: katerkoli/ bilokoji/any -frekvence 50-60Hz
DIN rail EN 60715 -trajna preoterečenje:1,2 x In
Montaža: Upevnenie: Mounting: Befestigung/DIN-Schiene: Mocowanie: Szerelés: Монтаж:
Priključitev žic:
Stopnja zaščite: Krytie: Protection degree: Schutzart/frontseitig: Stopień ochrony obudowy: Védettségi fok: Защита: IP 40 iz prednje plošče/ sa predne ploče /from front panel
-polna žica:max. 6mm2
Prenapetostna kategorija: Kategória prepätia: Overvoltage cathegory: Spannungsbegrenzungsklasse Kategoria przepięć: Túlfeszültségi kategória: Категория перенапряжения: III. -standardna žica: max. 4mm2
Stopnja onesnaženosti: Stupeň znečistenia: Pollution degree: Verschmutzungsgrad: Stopień nieczystości: Szennyezettségi fok: Степень загрязнения: 2
max.1x2.5,max.2x1.5/z objemko/ sa objemkom/with sleeve max.1x2.5 eno-fazna rešitev,možnost montaže na DIN letev
Max. Presek vodnika: Prierez pripojovacích vodičov: Max. cable size: Anschlußquerschnitt: Maks. przekrój kabla: Max. kábel méret: Сечение подключ.проводов: one-phase solution, possibility of mounting on a panle and DIN rail
-definiran kot pribor za PRI, za povečanje max. nadzorovan tok
Dimenzije: Rozmer: Dimensions: Abmessung: Wymiary: Méret: Размеры: 90 x 17.6 x 64 mm - designated as an accessory to monitoring relay line PRI, to increase max. monitored current
-max.premer žice do 35mm
Teža: Hmotnosť: Weight: Gewicht: Waga: Tömeg: Вес: 58 g - max. wire diameter up to 35 mm
-max. dimenzije 40x10mm-
Príslušné normy: Standards: Normen: Normy: Szabvány: Нормы: EN 60255-6, EN 61010-1 - bar to max. dimensions 40x10 mm
Standard: -izhodni tok:0-5A
- output current : 0 - 5 A
-frekvence 50-60Hz
- frequence 50 - 60 Hz
-trajna preobremenitev:1,2 x In
- permanent over-loadabili ty:1.2 x In
Priključitev žic:
Simbol / Simbol / Symbol / Symbol / Symbol / Bekötési vázlat / Схема Connectivity of wires:
-polna žica:max. 6mm2
- full wire: max. 6 mm2
Priključitev / Priključenje / Connection / Schaltung / Podłączenie / Bekötés / Подключение -standardna žica: max. 4mm2
- stranded wire: max. 4 mm2

Primer vezave: PRI-51s tokovnim transformatorjem za zvišanje toka Einphasenausführung, Möglichkeit der Befestigung auf den Paneel und auf die DIN-Leiste Akcesoria dla nadzorczych prze kazników prądowych PRI, czyli do powiększenia maksymal
Primer vezave: PRI-51 sa strujnim transformatorom za zvišanje struje - bestimmt als Nachsatz zu den Überwachungsstromrelais der Reihe PRI und das zur nego prądu nadzorowanego
Example of connection: PRI-51 with current transformer for current range increase Erhöhung des max. - 1-fazowy, możliwość moco wania do panelu
L - Maks. podłączenie do wymiaru 40x10 mm
N Un
- Überwachungsstromes. Leiter bis max. Durchschnitt 35 mm
Ip - Stromschiene bis max. Masse 40x10 mm - Prąd wyjściowy: 0 - 5 A
A1 A2 16 18 Breme/ - Częstotliwość : 50 - 60 Hz
Un Potrošivač/ - Ausgangsstrom: 0 - 5 A
Load Is - Frequenz: 50 - 60 Hz - Przeciążenie trwałe: 1.2 x In
- Dauernde Überlastungs fähigkeit: 1.2 x In Anschluss - Maks. przekrój kabla:
tokovni transformator der Leiter: - przewód maks. 6 mm2
A1 A2 A1 A2 transformator za struju - Eindrähtiger Leiter: max. 6 mm2 - linka maks. 4 mm2
B1 B2 B1 B2 current transformer
- Seil: max. 4 mm2
Вспомагательное оборудование к реле контроля силы тока PRI, для увеличения макс.
B1 B2 15 A PRI típusú áramfigyelõk tar tozékai,a max. figyelhetõ áram növelése érdekében контролируемой силы тока
- 1-fázisú, anelre is rögzíthetõ -1-фазовое исполнение, крепление на панели и на DIN рейку
- Bus-bar max. méret 40x10 mm - Шина максимального размера 40x10 mm
16 16 - Kimeneti áram: 0 - 5 A - Выходной ток: 0 - 5 A
- Frekvencia: 50 - 60 Hz - Частота: 50 - 60 Hz
- Túlterhelési kapacitás: 1.2 x In - Постоянная устойчивость к перегрузкам: 1.2 x In
15 18 15 18 Подключение проводов:
- Max. kábel méret:
- max. 6 mm2 - сплошной провод макс. 6 mm2
- max. 4 mm2 - тросовый провод макс. 4 mm2

Скачано с сайта интернет магазина https://axiomplus.com.ua

You might also like