Six: The Musical Script (First UK
Tour)
By Toby Marlow, Lucy Moss
Key:
Explanation of acting, sounds or other set-up that’s not dialogue.
(Explanation of the way words are spoken/sung)
Singing.
Catherine of Aragon
Anne Boleyn
Jane Seymour
Anna of Cleves
Katherine Howard
Catherine Parr
SIX:
Divorced.
Beheaded
Died.
Divorced.
Beheaded.
Survived.
And tonight, (city name), we are…
Queens: Live!
Listen up, let me tell you a story.
A story that you think you’ve heard before.
We know you know our names and our fame and our faces.
Know all about the glories and the disgraces.
I’m done ‘cause all this time,
I’ve been just one word in a stupid rhyme.
So I picked up a pen and a microphone.
Queens: History’s about to get overthrown.
Divorced.
Beheaded.
Died.
Divorced.
Beheaded.
Survived.
Queens: But just for you tonight,
We’re divorced, beheaded, live!
Welcome to the show, to the historemix.
Switching up the flow as we add the prefix.
Everybody knows that we used to be six wives.
Raising up the roof, till we hit the ceiling.
Get ready for the truth that we’ll be revealing.
Everybody knows that we used to be six wives…
But now we’re
Ex-wives.
(City name) make some noise!
All you ever hear and read about
Is our ex and the way it ended.
But a pair doesn’t beat a royal flush.
You’re gonna find out how he got unfriended.
Tonight, we’re gonna do ourselves justice.
‘Cause we’re taking you to court.
Every Tudor Rose has its thorns,
And you’re gonna hear ‘em live: in consort.
Divorced.
Beheaded.
Died.
Divorced.
Beheaded.
Survived.
Queens: But just for you tonight,
We’re divorced, beheaded, live!
Welcome to the show, to the historemix;
Switching up the flow as we add the prefix.
Everybody knows that we used to be six wives.
Dancing to the beat till the break of day, once
We’re done, we’ll start again
Like it’s the Renai-ssance.
Everybody knows that we used to be six wives…
But now we’re
Ex-wives.
Remember us from your GCSEs?
Queens: Divorced.
My name’s Catherine of Aragon,
Was married twenty-four years,
I’m a paragon of royalty.
My loyalty is to the Vatican,
So if you try to dump me
You won’t try that again.
Queens: Beheaded.
I’m that Boleyn girl, and I’m up next.
See, I broke England from the church.
Yeah, I’m that sexy.
Why did I lose my head?
Well, my sleeves may be green,
But my lipstick’s red.
Queens: Died.
Jane Seymour, the only one he truly loved.
Queens: Rude.
When my son was newly born, I died.
But I’m not what I seem
Or am I?
Stick around and you’ll suddenly see more.
Queens: Divorced.
Ich bin Anna of Cleves.
Queens: Ja.
When he saw my portrait, he was like—
Queens: Ja.
But I didn’t look as good as I did in my pic.
Funny how we all discuss that
But never Henry’s little...
Prick up your ears, I’m the Katherine
Who lost her head.
Queens: Beheaded.
For my promiscuity outside of wed.
Lock up your husbands, lock up your sons.
K. Howard is here and the fun’s begun.
Queens: Survived.
Five down, I’m the final wife.
I saw him to the end of his life.
I’m the survivor, Catherine Parr.
I bet you wanna know how we got this far.
I said, I bet you wanna know we
got this far.
Queens: Do you wanna know how we got this far?
Then, welcome to the show, to the historemix;
Switching up the flow as we add the prefix.
Everybody knows that we used to be six wives.
Turn the beat up, get this party buzzing.
You want a queen bee, well, there’s half a dozen.
Everybody knows that we used to be six wives.
But now we’re
Ex-wives.
One, two, three, four, five, six!
Ourém, como estão hoje?
Nós dissémos como estão hoje?!
Nós estamos…
Queens: Six.
E bem-vindos à nossa digressão divorciadas e decapitadas!
Nós temos muitos truques na manga para voçes.
Nós temos tambores que vão rufar os vossos corações!
Catarina de Aragão rufa
Muitos ritmos para abanar o esqueleto
E bué bué história
Ou como nós gostamos de chamá-la a história delas.
As rainhas riem.
Obviamente voçes sabem quem nós somos.
Por favor, sem quadros.
Então voçes vieram hoje festejar com a velha-guarda.
Mesmo muito velhas…Mas nós não estamos aqui para nos divertirmos!
Uh-uh, nós temos ums contas para ajustar
Nós estivemos na sombra de um homem demasiado tempo.
E nós viemos cá para voltar aos holofotes
O problema é que somos….
Queens: Seis
E nós sabemos que vóces tem uma favorita
Toda a gente quer sempre saber qual foi a esposa mais importante.
E foi discutido por séculos
Nós já ouvimos de tudo…
“A que foi corno merece o trono.”
“A maior manipuladora obviamente é a vencedora”
“A que o fez chorar merece o primeiro lugar.”
“A que foi mais poderosa deve ser vitoriosa.”
“A vadia deve ganhar o dia.”
“A vencedora triunfante deve ser a mais contestante.”
As outras Rainhas olham confusas.
...Protestante!
Mas viemos aqui hoje para responder a todas as perguntas de uma vez por todas!
And tell ya whatcha want, whatcha really really want—
...to know.
Isso mesmo. Nos vamos ajudar-vos a perceber qual de nós é—
A Rainha do Castelo.
A rosa entre espinhos.
O Thomas Cromwell entre os ministros reais desde 1532 até 1540.
Mas como é que no purgatório vão escolher a protagonista?
Esperem lá! Se isto vai ser um concurso justo, eles vão ter que nos julgar pela única coisa
que temos todas em comum.
A que deve usar a coroa deve ser a que teve a maior
A mais firme,
A mais cheia
Carga de merdas para lidar do homem que nos pôs o anel.
Por isso Ourém, nós vamos montar um pequeno concurso para voçes
E as regras são simples:
A rainha que mais sofreu
A que mais porcarias cedeu,
A que não teve tudo como planeado
Queens: Deve ser a líder da banda
Então, o que me dizem Ourém? Estão preparados para escolher a lider da banda?
Nós dissémos, se estavam prontos?!
Queens: Welcome to the show
To the coronation
Who will take the crown,
Be the pop sensation?
Everybody knows that we used to be six wives
Six wives,
Six wives,
Six wives.
Mas há apenas uma que precisam de ouvir hoje. Ourém, eu estou prestes a ganhar esta
competição.
Então, desde o dia em que cheguei à Inglaterra, digamos que a minha fé foi testada em
mais do que uma ocasião. Primeiro, fui enviada de Espanha na noite dos meus 16 anos
para casar com um príncipe qualquer chamado Arthur e eu fiquei tipo “OK” Mas depois o
Arthur morreu, então naturalmente estou presa por sete anos.Realmente ajudou com o
processo de luto, yah, e eu fiquei tipo “OK” Mas graças a Deus que me salvaram mesmo a
tempo de casar com o Príncipe Henry... o irmão do meu falecido marido. OK, fiquei a pensar
“um pouco estranho” mas se o tivessem visto lá no verão de ’09. Deixem-me dizer-vos que
ele era “ok”. Então 7 anos depois ainda tentámos por um herdeiro, ele tento mesmo muito.
E eu fiquei tipo “ok”. Mas depois ele começa a chegar tarde a casa “ Eu apenas estava com
os meus ministros” Mas ele tem marcas de batom na camisa e eu fico tipo “ok”.
Subitamente ele quer anular o nosso casamento, trazer uma gaja para o meu palácio e
mudar-me para um convento. Um momento, só acho que não ficaria bem com um véu.
Então eu fico tipo…
“No way.”
You must agree that, baby,
In all the time I’ve been by your side,
I’ve never lost control
No matter how many times I knew you lied.
Have my golden rule,
Got to keep my cool.
Yeah, baby.
Queens: You know she’s gotta keep her cool.
And even though you’ve had your fun,
Running around with some
Queens: Pretty, young thing.
And even though you’ve had one son
With someone who don’t own a
Queens: Wedding ring.
No matter what I heard,
I didn’t say a word.
No, baby.
Queens: You know she never said a word.
I’ve put up with your
Queens: Sh...
Like every single day.
Queens: Woah, woah.
But now it’s time to
Queens: Shh,
And listen when I say...
You must think that I’m crazy,
You wanna replace me, baby there’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
If you think for a moment,
I’d grant you annulment, just hold up there’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
No way.
No way.
There’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
No way.
No way.
There’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
There’s no way.
So you read a bible verse that I’m cursed ‘cause I was your brother’s wife,
You say it’s a pity ‘cause quoting leviticus
I’ll end up kiddy-less all my life.
Well, daddy, won’t you there
When I gave birth to Mary?
Oh, you don’t remember?
Queens: Daughters are so easy to forget.
You’re just so full of
Queens: Sh...
Must think I’m naive.
Queens: Woah, woah.
I won’t back down,
Won’t
Queens: Shh,
And no, I’ll never leave
You must think that I’m crazy,
You wanna replace me, baby there’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
If you thought it’d be funny
To send me to a nunnery, honey, there’s
Queens: No way.
No way.
No way.
There’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
No way.
No way.
There’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
There’s no way.
Let’s go, girls!
Queens: Woo!
Hey, give it up for Maria on the drums!
You’ve got me down on my knees,
Please tell me what you think I’ve done wrong.
Been humble, been loyal,
I’ve tried to swallow my pride all along.
If you could just explain a single thing I’ve done to ‘cause you pain,
I’ll go…
No?
You’ve got nothing to say?
I’m not going away,
There’s no way.
You must think that I’m crazy,
You wanna replace me, baby there’s
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
You made me your wife,
So I’ll be queen till the end of my life!
Queens: N-n-n-n-n-n-no way.
N-n-n-n-n-n-n-n-no—
Queens: No way.
N-n-n-n-n-n-n-n-no—
Queens: No way.
N-n-n-n-n-no, no no no no, no, no way.
Queens: No way.
No way.
There’s
Queens: N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-no way.
There’s no way!
Claramente, eu fui a que lidou mais com o rei. Então dónde está mi corona? Por favor
Espera um Segundo. Quem era aquela outra?
Acho que estás a pensar em mim!
Não, definitivamente havia uma muito importante.
Yah, ainda eu!
Yeah. Eu acho que ela até te ultrapassou.
Yeah,a que realmente importa, aquela que as pessoas querem mesmo ver.
Yeah. Voçes sabem…
A tal que tanto esperam…
Queens: A tal que tanto esperam
A misteriosa,
A tal que mudou a história.
Queens: Historia,
A tal que mudou a história, misteriosa
Queens: A tentadora
A tal que eu suportei
E mesmo assim ela roubo-me o rei
Queens: Ana!
A tal quepor um reino foi odiada,
Mas teve o seu destino selado com uma espada
Queens: Será ela a vencedora?
Anne Boleyn, Anne Boleyn, Anne Boleyn, Anne Boleyn, Anne Boleyn, Anne Boleyn, Anne
Boleyn!
Quê? Oh… desculpem.
Grew up in the French court,
Oui oui, bonjour.
Life was a chore so
Queens: She set sail.
1522,
Came straight to the UK.
All the British dudes, lame.
Queens: Epic fail.
I wanna dance and sing.
Queens: Politics?
Not my thing.
But then I met the king.
And soon my daddy said,
“You should try and get ahead.”
He wanted me,
Obviously.
Kept messaging me, like, everyday.
Couldn’t be better,
Then he sent me a letter, and
Who am I kidding?
I was prêt à manger.
Queens: Ooh.
Sent a reply,
Queens: Ooh.
Just saying ‘Hi’,
Queens: Ooh.
You’re a nice guy.
I’ll think about it, maybe,
XO, baby.
Queens: Uh oh!
Here we go.
Queens: You sent him kisses!
I didn’t know I would move in with his missus!
Queens: What?
Get a life!
Queens: You’re living with his wife.
Like, what was I meant to do?
Sorry, not sorry ‘bout what I said.
I’m just trying to have some fun.
Don’t worry, don’t worry,
Don’t lose your head.
I didn’t mean to hurt anyone.
LOL,
Say ‘oh well’,
Or go to hell.
I’m sorry, not sorry, ‘bout what I said,
Don’t lose your head.
Three in the bed,
And the little one said,
“If you wanna be wed,
Queens: Make up your mind.”
Her or me, chum.
Don’t wanna be some girl in a threesome.
Queens: Are you blind?
Don’t be bitter,
Queens: Ooh.
‘Cause I’m fitter.
Queens: Ooh.
Why hasn’t it hit her?
He doesn’t wanna bang you,
Somebody hang you.
Queens: Uh oh!
Here we go.
Queens: Your comment went viral.
I didn’t really mean it, but rumours spiral.
Queens: Wow, Anne, way to make the country hate you.
Mate, what was I meant to do?
Sorry, not sorry ‘bout what I said.
I’m just trying to have some fun.
Don’t worry, don’t worry,
Don’t lose your head.
I didn’t mean to hurt anyone.
LOL,
Say ‘oh well’,
Or go to hell.
Sorry, not sorry, ‘bout what I said,
Don’t lose your head.
Tried to elope,
But the pope said nope.
Our only hope was
Queens: Henry.
He got a promotion,
‘Caused a commotion,
Set in motion
Queens: The C of E.
The rules
Were so outdated,
Us two wanted to get x-rated.
Queens: Soon, excommunicated!
Everybody chill, it’s totes God’s will.
Segurem-se nos vossos assentos, deixem-me dizer-vos como tudo correu mal
Henry’s out every night on the town,
Just sleeping around, like,
Queens: What the hell?
If that’s how it’s gonna be,
Maybe I’ll flirt with a guy or three
Queen: Just to make him jel.
Henry finds out and he goes mental.
He screams and shouts, like,
Queens: So judgemental.
“You damned witch,”
Mate,
Queens: Just shut up.
I wouldn’t be such a b…
The other queens gasp to censor the word.
If you could get it up.
Queens: Uh oh!
Here we go.
Queens: Is that what you said?
And now, he’s going ‘round like, “Off with her head!”
Queens: No...
Yeah, I’m pretty sure he means it.
Queens: Seems it.
What was I meant to do?
Queens: What was she meant to do?
Like, was I meant to do?
Queens: What was she meant to do?
No, but what was I meant to do?
Queens: What was she meant to do?
Não, pessoal, a sério, ele vai mesmo cortar-me a cabeça! Acho que ele deve ter mesmo
gostado da minha cabeça…5,6,7,8,
Queens: Sorry, not sorry ‘bout what I said.
I’m just trying to have some fun.
Queens: Don’t worry, don’t worry,
Don’t lose your head!
I didn’t mean to hurt anyone.
Queens: LOL,
Say ‘oh well’,
Or go to—
—Hell!
Sorry, not sorry ‘bout what I said.
Queens: Sorry, not sorry ‘bout what she said.
Sorry, not sorry, ‘bout what I said!
Don’t lose your head!
Então yah. Que fim de semana.
Espera lá, tu não morreste mesmo?
Yah, isso foi tão extra. Enfim, sou obviamente a vencedora, então acho que vou fazer outro
solo. Minha próxima música é uma que escrevi sobre o momento em que descobri que
Catarina de Aragão tinha morrido tragicamente. É chamada de "Wearing Yellow to a
Funeral". Por favor, cantem junto se sabourem a letra.
Catherine was a massive-
As rainhas dão um grande alvoroço.
Quem decidiu que tu eras a vencedora?
Ela quer outro turno?
Por cima do meu cadaver.
De qualquer forma, tenho a certeza que é a minha vez a seguir.
Tu! Rainha, menos por favor!
Estás a gozar?!
Yah, não eras tu a aquela que ele realmente amou?
Oh yah,não foste tu que lhe deste o filho que ele tanto queria?
Yah, tipo, tive uma filha e ele literalmente decapitou a minha cabeça.
Sim, eu sei. Tive sorte de muitas maneiras. Bem, eu tive um lindo bebé e o Henry conseguiu
o seu herdeiro para o trono, por isso é claro que eu ia ser quem ele realmente amava. Mas
sabem, se o Edward se tivesse sido uma pequena Edwina, bem, eu sei que o amor dele
não teria durado.
Wow, yah, que situação stressante. Eu nunca tive nada similar a acontecer comigo!.
Yah, querida, tens alguma noção?
Okay okay, vejam, voçes estão certas. Voçes têm toda a razão.
Voçes rainhas deram cabo do reinado Tudor. E é sobre isso que todos querem ouvir
Tipo girl power, woo! O que eu quero dizer é, eu não fiz nada assim. Em vez disso, eu fiquei
do lado dele. Eu não queria saber das coisas estúpidas que ele fazia. Eu mantive sempre
do lado dele. E isso aconteceu…não por eu ser fraca ou ter medo …mas porque…eu
amava-o. Por isso, Henry…
You’ve got a good heart,
But I know it changes.
A restless tide, untameable.
You came my way, and I knew a storm could come too.
You’d lift me high or let me fall.
But I took your hand,
Promise I’d withstand any blaze you blew my way.
‘Cause something inside, it solidified.
And I knew I’d always stay.
You can build me up,
You can tear me down,
You can try but I’m unbreakable.
You can do your best,
But I’ll stand the test,
You’ll find that I’m unshakable.
When the fire’s burnt,
When the wind has blown,
When the water’s dried,
You’ll still find stone.
My heart of stone.
You say we’re perfect.
A perfect family.
You hold us close for the world to see.
And when I say you’re the only one I’ve ever loved,
I mean those words to you fully.
But I know, without my son your love could disappear.
And no, it isn’t fair,
But I don’t care.
‘Cause my love will still be here.
You can build me up,
You can tear me down,
You can try but I’m unbreakable.
You can do your best,
But I’ll stand the test,
You’ll find that I’m unshakable.
When the fire’s burnt,
When the wind has blown,
When the water’s dried,
You’ll still find stone.
My heart of stone.
Soon I’ll have to go.
I’ll never see him grow.
But I hope my son will know,
He’ll never be alone.
‘Cause like a river runs dry
And leaves it’s scars behind.
I’ll be by your side,
‘Cause my love is set in stone.
...Yeah!
Queens excluding Jane: You can build me up,
You can tear me down,
You can try but I’m unbreakable.
You can do your best,
But I’ll stand the test,
You’ll find that I’m unshakable.
All Queens: The fires burnt,
The wind has blown,
The water’s dried,
You’ll still find stone, ooh yeah…
My heart of stone…
Can’t break me, can’t break me, stone…
Can’t break me, can’t break me, stone...
Queens excluding Jane: You can build me up,
You can tear me down,
You can try but I’m unbreakable.
You can do your best,
But I’ll stand the test,
You’ll find that I’m unshakable.
When the fires burnt,
When the wind has blown,
When the water’s dried,
You’ll still find stone.
My heart of stone.
Because what hurts more than a broken heart?
Anne caminha lentamente até ela.
Uma cabeça decepada.
As rainhas, além de Cleves, fogem do palco e as luzes escurecem em torno de
Cleves.
Agora, vendo que o Henry estava a ficar sem mulheres para casa em Inglaterra, ele teve
que procurar além fronteiras.
Ele teve que ajustar as configurações de localização. Para encontrar a próxima rainha
temos que ir até á Alemanha.
Onde ele contou com a ajuda do pintor lendário,Hans…
(susurra) Holbein. Welcome to the house…
Queens: To the Haus of Holbein, ja!
Quando as luzes acendem, toda a rainha agora tem dois acessórios, um babado e
óculos escuros. Eles cantam com um sotaque alemão enquanto estão usando isso.
Queens: Ooh ja!
Das ist gut, ooh ja!
Ja!
The Haus of Holbein.
Hans Holbein goes around the world
Painting all of the beautiful girls.
From Spain,
To France,
And Germany.
Queens: The king chooses one,
But which one will it be?
You bring the corsets.
We’ll bring the cinches.
No one wants a waist over
Nine inches.
So what,
The makeup contains lead poison?
At least your complexion will bring all the boys in.
Queens: Ignore the fear and you’ll be fine,
We’ll turn this vier into a nine.
So just say “ja” and don’t say “nein”...
‘Cause now you’re in the house,
In the Haus of Holbein, ja!
Ooh ja!
Das ist gut, ooh ja!
Ja!
The Haus of Holbein.
We must make sure the princesses look great
When their time comes for their Holbein portrait!
We know what all the best inventions are
To hold everything out.
Ja, it’s wunderbar!
For blonder hair, then you just add a magical ingredient From your bladder.
Try these heels, so high it’s naughty.
Queens: But we cannot guarantee that you’ll still walk at forty.
Ignore the fear and you’ll be fine,
We’ll turn this vier into a nine.
So just say “ja” and don’t say “nein”...
‘Cause now you’re in the house…
In the Haus of Holbein, ja!
Ooh ja!
Das ist gut, ooh ja!
Ja!
The Haus of Holbein.
Chegou a hora de escolher a sua noiva, sua alteza!
Podemos apresentar Cristina da Dinamarca?
Parr sobe no palco para representar Christina. Ela está na frente das três caixas, ela
está no meio.
À procura de companheiros, encontros, e um monarca britânico a quem garantir a linha de
sucessão,(pisca o olho)
Parr passa para a caixa direita, onde a caixa acende vermelha e um efeito sonoro de
um polegar para baixo é reproduzido.
Nein? Bem, Não importa, ela já está comprometida com o Duque de Milão.
Okay, Próxima!
Parr sai das caixas.
Sua Alteza, podemos apresentar Amália de Cleves?
Desta vez, Howard representa Amália de Cleves. É a mesma configuração.
Apenas uma rapariga alemã a tentar viver o sonho inglês. Hashtag sem Catolicos, hashtag
grande dote.
Howard passa para a caixa da direita, onde a caixa acende vermelha e um efeito
sonoro de um polegar para baixo é reproduzido novamente.
Nein?
Okay! Quem é a proxima?
Howard sai.
Todos tagarelam em um assunto frenético. Então, Anna de Cleves avança com a
mesma configuração.
Anna! Fantastico! Wunderbar!
Vossa Alteza, vossa Alteza, vossa Alteza! Temos a honra de vos apresentar Anna de
Cleves!
A mulher mais bonita de todo o Sacro Império Romano!
E deixe-me assegurar-lhe, Hans Holbein certamente lhe fez justiça.
Desta vez, a caixa à esquerda de Anna acende-se verde e um polegar para cima efeito
de som é jogado.
Ah, o bom! E posso dizer que você definitivamente não ficará desapontado
Oh, não há necessidade de nos agradecer, o prazer tem sido nosso —
Queens: In the Haus of Holbein!
As meninas, além de Anna de Cleves começam a existir. Catherine Parr fica para trás
depois que a música termina de dizer uma linha.
The Haus of Holbein.
Parr também existe. Uma triste melodia de piano toca no fundo, com a única luz no
palco sendo brilhando em Cleves.
Bem, Acho que já sabem o que aconteceu a seguir. Como vim para a Inglaterra,
esperançosa, convocada depois que o rei viu o meu retrato. E como eu, com a minha
aparência escassa, não correspondi às suas expectativas. É a história do costume, não é
mesmo? A jovem princesa educada e inteligente, considerada repulsiva pelo homem
barulhento, enrugado e cheio de úlceras, vinte e quatro anos mais velho! Rejeição, rejeição
de um rei! Como alguém pode superar o destino tão devastador do que ser forçada a se
mudar para um palácio resplandecente em Richmond com mais dinheiro que eu poderia
gastar em uma vida inteira?! E nem um único homem por perto para me dizer o que fazer
com ele. A sério,isto foi apenas... trágico.
As luzes se acendem para revelar a outra rainha atrás dela, em seu traje normal e
sem sotaque alemão.
Sittin’ here all alone,
On a throne
In a palace that I happen to own.
Bring me some pheasant,
Keep it on the bone!
Fill my goblet up to the brim,
Sippin’ on mead
And I spill it on my dress with a gold lace trim.
Not very prim and proper,
Can’t make me stop.
I wanna go hunting, any takers?
I’m not fake, ‘cause I’ve got acres and acres,
Paid for with my own riches,
Where my hounds at?
Release the bitches.
Queens: Woof.
Everyday, head back for a round of croquet, yeah.
‘Cause I’m a player.
And tomorrow, I’ll hit replay.
Queens: You,
You said that I tricked ya.
Queens: ‘Cause I,
I didn’t look like my profile picture.
Queens: Too,
Too bad I don’t agree.
So I’m gonna hang it up for everyone to see,
And you can’t stop me ‘cause
I’m the queen of the castle,
Get down, you dirty rascal.
Get down.
Get down.
Get down, you dirty rascal.
Get down.
Get down.
‘Cause I’m the queen of the castle.
When I get bored,
Pull up outside in my carriage,
Don’t got no marriage,
So I have a little flirt with the footman
As he takes my fur.
As outras rainhas tiram o casaco de pele de Cleves, e Howard pega seu microfone.
Há uma breve pausa antes de Howard devolvê-lo. Parr coloca a jaqueta no topo do
palco.
As you were.
Makin’ my way to the dance floor,
Some boys makin’ advances, I ignore them.
As my jam comes on the lute.
Lookin’ cute,
Queens: Das ist gut.
All eyes on me,
Queens: No criticism.
I look more rad than
Queens: Lutheranism.
Dance so hard that I’m causing a sensation.
Okay, ladies, let’s get in reformation.
Queens: You,
You said that I tricked ya.
Queens: ‘Cause I,
I didn’t look like my profile picture.
Queens: Too,
Too bad I don’t agree.
So I’m gonna hang it up for everyone to see,
And you can’t stop me ‘cause
I’m the queen of the castle,
Get down, you dirty rascal.
Get down.
(Slow motion) Get down, you dirty rascal.
Get down.
Get down.
‘Cause I’m the queen of the castle.
Now, I ain’t sayin’ I’m a gold digger,
But check my prenup, and go figure.
I got
Queens: Gold chains,
Symbolic of my faith to the higher power.
In the
Queens: Fast lane,
My horses can trot up to twelve miles an hour.
Let me explain,
I’m a Wienerschnitzel, not an English flower.
No one tells my I need a rich man,
Doin’ my thing in my palace Richmond.
Queens: You, you said that I tricked ya, tricked ya
‘Cause I, I didn’t look like my profile picture
Too, too bad I don’t agree.
So I’m gonna hang it up for everyone to see,
And you can’t stop,
You can’t stop me ‘cause—
‘Cause I’m the queen of the castle,
Get down your dirty rascal, get down!
Cleves chama alguém do público para dançar em seu lugar, enquanto o resto das
rainhas continuam dançando no fundo.
Queens excluding Cleves: Get down.
Get down.
Get down.
Get down.
G-g-g-g-g-g-g-get down.
‘Cause I’m the queen of the castle.
Então, sim, foi realmente doloroso.
Não pareceu nada difícil.
Oh yeah… Eu acho que tu estás certa. Eu provavelmente não vou ganhar então. Oh bem,
de volta ao palácio!
Bem, mais um cavalo fora da corrida.
Rude.
Vamos tirar um momento para comemorar a perda da Anna da competição.
E falando de perdas, também, vamos tirar um momento para comemorar o meu filho sobre
a perda da sua mãe.
A melodia "Heart of Stone" toca no fundo.
Se isso não cativar o coração do público, não sei o que o fará.
Catarina de Aragão estala o dedo e a musica muda para "No Way."
Uh e que tal falarmos sobre a perda do vínculo sagrado dado a mim por Deus, o
compromisso —
Que tal a perda da minha cabeça?!
A música para.
Certo, certo, querem saber? Acho que é hora da próxima rainha, Kate Howard.
Desculpem, quem?
Oh sim, tu lembras-te,a Catarina menos relevante.
Ohyah, haha, ainda assim não me importo.
(Sarcasticamente) Oh, ha ha,que piada.
Certo, falando em piadas, boa sorte tentares competir com a gente, querida.
Yah… yah, voçes têm razão. Eu vou precisar de toda a sorte que conseguir, as vossas
vidas pareceram terriveis e as vossas canções também…deixem-me ajudar-vos. Quer dizer,
Catherine, quase ires parar a um convento e depois não? Isso quase poderia ter sido dificil
para ti. E Ana! Ana, teres a cabeça decepada? Certamente, significa que és a vencedora do
concurso— Oh…espera lá um Segundo, Divorciada, Decepada, Morta, Divorciada,
Decepada…oh…esquece lá. E Joana, morrer de causas naturais? Que mundo tão cruel! E
sobreviver… Agora a sério Ana fora de brincadeiras, ser rejeitada pelo teu aspeto realmente
soa muito doloroso.Felizmente não sei nada sobre isso. Quero dizer, olhem para mim, eu
sou mesmo sexy. Então sim, nem consigo pensar em como vou competir com todas
vocês.Oh…esperem tipo assim…
Queens: All you wanna do, all you wanna do, baby.
I think we can all agree that I’m the ten amongst these threes.
Queens: All you wanna do, all you wanna do, baby.
And ever since I was a child, I’d make the boys go wild.
Queens: All you wanna do, all you wanna do, baby.
Take my first music teacher, Henry Mannox. I was young, it’s true, but even then I knew...
The only thing you wanna do is...
Broad, dark, sexy Mannox
Taught me all about dynamics.
He was twenty-three,
And I was thirteen going on thirty.
We spent hours strumming the lute.
Striking the chords and blowing the flute.
He plucked my strings all the way to G,
Went from major to minor, C to D.
Tell me what you need,
What you want, you don’t need to plead.
‘Cause I feel the chemistry.
Like I get you, and you get me.
And maybe this is it,
He just cares so much, it feels legit.
We have a connection.
I think this guy is different.
‘Cause all you wanna do, all you wanna do, baby
Is touch me, love me, can’t get enoughsie.
All you wanna do, all you wanna do, baby
Is please me, squeeze me, birds and the bees me.
Run your fingers through my hair, tell me
I’m the fairest of the fair.
Queens: Playtime’s over.
The only thing you wanna do is...
So after him, there was another guy. Francis. And at the time, I was living at my step-
grandma’s house; he was working for her. Working so so hard. So he asked me to be his
little piece of ass...istant.
Serious, stern and slow,
Gets what he wants and he won’t take no.
Passion in all that he touches.
The sexy secretary to the dowager duchess.
Helped him in his office, had a duty to fulfill.
He even let me use his favourite quill.
Spilt ink all over the parchment,
My wrist was so tired.
Still, I came back the next day as he required.
You see, I’m all you need.
All you want, you don’t need to plead.
‘Cause I feel the chemistry.
Like I get you and you get me.
And maybe this it,
He just cares so much, this one’s legit.
We have a real connection.
I’m sure this time is different.
‘Cause all you wanna do, all you wanna do, baby
Is touch me, love me, can’t get enoughsie.
All you wanna do, all you wanna do, baby.
Is please me, squeeze me, birds and the bees me.
You can’t wait a second more
To get my corset on the floor.
Queens: Playtime’s over.
The only thing you wanna do is mwah.
So yeah, that didn’t work out. Turns out, some guys just wanna employ girls into their private
chambers. Different time back then. So I decided to have a break from boys, just focus on
my career and my dad got me this amazing workplace in court, and you’ll never guess who I
met!
Tall, large, Henry VIII;
Supreme head of the church of England.
Globally revered.
Although you wouldn’t know it from the look of that beard.
Made me a lady in waiting,
Hurled me and my family up in the world.
Gave me duties in court and he swears it true
That without me he doesn’t know what he’d do.
You see, I’m all you need.
All you want, we both agree
This is the place for me.
I’m finally where I’m meant to be.
Then he starts saying all this stuff.
He cares so much he calls me “love”.
He says we have a connection.
I guess it’s not so different.
‘Cause all you wanna do, all you wanna do, baby
Is touch me, love me, can’t get enoughsie.
All you wanna do, all you wanna do, baby
Is seize me, squeeze me, birds and the bees me.
There’s no time for when or how
‘Cause you just gotta have me now.
Queens: Playtime’s over.
The only thing you wanna do is mwah.
So then we got married... Woo.
With Henry, it isn’t easy.
His temper’s short and his mates are sleazy.
Except for this one courtier.
He’s a really nice guy, just
So sincere.
The royal life isn’t what I planned
But Thomas is there to lend a helping hand.
So sweet, makes sure that I’m okay.
And we hang out loads when the king’s away.
This guy, finally
Is what I want, the friend I need.
Just mates, no chemistry.
I get him and he gets me.
And there’s nothing more to it.
He just cares so much, he’s devoted.
He says we have a… connection.
I thought this time was different,
Why did I think he’d be different?
But it’s never, ever different.
‘Cause all you wanna do, all you wanna do, baby
Is touch me, when will enough be enoughsie?!
All you wanna do, all you wanna do, baby
Is squeeze me, don’t care if you don’t please me.
Bite my lip and pull my hair,
As you tell me I’m the fairest of the fair.
Queens: Playtime’s over.
Playtime’s over.
Playtime’s
Over!
The only thing, the only thing,
The only thing you wanna do is…
E depois fui decapitada!
Wow,isso ficou mesmo bom.
Yeah,acho que consegui.Então viram como tive a vida mais díficil, e voçes sabem pelas
regras da competição, eu sou agora a líder da banda!
As garotas discutem.
Yeah, tiveste uma vida má mas não foi a canção mais comovente que ouvimos hoje.
Um, desculpa lá,por acaso ouviste a minha canção? Havia 4 refrões, todos sobre as merdas
que tive que lidar.
Wow, yah, sendo manipulada pelos homens e pagar o preço, nenhuma de nós poderia
imaginar o que — oh espera, yah,eu sei do que falo.
Sim, pelos últimos cinco minutos do teu casamento, Ana! Os homens manipularam-me
desde o primeiro dia. Fui literalmente enviado de um país estrangeiro, sem saber uma única
palavra de inglês, para casar com um gajo qualquer.
Oh meu deus, eu também!
Oh, okay. Está bem, está bem. Mas depois, quando o Henry decidiu que se tinha fartado de
mim, nem sequer teve a decência de dizer adeus!
Eu também!
Oh yeah,também eu! A propósito, pelo pescoço.
Ok, tudo bem. Bem, agora imaginem, quando a minha primeira e única filha teve febre, o
Henry nem me deixou a ver —eu—a mãe dela.
Oh, boo-hoo! A pequena Maria teve varicela e tu não estavas lá para segurar a mão dela!
Tu sabe, é engraçado porque quando eu queria segurar o meu filho recém-nascido, eu
morri!
Malta, eu tenho a peste Negra!
As outras rainhas mostram suas preocupações.
Lol, estava a gozar, a minha vida foi incrivel. Mas em minha defesa, eu fui humilhada a
escala internacional.
Oh sério, Nem consigo imaginar como deve ter sido! Quem mais poderia se relacionar com
isso?!
Oh, cala-te Ana! Queres falar de humilhação? Quando eu era rainha, o Henry não tinha
uma, nem duas, mas três amantes historicamente confirmadas.
Oh a sério! Não tive um, nem dois, mas três abortos!
Oh, bem sabes que mais Ana Bo-lonhesa? Eu tive cinco abortos.I
As rainhas discutem. Cleves fica no meio do conflito de Boleyn e Aragon, enquanto
Seymour puxa o cabelo de Howard. Parr sobe no palco com os membros da banda e
corta os cabos de eletricidade para chamar a atenção das meninas.
Parou!
Parou.
Já chega!
Espera, o que queres dizer?
Quero dizer, acho que já tivemos o suficiente desta competição.
Sim. Sabem que mais, Rainhas? Ela está absolutamente certa.
Yah.
Sim, sim, sim… É hora de decidir quem ganhou!
As outras rainhas tentam voltar a discutir. Catherine Parr corre de volta para os
degraus do palco.
Não, não, não, parou,parou! Eu realmente não acho que é uma boa ideia.
Literalmente, do que estás a falar?
Tipo… “Vamos ver a que foi mais feliz, a que foi assassinadoa pelo marido ou a que
experimentou o trauma de perder um bebe.” Vamos mesmo fazer isto?
Tenho certeza que estamos a fazer isso há uma hora.
Mas... abortos espontâneos. Vamos lá, certamente, isso é um passo longe demais.
Ooh, alguém tem uma consciência de repente.
As raparigas, além de Parr, riem.
Ooh, “Eu sou Catherine Parr, também conhecida como Madre Teresa.” Blah-blah!
Ela já sabe que não vai ganhar.
Tenho certeza que ela nem tem uma história para contar.
Yah…sabem que mais? Eu vou vos contra uma história.
Isto vai ser mesmo bom.
Vão lá, rainhas, sentem-se.
As outras rainhas se sentam e Joan toca a melodia de "Eu não preciso do seu amor."
Então Henry e eu temos algo em comum. Eu também tive minha parcela justa de
casamentos. Mas, ao contrário do Henry, consegui passar por três sem decapitar ninguém.
Eu sei, medalha de ouro para Cathy Parr. Mas eles tinham esse hábito irritante de morrer e
então eu estava a lidar com, vocês sabem, um luto incapacitante. . Eu também tive que
continuar a encontrar novos maridos para evitar ser ostracizada.Já sabia do que tinha
acontecido a todas as mulheres Tudor. E então um dia, eu finalmente conheci este homem,
Thomas. Ele parecia que ia ficar vivo por um tempo. E já devem ter adivinhado, ele acabou
por ser o amor da minha vida.Na verdade até tinhamos planeado para nos casarmos. Mas
foi quando Henry apareceu, solteiro e pronto para fazer uma mulher inocente sua esposa.
Sorte a minha! Então foi isso. Eu tive que escrever uma carta para o Thomas, a terminar as
coisas
Dear Tom...
You know I love you, boy.
In every single way.
Though I love you, boy.
I’ll miss you everyday.
Oh I love you, boy.
I wish that I could stay with you
And keep the life I made with you.
And even though this feels so right,
I’m holding back the tears tonight.
It’s true I’ll never be over you.
‘Cause I have built a future in my mind with you.
And now the hope is gone,
There’s nothing left for me to do.
You know it isn’t true,
But I must say to you
That I don’t need your love, no, no.
I don’t need your love, no, no.
It’ll never be better than it was, no, no.
But I don’t need your love, no, no.
I’ve got no choice.
With the king, I stay alive.
Never had a choice.
Been a wife twice before, just to survive.
I don’t have a choice.
If Henry says it’s you, then it’s you.
No matter how I feel
It’s what I have to do.
But if, somehow, I had a choice.
No holding back, I’d raise my voice.
I’d say, “Henry, yeah, it’s true,
I’ll never belong to you
‘Cause I am not your toy to enjoy
‘Till there’s someone new.
As if I’d give up my boy, my work, my dreams to care for you.
Ha! Darling, get a clue.
There’s nothing you can do.
I don’t need your love, no, no.
No, I don’t need your love, no, no.
There’s nothing left to discuss, no, no.
But I don’t need your love, no, no.”
But I can’t say that. Not to the king. So this is goodbye. All my love, Catherine.
So I sent that letter to my love,
Got married to the king,
Became the one who survived.
I’ve told you about my life, the final wife.
But why should that story
Be the one I have to sing
Just to win? I’m out
That’s not my story.
There’s so much more, remember
That I was a writer,
I wrote books and psalms and meditations.
For, for female education
So all my women could independently study scripture.
I even got a woman to paint my picture.
Why can’t I tell that story?
‘Cause in history
I’m fixed as one of six.
And without him,
I disappear.
We all disappear.
Espere lá, eu não entendo.
OK, olha. Por que é que somos conhecidas?
Pelo meu sexto dedo!
Guarda isso, querida!
Não. Okay. Deixem-me colocar de uma maneira diferente. Quem era a esposa de Henrique
VII?
Todas olham umas para o outras em busca de uma resposta.
Sei lá!
Alguém?
As rainhas conversam entre si, mas ninguém sabe a resposta.
E a esposa de Henrique VI?
Mais uma vez, nenhuma delas sabe a resposta.
And Henry V’s wife?
Rainhas, excluindo o Howard: Nós não sabemos.
Catherine de Valois— Quer dizer, sei lá.
A questão é que a única razão para estas pessoas terem vindo aqui esta noite é porque era
uma vez —
O mesmo gajo se apaixonou por nós.
Certo.
Então nós podemos cantar com os nossos corações.
E desmoralizar tipo 1499
Se não tivéssemos casado com Henrique VIII...
Ninguém gostaria de ouvir as nossas histórias.
E assim cada um dos nossos solos acabavam como um coro dos maiores sucessos de
Henry.
Yah… mas não há um problema maior aqui?
A dissolução dos mosteiros?
...Nope. Estou falando de nós, porque quando nos reunimos como um grupo —
Todos percebemos que a Jane não sabe dançar!
É disso que estou a falar! Nós nos comparamos, e quando somos as seis esposas de
Henrique VIII, cada uma se torna apenas isso.
Uma das suas esposas
Uma das…
Queens: Seis.
Oh,percebi. Como a única coisa que temos em comum é o nosso marido, agrupar-nos é um
ato inerentemente comparativo e, como tal, desnecessariamente eleva uma abordagem
histórica enraizada nas estruturas patriarcais… Yeah... eu leio.
Então, basicamente, estamos presas.
As meninas reclamam sobre isso.
Se ao menos houvesse uma maneira de remover o amor dele das nossas histórias.
Yeah! Imaginem se tivéssemos a liberdade de dizer o que sempre quisemos dizer a ele sem
que ele estivesse lá para responder.
O resto das meninas todas concordam.
Se ao menos houvesse uma maneira de estarmos todas juntas no mesmo lugar ao mesmo
tempo com, sei lá, quatrocentas pessoas para finalmente nos ouvir falar por nós mesmos ou
talvez até cantar?
As rainhas olham para o público e sorriem descaradamente.
Isto é um—
Queens: Remix!
So we had no choice.
But now it’s us alone.
So we’ve got no choice,
No, we’ve got no choice.
We’re taking back the microphone.
I’m gonna raise my voice.
Queens: They always said we’d need your love,
But it’s time for us to rise above.
It’s not what went down in history.
But tonight, I’m singing this for me.
Henry, yeah, I’m through.
Too many times it’s been told.
And I have had enough
Love stories to get old.
And you might think it’s tough,
But I’ve got to let your love run cold.
We’re taking back control,
You need to know
That I don’t need your love, no, no.
No, I don’t need your love, no, no.
Can’t let it get the better of us, no, no.
I don’t need your love, no, no.
No, baby.
I don’t need your love.
Never need your love… yeah!
Queens excluding Parr: I don’t need your love, no, no.
No, I don’t need your love, no, no.
I don’t need your love, no, no.
I don’t need your love…!
We don’t need your love!
Ourém! E querem saber? Podemos ser lembradas por sermos casadas com o mesmo
homem,
Mas porque é que alguém quer saber quem ele é?
A sua campanha continental?
As reformas religiosas dele?
Por acaso —
Não é o momento, Catherine.
Ou poderia ser as suas extraordinárias, fortes …
Queens:Seis esposas!
(Referring to the audience’s cheers) ... Foi o que pensamos.
Portanto, Ourém,Vocês se divertiram hoje?!
Nós dissemos, se vocês se divertiram hoje?!
E Ourém, Vocês estão prontos para um real felizes para sempre? Bem, nós não temos um.
Gostaríamos de poder dizer que nossas vidas tiveram finais felizes.
Mas o fato é que elas não tiveram.
E não há nada que possamos fazer para mudar isso.
Nunca.
Todos eles desenham uma lágrima com o dedo na bochecha.
Mas esperem …
Ainda temos mais 5 minutos…
E este é o nosso espetáculo...
Podemos ter o final que quisermos.
Ourém, vendo como vocês tem sido um grande público,
Nós decidimos dar-lhe o nosso próprio —
Uma versão ligeiramente editada.
— Do que realmente aconteceu durante todos estes anos.
‘Porque afinal de contas...
We’re one of a kind,
No category.
Too many years
Lost in history.
We’re free
To take our crowning glory.
Queens: For five more minutes,
We’re SiX!
He got down on one knee, but I said, “No way.”
Packed my bags and moved into a n-n-nunnery.
Joined the gospel choir,
Our riffs were on fire.
At the top of the charts is where I’m gonna stay.
Henry sent me a poem about my green sleeves.
I changed a couple words, put it on a sick beat.
The song blew their minds.
Next minute, I was signed.
And now I’m writing lyrics for Shakesy P.
Since my first son, our family’s grown.
We made a band and got quite well known.
You could perhaps call us the Tudor von Trapps.
I’m just kidding,
We’re called the Royalling Stones.
Queens: We’re one of a kind,
No category.
Too many years lost in history.
We’re free to take our crowning glory
For five more minutes,
We’re SiX.
What a shame, yeah, my face,
It cost me the crown.
So I moved to the
Queens: Haus of Holbein
In my hometown.
His mates were super arty
But I showed them how to party.
Now on my tour of Prussia,
Everybody “Gets Down.”
Music man tried it on,
And I was like “bye.”
So I thought, who needs him?
I can give it a try.
I learned everything, now all I do is sing.
And I’ll do that until I die.
Heard all about these rocking chicks.
Loved every song and each remix.
So I went out and found them,
And we laid down an album.
No, I don’t need your love.
All I need is SiX.
Queens: We’re one of a kind,
No category.
Too many years lost in history.
We’re free to take our crowning glory
For five more minutes,
We’re SiX.
Woah, woah, we’re SiX.
Woah-oh-oh, we’re SiX.
Woah, woah, for four more minutes.
It’s the end of the show of the historemix.
We switched up the flow and we changed the prefix.
Everybody knows that we used to be six wives.
But we wanna say before we drop the curtain,
Nothing is for sure, nothing is for certain.
All that we know is that we used to be six wives.
We’re one of a kind,
No category.
Too many years lost in history.
We’re free to take our crowning glory
For three more minutes.
We’re one of a kind,
No category.
Too many years lost in history.
We’re free to take our crowning glory
For two more minutes,
We’re SiX.
Woah, woah, we’re SiX.
Woah-oh-oh, we’re SiX.
Woah, woah, for five, four, three, two,
One more minute.
We’re SiX!
Ourém, Querem mais uma canção? Bem, então, fiquem de pé.
Ourém,batam palmas!
Tirem os telemóveis, vão querer filmar isto!
Mas o mais importante, preparem-se para dançar!
Queens:Estão preparados?
Ourém, Aqui vamos Nós!
You must think that I’m crazy,
You wanna replace me?
Baby, there’s—
Queens: N-n-n-n-n-no way!
If you thought you could leave me,
You must think I’m naive.
Please believe me, there’s—
Queens: N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-not sorry!
Sorry, not sorry ‘bout what I said.
I’m just trying to have some fun.
N-n-no way!
Don’t worry, don’t worry,
Don’t lose your head!
I didn’t mean to hurt anyone!
You can...
LOL!
You can...
Say “oh well”!
You can try but I’m unbreakable.
All you wanna—
Queens: Do your best.
But I’ll stand the test.
You’ll find that I’ve…
Got a heart of—
Queens: Sto-o-o-o-o-o-o-o-o-o-one
All alone, on a throne
In a palace that I happen to own.
The only thing you wanna do...
Too bad I don’t agree
‘Cause I’m the queen of the castle.
Get down, you dirty rasca-a-al.
All you wanna do, all you wanna do, baby
Is sing along to your favourite queen’s song.
All you wanna do, all you wanna do, baby
Is love me, love me, la, la, la, la,
La, la, la, la, love.
No, no, I don’t need your love, no, no.
It’s time to rise above.
Woah, woah.
Queens: We don’t need your love…!
‘Cause we’re so much more than—
Divorced’
Beheaded!
Died!
Divorced!
Beheaded!
Survived!
Queens: We’re…
SiX!