You are on page 1of 4
16 4. DAS VEILCHEN THE VIOLET Kv476 (1785) Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) a nem: MOZART “Translation by Jean Allister (Moderato 4 = 69) Veil- chen auf der Wie - sestand, ge vio-let in a mea - dowgreen had ———— =biickt insich und un ~ be-kannt; es war ein her - zigs Veil - chen. | Da droop’d itshead and grew un-seen: it was a charm- in - let. ‘There a wa orion ninety Pres 1985. Revd ehion © Ones Uieity Pes 86 Ie unracketed dynamics are Mozart's; in the context of the song, / and // may be interpreted more gently. Scanned with CamScanner kam cin’ jun- ge Scha-fer-in mit leich - temSchritt und mun - term Sinn da - came a lit tle shep-herdess with step ‘so light, with face ——_sobright; she I fw da - her, die Wie-se__ her und_ sang. dered thro’ the mea- dow. green and sang. — ae eS |e “Ach!” — denkt das “An!” — thought the Veil - chen, “war? nur dieschémste Blu-me der Na - tur, ach nur “would T hadbeau-ty rare be-yondcom - pare per- haps — Lerese.] Sing Solo Soprano) Scanned with CamScanner ein_ klei-nes Weil-chen, bis mich das Lieb - chen ab - gepflics Jers omc baiey momen, then’ et) the Ger Os ee wd dtd an dem Bu - sen matt - gedriickt,ach- mur, me to her ten - der-ly ah— Yes press a [poco rall [a tempo} Vier-tel-stiindchen lang!" Ach! A - ber ach! — das Mid-chen ‘Ah, — but — a las! the maid-en ‘one brief mo-ment sweet.” - r und nicht in acht das Veil-chen nahm, —_—er- trat_-—~ and see~ing not the vio-let there’ she crushed —— f SingSole (Soprano) a Scanned with CamScanner 19 50 ala fo das ar - me Veil-chen. sank und starb__ the ten - der flow - er. withered and died — 54 [a tempo) [strin — -gn- = = = freut’ ichdenn, so _sterb” ich doch durch may come, yet death will come through 57 {poco rall.] = do] durch sie! zu ihren Fu through her. my own be - lo a piacere A [p) = me Veil-chen! es warein her - zigsVeil - chen. Poor iis tle violet it was a charm - ing vi~o ~ let ———— Sing Solo(Soprano) Scanned with CamScanner

You might also like