Professional Documents
Culture Documents
Bath
By
Cherryl Chow
The Bath
We have to keep up the tradition, of course. Never mind that it’s just me
We’ve always bathed together even though Mama, who’s Chinese, says
that people in China don’t. But Papa is Japanese, we live in Tokyo, and
Our house has a Japanese-style ofuro tub. The kind that’s deep enough to
sit and soak to your neck. The kind that’s large enough for a family of four to
Anyway, Papa rarely joins us, and Mama only sometimes, so it’s really
My brother and I don’t see a reason to end this tradition. Why should
we, just because our parents packed the two of us off to a condo in Hong Kong
while they stayed behind in Tokyo. Why should we stop just because our
faintest clue about Hong Kong’s culture or customs or locate it on the map—
and we don’t understand a single word of the dialect spoken there —no, why
should we stop just because the amah, our Cantonese housemaid, shakes her
head, clucks her tongue, and brushes her cheek with her finger meaning
Or so I thought.
But I’m getting ahead of myself. Let me go back to the beginning when
Papa dropped the bomb.
***
I know something is up.
Papa is home. Mama’s been busy in the kitchen all day. When she calls
us for supper, I see a five-course feast spread out on the dining table. Hot,
freshly cooked food covers the entire surface of the large, mahogany table that
seats eight.
I’m puzzled. There are no guests. It’s just us, and I can’t remember the
last time Papa joined. He’s busy. Very. He runs an advertising firm. He works
weekends. Weekdays. Weeknights. He comes home long after I’ve gone to
bed, and he’s still asleep in the mornings when I leave for school.
Yet now here he is, sitting at the head of the table as if he does this every
day. He doesn’t look up when I slide into my chair next to Mama. Ge-ge sits
across from me. “Itadakimasu,” Ge-ge and I shout and grab our chopsticks.
It’s a Japanese custom to say that before you eat. It’s like saying grace, only
off, crams the rest of it into his mouth, sucks the flesh out of the body, and
spits out the translucent shell. I don’t know how he peels them only using his
mouth. I use both hands and even then, I always make a mess. I’ve already
smeared dark clots of sauce all over my face, hands, and blouse. I’m bathed in
the aroma of peppercorn and garlic.
“Ai-yo, you child,” Mama scolds, in her broken Japanese. She leans
over to wipe my hands. Her long hair falls in torrents around her face. She
sweeps it back with one hand, a gesture I practice in the mirror when no one’s
watching.
“What a slob.” As always, Ge-ge coats his comments in scorn.
Mama ignores him. “Mei-mei,” she says to me. My family calls me Mei-
Ge-ge rolls his eyes. “Mama, that’s ‘remember,’ not ‘drown.’” He likes
times Mei-mei come home crying. Bad boys tease you. You drown?”
When I was little, I often had to hide from older Japanese boys who
made monkey faces and taunted me for being half Chinese, ‘Baka kaba,
I don’t think chindonya is real, I’ve only seen them on TV. But all the
same, Papa warns Ge-ge and me that if we don’t study hard, we’ll end up
marching the streets like the chindonya, waving sandwich boards to the tune
of jarring music.
“Soon, no more bad Japanese boys,” Mama says with a sly smile.
drops his arms and straightens up. “It’s been decided….” Papa interrupts
himself to pour some Kirin beer into a frosted glass. He sets the bottle down
just before the glass overflows, takes a deep breath, and faces us. “We’re
moving to Hong Kong.”
My heart drops. Ken splutters and sprays sweet barley tea out of his
nose.
“So wonderful. Right? Going to Hong Kong,” Mama chimes in. Her
eyes dart from Papa to Ge-ge, then lingers for a moment on my face. She
stands up to ladle a bowl of sizzling rice soup for me. Blocks of puffed rice
the impending move seep into my brain. It’s snapping and sizzling like the
rice. Hong Kong? Where exactly is that? At the American School I attend
we’ve had to memorize all the American states and their capitals, and learn to
skipped over Japan, merely noting that it’s a small island. And I’ve seen the
“Cheh, cheh,” Mama urges me to eat. She has a habit of slipping into her
native Shanghai dialect.
“But why?” Ge-ge sputters, as soon as he’s recovered from his gagging
fit.
Mama and Papa exchange fond glances, “your mother has always wanted to
move out of Japan. We thought this would be the perfect opportunity.”
“Hong Kong isn’t China,” Ge-ge shoots back. “And you grew up in
Shanghai.”
“But Papa, Papa, don’t they speak some weird dialect in Hong Kong?
very fast.”
“Oh, one more thing…” Papa stops mid-sentence, attempts to dislodge a
fish bone caught in his teeth. “Your mother and I….” He puckers and twists
his mouth, finally succeeding in removing the bone and spitting it out, “…
thought it would be a good idea if you kids went to Hong Kong before us.”
and get used to Hong Kong before you start at your new school.”
“But, but….” Ge-ge tugs at a strand of wavy hair from his forehead. He
“Don’t worry, it’ll only be about a month before Mama and I will join
you. And you won’t really be on your own. We’ll hire an amah for you.” His
gaze travels back and forth between Ge-ge and me. “An amah is a Cantonese
“Amah, amah,” I mutter. The word sounds like a cry for help. My eyes
well up.
Papa tears into a packet of paper-wrapped beef. Juice squirts him in the
cheek. He flinches.
“The best!” Papa gives a thumbs up. Always, words of praise for Mama.
For her, lots of words. For Ge-ge and me, very few.
Mama breaks into a big smile and turns to me. “Mei-mei, you happy
not-happy?”
I don’t reply. I just sit and stare at Papa as he devours the rest of the
dishes.
“But Papa, I don’t get why….” I can hear a catch in Ge-ge’s voice.
Papa slaps down his chopsticks, shuffles to the living room, and plops
into his favorite chaise. The one furniture in our house that’s dumpster ready
because Foo-Foo our cat targets it for shredding. I watch as Papa sucks on his
pipe and smacks his bald head with the palm of his hand. Feels good, he told
me once when I asked him why he did that. Keeps him from worrying about
work too much. What about work? He doesn’t say.
I hear Mama clearing the dishes, humming her favorite Chinese melody.
She only ever sings Chinese songs.
I push back from the table. Suddenly, I’ve lost my appetite. I know I’m
not likely to get any more information out of Papa. And there’s no point in
asking Mama. I don’t always understand what she says, especially if it’s
something complex. She’s like the contortionist I once saw on T.V. He folded
himself up like a paper doll and squeezed into a teeny tiny box. Kind of what
Mama does with the Japanese language. She twists and torques it to fit into
with myself. I read the words out loud, let them roll around my tongue and
taste them. My finger falls on the word “swell.” Even though I know the word,
I like to read the definition. To expand as in size, volume, or numbers; to
become puffed up; to become filled with pride and arrogance. I think of Ge-ge
swelling up with pride whenever he beats me in games of chess. So I read up
“bankrupt.” Mama uses it a lot. Especially when she’s angry at Papa. Their
arguments don’t last long, though. They almost always end with Mama
looking pleased and Papa contrite.
there. One of the few vacations we took because my parents are always so
busy with work. It was sunny when we set sail, but before we reached the
island, fog completely shrouded us. Everything was unreal. The waves were
choppy and I got sick. The trip wasn’t really a vacation after all. Turned out to
be a photo shoot for Papa’s work, with a former Miss China as the model.
Everyone made such a fuss over former Miss China, but I didn’t think she was
as pretty as Mama.
“Hey little snot face, ‘s the matter?” Ken barges into my room and yanks
my stubby ponytail.
“Ow, stop that.” I act annoyed, but I’m secretly pleased. I like it when
Ge-ge comes to find me in my room. Papa never does. Mama comes in only to
clean. But Ge-ge and I, we freely go in and out of each other’s room. We never
straddles me across the small of my back. I try to swat him with my dictionary,
but he jumps away.
I roll over to face him. “Ge-ge, where’s Hong Kong?”
Mama. “The bath’s ready.” She’s still washing dishes in the kitchen.
“Ge-ge?” He’s squatting on the floor by Papa’s feet, watching two men
I decide to go in first.
Squatting on the stool by the tub, I scrub and rinse myself, then jump
into the bath by myself and wait for Ge-ge. I whip up eddies in the bath water
with my hand towel. It’s the Loch Ness monster lurking in the dark depths of
the lake. My vision is so vivid, I spook myself. When I hear the trundle of the
sliding glass door open and Ge-ge pop into sight, I’m relieved. He hops into
the tub without bothering to wash up first. Soon, we’re splashing, kicking, and
screaming.
***
No one mentions Hong Kong the next day. I start to think that maybe it’s
one of those stories I made up, but boxes start to pop up in the house, more
and more boxes. Each day I feel more unsettled. I’m here but not really here.
Everything is the same and not the same. I go to school as if nothing has
happened. In the evenings different tutors come to teach me Math, English,
and Science. I still have my weekly piano lessons, and Ge-ge has his violin
classes.
I started piano when I was four. I practice an hour every day. Today is
Sure enough, Mama’s lured to the living room by the sweet melody. She
removes her red-and-white checkered apron and beings to sing and dance. Her
skirt swirls, her arms rise and fall. She’s on stage, backlit by the sunlight
cascading through the collage of miniature stained glass windows behind her.
For someone her age, Mama moves like a girl. I can easily picture her
waltzing all night with the young men who courted her in a garden filled with
jasmine, gardenia, and lilies. That was before Papa won her hand. The story is
that Papa was a Japanese war correspondent in China. Enemies they were,
being on opposite sides of the war, but fell in love and eloped. That’s why we
have no relatives. Their families disowned them. Parents can do that. One day,
they feed you dumplings and bean-jam filled bread; the next day they refuse to
speak to you ever again. That fear always gnaws at me. My fingers stumble
Mama glides to the front door. I peer over my shoulder. It’s a round,
squat woman. I recognize her as the long-tongued Cantonese woman from
church Mama’s warned me about.
“I can hear ‘Ye-Lai-Hsiang’ out the door,” the woman says in Japanese
for my benefit. “I tell you,” she chuckles, directing her remark at me, “In
Mama’s face puckers into a frown before she scuttles off to the kitchen.
No matter who shows up, even unwanted guests, Mama serves tea and
cookies. I slip out into the garden. “Hahaha,” I mutter under my breath. “Like
that’s so funny.” I peer around the lush garden. Maple and plum trees, azalea
bushes and chrysanthemums….Mama has carefully tended them all. What will
have so many questions, but Mama just says, “You find out soon, no worry.”
I think I’ll call on some Japanese girls in the neighborhood. It’s been a
while since I’ve played jump rope games with Misako, Kyoko and Nori. I
head towards the red side gate that will let me out onto the street, but suddenly
realize it’s Saturday morning. They’re still in school. I go back into the garden.
Stop. My eyes sweep the yard. No sign of Ge-ge or Foo-foo since this
morning. The only living creatures I see are the ants scurrying along the
concrete path.
Maureen bursts into tears. I’m surprised at her reaction. She’s usually so cool.
Nothing bothers her. She claims it’s because she’s actually a space alien hiding
inside synthetic human skin. She crash landed on Earth many years ago when
her space ship malfunctioned. Her real parents are supposed to come and take
her back to her real home. Soon. Very soon. It’s taking a little longer than she
thought because her planet is in a different galaxy. They better show up. I’d
When class lets out, Miss Peach comes over. She’s my favorite teacher.
She’s everyone’s favorite teacher.
She pulls out a book from her purse and hands it to me. “It’s mine but
you can have it. Mind you, it’s not a children’s book, but at your reading level
***
Little by little, Ge-ge and I piece together the jigsaw puzzle of our move
bobbing her head like a drowning person. “He’s such a poor communicator,
without your mother, your father’s business would capsize like a boat.”
I feel a bit resentful about the put-down of Papa. But she’s not really
wrong. During school breaks, I’ve visited Papa’s office. Mama flits around
like a butterfly from desk to desk, chatting with each of the employees. She
speaks to the Chinese employees in Mandarin Chinese. And she speaks to the
Japanese employees in her version of their language. No matter what she
speaks, though, wherever Mama alights, the person smiles like a sunflower
gazing into the sun. Papa seems to have the opposite effect. Whenever he
stops to talk to his employees, their shoulders slump and the corners of their
mouths pull down.
***
around on weekdays and she doesn’t speak Chinese so there’s only so much
she can tell us. One thing she does say is that the furniture stays. It’s too
Mama helps me pack my clothes, but no stuffed animals, she says. I’m
too old for that. Can’t take too many of my books either. They’re too heavy. A
few paperbacks, yes. Dictionaries and encyclopedias, no. And before I can so
and put him up for adoption. No doubt this is an excuse to get rid of him.
Mama has never liked cats. “Cats only eat, only sleep, no work, no slippers.”
In her mind, the ability to wear slippers sets humans apart from animals.
I might be more upset about saying good-bye to Foo-Foo if I didn’t feel
like a cat myself, stuffed into a carrier and ready for transport to the vet.
The maple leaves in our garden have turned crimson when Ge-ge and I
leave Japan, just the two of us. It’s the middle of the week. School’s in session,
but not for us. Papa’s away at the office. Mama sends us off with tears in her
suitcases, Ge-ge silent and sullen, me trying to pop my ears. When I do, a
“Welcome to the Crown Colony,” Ge-ge says in a tone that means the
exact opposite.
placard with our names scribbled on. Her smile is soupy, thin and watery like
the rice porridge Mama cooks for me when I’m sick. Miss Wong speaks just
enough Japanese for me to understand that I’m never going to understand her.
elbow-to-elbow knock the wind out of me. I want to race back into the airport
and jump on the first plane that will take me back to Japan. I want to retreat to
our fenced house with its garden and the pond edged with irises; I want to
return to the serene neighborhood and the park brimming with blossoms of
every kind. But I know it’s hopeless. Like trying to talk to Mama or Papa.
We clamber into a cab. We ricochet down jumbled streets, whiz past a
attention in red, green, and white blizzards of Chinese and English characters:
Wing On Department Store, Wanchai Road, Queens Way, Optima watches.
feel pinpricks of sweat tickling my palms. My vision clouds over as I wait for
Miss Wong to unlock the multiple deadbolts on the galvanized steel double
doors.
Our new home.
Our apartment is on the 8th floor. It’s considered lucky. Anything with
number.
The living space is L-shaped and boxy; there are no decorative touches like
front door opens into a dining room and living room. I see that somebody,
probably Miss Wong, has populated the space with a heavy sofa, a TV set, a
plain wooden rectangular dining table, and four straight-backed chairs for a
I step onto a tiled balcony that faces identical balconies across a narrow
alleyway. All I see are the backs of air conditioning units sticking out like
mildewy buckteeth.
“Mei-mei, look.” I follow Ge-ge’s voice to the back of the apartment
and find him on a balcony overlooking the harbor.
“Wow.” I lean on the railing. I can see the entire Hong Kong skyline
from here.
The balcony leads into two large bedrooms. Ge-ge claims the sky-blue
room; I seize the slightly smaller, powder-pink one. That leaves the third
room, the smallest, most undesirable, balcony-free room for our parents. Its
narrow window opens to a street. Across it are rows and rows of apartment
my nose. The toilet and the bathtub occupy the same room. I find that gross.
What makes me really cringe, though, is the shape and size of the tub. It’s not
remotely like what we had in Tokyo. You can’t sit and soak, the tub is so
small, narrow, and super shallow. How can anyone fit into it, never mind two,
or four people? How are we going to continue our family tradition? I try—and
fail—to catch Ge-ge’s eyes when he pokes his head in.
hands. She sets them down on the floor, and leads us to the kitchen. It’s less
than half the size of the one we had in Tokyo. It’s a separate room with a
range, a small sink, and a grimy window. There’s a toaster on the counter and
a full-size refrigerator. And something else we didn’t have in our Japanese
kitchen—an oven and a dishwasher. I’m especially intrigued by the
on the faucet, but Miss Wong grasps my wrist. She pats her belly and
pantomimes the act of retching. The water isn’t safe? Miss Wong steps in front
me and pours me some water from a pitcher on a trolley in the corner that I
didn’t notice. With much gesturing peppered with a few Japanese words, she
shows us how to boil the water for drinking. I’ve never heard of not being able
to drink from the tap. It’s just like Mama and Papa to not tell us anything.
I bring the water glass to my lips and take a swallow. I grimace. The
water tastes lukewarm and flat. I’m so thirsty, I empty the glass. When I set it
down, Miss Wong has us carry our luggage into our respective rooms to
unpack.
The rooms are completely furnished with bed, nightstand, dresser, and a
low book shelf. While we’re busy putting our stuff away, Miss Wong gives our
rooms a few more sweeps with the broom. I fished out the one dictionary I
was allowed to carry, and put it right by the bed pushed against the corner
wall. It’s on the same side as the sliding door to the balcony. I pull out all my
Sherlock Holmes,” “Complete Poems and Stories of Edgar Allan Poe, “The
Chronicles of Narnia,” “Little Princess,” and “Lydia and Her Fractal Fears,”
the book Miss Peach gave me. I stroke the spine.
Next I grab a handful of blouses and skirts and stuff them into the
dresser drawers. It doesn’t take me long to put away all my clothing.
I wander over into Ge-ge’s room. He’s sorted his clothes into neat piles
of underwear, socks, shirts, and pants on his bed. While I stand there and
watch, he takes each shirt and carefully folds it so the edges meet, then lay it
flat in the bottom drawer. I don’t know why he makes such a fuss over details.
Miss Wong appears, muttering something unintelligible. I get the vague
impression that she’s making up excuses. She hands us several packages of
instant noodles, canned fish, and flasks of water. She contorts her face into a
tepid grin, and with a final swish of her skirt, she leaves. The door shuts
Ge-ge and I look at each other without a word. He breaks the silence.
ship.” He points each one out for me: sailing yacht, motor cruiser, speedboat,
rowing boat, junk boat. They’re just blurs, nothing but jigsaw puzzles, the
We wordlessly watch the sun sink down the horizon. The sky turns an
indigo blue with swirls of reds and oranges. I think of the silhouette of the
Tokyo skyline I saw at the planetarium on a field trip not so long ago.
Something hot and wet rolls down my cheeks. Ge-ge squeezes my shoulder.
The bed is all made up. I tuck myself in. I close my eyes and imagine
the tickle of Foo-foo’s fishy breath when she snuggles with me in bed; I long
for the solemn silence of the oak trees in our garden. All night long, clamorous
sounds of singing, drunken melee and boisterous gambling float up from the
harbor, collide with the click-clacketing of mahjong tiles from the apartment
above, and drown out my dreams.
The next morning when I wake up bleary eyed, Miss Wong shows up
with a woman in tow. The amah. She wears a gray, shapeless, pajama-like top
and drawstring pants. Her straight hair, streaked with gray, ends in a sharp,
Miss Wong doesn’t bother telling us the amah’s name, and she doesn’t
tell her ours. We remain standing at the door, smiling helplessly. The amah
grins, then gives her head a slight shake. After a few awkward moments, Miss
Wong hands us a loaf of bread for breakfast, beams a relieved smile at us, and
and returns laden with an assortment of groceries, then gets busy cooking in
brown blobs.
He’s the first to dig in. He tries to lift the slimy food with his chopsticks,
but it proves too slippery. Finally, he uses a spoon and shoves the gooey mess
different perspective.
The amah clears away the rest of the blob, shaking her head and clicking
her tongue.
In the days to come, she repeats this gesture many times, any time she
disapproves of whatever it is we’re doing. Which, as it turns out, is everything,
all the time.
In the days to come, she whips up the exact same dish. Everyday. Lunch.
Dinner. Lunch. Dinner. Maybe she’s not capable of making anything else,
maybe she’s stupid, or just plain lazy. Whatever’s the reason, it’s the only
the lunch boxes she made for me packed with freshly prepared Chinese food. I
didn’t want it, I preferred the burgers, French fries, spaghetti, and fish sticks
served at the school cafeteria. Mostly, I didn’t want to be the target of teasing.
The girls were nice, but some of the boys taunted me. “Japanese, Japanese,”
they’d chant in that sing-song way I hated when they saw my decidedly non-
American lunch box. The teacher who was supposed to supervise never
seemed to notice.
Papa was disappointed in my lack of appreciation for Mama’s cooking.
lost on me. Papa, who normally never speaks, becomes eloquent when it
comes to food.
Papa continued with his lecture over dinner. He picked a curly brown
wood ear, and instructed me to taste its subtle, smoked wood flavor, then to
contrast its texture with the shiitake mushrooms and shredded beef. “You don’t
just go for the bold flavors, you have to pay attention to the mouth feel.”
are called anise seeds. They’re slightly sweet, reminds you of licorice candy,
right?”
“Stop that.” Papa shot him a look that would make sparrows drop from
their perches. “Your mother is an artist in the kitchen. Few can do what she
does. I hope you appreciate that.”
What I hope is that Papa will be here soon to explain everything. I’m
sure, though, that even he can’t identify the ingredients in the mystery dish
that the amah cooks.
***
When the phone rings, I’m startled. I’ve never heard it ring. It looms
black and ominous on the tall end table by the fat couch. It sounds louder and
brassier than our phone in Tokyo. Nothing sounds the same here.
Ge-ge beats me to the phone. He holds the receiver away from his ear
home—leaning into his favorite chaise, facing the abstract painting on the
paper sliding door with the black-and-white patterns that remind me of a
“When are you coming?” Ge-ge shouts into the phone. I begin to dance
a little jig in anticipation of the news. But I see his face fall, and my heart
sinks.
It seems that Papa has to settle “some issues” with one of his major
clients before he can leave Japan. And naturally, he needs Mama’s help.
Mama grabs the phone. “Are you eating? You used, not used to Hong
Kong?”
I’m about to mention the amah and her cooking, but Papa interrupts,
“We’ll call again.” Abruptly, he hangs up.
The dial tone echoes in the room. Ge-ge stares into space, as if he
used to the strange bills and coins, but I know that it’s more than enough for
my brother and me to load up on as much bread, pastries, and candy as we
want. I still feel hungry though, so hungry. I crave udon noodles, sushi,
and stiff white tablecloths draped to the floor. I want to get out. But we’re
kitchen. The menu is in Chinese. We can’t read it. Papa said everyone in Hong
Kong speaks English, but not this waiter. Because we don’t understand him,
soup, a plate of thin-sliced beef, and fried chicken. I’m also happy there are no
vegetables. But I don’t know what to do with the silverware: knives, forks, and
cushioned chair next to me. Mama gave me that purse for my 10th birthday. I
lean across the table. “Which ones are we supposed to use first?”
Ge-ge puts on a stunned, I-dunno look on his face but quickly blinks it
away. He turns around and scans the room, as if to track the tinkle and clatter
of dishes. After a moment he whispers, “See the couple sitting behind me?
They’re getting ready to eat. Copy everything they do, and I’ll follow you.”
Two months later, there’s still no sign of our parents. And little in the
way of explanation. We are simply told to wait. And wait. In the meantime,
Miss Wong hires a tutor for us to study Cantonese. Then a week later she
comes over to help enroll us in our schools. It’s already February, the middle
of the school year. Ge-ge and I attend separate schools for the first time. He’s
sent to a Catholic school for boys. I’m sent to an equivalent one for girls. The
curriculum is completely different than the one in the American School. The
having the freedom to wear what I want. I hate that all students have to stand
when the teacher enters the room, hate being made to stand when spoken to,
and hate that I have to stand before saying anything to the teacher. I take my
Outside the school, I’m pelted by the rapid-fire speech of Hong Kong’s
residents. The Shanghai dialect that my parents speak at home sounds so much
more mellifluous to me than Cantonese, which I find utterly guttural. The final
rise in inflection totally annoys me. In Shanghainese, the word for “thank
Like a grunt.
making sure to add an exaggerated upward inflection at the end for comic flair.
“Mui-mui, lei hui pin tou aaahhhh? Where are you going, little sister?”
indignation.
We keep up this exchange until we dissolve into fits of laughter.
May. Finals are approaching. No news from home other than a few
phone calls and some letters from Papa. My letters to Maureen all go
unanswered. Maybe she’s been picked up by a flying saucer after all. Miss
Peach sends me a card and an illustrated copy of “Alice in Wonderland,” but
she says she has to get cataract surgery and then I don’t hear anything more
from her.
I’m upset Ge-ge and I aren’t taking baths together. What about our pact?
I want to ask, but I’m afraid to. Blame it on the teeny tub. If only they had
sento, public bathhouses, like they do in Japan. There was a large one in our
Until I turned seven, Mama let me follow Ge-ge into the men’s bath in
the sento where we splashed, splattered, and hollered. The bath water was
scalding hot so we’d scoot up to the cold-water faucet and turn it on. Some
bathers smiled indulgently; others muttered under their breaths and fled to the
far side of the tub. I still remember the knobby-elbowed old man who cursed
us out as brats spoiled by clueless parents.
Maybe I was six. I scampered back and forth, peering into the face of every
bather until I finally found Ge-ge squatting on a low cedar stool, scrubbing his
back. “Wow, Ge-ge is so big now I can hardly tell him apart from the
grownups!” I exclaimed to Mama when we were home. She laughed and
tousled my hair.
***
I spend my days alone at school. There’s no one I can talk to. After
gobbling down a quick lunch, I sit by myself on a stone bench, the only
seating area in the concrete-paved playground, watching clutches of girls
chatting. I search, but fail to find anything green in the playground, not even a
blade of grass.
A gaggle of girls, led by a tall, skinny girl, approach me. The girl has an
odd gait, a swaggering sort of kick that proclaims she owns the world. My
stomach tenses up. The girl stops where I’m sitting, almost toe-to-toe with me.
She fixes her dark, glittering eyes at me and jabs me on the shoulder.
“Little Jap,” the girl says in English. “Daddy says Japanese killed many
people in China.”
building entryways, their watchful eyes on the students. But they show no sign
of having seen or heard what just happened. I decide to take refuge in the
empty classroom. I just want to be left alone. Sitting at my desk, I dig out a
pack of bubble gum and holy trading cards from my book bag. I cram the gum
into my mouth and shuffle the cards. All the girls at the school covet these
cards. I bought all three packs the school bookstore carried: Archangels
Gabriel, Michael, Raphael, and others; Jesus of Nazareth and the Virgin Mary;
and all the great saints. They’re pretty, but I wish there were cards with manga
characters like Astro Boy, Cyborg 009, and maybe a ninja or two. I pluck a
card and turn it face up. It’s a luminous, full-color drawing of a long-haired
Jesus sporting a sun hat of a halo around his head. He smiles and points at his
that of a spy who’s just crushed a poison pill with his molar.
I rub the glossy surface of the card. I could try to leverage these cards
into getting some of the nicer girls to talk to me. It’s already been a month
since I enrolled at Our Ladies of the Sacred Heart and I haven’t made a single
friend. Our lessons are all in English, but you’d never know it, the way
everyone chatters away in Cantonese. I can pick up fragments of their
I slam the cards down on my desk and spread them out: Mother Mary,
Saint Teresa, Archangel Michael…. if I look hard enough, maybe I’ll find an
answer here. My dictionaries don’t help, and the library is so poorly stocked,
there’s no sense even trying. I’ll have to ask Papa to ship me some books, but
which ones?
from a different class who I believe is from India, the only foreign transplant
besides me. The girl is half a shade darker than the other students. I envy her
dimples and enormous eyes.
“My name is Tai.” I try to smile, but I think I’ve forgotten how.
“Tai? I’m Meghana. Call me Meg.” The girl seems jumpy, as if she’s
just swallowed a tadpole or something.
everything from the blackboard?” The girl flips her pigtail. It looks cotton-soft
and frizzy.
I’ve wondered why we had to copy the long, long passages the teachers
scribbled on the blackboard at every class. That’s all we spend time doing. Is it
to save money on textbooks? I’ve noticed we don’t have any. And we don’t
get any lectures or classroom interactions of any sort. It’s all just endless
copying, sometimes taking dictation. And lots and lots of chalk dust
Stefani, provides that. Then she makes each of us stand up and do calculations
in the head while she berates us for being stupid and slow. Each time I get
called on, I fail miserably. I expect the other girls to laugh, but they don’t.
“You see, you have to memorize everything you’ve copied from the
blackboard.” Meg’s voice snaps me out of my reverie. “You know, for the
finals coming up, you need to memorize every page. Every single word.” She
bobs her head.
I must’ve made bug eyes because Meg laughs. She continues, “The
answers to the exam questions are whatever the teachers have made us copy.
And you have to write down these same words, exactly the way you wrote
A door slams somewhere in the hallway. Meg flinches and sinks down a
little as if to hide from a sweeping searchlight.
I cast a wary eye around the room. We’re alone. Satisfied, I continue,
“You’re kidding me. You must be allowed to paraphrase. There’s no way it’s
got to be all verbatim.” I’ve been itching to use this word.
Meg regards me blankly, then shifts her gaze to the door at the far end of
the room.
I try again. “You have to write down everything word for word? You
“Yes, yes, yes, you got it. Thought you don’t know, no one tells you
anything here.” She reaches into her skirt pocket and thrusts a scrap of paper
I slip the paper into my skirt pocket, slump in my chair, my head cradled
in my hands. Eeeeee. Meg must be lying. That’s why she seems so nervous.
Before going home, I stop at the homeroom teacher’s office. I’ve never
been there since my introduction on the first day of school. I’m nervous, but I
have to question her. What she says stuns me.
“Oh did I not tell you that?” Sister Matilda says. She has a hook nose
and a droopy face. Her surprise sounds feigned, and her voice has an edge that
makes me shrink back. “I should also add that for the Finals, you have to
memorize everything the teachers have given you for the entire year, and not
just after the Mid-terms.”
“But, but…” That’s all I can squeak out.
“You are new, so I will explain to you. Meghana belongs to the ‘D’
class. These are students who scored the lowest in the entrance exam. You’re
in class ‘A,’ with the top students.” She scowls. “I didn’t think you should be,
but your parents were insistent, and somehow convinced the headmistress.
You are in the A-class on a trial basis only. Understood? It will not further
your cause to associate with anyone from the D class. Unless that is where you
I wish I could talk to Ge-ge about what the Sister said but these days his mind
packed even tighter than in Tokyo. A man’s arm grazes my chest. I gasp,
shocked at how much it hurts. My breasts are unusually tender these days.
Maybe I have a rare disease, maybe I’m dying. If I had a piano, I could play a
requiem.
When I reach home, I hear the blare of what sounds like television from
the other side of the front door. Must be Ge-ge. I let myself in and yell, “I’m
home!”
Ge-ge grunts.
“Guess what?” I begin. “I met this girl in school…” I realize he’s not
listening. I pad over to the couch where he sits. “You going out with your
friends?”
“Shut up,” he snaps. “Can’t you see I’m watching TV?”
about? Seems he’s already making friends in school. He’s always been more
popular than me. Back in our previous life, all the neighborhood kids came by
Kenny-boy, come out to play.” Ge-ge would then fly out the door as fast as he
could, with Mama shouting after him, “Take Mei-mei with you!” That’s how I
But his new friends? Not so friendly. They whisper among themselves. I
hear snatches of “Brother this” and “Brother that.” Sometimes they shoot me
sideward glances, but mostly they ignore me. Except for one squishy-looking
guy with a squashed nose and a marshmallow mouth, who seems to eye me
often.
I’m still trying to make sense of what’s going on with Ge-ge when he
suddenly springs up and heads to his room. I follow. I’m almost at his
“None of your business. I won’t be back for dinner so don’t wait for
me.”
Cantonese word for “little sister.” He’s trying to sound silly. “Soon your face
will be as long as a pony’s.”
I seize the moment to aim a sweeping kick at his shin. He blocks it. It’s
Ge-ge and I exchange a few more well-placed blows, but I can tell his
heart isn’t in it. I strike at him with more energy. He manages to dodge me
again, and then, with a carefree wave of his hand, disappears out the door.
dictionary and open it, then slam it shut again. It’s official. Ge-ge is acting
weird and distant. I fling the book on the floor and sneak into my brother’s
which I scatter haphazardly all over my room. His bed is always carefully
made (mine, never); his clothes hang in the built-in wardrobe (mine never
make it to the hanger) or folded neatly into his dresser (I can barely open my
dresser drawers, they are jammed with rumpled clothing). A small, low
bookshelf painted forest green serves as the home for neatly displayed
textbooks, notebooks, loose paper, pens and pencils. I’m thrilled to find a
framed photo on the desk of Ge-ge and me standing in a meadow. Papa posed
us for that rare shot. I’m holding out a four-leaf clover to him, and he has one
arm around me. With our bob cuts (before I grew out mine and Ge-ge cut his),
round cheeks, pointed chins, and big grins, we’re a picture of sibling love. It’s
funny because the snapshot was taken right after a huge fight.
It takes me less than a minute to fish out the diary and read the latest
entry plus a few earlier ones. I discover the reason for his distraction: someone
named Jocelyn. He’s written pages and pages about her. I carefully put the
leather-bound notebook back in its place and store the information in my head
for future ammunition.
Now that I’m alone at home—except for the amah, who doesn’t count—
I think this might be a good time for me to try out the bath. Why not? If I
inaugurate the tub, we might find a way to resume our tradition. I don’t know
how it’ll work, but surely there must a way for us both to fit in. If I don’t try it
myself at least, I’ll never know. So I fill up the tub, get undressed, and—it
suddenly hits me that there’s no separate area to wash yourself before getting
into the bathtub. Of course. I remember Maureen telling me this. Unless you
use the shower in the tub, you have to wash where you soak.
bare skin than the warm wood of our Japanese ofuro. And of course, there’s no
way for the water to come up to my neck if I sit with my knees drawn up. In
this accursed tub, my best effort ends in me sprawled on my back, legs
stretched out awkwardly in front. Why doesn’t everyone use Japanese tubs?
As I slather myself, neck to feet with the sandalwood soap the amah bought,
I’m suddenly seized by the odd notion that my legs have been altered. I lift
one leg, then the other. I inspect them with the diligence Sherlock Holmes
brings to a crime scene. I come away clueless. Except for the scar on my right
knee where I skinned myself, my legs are, as always, perfectly smooth, and
they’re undoubtedly mine. But are the thighs fuller? Rounder? If only I can
ask Mama. Or Ge-ge.
I’m rinsing myself off when I hear the chime of the elevator. Loud
voices ring through the corridor outside, followed by the distinct creak of our
front door opening.
I freeze. Besides Ge-ge, I think I hear three different boys. One of them I
recognize as the squishy creep. I tense up when footsteps approach the
bathroom, then exhale in relief when they veer away. Better get back to my
room fast. Just as I step out of the tub and reach for the towel, the door to the
mouth open, gaping at me. Shame, shock, rage, and fear course through my
body. For a few moments, I can’t move, I can’t breathe. Everything goes slow-
motion like a baseball game replay. Just as suddenly, it resumes normal speed.
I shriek and duck back into the tub, banging my legs against the faucet. The
boy takes a few stumbling steps towards me. I throw the bar of soap at him.
bathroom.
As soon as he’s gone, I lock the door, pull my dress over my still-wet
body, rush back to my room where I bury myself under the comforter and
refuse to come out long after the boys have departed, refuse to answer when
the amah raps on the door announcing supper. I’m mortified. Why did I forget
to lock the door? I try my best to shove the image of the boy’s leering face out
of my mind, but with little success. The more I try, the more the sequence of
unfortunate events loop around in my mind. Why did Ge-ge come back so
soon? Why can’t he tell me he’s bringing friends over? Why doesn’t anyone
ever tell me anything?
Eventually, I drift off to sleep.
***
As a weekend project, I decide to write a long letter to Papa. I can’t
write to Mama because I can’t write in Chinese, the only language she can
read. Writing in Japanese is laborious for me. I can write in English so much
better and faster. Can’t remember how to write those pesky kanji character,
have to constantly check the dictionary, as well as dip into a tattered copy of a
It’s Mama’s but somehow ended up in a side pocket of my bag. This is what I
write:
“Dear Mama, Dear Papa, I hope that your business is prospering. How
is the weather in Tokyo? Ge-ge and I are doing well, thank you. I watched the
“When are you coming to Hong Kong? I must inform you that the amah
cooks the same food every day with unknown ingredients. She does not seem to
appreciate food groups. Neither Ge-ge nor I can eat anything she prepares.
and humidity. I imagine it cannot be good for the heart. A magazine I read
said that one must be careful because such exertions can lead to a coronary
event.
“However, I have good news. I just met a girl in school named Meg.
She’s very pretty. She is my new best friend. We talk everyday. Sometimes she
comes over and we dance together. Her skin is very silky. She smells good. She
has a large family so she says there is no room in her apartment. But they have
“When do you think I might get a piano? My fingers feel lonely. I’m
very much. They were just about to reveal who the masked man is when I had
to leave Japan. I’d like to know who he is. Could you please send me the back
The letter strikes me as stiff and formal, not at all the way I’d write in
English, but it’s taken me all day to compose it. It will have to do. I drop it off
A week later, Papa arranges to have a taxi take Ge-ge and me to school
every day.
“You’re such a wimp,” Ge-ge scoffs when I tell him about my letter, but
I find him later, curled up on the living room couch, thumbing through
the comic books, chuckling as he turns the pages. I pounce on him, and we
wrestle until the amah emerges from her room, clicking her tongue in
Still no piano.
In his letter, Papa writes one word: Wait.
Meg and I talk on the phone every day as soon as we get home from
school. She slips out to visit me when she can. She lives far away in Kowloon,
and her parents don’t want her traveling by herself. I went to her home once.
The distance and the squalor of the neighborhoods I passed through depressed
me.
The first time Meg comes over, I’m really excited. I wait for her at the
door. She nearly crashes into Ge-ge at the entryway just as he’s leaving with
his gang of friends.
“Wait, Ge-ge, I want you to meet Meg.” I grab him by the arm. “Meg,
“Ummmm, hmmm, very nice mouth.” She winks. “You look like him.
Nice eyes. Sexy mouth.” She pulls my face towards her and pretends kisses
me.
“Yuck.” I slap her on the arm, and we’re overtaken by another fit of
giggles.
Broom in hand, the amah shuffles into the living room, glances at us,
then retreats back into her room, shaking her head.
***
I’m thrilled to hear Papa’s voice, gravelly from the pipe he smokes
everyday. It’s getting close to a year since our move to Hong Kong.
“When are you coming to Hong Kong?” As usual, Ge-ge holds out the
nostrils.
“Papa, listen, Papa, Ge-ge never….” My head has reached Ge-ge’s chin
—just the right height for yelling into the receiver—but he bops me hard.
“I told you before that I expect you to be in charge,” Papa continues. “In
our absence, you’re responsible for your sister’s well-being.”
been working extra hard, and we were finally able to resolve the problem at
the office here. We’ve sold the house and—”
We’ll let you know the exact date of our arrival as soon as we’ve booked our
flight.”
the way Foo-foo’s tail shimmied whenever I offered her a treat. “Your Papa
I’m in such a state of tumult I have to step out on the balcony to simmer
down. The best thing about this condo is the view. The sun is beginning to
sink; it’s light enough to see the boat people down below washing rice and
vegetables in their pots. They clean, eat, and sleep on their tiny boats that are
less than ten feet long. I’ve never encountered poverty like that in Tokyo. I
feel sorry for the boat people, I don’t know how they can live like that. I’m
of excitement and grief, like when I add too much water to Chinese
calligraphy ink and the letters turn smudge-gray on white. I’m both happy and
not happy at the same time. I’ve been holding out hope that life in Hong Kong
is just temporary, that Papa’s business will force us back to Japan, and we can
resume our old life. Now I know it won’t happen. Our house is sold. I’m never
“Ow.” I try to hit him, but I miss and swat the air instead.
“Hey, little snot face, think it’s time you washed up.” He sniffs my head
and neck, and I squeal. “Want to try taking an ofuro together, Mei-mei?”
visualize the bathroom. “But the tub’s not big enough, is it?”
He scratches his head. “Might be a tight squeeze. But I think we’ll
manage if we don’t both lie down in it. We can just sit up.” He seizes a curly
bothering to shut the door, I peel off my blouse. Ge-ge heads to his bedroom to
The bath water is all ready. Bath towel wrapped snugly around me, I’m
about to step into the bathroom when the amah appears out of nowhere and
blocks my way. She shakes her head, clucks her tongue, and brushes her cheek
I groan inwardly and shake my head back at her. I want to explain to her
that it’s our tradition, but how can I make her understand? Mama told me that
the Chinese are much more skittish about nudity than the Japanese. I don’t
care.
I try pleading my case with my eyes but the amah continues to utter
“The bath water’s getting cold,” I grumble, pointing at the amah with
my chin.
He shrugs. Sidestepping the aghast amah, he tramps into the bathroom. I
follow him in. Ignoring the piercing cries of outrage, we slam the door shut
and plunge into the bathtub.
The tub is neither long enough nor wide enough for both of us to stretch
our bodies. It wasn’t going to be deep enough to soak; we already knew that.
But it’s unexpectedly awkward. The best we can do is to sit in a half squat on
our haunches, careful not to tangle each other up. As I try to lower myself into
the water, I half skid on the slippery porcelain slope and nearly skin my elbow.
I end up leaning into the faucet, which digs into my left shoulder blade.
Ignoring the pain, I ramble on like I always do. First, I tell him all about
Meg. But I get no response. So I switch to a story I make up on the spot. “See,
Silence.
Why is he so quiet? All hear is the water lapping at my stomach, belly-
I glance at him out of the corner of my eyes and notice that he’s not
making any effort to wash himself.
Something else is odd. His cheeks are turning the shade of ripe
tomatoes. I vaguely wonder if the water is too hot, but it feels lukewarm to me.
And then I notice.
He’s staring.
At me.
Months ago, I think, I asked Ge-ge, “Why do you think it hurts when I
touch my chest?”
“You’re just a wimp,” he scoffed. “I never have problems like that. You
need to train yourself. Pound your chest with your fists, that should do the
trick.”
I tried it once, then decided to ignore his advice.
It’s not as if I didn’t notice them, but I didn’t. I was both aware and not aware.
And there’s something else that I knew and not-knew. My brother. The
changes in his body. Ge-ge seems a shade older than I remember. His crew cut
is growing out. His chest has lost its padding of fat; it looks more like an
inverted triangle. His legs are muscular and covered with coarse hair.
But what’s most disquieting is between his legs, the thing we used to
call o-chinchin when we were kids. “O” is the honorific we gleefully slapped
on the dangling appendage, a source of endless mirth. Back then, Ge-ge and
his friends had a running gag about it. I joined in. One day I repeated the joke
in front of our houseguests and Mama hissed, “You wait, I axe your head!”
So why do I feel embarrassed now?
I fight a rising panic similar to what I felt at the sento when I couldn’t
find my brother. Except that he’s right here, right in front of me in plain sight.
Except that it’s not Ge-ge, not really. It’s him, but not him.
I’m in a daze as I rise up on my feet. Carefully, I cover my breasts with
my arms. Ever so deliberately, I swing one leg, then the other, over the tub. I
pad to the door. I hear the bath water sloshing behind me, then the slop of feet
on tiled floor. I pick up speed. I pluck the bath towel off the floor; with my
hand still wet, I grasp the doorknob. It slips and slides. I hold my breath. The
I catch a glimpse of the amah standing at the end of the corridor, shaking
her head. Ignoring her, I head to my room. I can hear my brother make his way
lock the door. I hear Ge-ge doing the same. The door slams and locks. I didn’t
I hurl myself on the bed. Even though it’s warm, I bury myself under the
door completely closed, the room is dark. Light from the harbor skitters across
my closed eyelids.
Unable to sleep, I scoot up, turn on the low wattage lamp, pull out some
note paper and a pencil and begin to write a story about a cat named Saki who
loved to bathe. The Japanese kanji for Saki means to bloom. I’m pleased with
black cat, completely black, save for a lightning streak of white across her
belly. Only when she bathed did anyone ever see her sliver of white fur.
“Saki loved to bathe. And she had a bathtub built for four.”
Scratch that.
“…two.”
Liked This Book?
For More FREE e-Books visit Freeditorial.com