You are on page 1of 124
AUTO BACKFLUSHING FILTER FINAL DRAWING with INST.MANUAL Daesun - SB 482-5 (Boll order no. 3890370...) 1) L.O AUTO FILTER (6.64.07 DN125) 2) L.O BY-PASS FILTER (1.03.2.340.500 DN150) BOLL+KIRCH FILTERBAU GMBH IMO NO:9425289 M-31 tem 1 1) 2) 3) Dae Sun Shipbuilding Hull H482-5 M/E L.O. AUTO FILTER FILTER SPECIFICATION GENERAL Service - Lub. oil Filter for M/E Type - Auto. backflushing filter Type 6.64.07 size 125 with flushing oil filter (sludge checker) Filter element - Candle type No. of candle - 8 pes. per chamber No. of chamber - 6 Mesh size - 40 microns abs. Connections - DIN flanges NP 10 Back Flushing Medium - Compressed air (the air pressure will be 4-7 bar) Nominal Diameter - 125 mm. MATERIAL Filter Body - Ductile Cast-iron /AL Internal Filter parts - stee! Filter element - Stainless steel Filter mesh - Stainless steel Gaskets - Perbunan Flushing oil filter element of paper OPERATING DATA Medium - Lub. Oil Flow rate - 135 m3/h Operating pressure - 4 bar Temperature - 45°C Power supply - 440 V, 60 Hz, 3 Ph, Control voltage 220 V, 60 Hz, 1 Ph. Power consumption - about 0.2 KW EL-Motor - 90 W, IP 5, Insulation class F 5) 6) 8) SPECIAL ACCESSORIES Differential pressure indicator Type 4.36.2 with free voltage contacts for alarm. (High Differential pressure), Alarm at 0.5 bar IN/OUT pressure gauges with root valves Special tools Control Box Type 2200 3-way test cocks Counter flanges 3 Way-Test-Code OTHER INFORMATION Initial pressure loss (bar) - about 0.2 bar Gross mesh area - 14720 cm2 in service ‘Sludge Discharge (Ifushing ) - 12 ttr. Flushing Time (sec.) ~ 4-5 Flushing initiated - at 0.6 bar Air consumption per flushing - 0.055 Nm3 Position of Flanges - 2115121 Filter Weight — about 400 kg (dry), 500 kg (wet) PAINTING Interior - Tectyl 511 M Exterior - Munsell 7.5 BG 7/2 Control panel - Munsell 7.5 BG 7/2 QUANTITY per ship - one (1) CERTIFICATE byGL BOLLFILTER Operating instructions for automatic filter Type 6.64.07 Nominal diameter DN 100 - DN 150 Filter element Candle insert ‘Supplying company BOLL & KIRCH Filterbau GmbH SiemensstraBe 10 - 14 50170 Kerpen Germany Date Version Language 03,2008 00 cB (i, ei Table of Contents 1 [Breambie leeensneaneanenssmneeteneensenmenea 141 General 42 Warranty and ability. 1.3 Copyright... 2 Basic safoty instructions . 24 Proper use . 22 Warnings and symbols 23 Target group 24 Obligations ofthe userfoperator 25 Selection and qualifications of staff 26 Organisational measures 261 General 262 — Maintenance and servicing 27 Consumables 27.4 Filtered media 272 Cleaning agents 3 Transportation and storage pone 3.1 Transportation 32 Storage 33 Packaging material 4 Scope of delivery . oa 13 5 Technical data 51 Type plate 1 52 Overview of automatic fiter assembly group... wo 18 53 Overviewof the ushing oll treatment fter assembly group ..... 19 6 Installation . eee 6.1 Special safety instructions 62 Installing the fiter 621 Floor fastening . 6.22 Identifying the flow direction 623 Filter inletioutlet pipe connections feo 6.2.4 Flushing oll outet pipe connection 24 625 Connection of compressed air Supply... cee eve eeee ee 25 626 Electrical connections ..... 26 627 Potential equalisation 26 7 Operation .....+.+ 7.1 Functional description ofthe automatic fiter 27 7.14 Filtration stage . 28 7.1.2 Backflushing stage 5 30 7.13 Electronic controller 32 7.1.4 Differential pressure indicator with electrical pressure monitoring . 32 745 Alrtank .... 33 71.6 Gear motor with limit switch voce 88 7.2 Functional descrpton ofthe using ol treatment fiter 34 7.21 Differential pressure indicator with electrical pressure monitoring . 35 (Operating and installation instructions 3 Betriebs- und Installationsanleitung a OE 7.3 Filter elements cee cette +36 7.3.1 Candleinsert....... ween 38 7.32 Functional description of candle insert 36 7.3.3 Filler cartridge —— 37 7.3.4 Functional description of the filer cartridge 37 74 Commissioning .......... = 38 7.44 Determination of time interval for time-controlled backfushing ...39 7.5 Removal from service ... 40 7.8.1 Short-term removal from service 40 7.5.2 Longerterm removal from service / removal 40 7.5.3 Disposal... . 40 8 Maintenance and servicing aT 81 Special safety instructions at 82 Cleaning agents... : 42 83 Special tools. a 42 84 Maintenance intervals 43 85 Fillerelement change ........ 44 85.1 Removing the candle insert 46 85.2 Cleaning the candle insert 47 8.5.3 Cleaning the fiter candles in case of stubbom contamination . 48 8.5.4 Installing the candle insert 49 8.6 _ Filter element replacement on the flushing oil treatment filter... .50 8.7 Manual activation of backflushing after electrical mains failure .. .54 88 — Remedying faults ........... 56 9 ‘Appendix ....... 57 9.1 Automaticfiters es... 87 9.1.1 Technical data 87 9.1.2 Recommended tightening torque values ..... 58 9.1.2.1 Housing cover . . 58 9.1.22 Filler housing eee 58 9.1.23 Filler candle . 58 9.1.3 Pneumatic diagram Booood) 9.1.4 Technical data sheet : 60 9.1.5 Spare parts cetteeteeees 61 9.1.5.1 Spare parts drawing 61 9.1.5.2 Spare parts lst 5606 oe 64 92 Differential pressure indicator 5 en) 92.1 Technical data sheet 69 92.2 Spare pars list ceeeee 70 9.3 Cleaning devices . n 94 BOLL CLEAN 2000 cleaning agent produc information 72. 9.5 Worldwide sales and service network, subsidiaries and represen- talives . 73 ‘Operating and installation instructions 4 Betriebs- und Installationsanleitung 4A 12 (),BOLLFILT Preamble General “These operating instructions are designed to make it easier to get to know the BOLL & KIRCH fiter and make use ofits proper intended uses. The construction ‘and function are identical for all sizes and nominal-diameters. “The operating instructions contain all important instructions on how to operate the filter safely, properly and economically. Adherence to the operating instructions helps to prevent hazards, repair costs and reduce down times and increase the reliability and even the serviceable life of the fitter. Read the ‘operating instructions carefully and attentively. ‘Supplement the operating instructions with any instructions required due to ‘existing national and international regulations for the prevention of accidents and environmental protection. Make sure that the operating instructions are always available in the place of use for the fiter. The operating instructions must be read ‘and applied by every person given the task of performing the following work: + transportation, + installation, + operation, + maintenance and servicing, + disposal of consumables. Warranty and liability “The "General Terms and Conditions" of BOLL & KIRCH Filterbau GmbH apply. BOLL & KIRCH Filterbau GmbH shall not recognise any warranty or liability claims for personal and material damages if they can be attributed to one or more of the following causes: + improper use ofthe filter, + failure to comply with the information and instructions in the operating instructions, + arbitrary constructional modifications to the fier, + insufficient monitoring of parts which are subject to wear and tear, + maintenancelrepair work performed improperly or too late, + disasters caused by external influences or an act of God. Operating instructions. 5 Betriebsanteitung BOLLFILTER 13 Copyright These operating instructions are a certified document as per the terms of the law against unfair competition. ‘The copyright of the document is held by BOLL & KIRCH Filterbau GmbH Siemensstrae 10-14 60170 Kerpen Germany ‘These operating instructions are for the user ofthe fier and the user's staff. They contain text and drawings which, without the express permission of the manufacturer must not be + reproduced, + distributed or + otherwise made available to others, either in full or in part. Failure to comply will require compensation. ‘Operating instructions. Betriebsanteitung ().BOLLFILTE! 24 '+ebBBb & Basic safety instructions Proper use The filter is constructed with state-of-the-art technology and according to the recognised rules of safety. However, use of the filter may result in risks to the life and limb of the user or third parties and/or damage to the fitter or other objects of ‘material value. ‘Only use the fier ifitis in a technically perfect condition and only use it properly; paying due attention to safety and hazards, and in adherence to the operating instructions. It is particularly important to remedy any faults (or have them remedied), which may compromise safety. The filter is designed for fitering liquid media only. The fiter is intended for installation in pipes, in accordance with the Pressure Equipment Directive 97/23) EC. The type of medium agreed in the order, and the limit values for operating pressure and temperature as set outin the technical data sheet, must be adhered to, Any other type of use or use going beyond this use, is regarded as improper Proper use includes observance of the operating instructions and adherence to the inspection and maintenance conditions. Operationally safe function is only ensured if all the instructions, settings and performance limits for the fier, are adhered to. Warnings and symbols ‘The following designations and symbols are used in the operating instructions to denote particularly important information: DANGER! Denotes immediate hazard with high risk which will cause death or serious Denotes possible hazard with medium risk which may cause death or serious physical injury if not avoided. ‘CAUTION! Denotes a hazard with low risk which could cause light or medium physical injury ‘or material damages if not avoided. NOTE Denotes special user tips and other particularly useful or important information. DISPOSAL Denotes special measures for environmental protection. ‘Operating instructions Betriebsanieitung —r . = (() ,BOLLFILTER 23 24 25 Target group ‘The operating instructions for the filter apply for use by qualified specialist staff only. Obligations of the userfoperator + Always keep the operating instructions at hand at the place of use ofthe fiter. + Adhere to general legal and other binding reguiations for the prevention of accidents and environmental protection, and provide supplementary instructions in the operating instructions accordingly. This type of obligation ‘can apply to the handling of hazardous substances or the provision/wearing ‘of personal safety clothing and equipment, for instance. + Supplement the operating instructions with your own instructions, including supervision and reporting obligations for specific operational matters, e.g, with regard to organisation of work, working sequences and the appointed staff + Observe all existing safety instructions and hazard warnings on the fie. + Keep all existing safety instructions and danger signs on the fer complete (in number) and in a legible condition. + Do not make modifications of any kind to the fiter which may compromise safety, without the permission of the manufacturer. + The spare parts which are used must comply with the technical requirements set out by the manufacturer, This is always guaranteed by the use of original spare parts. + The user is responsible for the selection of materials and the chemical resistance of the installed components, internal linings and coatings. The user must specify the technical details when ordering the fier. Selec n and qualifications of staff + All work on the filter must be performed exclusively by reliable staff. Staff must not be under the influence of drugs or medication. Adhere to the legal ‘minimum age requirement. + Only appoint trained staff or staff who have received appropriate instruction. Clearly delegate the areas of responsibilty of staff for installation, operation ‘and maintenance and servicing, ‘Operating instructions. Betriebsanleitung 26 264 26.2 27 274 27.2 Organisational measures General + Follow the respective valid national and intemational regulations for the prevention of accidents. Maintenance and servicing + Adhere to the maintenance tasks and intervals set out in the operating instructions, including instructions on the replacement of parts/equipment. + Only use original spare parts. + Ifthe installed type of iter is subject to a regular inspection by an inspection and testing organisation, with regard to temperature, steam pressure and the dangerousness of the medium, the inspection periods must be adhered to by the user. Consumables + "Observe the regulations for environmental protection. Make sure that consumables are disposed of properly and in an environmentally friendly manner. red media + When handling media which are to be filtered, make sure you follow the respective safety regulations for the media. Cleaning agents + When handling the cleaning agents, make sure you follow the respective safety regulations for the cleaning agents. Operating instructions 9 Betriebsanleitung 3.2 3.3 Transportation and storage Transportation DANGER! Risk of accidents from falling loads During transportation of the fiter, accidents may occur due to sizes and weights. + Exercise extreme caution when transporting the fier in order to prevent damage to or deformation ofthe fier. Only use suitable means of transport and lifting gear with sufficient load- bearing capacity. Do not stand undemeath suspended loads. Do not work undemeath suspended loads. ‘Wear the appropriate safety equipment and clothing. Storage CAUTION! Improper storage will cause damage to the filter and filter elements, If stored incorrectly and improperty, moisture and contamination, for example, may cause damage to the fier and the fier elements. Protect the filter and fiter elements from moisture and contamination during storage, Do not store the fiter below the frost line. If the filter has been stored for more than one year, check that all seals are fully functional before installation. Packaging material CAUTION! Risk of explosion from electrostatic charge Packaging material, such as paper or plastic, can become statically charged and ‘generate sparks when discharged, + Remove the packaging material before transportation into an explosion protected zone. DISPOSAL Observe the regulations for environmental protection. Make sure that the packaging material is disposed of properly and in an environmentally friendly manner. ‘Operating instructions. 1" Betriebsanleitung BOLLFILTER Scope of delivery Immediately after receiving the delivery, check that the content is not damaged ‘and that it corresponds to the scope of the order. In case of discrepancies, contact the manufacturer. Operating instructions 13 Betriebsanleitung q@ BOLLFILTER ic ie 5A Technical data NOTE The filter described in these operating instructions is a combination of an automatic filter with a flushing oil treatment fitter. NOTE ‘You wil find the technical data and special tightening torque values for the filter and its assembly groups in the appendix of these operating instructions. Type plate ‘The type plate is on the filer housing. You can read the maximum permitted ‘operating pressure and the maximum / minimum operating temperature from the type plate NOTE ‘When making enquiries or ordering spare parts, always provide the information fon the type plate. ‘Operating instructions 15 Betriebsanleitung BOLLFILTER 52 Overview of automatic filter assembly group Fig, 5-1 Overview of assembly groups (view I) 1 2 B 28 29 40 46 60 Housing Floor fastening Air tank Air valve (ball valve) Flushing valve (ball valve) Junction box Pivoting actuator Gear motor 53 55 56 87 58 59 60 79 Differential pressure indicator Safety valve Pressure control valve Pressure gauge ‘Shut-off valve (One-way restrictor valve ‘Solenoid valve Ball valve (Operating instructions Betriebsanleitung BOLLFILTER Fig. 5:2 Overview of assembly groups (view Il) 8 — Housing cover 115. Screw plug 9 Change-over housing cover 118 Screw plug NOTE WF otters 664 DN 100 and ON 125, the upper screw plug is located on the ‘Operating instructions 7 Betriebsanteitung BOLLFILTER Fig. 5-3 Overview of assembly groups (oross sectional view) A. Filter inlet 6 Filter candles B Filter outlet 7 Vent Flushing oil outlet 15 Camdise 3,4 Plug valve (lower and upper 54 _Limit switch. section) 5 Sieve plate 18 ‘Operating instructions. Betriebsanieitung BOLLFILTER 5.3 Overview of the flushing oil treatment filter assembly group 203 214 212 Fig, 5-4 Overview of assombly groups (view) 201 Sludge chamber 213 Shut-off valve 203 Filter housing 214 Threaded connector (compressed air supply) 211 Differential pressure indicator. 219 Screw plug 212 Solenoid valve ‘Operating instructions 19 Betriebsanleitung BOLLFILTER 204. 205 Fig, 5-5 Overview of assembly groups (cross sectional view) 202 Filter support A Flushing oil inlet 204 Filter element B_ Flushing oil outlet 208 O-ring 20 ‘Operating instructions, Betriebsanleitung a BOLLFILTER Installation Special safety instructions DANGER! Risk of accidents from improper installation Incorrect installation and failure to observe the listed safety instructions can lead to accidents and material damage. Make sure of the following: + The fiter must be installed by qualified specialist staff or persons who have received appropriate instruction. + Wear the appropriate safety equipment and clothing, + Make sure that the foundation has sufficient load-bearing strength for installation ofthe fitr. + Only use suitable lifting gear with sufficient load-bearing capacity. + Screw at least two eye bolts (DIN 580) into the drilled holes provided in the housing on the automatic fer. These will act as suspension points. + Only use liing gear on the flushing oil treatment filter by attaching it to the suspension point on the filter housing at the top. + Protruding components or other components must not be misused as ‘suspension points. + Raise the fiter evenly. Avoid ting. + Do not stand undemeath suspended loads. Do not work undemeath suspended loads, + Additional devices to prevent maximum temperatures being exceeded and temperatures dropping below the minimum and for compensation and relief of overpressure, must be provided by the user throughout the entire system of the plant. Observe the minimum and maximum permitted operating temperatures and pressure values for the filter. + Additional devices for monitoring the ambient temperature of the filter must be provided by the user throughout the entire system of the plant. + Install a ground cable with a cross section of at least 10 mm? as a potential equalisation forthe filter. NOTE Contact the manufacturer with any special questions you may have regarding installation. The contact data for the respective national subsidiaries can be found in the appendix of the operating instructions. ‘Operating instructions 24 Betriebsanleitung BOLLFILTER 6.2 Installing the filter CAUTION! LA __ tseot soma i totetng ot ous The housings ae only designed for ntemal overpressure + The housing and connection flanges of the automatic filter and flushing cit ‘treatment fter must not be exposed to any external force or moment. 6.24 Floor fastening Fig. 6-1 Automatic fiter with support lg for floor fastening 2 Floor fastening A. Fastening point 201 Fig. 6-2 Flushing ol treatment fiter foo fastening 201 Sludge chamber A Fastening point 22 ‘Operating instructions, Betriebsanleitung vicinity for maintenance and servicing work and replacing fiter elements. ‘Align the fier on the floor. ‘Screw the housing to the floor by the fastening points. When fastening the hhousing to the floor, it must not be twisted. ‘Operating instructions 23 Betriebsanieitung (7), BOLLFILTER 6.23 6.24 Identifying the flow direction NOTE + The fier inletioutiet and flushing oil outlet are indicated by the inscriptions. (Ein/in), (Aus/Out) and (SpOlolaustrty/Flushing oil) on the connection flanges. + The direction of flow is also shown in the technical data sheet which is included in the appendix of these operating instructions. Filter inlet/outlet pipe connections > Establish the connections between the fiter and piping D> Use the appropriate seals. > The pipes for the filter inlet and outlet may need to be provided with additional ‘supports, depending on the installation conditions. When installing the piping, the housing must not be twisted. Flushing oil outlet pipe connection > Establish the connection between the flushing oil outlet and piping. Select a pipe cross section which is at least equal in size to the pipe cross section, shown in the technical data sheet. A cross section which is too small may ‘cause backpressure. The pipe must also be installed with an inclination and bled after installation. > Use the appropriate seal > The pipe line for the flushing oil outlet may need to be provided with additional supports, depending on the installation conditions. When installing the piping, the housing of the flushing oil treatment fiter must not be twisted, 24 ‘Operating instructions. Betriebsanteitung BOLLFILTER 62.5 Connection of compressed air supply Fig. 6-3 Connection of compressed air supply 59 One-way restrictor valve 79° Ballvalve > Connect the plant's compressed air supply to the one-way restrictor valve on the ball valve. (Operating instructions. 25 Betriebsanleitung 6.2.7 Electrical connections DANGER! Risk of accidents from electric shock When connecting the controller and the differential pressure indicator to the power supply, the supply voltage can cause accidents from electric shock. + All the electrical connections on the fiter must be made by a qualified electrician and in line with the rules of electrical engineering, + The differential pressure indicator has potential-free contacts. Controtter NOTE Ifyou are using a BOLL & KIRCH Filterbau GmbH controller, you will fnd more detailed information in the documentation for the controler. I you are using your own controller or another manufacturer's controller, the respective documentation must be followed. Differential pressure indicator with electrical pressure monitoring NOTE ‘You will find more detailed information on connecting and wiring the differential pressure indicator in the appendix of these operating instructions. Potential equalisation > For potential equalisation, install a ground cable with a cross section of at Teast 10 mm? on the fiter. > Connect a ground cable to each fastening screw on the fiter. Prior to the installation of the ground cable, remove the paint from the fastening point to ensure sufficient electrical contact. Operating instructions. Betriebsanieitung @ 7A Operation Functional description of the automatic filter ‘The automatic fiter is used to fier particles from media in order to protect the downstream parts ofthe plant. The fiter elements are cleaned automatically so that the plant does not have to be switched off for cleaning, (Operating instructions. 27 Betriebsanleitung BOLLFILTER TAA Filtration stage Fig. 7-1 Fitration stage 1 Housing 29. Flushing valve 3,4 Plug valve 48 Pivoting actuator 6 Filter candle A Filter inlet 13. Air tank B Filter outlet 28 Airvalve 28 (Operating instructions Betriebsanleitung ((), BOLLFILTER ‘The medium being fitered flows through the lower inlet flange into the housing, from where itflows into the individual iter chambers and to the iter candles. The medium flows through the fiter candles from the outside to the inside and the particles in the medium are held back on the mesh of the filter candles. ‘The cleaned medium proceeds to the fiter outlet above. ‘The solenoid valve is switched so that the pivoting actuator keeps the air valve and the flushing valve closed. The plug valve isolates one of the cleaned filter chambers. Inthe air tank, compressed air is available for the next backflushing. (Operating instructions 29 Betriebsanieitung TAQ Backflushing stage Fig. 7-2 Backfushing stoge 3,4 Plug valve 6 7 13 15 28 29 Filter candle Vent Air tank. Cam disc Air valve Flushing valve 46 50 53 54 A B c Pivoting actuator Gear motor Differential pressure indicator Limit switch Filter inlet Filter outlet Flushing oil outlet 30 ‘Operating instructions Betriebsanleitung a BOLLFILTER The foreign substances held back on the fier candles generate a growing differential pressure between fier inlet and outlet. This pressure difference is displayed optically by the differential pressure indicator when a certain value is. reached and an electrical contact triggers backflushing, When backflushing i triggered the gear motor is switched on and the plug valve is tumed from the fiter chamber on stand-by to the nearest contaminated filter chamber, ‘The activation of the stand-by fiter housing with the clean fter candles causes an immediate differential pressure relie. Once the plug valve reaches the filter chamber which is to be cleaned, a cam disc and limit switch stop the turing movernent. The solenoid valve is then switched over electrically and the air valve and the flushing valve are opened simultaneously by the pivoting actuator. The ‘compressed air inthe air tank is expelled abruptly into the internal cavity in the plug valve and pushes the medium through the fter candles at high speed, in the ‘opposite direction to the direction of fitration. This distodges deposited particles of dit from the mesh and discharges them through the flushing valve with the fluid inthe fiter chamber. ‘The flushing valve and the air valve are then closed by the pivoting actuator. The air tank is refiled with compressed ai. The fiter chamber is filed with cleaned medium through a dried hole on the clean side ofthe plug valve. In the process, the ar in the chamber is discharged by an automatic vent. During this filing time, a further backflushing process cannot be started because the controler disables this action. The backflushing process is completed; the cleaned fiter chamber remains shut off from the filtration process unti the next backflushing process. CAUTION! LA, Bako aang totter rom inprope tasting Flushing an only partially filed fiter causes increased strain on the fter candles. + Never perform backflushing due to installation or control circumstances in an only partially filed fiter. A completely empty filter can be flushed for test Purposes without any restrictions. (Operating instructions 31 Betriebsanleitung TAA FILTER Electronic controller The electronic controller controls and monitors all automatic functions of the filter and issues alarm messages as necessary. individual parameters for operating the filter can also be set using the electronic controller. The operating unit with display and control elements is not fitted to the filer. The operating unit must be put in place by the user at a suitable point on the plant. The junction box for connecting the electronic controller is situated on the fiter housing NOTE I you are using a BOLL & KIRCH Filterbau GmbH controller, you will find more. detailed information in the documentation for the controller. If you are using your own controller or another manufacturer's controller, the respective documentation must be followed, Differential pressure indicator with electrical pressure monitoring The differential pressure indicator isthe fiter’s contamination monitoring system. If the pressure difference between the fer inlet and fiter outlet reaches the set ‘maximum value, the differential pressure indicator sends a signal to the controller ‘which then triggers the backflushing stage. The contamination status can also be read optically (the indicator shows red). Monitor and limit the differential pressure during operation. NOTE You will find more detailed information on connecting and wiring the differential pressure indicator in the appendix of these operating instructions, (Operating instructions. Betriebsanleitung Fig. 7-3 Overviow ofthe air tank 13. Airtank 55. Safety valve 28 Airvalve 56 Pressure control valve 37 Nozzle 57. Pressure gauge The compressed air in the air tank expands explosively when the air valve is ‘opened. The flow which this causes, pushes the medium on the clean side of the fitter candles through the mesh of the fitter candies in the counterfiow direction at high speed. The pressure level in the air tank can be read from the pressure {gauge and set using a pressure control valve. The air tank is equipped with a Safety valve to prevent the air tank from being damaged by excess pressure. Gear motor with limit switch Ifthe pressure gradient between the dirty side and the clean side reaches a set value due to the growing layer of dirt on the filter mesh, the automatic filter chamber regeneration is triggered. The gear motor turns the plug valve so that the flow to one of the contaminated filter chambers is shut off and, at the same time, the stand-by fier chamber is activated. Once the plug valve reaches the fiter chamber which is to be cleaned, a cam and limit switch stop the turning movement. ‘Operating instructions. 33 Betriebsanieitung BOLLFILTER 72 Functional description of the flushing oil treatment filter 214. 201 Fig. 7-4 Functional overview of the flushing ol reatment fitor 201 Sludge chamber 214 Threaded connector (compressed air supply) 203 Filter housing ‘A. Flushing oil inlet 204 Filter element B_ Flushing oil outlet 212 Solenoid valve ‘Operating instructions. Betriebsanleitung 724 i¢ Itis in the flushing oil treatment fter where the backflushing medium delivered from the fiter is regenerated. ‘Whilst the automatic fiteris backflushing, the backlushing medium flows through the flushing oll inlet (A) and into the depressurised flushing oil treatment filter. It is collected in the sludge chamber. Once the flushing of the automatic filter is ‘complete and the flushing valve is closed, the solenoid valve on the flushing oil, treatment fiter is activated. ‘The compressed air in the system now enters into the flushing oil treatment filter. ‘The admission of pressure causes the backflushing medium in the system to be forced through the fiter element. The backflushing medium which is fitered in this way, flows out through the flushing oil outlet and is fed back into the oil circulation. The medium flows through the filter element from the outside to the inside. The particles of dirt held back on the filter element generates a growing differential pressure between the inlet and outlet. This difference is pressure is displayed optically by the differential pressure indicator on the flushing oil treatment filter and is signalled to the connected controller as a potentia-free alarm when the maximum permitted value is reached. The filer element s attached to the fiter support and fastened in place due to the shape of the fiter housing. The dirty side is sealed off from the clean side by a ‘seal on the fiter element. ‘The controller regulates and monitors all automatic fiter functions. It also issues alarms as and when necessary. NOTE Ifyou are using a BOLL & KIRCH Filterbau GmbH controller, you will fnd more detailed information in the documentation for the controler. If you are using your own controller or another manufacturer's controller, the respective documentation must be followed. Differential pressure indicator with electrical pressure monitoring The differential pressure indicator is the flushing oil treatment fiter's contamination monitoring system. Ifthe pressure difference between the flushing oil inlet and flushing oil outlet reaches a preset maximum value, the differential pressure indicator sends a signal to the controller. The contamination status can ‘also be read optically (the indicator shows red). Monitor and limit the differential pressure during operation. NOTE You will find more detailed information on connecting and wiring the differential pressure indicator in the appendix of these operating instructions. ‘Operating instructions. 35 Betriebsanteitung a BOLLFILTER 73 734 732 Filter elements. Candle insert 147. Fig. 7-5 Candle insert construction 5 Sieve plate 147 O-ring 6 Filter candle Functional description of candle insert Candle inserts are used for fitration. The flow always runs from the outside to the inside into the individual fiter candies. Particles of dit in the flow are thus filtered off by the filter candles. The cleaned ‘medium then exits from the top of the fier candles and is fed back into the plant. Reliable differential pressures for candle inserts: ‘Ap = 0,8 bar, burst pressure = 2 bar The candle insert comprises several fiter candles arranged in parallel. The filter candles all have the same dimensions; they are interchangeable and can also be removed separately. They are screwed into the sieve plate. The type of filter candles used depends on the medium being fitered. For media with a high ferrite content, a filter candle in the middle of the candle insert can be replaced with an optional magnetic primary filter. ‘The sieve plate secures the fter candles and thus protects the mesh of the filter candles from damage during removal and installation. ‘The dirty side is sealed off from the clean side by an O-ring seal on the sieve Plate, 36 ‘Operating instructions. Betriebsanleitung 73.3 134 Filter cartridge Fig. 7-6 Construction ofthe fiter cartridge A. Filter cover D__ Protective fabric B_ Spiral-seam pipe E Bellows © O-ing F Base ring Functional description of the filter cartridge Fite cartridges are used for fitration. The flow runs from the outside to the inside into the fer cartridge. Particles of dirt in the flow are thus fered off by the filter cartridge. The cleaned ‘medium then exits the bottom of the filter cartridge and is fed back into the plant. ‘The flushing oil treatment fiter is fitted with a fitter cartridge. ‘The filter cartridge is attached with the open end to the filter support in the sludge ‘chamber, ‘The dirty side is sealed off from the clean side by an O-ring seal on the filter cartridge. ‘The fiter cartridge is fastened in place by the filter housing. (Operating instructions. 37 Betriebsanleitung Commissioning NOTE I you are using a BOLL & KIRCH Filterbau GmbH controller, you will find more {detailed information in the documentation for the controller. If you are using your own controller or another manufacturer's controller, the respective documentation must be followed. > Check whether all connections have been made property. > Open all the shut-off valves in the control lines to the differential pressure indicators, > Make sure that there is compressed air with sufficient operating pressure on the fiter’s ball valve, ‘CAUTION! Risk of damage to the filter if operated without compressed air supply Ifthe controler is switched on and the fiteris commissioned without compressed air supply, the solenoid valve may become damaged. + Always open the filter's ball valve first when commissioning in order to ensure that compressed air is supplied > Open the ball valve on the fer. Check the set pressure on the air tank's pressure gauge. If necessary, re- adjust the pressure on the pressure contol valve. > Put the fiter into operation using the controller. Backflushing is automatically performed in one of the filter chambers. > Check that the electronic controller is functioning by performing backflushing manually > Open the filter outlet shut-off valve > Slowly open the fier inlet shut-off valve Avoid pressure surges. (Operating instructions. Betriebsanteitung a BOLLFILTER & TAA DISPOSAL. Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed ‘of property and in an environmentally friendly manner. > Open the screw plug on the top of the housing of the automatic fiter. Close the screw plug as soon as medium is expelled. > Then perform another backflushing process. > Check the differential pressure on the flushing oil treatment fiter NOTE I an alarm is issued, which is active for less than 2 minutes, the flushing oi! ‘treatment fiter is ready for operation. > The fier is ready for operation. > After each time you put the fiter into service, check the filter for leaks and eliminate them as necessary. DISPOSAL Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed of property and in an environmentally friendly manner. NOTE ‘After backflushing is complete, the next baciflushing cycle (manual or triggered by the differential pressure indicator) can only be started with a time delay. This time delay is the time set on the time relay or the preset time on the electronic controller. tis needed to ensure that the cleaned filer chambers can be filled. Determination of time interval for time-controlled backflushing > Allow the filter to operate for 24 hours with differential pressure and record the number of flushes from the flushing cycle counter or the display on the electronic controller. In order to allow the fiter to operate for 24 hours with differential pressure, you have to deactivate the intervals for forced flushing (on the electric controler. Calculate the average of al flushing intervals. Reset the flushing interval time (which should be 30 % shorter) on the electronic controler. vy ‘Operating instructions 39 Betriebsanieitung a BOLLFILTER 75 Removal from service 75A ‘Short-term removal from service NOTE ‘When using the filter in watery media, itis imperative to adhere to the following: + Do not allow the fiter to run to empty after switching off the supply pump. Dirt may otherwise be allowed to harden. If the above condition cannot be met, set the electronic controller so that bbackflushing is triggered every 2 hours when the supply pump is switched on. 152 Longer term removal from service / removal NOTE When removing the fiter and taking it out of service for longer periods, the following points are necessary Disconnect the electrical connections. Disconnect the pneumatic connections. The filter must be completely emptied. ‘The filter must be thoroughly cleaned. ‘The filter must be sealed by applying a suitable lubricant to the inside. ‘The connection flange openings must be sealed with plastic (or similar) dummy plugs. 753 Disposal nw DISPOSAL & o Make sure that when the fiter or individual components and consumables are finally disposed of that all components are disposed of in an environmentally friendly manner. 40 ‘Operating instructions Betriebsanleitung (),BOLLFILT Maintenance and servi Special safety instructions DANGER! Risk of accidents from improper maintenance and servicing Incorrect maintenance and servicing and failure to observe the listed safety instructions can lead to accidents and material damage. Make sure of the following: + Maintenance and servicing work must only be carried out by qualified ‘specialist staff or persons who have received appropriate instruction. + When performing any work on the fier, aways wear the appropriate safety equipment and clothing. + Only perform maintenance and servicing work when the filter is cooled, depressurised and empty. Depending on the operating temperature of the fiter, there may be a risk of bums. + Ensure the highest levels of cleanliness when opening the fiter. No foreign substances, e.g. tools, cleaning cloths, impurities etc., must be allowed to remain in the filter. + Visually inspect all seals during maintenance and replace them as necessary, + Filling the fiter against the indicated direction of flow of the fiter elements is, ‘not permitied. + Regularly check the display on the differential pressure indicator and all connections, and check seals for leaks and damage. + Check the fiter for extemal corrosion and any other damage at regular intervals, + Remove the fiter from service if the inspection periods (if indicated) have elapsed. + Always exercise extreme caution when installing and removing the fiter elements. Before installing filter elements / seals, check them for any damage. Replace any damaged fer elements/seals as necessary. —e— ‘Operating instructions 4 Betriebsanleitung (7), BOLLFILTER 82 8.3 Cleaning agents CAUTION! Risk of damage to the filter from incorrect use of cleaning agents ‘The components of the fiter may become damaged if cleaning agents are used incorrectly. The correct cleaning agent is selected in accordance with the type of ‘medium being fered and the associated contaminations, + BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning ‘agent. For more detailed information, see the appendix of these operating instructions, Special tools ‘The manufacturer provides the following special tools for the fier: ‘Wrench for removing the filter candles from the sieve plate Key for opening the junction box Hand winch for actuating the fer in case of mains power failure © 2 ‘Operating instructions. Betriebsanteitung a BOLLFILTER IpFGFeEtIG 84 Maintenance intervals Even automatic fiters have to undergo regular checks and maintenance. Itis particularly important to note that the mesh on the fter candles may become blocked over time despite permanent backflushing. This depends largely on the quality of medium and the available partial flow cleaning function. The contamination in the mesh can be removed by cleaning the fiter candles by hand using a suitable cleaning agent. NOTE BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning - agent. For more detailed information, see the appendix of these operating instructions. You can tel that the fiter candles are becoming increasingly blocked because the flushing intervals become shorter and shorter. ‘The number of backflushing cycles can be called up on the electronic controller. caUTIO LV, _ kot meter ann lant rom damage teens ithe using intra suddenly become longer, tis may idle tha the Mr Candles ae damaged «in such an event, check al fier canes for damage medi, Replace the file candles a necessary In order to make sure the filter continues to operate properly, observe the following points for maintenan« + Regularly check: = the display on the differential pressure indicator, = the leak tightness of the fer, especially all connections and seals and — the fier for visible damage. + The filter must be inspected annually for leaks. + Regularly check the backflushing line connection for leaks. Medium must not Teak out during the fitering stage (except when flushing). + Check all filter candles for contamination after the first 500 flushes, then after «a further 5,000 and afterwards, every 10,000 flushes. To do so, remove the filter element and clean the filter candles. However, if the backflushing intervals shorten considerably beforehand, you must carry out checks and cleaning eater. + Replace all seals at least every 2 years and when overhauling the filter. NOTE The filter candles are subject to wear from two-way strain. It is therefore recommendable to keep a complete set of fiter candles in stock. ‘Operating instructions 43 Betriebsanleitung a BOLLFILTER 85 & Filter element change NOTE Ifyou are using a BOLL & KIRCH Fitterbau GmbH controller, you will fnd more detailed information in the documentation for the controller. If you are using your own controller or another manufacturer's controller, the respective documentation must be followed. Even the fiter candles on automatic filters have to undergo regular checks and maintenance. To change the fiter element, proceed as follows: > Remove the plant from operation Close the shut-off valves on the connection lines. Using the controler, trigger one backflushing for each filter chamber but one. ‘Afterwards, close the ball valve forthe fiter’s compressed air supply. Then, carry out manual backflushing for the fier chamber which has not yet been flushed. ‘Switch off the controller. Check the pressure gauge to establish whether the air tank is genuinely depressurised, > The fiter chambers are now empty and depressurised, DANGEI Risk of accidents from expelled medium Hot medium may be expelled when removing the covers from the fiter chambers. Depressurise and lower the level of medium before removing the candle inserts from the fer. Itis not necessary to empty the fiter housing completely. Make sure that the ‘medium level is below the openings of the filter candles before removing the candle inserts. However, BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends that you empty the fier in the manner described. vvyy vy DISPOSAL Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed Cf properly and in an environmentally friendly manner. > Remove the housing covers from the filing chambers. If necessary, use jacking bolts. DISPOSAL. Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed of properly and in an environmentally friendly manner. ry ‘Operating instructions. Betriebsanteitung i BOLLFILTER > Remove the filer element from the fitter chamber by pulling it vertically upwards. You will fin further information here: Installed filter element: See page Candle insert 46 > Allow the filter element to drip dry in a suitable container. Clean the filter element. You will find further information here: Installed filter elemor ‘See page Candle insert a7 > Before installing the cleaned filter element, clean any contamination which has collected on the inside of the fier chamber. > Re-insert the cleaned fiter element in the fiter housing. You will find further information here: Installed filter element: See page Candle insert 49 > Fitthe cover to the housing. Check the seals for damage. Replace any faulty seals as necessary. Adhere to the specified tightening torque values. Tighten the threaded connector evenly diagonally > Put the filter back into operation. See the section “Commissioning”. (Operating instructions. 45 Betriebsanleitung BOLLFILTER 85.1 Removing the candle insert aid Fig. 6-1 Removing the candle insert 1 Filter element canon LR _ er stdamage oer dane nearest mor The cadence ar sense presen irpacl + Proceed wih exten cre wien emoving the cande inserts > Remove the filter elements from the fiter chambers by pulling them vertically upwards. 6 ‘Operating instructions. Betriebsanieitung (i) BOLLFILTER 85.2 Cleaning the candle insert ‘CAUTION! Risk of damage to the candle insert from improper cleaning Ifthe candle insert is cleaned or handled improperly, the candle’s wire mesh may become damaged. Observe the following safety instructions: + Proceed with extreme caution when performing all cleaning work. ‘+ The soaking time for the candle insert and the filter candles in "BOLL CLEAN 2000" cleaning agent must not exceed 24 hours. + The cleaning temperature, when using "BOLL CLEAN 2000" must not exceed 60°C. + When cleaning using a high-pressure cleaner, the pressure must not exceed ‘a maximum of 60 bar. When cleaning with the high-pressure cleaner, keep a ‘sufficient distance (at least 20 cm) from the mesh of the fiter candles in order to avoid damaging or displacing the mesh wires. + Patticles of dirt must not be allowed to enter the clean side of the fitter element. > Place the candle insert in a container with cleaning agent, with the opening of the fiter candles facing downwards. This way, particles detaching from the filer candies can sink to the bottom, NOTE BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning agent. For more detailed information, see the appendix of these operating instructions. > Remove loose particles which float on the top of the cleaning fluid during the ‘soaking stage. > After soaking, remove the candle insert from the container and place it on a suitable surface (e.g. perforated plate) with the filter candle openings facing downwards. Allow the cleaning agent to drip off > Tum the candle insert around and place it down with the openings facing upwards. > Then blow out the fiter candles from the inside to the outside using the ‘cleaning gun (included in the scope of delivery) and compressed ai. > Then dip the candle insert in the container with fresh cleaning agent again, ‘with the opening of the fiter candles facing downwards. Rinse the candle insert through again by turning it and moving it up and down in the cleaning agent. > Allow the candle insert to drip dry again. > Then blow out the filter candles again from the inside to the outside using the cleaning gun and compressed air. > Then check all fiter candles for damage. Replace damaged components as necessary, (Operating instructions, a Betriebsanleitung @) 85.3 Sufficient cleaning results (approximately 60 %) have been achieved using the described manual cleaning process for fer candles in simitar applications. In our experience, a cleaning effect of almost 100 % can only be achieved ‘manually by using the type 5.04 fiter element cleaning device with BOLL CLEAN 2000. > In case of heavier contamination, you can clean using the high-pressure ‘cleaner procedure mentioned above. Use water or water with cleaner (e.9. BOLL CLEAN 2000) as the fluid. Cleaning the filter candles in case of stubborn contamination In case the fiter candles are heavily contaminated (lacquer contamination, incrustation, tar residue, fibres, chippings), the individual fter candles will have to be removed and cleaned. NOTE BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends the use of the fitter element cleaning device type 5.04 with rotating nozzle and flat nozzle. Ifyou do not have a fter element cleaning unit available, proceed as follows: > Place the candle insert in a container with cleaning agent, with the opening of the filter candles facing upwards. NOTE BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends BOLL CLEAN 2000 cleaning agent. For more detailed information, see the appendix of these operating instructions. > Remove the candle insert from the cleaning fluid. Allow the candle insert to drip dry with the openings pointing downwards. 48 ‘Operating instructions. Betriebsanleitung (arr 85.4 Fig. 8-2 Removing and insaling the fiter candles 5 Sieve plate ‘A Removing the fter candies 6 Filter candle B__ Installing the fiter candies > Tum the candle insert 180° and unscrew and remove the filter candles from the sieve plate using the wrench (included in the scope of delivery). > Then jet clean the fiter candles with the high-pressure cleaner and a suitable cleaning agent, e.g. BOLL CLEAN 2000. Cleaning is frst performed in both directions, i.e. from the inside to the outside and from the outside towards the inside. In the final working step, the fier candles have to be jet cleaned in the ‘opposite direction to the direction of fitration, i. from the inside to the outside, > Carefully rinse out the filter candles in fresh cleaning fluid and allow the filter candles to drip dry. > Blow out the fiter candles with compressed air from the inside to the outside. > Remove any particles collected on the magnetic primary fiter (if fitted). > Re-assembly is performed by carrying out the steps for disassembly in reverse order. Adhere to the specified tightening torque values. Installing the candle insert ‘CAUTION! Risk of damage to the filter elements from incorrect installation The candle inserts are sensitive to pressure and impact. + Proceed with extreme care when installing the candle inserts. + Before installation, check all seals and replace any damaged seals as necessary. > Before installation, check all seals on the fiter insert for damage. Replace any damaged seals as necessary. > Insert the assembled candle insert into the filter chamber. When doing so, it is important that the seal is properly in place. ‘Operating instructions 49 Betriebsanteitung (),BOLLFILT! 86 ie Filter element replacement on the flushing oil treatment filter NOTE Ifyou are using a BOLL & KIRCH Fitterbau GmbH controller, you will find more Remove the plant from operation, > Close all the shut-off valves in the connection lines. DANGER! Risk of accidents from expelled medium Hot medium may be expelled when removing the fter housing, + Depressurise and empty the fiter element before removing the flushing oil treatment filter. + Make sure that backflushing is not triggered on the filter whilst the fier element is being replaced. > Afterwards, close the ball valve for the fter’s compressed air supply. > Carry out manual backflushing, > Switch off the controller. (Operating instructions Betriebsanleitung () DISPOSAL. & > Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed of properly and in an environmentally friendly manner. 203 204 201 Fig. 8-3 Removing the fiter element 201 Sludge chamber 204 Fitter element 203 Filter housing 207 Hexagon socket screw > Remove the fier housing. (Operating instructions. 51 Betriebsanleitung a BOLLFILTER > Remove the filter element from the sludge chamber by pulling it vertically upwards. NOTE Filter cartridges must not be cleaned. Aways use new star-pleated fiter cartridges, > Before instaling the cleanedinew fiter element, clean the inside of the flushing oll treatment fiter to remove any contamination which has collected there. ‘CAUTION! Risk of damage to the filter element from incorrect installation The filter element is sensitive to pressure and impact. + Proceed with extreme care when installing the filter element. + Before installation, check the seal on the filter element for damage. Replace any damaged fier elements/seals as necessary. > Before installation, check the seal on the fter element for damage. Replace ‘any damaged fer elements/seals as necessary. 204 201 202 Fig, 8-4 Installing the fiter element 201 Sludge chamber 202 Filter support 204 Fitter element > Insert the cleaned/new fier element into the sludge chamber from above with the open end first. Attach the fiter element to the fitter support in the sludge chamber. > Replace the fiter housing. When putting it on, make sure that the O-ring is in perfect condition and is property in place. If necessary, replace the O-ring, 2 ‘Operating instructions. Betriebsanieitung a BOLLFILTER > Screw the filter housing in place. Adhere to the specified tightening torque values. Tighten the threaded connector evenly diagonally. > Put the flushing oil treatment fiter back into operation. See the section “Commissioning” (Operating instructions 53 Betriebsanieitung BOLLFILTER 87 Manual acti tion of backflushing after electrical mains CAUTIONI Risk of accidents caused by the filter starting back up The filter can start up again suddenly when voltage retums and the rotating ‘movement of the electric gear motor may injure you. + Before manually actuating the fie, first switch off the controller. + Before switching on the controller, remove the hand winch from the shaft end. of the electric gear motor. > Attach the hand winch (included in the scope of delivery) to the shaft end of the electric gear motor. > By tuming the electric gear motor the plug valve is turned to the next switch Point (to the next iter chamber). Fig. 8-5 Postion of cam disc /imit switch 15 Cam disc 54 Limit switch > Cam disc and limit switch must be aligned exactly opposite each other. ‘Operating instructions: Betriebsanleitung BOLLFILTER Fig. 8-6 Manual tiggering of backflushing 60 Solenoid valve > Trigger backfushing directly by manually actuating (arrow) the solenoid valve (using a screwdriver). Do not carry out manual operation for more than 12 5, > Move the solenoid valve's manual actuator back into the inital position. > The automatic venting process inthe fiter chamber is not completed until the filing time has elapsed. You can then tum to the next fiter chamber using the hand winch. ‘Operating instructions 55 Betriebsanleitung 88 Remedying faults nore WH is case of any touts or repairs which are not isted here, contact the BOLL & KiRCH canoer senvees deport Fault ~ |Possible cause [Remedy - [Differential pressure too |Air pressure too low —_|Check the compressed high, no fushing air supply on the fiter |connection (see respective operating instructions forthe entire jplant) Flushing performed [High level of [Determine the cause of often contamination in the contamination inthe plant medium Fiter elements blocked |Change /clean the fier elements [hi pressure too ow [Check the compressed air supply onthe fiter connection (see |respective operating instructions forthe entire plant) Piping onthe flushing ol [Clean the piping (eee outlet blocked respective operating instructions forthe entire plant) ‘Solenoid valve or [Replace the solenoid [pneumatic pivoting _|valve or the pneumatic actuator is stuck pivoting actuator The electric gear motor [Plug valve is stuck [Open the fiter and is not turning remove the cause of the blockage The filing hole is [Clean the filing hole in blocked the fiter housing No power supply (Check the power supply to the electic gear motor Differential pressure wil [Piping on the fushing oll [Clean the piping (see not reduce outlet blocked respective operating instructions forthe entire plant) Fiter elements blocked | Change /clean the fiter elements [The differential pressure [Differential pressure Replace the differential indicator does not show indicator faulty pressure indicator ditferental pressure | Shutoff valves nat open [Open shut-off valves reading 56 Operating instructions Betriebsanleitung a — LLFILTER Appendix Automatic filters Technical data Operating conditions Flow rate Operating pressure Permitted operating pressure minimum operating pressure after fiter Operating temperature Min, permitted operating temperature ‘Max. permitted operating temperature Backflushing Backflushing medium (air, clean and dry) Flushing time Flushing quantity per chamber and flushing process Flushing air requirement per flushing process Motor output Operating voltage Frequency Control voltage 135mm 4,00 bar orc 45°C ‘max. 4 bar 8s 12.001 0.035 Nm? 0.09 kW 3ph440V 60 Hz 220V NOTE Ifyou are using a BOLL & KIRCH Filterbau GmbH controller, you will find more detailed information in the documentation for the controller. If you are using your own controller or another manufacturer's controller, the respective documentation must be followed. Materials Fitter housing Seal Fitter elements, Type Number of fier elements per chamber Number of fier chambers. EN-GUS-400-15 Perbunan Mesh star candle 8 6 ‘Operating instructions. Betriebsanleitung BOLLFILTER 9.1.2 Recommended tightening torque values NOTE All screws and nuts are lightly oiled and must be tightened using a torque wrench. ‘The screw connections should be checked for possible losses of preload force constantly, and at the latest after 100 h, and re-tightened to the torque level specified above. 9.1.24 Housing cover (Requirement: thread oiled) (6.64.07 DN 100-DN 150 [Thread [Tightening torque [Cover Miz [39Nm 9.1.2.2 Filter housing (Requirement: thread oiled) [6.64.07 DN 100-DN 150 [Thread [Tightening torque [Fiter housing Miz [30 Nm 9.4.23 Filter candle (6.64.07 DN100-DN150 [Candle diameter _| Tightening torque IFiter candle [28 mm [25 Nm [Star candle [50 mm 25 Nm 58 Operating instructions. Betriebsanleitung 91.3 Pneumatic diagram Fig. 9-1 Preumatic diagram 13 28 29 37 55 56 87 59 Air tank 60 Solenoid valve Air valve 79° ball valve Flushing valve 212 Solenoid valve Nozzle A tothe fitter Safety valve B fromthe fiter, Pressure control valve Automatic fier flushing oil outlet Pressure gauge D__ Flushing oil treatment iter flushing oil outlet (One-way restrictor valve ‘Operating instructions. 59 Betriebsanleitung a BOLLFILTER 9.1.4 Technical data sheet Z118121 ‘rpseuor ons 60 ‘Operating instructions Betriebsanleitung BOLLFILTER 94.5 Spare parts 9.1.5.1 Spare parts drawing (Operating instructions 61 Betriebsanteitung a BOLLFILTER @ ‘Operating instructions, Betriebsanleitung (UD, BOLLFILTER ‘Operating instructions 6 Betriebsanleitung a BOLLFILTER 9.4.5.2 Spare parts list Document Description / Dimension drawing / Drawing Date 0630261 Back Flushing Fitter 25.07.08 113784 2113888, 2113679 B11, 2112662 item |IDno. [Description faty — [unit fo0007 [6830065 [housing Joes. 00002 [6820001 bottom fastening 2 pcs. foo00s [5420002 _|Cock ft |pes. io0o04 {420027 |Cock pes. (00005 [5030029 _|sieve plate for 8 candles lo pcs. (00006 {1104422 _|fiter candle according to order l48__ pcs. [00007 [0603957 [air escape aggregate _ 1 [pcs [00008 [5230014 [housing cover is pes. [00009 [5230001 |cover change over housing pcs. (00010 [6830009 _|connection flush valve 1 pes. (00011 [6830011 [housing flush valve 1 pes. 00012 [5100046 [support ring 1 lpos. [00013 [6530101 _|air reservoir ~ [pes fo0014 [6700187 [guard plate - 1 [pes. looors [5130002 — [Control Dise Joes. (00018 [5100033 [riser pipe 1 [pes. Jooo19 [5200008 air valve cover 4 pcs. (00020 [400003 _|selectorshat ft _Ipes. foooza 5400040 [coupling _ pes. [oo025 [6310041 _|distance bush 2 pes. fooo6 [5600135 [Coupling [pes (00027 {8600136 [Coupling - a pcs. j00028 [2300089 _ [ball air valve 1 lpes. (00020 [2300092 _|ballflushing valve 1 pes. (00032 5400004 _|selector shat ~ [pes [00033 |5600062 [adapter plate Ips. fooos4 [5100076 _ [support ring ~ ft _|pes. foo0ss [5100032 [connector : 1 [pes. (00036 [106541 [support ring 1 pes. (00037 [6703846 [nozzle _ o lpes. (oo038 [5300148 1 [pcs _—| fooo40 [5950197 _ [connection box - A _[pes. foo041 [8450198 [cover for connection box 1 [pes. 64 Operating instructions Betriebsanleitung (DBE bene litem [IDno. [Description Jaty [unit [00046 [4500068 _|Double Piston Part Turn Actuator 4 pes. (00050 [4500099 | gear motor a pes. (00053 [9902672 [DPI ace. to order a pes. 00054 {4200062 _ [limit switch a pes. [00055 [2660005 [safety valve Ht pes. [00056 [2600251 [high pressure control device 1 lpcs. (00087 [2616316 pressure gauge 1 pes. (00088 {2600272 _|shock absorber for pressure gang 2 pes. (00059 [2608775 _|non retum valve a pcs. (00060 [4105912 _|connector plug - ui pcs. (00060 [2656655 _|solenoid valve 4 pcs. loo060 [4206553 [colt _ 1 pes. (00060 [2600264 [sound absorber 2 pes. ‘00060 {3040224 [o-ring 2 pcs. (00064 [4100097 _ cable gland la pcs. (0006s [4105805 [mounting rail 1 pcs. foo0ss {4105616 [clamp 17 |pes._—| [00067 (4105617 [clamp 7 pes. [00068 [4100015 [distance plate is pcs. (00070 [4100097 [cable gland lo pes. (00071 [4100098 cable gland - 1 pcs. jo0073 {4870017 [plug 2 pcs. [00079 [2560356 _ [angle ball valve o lpcs. f0008s [2000007 _|stud bot la lpcs. (00086 [2000004 _|stud bolt [24 pos. (00087 {2009095 [stud bott 2 pes. (0008s {2009097 [stud bott - 2 pcs. [00089 2000122 [hexagon socket head cap screw 2 pcs. [00090 {2006963 [hexagon screw la pes. [00091 [2000167 _ |hexagon socket head cap screw la pes. (00092 [2000263 _|slotted cheese head screw 2 pes. (0009 |2000261 _|slotted cheese head screw 2 pes. (00094 _|2003587 _|threaded flange screw la pes. (00095 {2000131 [hexagon socket head cap screw la pcs. [00096 2002185 [hexagon socket head cap screw 2 pes. [00097 {2000185 [hexagon socket head cap screw la pes. [00098 [2013300 _ [hexagon socket head cap screw la pcs. (00099 _|2002155 [hexagon socket head cap screw 2 pes. (00101 [2000156 [hexagon socket head cap screw la pcs. Jooto2 [2009095 [stud bolt g pcs. | [001032000036 [hexagon screw _ a pcs. ‘Operating instructions Betriebsanteitung 65 ILTER ltem [iDno. [Description laty [unit foo104 2000132 _|hexagon socket head cap screw le pcs. (0010s 2000318 [hexagon fits bolt 2 pcs. (00107 {2100005 __|hexagon nut 2 pes. (00108 [2100007 [hexagon nut la pes. (00109 [2100006 hexagon nut 2 pcs. (00110 [2100006 [hexagon nut l24 pes. joott1 [2100005 [hexagon nut 2 |pes. [00112 2100006 [hexagon nut ft pes. 00113 [2100006 [hexagon nut is pes. (00115 [2000656 [screwed sealing plug 3 pcs. (00116 [2001772 _ [screwed sealing plug 4 lpcs. (00117 [2000190 _ [screwed sealing plug 1 pes. fo0tt8 [2000910 _ [screwed sealing plug a pes. foots [2607461 a pcs. foo120 2505496 a ps. joor21 [2200007 _ 2 pcs. (00122 [2310005 2 pcs. (00123 [2401230 1 lpcs. lootz4 {2506980 1 pes. Joor2s [2500024 - 2 pos. joor26 {2600025 [screwing g pcs. [00127 {2500119 angle screwing g pes. (00128 2500083 _ screwed socket _ 2 [pes. (00129 [2557215 [reducing piece - a pes. (00130 [3040109 oring f pos. loorst [3142316 [oring 7 a pes. oots2 [3030164 [o-ing 1 [pes foo13s [3046821 . [o-ring - 1 lpcs. foo134 {3041058 Jo-ing g pes. (00135 [3042106 o-ring - a [pcs. (00136 [3040109 o-ring i2 pes. (00137 [3042236 [o-ring = 1 pes. loose [3048178 o-ring ~ 2 pcs. foot40 [3031743 [o-ring 2 pcs. loot [3040187 loving _ 2 pcs. foo142 [3041070 [o-ring la [pes. (00143 [3043763 [o-ring 2 pes, (ores [3040111 o-ring 1 pes. (00145 [3040105 [o-ring 1 pes. (00146 [3040099 o-ring ~ 2 pcs. joota7 [3040661 o-ring g pes. 6 ‘Operating instructions Betriebsanleitung FILTER litem ID no. |Description Qty |Unit 100148 + [3040103 [o-ring 7 4 Ips. 00149 |3324251__|PTFE ring ~ 1 pcs. 00168 [2380109 [fat gasket pes 00160” [3622006 [bal gasket 2 [pes }00161 [3328072 _|flat gasket _ 1 pcs. }00162 [3521600 [ball gasket _ 2 pcs. 00166 [3270008 [gasket - pes 0067 [3274865 —|oasket — fees 0168 [3270010 |gasket pes jooteo [3270002 |gasket Joes. 00170 [2206048 locking ving pes 00171 [2208018 focking ring Tes (00172 [2203398 [locking ring ~ 1 CS. 00175 [e401680 ype plate i foes. 0176 [0407560 abel — pes 100176 |9400997 label _ u |pcs. 00176 [9407306 abet: "mud drain - ee a 00176 [9402098 label ~ lees 00176 [2403614 abe: “compressed ar omecto pes [00176 [9404642 abet: “DetaPaiferental pre Th 0176 [se08462 abel - —h 00180 [4900000 [control box according to order te (00185 |0600011 |Pipe - 1 [00197 [6700379 [ke for unscrewing the fiter ~ ft | loots? [2300808 [erank handle t 100197 |6705030 [key ~ 4 100201 [6530102 [sludge chamber ~ 4 00202 [5002033 _|sieve support i 00208 [6588148 [ter chamber o [0204 [1104423 [Sieve Element According To Order fps }00205 + |3040128 [o-ring _ 4 pes. (00206 [2000168 |nexagon socket head cap screw 2 [oes (00207 [2000187 — |hexagon socket head cap screw s[ocs. jo0208 [2000122 — |nexagon socket head cap screw 2 [oes nai [9902572 [DPI ace. to order 7 Joes }00212 4105912 _|connector plug ~ 1 pes. Joo212 [2660016 [solenoid valve pes. Jooat2 [4208553 eal pes [o0213 [2600272 [shock absorber for pressure gang + fees oa2t4 [2500005 [screwing 2 pes. [00216 264886 [removeable dovbie nibble Ips. ‘Operating instructions Betriebsanteitung er a BOLLFILTER item ID no. |Description jaty unit joo216 [2500024 [screwing a pes. (00217 _|7300002 [precision tube nbk. q Im (00218 [3270004 _|gasket 2 (00219 [2000910 _ |screwed sealing plug iz fooz20 [2000044 [hexagon screw la [00221 [3380068 [high pressure gasket 4 (00222 [6000385 [bottom fastening iz (00223 [2000582 _ [Hexagon Socket Head Cap Screw la 68 ‘Operating instructions Betriebsanleitung a BOLLFILTER 9.2 Differential pressure indicator 9.2.1 Techni I data sheet 3 i ots 2u ROUT OAGRAM 19 te on J on) srecrcanon ab aS, mm PROTECTION CLASS: 65 ELECTR.OATA: SWITCHING VOLTAGE = FREQUENCY om on SSMITCHING CURRENT 1 08 MAKING ANDVOR BREAKING CAPACITY WWAMAK= eoso ato MATERIAL co. ALUMINUM RATING MAX PRESSURE s008AR WAX TEMPERATURE 150°C RANGES OF PRESSURE DFFERENTIA DELTA» 0-058AR 0-0BBAR (0-1.28AR TOBE SPECFIED WHEN ORDERING 0-208AR 0-308AR, DESCRIPTION “THE PURPOSE OF THIS DEVICE IS THE MEASUREMENT, AND VISUAL INDICATION OF THE DIFFERENCE PRESSURE BETWEEN TWO POINTS, AND THE ESTABLISHMENT OF AN ELECTRICAL CONTACT WHEN THE PRESSURE DIFFERENTIAL ATTAINS A SPECIFIED FIGURE. METHOD OF OPERATION. _APLUNGER SEALED BY A DIAPHRAGM SEPARATES THE SPACE UNDER PRESSURE INTO TWO CHAMBERS, 'APRE-LOADED SPRING CAUSES THE PLUNGER TO TAKE UPITS ZERO POSITION WHEN THE PRESSURE DIFFERENCE DELTA IS ZERO. AS THE PRESSURE DEFERENCE NCREAGES (DELTA P> 0), THE PLUNGER. IS FORCED TO MOVE AGAINST THE SPRING AT THE SAME TIE, AN INDICATOR DISC 8 MOVED AGNETICALLY, AND THEREFORE VIRTUALLY WITHOUT FRICTION, AND THE TWO REED CONTACTS ARE ‘ACTUATED. ‘THE RED SEGMENT OF THE INDICATOR DISC'S VISIBLE OVER A PRESSURE RANGE EQUAL TO ‘APROXD-100% DELTA. THE FIRST REED CONTACT IS ACTUATED AT 75% DELTA P, AND THE SECOND ‘AY 100% DELTA P2 DIFFERENTIAL PRESSURE CONTACT INDICATOR TYPE 4.36.2 Operating instructions 69 Betriebsanieitung BOLLFILTER 9.22 ‘Spare parts list ALB se cesTALUNG HEIL og Meme MEASEOF ORDER INENTOER ORS UA COME earn sy ase2 DE COMO: ft [—nonenarae aoa PRE 0 FEDER SPRING. RESORT T ves | stow race 2 SATIN ‘ase 0 eee | ECA Toure TESTOR Tae ERSATZTEILZEICHNUNG PLAN DES PIECES DERECHANGE ZUMTYP 436.2 UND 4.45.2 zy Operating instructions Betriebsanleitung @ LLFILTER 9.3 Cleaning devices For particularly good cleaning results, BOLL & KIRCH Filterbau GmbH recommends the fiter element cleaning unit type 5.04 with rotating nozzle and flat jet nozzle or optionally, the type 5.05 ultrasonic cleaning unit. (Operating instructions 74 Betriebsanleitung a BOLLFILTER 9.4 BOLL CLEAN 2000 cleaning agent product information Product description: BOLL CLEAN 2000’ a liquid cleaning and degreasing agent with a broad range of applications. It can be used practically for all cleaning and degreasing needs. BOLL CLEAN 2000 cleans quickly and thoroughly and is extremely economical ‘The use of BOLL CLEAN 2000 renders all safety precautions unnecessary. BOLL CLEAN 2000 has all these excellent characteristics without the disadvantages of solvent-based cleaners. BOLL CLEAN 2000 is: + notinflammable + not subject to compulsory identification markings + not strong smelting + not corrosive + physiologically harmless + biodegradable + Umweltbundesamt (Federal German Ministry of Environment) reg. no. 04860019 BOLL CLEAN 2000 can be overcooled or overheated during storage but is then fully useable when at normal temperature again. Sieve mesh contaminated with heavy oil: ‘Sieve meshes which are contaminated with heavy oil must be soaked in normal, ‘commercially available solvent. After soaking, the sieves are cleaned in the BOLL & KIRCH cleaning device type 5.04 with BOLL CLEAN 2000 and high- pressure pump. Instructions for use: BOLL CLEAN 2000 is not processed for any specific cleaning method. BOLL CLEAN 2000 can be used in a soaking bath, ina spray unit, in a steam et cleaner cor be applied by hand, using a cloth, brush or sponge, depending on the operational conditions. Itcan be used cold or warm. BOLL CLEAN 2000 can be mixed with water - even with sea water. + Concentration for mesh cleaning: 1: 2,5 + Maximum temperature up to 60 °C ‘The concentration depends on the type and extent of the collected dirt particles which have to be removed. When using a concentration of 1 : 30 and above, rinsing is usually not necessary. No visible film is left on the surface. 2 Operating instructions Betriebsanleitung BOLLFILTE Protection Systems Item 2 1) 2 3) 4) Item 2 Dae Sun Shipbuilding Hull H482-5 MIE L.O. BY-PASS FILTER FILTER SPECIFICATION GENERAL Service - Lub. Oil By-pass Filter Type - Simplex Type 1.03.2.4 Gr. 340.500 with steam-heating Filter element - Candle type Mesh size - 40 microns abs. Connections - DIN flanges Nominal Diameter - 150 mm MATERIAL, Filter Body - Ductile cast-iron Filter element - steel / Alux Filter mesh - Stainless steel Gaskets - Perbunan OPERATING DATA Medium - Lub. Oil Flow rate - 135 m3/h Operating pressure - 4 bar Temperature - 45°C SPECIAL ACCESSORIES Differential pressure indicator Type 4.6.2 with free voltage contacts for alarm. (High Differential pressure), Alarm at 0.8 bar Counter flanges Cover securing 5) 6) 2 8) OTHER INFORMATION Initial pressure loss (bar) - about 0.2 bar Gross mesh area - 18575 m2 in service Position of Flanges - 245539 Filter weight — about 140kg (dry), 206 kg (wet) PAINTING Interior - Tectyl 511 M Exterior — Munsell 7.5 G 7/2 QUANTITY per ship - One (1) CERTIFICATE by GL NOTE: Print document on both sides Operating instructions for simplex filter Type 1.03.2 Nominal diameter DN 20 - DN 300 Filter element Multimantle element A KIRC! @ Fitttocwcmen SiemensstraGe 10-14 50170 Kerpen Germany www.bolifiter de Date Version Language Order No. _Item No. 04.2009 004 cB - BOLLFILTER 21468 ‘Operating instructions 1.03.2 Betriebsanleitung 1.03.2 Table of Contents 1 Proamble. .......+++++ 5 14 General 5 12 Warranty and liability 5 13 Copyright 6 2 Basic safety instructions . 7 24 Proper use. 5 7 22 Wamings and symbols 7 23° Target group 7 2.4 Obligations of the user/operator . 8 2.5 Selection and qualifications of staff. 8 2.6 Organisational measures. 9 26.1 General . 9 26.2 Maintenance and servicing 9 2.7 Consumables. 9 27.1 Filtered media 9 2.7.2 Cleaning agents. 9 3 ‘Transportation and storage . . 3.4. Transportation 32 Storage 3.3 Packaging materiat 4 ‘Scope of delivery 5 Technical data 5.1 Type plate 52 Overview of assembly groups Peers 6 Installation . peer 6.1 Special safety instructions . 62 Fillerinstallation. .. 62.1 Floor fastening . 62.2 Identifying the flow direction poe 9 62.3 Filter inletloutlet pipe connections 19 62.4 Filter heater (optional) . 20 62.5 Electrical connections ...... eee 62.6 Potential equalisation. . , 24 7 Operation ......6ee6eee 22 7.4 Functional description of the fiter . 22 7.1.1 Housing cover safety device (optional) : 22 7.1.2 Differential pressure monitoring (optional)... 23 7.2 Filterinsert eee eco0 224 7.2.1 Multimantle element. 24 7.2.2. Functional description of the multimantie element. cece D5 7.3 Commissioning 26 7.3.1 Filterin pressure lines ... 7 26 7.32 Fillers in suction lines ... . Ba 7.4 Removal from service... ceeeee 28 7.5 Disposal. feet coed 28 ‘Operating instructions 1.03.2 3146 Betriebsanleitung 1.03.2 BOLLFILTER 84 82 83 84 85 854 852 853 853.1 854 85.5 85.5.1 85.52 94 ata 912 913 9.4.3.1 9132 92 924 9.2.2 93 94 95 96 Maintenance and servicing. ‘Special safety instructions Cleaning agents. Special toots. Maintenance intervals Cleaningfreplacing fier elements 5 Preparatory work a4 Removing the multimantle element... . . vee B2 Cleaning the multimantie element 32 Cleaning the muitimantle element in case of stubbom contamination 33, {nstaling the muitimantle element 34 Concluding work ve me 35 Fite in pressure tines . viene 35 Filters in suction lines, 36 ‘Appendix. co 237 Filter 37 Technical data. coe 37 Technical data sheet : me 38 Spare parts - : 39 ‘Spare parts drawing : 39 Spare parts list. : 40 Differential pressure indicator “1 Technical data sheet : 4“ Spare pars lst. . 2 ‘Supplier's documentation. : 4“ Cleaning devices 23 BOLL CLEAN 2000 cleaning agent product information... 44 ‘Worldwide sales and service network, subsidiaries and representatives i 45 4146 (Operating instructions 1.03.2 Betriebsanteitung 1.03.2 Os 14 1.2 OLLFILTER Preamble General These operating instructions are designed to make it easier to get to know the BOLL & KIRCH fiter and make use of its proper intended uses. ‘The operating instructions contain all important instructions on how to operate the filter safely, properly and economically. Adherence to the operating instructions helps to prevent hazards, repair costs and reduce down times and increase the reliability and even the serviceable life of the fiter. Read the operating instructions carefully and attentively. ‘Supplement the operating instructions with any instructions required due to existing national and international regulations for the prevention of accidents and environmental protection. Make sure that the operating instructions are always available in the place of use forthe fiter. The operating instructions must be read and applied by every person given the task of performing the following work: + transportation, + installation, + operation, + maintenance and servicing, + Disposal Warranty and liability ‘The "General Terms and Conditions” of BOLL & KIRCH Filterbau GmbH apply. BOLL & KIRCH Filterbau GmbH shall not recognise any warranty or liability claims for personal and material damages if they can be attributed to one or more of the following causes: + Improper use of the iter, + failure to comply with the information and instructions in the operating instructions, + arbitrary constructional modifications to the fier, + insulficient monitoring of parts which are subject to wear and tear, + maintenance/repair work performed improperty or too late, + disasters caused by external influences or an act of God {All the information in these operating instructions is provided to the best of our knowledge based on our prior experience. We reserve the right to make technical changes as part of further technical development. ‘The text and graphic illustrations do not necessarily correspond exactly to the actual delivery. Reference to any deviations is made in the respective place if required for comprehension. The graphic illustrations are not true to scale. A list of spare parts is enclosed with the operating instructions for spare parts orders, ‘Operating instructions 1.03.2 5/46 Betriebsanleitung 1.03.2 13 Copyright “These operating instructions are a certified document as per the terms of the law against unfair competition. ‘The copyright of the document is held by BOLL & KIRCH Filterbau GmbH Siemensstrae 10 - 14 50170 Kerpen Germany ‘These operating instructions are for he user of the fiter and the user's staff. They contain text and drawings which, without the express permission of the ‘manufacturer must not be + reproduced, + distributed or + otherwise made available to others, either in full or in part. Failure to comply will require compensation. 6146 ‘Operating instructions 1.03.2 Betriebsanleitung 1.03.2 a BOLLFILTER HiSvstenis 24 Basic safety instructions Proper use The filter is constructed with state-of-the-art technology and according to the recognised rules of safety. However, use of the filter may result in risks to the life ‘and limb of the user or third parties and/or damage to the fiter or other objects of ‘material value. Only use the fier ifits in a technically perfect condition and only use it properly; paying due attention to safety and hazards, and in adherence to the operating instructions. It is particularly important to remedy any faults (or have them remedied), which may compromise safety. The filter is designed for fitering liquid media only. The fiter is designed for sheet, must be adhered to. Any other type of use or use going beyond this use, is regarded as improper use. The manufacturer/supplier shall not be liable for ‘any damage caused as a result of improper use. The user bears the sole risk. Proper use includes observance of the operating instructions and adherence to the inspection and maintenance conditions. Operationally safe function is only ensured if all the instructions, settings and performance limits forthe fiter, are adhered to, Warnings and symbols ‘The following designations and symbols are used in the operating instructions to denote particularly important information: DANGER! Denotes immediate hazard with high risk which will cause death or serious physical injury if not avoided. WARNING! Denotes possible hazard with medium risk which may cause death or serious physical injury if not avoided. CAUTION! Denotes a hazard with low risk which could cause light or medium physical injury ‘or material damages if not avoided. NOTE Denotes special user tips and other particularly useful or important information. DISPOSAL Denotes special measures for environmental protection, Target group ‘The operating instructions apply for use by qualified specialist staff only. (Operating instructions 1.03.2 7146 Betriebsanleitung 1.03.2 25 ‘Obligations of the user/operator + Always keep the operating instructions at hand at the place of use of the filter. + Adhere to general legal and other binding regulations for the prevention of accidents and environmental protection, and provide supplementary instructions in the operating instructions accordingly. This type of obligation ‘can apply to the handling of hazardous substances or the provision\wearing ‘of personal safety clothing and equipment, for instance. + Supplement the operating instructions with your own instructions, including supervision and reporting obligations for specific operational matters, e.g. ‘with regard to organisation of work, working sequences and the appointed staff + Observe all existing safety instructions and hazard warnings on the filter. + Keep all existing safety instructions and danger signs on the fiter complete (in number) and in a legible condition. + Do not make modifications of any kind to the filter which may compromise safety, without the permission of the manufacturer. +The spare parts which are used must comply with the technical requirements set out by the manufacturer. This is always guaranteed by the use of original ‘spare patts. + The user is responsible for the selection of materials and the chemical resistance of the installed components, internal linings and coatings. The user must specify the technical details when ordering the fiter. Selection and qualifications of staff + All work on the filter must be performed exclusively by reliable staff. Staff ‘must not be under the influence of drugs or medication. Adhere to the legal ‘minimum age requirement. + Only appoint trained staff or staff who have received appropriate instruction. Clearly delegate the areas of responsibilty of staff for installation, operation and maintenance and servicing, 8146 ‘Operating instructions 1.03.2 Betriebsanleitung 1.03.2 @Bourn 26 Organisational measures 26.1 General + Follow the respective valid national and international regulations for the prevention of accidents. 2.6.2 Maintenance and servicing + Adhere to the maintenance tasks and intervals set out in the operating instructions, including instructions on the replacement of parts/equipment. + If the fiter is subject to a regular inspection by an inspection and testing organisation, with regard to temperature, steam pressure and the Make sure the foundation has sufficient load bearing capacity. > Make sure that there is suffcient space in the vicinity of the fiter for ‘maintenance and servicing work > Align the fier. > Screw the filter housing to the fastening points. When fastening the fiter in place, the fiter housing must not be twisted. 18/46 ‘Operating instructions 1.03.2 Betriebsanleitung 1.03.2 i BOLLFILTE 622 6.23 Identifying the flow direction NOTE + The inlet / outlet are indicated by the inscriptions (Ein/In), (Aus/Out) or symbols. + The direction of flow is also shown in the technical data sheet which is, included in the appendix of these operating instructions. a. + 6 IIe « eS Fig. 6.2 Flow direction Filter inlet/outlet pipe connections > Establish the connections between the filter and piping. > Use the appropriate seals. > The pipes forthe fiter inlet and outlet may need to be provided with additional ‘supports, depending on the installation congitions. When installing the piping, the fiter housing must not be twisted. ‘Operating instructions 1.03.2 19746 Betriebsanleitung 1.03.2 @ 6.24 Filter heater (optional) Fig. 6-3 Fier heater (optional) 1 Filter heater 2 Piping 3 Floor fastening ‘The fiter heating is used during the filtering process to cover heat loss in the filter ‘and before starting up the plant in order to heat up the medium in the fer. The filter can be heated with water vapour, warm water or thermal oil DANGERI LA _ tetera rom expats matan ‘Too much pressure in the heating system can cause hot medium to be expelled and lead to damage to the fiter and accidents. + Adhere to the maximum permitted operating temperature and operating pressure for the fiter heater. > Connect the medium-carrying pipes to the filter heater on the plant side. ‘Welded joints must be made in line with the valid regulations. 20146 (Operating instructions 1.03.2 Betriebsanleitung 1.03.2 (2 OLLFILTER ie ie 6.26 Electrical connections DANGER! Risk of accidents from electric shock ‘When connecting to the power supply, the supply voltage can cause accidents from electric shock. + All the electrical connections on the filter must be made by a qualified ‘electrician and in line with the rules of electrical engineering, Differential pressure monitoring, electrical (optional) NOTE ‘You will find more detailed information on the differential pressure monitoring system in the appendix of these operating instructions or in the manufacturer's documentation. NOTE BOLL & KIRCH Filterbau GmbH differential pressure indicators have potential- free contacts. Potential equalisation > For potential equalisation, install a ground cable with a cross section of at least 10 mm? on the filter, > Connect the ground cable to the fastening screw on the fiter. If necessary, prior to the installation of the ground cable, remove the paint from the fastening point to ensure sufficient electrical contact. ‘Operating instructions 1.03.2 24146 Betriebsanieitung 1.03.2 7A TAA (),BOLLFILTER Operation Functional description of the filter The fiter is used to fiter particles from media in order to protect the downstream parts of the plant, ‘The fier Is sed in situations in which the plant or the filer can be switched off ‘with shut-off valves in order to change the fiter element. It can be installed in a pressure line or in a suction tine. The medium being cleaned flows through the fiter inlet ofthe fiter chamber into the fiter chamber where it lows through the filter element. The cleaned medium exits from the fiter outlet. ‘There are connection ports on the housing for a differential pressure monitoring system, For media with a high ferrite content the drain screws can be fitted with optional ‘magnetic inserts. Housing cover safety device (optional) Fig. 7-1 Housing cover safety device (optional) Cover Housing cover safety device (optional) Vent Cover screws The housing cover safety device has the task of preventing pressurised medium from being expelled uncontrolledly in case of incorrect operation. The cover sheet covers a minimum number of cover screws so that the cover cannot be removed without opening the vent to bleed the system, ‘The filter chamber is relieved via the vent. When the fiteris shut ofthe operating Pressure is immediately relieved and hardly any medium is expelled. Otherwise, ‘lose the vent immediately and the expulsion of medium is limited. 22146 Operating instructions 1.03.2 Betriebsanleitung 1.03.2 a9 TAZ DANGER! Risk of accidents from expelled medium Hot medium may be expelled when opening the vent. + Proceed with extreme caution + Wear the appropriate safety equipment and clothing. DISPOSAL. Leaks must be caught immediately. Make sure that expelled medium is disposed Of properly and in an environmentally friendly manner. Differential pressure monitoring (optional) The differential pressure monitoring system measures the differential pressure between the fiter inlet and fiter outlet. As the contamination increases, the differential pressure in the fiter also increases. The differential pressure monitoring system indicates the differential pressure optically and/or provides electrical signals for further processing. NOTE + You will find more detailed information on the differential pressure monitoring system in the appendix of these operating instructions or in the ‘manufacturer's documentation, ‘The control ine to the differential pressure monitoring system can be fitted with optional shut-off valves (e.g. ball valves) ‘Operating instructions 1.03.2 23146 Betriebsanleitung 1.03.2 @ 72 Filter insert 724 ‘Multimantle element Fig. 7-2 Construction ofthe muttimantle element 1 Filter element anchor Nut or magnetic secondary fiter (optional) Lifting ring Seal Individual fiter elements (number depends on the size) Magnetic primary fiter (optional) 24148 ‘Operating instructions 1.03.2 Betriebsanleitung 1.03.2

You might also like