Professional Documents
Culture Documents
Egmont d.o.o.
Višnjevac 3, Zagreb
ZA NAKLADNIKA
Bruno Barbić
UREDNIK
Davor Uskoković
LEKTORICA
Mirjana Paić-Jurinić
GRAFIČKO OBLIKOVANJE
Blid
DIZAJN KORICA
Studio 2M d.o.o.
TISAK
Gra čki zavod Hrvatske d.o.o.
Zagreb, srpanj 2020.
NASLOV IZVORNIKA
Wieza jaskòƚki
1
2
U noći kao katran crnoj prispješe u Dun Dâre
Gdje vještica skrivala se mlada
Baš sa svih strana selo okružiše
Za bijeg da nestane joj nada
U noći kao katran crnoj prevarom je ščepati htjedoše
No praznih ruku ostadoše
Prije no što je blijedo sunce uzašlo, na smrznutoj cesti
Trideset leševa na kraju bješe
3
Andrzej Sapkowski
»Mogu ti dati sve što poželiš«, rekla je vračara. »Bogatstvo, vlast i žezlo, sla‐
vu, dug i sretan život. Biraj.«
»Ne želim ni bogatstvo ni slavu, vlast ni žezlo«, odvratila je vještica. »Želim
konja crnog i hitrog poput noćnog vjetra. Želim mač svijetao i oštar poput mje‐
sečeve zrake. Želim u crnoj noći na svom crnom konju optrčati svijet, želim svo‐
jim svijetlim mačem uništiti sile Zla i Tame. To želim.«
»Dat ću ti konja koji će biti crnji od noći i hitriji od noćnoga vjetra«, priseg‐
nuta je vračara. »Dat ću ti mač koji će biti svjetliji i oštriji od mjesečeve zrake.
Ali, vještice, ne tražiš malo, pa ćeš mi morati skupo platiti.«
»Čime? Pa nemam ničega.«
»Svojom krvlju.«
Prvo poglavlje
K , svemir – slično kao i život – okreće se u krug. U krug
na čijemu je obodu označeno osam magičnih točaka što daju pun obrtaj, odnosno
godišnji ciklus. Te točke, koje u parovima leže na obodu kruga točno jedna nasu‐
prot drugoj, sljedeće su: Imbaelk – ili Klijanje, Lammas – ili Dozrijevanje, Belle‐
teyn – Procvat te Saovine – Zamiranje. Na krugu su naznačena i dva solsticija, ili
suncostaja – zimski, zvan Midinvaerne, te Midaete, ljetni. Tu su i dva ekvinocija,
ili ravnodnevice – Birke, proljetna, i Veleb, jesenska. Ti nadnevci dijele kružnicu
na osam dijelova – a tako se u vilenjačkom kalendaru dijeli i godina.
Iskrcavši se na plaže u okolici ušća Jaruge i Pontara, ljudi su sa sobom donijeli
vlastiti kalendar, zasnovan na mjesecu, koji godinu dijeli na dvanaest mjeseci što
čine ciklus godišnjega rada ratara – od početka, od kolaca djeljanih u siječnju, pa
sve do kraja, do vremena kada mraz zemlju pretvara u tvrdu grudu. Ali, iako su lju‐
di drukčije dijelili godinu i računali datume, prihvatili su vilenjački krug i osam
točaka na njegovu obodu. Iz vilenjačkog kalendara prihvaćeni Imbaelk i Lammas,
Saovine i Belleteyn, oba Suncostaja i obje Ravnodnevice, postali su važni blagdani i
među ljudima, svečani nadnevci. Jako su se izdvajali među drugim nadnevcima,
kao što se i usamljeno drvo izdvaja na livadi.
4
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
5
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
mu će prethoditi bitka Ragh nar Roog, završna borba Svjetla i Mraka. Silovitu olu‐
ju koja je u noći jesenske Ravnodnevice potresla Otočje, praznovjerni su proglasili
valom koji je podigao kljun strašnoga Naglfara iz Morhögga, drakara čiji su bokovi
građeni od mrtvačkih noktiju, a kojim brodi vojska utvara i demona Kaosa. Pros‐
vjećeniji ili bolje obaviješteni, pak, povezivali su mahnitanje neba i mora sa zlom
čarobnicom Yennefer – i njezinom strašnom smrću. Treći – još bolje upućeni – vi‐
djeli su u uzavrelu moru znak da upravo umire netko čijim žilama teče krv kraljeva
Skelligea i Cintre.
Koliko je svijet dug i širok, noć jesenskoga Ekvinocija bila je i noć snomorica,
košmara i priviđenja, noć nenadanih, gušećih i užasom pulsirajućih buđenja među
proznojenim i izgužvanim plahtama. Prikaze i buđenja nisu mimoilazili ni glave
najprosvjećenijih – u Nilfgaardu se u Zlatnim kulama s krikom probudio car Em‐
hyr var Emreis. Na Sjeveru, u Kan Exeteru, skočio je iz postelje kralj Esterad y‐
ssen, probudivši suprugu, kraljicu Zuleyku. U Tretogoru je skočio i posegnuo za
bodežom nadšpijun Dijkstra, probudivši suprugu ministra riznice. U golemom
zamku Montecalvo skočila je iz damastne posteljine čarobnica Filippa Eilhart, ne
budeći suprugu grofa de Noaillesa. Probudili su se – manje ili više naglo – patuljak
Yarpen Zigrin u Mahakamu, stari vještac Vesemir u planinskoj tvrđi Kaer Morhen,
bankovni činovnik Fabio Sachs u gradu Gors Velenu, jarl Crach an Craite na palu‐
bi dakara »Ringhorn«. Probudila se čarobnica Fringilla Vigo u zamku Beauclaireu,
probudila se svećenica Sigrdrifa u hramu boginje Freye na otoku Hindarsallu.
Probudio se Daniel Etcheverry, grof Garramone, u opsjednutoj tvrđavi Mariboru.
Zyvik, desetnik Crnoga stijega, u tvrđi Ban Gleann. Trgovac Dominik Bombastus
Houvenaghel u gradiću Claremontu. I puno, puno drugih.
No malo je bilo ljudi koji su bili u stanju sve te pojave i fenomene povezati sa
stvarnom, konkretnom činjenicom. I s konkretnom osobom. Slučaj je htio da je
troje od tih ljudi noć jesenskoga Ekvinocija provodilo pod jednim krovom. U sve‐
tištu boginje Melitele u Ellanderu.
6
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
praznovjerja? Rujan ide kraju i legnji se skupljaju pred odlijetanje! To je posve pri‐
rodno!«
»Ona umire:..«
»Nitko ne umire!« povikala je čarobnica, blijedeći od bijesa. »Nitko, shvaćaš?
Prestani drobiti!«
U hodnik knjižnice pristizale su novakinje, probuđene noćnom uzbunom. Lica
su im bila ozbiljna i blijeda.
»Jarre.« Triss se smirila, položila dječaku dlan na rame, snažno ga stisnula. »Jedi‐
ni si muškarac u svetištu. Sve gledamo tebe, u tebi tražimo oslonac i pomoć. Ne
smiješ se bojati, ne smiješ paničariti. Svladaj se. Nemoj nas razočarati.«
Jarre je duboko udahnuo, nastojeći umiriti podrhtavanje ruku i usana.
»To nije strah...« šapnuo je izbjegavajući čarobničin pogled. »Ja se ne bojim, ja
se brinem! Za nju. Vidio sam u snu....«
»I ja sam vidjela«, stisnula je usne Triss. »Sanjali smo isti san, ti, ja i Nenneke.
Ni riječi o tome.«
»Krv na njezinu licu... Toliko krvi...«
»Šuti, zamolila sam te. Nenneke dolazi.«
Prvosvećenica im je prišla. Lice joj je bilo umorno. Na nijemo Trissino pitanje
odgovorila je niječnim pokretom glave. Primijetivši da Jarre otvara usta, preduhitri‐
la ga je.
»Nažalost, ništa. Dok je Divlja hajka prelijetala svetište gotovo sve su se probu‐
dile, ali ni jedna nije imala viziju. Čak ni tako maglovitu kakve su bile naše. Idi
spavati, mladiću, ovdje nemaš nikakva posla. Djevojke, pođite u spavaonicu!«
Objema je rukama protrljala lice i oči.
»Eh... Ekvinocij! Užasna noć... Idi leći, Triss. Ne možemo ništa učiniti.«
»Ta me bespomoćnost«, stisnula je šake čarobnica, »dovodi do ludila. Kad po‐
mislim da ona negdje tamo pati, da krvari, da joj prijeti... Prokleto bilo, kada bih
barem znala što učiniti!«
Nenneke, prvosvećenica Melitelina svetišta, okrenula se.
»A jesi li se pokušala moliti?«
7
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
8
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
ugledao na pozadini brezovih debala, bio je istinski lijep. Bio je sušta ljepota. Bio je
tako lijep da se doimao nestvarnim.
Ali bio je stvaran. I posve stvarno uhvaćen u zamku, uzdama i ularom za krva‐
vocrvene grane sviba kao stvorene da zapnu. Kada mu je Vysogota prišao bliže,
konj je potulio uši, zatopotao tako da je tlo zadrhtalo, stresao skladnu glavu, okre‐
nuo se. Sada se vidjelo da je to kobila. Vidjelo se još nešto. Nešto zbog čega je
Vysogotino srce zalupalo kao ludo, a nevidljiva kliješta adrenalina stegnula mu
grlo.
Iza konja, u plitkoj jami, ležalo je truplo.
Vysogota je bacio vreću na zemlju. I postidio se prve pomisli koja mu je rekla da
se okrene i bježi. Približio se, čuvajući oprez, jer je vrana kobila topotala, strigla uši‐
ma, kesila zube na žvalama i samo čekala priliku da ga ugrize ili ritne.
Truplo je bilo truplo dječaka od petnaestak godina. Ležao je licem na zemlji, s
jednom rukom pod tijelom, drugom ispruženom u stranu i prstiju zarivenih u
zemlju. Dječak je na sebi imao jaknu od antilopa, tijesne kožne hlače i meke vile‐
njačke čizme s kopčama visoke do koljena.
Vysogota se sagnuo i u tom je trenu truplo glasno zaječalo. Vrana kobila je pro‐
dorno zarzala, udarila kopitima o tlo.
Pustinjak je kleknuo, oprezno okrenuo ranjenika. Nagonski je trgnuo glavom i
siknuo ugledavši jezivu masku od prljavštine i skorene krvi koju je dječak imao
umjesto lica. Nježno je skinuo mahovinu, lišće i pijesak s usana pokrivenih sluzi i
slinom, pokušao odvojiti od obraza kosu slijepljenu krvlju u čvrsto klupko. Ranje‐
nik je potmulo zaječao, ispružio se. I zadrhtao. Vysogota mu je odlijepio kosu od
lica.
»Djevojka«, rekao je glasno, ne mogavši povjerovati u to što mu je bilo ravno
pod nosom. »To je djevojka.«
Da se toga dana netko nakon spuštanja mraka uspio potiho prikrasti kolibi s upa‐
lim, mahovinom obraslim trščanim krovom, izgubljenoj posred močvara, da je za‐
virio kroz pukotine u prozorskim kapcima, ugledao bi u lojanicama škrto osvijetlje‐
noj unutrašnjosti petnaestogodišnju djevojku glave debelo omotane zavojima, kako
počiva u mrtvoj, umalo mrtvačkoj nepomičnosti na ležaju zastrtom kožama. Spazio
bi i starca sa sivom klinastom bradom i dugom bijelom kosom spuštenom niz ra‐
mena i leđa s ruba povelike ćele što mu je naborano čelo produžavalo daleko iza
9
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
tjemena. Spazio bi kako starac pali još jednu lojanicu, kako na stol stavlja klepsi‐
dru, kako oštri pero, kako se saginje nad arkom pergamenta. Kako zapada u misli i
nešto zamišljeno govori sam sebi, ne skidajući pogleda s djevojke na postelji.
Ali to nije bilo moguće. Nitko to nije mogao vidjeti. Koliba pustinjaka Vysogo‐
te bila je dobro skrivena u močvarama. U vječito maglom pokrivenoj pustoši u
koju se nitko nije usuđivao zaći.
»Zapišimo«, Vysogota je uronio pero u crnilo, »što se događa. Treći je sat nakon
zahvata. Dijagnoza: vulnus incisivum, rezna rana zadana velikom snagom nepozna‐
tim oštrim predmetom, vjerojatno zakrivljene oštrice. Zahvaća lijevi dio lica, poči‐
nje ispod područja vidnoga živca, teče preko obraza i doseže sve do podušne žlijez‐
de slinovnice. Rana je najdublja, doseže pokosnicu, u početnom dijelu, ispod očne
duplje, na ličnoj kosti. Pretpostavljeno vrijeme proteklo od ranjavanja do prve sa‐
nacije rane: deset sati.«
Pero je zaškripilo po pergamentu, ali škripa nije trajala duže od nekoliko trenu‐
taka. I redaka. Vysogota nije držao vrijednim zapisivanja sve što si je govorio.
»Vrativši se saniranju rane«, nastavio je starac tren poslije, zagledan u treperavi i
zamirući plamen lojanice, »zapišimo kako slijedi. Nisam izrezao rubove ozljede,
ograničio sam se samo na uklanjanje nekoliko mrtvih komadića i, naravno, kraste.
Ranu sam isprao iscrpkom vrbove kore. Uklonio sam onečišćenja i strana tijela.
Sašio. Konopljanom niti. Drugom vrstom konca, neka i to bude zapisano, nisam
raspolagao. Primijenio sam oblog od planinske veprine i previo zavojem od musli‐
na.«
Nasred sobe istrčao je miš. Vysogota mu je dobacio komadić kruha. Djevojka
na postelji je nemirno disala, ječala je u snu.
10
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Vysogota se pognuo nad pergament i čak spustio na njega pero, ali nije zapisao
ništa, nijednu runu. Bacio je pero na stol. Na tren je puhao, srdito gunđao, šmr‐
cao. Gledao je postelju, slušao zvuke koji su dopirali odatle.
11
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Treba ustanoviti i zapisati«, rekao je umornim glasom, »da je stanje jako loše.
Sva se moja nastojanja i zahvati mogu pokazati nedostatnima, a napori uzaludni‐
ma. Moje su bojazni bile utemeljene. Rana se zagnojila. Djevojka je u silnoj vrući‐
ci. Pojavila su se tri od četiri kardinalna simptoma žestokog upalnog stanja. Rubor,
calor i tumor, crvenilo, toplina i oteklina, mogu se u ovom trenutku već lako utvr‐
diti pogledom i dodirom. Kada prođe postoperativni šok pojavit će se i četvrti: do‐
lor, bol. Neka ostane zapisano da je minulo već blizu pola stoljeća otkako sam se
prestao baviti medicinskom praksom, osjećam kako te godine opterećuju moje
pamćenje i spretnost mojih prstiju. Znam napraviti malo, a još manje mogu napra‐
viti. Pribora i medikamenata imam manje od najmanjega. Sva je nada u obrambe‐
nim mehanizmima mladoga organizma...«
»Petnaesti sat nakon zahvata. Svitanje. Bolesnica nije pri svijesti. Vrućica silovito
raste, groznica se pojačava. Usto dolazi do snažnih grčenja mišića lica. Ako je to te‐
tanus, djevojka je izgubljena. Nadajmo se ipak da je samo lični živac... Ili trodijelni
živac. Ili oba... Djevojka će u tom slučaju biti nagrđena... Ali će živjeti...«
Vysogota je pogledao pergament na koji nije zapisao nijednu runu, nijednu ri‐
ječ.
»Pod uvjetom«, izustio je glasno, »da preživi upalu.«
»Dvadeseti sat nakon zahvata. Vrućica raste. Rubor, calor, tumor i dolor dosežu,
kako mi se čini, graničnu točku. Ali nema šansi da djevojka preživi, da doživi ma‐
kar i tu točku. Stoga eto zapisujem... Ja, Vysogota iz Corva, ne vjerujem u postoja‐
nje bogova. Ali ako nekim slučajem ipak postoje, neka čuvaju tu djevojku. I neka
mi oproste to što sam učinio.... Ako se to što sam učinio pokaže pogrešnim.«
Vysogota je odložio pero, protrljao natečene kapke koji su ga svrbjeli, pritisnuo
šake na sljepoočnice.
12
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Dao sam joj mješavinu kužnjaka i jedića«, rekao je muklo. »Sljedeći sati će sve
razriješiti.«
Nije spavao, samo je drijemao, kada su ga iz drijemeža trgnuli lupa i tresak praćen
jaukom. Više bijesa no boli.
Vani je svitalo, pukotine prozorskih kapaka propuštale su slabašnu svjetlost.
Klepsidra se presula dokraja, i to davno – Vysogota ju je kao i obično zaboravio
okrenuti. Lojanica je jedva tinjala, rubinski žar s ognjišta slabo je osvjetljavao kut
izbe. Starac je ustao, podignuo improvizirani paravan od gunjeva kojim je ogradio
postelju od ostatka prostorije kako bi bolesnici osigurao mir.
Bolesnica se već stigla dići s poda na koji je maloprije pala, sjedila je pogrbljena
na rubu ležaja, pokušavajući se počešati po licu pod zavojem. Vysogota se na‐
kašljao.
»Molio sam te da ne ustaješ. Preslaba si. Ako nešto trebaš, pozovi. Uvijek sam u
blizini.«
»Ja baš ne želim da budeš u blizini«, rekla je tiho, jedva otvarajući usta, ali posve
razgovijetno. »Hoću se pomokriti.«
Kada se vratio uzeti noćnu posudu, ležala je na postelji nauznak, opipavajući za‐
voj pričvršćen za obraz trakama koje su opasivale čelo i vrat. Kada joj je uskoro
opet prišao, nije promijenila položaj.
»Četiri dana?« upitala je, zureći u strop.
»Pet. Prošli su gotovo cijeli dan i noć od našeg posljednjeg razgovora. Prespavala
si cijelo vrijeme. To je dobro. Treba ti sna.«
»Bolje mi je.«
»Drago mi je što to čujem. Skinut ćemo zavoj. Pomoći ću ti da sjedneš. Uhvati
me za ruku.«
Rana je zarastala lijepo i suho, ovaj put je gotovo pa prošlo bez bolnoga otkida‐
nja zavoja od kraste. Djevojka je oprezno dodirnula obraz. Namrštila se, ali je
Vysogota znao da to nije samo zbog boli. Svaki se put ponovo uvjeravala u veličinu
ozljede, postajala svjesna ozbiljnosti rane. Uvjeravala se – s užasom – da to što je ra‐
nije osjetila dodirom, nije bio košmar izazvan groznicom.
»Imaš li ovdje kakvo zrcalo?«
»Nemam«, slagao je.
Pogledala ga je, valjda prvi put posve prisebno.
13
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
14
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
15
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Sutradan je Vysogota izvadio pola šavova. Ciri je opipala obraz, siknula kao zmija,
tužeći se na jako bolno uho i preosjetljivost vrata u blizini čeljusti. Ipak je ustala,
odjenula se i izašla u dvorište. Vysogota nije prosvjedovao. Pratio ju je. Nije joj
morao pomagati, niti je pridržavati. Djevojka je bila zdrava i puno jača no što se
moglo pretpostaviti.
Zateturala je tek vani, pridržala se za vrata i dovratak.
»Kako je...« snažno se zagrcnula udahnuvši. »Kako je studeno! Mraz, što li? Već
je zima? Koliko sam ovdje preležala? Nekoliko tjedana?«
»Točno šest dana. Sada je peti listopada. Ali izgleda da nam stiže jako hladan lis‐
topad.«
»Peti listopada?« Namrštila se, zastenjala od boli. »Kako to? Dva tjedna...«
»Što? Kakva dva tjedna?«
»Nije važno«, slegnula je ramenima. »Možda sam to ja nešto pobrkala... A
možda i nisam. Reci mi što ovdje tako strašno smrdi?«
»Kože. Lovim ondatre, dabrove, nutrije i vidre, štavim kože. Čak i pustinjaci
moraju od nečega živjeti.«
»Gdje mi je konj?«
»U štalici.«
Vrana kobila pozdravila je posjetitelje glasnim rzanjem, a Vysogotina koza ju je
pratila meketanjem u kojemu se čulo veliko nezadovoljstvo zbog prisilnog sustanar‐
stva. Ciri je zagrlila konja oko vrata, potapšala ga, pogladila po grivi. Kobila je frk‐
tala i kopala slamu kopitom.
»Gdje mi je sedlo? Pokrovac? Orma?«
»Ovdje.«
Nije prosvjedovao, nije imao primjedbi, nije iznosio svoje mišljenje. Šutio je os‐
lonjen na štap. Nije se pomaknuo kada je zastenjala pokušavši podignuti sedlo, nije
ni trepnuo kada se zanijela pod teretom i teško, s glasnim jaukom, tresnula na zem‐
ljani pod posut slamom. Nije joj prišao, nije joj pomogao ustati. Ozbiljno ju je
promatrao.
»No, da«, procijedila je kroz stisnute zube, odgurnuvši kobilu koja joj je pokuša‐
vala ugurati njušku u ovratnik. »Sve je jasno. Ali ja, dođavola, moram bježati odav‐
16
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Za sunčeva zalaska, odspavavši nekoliko lijepih sati, Ciri je ponovo izašla. Vysogo‐
ta, vraćajući se s rijeke, naletio je na nju kod živice od kupina.
»Nemoj se previše udaljavati od kolibe«, rekao je strogo. »Kao prvo, preslaba
si...«
»Bolje mi je.«
»Kao drugo, to je opasno. Uokolo je golema močvara, beskrajni trstik. Ne poz‐
naješ staze, možeš zalutati ili utonuti u živi pijesak.«
»A ti«, pokazala je vreću koju je vukao, »staze naravno poznaješ. I čak ih povre‐
meno obilaziš, pa močvara znači nije uopće tako velika. Štaviš kože da bi imao za
život, jasno. Moja kobila Kelpie ima zobi, a ovdje ne vidim polja. Mi smo jeli ko‐
koš i kašu. I kruh. Pravi kruh, ne pogaču. Kruha nisi dobio od lovaca sa zamkama.
Znači da je u blizini selo.«
»Deducirano bez greške«, mirno je potvrdio. »Stvarno, provijant pribavljam iz
najbližega sela. Najbližega, ali ne i blizog, leži na kraju pištalina. Rijeka dodiruje
močvaru. Kože razmjenjujem za živež koju mi dopremaju čamcem. Kruh, kašu,
brašno, sol, sir, ponekad kunića ili kokoš. Ponekad vijesti.«
Nije dočekao pitanje, pa je nastavio.
»Konjička je potjera bila u seocu dvaput. Prvi put su upozoravali neka te ne
skrivaju, seljacima su prijetili mačem i ognjem, ako te uhvate u selu. Drugi su put
17
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
18
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
zadane prije četiri dana. Pronašao sam te dvadeset i sedmog rujna. Trećega dana
Velena, ako ti je draže računati po vilenjački. Tri dana nakon Ekvinocija.«
»Bila sam ranjena na sam Ekvinocij.«
»Nemoguće, Ciri. Mora da si pomiješala datume.«
»Sigurno nisam. Ti imaš nekakav zastarjeli pustinjački kalendar.«
»Neka ti bude. Zar je to tako važno?«
»Ne. Nije nimalo.«
Tri dana poslije Vysogota je uklonio i zadnje šavove. Imao je puno razloga biti za‐
dovoljan i ponositi se svojim djelom – sašivena linija bila je ravna i čista, nije se tre‐
balo bojati tetovaže nečistoćom sraslom u ranu. No kirurgu je zadovoljstvo ipak
kvario pogled na Ciri koja je u sumornoj tišini proučavala ožiljak u zrcalu pod raz‐
nim kutovima i nastojala ga pokriti – bezuspješno – kosom češljanom na obraz.
Brazgotina ju je unakazila. Što jest jest. Nije bilo pomoći. Pretvaranje da nije tako
nije moglo pomoći. Ožiljak, i dalje crven, otečen kao konop, istočkan tragovima
uboda igle i obilježen otiscima niti, izgledao je zbilja zastrašujuće. Bilo je šansi da se
to postupno, pa čak i brzo popravi. Vysogota je ipak znao da nema šansi da brazgo‐
tina zaraste i prestane nagrđivati.
Ciri se osjećala znatno bolje, ali na Vysogotovo čuđenje i zadovoljstvo odlazak
nije uopće spominjala. Izvela je iz staje svoju vranu Kelpie – Vysogota je znao da na
Sjeveru »kelpom« zovu moržulja, strašno morsko čudovište, koje je po vjerovanjima
moglo poprimiti obličje lijepog ata, dupina, pa čak i prekrasne žene, a zapravo je
uvijek izgledao kao hrpa morskih trava. Ciri je osedlala kobilu i nekoliko puta
objahala dvorište i kuću, nakon čega se Kelpie vratila u stajicu praviti društvo kozi,
a Ciri u kolibu praviti društvo Vysogoti. Pomagala mu je čak – vjerojatno iz dosade
– u poslu oko koža. Dok je on razvrstavao nutrije prema veličini i boji krzna, ona
je dijelila ondatre na leđa i trbuhe, rasijecajući kožice duž daščice uvedene u njih.
Prsti su joj bili izvanredno spretni.
I baš pri tom poslu među njima je došlo do prilično čudnog razgovora.
19
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
takvom balavicom. Ne, to nije mogao dopustiti, nije mogao odati znatiželju koja
mu nije davala mira.
Znatiželju zapravo neutemeljenu, jer mogao se bez napora domisliti tko je. I u
Vysogotino vrijeme mladenačke bande nisu bile rijetkost. Minule godine nisu mo‐
gle ukloniti magnetsku privlačnost takvih družina za balavurdiju željnu pustolovina
i jakih dojmova. Koja ih je i prečesto vodila u propast. Šmrkavci koji su se izvukli s
ožiljkom na licu mogli su govoriti o sreći – one manje sretne čekali su krvnikov ko‐
tač, omča, kuka ili kolac.
Ha, od Vysogotinih vremena samo se jedno promijenilo – postupna emancipa‐
cija. Bande nisu privlačile samo junoše, već i pomahnitale curičke koji su konja,
mač i pustolovinu pretpostavljali igli, koncu i čekanju na prosce.
Vysogota joj sve to nije rekao izravno. Rekao je s ogradama. Ali tako da ona zna
da on zna. Da bude svjesna, da ako netko i jest zagonetka, ona sigurno nije – malo‐
ljetna razbojnica iz bande maloljetnih razbojnika. Nagrđena balavica koja se po‐
kušava okružiti aureolom tajanstvenosti...
»Ne znaš tko sam. Ali ne boj se. Ubrzo ću otići. Neću te dovesti u pogibelj.«
Vysogoti je bilo dosta.
»Ne prijeti mi nikakva pogibelj«, rekao je suho. »Ma odakle? Čak i ako se potje‐
ra ovdje i pojavi, kakvo bi mene zlo moglo snaći? Pomagati zločincima u bijegu jest
kažnjivo, ali ne ako je riječ o pustinjaku, jer pustinjak nije svjestan svjetovnih stva‐
ri. Moja je povlastica da mogu ugostiti svakoga tko dospije u moju pustinju. Do‐
bro si rekla: ne znam tko si. Odakle bih ja, pustinjak, mogao znati tko si, što si za‐
ribala i zbog čega te progoni zakon? I koji zakon? Pa ja čak ne znam ni čiji zakon
obvezuje u ovim krajevima, tko je ovdje i kako nadležan. I to me se ni ne tiče. Ja
sam pustinjak.«
Malo je previše puta spomenuo pustinjaštvo, osjećao je to. Ali nije odustajao,
njezine bijesne zelene oči bole su ga kao ostruge.
»Ja sam ubogi remeta. Umro sam za svijet i njegove probleme. Prost sam čovjek
i neobrazovan, ne razumijem se u svjetovne stvari...«
Pretjerao je.
»Ma baš!« vrisnula je, bacivši kožicu i nož na pod. »Smatraš me glupačom, ili
što? Ja nisam glupa, nemoj si to misliti. Pustinjače, ubogi remeto! Dok si bio na‐
okolo, malo sam razgledala. Zavirila sam onamo, eno, u kut, iza one ne previše čis‐
te zavjese. Odakle na polici učene knjige, prosti i neobrazovani čovječe?«
Vysogota je odbacio nutrijino krzno na hrpu.
20
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
21
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
poznaju grb Akademije. Svim prividima unatoč. Unatoč tome što same nose drugi
znak. Banditsku tetovažu. Crvenu ružu, zabodenu u preponu.«
»Stvarno, imao si pravo.« Zagrizla je usnu, a lice joj je pokrilo tako duboko ru‐
menilo da se linija ožiljka učinila crnom. »Ti si ogorčeni starac. I staro zabadalo.«
»Na mojoj polici, iza zavjese«, pokazao je pokretom glave, »stoji Aen N’og Mab
Taedh’morc, zbirka vilenjačkih bajki i priča u stihu. Ima u njoj i pričica o starom
gavranu i mlađahnoj lastavici, koja pristaje uz našu situaciju i razgovor. Budući da
sam erudit kao i ti, dopustit ću si da navedem odgovarajući ulomak. Gavran, sigur‐
no se sjećaš, predbacuje lastavici lakomislenost i nepristojnu zvrckavost.
22
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Djed«, ispravila ga je hladno. »Ili čak pradjed. Ali nisi. Ja ne znam tko si. Ali si‐
gurno nisi taj za koga se želiš izdavati.«
»Ja sam taj koji te našao u močvari, gotovo zaleđenu za mahovinu, s crnom
krastom umjesto lica, onesviještenu, blatnjavu i prljavu. Ja sam taj koji te odnio
kući, iako nije znao tko si, a imao je pravo očekivati najgore. Taj tko te previo i po‐
ložio u postelju. Liječio, kada si skapavala od groznice. Njegovao. Prao. Pomno. U
okolici tetovaže također.«
Opet je pocrvenjela, ali joj drsko izazivanje nije kanilo nestati iz očiju.
»Na ovome svijetu«, zarežala je, »prevarantske obmane ponekad hine istinu, sam
si to rekao. I ja, zamisli, taj svijet već pomalo poznajem. Spasio si me, previo, nje‐
govao. Hvala ti na tome. Zahvalna sam ti za... za dobrotu. Ali ja znam da ne posto‐
ji nešto kao što je dobrota bez...«
»Bez računa i očekivanja koristi«, dovršio je sa smiješkom. »Da, da, znam, isku‐
san sam čovjek, možda svijet poznajem jednako dobro kao i ti, Ciri. Ranjenim se
djevojkama, poznato je, grabi sve što ima ikakvu vrijednost. Ako nisu pri svijesti ili
su preslabe da se brane, obično se dade maha vlastitim strastima i pohotama, neri‐
jetko na nedopuštene i protuprirodne načine. Istina?«
»Ništa nije takvo kako izgleda«, odvratila je Ciri, još jednom se oblivši rumeni‐
lom.
»Kako istinita tvrdnja.« Odbacio je još jednu kožu na odgovarajuću hrpu. »I
kako nas nemilosrdno vodi do zaključka da nas dvoje, Ciri, ne znamo ništa jedno o
drugome. Znamo samo privide, a oni varaju.«
Pričekao je trenutak, ali se Ciri nije žurila progovoriti.
»Iako smo oboje uspjeli provesti neku vrst uvodne inkvizicije, i nadalje ne zna‐
mo ništa o sebi. Ja ne znam tko si ti, ti ne znaš tko sam ja...«
Ovoga puta je proračunato čekao. Gledala ga je, a u očima joj se naziralo pitanje
koje je očekivao. Nešto joj je čudno bljesnulo u pogledu kada ga je postavila.
»Tko će početi?«
23
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Ali nitko to nije mogao vidjeti. Koliba je stajala posred trščaka, u močvarama u
koje se nitko nije usuđivao zaći.
»Zovem se Vysogota iz Corva. Bio sam liječnik. Kirurg. Bio sam alkemičar. Bio
sam istraživač, povjesničar, lozof, etičar. Bio sam profesor na oxenfurtskoj Akade‐
miji. Morao sam odande pobjeći nakon što sam objavio jedno djelo koje je pro‐
glašeno bezbožnim za što mi je u to vrijeme, prije pedeset godina, prijetila smrtna
kazna. Morao sam emigrirati. Moja žena nije htjela emigrirati, pa me ostavila. A ja
sam stao tek daleko na jugu, u Nilfgaardskom carstvu. Na kraju sam postao preda‐
vač etike na Carskoj akademiji u Castell Graupianu, tu sam čast obnašao gotovo
deset godina. Ali i odatle sam morao pobjeći nakon objavljivanja stanovitog trakta‐
ta... Uzgred budi rečeno, rad je govorio o totalitarnoj vlasti i zločinačkom karakte‐
ru osvajačkih ratova, ali službeno smo rad i ja optuženi za meta zički misticizam i
klerikalnu shizmu. Obznanjeno je da sam djelovao po nagovoru ekspanzionističkih
i revizionističkih svećeničkih krugova, stvarnih vladara nordlinških kraljevstava.
Prilično zabavno, uzme li se u obzir da sam dvadeset godina prije osuđen na smrt
zbog ateizma! Ekspanzionistički svećenici su na Sjeveru već odavno pali u zaborav;
ali se to u Nilfgaardu nije primalo na znanje. Povezivanje misticizma i praznovjerja
s politikom progonilo se i strogo kažnjavalo.«
»Danas, ocjenjujući to s vremenske distance, mislim da bi se afera, da sam se
pokorio i pokajao, zanemarila, a car ograničio na nemilost, bez posezanja za kraj‐
njim sredstvima. Ali ja sam bio ogorčen. Uvjeren u svoje razloge za koje sam sma‐
trao da nadilaze vrijeme, da su nadređeni svakoj vlasti ili politici. Osjećao sam se
uvrijeđenim, nepravedno uvrijeđenim. Tiranski. Pa sam uspostavio aktivne dodire
s disidentima koji su se potajno borili protiv tirana. Prije no što sam se snašao, već
sam skupa s disidentima sjedio u tamnici, a neki su, kada su im pokazali oruđe za
mučenje, ukazali na mene kao glavnoga ideologa pokreta.«
»Car je iskoristio pravo na pomilovanje, no osuđen sam na progonstvo... pod
prijetnjom smrtne kazne u slučaju povratka u carske zemlje.«
»Tada sam se uvrijedio na cijeli svijet, na kraljevstva, carstva i sveučilišta, na di‐
sidente, službenike, pravnike. Na kolege i prijatelje koji su mi to, kao na dodir ča‐
robnog štapića, prestali biti. Na drugu ženu, koja je slično prvoj smatrala da su
muževljevi problemi dovoljan razlog za razvod. Na djecu, koja su me se odrekla.
Postao sam pustinjak. Ovdje, u Ebbingu, u močvarama Perepluta. Baštinio sam
nastambu od jednoga remete kojega sam svojedobno slučajno upoznao. Peh je htio
da je Nilfgaard anektirao Ebbing pa sam se, htio ne htio, opet našao u Carstvu. Ni‐
24
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
sam imao više ni snage, ni volje za daljnje potucanje, stoga se moram skrivati. Car‐
ske presude ne podliježu zastari, čak ni kada je imperator koji ih je izdao odavno
mrtav, a sadašnji car nema razloga da prethodnika spominje po dobru i dijeli nje‐
gove nazore. Smrtna kazna ostaje na snazi. Takvi su zakon i običaj u Nilfgaardu.
Osude za veleizdaju ne zastarijevaju i ne podliježu amnestiji koju svaki car obzna‐
njuje nakon krunidbe. Nakon što novi car stupi na prijestolje, amnestira sve koje je
njegov prethodnik osudio... s iznimkom okrivljenih za veleizdaju. Bez obzira na to
tko vlada u Nilfgaardu, ako se otkrije da sam živ i da boraveći na carskom teritoriju
kršim zakon o protjerivanju, glava će mi se zakotrljati na stratištu.«
»Znači, kako vidiš, Ciri, nas smo dvoje u posve sličnoj situaciji.«
Da se toga dana nakon sumraka netko prikrao kolibi s upalim, mahovinom obras‐
lim trščanim krovom, da je zavirio kroz pukotine na prozorskom kapku, ugledao bi
u škrto osvijetljenoj unutrašnjosti sjedobradog starca kako usredotočeno sluša priču
pepeljastokose djevojke koja sjedi na kladi pri ognjištu. Opazio bi da djevojka go‐
vori polako, kao da s naporom traži riječi, da nervozno tare obraz unakažen jezivim
ožiljkom, da priču o svojoj povijesti prepleće dugim trenucima šutnje. Priču o po‐
ukama koje je stekla, a koje su se sve do jedne pokazale lažne i himbene. O tome
25
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
što su joj obećavali i što nisu ispunili. Priču o tome kako ju je sudbina, za koju su
govorili da joj treba vjerovati, izdala i lišila naslijeđa. O tome kako su je svaki put
kada bi počela vjerovati snašli prezir, bol, nepravda i poniženje. O tome kako su je
ti kojima je vjerovala i koje je voljela izdali, nisu joj priskočili u pomoć kada je pati‐
la, kada su joj prijetili oskvrnuće, muka i smrt. Priča o idealima, kojima su je učili
da vjeruje, a koji su je iznevjerili, izdali, napustili kada ih je trebala, dokazujući
kako su malo vrijedili. O tome kako je pomoć, prijateljstvo – i ljubav – na kraju
našla kod onih kod kojih nije trebalo tražiti ni pomoći, ni prijateljstva. Ljubav da i
ne spominje.
Ali to nije nitko mogao ugledati, a još manje čuti. Koliba s upalim, mahovinom
obraslim trščanim krovom bila je dobro skrivena među maglama, na močvarištima
u koja se nitko nije usuđivao zaći.
26
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Drugo poglavlje
Z noćnu oluju.
Tamnoljubičasto nebo raspuklo se duž linije munje, eksplodiralo prodornim
praskom groma. Iznenadna kiša ošinula je prašinu ceste kapima gustim poput ulja,
zašumjela po krovovima, razmazala prljavštinu na prozorskim mjehurima. Ali jak je
vjetar pljusak brzo otjerao, pognao oluju nekamo naprijed, daleko, iza obzora us‐
plamtjelog od munja.
I tada su se razlajali psi. Zatutnjala su kopita, zazvečalo je oružje. Divlje arlauka‐
nje i zvižduci podignuli su kosu na glavama probuđenih seljaka koji su poskakali u
panici podupirući kolcima vrata i prozore. Znojnim dlanovima stezali su toporišta
sjekira, drške vila. Stezali snažno. Ali nemoćno.
Teror, teror juri kroz selo. Progonjeni ili progonitelji? Mahniti i divlji od bijesa
ili od straha? Hoće li projuriti ne zaustavivši konje? Ili će noć začas obasjati vatre
gorućih krovova?
Tiho, tiho, djeco...
Mama, jesu li to demoni? Je li to Divlja hajka? Paklene sablasti? Mama, mama!
Tiho, tiho, djeco. Nisu to demoni, nisu vrazi...
Gore.
To su ljudi.
Psi su lajali. Vihor je zavijao. Rzali su konji, grmjela kopita.
Kroz selo i noć jurila je razbojnička banda.
27
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
28
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Pored prozora koji je propuštao nešto svjetlosti, stajao je stol. Na stolu je napola
ležala Mistle, oslonjena na laktove, od pojasa nadolje gola, bez ičega na sebi osim
crnih čarapa. Među njezinim razvratno raširenim nogama klečao je mršav i dugo‐
kos prikan u tamnom halatu. Nije to mogao biti nitko drugi do majstor Almavera,
umjetnik tetovaže, koji je upravo bio zauzet bockanjem šarene sličice na Mistleinu
bedru.
»Priđi bliže, Hotsporne«, pozvao je Giselher, odmičući stolac od podaljega stola
za kojim je sjedio s Iskrom, Kayleighom i Reefom. I dva su potonja, kao i Asse, bili
odjeveni u crnu teleću kožu posijanu kopčama, zakovicama, lančićima i drugim
maštovitim uresima od srebra. Mora da je neki zanatlija dobro zaradio na njima,
pomislio je Hotsporn. Štakori, kada bi ih spopala želja za lijepim odijevanjem, do‐
ista su kraljevski plaćali krojače, postolare i kožare. Jasna stvar, nisu zazirali ni od
toga da odjeću ili nakit koji im zapne za oko naprosto strgnu s osobe koju su napa‐
li.
»Pronašao si, kako vidim, našu poruku u ruševinama staroga konačišta?« proteg‐
nuo se Giselher. »Ma, što pričam, pa inače ne bi bio ovdje. Čak si, moram priznati,
brzo i dojahao.«
»Jer je kobila prekrasna«, ubacila je Falka. »Kladim se da je i žustra!«
»Ja sam vašu poruku pronašao.« Hotsporn nije spuštao pogled s Giselhera. »A
što je s mojom? Jesi je primio?«
»Jesam...« zastao je kolovođa Štakora. »Ali... No, ukratko... Tada se nije našlo
vremena. A onda smo se naroljali i valjalo je malo otpočinuti. A poslije su nas
odveli drugi puti...«
Prokleti seronje, pomislio je Hotsporn.
»Ukratko, nisi izvršio zapovijed?«
»Ma ne. Oprosti, Hotsporne. Nije se moglo... Ali idući put, ho, ho! Bez greške!«
»Bez greške!« potvrdio je ushićeno Kayleigh, iako ga nije nitko molio za potvr‐
du.
Prokleti, neodgovorni seronje, Naroljali su se. A onda ih odveli drugi puti. Kro‐
jačima po probrane krpice, dakako.
»Jesi li za piće?«
»Ne hvala.«
»A hoćeš li kušati ovoga?« Giselher je pokazao na ukrašenu lakiranu kutijicu
među buteljama i kupicama. Hotsporn je već znao zašto Štakorima tako čudno
blistaju oči, zašto su im kretnje tako nervozne i hitre.
29
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
30
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Dobro dakle«, Hotsporn je odlučio okončati veselje, »držite postaju pod tero‐
rom. A zbog čega? Ako zanemarimo zadovoljstvo koje donosi teroriziranje?«
»Mi smo ovdje«, odvratio je Giselher, utrljavajući si sstech u desni, »u zasjedi.
Kada netko zastane promijeniti konje ili se odmoriti, oderemo ga. Ovdje je udob‐
nije nego čekati negdje na raskrižju ili u grmlju pored ceste. A to je, kako je Iskra
upravo rekla, isti princip.«
»Ali danas nam je od zore samo ovaj upao«, ubacio je Reef, pokazujući majstora
Almaveru, čija je glava bila gotovo skrivena među raširenim Mistleinim bedrima.
»Goljo, kao svaki artist, nije imao ništa za opljačkati, pa mu sada pljačkamo umjet‐
nost. Pogledajte samo kako je vješt crtanju.«
Ogolio je podlakticu i pokazao tetovažu – nagu ženu koja je mrdala stražnjicom
kada bi stisnuo šaku. I Kayleigh se pohvalio – oko njegove ruke, iznad narukvice sa
šiljcima, omotala se zelena zmija razjapljenih usta i grimiznoga, račvastog jezika.
»Elegantna stvarca«, rekao je ravnodušno Hotsporn. »I od pomoći pri identi ‐
kaciji leševa. S grabežom ste znači loše prošli. A morat ćete artistu i platiti za njego‐
vu umjetnost. Nisam vas imao kada upozoriti: otprije sedam dana, od prvoga rujna
znak je rascijepljena grimizna strijela. Njemu je takva naslikana na kolima.«
Reef je opsovao sebi u bradu, Kayleigh se nasmijao. Giselher je ravnodušno od‐
mahnuo rukom.
»Što se može. Ako se mora, platit ćemo za njegove igle i boje. Grimizna strijela,
kažeš? Upamtit ćemo. Ako do sutra naiđe još koji sa znakom strijele, nećemo ga di‐
rati.«
»Namjeravate ovdje ostati do sutra?« začudio se Hotsporn pomalo prenaglašeno.
»Nerazborito, Štakori. Rizično i pogibeljno!«
»Kakvo?«
»Rizično i pogibeljno.«
Giselher je slegnuo ramenima, Iskra šmrknula i useknula se na pod. Reef,
Kayleigh i Falka gledali su trgovca kao da im je upravo obznanio da je sunce upalo
u rječicu i da ga valja hitro izvaditi prije no što ga rakovi ištipaju. Hotsporn je shva‐
tio da se upravo obratio razumu mahnitih balavaca. Da je na rizik i pogibelj upozo‐
rio razmetljivce prepune luđačke neustrašivosti kojima su ti pojmovi posve strani.
»Potjera juri za vama, Štakori.«
»I što s tim?«
Hotsporn je uzdahnuo.
31
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Koliko je u tebe miševa, Vysogoto.« Ciri je prekinula priču, gledajući pod na koje‐
mu se u krugu svjetlosti svjetiljke odvijalo pravo mišje natjecanje. Moglo se samo
zamisliti što se događalo izvan kruga, u tami. »Dobro bi ti došla mačka. Ili još bo‐
lje: dvije mačke.«
»Glodavci«, nakašljao se pustinjak, »ulaze u kolibu, jer stiže zima. A mačku sam
imao. Ali nekamo je, zloća, odlutala i nestala.«
»Sigurno ju je pojela lisica ili kuna.«
»Nisi vidjela tu mačku, Ciri. Ako ju je nešto pojelo, onda je to bio zmaj. Ništa
manje.«
»Takva je bila? Ha, šteta. Ona ne bi ovim miševima dopustila da mi hodaju po
krevetu. Šteta.«
»Šteta. Ali ja mislim da će se vratiti. Mačke su uvijek vraćaju.«
»Primetnut ću na vatru. Hladno je.«
»Hladno. Noći su postale vraški hladne... A još nije ni polovica studenoga...
Nastavi s pričom, Ciri.«
Ciri je na tren sjedila nepomično, zagledana u ognjište. Ubačena cjepanica je
oživila vatru koja je zapucketala, zabrujala, obasjala zlatnim sjajem i razigranim sje‐
nama nagrđeno djevojčino lice.
32
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Pričaj.«
Majstor Almavera je bockao, a Ciri osjećala kako joj se suze gnijezde po kutovima
očiju. Iako se prije zahvata smotreno omamila vinom i bijelim prahom, bol je bila
nesnosna. Stiskala je zube da ne jauče. Ali naravno da nije jaukala, pretvarala se da
je nije briga za igle, a da bol prezire. Nastojala je, kao da se ništa ne događa, sudje‐
lovati u razgovoru koji su Štakori vodili s Hotspornom, čovjekom koji se volio iz‐
davati za trgovca, a s trgovinom – unatoč činjenici da živi od trgovaca – nije imao
ništa.
»Tanani su se oblaci navukli nad vaše glave«, govorio je Hotsporn, prelazeći
mračnim pogledom po licima Štakora. »Nije dosta što vas lovi prefekt iz Amarilla,
malo vam je što to čine i Varnhageni, a malo i to da barun Casadei...«
»Taj?« namrgodio se Giselher. »Prefekta i Varnahagene razumijem, ali čemu se
taj nekakav Casadei napopastio na nas?«
»Ogrnuo se vuk ovčjom kožom«, nasmiješio se Hotsporn, »i žalosno bleji, bleee,
bleee, nitko me ne voli, nitko me ne razumije, gdje god se pojavim kamenjem me
gađaju, ›nosi se odavde‹ viču, zašto tako, odakle ta krivda i nepravda? Kći baruna
Casadeija, dragi Štakori, nakon pustolovine kraj rijeke Pliszke nije se ni do danas
oporavila, slaba je i u vrućici...«
»Aaa«, prisjetio se Giselher. »Kočija s četiri šarca! To je ta gospođica?«
»Ta. Sada, kako rekoh, boluje, noću s krikom skače, gospodina Kayleigha spo‐
minje... Ali naročito gospođicu Falku. I broš, uspomenu na pokojnu mamicu, koji
joj je gospođica Falka nasilno s haljine strgnula. Razne riječi pritom ponavlja.«
»Nije uopće bilo tako!« proderala se sa stola Ciri, dobivši priliku da drekom
odreagira bol. »Barunici smo ukazali prezir i nepoštovanje, dopustivši da prođe na‐
suho! Trebalo je gospodičnu poševiti!«
»Točno tako.« Ciri je osjećala Hotspornov pogled na svojim golim bedrima.
»Stvarno je velika uvreda ne poševiti. Nije čudo da je uvrijeđeni Casadei sazvao
oružane osvetnike, odredio nagradu. Javno se zakleo da ćete svi visjeti glavama na‐
dolje po zidinama njegova dvorca. Najavio je također da će za taj broš strgnut s
kćeri, oderati s gospođice Falke kožu. U trakama.«
Ciri je opsovala, a Štakori prasnuli u divlji smijeh. Iskra je kihnula i gadno se za‐
balavila – sstech joj je dražio sluznicu.
33
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Baš nas briga za te potjere«, obznanila je, brišući šalom nos, usta, podbradak i
stol. »Prefekt, barun, Varnhageni! Love, ali neće uloviti! Mi smo Štakori! Iza Velde
smo uhvatili tri krivine i sada mahnitaju prateći hladni trag. Prije no što shvate, bit
će im predaleko da se vrate.«
»A neka se i vrate!« rekao je vatreno Asse, koji je prije nekog vremena došao sa
straže na kojoj ga nije nitko zamijenio, a nije ni namjeravao zamijeniti. »Pobit
ćemo ih i gotovo!«
»Sigurno!« povikala je Ciri sa stola, zaboravivši već kako su prošle noći jurili
pred potjerom kroz sela duž Velde i koliko se bojala.
»Dobro.« Giselher je udario otvorenim dlanom po stolu, okončavši u trenu
bučno brbljanje. »Pričaj, Hotsporne. Jer vidim da nam želiš nešto ispričati, nešto
važnije od prefekta, Varnahagena, baruna Casadeija i njegove osjetljive kćerčice.«
»Slijedi vas Bonhart.«
Zapala je tišina, neobično duga. Čak je i majstor Almavera prestao na trenutak
bosti.
»Bonhart«, ponovio je otegnuto Giselher. »Stari sijedi podlac. Mora da smo ne‐
kome gadno stali na žulj.«
»Nekom bogatom«, ustvrdila je Mistle. »Ne može si svatko priuštiti Bonharta.«
Ciri je već zaustila upitati tko je taj Bonhart, ali su je preduhitrili – gotovo isto‐
dobno, u jedan glas – Asse i Reef.
»Lovac na nagrade«, objasnio je turobno Giselher. »Nekoć davno se navodno
bavio ratovanjem, potom putujućom trgovinom, a na kraju se prihvatio ubijanja
ljudi za nagradu. To je kurvin sin kakvih je malo.«
»Pričaju«, rekao je poprilično bezbrižno Kayleigh, »da kada bi netko poželio po‐
kopati sve koje je ubio Bonhart na jednom groblju, to bi groblje moralo biti veliko
bar pola hektara.«
Mistle je nasula prstohvat bijeloga praha u udubinu između palca i kažiprsta,
žestoko ušmrknula.
»Bonhart je razbio družinu Velikoga Lothara«, rekla je. »Posjekao je i njegova
brata, onoga kojega su zvali Muhomor.«
»Pričaju da ga je smaknuo s leđa«, dometnuo je Kayleigh.
»Ubio je i Valdeza«, dodao je Giselher. »A kada je Valdez poginuo, raspala se i
njegova družina. Bila je jedna od boljih. Čestita, žestoka banda. Dobri pajde. Svo‐
jedobno sam razmišljao da im se pridružim. Prije no što smo se mi našli.«
34
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
35
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
36
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
nične nerede, uvesti mir. Jer znate li kim se on ženi? Cirillom, nasljednicom prijes‐
tolja Cintre.«
»Laž!« vrisnula je Ciri. »Izmišljotina!«
»Na temelju čega mi, gospođice Falka, predbacujete da lažem?« Hotsporn je po‐
digao pogled na nju. »Jeste li možda bolje obaviješteni?«
»Naravno!«
»Tiše, Falka«, namrgodio se Giselher. »Šutjela si dok su te na stolu bockali po
guzici, a sada se dereš? Kakva to Cintra, Hotsporne? Kakva Cirilla? Zašto bi to bilo
toliko važno?«
»Cintra je«, upao je Reef, sipajući si sstech na prst, »državica na sjeveru za koju
je Carstvo ratovalo s tamošnjim vladarima. Bilo je to prije tri ili četiri godine.«
»Tako je«, potvrdio je Hotsporn. »Careva je vojska osvojila Cintru i čak prešla
rijeku Yarru, ali se poslije morala povući.«
»Jer je dobila batina pod Soddenskim brijegom«, zarežala je Ciri. »Povlačila se
tako da umalo nije ostala bez gaća!«
»Gospođica Falka je kako vidim upućena u najnoviju povijest. Pohvalno je to,
pohvalno za tu mladu dob. A smijem li vas upitati, gospođice Falka, koju ste školu
pohađali?«
»Ne smijete!«
»Dosta!« ponovio je Giselher opomenu. »Pričaj o toj Cintri, Hotsporne. I o am‐
nestiji.«
»Imperator Emhyr«, rekao je trgovac, »odlučio je od Cintre stvoriti bršljansku
državu...«
»Kakvu?«
»Bršljansku. Koja poput bršljana neće moći postojati bez snažnoga stabla oko
kojega se ovija. A to je deblo, naravno, Nilfgaard. Već ima takvih država, uzmimo
na primjer Metinnu, Maecht, Toussant... Ondje kraljuju lokalne dinastije. Tobože,
razumije se.«
»To se zove pohlepna autonomija«, pohvalio se Reef. »Čuo sam za to.«
»Problem s tom Cintrom bio je u tome što se tamošnja kraljevska linija ugasi‐
la...«
»Ugasila?!« Iz Cirinih očiju samo što nisu frcnule zelene iskre. »Baš se lijepo uga‐
sila! Nilfgaarđani su ubili kraljicu Calanthe! Jednostavno ubili!«
»Priznajem«, Hotsporn je kretnjom ruke zaustavio Giselhera koji je opet htio
prekoriti Ciri zbog upletanja, »da nam ovdje gospođica Ciri stalno blista znanjem.
37
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Kraljica Cintre je doista pala za vrijeme rata. Tada je nestala, kako se mislilo, i nje‐
zina unuka Cirilla, posljednja od kraljevske krvi. Stoga Emhyr nije imao baš od
čega stvoriti tu, kako je mudro rekao gospodin Reef, pohlepnu autonomiju. No
odjednom se ta Cirilla našla niotkuda.«
»To su nekakve bajčice«, frknula je Iskra, naslanjajući se na Giselherovo rame.
»Stvarno«, kimnuo je glavom Hotsporn. »Valja priznati da to i jest pomalo kao
u bajci. Pričaju da je tu Cirillu negdje na dalekom Sjeveru zasužnjila zla čarobnica
u čarobnu kulu. Ali je uspjela, ta Cirilla, ne kula, pobjeći i zatražiti azil u Carstvu.«
»To je jedna velika, vražja, besmislica i budalaština!« proderala se Ciri, posežući
drhtavim rukama za kutijicom s sstechom.
»A imperator Emhyr, kako se priča«, neometeno je nastavljao Hotsporn, »čim ju
je ugledao, izgubio je za njom glavu i hoće ju uzeti za ženu.«
»Sokolica ima pravo«, rekla je odlučno Mistle, potkrijepivši izrečeno udarcem
šake o stol. »To je vražja besmislica! Vraga mu vražjega, ne mogu shvatiti o čemu je
tu riječ. Jedno je sigurno: temeljiti na toj besmislici nadu u nilfgaardsku milost bilo
bi još većom besmislicom.«
»Tako je!« podržao ju je Reef. »Briga nas za carsko vjenčanje. S kim god se car
ženio, nas će uvijek druga zaručnica čekati. Od konoplje ispletena!«
»Ne visi ta stvar vama oko vrata, dragi Štakori«, podsjetio je Hotsporn. »To je
politika. Na sjevernim granicama Carstva i dalje traju ustanci, bune i neredi, osobi‐
to u toj Cintri i okolici. A ako imperator oženi nasljednicu Cintre, Cintra će se
umiriti. Bit će lijepa amnestija, pobunjeničke će skupine sići s planina, prestat će
napadati carske ljude i činiti nemile stvari. Štoviše, sjedne li Cintranka na carsko
prijestolje, pobunjenici će stupiti u carsku armiju. A vi znate da na sjeveru, preko
rijeke Yarre, vlada rat, svaki je vojnik dobrodošao.«
»Aha«, namrštio se Kayleigh. »Sada sam shvatio! Takva je to amnestija! Dat će
nam da biramo, ili našiljeni kolac, ili odoru na grbaču. I ratuj, krepaj za imperij!«
»U ratu«, rekao je polagano Hotsporn, »zbilja svašta biva, kao u onoj pjesmi.
No ne mora svatko vojevati, dragi Štakori. Moguća je, naravno nakon što se ispune
uvjeti za amnestiju, to jest poslije javljanja i priznavanja krivice, neka vrst... za‐
mjenske službe.«
»Što?«
»Ja znam u čemu je stvar.« Giselherovi zubi su kratko bljesnuli na preplanulom
licu, plavkastom od obrijane brade. »Trgovački bi nas ceh, djeco, trebao prigrliti.
Priviti i uzeti pod okrilje. Kao majčica.«
38
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Prije kao pas mater«, promrsila je kroza zube Iskra. Hotsporn je hinio da nije
čuo.
»Imaš potpuno pravo, Giselheru«, rekao je hladno. »Ceh vas može, ako poželi,
zaposliti. Službeno, za promjenu. I uzeti vas pod okrilje. Zaštititi vas. Također
službeno i također za promjenu.«
Kayleigh je htio nešto reći, Mistle je htjela nešto reći, ali im je Giselherov brzi
pogled oduzeo oboma volju za govorom.
»Prenesi cehu, Hotsporne«, rekao je ledeno vođa Štakora, »da smo na ponudi
zahvalni. Promislit ćemo, mućnuti glavom, popričati. Odlučit ćemo što nam je či‐
niti.«
Hotsporn je ustao.
»Idem.«
»Sada, pred noć?«
»Prenoćit ću u selu. Ovdje mi je nekako nezgodno. A sutra ravno na granicu s
Metinnom, onda glavnom cestom u Forgeham, gdje ću se zabaviti do Ravnodnevi‐
ce, a tko zna, možda i duže. Jer ondje ću čekati one koji su već mućnuli glavom i
odlučili se prijaviti i pod mojom zaštitom čekati amnestiju. Ni vi ne otežite, savje‐
tujem, s promišljanjem i mućkanjem. Jer Bonhart je spreman preduhitriti amnesti‐
ju.«
»Stalno nas plašiš s tim Bonhartom«, rekao je polagano Giselher, također usta‐
jući. »Netko bi pomislio da je hulja već iza ugla... A on je sigurno iza devet gora i
devet mora...«
»... u Ljubomori je«, mirno je dovršio Hotsporn. »U svratištu ›Kod himerine
glave‹. Tridesetak milja odavde. Da niste krivudali uz Veldu, sigurno biste na njega
naletjeli već jučer. Ali znam da vas to ne plaši. Zbogom, Giselhem. Zbogom, Šta‐
kori. Majstore Almavera? Putujem u Metinnu, a uvijek se veselim družbi na putu...
Što kažeš, majstore? Da ćeš rado? To sam i mislio. Pakuj onda svoj dućan. Platite
majstoru, Štakori, za njegov umjetnički posao.«
39
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Ciri je digla glavu, podulje šutjela, zagledana u slabašan plamen lojanice u kojoj je
izgarao već ostatak loja.
»Umakla sam tada iz postaje kao kradljivica«, počela je pričati. »Prije zore, u
potpunoj tami... Ali nisam uspjela pobjeći neopaženo. Sustigla me u staji dok sam
sedlala konja. Ali nije pokazala čuđenje. I uopće me nije pokušala zadržati... Već je
počinjalo svitati...«
»Ni sada nije predaleko od svitanja«, zijevnuo je Vysogota. »Vrijeme je za spava‐
nje, Ciri. Sutra ćeš nastaviti priču.«
40
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
***
»Od koga želiš pobjeći, Sokolice? Od mene? Ili od sebe?«
»Završila sam s bježanjem. Sada hoću nešto sustići. Zato se moram vratiti...
tamo gdje je sve započelo. Moram. Shvati to, Mistle.«
»Zato si ti... Zato si bila danas draga prema meni. Prvi put nakon toliko dana...
Zadnji put, za oproštaj? A onda ćeš zaboraviti?«
»Ja te nikada neću zaboraviti, Mistle.«
»Zaboravit ćeš.«
»Nikada. Obećavam ti. I nije ovo zadnji put. Pronaći ću te. Doći ću po tebe...
Doći ću zlatnim šesteropregom. Sa svitom dvorjana. Vidjet ćeš. Ja ću ubrzo imati...
mogućnosti. Puno mogućnosti. Promijenit ću ti sudbinu... Vidjet ćeš. Uvjerit ćeš
se koliko ću puno moći učiniti. Koliko promijeniti.«
»Puno bi za to trebalo moći«, uzdahnula je Mistle. »I moćne magije...«
»I to je moguće.« Ciri je oblizala usne. »Magija isto... Mogu ju vratiti... Sve što
sam nekoć izgubila, mogu vratiti... I opet će biti moje. Obećavam ti, začudit ćeš se
kada se opet sretnemo.«
Mistle je okrenula ošišanu glavu, zagledala se u modro-ružičaste pruge koje je
zora već bojila nad istočnim rubom svijeta.
»Zbilja«, rekla je tiho. »Zbilja ću se jako začuditi, ako se još ikad sretnemo. Ako
te još jednom vidim, malena. No, kreni. Ne rastežimo ovo.«
»Čekaj me.« Ciri je šmrcnula. »I nemoj se dati ubiti. Razmisli o toj amnestiji o
kojoj je govorio Hotsporn. Čak i ako Giselher i ostali ne budu htjeli... Ti ipak raz‐
misli o tome, Mistle. To može biti način da preživiš... Jer ja ću se vratiti po tebe.
Prisežem.«
»Poljubi me.«
Svitalo je. Bivalo je sve svjetlije, studen je jačala.
»Volim te, Svilorepa.«
»Volim te, Sokolice. Kreni.«
41
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
42
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
poznao prevaru?‹ Bila sam tako bijesna da bih, da je bilo prilike, to i učinila. Bez
razmišljanja. Razumiješ, Vysogoto?«
»Razumijem.«
»Na sreću sam se ohladila.«
»Na veliku tvoju sreću«, ozbiljno je kimnuo glavom. »Slučaj te carske ženidbe
ima sve značajke državne afere, borbe stranaka ili frakcija. Da si se razotkrila, pok‐
varivši planove nekim utjecajnim moćnicima, ne bi izbjegla stilet ili otrov.«
»I ja sam to shvatila. I upamtila. Dobro upamtila. Priznati tko sam, značilo bi
smrt. Imala sam načina da se u to uvjerim. Ali ne trčimo pred rudo.«
Neko su vrijeme šutjeli, baratajući kožama. Prije nekoliko dana ulov je bio neo‐
čekivano dobar, u zamke i klopke upalo je puno ondatri i nutrija, dvije vidre i je‐
dan dabar. Pa su imali puno posla.
»Jesi li sustigla Hotsporna?« upitao je konačno Vysogota.
»Sustigla sam.« Ciri je obrisala čelo rukavom. »Čak i brzo, jer on nije žurio. I
uopće se nije iznenadio kada me ugledao!«
***
»Gospođica Falka!« Hotsporn je povukao uzde, plesno okrenuo vranu kobilu.
»Ugodna li iznenađenja! Makar moram priznati da i nije preveliko. Nadao sam se,
ne krijem da sam se nadao. Znao sam, gospođice, da ćeš odabrati. Pametno oda‐
brati. Zamijetio sam bljesak inteligencije u tvojim prelijepim i očaravajućim oči‐
ma.«
Ciri mu je dojahala bliže, tako da su se umalo dodirnuli uzengijama. Potom je
iznenada žestoko hraknula, sagnula se i pljunula na pijesak ceste. Naučila se pljuva‐
ti na takav način – odvratan, ali učinkovit kada je trebalo ohladiti nečiji zavodnički
žar.
»Pretpostavljam«, blago se nasmiješio Hotsporn, »da želiš iskoristiti amnestiju?«
»Loše pretpostavljaš.«
»Čemu onda mogu pripisati radost koju mi stvara pogled na tvoje lijepo lišće?«
»Mora li postojati razlog?« prasnula je. »Spominjao si u postaji da voliš imati
društvo na putu.«
»Uvijek«, nasmiješio se šire. »Ali ako se varam u vezi s amnestijom, nije sigurno
da ćemo se družiti na putu. Našli smo se, kako vidiš, na raskrižju puteva. Raskrižje,
četiri strane svijeta, valja odabrati... Simbolika, kao u onoj poznatoj legendi. Pođeš
43
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
44
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Znate što?« Hotsporn se blago nasmiješio. »Ja sam upravo na putu za Forge‐
ham, a potom do Metinne. Evo, ovom cesticom čiji se pijesak zlati među borićima.
Pođite sa mnom i nećete zalutati. Na stranu amnestija, ali bit će mi ugodno puto‐
vati s tako lijepom gospođicom.«
Ciri ga je odmjerila najhladnijim mogućim pogledom. Hotsporn je zagrizao
usnu u koketnom smiješku.
»Kako onda?«
»Krenimo.«
»Bravo, gospođice Falka. Mudra odluka. Rekoh već, gospođice, pametna si koli‐
ko i lijepa.«
»Prestani me oslovljavati s gospođice, Hotsporne. U tvojim ustima to zvuči ne‐
kako uvredljivo, a ja ne dopuštam da me se nekažnjeno vrijeđa.«
»Kako god, gospođice, zapovijedate.«
Lijepo svitanje nije ispunilo očekivanja, zavaralo je. Dan koji je nakon njega nastu‐
pio bio je siv i mokar. Vlažna magla uspješno je prigušivala jarkost jesenskoga lišća
po stablima nagnutima nad put koje je plamtjelo u tisućama nijansi okera, crvenog
i žutog.
Vlažni je zrak mirisao po kori i gljivama.
Jahali su korakom po tepihu od otpaloga lišća, ali je Hotsporn svoju kobilu čes‐
to tjerao u lagan kas ili galop. Ciri ju je tada oduševljeno promatrala.
»Ima li ona neko ime?«
»Nema«, bljesnuo je zubima Hotsporn. »Ja kod konja gledam koliko su korisni,
često ih mijenjam, ne vežem se s njima. Davati konjima ime, ako se ne baviš uzgo‐
jem, smatram preuzetnim. Slažeš li se sa mnom? Konj Vranac, pas Bundaš, a
mačka Maza. Preuzetno!«
45
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
46
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
47
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
porne. U zoru, nakon opojne noći, sjetiti se moga imena za tebe bi sigurno bilo
preuzetnost. Pas Bundaš, mačka Maza, a gospođica: Mariška!«
»Časti mi«, nasmijao se usiljeno. »U stanju si zalediti i najvruću žudnju, Snježna
kraljice.«
»Prošla sam dobru školu.«
Magla se malo podigla, ali je i dalje bilo sumorno. I pospano. Pospanost su brutal‐
no prekinuli povici i topot. Iza hrastova pokraj kojih su prolazili, iskočili su konja‐
nici.
Oboje su reagirali tako brzo i tako uigrano kao da su se uvježbavali tjednima.
Podboli su i okrenuli konje, u trenu prešli u trk, u kenter, u bijesni galop, prile‐
gavši uz grive, požurujući konje poklicima i udarcima peta. Nad njihovim su glava‐
ma za jukala krilca strijela, digla se dreka, zveket, topot.
»U šumu!« povikao je Hotsporn. »Skreni u šumu! U šipražje!«
Skrenuli su ne usporavajući. Ciri je tijesno i još jače prilegla uz konjski vrat, jer
su je grane koje su je šibale u trku mogle izbaciti iz sedla. Vidjela je kako je hitac iz
samostrela otkinuo iver s debla johe pokraj kojega je prolazila. Potjerala je vriskom
konja, očekujući u svakom trenu udarac šiljka u leđa. Jašući tik pred njom, Hots‐
porn je odjednom čudno zastenjao.
Preskočili su duboki vjetrolom, vratolomno se spustili niz strminu, u trnoviti
cestar. I tada se Hotsporn iznenada svalio iz sedla i tresnuo u brusnice. Vrana kobi‐
la je zarzala, ritnula se, zamahnula repom i pojurila dalje. Ciri nije razmišljala. Sa‐
skočila je, tresnula svoga konja po stražnjici. Kada je odjurio za vranom kobilom,
pomogla je Hotspornu da ustane, oboje su zaronili u grmlje, u šibljak, prevrnuli se,
skotrljali niz strminu i upali među visoku paprat na dnu jaruge. Mahovina im je
ublažila pad.
Odozgo, s vrha litice, čuo se topot kopita potjere koja je na sreću jurila visoko
kroz šumu za odbjeglim konjima. Njihov nestanak u paprati nije čini se nitko za‐
mijetio.
»Tko su ovi?« siknula je Ciri, izvlačeći se ispod Hotsporna i istresajući iz kose
zgnječene krasnice. »Prefektovi ljudi? Varnhageni?«
»Obični razbojnici...« Hotsporn je ispljunuo lišće. »Pljačkaši...«
»Ponudi im amnestiju«, škripnula je pijeskom u zubima. »Obećaj im...«
»Tiho. Čut će nas.«
48
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
49
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
50
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Umro je s glavom na mojim grudima.« Ciri je okrenula glavu. Žar s ognjišta za‐
plesao je crveno na njezinu unakaženom obrazu. A možda je crvenilo potjecalo od
stida. Vysogota nije bio siguran.
»Jedino što sam tada osjećala«, dodala je i nadalje okrenuta, »bilo je razočaranje.
Jesi li šokiran?«
»Ne. Baš to nisam.«
»Shvaćam. Nastojim ne uljepšavati priču, ništa ne popravljati. Ništa ne tajiti.
Iako bih ponekad željela, osobito ovo zadnje.« Šmrknula je, pročeprkala zglavkom
prsta po kutu oka.
»Zatrpala sam ga granama i kamenjem. Površno, priznajem. Banditi su se i dalje
vrzmali uokolo, Čula sam njihova dozivanja i bila više no sigurna da nisu obični
razbojnici. Nisam samo znala koga love: mene ili njega. No morala sam biti tiho.
Cijelu noć. Do svitanja. Pokraj trupla. Brrrr.«
»U zoru«, nastavila je tren poslije, »potjera se već odavno nije čula i mogla sam
krenuti. Konja sam već imala. Čarobna narukvica koju sam skinula s Hotspornove
ruke stvarno je djelovala. Vrana kobila se vratila. Pripala mi je. Sada je bila moja.
Bila je moj dar. Postoji takav običaj na Skeliškom otočju, znaš? Djevojci njezin prvi
ljubavnik daruje skupocjen dar. Pa što onda ako je moj umro prije no što je to sti‐
gao postati?«
Kobila je udarila prednjim kopitima o zemlju, zarzala, stala postrance, kao da traži
da joj se divi. Ciri nije mogla zadržati uzdah ushita gledajući taj vrat nalik na leđa
dupina, ravan i vitak, ali mišićav, malu lijepo oblikovanu glavu izbočena čela, viso‐
ka grebena, građu zadivljujućeg sklada.
Približila se oprezno, pokazujući kobili narukvicu na zapešću. Kobila je snažno
frknula, spustila živahne uši, ali je dopustila da je uhvati za vodice i pomiluje po
baršunastoj njušci.
»Kelpie«, rekla je Ciri. »Crna si i gipka kao morska kelpie. Čarobna si kao kel‐
pie. Pa ćeš se zvati Kelpie. I briga me je li to preuzetno ili nije.«
51
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Da se netko duboko u noć uspio krišom prikrasti toj u močvarama izgubljenoj ko‐
libi s upalim i mahovinom obraslim trščanim krovom, da je zavirio kroz pukotine
u prozorskim kapcima, ugledao bi sjedobradog starca kako sluša priču djevojčeta
zelenih očiju i pepeljaste kose.
Vidio bi kako žar koji dogorijeva na ognjištu oživljava i postaje svjetliji, kao da
sluti što će bih ispričano.
Ali to nije bilo moguće. Nitko to nije mogao vidjeti. Koliba staroga Vysogote
bila je dobro skrivena među močvarnom trskom. U vječito maglom pokrivenoj
pustari u koju se nitko nije usuđivao kročiti.
»Dolina s rječicom bila je ravna, pogodna za jahanje, pa je Kelpie jurila kao vihor.
Naravno da nisam jahala uzvodno, već niz rječicu. Pamtila sam taj neobični naziv:
Ljubomora. Prisjećala sam se onoga što je Hotsporn govorio u postaji Giselheru.
Shvatila sam zašto me upozoravao na to naselje. U Ljubomori je sigurno čekala za‐
sjeda. Kada je Giselher omalovažio ponudu amnestije i rada za ceh, Hotsporn mu
je namjerno spomenuo lovca na nagrade koji je zasjeo u naselju. Znao je da će ta‐
kav mamac Štakori progutati, da će otići onamo i upasti u zamku. Morala sam dos‐
pjeti do Ljubomore prije njih, presjeći im put, upozoriti ih. Vratiti ih. Sve. Ili ba‐
rem Mistle samu.«
»Domišljam se«, promrmljao je Vysogota, »da nisi uspjela.«
»Tada sam«, rekla je tiho, »držala da u Ljubomori čeka brojan i do zuba na‐
oružan odred. Nije mi bilo ni nakraj pameti da tu zasjedu čini jedan čovjek...«
Ušutjela je, zagledana u tamu.
52
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
***
Birka je nekoć bila bogato selo, lijepo i nadasve slikovito položeno – njezine žute
slamnate strehe i crveni crijepovi zbijeno su ispunjavali kotlinu strmih, šumovitih
strana što su mijenjale boje ovisno o godišnjem dobu. Jesenska slika Birke osobito
je veselila oko sklono ljepoti i tankoćutno srce.
Tako je bilo do vremena kada je naselje promijenilo ime. A zbilo se to ovako:
Mladi ratar, vilenjak iz obližnje vilenjačke kolonije, nasmrt se zaljubio u kćer
mlinara iz Birke. Mlada mlinarica-đavolica ismijala je vilenjakovo udvaranje i nas‐
tavljala ljubovati sa susjedima, znancima, pa čak i rođacima. Oni su se počeli rugati
vilenjaku i njegovoj ljubavi slijepoj kao krtica. Vilenjak – podosta netipično za vile‐
njaka – eksplodirao je gnjevom i osvetom, eksplodirao strahovito. Jedne je noći za
povoljna vjetra podmetnuo požar i spalio cijelu Birku.
Uništeni pogorelci klonuli su duhom. Jedni su otišli u svijet, drugi se prepustili
neradu i pijančevanju. Novac prikupljan za obnovu redovito su potkradali i zapija‐
li, a naselje je postalo slikom bijede i očaja: skupina ružnih i nemarno sklepanih
straćara pod golim i osmuđenim padinama kotline. Prije požara Birka je imala ova‐
lan oblik s malenim središnjim trgom, sada se od malobrojnih valjano obnovljenih
kuća, žitnica i pecara oblikovalo nešto nalik na dugu uličicu koju zatvara pročelje
zajednički podignutog svratišta »Kod himerine glave«, koje je vodila udovica Go‐
ulue.
I već sedam godina nitko nije koristio naziv Birka. Govorilo se Žarka Ljubomo‐
ra, skraćeno – samo Ljubomora.
Uličicom Ljubomore jahali su Štakori. Bilo je hladno, oblačno, sumorno jutro.
Ljudi su bježali kućama, skrivali se u daščarama i straćarama. Tko je imao pro‐
zorske kapke, zatvarao ih je s treskom, tko je imao vrata, podupirao ih je kolcem.
Tko je još imao rakije, pio je da se ohrabri. Štakori su jahali korakom, demonstra‐
tivno polagano, stremen uz stremen. Na licima im se ocrtavao ravnodušni prezir,
ali su im namrštene oči pozorno motrile prozore, trijemove i uglove.
»Samo jedna strijela iz samostrela!« upozorio je Giselher, gromko i unaprijed.
»Jedan zvižduk tetive i ovdje će nastati klaonica!«
»I još će jednom ovuda zalepetati crveni pijetao!« primetnula je Iskra visokim
djevojačkim sopranom. »Ostat će samo zemlja i voda!«
53
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Neki od stanovnika sigurno su imali samostrele, ali nije se našao nitko tko bi
poželio provjeriti prijete li Štakori uprazno.
Štakori su sjahali. Posljednjih pedesetak metara koliko ih je dijelilo od svratišta
»Kod himerine glave« prešli su pješice, jedni uz druge, ritmički zvoneći i zveckajući
ostrugama, ukrasima i nakitom.
Sa svratišnih su stuba, ugledavši ih, umaknula tri Ljubomorca koji su pivom
tažili mamurluk od sinoć.
»Samo da je još ovdje«, progunđao je Kayleigh. »Okasnili smo. Nismo se trebali
odmarati, trebali smo ovamo upasti još noćas...«
»Glup si«, nacerila se Iskra. »Ako hoćemo da se o ovome pjevaju pjesme, ne
možemo to učiniti noću i krišom. Ljudi to moraju vidjeti! Jutro je najbolje jer su
svi još trijezni, nije li tako, Giselheru?«
Giselher nije odgovorio. Podignuo je kamen, zamahnuo i tresnuo ga o vrata
krčme.
»Izlazi, Bonharte!«
»Izlazi, Bonharte!« ponovili su u zboru Štakori. »Izlazi, Bonharte!«
Iznutra su se začuli koraci. Polagani i teški. Mistle je osjetila žmarce koji su joj
prešli po šiji i ramenima.
Bonhart je stao u dovratak.
Štakori su se nagonski povukli korak, pete visokih čizama uprle su se u zemlju,
dlanovi su priskočili dršcima mačeva. Lovac na nagrade svoj je mač držao pod pa‐
zuhom. Tako su mu ruke bile slobodne – u jednoj je držao oljušteno jaje, u drugoj
komadić kruha.
Polagano je prišao ogradici, pogledao ih odozgo, s visine. Stajao je na trijemu,
ali je i sam bio visok. Golem, premda mršav kao ghul.
Promatrao ih je, prelazio vodenastim pogledom preko svih redom. Odgrizao je
najprije komadić jajeta, potom komadić kruha.
»A gdje je Falka?« upitao je nerazgovijetno. Mrve žutanjka spale su mu s brkova
i usana.
54
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
55
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Draži vam je znači gadan način.« Bonhart je, gledajući nekamo iznad krovova
kuća, polagano izvukao mač, odbacio korice. Bez žurbe je sišao s trijema, zvecka‐
jući ostrugama.
Štakori su se brzo rasporedili širom uličice. Kayleigh je otišao najdalje ulijevo,
gotovo uza zid pecare. Kraj njega je stala Iskra, cereći svoje uske usne u uobičajeni,
strašni smiješak. Mistle, Asse i Reef pošli su nadesno. Giselher je ostao u sredini,
zureći u lovca na nagrade ispod namrštenih vjeđa.
»Pa, dobro, Štakori.« Bonhart se osvrnuo u stranu, pogledao u nebo, zatim po‐
dignuo mač i pljunuo na oštricu.
»Kad je bal, neka je maskenbal. Glazbo, sviraj!«
Skočili su jedni na druge kao vuci, munjevito, tiho, bez upozorenja. Zviznule su
zrakom oštrice, ispunjavajući uličicu bučnim zveckanjem čelika. Isprva su se čuli
samo zveket oštrica, uzdasi, stenjanje i ubrzano disanje.
A onda su iznenada i neočekivano Štakori počeli vrištati. I umirati.
Reef je izletio iz klupka prvi, tresnuo je leđima o zid, poprskavši krvlju prljavo‐
bijeli kreč. Za njim je nesigurnim korakom zateturao Asse, savio se, pao na stranu,
naizmjence savijajući i pružajući koljena.
Bonhart se izvijao i skakao kao čigra, okružen svjetlucanjem i zviždukom sječi‐
va. Štakori su se povlačili pred njim, priskačući, udarajući i odskačući, bijesno, žes‐
toko, nemilosrdno. I neuspješno. Bonhart je parirao, udarao, odvraćao, udarao, na‐
padao, neprekidno napadao, nije dopuštao predah, nametao je tempo. A Štakori su
se povlačili. I umirali.
Iskra, zasječena po vratu, pala je u blato, sklupčavši se kao mačka, krv joj je iz
kucavice briznula po listovima i koljenima Bonharta koji ju je prekoračio. Lovac je
širokim zamahom odbio napade Mistle i Giselhera, nakon čega se zavrtio i munje‐
vitim udarcem rasjekao Kayleigha, sijekući ga samim vrhom mača – od ključne
kosti do bedra. Kayleigh je ispustio mač, ali nije pao – samo se zgrčio i objeručke
uhvatio za prsa i trbuh, a ispod dlanova mu je briznula krv. Bonhart je opet izbje‐
gao Giselherov udarac, odbio Mistlein napad i još jednom posjekao Kayleigha, pre‐
tvorivši mu ovaj put jednu stranu glave u purpurnu kašu. Svjetlokosi Štakor je pao,
rasprsnuvši kaljužu krvi pomiješanu s blatom.
Mistle i Giselher su na tren zastali. I umjesto da pobjegnu, zaurlali su uglas, div‐
lje i bijesno. I bacili se na Bonharta.
Našli su smrt.
56
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Ciri je uletjela u naselje i pojurila ulicom u galopu. Pod kopitima vrane kobile po‐
letjelo je blato.
Bonhart je petom gurnuo Giselhara koji je ležao uza zid. Vođa Štakora nije davao
znakove života. Iz rasječene lubanje već je prestala teći krv.
Mistle je na koljenima tražila mač, opipavala je objema rukama blato i gnoj, ne
vidjevši da kleči u crvenoj mlaki koja se brzo širi. Bonhart joj je polagano prišao.
»Neeeeeee!«
Lovac je digao glavu.
Ciri je u trku saskočila s konja, zateturala, pala na jedno koljeno.
Bonhart se nasmiješio.
»Štakorica«, rekao je. »Sedma štakorica. Dobro je da si tu. Manjkala si mi za
komplet.«
Mistle je pronašla mač, ali nije ga bila u stanju podignuti. Zakašljala je i bacila
se Bonhartu pod noge, zabivši prste u sare njegovih čizama. Otvorila je usta da
krikne, umjesto krika iz usta joj se izlio svjetlucav grimizni mlaz. Bonhart ju je žes‐
toko udario nogom, svalivši je u kal. Mistle se ipak, držeći objeručke rasporem tr‐
buh, uspjela ponovo dići.
»Neeeee!« vrisnula je Ciri. »Miiiistle!«
Lovac na nagrade nije obratio pozornost na njezin vrisak, čak ni glavu nije okre‐
nuo. Zamahnuo je mačem i široko udario, kao kosom, snažnim udarcem koji je
podignuo Mistle sa zemlje i tresnuo je čak pod zid, meku poput krpene lutke, po‐
put crveno obojena dronjka.
Krik je zamro u Cirinu grlu. Ruke su joj se tresle dok je posezala za mačem.
»Ubojico«, rekla je čudeći se stranosti svoga glasa. Stranosti usana koje su izne‐
nada postale užasno suhe.
»Ubojico! Huljo!«
Bonhart ju je radoznalo promatrao, naginjući blago glavu.
»Jesmo li za umiranje?« upitao je.
Ciri je išla prema njemu, obilazeći ga u polukrugu. Mač u podignutim i ispruže‐
nim rukama se pomicao, zavaravao, obmanjivao.
Lovac na nagrade se gromko nasmijao.
»Umiranje!« ponovio je. »Štakorici se umire!«
57
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Falka«, rekao je Bonhart, nasmiješen i naceren kao pravi ghul. »Ti zbilja znaš ple‐
sati i baratati mačem! Zainteresirala si me, curo. Tko si ti? Reci mi prije no što
umreš.«
Ciri je predisala. Osjećala je kako je počinje obuzimati užas. Shvatila je s kime
ima posla.
»Reci mi tko si i poštedjet ću ti život.«
Još je čvršće stegnula balčak u šaci. Morala je, morala je probiti njegovu obranu,
posjeći ga, prije no što se zakloni. Nije mogla dopustiti da odbija njezine parade,
nije mogla prihvaćati mačem njegove napade, nije mogla više ni jednom riskirati
bol i uzetost koji su joj pri obranama probadali i prožimali lakat i podlakticu. Nije
mogla gubiti energiju na pasivno izmicanje njegovim nasrtajima koji su je promaši‐
vali jedva za dlaku. Moram izbjeći paradu, pomislila je. Odmah. U ovom srazu. Ili
umrijeti.
58
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Umrijet ćeš, Štakorice«, rekao je, približavajući joj se s mačem pruženim daleko
preda se. »Ne bojiš se? To je zato što ne znaš kako izgleda smrt.«
Kaer Morhen, pomislila je, skočivši. Lambert. Češalj. Salto.
Prešla je tri koraka i izvela poluokret, a kada je napao, omalovaživši ntu, izvela
je salto unatrag, pala u vješt poklek i smjesta se bacila na njega, zaronivši pod nje‐
govu oštricu i okrećući zapešće na bod, na strašan udarac, podržan snažnim zakre‐
tom bedara. Odjednom ju je obuzela euforija, već je gotovo osjećala kako oštrica
probada tijelo.
Ubod je zamijenio tvrd, glasan sudar metala s metalom. I iznenadan bljesak u
očima, udarac i bol. Osjetila je da pada, osjetila je da je pala. Parirao je i odbio, po‐
mislila je. Umirem, pomislila je.
Bonhart ju je nogom udario u trbuh. Drugim udarcem noge, precizno i bolno
odmjerenim u lakat, izbio joj je mač. Ciri se uhvatila za glavu, osjećala je tupu bol,
ali pod prstima nije napipala ranu i krv. Tresnuo me šakom, pomislila je s užasom.
Najobičnije šakom. Ili glavicom mača. Nije me ubio. Isprašio me kao balavicu.
Otvorila je oči.
Lovac je stajao nad njom, strašan, mršav kao kostur, nadvijajući se nad nju kao
bolesno i bezlisno drvo. Smrdio je po znoju i krvi.
Dohvatio ju je za kosu na zatiljku, na silu podigao, prisilio da ustane, ali odmah
potom protresao, izmičući joj tlo pod nogama, i povukao, vrištavu poput proklet‐
nika, prema Mistle koja je ležala pod zidom.
»Ne bojiš se smrti, ha?« zarežao je pritišćući joj glavu dolje. »Pogledaj onda, Šta‐
korice. Ovo je smrt. Tako se umire. Pogledaj, ovo su crijeva. Ovo je krv. A ovo
govno. To čovjek ima u sebi.«
Ciri se napregnula, presamitila, pritisnuta njegovom rukom, zakrkljala u suhim
grčevima povraćanja. Mistle je još bila živa, ali su joj oči bile zamagljene, staklene,
riblje. Njezin dlan, kao jastrebova kandža, zatvarao se i otvarao, zariven u blato i
kal. Ciri je osjetila oštar, prodoran vonj urina. Bonhart je zagrohotao.
»Tako se umire, Štakorice. U vlastitoj mokraći!«
Pustio joj je kosu. Ciri se podignula na koljena, potresana suhim, isprekidanim
jecajima. Mistle je bila tik do nje. Mistlein dlan, uzak, delikatan, mekan, pametan
Mistlein dlan...
Nije se više micala.
59
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
60
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Treće poglavlje
... DOGODILO SE TO petoga dana nakon rujanskoga mlađaka, točno tridesetog dana
našeg pohoda, računajući od polaska iz Brokilona, a šest dana poslije Bitke na mostu.
Sada ću se, dragi budući štioče, malo povući u vremenu i opisati događaje koji su se
zbili neposredno nakon glasovite i posljedicama bremenite Bitke na mostu. No prvo ću
ipak poučiti onu brojnu skupinu štilaca koji o Bitki na mostu ne znaju ništa – ili zbog
zanimanja za druge stvari, ili zbog sveopćeg neznanja. Objašnjavam: ta se bitka vodila
zadnjega dana mjeseca kolovoza Godine velikoga rata u Angrenu, na mostu koji spaja
obje obale rijeke Jaruge u okolici postaje Crveno splavište. Strane u tom oružanom su‐
kobu bile su: vojska Nilfgaarda, lyrijski korpus kojim je zapovijedala kraljica Meve te
mi, naša sjajna družba – ja, to jest nižepotpisani, a također i vještac Geralt, vampir
Emiel Regis Rohellec Terzieff-Godefroy, strijelkinja Maria Barring zvana Milva i Ca‐
hir Mawr Dyffryn aep Ceallach, Nilfgaarđanin koji s upornošću dostojnom bolje stvari
voli dokazivati da nije Nilfgaarđanin.
Nejasnim ti se može također učiniti, dragi štioče, odakle se u Angrenu našla kraljica
Meve, za koju se tada mislilo da je skupa sa svojom vojskom pala i nestala za srpanjske
inkurzije na Lyriju, Riviju i Aedrin koja je završila potpunim osvajanjem tih zemalja i
njihovom okupacijom od strane imperijalnih vojski. Ali Meve nije pala, kako se držalo,
61
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
u boju, nije dospjela u nilfgaardsko sužanjstvo. Sazvavši pod svoj barjak dičnu konjicu
preživjele lyrijske vojske i privukavši koga se dalo, među inim i najamnike te obične
razbojnike, junačna Meve povela je protiv Nilfgaarda gerilski rat. A za takvo je rato‐
vanje divlji Angren bio idealan – bilo da je valjalo udariti iz zasjede, bilo da se trebalo
pritajiti u kakvoj guštari, jer guštara ima u Angrenu i više no dovoljno, istinu govoreći,
osim guštara u toj zemlji i nema ničega što bi vrijedilo spominjati.
Odred kraljice Meve – koju je njezina vojska već nazivala Bijelom kraljicom – brzo
je ojačao i stekao takvu samouvjerenost da se uspio bez straha prebaciti na lijevu obalu
Jaruge te je ondje, u neprijateljevoj dubokoj pozadini, do mile volje dizao galamu i ha‐
račio.
Ovdje se vraćamo našoj temi, to jest Bitki na mostu. Situacija je taktički izgledala
ovako: gerilci kraljice Meve, poharavši lijevu obalu Jaruge, htjeli su pobjeći na desnu
obalu Jaruge, ali naletjeli su na Nilfgaarđane koji su pustošili po desnoj obali Jaruge i
upravo htjeli pobjeći na lijevu obalu. Na spomenute smo naletjeli i mi, sa središnjeg po‐
ložaja, to jest iz same matice rijeke Jaruge, s obje strane, lijeve kao i desne, okruženi na‐
oružanim ljudstvom. Nemajući tako kamo pobjeći, postadosmo junacima i ovjenčasmo
se besmrtnom slavom. Bitku su, usput budi rečeno, dobili Lyrijci, jer im je uspjelo ono
što su i nakanili, to jest pobjeći na desnu obalu. Nilfgaarđani su pobjegli u nepoznatom
smjeru i samim time bitku izgubili. Svjestan sam da sve ovo zvuči vrlo konfuzno, i
neću propustiti da se prije objave ovih zapisa konzultiram s nekim vojnim analitiča‐
rom. Zasad se oslanjam na autoritet Cahira aep Ceallacha, jedinoga vojnika u našoj
družbi – a Cahir je potvrdio da većina militarnih doktrina dopušta mogućnost da se
bitku dobije brzim bijegom s bojnoga polja.
Udio naše družbe u bitki bio je nesporno hvalevrijedan, ali je imao i loših posljedi‐
ca. Milva, koja je bila u drugom stanju, doživjela je tragičnu nesreću. Nama se ostali‐
ma pofortunilo utoliko što nitko nije bio ozbiljnije ozlijeđen. Ali nitko nije stekao ni
pro t, pa čak ni dočekao zahvale. Iznimku je predstavljao vještac Geralt. Jer vještac
Geralt, unatoč tome što je višekratno – a očito licemjerno – obznanjivao indiferentnost
te ne jednom deklarirao neutralnost, pokazao je u bitki žar koliko velik, toliko i pretje‐
rano spektakularan, drugim riječima: borio se zbilja pokazno, da se ne kaže: na pokaz.
Bio je zapažen, a Meve, kraljica Lyrije, vlastoručno ga je proizvela u viteza. Od toga je
viteštva, kako se ubrzo pokazalo, poteklo više neugode no avantaže.
Jer moraš znati, mili štioče, da je vještac Geralt uvijek bio skroman, razborit i suz‐
držan čovjek, a iznutra jednostavan i nekompliciran poput drška za helebardu. Neoče‐
kivani avans i prividna naklonost kraljice Meve ipak su ga promijenili – te bih, da ga
62
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
63
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
put dima. Vitez Geralt od Rivije bio je hladnim, pače oštrim tonom, upozoren na svoje
viteške obveze spram Krune. Još uvijek neoporavljenoj Milvi, vampiru Regisu i dolje
potpisanomu, preporučeno je da se priključe koloni izbjeglica i civila koja se vukla za
vojnim postrojbama. Cahir aep Ceallach, stasiti mladić koji ni po čemu nije podsjećao
na civila, bio je opasan bijelo-plavom vrpcom i uvršten u takozvanu slobodnu kompa‐
niju, to jest konjički odred sastavljen od najrazličitijeg ološa koji je lyrijski korpus pri‐
kupio usput. Na taj smo način podijeljeni i sve je upućivalo na to da je naše putovanje
završilo de nitivno i skroz-naskroz.
No kako se domišljaš, dragi štioče, nije to uopće bio kraj, štoviše, nije to bio čak ni
početak! Milva se, doznavši za razvoj događaja, smjesta proglasila zdravom i spremnom
– te je prva dala znak za uzmak. Cahir je odbacio kraljevske boje u grmlje i zbrisao iz
slobodne kompanije, a Geralt pobjegao iz luksuznih šatora probranoga viteštva.
Neću se upuštati u pojedinosti, a skromnost mi ne dopušta pretjerano eksponiranje
mojih vlastitih i to nemalih zasluga u pothvatu koji opisujem. Konstatirat ću činjenicu:
u noći s petoga na šesti rujna cijela je naša družba kriomice napustila korpus kraljice
Meve. Prije oproštaja s lyrijskom vojskom nismo propustili obilno se opskrbiti, ne za‐
traživši pritom dopuštenje šefa opskrbničkih službi. Riječ »pljačka«, koju je uporabila
Milva, smatram odveć izravnom. U svakom slučaju, pripadala nam je nekakva grati ‐
kacija za naš udio u nezaboravnoj Bitki za most. A ako ne grati kacija, onda makar
obeštećenje i naknada pretrpljenih šteta! Ne spominjući Milvinu tragičnu nesreću, ne
računajući Geraltove i Cahirove ozljede i modrice, u bitki su nam ubijeni ili osakaćeni
svi konji – osim moga vjernog Pegaza i pakosne Crvenperke, vješčeve kobile. U okviru
rekompenzacije pokupili smo stoga tri punokrvna kavalerijska jahača konja i jednog te‐
glećeg konja. Pokupili smo također toliko različite opreme koliko nam je dopalo ruku –
za volju istine moram dodati da smo pola poslije morali baciti. Kako je rekla Milva,
biva tako kada se krade u mraku. Najviše je korisnih stvari iz javnih zaliha uzeo vam‐
pir Regis, koji po mraku vidi bolje nego za dana. Regis je dodatno umanjio obrambenu
gotovost lyrijske armije za debelog sivog mula, kojega je izveo iz obora tako vješto da ni
jedna životinja nije frknula ni udarila kopitom. Stoga priče o životinjama, koje osjeća‐
ju vampire i reagiraju na njihov vonj paničnim strahom, valja svrstati u bajke – valjda
je riječ o nekim među životinjama i nekima među vampirima. Dodat ću da tog sivog
mula imamo i danas. Nakon što smo izgubili teglećeg konja koji nam je poslije,
uplašivši se vukova, nestao u šumama Zarječja, mul nosi naš imutak – ili, točnije, ono
što je od njega ostalo. Mul se zove Drakula. Tako ga je nazvao Regis odmah poslije
krađe i tako je ostalo. Regisa očito zabavlja to ime, očito ima neko duhovito značenje u
64
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
vampirskoj kulturi i govoru, ali nam to nije htio objasniti, tvrdeći da je to neprevodiva
igra riječi.
Na takav se način naša družba našla ponovo na putu, a već otprije dug popis ljudi
koji nas nisu voljeli još se više produljio. Geralt iz Rivije, bistri vitez bez mane, napus‐
tio je redove viteštva, još i prije no što je njegovo promaknuće potvrđeno patentom i pri‐
je no što mu je dvorski heraldičar izmislio grb. A Cahir aep Ceallach se u velikom suko‐
bu Nilfgaarda s Nordlinzima već stigao boriti u objema armijama i iz obiju dezertira‐
ti, zaradivši u objema smrtnu kaznu u odsutnosti. Ni mi ostali nismo bili u boljoj situ‐
aciji – napokon, uže je uže i mala je razlika zbog čega se visi: za uvredu viteške časti,
dezertiranje ili nazivanje vojnoga mula imenom Drakula.
Neka te stoga ne začudi, štioče, što smo ulagali titanske napore da maksimalno po‐
većamo udaljenost koja nas dijeli od korpusa kraljice Meve. Tjerali smo na jug koliko je
bilo snage u konjima, prema Jaruzi, namjeravajući se prebaciti na lijevu obalu. Ne da
bismo se rijekom odijelili od kraljice i njezinih gerilaca, već zato što su pustare Zarječja
bile manje pogibeljne od ratom zahvaćenog Angrena – druidima u Caed Dhuu bilo je
mnogo razboritije putovati lijevom, nego desnom obalom. Paradoksalno – jer lijeva je
obala Jaruge bila već Nilfgaardsko carstvo. Ocem te ljevoobalne koncepcije bio je vještac
Geralt, koji je nakon istupanja iz bratstva proizvedenih napuhanaca, u dobroj mjeri
povratio razboritost, sposobnost logičnoga razmišljanja i za sebe uobičajenu smotrenost.
Budućnost će pokazati da je vješčev plan bio bremenit posljedicama i da je utjecao na
sudbinu cijele ekspedicije. Ali o tome poslije.
Na Jaruzi, kada smo dospjeli do nje, bilo je već sve puno Nilfgaarđana koji su se
prebacivali preko obnovljenoga mosta u Crvenom splavištu, nastavljajući ofenzivu na
Angren – a zasigurno i dalje, na Temeriju, Mahakam i vrag će znati kamo, što je is‐
planirao nilfgaardski glavni stožer. Nije moglo biti ni govora o bezodvlačnom forsira‐
nju rijeke, morali smo se pritajiti i čekati prelazak vojske. Stoga smo puna dva dana
sjedili u prirječnom trščaku, uzgajajući reumatizam i hraneći komarce. Ionako loše vri‐
jeme ubrzo se dodatno pokvarilo, rosilo je, puhalo kao vrag, a od hladnoće nismo mogli
ni cvokotati. Slično hladnog rujna se ne sjećam među brojnim rujnima koji su mi ostali
u sjećanju. Upravo sam tada, dragi čitatelju, našavši među opremom posuđenom od
lyrijske vojske papir i olovku, počeo – da ubijem vrijeme i zaboravim na neprilike – is‐
pisivati i ovjekovječivati neke od naših pustolovina.
Nesnosna rosulja i prisilna besposlenost pokvarile su nam raspoloženje i potaknule
različite crne misli. Osobito u vješca. Geralt je već otprije bio navikao bilancirati dane
koji ga dijele od Ciri – a svaki dan bez putovanja sve ga je više, po njegovu mišljenju,
65
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
66
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
mjeseca rujna svi prešli na lijevu obalu Jaruge, samo jednom oslovljeni od stražara, ko‐
jima je Cahir, zapovjednički se namrštivši, odrezao nešto prijeteće o carskoj službi, po‐
duprijevši riječi klasičnim vojničkim i uvijek učinkovitim spominjanjem psa i majke.
Prije no što se netko stigao zainteresirati za nas, bili smo već na lijevoj obali Jaruge, u
dubini zarječanskih šuma – jer ondje je postojala samo jedna cesta koja je vodila na
jug, a nama nije odgovarao ni taj smjer, ni obilje Nilfgaarđana koji su se pleli po njoj.
Na prvom taborovanju u šumama Zarječja i mene je noću pohodio čudan san – no
za razliku od Geralta nisam sanjao Ciri, već čarobnicu Yennefer. San je bio čudan, uz‐
nemirujuć – Yennefer, kao i uvijek odjevena crno-bijelo, dizala se u zraku nad sumor‐
nim planinskim zamkom, a odozdo su joj druge čarobnice prijetile šakama i gadno je
psovale. Yennefer je zamahnula dugim rukavima haljine i odletjela, kao crni albatros,
na beskrajno more, ravno u izlazeće sunce. Od toga se trenutka san pretvorio u košmar.
Nakon buđenja su mi pojedinosti iščezle iz sjećanja, pretvorile se u nejasne, slabo smis‐
lene slike, ali te su slike bile užasne – torture, krik, bol, strah, smrt... Jednom riječju:
strava.
Nisam se pohvalio Geraltu tim snom. Nisam ni pisnuo o njemu. Kako se poslije po‐
kazalo, ispravno.
***
»Zvala se Yennefer! Yennefer iz Vengerberga. I bila je glasovita čarobnica! Ne doče‐
kala jutra ako lažem!«
Triss Merigold se stresla, okrenula, pokušavajući pogledom probiti stisku i pla‐
vičasti dim koji su tijesno ispunjavali glavnu salu taverne. Na kraju je ustala od sto‐
la, ostavljajući s blagim žaljenjem let iverka u umaku od maslaca sa slanim srdela‐
ma, lokalni specijalitet i pravu delikatesu. Po tavernama i krčmama Bremevoorda
povlačila se ipak ne zato da blaguje delikatese, već da prikuplja informacije. Osim
toga, morala je paziti na liniju.
Krug ljudi u koji se morala sada ugurati bio je već gust i zbijen – u Bremevoor‐
du su ljudi voljeli priče i nisu propuštali ni jednu priliku da čuju novu. A brojni
mornari koji su ovamo stizali nisu nikada razočaravali – uvijek su imali nov i svjež
repertoar morskih priča i dogodovština. Jasna stvar, većinom izmišljenih, ali to nije
bilo važno. Priča je priča. Ima svoje zakonitosti.
Ta koja je upravo pripovijedala – i koja je spomenula Yennefer – bila je ribarica
sa Skeliškog otočja, snažna, plećata, kratko ošišana, te kao i njezine četiri drugarice
odjevena u prsluk od narvalove kože izlizan do sjaja.
67
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Bilo je to devetnaestoga dana mjeseca kolovoza, u zoru nakon druge noći ušta‐
pa«, nastavila je priču otočanka, prinoseći ustima vrč piva. Dlan joj je, kako je pri‐
mijetila Triss, bio boje stare opeke, a ogoljena, čvornato mišićava ruka imala je i
više od dvadeset palaca obujma. Trissin struk je imao dvadeset.
»U samo svitanje«, pričala je ribarica, prelazeći pogledom po licima slušatelja,
»isplovila je naša brodica na more, u tjesnac između An Skelliga i Spikerooga, na
pličinu kraj koje obično bacamo mreže za losose. Bili smo u velikoj žurbi jer je da‐
valo na neveru, nebo se jako mračilo sa zapada. Trebalo je što brže povaditi losose
iz mreža, jer i sami znate da kada se nakon oluje napokon može ponovo izaći na
more, u mrežama se nađu samo sagnjile glave, ogrizene, sav ulov propadne.«
Slušatelji, većinom građani Bremevoorda i Cidarisa, koji su uglavnom živjeli od
mora i o njemu ovisili, kimnuli su glavama i odobrili gunđanjem. Triss je losose
obično vidjela u obliku ružičastih odrezaka, ali je također kimnula i progunđala jer
se nije htjela razlikovati. Bila je ovdje incognito, u tajnoj misiji.
»Doplovismo...« Ribarica je odložila vrč, dajući na znanje da je neki od slušate‐
lja smije počastiti novim. »Doplovismo i počesmo dizati mreže, kada ti odjednom
Gudrun, Sturlina kći, dreknu na sav glas! I pokazuje prstom na desni bok! Gleda‐
mo ti mi, a tu nešto zrakom leti, a nije ptica! Srce mi na tren zastade, jer odmah
pomislih da bi mogla biti viverna ili mali grifon, dolijeću takvi ponekad na Spike‐
roog, istina, najčešće zimi, osobito uz pulenat. Ali to crno leteće u taj mah pljusnu
ravno u vodu! I kliznu niz val! Drito u naše mreže. Zaplelo se u mreže i puše kao
tuljan, pa se mi skupismo, koliko nas je bilo, a bilo nas je osam ženskih, dograbi‐
smo mreže i izvukosmo to na palubu! I tek smo tu zinule! Jer se pokazalo da je to
žena! U crnoj haljini i sama crna, kao ta vrana. Mrežom omotana, između dva loso‐
sa, od čega je jedan, zdravlja mi, imao četrdeset dvije i pol funte.«
Ribarica sa Skelligea otpuhnula je pjenu s vrča i dobrano potegnula. Ni jedan
od slušatelja nije komentirao ni izrazio nevjericu, iako se hvatanja lososa tako ve‐
ličanstvene težine nisu sjećali ni najstariji ljudi.
»Crnokosa u mreži«, nastavila je pripovijedati otočanka, »kašlje, vodu morsku
pljuje i batrga se, a Gudrun, živčana, jer čeka prinovu, u dreku: ›Kelpie! Kelpie! Si‐
rena!‹ A svatko je, pa i glup, vidio da to nije kelpie, jer kelpie bi već odavno mrežu
rastrgala, ma ne bi se ta gadura dala na brodicu izvući! I nije to sirena, jer nema rib‐
lji rep, a morska divica vazda ima riblji rep! A i u more je s neba pala, a je li itko vi‐
dio da kelpie ili sirena nebom lete? Ali nato će Skadi, Unina kćer, ona vazda mah‐
nita, isto u dreku: ›Kelpie!!‹ i kada ti je ćapala lantinu! I s lantinom po mreži! A iz
68
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
mreže ako ti nije modro zalampalo, a Skadi zaskvičala! Lantina poleti nalijevo, ona
nadesno, ako lažem neka krepam, triput ti se ona prekobacila i tres gujicom o palu‐
bu! Ha, pokazalo se da je takva čarobnica u mreži gora nego meduza, škrpina ili
električna jegulja! A usto vištica počela vrištati i kriviti se da umreš od straha! A iz
mreže sikće, smrdi i para ide, takve je ona unutra čarolije spravljala! Vidjesmo, nije
šala...«
Otočanka je dokrajčila vrč i ne oklijevajući posegnula za sljedećim.
»Nije šala mala«, gromko je podrignula, obrisala nos i usta, »uhvatiti magičarku
u mreži! Osjećalo se kako se od čarolija, zdravlja mi moga, brodica sve jače ljulja.
Nije se imalo što otezati! Britta, kći Karenina, pritisnula mrežu čakijom, a ja zgra‐
bih veslo i bum! Bum! Bum!!!«
Pivo je briznulo visoko i prolilo se po stolu, nekoliko je oborenih vrčeva palo na
pod. Slušatelji su brisali obraze i usta, ali ni jedan nije izustio ni riječ pritužbe ili
opomene. Priča je priča. Ima svoje zakonitosti.
»Razumila je vištica s kime ima posla.« Ribarica je isprsila bujne grudi i izazovno
se osvrnula uokolo. »Da se sa ženskama sa Skelligea ne valja bosti! Te nam reče da
se predaje drage volje i obeća da neće ni čari ni uroke bacati. I izreče svoje ime:
Yennefer iz Vengerborga.«
Slušatelji su zažamorili. Od događaja na otoku aneddu prošla su jedva dva
mjeseca, pamtila su se imena izdajica koje je potkupio Nilfgaard. Ime znamenite
Yennefer također.
»Odvezle smo je«, nastavljala je otočanka, »na Ard Skellig, u Kaer Trolde, jarlu
Crachu an Craiteu. Ja je više i nisam vidjela. Jarl je bio na pohodu, pričalo se da je
po povratku magičarku strogo dočekao, ali se poslije prema njoj odnosio ljubazno i
uljudno. Hmmm... A ja sam samo čekala da me čarobnica iznenadi zbog toga što
sam je veslom istukla. Mislila sam da će me pred jarlom olajati. Ali nije. Nije rekla
ni riječi, nije se potužila, znam to. Časna ženska. Poslije, kada se ubila, čak sam je i
požalila...«
»Yennefer je mrtva?« kriknula je Triss, zaboravivši od dojma svoj incognito i taj‐
nost misije. »Yennefer iz Vengerborga je mrtva?«
»Jest, mrtva.« Ribarica je dovršila pivo. »Mrtva kao ova skuša. Ubila se vlastitim
čarolijama, izvodeći čarobnjačke čini. Dogodilo se to posve nedavno, zadnjega
dana kolovoza, tik pred mlađak. Ali to je već posve druga priča...«
69
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Putovali smo dakle, mili čitatelju, šumama Zarječja, smjerajući na istok, prema
Caed Dhuu, tražeći druide koji su nam trebali pomoći da pronađemo Ciri. Kako je to
prošlo, već ću ispričati. No najprije, za volju povijesne istine, zapisat ću nešto o našoj
družbi – o pojedinim njezinim članovima.
Vampiru Regisu bilo je više od četiristo godina. Ako nije lagao, znači da je bio naj‐
stariji među nama. Mogla je to naravno biti obična bajka, tko bi mogao provjeriti?
Više sam volio pretpostavljati da naš vampir govori istinu, jer nam je objavio da se pot‐
puno i neopozivo odrekao sisanja ljudske krvi – zahvaljujući toj objavi nekako smo
mirnije spavali na noćnim zastancima. Primijetio sam da su isprva Milva i Cahir bili
svikli odmah nakon buđenja uplašeno i zabrinuto opipavati vratove – ali su ubrzo
prestali. Vampir Regis je bio – ili se činilo da jest – posve častan vampir. Ako je rekao
da neće sisati, onda i nije sisao.
Imao je on ipak i mana, koje nipošto nisu proizlazile iz njegove vampirske naravi.
Regis je bio intelektualac – i volio je to demonstrirati. Imao je enervantan običaj izno‐
siti tvrdnje i istine proročkim tonom i izrazom, na što smo brzo prestali reagirati, jer su
iznošene tvrdnje bile ili stvarno istinite, ili su zvučale kao istinite, što je izlazilo na isto.
No zbilja je nesnosna bila Regisova manira da na pitanje odgovara još i prije no što ga
je onaj što pita dokraja sročio – ma, ponekad čak i prije no što ga je onaj koji pita
uopće i počeo sricati. Ja sam taj navodni pokazatelj visoke inteligencije uvijek držao
prije pokazateljem prostaštva i arogancije, a te su osobine, koje inače pristaju sveuči‐
lišnoj sredini ili dvorskim krugovima, teško podnošljive kod sudruga s kojim danima
putuješ stremen uz stremen, a noću spavaš pod istim gunjem. Do ozbiljnijih svađa ipak
nije došlo i to zahvaljujući Milvi. Za razliku od Geralta i Cahira, kojima je očito
urođeni oportunizam nalagao da pristanu na vampirove manire, pa čak i da mu u tom
smislu konkuriraju, strijelkinja Milva je pretpostavljala jednostavnija i nepretenciozna
rješenja. Kada joj je Regis treći put odgovorio na pitanje u pola njegova postavljanja,
gadno ga je opsovala, rabeći riječi i određenja koja su u stanju izazvati čak i starom sol‐
datu rumenilo na licu. Začudo, djelovalo je – vampir se u trenu riješio enervantne ma‐
nire. Iz čega proizlazi da se od intelektualne dominacije možeš najučinkovitije obraniti
ako intelektualcu koji pokušava dominirati spomeneš nekoliko puta psa i mater.
70
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Milva je, kako mi se čini, prilično teško proživjela svoju tragičnu nesreću – i gubi‐
tak. Pišem kako mi se čini, jer sam svjestan da kao muškarac ne mogu ni zamisliti kak‐
vu nesreću i gubitak to predstavlja ženi. Iako sam pjesnik i čovjek od pera, čak i moja
školovana i uvježbana mašta tu iznevjerava i posve je nemoćna.
Fizičku je sposobnost strijelkinja povratila brzo – s psihičkom je bilo gore. Događalo
se da po cijeli dan, od svitanja do mraka, ne izusti ni riječ. Voljela je nestati i držati se
po strani što je sve pomalo uznemirivalo. Sve dok nije došlo do preokreta. Milva je re‐
agirala kao drijada ili kao vilenjakinja – silovito, impulzivno i ne dokraja shvatljivo.
Jednoga je jutra pred našim očima zgrabila nož i bez riječi si odsjekla pletenicu uza
sam vrat. »Ne pristoji mi, jer nisam gospođica«, rekla je, vidjevši naše zaprepaštene iz‐
raze. »Ali nisam ni udovica«, dodala je, »pa ovime okončavam tugovanje.« Od toga je
trenutka bila ista kao nekoć – osorna, zajedljiva, jezičava i sklona neparlamentarnim
riječima. Iz čega smo zaključili da je krizu sretno prebrodila.
Treći, ne manje čudan član družine, bio je Nilfgaarđanin koji je volio dokazivati
da nije Nilfgaarđanin. Zvao se, kako je tvrdio, Cahir Mawr Dyffryn aep Ceallach...
71
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
72
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
73
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Ali u gradovima koje ta kulturna nacija osvoji zato knjižnice podliježu spaljiva‐
nju«, rekao je ne svađalački, ali zajedljivo. »Ma nema veze. Marijo, i meni se čini da
pretjeruješ. Maslačkova pisanija je, kao i obično, posve bezazlena. Nije važna ni za
našu sigurnost.«
»Ma baš!« zaintačila se strijelkinja, sjedajući. »Ja svoje znam! Moj je očuh, kada
su kraljevski opskrbnici u nas popisivali čeljad, dao petama vjetra i zbrisao u gušta‐
ru te u njoj odsjedio dvije sedmice, nosa nije promolio. Gdje je pergament, ondje
je i jurament, običavao je govoriti, a koga danas tintom zapišu, sutra kotačem polo‐
me. I znao je znanje, a to što je bio podlac, posve je druga stvar! Nadam se da se
cvrlji u paklu, kurvin sin!«
Milva je odbacila gunj i sjela uz vatru, de nitivno razbuđena. Sprema se, primi‐
jetio je Geralt, još jedan dugi noćni razgovor.
»Nisi voljela svoga očuha, slutim«, primijetio je Maslačak nakon trena šutnje.
»Nisam voljela.« Milva je čujno zaškrgutala zubima. »Jer je bio hulja. Kada mati
nisu pazili, počeo bi šapama posezati. Što govorim nije slušao, pak sam mu napo‐
kon, nisam izdržala, izrekla par riječi i grabljama, a kada je pao, još sam ga par puta
šutnula, preko rebara i u slabinu. Dva je dana potom ležao i krv pljuvao... A ja sam
otišla u svijet, ne čekajući da ozdravi. Potom su me stigli glasi da je umro, a majčica
moja brzo za njim... Hej, Maslačku! Ti to zapisuješ? Da se nisi usudio! Da se nisi
usudio, čuješ što velim?«
Bilo je čudno što s nama putuje Milva, zapanjujuća je bila činjenica da nas prati vam‐
pir. No svakako su najčudniji – i posve neshvatljivi – bili Cahirovi motivi, koji nam je
iznenada od neprijatelja postao ako ne sudrugom, onda saveznikom. Mladić je to doka‐
zao u Bitki na mostu, stajući bez oklijevanja s mačem u ruci uz vješca protiv svojih
zemljaka. Tim je činom osvojio našu simpatiju i dokraja rastjerao naše sumnje. Pišući
»naše«, mislim na sebe, vampira i strijelkinju. Jer Geralt, iako se borio s Cahirom rame
uz rame, premda je s njim pored sebe zagledao smrti u oči, bio je i nadalje prema Nilf‐
gaarđaninu nepovjerljiv i nije mu bio sklon. Svoje je osjećaje, istina, nastojao skrivati,
ali kako je – vjerojatno sam to već spominjao – osoba jednostavna poput drška helebar‐
de, nije se umio pretvarati i njegova je antipatija izlazila na svakom koraku kao jegu‐
lja iz prošupljene vrše.
Razlog je bio očit, a bila je to Ciri.
74
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Vještac nije gledao Maslačka. Nije gledao preda se. Gledao je u Crvenperkinu gri‐
vu.
»Calanthe«, odlutao je u misli, »tik pred smrt iznudila je da joj nekoliko vitezo‐
va prisegne. Trebali su ne dopustiti da Ciri padne Nilfgaarđanima u ruke. Za vrije‐
me bijega ti su vitezovi ubijeni, a Ciri je ostala sama među truplima i posred poža‐
ra, u zamci uličica plamtećega grada. Ne bi preživjela, to je izvan svake sumnje. Ali
on ju je pronašao. On, Cahir. Izveo ju je iz ralja vatre i smrti. Spasio ju je. Junački!
Plemenito!«
Maslačak je malo usporio Pegaza. Jahali su pozadi, Regis, Milva i Cahir bili su
nekih pedesetak metara ispred njih, ali pjesnik nije htio da ijedna riječ toga razgo‐
75
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Gadan je bio taj razgovor i gadan mu je izraz tada bio na licu. Joj, nije mi se sviđalo
kada bi padao u takvo raspoloženje i kada bi načinjao takvu temu.
No moram priznati da je slikovita usporedba s kormoranom ispunila svoju ulogu –
uznemirio sam se. Riba u kljunu koju nose onamo gdje će ju obezglaviti, izvaditi joj
drob i ispržiti je! Zbilja simpatična analogija, vesele perspektive...
Razum se ipak protivio takvim bojaznima. Na kraju, ako bismo se i dalje držali
ribljih metafora, tko smo onda mi? Crvenperke, malene, koščate crvenperke. U zamje‐
nu za takav bezvrijedan ulov, kormoran Cahir nije mogao računati na carsku milost.
76
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Uostalom, ni on sam više zacijelo nije bio onoliko velika štuka kakvom je želio da ga
smatraju. Bio je crvenperka, isto kao i mi. U vremenima u kojima rat poput željezne
drljače preorava, kako zemlju, tako i ljudske sudbine, tko se uopće obazire na crvenper‐
ke?
Dajem glavu da se u Nilfgaardu više nitko ne sjeća Cahira.
77
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Ova lažna kod nas je pokazana samo ovlaš. Onu pravu nije u Cintri nitko vidio
već četiri godine, uostalom vijesti kažu da je više boravila na Skelligeu nego u sa‐
moj Cintri. Jamčim da nitko neće otkriti prijevaru.«
»Ne!«
»Vaša carska...«
»Ne, Vattiere! Pronađi mi pravu Ciri! Dignite konačno guzice. Pronađite mi
Ciri. Pronađite Cahira. I Vilgefortza. Ponajprije Vilgefortza. Jer on ima Ciri, sigu‐
ran sam u to.«
»Vaša carska visosti...«
»Slušam, Vattiere! Cijelo vrijeme slušam!«
»Svojedobno sam sumnjao da je takozvani slučaj Vilgefortz obična provokacija.
Da je čarobnjak ubijen ili zasužnjen, a da spektakularan i bučan lov Dijkstri služi
samo da nas ocrni i opravda krvavu represiju.«
»I ja sam imao takvih sumnji.«
»Pa ipak... U Redaniji to nije objavljeno, ali znam od svojih agenata da je Dijks‐
tra pronašao jedno od Vilgefortzovih skrovišta, a u njemu dokaze da je čarobnjak
izvodio bestijalne eksperimente na ljudima. Točnije, na ljudskim zametcima... i
trudnim ženama. Stoga, ako je Vilgefortz imao Cirillu, bojim se da je daljnja potra‐
ga za njom...«
»Šuti, dođavola!«
»S druge strane«, rekao je brzo Vattier de Rideaux, gledajući srdžbom izobličeno
imperatorovo lice, »sve to može biti dezinformacija. Da bi se čarobnjak ocrnio. To
nalikuje Dijkstri.«
»Imate naći Vilgefortza i oduzeti mu Ciri! Prokletstvo! Nemojte se baviti spo‐
rednim stvarima i smišljati pretpostavke! Gdje je Sova? I dalje u Gesou? Ondje je
navodno već prevrnuo svaki kamen i zavirio u svaku rupu? A djevojka ondje na‐
vodno nije ni bila? Astrolog je pogriješio ili laže? Sve ovo su navodi iz njegovih iz‐
vješća. Što on dakle još uvijek radi ondje?«
»Koroner Skellen, usudit ću se primijetiti, poduzima ne posve jasne radnje...
Svoj odred, taj koji mu je Vaša visost naložila ustrojiti, vrbuje u Maechtu, u utvrdi
Rocayne, gdje je utemeljio bazu. Taj je odred, dopustit ću si da dodam, vrlo sum‐
njiva družina. Osobito je čudno da je potkraj kolovoza gospodin Skellen unajmio
glasovitog plaćenog ubojicu...«
»Što?«
78
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Bio je to zbilja težak dan. Vattier de Rideaux bio je umoran. U dnevnom je raspo‐
redu planirao još, istina, satić ili dva papirnatoga posla koji ga je trebao osigurati da
se ne utopi u neriješenim dokumentima, ali se stresao i na samu pomisao na to.
Ne, pomislio je, ništa na silu. Posao nije zec. Idem kući... Ne, ne kući. Žena će
pričekati. Idem Cantarelli. Slađanoj Cantarelli uz koju se tako dobro počiva.
Nije dugo razmišljao. Jednostavno je ustao, uzeo ogrtač i izašao, zaustavivši
kretnjom punom gnušanja tajnika koji mu je htio ugurati u ruke fascikl od sa jana
s žurnim dokumentima za potpis. Sutra! I sutra je dan!
Iz palače je izašao na stražnji izlaz, od strane vrtova, krenuo je alejom čempresa.
Prošao je pored umjetnoga ribnjaka u kojemu je duboku starost proživljavao šaran
od sto trideset i dvije godine kojega je pustio još car Torres, o čemu je svjedočila
zlatna spomen-medalja pričvršćena za škrge goleme ribe.
»Dobra večer, vikonte.«
Vattier je kratkim pokretom podlaktice oslobodio u rukavu skriven stilet. Držak
mu je sam uletio u dlan.
»Jako riskiraš, Rience«, rekao je hladno. »Jako riskiraš pokazujući u Nilfgaardu
svoju opečenu njušku. Čak i u obliku magijske teleprojekcije.«
»Primijetio si? A Vilgefortz mi je jamčio da, ako me ne dotakneš, nećeš primije‐
titi iluziju.«
Vattier je spremio stilet. Nije uopće pogodio da je riječ o iluziji, ali sada je to
znao.
»Prevelika si kukavica, Rience«, rekao je, »da bi se ovdje pojavio vlastitom, stvar‐
nom osobom. Dobro znaš što bi te snašlo.«
»Car je i dalje toliko bijesan na mene? I na moga meštra Vilgefortza?«
»Tvoja besramnost razoružava.«
79
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
80
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Rekao sam mu što je htio znati.« Vattier de Rideaux ispružio se na jastucima, igra‐
jući se uvojkom zlatne kose Carthije van Canten. »Vidiš, slatka moja, nekim stvari‐
ma treba prilaziti mudro. Ako se postupa drukčije, ne dobije se ništa. Samo gnjilu
vodu i smrdljivi mulj u bazenu. Pa što onda ako je bazen od mramora i ako je na
tri koraka od dvorca? Nemam li pravo, slatka moja?«
Carthia van Canten, od milja zvana Cantarella, nije odgovorila. Vattier odgovor
nije ni očekivao. Djevojci je bilo osamnaest godina i – obazrivo rečeno – nije bila
genij. Njezino zanimanje – barem trenutačno – svodilo se na vođenje ljubavi s –
barem trenutačno – Vattierom. Cantarella je u pitanjima seksa bila prirodni talent
koji je spajao gorljivost i angažman s tehnikom i umjetnošću. No nije to ipak bilo
najvažnije.
Cantarella je govorila malo i rijetko, no zato je savršeno i rado slušala. Uz Can‐
tarellu si se mogao ispovjediti, odmoriti, duhovno opustiti i psihički regenerirati.
»Čovjek u toj službi može dočekati samo prigovore«, rekao je ogorčeno Vattier.
»Jer nije pronašao nekakvu Cirillu! A zar je malo to što vojska zahvaljujući mojim
ljudima niže uspjehe? A zar je ništa to što glavni stožer zna za svaki pokret neprija‐
telja? I zar su moji agenti carskim postrojbama otvorili malo tvrđava koje bi inače
osvajale tjednima? Ali ne, za to nema pohvala. Važna je samo nekakva tamo Ciril‐
la!«
Gnjevno otpuhujući, Vattier de Rideaux uzeo je iz Cantarellinih ruku vrč napu‐
njen izvrsnim Est Estom iz Toussainta, vinom iz godine koja pamti vremena kada
je car Emhyr var Emreis bio dječačić kojemu je nanesena gadna nepravda i oduzeto
pravo na prijestolje, a Vattier de Rideaux mlad i nisko rangiran obavještajni časnik.
Bila je to dobra godina. Za vina.
Vattier je pijuckao, igrao se bujnim Cantarellinim grudima i govorio. Cantarella
je savršeno slušala.
»Stefan Skellen, slatka moja«, mrmljao je šef carske obavještajne službe, »taj ti je
kombinator i urotnik. Ali ja ću njegove kombinacije znati i prije no što onamo
81
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
dospije Rience... Ja već ondje imam čovjeka... Vrlo blizu Skellena... Vrlo blizu...«
Cantarella je razvezala vrpcu kojom je bila vezala Vattierov kućni ogrtač, sagnu‐
la se. Vattier je osjetio njezin dah i zastenjao predviđajući nasladu. Talent, pomislio
je. A potom mu je mekan i topao dodir baršunastih usana istjerao sve misli iz glave.
Carthia van Canten je polagano, vješto i talentirano pružala nasladu Vattieru de
Rideauxu, šefu carske obavještajne službe. No nije to bio jedini Carthijin talent. Ali
Vattier de Rideaux nije o tome imao pojma.
Nije znao da je unatoč prividu Carthia van Canten raspolagala izvrsnim sjeća‐
njem i živahnom inteligencijom.
Sve što joj je pripovijedao Vattier, svaku informaciju, svaku riječ koju je izgovo‐
rio, Carthia je već sutradan prenosila čarobnici Assirei var Anahid.
Da, dajem glavu da su u Nilfgaardu zasigurno već odavno svi zaboravili Cahira, a
time i zaručnicu, ako ju je imao.
Ali o tome poslije, vratimo se zasad u dan i mjesto prelaska Jaruge. Razmjerno smo
brzo odmicali na istok, hoteći stići u okolicu Crne šume, koja se na starom govoru zove
Caed Dhu. Jer ondje su živjeli druidi koji su u stanju pretkazati mjesto na kojemu pre‐
biva Ciri, možda naslutiti to mjesto iz čudnih snova koji su mučili Geralta. Putovali
smo kroz šume Gornjega zarječja, zvanog također i Lijevoobalje, divljeg i praktično ne‐
naseljenog kraja smještenog između Jaruge i krajine zvane Padine, položene u podnožju
Amellskoga gorja, s istoka omeđene dolinom Dol Angra, a sa zapada močvarnim jezer‐
skim predjelom čiji mi je naziv nekako pobjegao iz sjećanja.
Za tim područjem nije nitko nikada posezao, pa se nikada nije ni znalo kome taj
kraj doista pripada i tko njime vlada. U tom su pogledu nešto reći imali, kako se čini,
uvijek novi vladari Temerije, Soddena, Cintre i Rivije, koji su se s različitim učincima
odnosili prema Lijevoobalju kao lenu vlastite krune i ponekad pokušavali izboriti to
svoje pravo ognjem i mačem. A potom su preko Amellskoga gorja nagrnule vojske Nilf‐
gaarda i nitko više nije imao išta reći. Niti je dvojio u pogledu pitanja čije je to leno ili
tko je vlasnik tih krajeva. Sve je na jug od Jaruge pripadalo Carstvu. U trenutku u ko‐
jemu ispisujem ove riječi, Carstvo je već pripojilo i puna zemalja na sjever od Jaruge.
Zbog pomanjkanja točnih informacija, ne znam koliko i kako daleko položenih na sje‐
veru.
Vraćajući se Zarječju, dopusti mi, dragi štioče, digresiju u vezi s povijesnim procesi‐
ma: povijest danoga područja često se stvara i oblikuje nekako slučajno, kao sporedan
82
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
učinak sukoba vanjskih sila. Povijest dane zemlje i prečesto stvaraju neovdašnji. Neov‐
dašnji bivaju uzrokom – ali posljedice snose uvijek i nepromjenjivo ovdašnji.
Zarječja se to pravilo ticalo u svoj punini.
Zarječje je imalo svoje stanovništvo, rođene Zarječane. Njih su neprestane, dugotraj‐
ne borbe i sukobi pretvorili u prosjake i primorali na emigraciju. Sela i naselja su spa‐
ljeni, ostatke gazdinstava i polja ostavljenih na ugaru progutala je prašina. Trgovina je
propala, karavane su izbjegavale zapuštene ceste i puteve. Ti malobrojni Zarječani koji
su ostali, pretvorili su se u podivljale grubijane. Od gorskih kuna i medvjeda razlikova‐
li su se uglavnom po tome što su nosili hlače. Barem neki. To jest: neki su nosili, a neki
su se razlikovali. Bio je to – većinom – narod nedruževan, neotesan i nabusit.
I posve lišen smisla za humor.
Tamnokosa pčelareva kći zabacila je na leđa pletenicu koja joj je smetala i bijesno
se vratila energičnom okretanju žrvnja. Maslačkovi napori ostajali su uzaludni –
pjesnikove riječi kao da uopće nisu dopirale do one kojoj su bile namijenjene. Mas‐
lačak je namignuo ostatku družine, odglumio da uzdiše i podiže pogled prema stro‐
pu. Ali nije odustao.
»Daj«, ponovio je, cereći se. »Pusti meni da sameljem, a ti skoči u podrum po
pivo. Pa ovdje sigurno mora biti skrivena konobica, a u konobici bačvica. Imam li
pravo, ljepotice?«
»A ne biste li pustili djevojku na miru, gospodine«, rekla je srdito pčelarica, vi‐
soka i vitka žena čudesne ljepote koja se vrzmala po kuhinji. »Pa već vam je rekla
da ovdje u nas nema nikakva piva.«
»Tucet puta vam je to već rečeno, gospodine«, podržao je ženu pčelar, preki‐
nuvši razgovor s vješcem i vampirom. »Napeći ću vam palačinki s medom, pa ćete
se najesti. Ali prije toga neka djevojka u miru samelje žito u brašno, jer bez brašna
ni čarobnjak neće napraviti palačinku! Pustite je, pustite je da na miru melje.«
»Jesi li čuo, Maslačku?« viknuo je vještac. »Otkači se od djevojke i prihvati neče‐
ga korisnog. Ili piši memoare.«
»Pije mi se. Gucnuo bih nešto prije jela. Imam nešto bilja, priredit ću si uvarak.
Bakice, ima li u ovoj kući vruće vode? Vruće vode, pitam, ima li?«
Starica, pčelareva majka, koja je sjedila uz peć, podigla je glavu iznad čarape
koju je krpala.
»Ima, golubiću, ima«, mljasnula je. »Samo što se ohladila.«
83
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
84
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
skih ljudi, pa im Nilfgaard uzvraća. Kako je po istini, to nitko ne zna. Ali sigurno
je da druidi hvataju, u Vrbovu babu meću i spaljuju. Poći među njih sigurna je po‐
gibija.«
»Mi se ne bojimo«, rekao je mirno Geralt.
»Dakako.« Pčelar je pogledom odmjerio vješca, Milvu i Cahira koji je upravo
ulazio u kolibu, nakon što se pobrinuo za konje. »Vidi se da ste junačni ljudi, bor‐
beni i oboružani. Ha, s takvima poput vas, nije te strah putovati... Nego, onaj... Ali
više nema imelaša u Crnome gaju, zaludu vam no vaš trud i put. Pritisnuo ih je
Nilfgaard, istisnuo iz Caed Dhua. Ondje ih više nema.«
»Kako to?«
»Tako to. Pobjegli su imelaši odatle.«
»Kamo?«
Pčelar je pogledao svoju hamadrijadu, nakratko suho.
»Kamo?« ponovio je vještac.
Pčelareva prugasta mačka sjela je pred vampira i prodorno mijauknula. Hama‐
drijada ju je isprašila metlom.
»Loš znak ako mačketina usred dana mijauče«, promucao je pčelar, čudno sme‐
ten. »A druidi... Nego, onaj... Pobjegli su na Padine. Da. Dobro kažem. Na Padi‐
ne.«
»Dobrih šezdeset milja na jug«, procijenio je Maslačak dosta opuštenim, pa čak
i veselim glasom. Ali smjesta je umuknuo pod vješčevim pogledom.
U tišini koja je nastala čulo se samo srdito mijaukanje mačke izbačene na dvo‐
rište.
»Zapravo«, oglasio se vampir, »nije nam to neka razlika.«
85
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
četiri koze, puno ovaca, a također i nemalo pasa i mačaka čiji je lavež i mijaukanje
u tim prilikama valjalo svakako uzeti za loš znak.
»Zanima me«, protrljao je oči Cahir, »što bi ovo moglo značiti?«
»Nevolje«, rekao je Maslačak, istresajući sijeno iz kose. Regis je šutio, ali izraz
lica mu je bio čudan.
»Pozivamo vas, presvijetla gospodo, na doručak«, rekao je njihov poznanik pče‐
lar, prilazeći stogu u društvu plećatoga muškarca. »Doručak je već spravljen. Zobe‐
na kaša na mlijeku. I med... A ovo je, dopustite da vam predstavim: Jan Cronin,
naš pčelarski starješina...«
»Drago mi je«, slagao je vještac, ne odgovarajući na naklon, među inim i zato
što ga je koljeno strahovito boljelo. »A otkuda ovo okupljanje ovdje?«
»Nego, onaj...« Pčelar se počešao po tjemenu. »Vidite, ide zima... Košnice su već
pripremljene, poslovi obavljeni... Vrijeme nam je da se vratimo na Padine, u Ried‐
brune... Moramo med dopremiti, prezimiti... Ali u šumama je pogibeljno... Kada si
sam...«
Pčelarski se starješina nakašljao. Pčelar je pogledao Geraltovo lice i kao da se
blago zgrčio.
»Vi ste na konjima i naoružani«, propentao je. »Smjeli i junačni, odmah se poz‐
na. S takvima kakvi ste vi nije te strah putovati... A i vama će biti ugodnije... Mi
znamo svaku stazicu, putić, svaki proplanak i svaku pištalinu... I hranit ćemo vas...«
»A druidi su«, rekao je hladno Cahir, »otputovali s Caed Dhua. Baš na Padine.
Neobičnog li stjecaja okolnosti.«
Geralt je polagano prišao pčelaru. Uhvatio ga je objeručke za kaput na prsima.
Ali odmah se predomislio, pustio ga, poravnao mu odjeću. Nije ništa rekao. Ništa
ga nije ni upitao. Ali pčelar je svejedno požurio s objašnjenjima.
»Istinu sam govorio! Prisežem! U zemlju propao, ako sam slagao! Otišli su ime‐
laši iz Caed Dhua! Nemaš ih više ondje!«
»I na Padinama su, ha?« zarežao je Geralt. »Tamo kamo vas vodi put, vas i cijelu
vašu hordu? Dokle si hoćete osigurati naoružanu pratnju? Govori, čovječe. Ali pazi,
zemlja će se zbilja otvoriti!«
Pčelar je spustio pogled i uznemireno pogledao tlo pod nogama. Geralt je
značajno šutio. Milva, shvativši napokon o čemu je riječ, gadno je opsovala. Cahir
je prezrivo puhnuo.
»No?« požurio je vještac. »Kamo su otišli druidi?«
86
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»A tko će, gospodine, znati kamo«, promucao je napokon pčelar. »Ali, mogli bi
biti na Padinama... Jednako dobro kao i negdje drugdje. Pa na Padinama ima obi‐
lje velikih hrastovih dubrava, a druidima su hrastovi dragi...«
Iza pčelara su već stajale uz starješinu Cronina obje hamadrijade, majka i kći.
Dobro da se kći uvrgla na majku, a ne na oca, pomislio je makinalno vještac, pčelar
svojoj ženi pristaje kao nerast kobili. Iza hamadrijada, kako je primijetio, stajalo je
još nekoliko žena, znatno manje lijepih, ali podjednako molećivih pogleda.
Pogledao je Regisa, ne znajući bi li se smijao ili psovao. Vampir je slegnuo ra‐
menima.
»Zapravo«, rekao je, »pčelar ima pravo, Geralte. Sve u svemu, posve je vjerojat‐
no da su druidi otputovali na Padine. Taj im predio zbilja odgovara.«
»Ta vjerojatnost«, vješčev pogled bio je vrlo, vrlo hladan, »po tebi je dovoljno
velika da iznenada promijenimo smjer i zaputimo se naslijepo skupa s ovima ov‐
dje?«
Regis je ponovo slegnuo ramenima.
»A u čemu je razlika? Razmisli. Druida nema u Caed Dhuu, pa taj smjer treba
isključiti. Ni o povratku na Jarugu, kako mi se čini, ne može se razmišljati. Onda
su svi ostali smjerovi jednako dobri.«
»Zbilja?« Temperatura vješčeva glasa izjednačila se s temperaturom njegova po‐
gleda. »A od svih preostalih, koji bi po tebi bio najuputniji? Taj zajednički s pčela‐
rima? Ili neki posve suprotan? Hoćeš li to odrediti u svojoj bezgraničnoj mudrosti?«
Vampir se polagano okrenuo prema pčelarima, pčelarskom starješini, hamadri‐
jadama i ostalim ženama.
»A čega se to«, upitao je ozbiljno, »tako bojite, dobri ljudi, da tražite pratnju?
Što u vama izaziva strah? Recite iskreno.«
»Joj, gospon«, zajaukao je Jan Cronin, a u očima mu se pojavio istinski užas.
»Pa još pitate... Put nas vodi kroz Memljivu pištalinu! A ondje je, gospon, strašno!
Ondje su, gospon, vurdalaci, letipsi, endrijage, svakovrsne moguće gadosti! Eto,
nema ni dvije sedmice, lešij je zgrabio moga zeta i zet je stigao samo zakrkljati i već
ga nije bilo. Čudite se da se bojimo onuda sa ženama i djecom.«
Vampir je pogledao vješca, a lice mu je bilo vrlo ozbiljno.
»Moja bezgranična mudrost«, rekao je, »upućuje me da je najprikladniji smjer
onaj koji je vješcu najbolji.«
87
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
I pošti smo na jug, prema Padinama, kraju smještenom u podnožju Amellskoga gorja.
Pošti smo u velikoj povorci, u kojoj je bilo svega: mladih djevojaka, pčelara, trapera,
žena, djece, mladih djevojaka, domaćega blaga, miraza, mladih djevojaka. I prokleto
puno meda. Sve je od toga meda bilo ljepljivo, čak i djevojke.
Tabor se kretao brzinom pješaka i kola, no tempo našeg pohoda nije bio manji, jer
nismo lutati, već smo išli kao po žnori – pčelari su znali put, staze i nasipe među jezeri‐
ma. A isplatilo se to poznanstvo, oj, isplatilo, jer je počelo sipiti i iznenada je cijelo
prokleto Zarječje utonulo u maglu gustu kao vrhnje. Bez pčelara bismo sasvim sigurno
zalutali ili se čak utopiti negdje u močvarama. Nismo morati ni gubiti vrijeme i ener‐
giju na pribavljanje i priređivanje jela – hraniti su nas triput dnevno, obilato, premda
nepro njeno. I dopuštati su nam da nakon jela otpočinemo nekoliko časaka trbuhom
prema gore.
Ukratko, bilo je čudesno. Čak se i vještac, to staro gunđalo i zabadalo, počeo češće
smiješiti i radovati životu, jer je izračunao da prelazimo po petnaest milja na dan, a od
polaska iz Brokilona nismo ni jednom uspjeti prijeći sličnu brojku. Posla vještac nije
imao nikakvog, jer iako je Memljiva pištalina bila vlažna toliko da je teško zamisliti
išta mokrije, nismo nailaziti ni na kakva čudovišta. Tek su noću malo zavijale sablasti,
tulile šumske plačke i plesali divlji ognji po tresetištima. Ništa senzacionalno.
Istina, pomalo nas je uznemirivalo što opet idemo podosta slučajno odabranim smje‐
rom i opet bez točno preciziranog cilja. Ali, kako se izrazio vampir Regis, bolje je ići
bez cilja naprijed, nego bez cilja stajati na mjestu, a sasvim sigurno puno bolje nego se
bez cilja povlačiti unazad.
»Maslačak! Začepi bolje taj svoj tubus! Bilo bi šteta da pola vijeka pjesništva ispad‐
ne i izgubi se u paprati.«
»Nema brige! Neću izgubiti, budite sigurni. I neću dati da mi ovo otmu. Svatko
tko mi poželi oteti ovaj tubus, najprije će morati prijeći preko mene mrtvoga.
Može li se znati Geralte, što izaziva tvoj biserni smijeh? Dopusti da pogodim...
Urođeni kretenizam?«
88
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
89
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Lopo nije dao da mu se dvaput kaže, bacio je arak u vatru i uzrujano obrisao uz‐
drhtale ruke o hlače. Kamil Ronstetter je nogom u vatru šutnuo i ostatak papira –
mogla bi na tu prokletinju na kraju nabasati neka dječurlija. Onda se cijela trojka
brzo udaljila s pogibeljnoga mjesta.
Neprocjenjivi spomenik pismenosti Mračnih stoljeća gorio je svijetlim, visokim
plamenom. Tijekom nekoliko kratkih trenutaka stoljeća su progovarala tihim šapa‐
tom papira koji je nestajao u vatri. A potom se plamen ugasio i kurvinska tama po‐
krila je zemlju.
90
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Četvrto poglavlje
»I «
»Selborne, Kenna. To jest, ispričavam se: Joanna.«
»Zanimanje?«
»Uslužna djelatnost.«
»Svjedokinji je do šale? Napominjemo svjedokinji da stoji pred carskim sudom
u procesu za veleizdaju! O vašim izjavama ovisi život mnogih ljudi, jer kazna za iz‐
daju je smrt! Upozoravamo svjedokinju da pred sud nije došla svojevoljno, već je
dovedena iz tvrđe, iz kaznene ustanove, a hoće li se onamo vratiti ili će izaći na slo‐
bodu, ovisi među inim i o njezinim izjavama. Sud si je dopustio tako dugu tiradu
da bi svjedokinji dao do znanja koliko su u ovoj sali neprimjerene šale ili pošalice!
Nisu samo neukusne, već prijete i vrlo ozbiljnim posljedicama. Svjedokinji dajemo
pola minute da porazmisli o tome. Nakon toga sud će ponoviti pitanje.«
»Spremna sam, štovani suče.«
»Obraćajte nam se s ›visoki sude‹. Zanimanje?«
»Ja sam budna, visoki sude. Ali uglavnom na usluzi carskoj obavještajnoj službi,
to jest...«
»Odgovarajte kratko i konkretno. Kada sud poželi šira objašnjenja, sam će ih za‐
tražiti. Sudu je poznata činjenica da svjedokinja surađuje s tajnim službama Car‐
91
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
stva. No recite u zapisnik što znači određenje ›budna‹ koje ste uporabili za određe‐
nje svoga zanimanja?«
»Imam čisti pe-pe-es, to znači psi prvoga tipa, bez mogućnosti pe-ka. Konkret‐
no, ja mogu sljedeće: čuti tuđe misli, razgovarati na daljinu s čarobnjakom, vilenja‐
kom ili drugim budnim. I zapovijedati mišlju. Znači, mogu nekoga prisiliti da pos‐
tupi kako ja hoću. Mogu raditi i pre-kog, ali samo uspavana.«
»Molim da se u zapisnik unese da je svjedokinja Joanna Selborne, psionikinja sa
sposobnošću izvansenzoričke percepcije. Telepatkinja je i telempatkinja, pod hip‐
nozom sposobna za prekogniciju, ali bez sposobnosti psihokineze. Svjedokinja se
upozorava da je uporaba magije i izvanosjetilnih moći u ovoj sali strogo zabranjena.
Nastavljamo preslušavanje. Kada, gdje i u kakvim se okolnostima svjedokinja susre‐
la s osobom koja se izdaje za Cirillu, kraljevnu Cintre?«
»Za to da je to nekakva Cirilla, doznala sam tek u ćuzi... To jest, u kaznenoj us‐
tanovi, visoki sude. Za vrijeme istrage. Tada su mi objasnili da je to ona ista koju
su preda mnom nazivali Falka ili Cintranka. A okolnosti su bile takve da ih moram
iznijeti po redu, da bi bilo jasno. Bilo je to ovako: oslovio me u krčmi u Etoliji Da‐
cre Silifant, eto onaj koji sjedi tamo...«
»Molim da se u zapisnik unese da je svjedokinja Joanna Selborne pokazala op‐
tuženog Silifanta, a da na to nije bila pozvana. Nastavite.«
»Dacre je, visoki sude, vrbovao ekipu... To jest, naoružani odred. Redom opake
muške i ženske... Dufficey Kriel, Neratin Ceka, Chloe Stitz, Andres Vierny, Til Ec‐
hrade... Nitko od njih nije više živ, sude... A od tih koji su preživjeli, većina sjedi
evo ovdje pod stražom...«
»Iznesite točno kada se dogodio vaš susret s optuženim Silifantom.«
»Bilo je to prošle godine, u mjesecu kolovozu, da, nekako potkraj mjeseca, ne
sjećam se točno. U svakom slučaju ne u rujnu, jer mi se taj rujan, ha, dobro urezao
u pamćenje! Dacre, koji je negdje saznao za mene, rekao je da mu za ekipu treba
budna, takva koja se neće uplašiti čuda, jer će imati posla s čarobnjacima. Posao je,
reče, za cara i Carstvo, usto dobro plaćen, a zapovjedništvom nad ekipom preuzet
će nitko drugi do Sova osobno.«
»Govoreći o Sovi, svjedokinjo, mislite na Stefana Skellina, carskog koronera?«
»Na njega mislim, naravno.«
»Neka to uđe u zapisnik. Kada i gdje ste se sreli s koronerom Skellinom?«
»A već u rujnu, četrnaestoga, u utvrdi Rocayne, visoki sude, to je pogranična ka‐
raula koja čuva trgovački put što vodi iz Maechta u Ebbing, Geso i Metinnu. Baš je
92
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
tamo odveo našu ekipu Dacre Silifant, na petnaest konja. Bilo nas je sve skupa dva‐
deset i dvoje, jer su ostali već čekali spremni u Rocayneu pod zapovjedništvom Oli‐
ja Harsheima i Berta Brigdena.«
Drveni pod je odjeknuo pod teškim čizmama, zazvečale su ostruge, zazvonile me‐
talne kopče.
»Budite pozdravljeni, gospodine Stefane!«
Sova ne samo da nije ustao, već nije ni spustio noge sa stola. Samo je gospodski
odmahnuo rukom.
»Napokon«, rekao je kiselo. »Dugo si dao da te se čeka, Silifante.«
»Dugo?« nasmijao se Dacre Silifant. »Baš veselo! Dali ste mi, gospodine Stefane,
četiri sedmice vremena da vam sakupim i dovedem više od tuceta ponajboljih juna‐
ka koje je rodilo Carstvo s okolicom. Da vam dovedem takvu ekipu za čije je okup‐
ljanje malo i godina! A ja sam se vratio za dvadeset i dva dana. Valjalo bi me po‐
hvaliti, ne bi li?«
»Suzdržimo se«, odvratio mu je hladno Skellen, »od pohvala do trenutka kada
pogledam tvoju ekipu.«
»Možemo to i odmah. Ovo su moji, gospodine Stefane, a sada vaši poručnici:
Neratin Ceka i Dufficey Kriel.«
»Zdravo, zdravo.« Sova je napokon odlučio ustati, ustali su i njegovi pobočnici.
»Upoznajte se, gospodo... Bert Brigden, Ola Harsheim...«
»Mi se dobro poznajemo.« Dacre Silifant je čvrsto stegnuo desnicu Olija Har‐
sheima. »Mi smo pod starim Braibantom gušili bunu u Nazaru. Veselo je bilo, Ola,
ha? Eh, veselo! Konji su do preko kičica gazili po krvi! A gospodin je Bridgen, ako
se ne varam, iz Gemmere? Iz Miritelja? Odred će znači biti pun poznanika! Imam i
nekoliko Miritelja.«
»Već sam nestrpljiv da ih vidim«, upleo se Sova. »Možemo poći?«
»Samo malo«, rekao je Dacre. »Neratine, otiđi i postroji bratime da se pred pre‐
svijetlim koronerom dobro pokažu.«
»Taj ili ta, Neratin Ceka?« namrštio se Sova, gledajući za izlazećim časnikom.
»Je li to žena ili muškarac?«
»Gospodine Skellene.« Dacre Skeleln se nakašljao, ali kada je progovorio, glas
mu je bio siguran, a pogled hladan. »Ja vam to točno ne znam. Naizgled je muška‐
rac, ali nisam siguran. Što se tiče toga kakav je Neratin Ceka časnik, u to sam sigu‐
93
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
ran. Vaše pitanje bilo bi važno da mu kanim isprositi ruku. A ne kanim. Vi, na‐
gađam, također ne kanite.«
»Imaš pravo«, priznao je nakon kratkoga razmišljanja Skellen. »Nije važno.
Pođimo pogledati tvoju družinu, Silifante.«
Neratin Ceka, osoba neodređenog spola, nije gubila vrijeme. Kada su Skellen i
časnici izašli na dvorište utvrde, odred je stajao u primjernom stroju, držeći se crte
tako da nijedna konjska njuška nije izvirivala više od pedlja. Sova se nakašljao, za‐
dovoljan. Nije loša banda, pomislio je.
Eh, da nije te politike, bilo bi lijepo okupiti takvu veselu družinu i otići na po‐
graničje, pljačkati, silovati, ubijati i potpaljivati... Čovjek bi se opet osjetio mla‐
dim... Eh, da nije te politike!
»No i što kažete, gospodine Stefane?« upitao je Dacre Silifant, porumenio od
skrivenog uzbuđenja. »Kako ih procjenjujete, vesele moje sokole?«
Sova je prelazio pogledom s lica na lice, s lika na lika. Neke je poznavao i osob‐
no – bolje ili lošije. Druge, koje je prepoznavao, znao je po čuvenju. Po reputaciji.
Til Echrade. Plavokosi vilenjak, izviđač gemmerskih Miritelja. Rispat da Pointe,
narednik iz iste postrojbe. I još jedan Gemmerijac: Cyprian Fripp Mlađi. Skellen je
nazočio pogubljenju Starijega. Oba su brata bila glasovita po sadističkim sklonosti‐
ma.
Dalje, opušteno nagnuta preko sedla šarene kobile, Chloe Stitz, zločinka koju su
povremeno unajmljivale i koristile tajne službe. Sova je brzo pobjegao pogledom
pred njezinim besramnim očima i zloslutnim osmijehom.
Andres Vierny, Nordling iz Redanije, krvolok Stigward, gusar, odmetnik sa
Skelliega. Dede Vargas, podrijetlom vrag će znati odakle, profesionalni ubojica.
Kabernik Turent, ubojica iz sklonosti.
I drugi. Slični. Svi su oni slični, pomislio je Skellen. Bratstvo, bratovština u ko‐
joj svi postaju isti nakon što ubiju prvih petero. Isti pokreti, iste kretnje, isti način
govora, kretanja i odijevanja.
Iste oči. Ravnodušni i hladni, ravni i nepomični pogledi, kao u zmije, čiji izraz
više ne može promijeniti ništa, pa ni najčudovišniji užas.
»I onda? Gospodine Stefane?«
»Nije loše. Nije loša ekipa, Silifante.«
Dacre je još jače pocrvenio, salutirao je na gemmerski način, šakom prislonje‐
nom uz kapu.
94
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Jedva stigoh sjašiti s kobile, visoki sude, a Dacre me već cimnuo za rukav. Gospon
Skellene, veli, hoće s tobom razgovarati, Kenna. Što ću?! Pođoh. Sova sjedi za sto‐
lom, noge mu na stolu, šiba korbačem po sarama. I pita me ravno u glavu jesam li
ja ta Joanna Selborne koja je bila upletena u nestanak broda ›Zvijezda juga‹. Ja nje‐
mu na to da mi nisu ništa dokazali. On u smijeh. ›Volim, veli, takve kojima se ne
može ništa dokazati.‹ Onda me upitao je li mi dar pe-pe-esa, budnosti, znači,
urođen. Kada rekoh da jest, smrknu se i reče: ›Mislio sam da će mi taj tvoj talent
dobro doći za čarobnjake, ali najprije ćeš imati posla s drugom personom, ne manje
zagonetnome‹.«
»Jeste li, svjedokinjo, sigurni da je koroner Skellen uporabio točno te riječi?«
95
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
96
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Na pojavu ljudi koji su ušli u krčmu zapala je grobna tišina, u toj su tišini zve‐
ket ostruga, zveckanje metalnih kopči i škripa okivaka na oružju zazvučali kao zlos‐
lutna zvonjava što s vrha zvonika navješćuje nesreću.
Nyclar nije dobio priliku ni da pokuša odglumiti junaka. Zgrabili su ga i izveli
iz krčme tako brzo da nije uspio možda ni triput dotaknuti petama pod. Poznanici,
koji su mu još jučer, pijući za njegov novac, izjavljivali doživotno prijateljstvo, sada
su šutke zavukli glave pod stolove, kao da se ondje, pod stolovima, zbivaju čuda ne‐
viđena ili plešu gole ženske. Čak se i zamjenik šerifa, koji se zatekao u svratištu,
okrenuo prema zidu i nije pisnuo ni riječ.
Ni Nycklar nije pisnuo ni riječ, nije upitao tko, što, zbog čega i zašto. Strah mu
je jezik pretvorio u ukočenu i suhu špranju.
Posadili su ga na konja, zapovjedili mu da jaše. Nekoliko sati. Onda je bila utvr‐
da, s palisadom i kulom. Dvorište puno nabusite, bučne, oružjem okićene soldači‐
je. I izba. U izbi trojica. Zapovjednik i dva podređena, vidjelo se odmah. Zapovjed‐
nik, nevelik, crnomanjast, bogato odjeven, bio je staložen u govoru i začudo ulju‐
dan. Nycklar je skoro zinuo od čuda kada je čuo da mu se ispričava zbog neprilika i
neugodnosti te ga uvjerava da ga neće ozlijediti. Ali se nije dao navući. Ti su ga lju‐
di i previše podsjećali na Bonharta.
Asocijacija se pokazala začuđujuće točnom. Upravo ih je Bonhart i zanimao.
Nyclar je to mogao i očekivati. Jer njegov ga je vlastiti jezik uvukao u tu smutnju.
Pozvan, počeo je pričati. Upozoren je da govori istinu, da ne uljepšava. Upozo‐
ren je uljudno, ali strogo i odlučno, a taj koji ga je upozorio, onaj bogato odjeveni,
cijelo se vrijeme igrao okovanim korbačem, a oči su mu bile gadne i zle.
Nycklar, sin tesara lijesova iz naselja Ljubomore, pričao je istinu. Suštu istinu i
samo istinu. O tome kako je na dan devetoga rujna izjutra u naselju Ljubomori
Bonhart, lovac na nagrade, do nogu sasjekao bandu Štakora, poštedjevši život samo
jednoj razbojnici, najmlađoj, toj koju su zvali Falka. Pričao je kako se cijela Ljubo‐
mora strčala da gleda kako će Bonhart uhvaćenu propustiti kroz šake i kazniti, ali
su se ljudi gadno prevarili, jer Bonhart, začudo, Falku nije zatukao, nije ju čak ni
mučio! Nije joj napravio ništa više od toga što i običan seljak čini u subotu uvečer
kada se vrati iz krčme – tako, najobičnije ju je izudarao nogom, nekoliko puta oša‐
mario – i više ništa.
Bogato odjeveni gospodin s korbačem je šutio, a Nycklar je ispričao kako je
Bonhart poslije, pred Falkom, odsjekao poubijanim Štakorima glave i kako je s tih
97
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
glava, kao grožđice iz kolača, iščeprkao zlatne naušnice s draguljima. Kako se Falka,
gledajući to, derala i povraćala privezana za privezište za konje.
Ispričao je kako je Bonhart potom navukao Falki oko vrata ogrlicu, kao kuji,
kako ju je odvukao za tu ogrlicu u svratište »Kod himerine glave«. A onda...
***
»A onda«, pričao je mladić, svako malo oblizujući usne, »onda je presvetli gospon
Bonhart naručio pivo, jer se silno uznojio i grlo mu se osušilo. A onda je povikao
da ga hvata želja da nekoga nadari dobrim konjem i s cijelih pet orena gotovine.
Baš je tako rekao, upravo tim riječima. Pa sam se ja odmah javio, ne čekajući da me
netko pretekne, jer sam silno želio imati konja i malo vlastita novca. Otac mi ništa
ne daju, sve propiju što na lijesovima zarade. Pa sam se javio i pitao kojega to ko‐
nja, sigurno nekoga od Štakora, mogu dobiti? A presvetli gospon Bonhart me po‐
gledao, sve me jeza prošla, i rekao da dobiti mogu samo nogom u guzicu, a sve dru‐
go moram zaraditi. Što sam mogao? Kobilica uz plot, kao naslikana, jer štakorski su
konji stajali na privezištu, a posebno ta Falkina vrana kobila, rijetko lijep konj. Pa
sam se naklonio i upitao što moram učiniti da bih zaradio. A gospon Bonhart da
mi valja u Claremont odjahati, a usput svratiti u Fano. Na konju kojega odaberem.
Vidio je sigurno da mi je oko zapelo za onu vranu kobilicu, ali baš mi nju nije do‐
pustio uzeti. Pa sam odabrao riđu s bijelom lisom...«
»Manje o konjskoj dlaci«, opomenuo ga je suho Stefan Skellen. »Više o konkret‐
nom. Pričaj što je Bonhart zatražio od tebe?«
»Presvetli gospon Bonhart je ispisao pismena, naredio da ih dobro skrijem. U
Fano i Claremont je naložio da odem, tamo da određenim osobama pismena pre‐
dam osobno u ruke.«
»Pisma? Što je u njima stajalo?«
»A otkuda bih ja znao, gospon zlatni? Sa čitanjem stojim slabo, a pismena je
gospon Bonhart još i zapečatio svojim pečatnjakom.«
»A za koga su pisma bila, sjećaš se?«
»A kako ne, sjećam se. Gospon mi je naložio da imena ponovim deset puta kako
ne bih zaboravio. Dospio sam bez greške kamo je trebalo, pismena sam predao u
ruke onih kojima sam trebao. Oni su me hvalili da sam pametna glava, a onaj mi je
presvetli gospon trgovac čak dao i novaca...«
»Kome si predao pisma? Pričaj, ne razvlači!«
98
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
99
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Svuci se«, ponovio je Bonhart, a u glasu mu je bilo nešto takvo da se Ciri nagonski
zgrčila. Ali pobuna je smjesta nadvladala.
»Neću!«
Nije vidjela šaku, čak ni pogledom nije ulovila njegovu kretnju. U očima joj je
sijevnulo, zemlja se zaljuljala, pobjegla ispod nogu i iznenada je bolno udarila u be‐
dro. Obraz i uho pekli su je kao da gore – shvatila je da je nije udario šakom, nego
bridom otvorenog dlana.
Stajao je iznad nje, prislonio joj stisnutu šaku na lice. Vidjela je teški pečatnjak
u obliku mrtvačke lubanje, koji ju je maloprije ujeo za lice kao stršljen.
»Dužna si mi jedan prednji zub«, rekao je ledeno. »Zato ću ti sljedeći put kad
izustiš riječ ›ne‹ odmah izbiti dva. Svuci se.«
Ustala je nesigurno, drhtavim rukama počela otkapčati kopče i gumbe. Prisutni
seljaci u krčmi »Kod himerine glave« zažamorili su, počeli kašljucati, izbečili oči.
Vlasnica svratišta, udovica Goulue, sagnula se pod točionik, praveći se da nešto
tamo traži.
»Svuci sve sa sebe. Do zadnje krpice.«
Njih ovdje nema, mislila je razodijevajući se i tupo zureći u pod. Nikoga ovdje
nema. Ni ja nisam ovdje.
»Stani u raskorak.«
Uopće nisam ovdje. To što će se sada dogoditi uopće me se ne tiče. Uopće. Ni‐
malo.
Bonhart se nasmijao.
»Ti si, izgleda, previše laskaš. Moram ti rastjerati te snove. Svlačim te, glupačo,
da provjerim da nisi na sebi sakrila čarobne sigle, znake ili amulete. Ne zato da bih
pasao oči na tvojoj žalosti vrijednoj golotinji. Ne zamišljaj si vrag će ga znati što. Ti
si žgoljavica, ravna kao daska, kržljava, a usto i ružna kao trideset i sedam žalosti.
Vjeruj mi, čak i da me baš jako stisne, radije bih opalio purana.«
Približio se, razbacao joj vrškom čizme odjeću, premjerio ju pogledom.
100
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Toga me dana«, Ciri je stisnula usta, »tukao još dvaput: šakom i bičem. Onda mu
se više nije dalo. Samo je sjedio i zurio u mene bez riječi. Oči su mu bile... nekako
riblje. Bez obrva, bez trepavica... Nekakve vodnjikave kuglice, u svakoj utopljeno
crno zrno. Zapiljio je u mene taj pogled i šutio. Užasnuo me time više no mlaće‐
njem. Nisam znala što smišlja.«
Vysogota je šutio. Po izbi su trčali miševi.
»Neprestano je pitao tko sam, ali sam šutjela. Kao onda kada su me u pustinji
Korath uhvatili Hvatači, tako sam i sada pobjegla duboko u sebe, unutra, ako znaš
na što mislim. Hvatači su tada govorili da sam drvena lutka, bez reakcija i mrtva.
Sve što se s tom lutkom zbivalo gledala sam nekako odozgo. Što onda ako tuku, što
onda ako šutaju nogom, navlače na vrat ogrlicu, kao psu? Pa to nisam ja, mene ov‐
dje uopće nema... Razumiješ?«
»Razumijem«, kimnuo je glavom Vysogota. »Razumijem, Ciri.«
»Uto je, visoki sude, došao red na nas. Na našu grupu. Zapovjedništvo nad nama
preuzeo je Neratin Ceka, dodijelili su nam i Boreasa Muna, tragača. Boreas Mun
je, visoki sude, mogao, pričalo se, nanjušiti ribu u vodi. Takav je bio! Govore da je
jednom Boreas Mun...«
»Neka se svjedokinja suzdrži od digresija.«
101
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Molim? Ah, da.... Shvaćam. Znači, onda su nam zapovjedili da najbržim galo‐
pom odjurimo u Fano. Bilo je to šesnaestoga rujna izjutra...«
Neratin Ceka i Boreas Mun jahali su naprijed, za njima jedan do drugoga Kabernik
Turent i Cyprian Fripp Mlađi, zatim Kenna Selborne i Chloe Stitz, na kraju An‐
dres Vierny i Dede Vargas. Dva potonja pjevala su u posljednje vrijeme popularnu
vojnu poskočicu koju je sponzoriralo i lansiralo Ministarstvo rata. Čak se i među
vojničkim pjesmicama izdvajala groznom otrcanošću stihova i razoružavajućim ne‐
dostatkom poštovanja prema gramatičkim pravilima. Naslov joj je bio U ratiću, jer
su sve strofe – a bilo ih je više od četrdeset – započinjale upravo tim riječima.
Kenna je tiho zviždukala držeći se ritma. Bila je zadovoljna što je ostala među
znancima koje je dobro upoznala za vrijeme dugoga putovanja iz Etolije do Ro‐
caynea. Nakon razgovora sa Sovom prije je očekivala slučajan raspored, nekakvu
dodjelu skupini sastavljenoj od Brigdenovih i Harsheimovih. Takvoj je skupini do‐
dijeljen Til Echrade, ali je vilenjak većinu svojih novih sudrugova poznavao, a oni
su poznavali njega.
Jahali su korakom, iako im je Dacre Silifant zapovjedio da pojure koliko konji
mogu izdržati. Ali oni su bili profesionalci. Galopirali su dižući prašinu, dok ih se
vidjelo iz utvrde, a onda su usporili. Iscrpljivanje konja i luđački galop su za balav‐
ce i amatere, a brzina vrijedi, poznato je, samo kod hvatanja buha!
Chloe Stitz, profesionalna zločinka iz Ymlaca, pričala je Kennie o svojoj davnoj
suradnji s koronerom Stefanom Skellenom. Kabernik Turent i Fripp Mlađi zadrža‐
vali su konje, prisluškivali, često se osvrćući.
»Dobro ga poznajem. Nekoliko puta sam služila pod njim...«
Chloe je malko zastala, uhvativši se u dvosmislenosti onoga što je izgovorila, ali
se istoga trena opušteno i bezbrižno nasmijala.
»Služila sam i pod njegovim zapovjedništvom«, prasnula je. »Ne, Kenna, ne boj
se. S time ti kod Sove nema prisile. Nije se nabacivao, ja sam tada sama tražila pri‐
102
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
godu pa sam je i našla. A da bude jasno, reći ću i da tim putem kod njega nećeš osi‐
gurati protekciju.«
»Ne planiram ništa takvog«, napućila je usne Kenna, izazovno gledajući pohot‐
ne osmijehe Turenta i Frippa. »Priliku neću tražiti, ali se nisam ni uplašila. Ne
može mene uplašiti bilo što. A ponajmanje nečiji visuljak!«
»Vi ne znate govoriti ni o čemu drugom«, ustvrdio je Boreas Mun, zadržavajući
smećkastog pastuha i čekajući da se Kenna i Chloe poravnaju s njime.
»A ovdje se neće ratovati visuljcima, moje dame!«, produžio je, nastavljajući ja‐
hati uz djevojke. »Tko poznaje Bonharta zna da mu je u maču malotko ravan. Vo‐
lio bih da se pokaže da između njega i gospodina Skellena nema kavge ni zavade.
Da sve prođe glatko.«
»A ja to ne razumijem«, priznao je Andres Vierny iz pozadine. »Navodno smo
trebali hvatati nekakvog čarobnjaka, pa su nam zato i dodijelili budnu, ovu ovdje
Selborne Kennu. Sada se pak priča o nekakvom Bonhartu i o nekakvoj djevojci!«
»Bonhart, lovac na nagrade«, nakašljao se Boreas Mun, »sklopio je s gospodi‐
nom Skellenom ugovor. I prekršio ga. Premda je gospodinu Skellenu obećao da će
tu djevojku ubiti, ostavio ju je na životu.«
»Jer mu je zacijelo netko drugi ponudio veće novce za živu, nego Sova za mr‐
tvu«, slegnula je ramenima Chloe Stitz. »Takvi su oni, ti lovci na nagrade. U njih
časti nemoj tražiti!«
»Bonhart je bio drukčiji«, usprotivio se, osvrnuvši se, Fripp Mlađi. »Bonhart ni‐
kad nije prekršio danu riječ.«
»Tim je čudnije da je to odjednom učinio.«
»A zašto je ta djevojka«, upitala je Kenna, »tako važna? Ta koja je trebala biti
ubijena, a nije ubijena?«
»A što se to nas tiče?« namrštio se Boreas Mun. »Mi imamo zapovijedi! A gospo‐
din Skellen ima pravo dobiti svoje. Bonhart je trebao ukokati Falku, a nije ukokao.
Gospodin Skellen ima pravo zahtijevati da mu zbog toga položi račune.«
»Taj Bonhart«, ponovila je uvjereno Chloe Stitz, »namjerava za živu uzeti veći
novac nego za mrtvu. Eto, tajna je u tome.«
»I gospodin je koroner«, rekao je Boreas Mun, »odmah na to pomislio. Da je
nekom barunu iz Gesoa, koji se žestoko napopastio na bandu Štakora, obećao živu
Falku kako bi se taj s njom zabavio i polagano ju izmučio na smrt. Ali pokazalo se
da to nije istina. Ne zna za koga Bonhart čuva tu Falku živu, ali siguran je da to ne
čini za toga baruna.«
103
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
104
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
105
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Tko hoće pravdu istjerivati, uvrede svetiti ili mi Falku oduzeti, neka dođe u Clare‐
mont.«
»Ja ću doći!«
»Čekat ću te ondje. A sada se nosite odavde.«
»Bojali su ga se. Užasno su ga se bojali. Osjećala sam kako iz njih izbija strah.«
Kelpie je glasno zarzala, potresla glavom.
»Bila su četvorica, naoružani do zuba. A on sam, u podrapanim gaćama i razdr‐
ljenoj potkošulji prekratkih rukava. Bio bi smiješan, da nije... Da nije bio strašan.«
Vysogota je šutio, mršteći oči suzne od vjetra. Stajali su na brežuljku koji je na‐
dvisivao močvare Perepluta, nedaleko od mjesta gdje je prije dva tjedna starac pro‐
našao Ciri. Vjetar je povijao trsku, mreškao površinu razlivene rijeke.
»Jedan od te četvorice«, nastavila je Ciri, dopustivši kobili da uđe u vodu i napi‐
je se, »imao je o sedlu obješen mali samostrel, ruka mi se pružala prema tom sa‐
mostrelu. Gotovo sam čula njegove misli, osjećala njegovu strepnju. »Hoću li stići
napeti? Odapeti? I što će biti ako promašim?« I Bonhart je vidio taj samostrel i tu
ruku, i on je slušao te misli, sigurna sam. I sigurna sam da taj jahač ne bi stigao na‐
peti samostrel.«
Kelpie je podigla glavu, frknula, zazvonila prstenovima žvala.
»Sve sam bolje razumjela u čije sam ruke pala. No i dalje nisam razumjela nje‐
gove motive. Čula sam njihov razgovor, sjećala se što je ranije govorio Hotsporn.
Taj spominjani barun Cassadei htio me živu i Bonhart mu je to obećao. A potom
se predomislio. Zašto? Je li me htio dati nekome tko će platiti više? Je li na neznan
način prepoznao tko sam zapravo? Pa me namjeravao dati Nilfgaarđanima?«
»Otišli smo iz toga naselja predvečer. Dopustio mi je da jašem na Kelpie. Ali
ruke mi je sputao i cijelo me vrijeme držao na lancu s ogrlicom. Cijelo vrijeme. A
jahali smo, gotovo bez zastanka, cijelu cjelcatu noć i cijeli cjelcati dan. Mislila sam
da ću umrijeti od iscrpljenosti. A na njemu se umor uopće nije vidio. To nije čo‐
vjek. To je otjelotvoreni đavao.«
»Kamo te je odveo?«
»U rupetinu koja se zvala Fano.«
»Kada smo ujahali u Fano, visoki sude, bio je već mrak, prst nisi vidio pred sobom,
tobože šesnaesti rujna, ali dan oblačan i hladan kao vrag, rekao bi da je studeni.
106
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Oružarovu radionicu nismo morali dugo tražiti, jer je to najveće dobro u cijelom
gradiću, a usto je od tamo neprestano dopirala zvonjava čekića koji su kovali želje‐
zo. Neratin Ceka... Uzalud to zapisujete, gospodine pisaru, jer, ne sjećam se jesam
li to spomenula, ali Neratin više nije živ, ubili su ga u selu zvanom Rogotin...«
»Ne podučavajte zapisničara. Nastavite, molim.«
»Neratin je pokucao alkom na vratima. Uljudno je rekao tko smo i po kojemu
smo poslu došli, uljudno je zamolio da nas se sasluša. Pustili su nas. Radionica ko‐
vača mačeva bila je lijepa građevina, prava utvrda, palisada od borovih greda, kule
od hrastovih dasaka, unutra po zidovima oblanjani ariš...«
»Sud ne zanimaju arhitektonski detalji. Svjedokinjo, prijeđite na stvar. A prije
toga izvolite ponoviti u zapisnik prezime kovača mačeva.«
»Esterhazy, visoki sude. Esterhazy iz Fanoa.«
107
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
svojim putem. Za utjehu vam obećavamo da ako se netko za tjedan ili mjesec dođe
raspitivati o vama, od nas će čuti jednako malo.«
»Ali, gospodine Esterhazy...«
»Moram biti jasniji? Nema problema. Nosite se odavde!«
Chloe Stutz je bijesno siknula, dlanovi Frippa i Vargasa spuznuli su prema
balčacima mačeva, Andres Vierny je dohvatio nadžak koji mu je visio o bedru. Ne‐
ratin Ceka se nije pomaknuo, nije ni trepnuo. Kenna je vidjela da ne spušta pogled
s koštane zviždaljke. Prije no što su ušli, Boreas Mun ih je upozorio – zvižduk
zviždaljke znak je za zaštitare koji čekaju u potaji, glasovite mačevaoce koje su u
oružarevoj radionici zvali »nadzornicima kakvoće proizvoda«.
Ali predviđajući sve, Neratin i Boreas su isplanirali i sljedeći potez. Imali su skri‐
venog asa u rukavu.
Kennu Selborne. Budnu.
Kenna je već ranije sondirala oružara, blago ga je bockala podražajima, oprezno
se upuštala u guštik njegovih misli. Sada je bila spremna. Primaknuvši rupčić nosu
– uvijek je prijetilo krvarenje – prodrla mu je u mozak pulsiranjem i naredbom. Es‐
terhazy se zagrcnuo, pocrvenio, objeručke uhvatio ploču stola za kojim je sjedio,
kao da se boji da će stol odletjeti u toplije krajeve skupa sa snopom faktura, tintar‐
nicom i pritiskačem za papir u obliku nereide koja na zanimljiv način izvodi nepo‐
dopštine s dva tritona odjednom.
Mirno, zapovjedila je Kenna, ovo nije ništa, ništa se ne događa. Naprosto si nam
poželio ispričati to što nas zanima. Pa znaš što nas zanima, a riječi se već otimaju da se
oslobode iz tebe. Hajde, onda. Počni. Vidjet ćeš da će ti čim progovoriš prestati šumjeti
u glavi, bučati u sljepoočnicama, iščeznuti probadanje u ušima. A i grč u čeljusti će nes‐
tati.
»Bonhart«, rekao je hrapavo Esterhazy, otvarajući usta češće no što je zahtijevalo
artikuliranje slogova, »bio je ovdje prije četiri dana, dvanaestoga rujna. Sa sobom je
vodio djevojku koju je zvao Falka. Očekivao sam taj posjet, jer sam dva dana prije
toga primio njegovo pismo...«
Iz lijeve nosnice potekao mu je tanak mlaz krvi.
Govori, zapovjedila je Kenna. Govori. Ispričaj sve. Vidjet ćeš koliko će ti laknuti.
108
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Onaj mač«, odgonetnuo je, lupkajući držalom pera o pritiskač za papir u obli‐
ku čudne skupine, »koji si zamolio u pismu je za nju. Je li tako, Bonharte? No,
onda ćemo procijeniti... Provjerimo odgovara li tome što si napisao. Visina pet sto‐
pa i devet palaca... Tako i jest. Težina sto dvanaest funti... No, dali bismo joj ma‐
nje od sto dvanaest, ali to je mali detalj. Ruka, pisao si, na koju ide rukavica broj
pet... Pokažimo ruku, presvijetla gospođice. No, i to se slaže.«
»Kod mene se uvijek slaže«, rekao je suho Bonhart. »Imaš li za nju neki pristo‐
jan komad?«
»U mojoj tvrtki«, odvratio je ponosno Esterhazy, »ne proizvodi se i ne nudi
drukčije no pristojno oružje. Razumijem da je riječ o maču za borbu, ne za svečane
prilike. Ah, istina, napisao si to. Jasna stvar, mač za ovu ovdje gospođicu naći će se
bez teškoća. Na takvu visinu i takvu težinu idu mačevi trideset osam palaca, stan‐
dardna izvedba. Ona za svoju laku građu i malu ruku treba minibastarda s drškom
produženim na devet palaca i s kuglastom glavicom. Mogli bismo preporučiti vile‐
njačku taldagu ili zerrikansku saberru, razmjerno laganu viroledanku...«
»Pokaži robu, Esterhazy.«
»Zuri nam se, ha? Ako je tako, izvolite. Izvolite onda... Hej, Bonharte? Što je to,
dovraga? Zašto ti nju vodiš na povodcu?«
»Čuvaj svoj balavi nos, Esterhazy. Ne turaj ga kamo ne treba, jer ćeš ostati bez
njega!«
Esterhazy, igrajući se zviždaljkom obješenom oko vrata, gledao je lovca bez stra‐
ha i zazora, iako je morao gledati jako uvis. Bonhart je uvio brk, nakašljao se.
»Ja se«, rekao je nešto tiše, ali i dalje opako, »ne petljam u tvoje stvari i poslove.
Čudi li te ako tražim da to bude uzajamno?«
»Bonharte.« Oružar nije ni trepnuo. »Kada napustiš moju kuću i moje dvorište,
kada za sobom zatvoriš moja vrata, tada ću poštivati tvoju privatnost, tajnost tvojih
poslova, speci čnost profesije. I neću se petljati, budi siguran. Ali u svojoj kući
neću dopustiti vrijeđanje ljudskog dostojanstva. Jesi li me razumio? Iza moje kapije
možeš ovu djevojku vući za konjem, ako ti je volja. U mojoj ćeš joj kući skinuti tu
ogrlicu. Smjesta.«
Bonhart je posegnuo za ogrlicom, otkopčao je, ne odričući se zadovoljstva da je
potegne tako da Ciri umalo ne obori na koljena. Esterhazy je, hineći da to nije vi‐
dio, ispustio zviždaljku iz prstiju.
»Tako je bolje«, rekao je suho. »Pođimo.«
109
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Prešli su galerijom na drugo, nešto manje dvorište, koje je jednom stranom do‐
dirivalo stražnji zid kovačnice, a drugom bilo otvoreno prema voćnjaku. Pod nad‐
strešnicom oslonjenom na rezbarene stupove stajao je dugi stol po kojemu su sluge
upravo završavale redati mačeve. Esterhazy je pokretom ruke pokazao Bonhartu i
Ciri da priđu izložbi.
»Izvolite, ovo je moja ponuda.«
Prišli su.
»Tu«, Esterhazy je pokazao podulji niz mačeva na stolu, »imamo moju produk‐
ciju, svi su uglavnom ovdje iskovani, vidite uostalom potkovu, moju puncu. Cijene
su u rasponu od pet do devet orena, jer su to standardi. Ovi, međutim, koji leže
eto tu, kod mene su samo sastavljeni i dovršeni. Uglavnom su iz uvoza. Odakle,
možete prepoznati po puncama. Ti iz Mahakama imaju puncu u obliku prekriže‐
nih čekića, ti iz Povissa krunu ili konjsku glavu, a ti iz Virolede sunce i čuveni znak
rme. Cijene počinju od deset orena.«
»A završavaju?«
»Različito. Evo, na primjer, ovaj lijepi viroledanac.« Esterhazy je s pulta digao
mač, izveo s njim pozdrav, zatim prešao u početni položaj, vješto okrećući dlan i
podlakticu u složenoj nti zvanoj »angelika«. »Ovaj stoji petnaest. Stari rad, kolek‐
cionarski balčak. Vidi se da je rađen po narudžbi. Motiv iscizeliran na rukobranu
pokazuje da je oružje bilo namijenjeno ženi.«
Zavrtio je mačem, zadržao dlan u terci, grebenom oštrice prema njima.
»Kao na svim balčacima iz Virolede, tradicionalan natpis: ›Ne izvlači bez razlo‐
ga, ne spremaj bez časti‹. Ha! U Viroledi se još uvijek cizeliraju takvi natpisi. A po
cijelom svijetu te oštrice izvlače propalice i glupani. I po cijelom je svijetu čast po‐
jeftinila, jer ta roba danas nema prođu...«
»Ne pričaj toliko, Esterhazy. Daj joj taj mač, neka ga odmjeri u ruci. Uzmi
oružje, djevojko.«
Ciri je uhvatila lako mač, osjetivši odmah kako joj rukohvat od zmijske kože si‐
gurno sjeda u dlan, a težina oštrice poziva ruku da se savije i udari.
»To je minibastard«, napomenuo je Esterhazy. Nepotrebno. Znala se služiti
dužim rukohvatom, s tri prsta na kuglastoj glavici.
Bonhart se povukao za dva koraka, na dvorište. Izvukao je svoj mač iz korica,
zamahnuo njime tako da je zazviždao.
»Hajde!« rekao je Ciri. »Ubij me. Imaš mač i imaš priliku. Imaš šansu. Iskoristi
je. Jer neću ti skoro dati drugu.«
110
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
111
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»To je ovaj«, rekla je Ciri. »Sigurno se već domišljaš. Uzmi ga u ruku, ako
hoćeš. Ali pazi, oštriji je od britve. Osjećaš kako se držak lijepi za dlan? Napravljena
je od kože jedne plosnate ribe koja ima na repu oštru bodlju.«
»Raže.«
»Valjda. Ta riba ima u koži malene zubiće, stoga rukohvat ne klizi u ruci, čak ni
kada se ruka oznoji. Pogledaj što je izjetkano na oštricu.«
Vysogota se sagnuo, pogledao, naprežući oči.
»Vilenjačka mandala«, rekao je malo potom, podižući glavu. »Takozvana blat‐
han caerme, girlanda sudbine: stilizirani cvjetovi hrasta, suručice i kovilja. Kula po‐
gođena gromom, kod Prvotnih rasa simbol kaosa i destrukcije... A nad kulom...«
»Lastavica«, dovršila je Ciri. »Zireael. Moje ime.«
112
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Čitanje misli toga oružara, visoki sude, nije baš donijelo puno koristi. Mi smo
tamo bili šesnaestoga rujna, tri dana prije punoga mjeseca. A kada smo se vraćali iz
Fanoa u Rocayne sustigla nas je skupina jahača, Ola Harsheim i sedam konjanika.
Gospodin Ola nam je zapovjedio da što brže možemo pohitamo za ostatkom odre‐
da. Jer je dan prije, petnaestoga rujna, došlo do krvoprolića u Claremontu... Ja o
tome nepotrebno, visokom je sudu krvoproliće u Claremontu sigurno dobro poz‐
nato...«
»Nastavite sa svjedočenjem, ne brinući za to što sud znade.«
»Bonhart nas je prestigao za jedan dan. Petnaestoga rujna je doveo Falku u Cla‐
remont...«
***
Zidove odaja prekrivali su raskošni gobleni i prelijepe tapiserije koje su prikazivale
religiozne i lovačke prizore, te pastorale u kojima su sudjelovale razodjevene žene.
Namještaj je blistao od intarzija i mjedi okova, a tepisi su bili takvi da su noge u
njih upadale do gležnja. Ciri nije stigla promotriti detalje, jer je Bonhart žustro ho‐
dao i povlačio je za lanac.
113
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
114
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Znači ova bi ovdje okata srnica«, rekao je napokon, »trebala zajamčiti zabavu
obećanu u pismu? Poznato mi je da je Windsor Imbra već pred gradom. Da sa so‐
bom vodi nekoliko sasvim pristojnih pustahija. A i nekoliko je lokalnih razbijača
vidjelo plakate...«
»Jesi li ti ikad bio razočaran mojom robom, Houvenaghele?«
»Nikad, stvarno. Ali i već dugo ništa tvoje nisam ni imao.«
»Radim rjeđe no prije. Razmišljam također i o tome da se posve umirovim.«
»Za to je potreban kapital, da se imaš čime potpomagati. Mogao bih imati nešto
u tom smislu... Slušaš?«
»U pomanjkanju druge zabave.« Bonhart je nogom pogurnuo stolac, prisilio
Ciri da sjedne.
»Nisi razmišljao o tome da odeš na sjever? U Cintru, na Padine ili čak i preko
Jaruge? Znaš li da svakome tko potegne onamo i poželi se naseliti na osvojenim po‐
dručjima, Carstvo jamči dodjelu četiri lana zemlje? I oslobođenje od poreza na de‐
set godina?«
»Od mene«, odvratio je mirno lovac, »nikada seljak. Ne bih mogao kopati zem‐
lju ni uzgajati bilo koju stoku. Ja sam preosjetljiv. Bljuje mi se čim vidim govno ili
glistu.«
»Tako je i sa mnom«, zatresao je obrazima Houvenaghel. »Od cijele poljoprivre‐
de podnosim samo pečenje rakije. Ostalo mi je odbojno. Kažu da je poljoprivreda
temelj gospodarstva i da jamči blagostanje. No ja smatram nedostojnim i ponižava‐
jućim da o mojemu blagostanju odlučuje nešto što smrdi na gnoj. Potrudio sam se
s time u vezi. Zemlju ne moraš obrađivati, Bonharte, ne moraš na njoj uzgajati sto‐
ku. Dovoljno ju je imati. Ako je imaš dovoljno, možeš izvlačiti lijepe prihode.
Možeš, vjeruj mi, živjeti sasvim pristojno. Da, napravio sam s time u vezi neke ko‐
rake, uostalom odatle i moje pitanje o putovanju na sjever. Jer vidiš, Bonharte, ja
bih ondje imao za tebe posla. Stalnog, dobro plaćenog i ne prenapornog. I po mjeri
osjetljivog čovjeka: bez govana, bez glista.«
»Spreman sam poslušati. Bez obveze, naravno.«
»Od zemlje koju car jamči naseljenicima, može se uz malko poduzetnosti i s ne‐
velikim temeljnim kapitalom složiti sasvim lijepa latifundija.«
»Shvaćam.« Lovac je zagrizao brk. »Shvaćam kamo smjeraš. Već znam kakve ko‐
rake činiš u vezi s vlastitim blagostanjem Teškoće ne predviđaš?«
»Predviđam. Dvojake. Kao prvo, treba pronaći najamnike koji će izigravajući
naseljenike poći na sjever i preuzeti zemlju od okupacijskih vlasti. Formalno za
115
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
116
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
još curi. Zanimanje je veliko, Leo. Zbilja veliko. Ljude u mojem gradu opasno
muče dosada i bezvoljnost.«
Zastao je, pogledao Ciri.
»Iskreno se nadam da se ne varaš u pogledu ove osobe. Da će nam osigurati dos‐
tojnu zabavu... Da će htjeti surađivati u korist zajedničke dobiti...«
»Za nju«, Bonhart je odmjerio Ciri hladnim pogledom, »neće biti nikakve dobi‐
ti. Ona to zna.«
Houvenaghel se namrštio i naljutio.
»Nije dobro, dođavola, nije dobro da to zna! Ne bi trebala znati! Što je s tobom,
Leo? A ako ona ne bude htjela biti zabavna, ako se pokaže nesklonom suradnji? Što
ćemo onda?«
Bonhart nije promijenio izraz lica.
»Onda ćemo«, rekao je, »nahuškati na nju u areni tvoje mastife. Oni su, koliko
se sjećam, uvijek bili pouzdano zabavni.«
117
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
118
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Droga je bila puno jača od one koju je kušala kod Štakora. U nekoliko trenutaka
nakon što ju je uzela, Ciri je obuzela zasljepljujuća euforija, oblici su izoštrili obri‐
se, svjetlost i boje su joj izboli oči, mirisi nadražili nos, zvukovi su postali nepod‐
nošljivo glasni. A sve uokolo postalo je nestvarno, prolazno poput snoviđenja. Bile
su stube, bili su gobleni i tapiserije koji su smrdjeli po teškoj prašini, bio je hrapavi
smijeh markize de Nementh-Uyvar. Bilo je dvorište, bile su brze kapi kiše na licu,
potezanje ogrlice koju je i dalje imala oko vrata. Golema zgrada s drvenom kulom i
velikom, užasno kičastom slikarijom na pročelju. Slikarija je prikazivala pse koji
grizu čudovište – ni zmaja, ni grifona, ni vivernu. Pred ulazom u zgradu bili su i
ljudi. Jedan je vikao i prosvjedovao.
»To je gnusno! Gnusno i grešno, gospodine Houvenaghele, da se građevina koja
je nekoć bila svetište koristi za tako bezbožnu, neljudsku i gnusnu stvar! I životinje
osjećaju, gospodine Houvenaghele! I one imaju svoje dostojanstvo! To je zločin,
huškati ih jedne na druge na veselje svjetini!«
»Smirite se, sveti čovječe! I ne petljajte mi se u privatno poduzetništvo! A usto,
ovdje se danas neće huškati životinje. Nijedna životinja! Isključivo ljudi!«
»Onda se ispričavam.«
Zgradu je ispunjavalo mnoštvo posjednuto u redove am teatralno postavljenih
klupa. U središtu am teatra bilo je iskopano udolje, kružna promjera nekih tridese‐
tak stopa, opasano debelim balvanima, opkoljeno balustradom. Smrad i buka su
ošamućivali. Ciri je ponovo osjetila trzaj ogrlice, netko ju je uhvatio pod pazuha,
netko gurnuo. Ni ne znajući kada, našla se na dnu balvanima obilježene udubine,
na čvrsto nabijenom pijesku.
U areni.
Prvi nalet je prošao, sada je droga samo uzbuđivala i izoštravala osjetila. Ciri je
dlanovima pritisnula uši – gomila koja je ispunjavala klupe am teatra larmala je,
bučila, zviždala, buka je bila nepodnošljiva. Zamijetila je da joj desni zglavak i pod‐
lakticu sapinje tijesni kožnati štitnik. Nije se sjećala trenutka kada su joj ga za‐
kopčali.
119
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Čula je poznat, pićem uništen glas, vidjela mršavu pistacijastu markizu, nilfgaar‐
dskog satnika, pastelnog gradonačelnika, Houvenaghela i Bonharta, koji su zauzi‐
mali ložu koja je nadvisivala arenu. Opet se uhvatila za uši, jer je netko iznenada
tresnuo o gong.
»Pogledajte, ljudi! Danas u areni nije vuk, nije goblin, nije endrijaga! Danas je u
areni ubilačka Falka iz bande štakora! Oklade se primaju na blagajni kod ulaza! Ne
žalite novca, ljudi! Zabavu nećeš pojesti, nećeš popiti, ali budeš li na njoj škrtario,
nećeš dobiti, nego izgubiti!«
Gomila je urlala i pljeskala. Droga je djelovala. Ciri se tresla od euforije, njezin
sluh i vid su registrirali sve, hrapavi markizin smijeh, ozbiljni gradonačelnikov glas,
hladni Bonhartov bas, dreku svećenika zaštitnika životinja, ciku žena, plač djeteta.
Vidjela je tamne pruge krvi na gredama oko arene, rešetkama zatvorenu rupu koja
je zijevala u njima. Sjajne od znoja, životinjski iskrivljene njuške nad balustradom.
Iznenadno komešanje, uzbuđeni glasovi, kletve. Naoružani ljudi probijali su se
kroz mnoštvo, ali su zapeli, naišavši na zid stražara naoružanih kopljima sa širokim
vrhom. Jednoga od tih ljudi već je vidjela, sjećala se crnomanjastog lica i crnog
brčića koji je izgledao kao crta povučena ugljenom iznad gornje usne koja je trepe‐
rila u tiku.
»Gospodin Windsor Imbra?« Houvenaghelov glas. »Iz Gesoa? Senešal presvije‐
tloga baruna Casadeija? Dobro nam došli, zdravi bili inozemni gosti. Zauzmite
mjesta, predstava će začas početi. Ali nemojte, molim vas, zaboraviti platiti ulazni‐
cu!«
»Nisam ovdje radi zabave, gospodine Houvenaghele! Ovdje sam službeno! Bon‐
hart zna o čemu govorim!«
»Stvarno? Leo? Znaš o čemu govori gospodin senešal?«
»Bez šala! Ovdje nas je petnaest! Došli smo po Falku! Dajte nam je, jer će biti
zlo!«
»Ne razumijem zašto se uzbuđuješ, Imbra«, namrštio se Houvenaghel. »Ali
skrećem ti pozornost da ovo nije Geso niti zemlja vašega samovoljnog baruna. Ako
ćete stvarati buku i nered, dat ću vas istjerati bičevima!«
»Bez uvrede, gospodine Houvenaghele«, povukao se Windsor Imbra. »Ali pravo
je na našoj strani! Ovdje nazočni Bonhart obećao je Falku gospodinu barunu Casa‐
deiju. Dao mu je riječ. Neka održi obećanje.«
»Leo?« Houvenaghel je zatresao obrazima. »Znaš li o čemu on govori?«
120
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
121
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
122
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»I još će nam nešto gotovine kapnuti sa strane!« zarzao je treći, odjeven u dublet
jarke malinaste boje. »Ako je sport, neka bude sport, nije li tako, gospodine Ho‐
uvenaghele? Ako je zabava, neka bude zabava! Ovdje se pričalo o nekakvoj nagra‐
di!«
Houvenaghel se široko nasmiješio i potvrdio kimanjem glave, ponosno i ve‐
ličanstveno tresući obješenim obrazima.
»A kako«, zainteresirao se taj s bradicom, »stoje oklade?«
»Zasad«, nasmijao se trgovac, »još se ne stavlja na rezultat borbe! Zasad samo
stoji tri prema jedan da se nijedan od vas neće usuditi ući u borilište.«
»Phuuuu!« dreknuo je Konjska Koža. »Ja ću se usuditi! Ja sam spreman!«
»Miči se, rekoh!« uzvratio je drekom Čupavi. »Mi smo bili prvi i naše je prvens‐
tvo. Idemo, što čekamo?«
»Koliko nas može njoj dolje, u arenu?« Malinasti je namjestio pojas. »Ili vrijedi
samo jedan po jedan?«
»Ah, vi kurvini sinovi!« zaurlao je posve neočekivano pastelni gradonačelnik, bi‐
kovskim glasom koji uopće nije pristajao uz njegovu posturu. »Možda biste deseto‐
rica na nju jednu? Možda na konjima? Možda na kolima? Možda da vam posudi‐
mo katapult iz oružarnice da možete djevojku izdaleka obasuti kamenjem? Ha?«
»Dobro, dobro«, prekinuo ga je Bonhart, posavjetovavši se nešto na brzinu s
Houvenaghelom. »Neka bude sportski, ali neka bude i zabavno. Mogu po dvojica.
Par, znači.«
»Ali nagrada«, upozorio je Houvenaghel, »neće biti udvostručena! Ako su dvoji‐
ca, dijelit će.«
»Kakav par? Kakva dvojica?« Čupavi je silovitim pokretom zbacio s ramena ka‐
put. »Zar se ne stidite, ljudi? Pa to je samo cura! Fuj! Mičite se. Sam ću poći i obo‐
riti je. Velike mi stvari!«
»Ja Falku hoću živu!« usprotivio se Windsor Imbra. »Dovraga s vašim borbama i
dvobojima! Ja na Bonhartovu zabavu ne idem, ja hoću curu! Živu! Poći ćete vas
dvojica, ti i Stavro. I izvući je odande.«
»Za mene je«, ponovio je onaj s bradicom, »poniženje da idemo dvojica na tu
mršavicu.«
»Barun će ti to poniženje orenima ublažiti. Ali samo ako bude živa!«
»Znači da je barun škrtac«, zagrohotao je Houvenaghel, tresući trbuhom i bul‐
doškim obrazima. »I nema u njemu ni zere sportskoga duha. Ni volje da kod dru‐
gih taj duh nagradi! Ja pak sport podupirem. I povisujem nagradu. Tko u arenu
123
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
uđe sam te sam, na vlastitim nogama, iz nje izađe, ovom ću mu evo rukom, iz ove
ovdje kese, isplatiti ne dvadeset, nego trideset orena.«
»Pa što onda čekamo?« vrisnuo je Stavro. »Ja idem prvi!«
»Polako!« riknuo je ponovo mali gradonačelnik. »Cura ima samo tanki lan na
sebi! Skini onda i ti taj pršnjak, vojniče. Ovo je sport!«
»Kuga vas odnijela!« Stavro je skinuo sa sebe željezom okovani kaftan, nakon
čega je svukao košulju preko glave, otkrivajući mršava kao u pavijana obrasla prsa i
ramena. »Kuga da nosi i vas, presvijetli, i vaš usrani sport! Ovako ću poći, gole
kože! Eto, ovako! Da skinem i gaće?«
»Skini i gaće!« seksi je zahripala markiza de Nementh-Uyvar. »Da se vidi jesi li
muško samo na riječima!«
Nagrađen bučnim pljeskom, gol do pojasa, Stavro je izvukao oružje, prebacio
nogu preko greda ograde, pozorno promatrajući Ciri. Ciri je prekrižila ruke na gru‐
dima. Nije prešla ni korak prema maču zabodenom u pijesak. Stavro je zastao.
»Ne čini to«, rekla je Ciri jako tiho. »Ne prisiljavaj me... Ne dopuštam da me se
takne.«
»Ne ljuti se, curo.« Stavro je preskočio preko ograde. »Nemam ništa protiv tebe.
Ali posao je posao...«
Nije dovršio, jer je Ciri već bila kraj njega, već joj je u ruci bila Lastavica – tako
je već u mislima zvala gnomski gwyhyr. Primijenila je najjednostavniji, čak dječji
napad, ntu zvanu »tri koračića« – ali se Stavro dao na to uhvatiti. Zakoraknuo je
unazad i nagonski podignuo mač i tada joj je već bio prepušten na milost i nemi‐
lost – nakon odskoka naslonio se plećima na grede kojima je bila ograđena arena, a
oštrica lastavice našla mu se na palac do nosa.
»Taj se trik«, objasnio je Bonhart markizi, nadvikujući dreku i odobravanje,
»zove ›tri koračića, varka i napad tercom« Jeftina stvar, očekivao sam od cure nešto
ra niranije. Ali treba priznati – da je htjela, tip više ne bi bio živ.«
»Ubij ga! Ubij!« derali su se gledatelji, a Houvenaghel i gradonačelnik Pennycu‐
ick pokazivali su palčeve okrenute prema dolje. Iz Stavrina lica istekla je krv, na
obrazima su se ružno ocrtali prištevi i rošavost od ospica.
»Rekla sam ti, ne prisiljavaj me«, siknula je Ciri. »Ne želim te ubiti! Ali neću do‐
pustiti da me takneš. Vraćaj se odakle si došao.«
Povukla se, okrenula, spustila mač i pogledala uvis, prema loži.
»Igrate se mnome?« uzviknula je glasom koji se lomio. »Hoćete me prisiliti na
borbu? Na ubijanje? Nećete uspjeti! Neću se boriti!«
124
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Čuo si, Imbra?« odjeknuo je u tišini podrugljivi Bonhartov glas. »Čist dobitak!
Bez ikakva rizika! Ona se neće boriti. Može ju se znači pokupiti iz arene i odvesti
živu barunu Casadeiju da se njom poigra do mile volje. Može ju se odvesti bez ha‐
zarda! Golom rukom!«
Windsor Imbra je pljunuo. Stavro, i dalje leđima pritisnut o grede, dahtao je
stežući mač u ruci. Bonhart se nasmijao.
»Ali ja dajem glavu da nećete uspjeti.«
Stavro je snažno izdahnuo. Učinilo mu se da je djevojka koja mu je bila okrenu‐
ta leđima rastresena i dekoncentrirana. Ključao je od srdžbe, stida i mržnje. I nije
izdržao. Napao je. Brzo i podmuklo.
Gledalište nije zamijetilo izbjegavanje i uzvratni udarac. Vidjelo je samo kako
Stavro bacajući se na Falku odjednom izvodi posve baletni poskok, nakon kojega
na nimalo baletni način pada trbuhom i licem u pijesak, a pijesak se u trenu natapa
krvlju.
»Instinkti prednjače!« nadvikao je Bonhart gomilu. »Instinkti rade! Ha, Houve‐
naghele? Nisam li rekao? Vidjet ćeš, masti neće biti potrebni!«
»Kako lijepa i unosna predstava.« Houvenaghel je stisnuo oči od užitka.
Stavro se podignuo na rukama koje su mu se tresle od napora, zavrtio glavom,
povikao, zagrcnuo se, povratio krv i pao na pijesak.
»Kako se zove ovaj udarac, presvijetli Bonharte?« seksepilno je zahripala markiza
de Nementh-Uyvar, trljajući koljeno o koljeno.
»To je bila improvizacija.« Ispod usne lovca na nagrade, koji markizu nije uopće
gledao, bljesnuli su zubi. »Lijepa, kreativna i zbilja, rekao bih, visceralna improviza‐
cija. Čuo sam za mjesto na kojemu poučavaju takvo improvizirano paranje droba.
Kladim se da naša gospođica poznaje to mjesto. Sada već znam tko je ona.«
»Nemojte me prisiljavati!« vrisnula je Ciri, a u glasu joj je zatreperila stvarno sa‐
blasna nota. »Ne želim! Razumijete? Ne želim!«
»Ti paklena djevojčuro!« Malinasti je okretno preskočio barijeru, u trenu za‐
okruživši arenom da odvrati Cirinu pozornost s Čupavog koji je uskakao sa suprot‐
ne strane. Za Čupavim je barijeru preskočio i Konjska Koža.
»Prljava igra!« zaurlao je osjetljiv na čistoću igara poput polutana malen grado‐
načelnik Pennycuick, a skupa s njim urlala je i gomila.
»Trojica idu na nju! Prljava igra!«
Bonhart se nasmijao. Markiza je oblizala usne i počela jače prebirati nogama.
125
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
126
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Čovječna«, ponovila je s naporom Ciri, osjećajući kako tek sada počinje u njoj
pulsirati adrenalin. Brzo se pribrala nizom uvježbanih udisaja.
»Uđite i pokupite ih«, rekla je. »Ali uđite bez oružja. Budite i vi čovječni. Bar
jednom.«
»Neeee!« urlala je i skandirala svjetina. »Ubij-ih! Ubij-ih!«
»Vi podla marvo!« Ciri se plesno okrenula, prelazeći pogledom preko tribina i
klupa. »Vi pogane svinje! Vi ništarije! Vi bestidne hulje! Hoćete krvi? Dođite ova‐
mo, siđite, kušajte i njušite! Poližite je dok se nije zgrušala! Zvijeri! Vampiri!«
Markiza je zajecala, stresla se, prevrnula očima i meko se privila uz Bonharta, ne
vadeći ruku između bedara. Bonhart se namrštio i odgurnuo je od sebe, ne trudeći
se biti blag. Svjetina je zavijala. Netko je u arenu bacio zagrizenu kobasicu, netko
drugi cipelu, netko treći je sunuo krastavac, gađajući Ciri. Presjekla je krastavac
udarcem mača, izazvavši još glasniju riku.
Windsor Imbra i njegovi ljudi podigli su Malinastog i Konjsku Kožu. Malinasti
je, kada su ga pomaknuli, zarikao, a Konjska Koža se onesvijestio. Čupavi i Stavro
više nisu davali znakove života. Ciri se povukla u najdalji dio arene. I Imbrini ljudi
su nastojali biti što dalje od nje.
Windsor Imbra je stajao nepomično. Čekao je da izvuku ranjene i mrtve. Zurio
je u Ciri ispod spuštenih kapaka, a dlan mu je bio na dršku mača koji unatoč
obećanju nije otpasao ulazeći u arenu.
»Ne«, upozorila je jedva pomičući usne. »Ne prisiljavaj me. Molim te.«
Imbra je bio blijed. Gomila je toptala, urlala i zavijala.
»Ne slušaj je!« Bonhart je opet nadvikao galamu. »Izvuci mač! U protivnom će
se svijetom pročuti da si kukavica i seronja! Od Albe pa do Jaruge svi će pričati da
je Windsor Imbra pobjegao pred maloljetnom djevojkom, podvukavši rep kao džu‐
kela!«
Imbrina oštrica se za palac izvukla iz korica.
»Ne«, rekla je Ciri.
Oštrica se skrila.
»Kukavico!« zaurlao je netko iz svjetine. »Govnaru! Zečja kožo!«
Imbra je kamenoga izraza prišao rubu arene. Prije no što je prihvatio pružene
ruke sudrugova, još se jednom okrenuo.
»Valjda znaš što te čeka, djevojčuro«, rekao je tiho. »Valjda već znaš tko je Leo
Bonhart. Valjda već znaš što Leo Bonhart može. Što ga uzbuđuje. Gurat će te u
arene. Ubijat ćeš za veselje svinjama i gadovima poput ovih ovdje. I još gorima od
127
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
njih. A kada ih tvoje ubijanje prestane zabavljati, kada Bonhartu dosadi nasilje ko‐
jemu te izlaže, ubit će tebe. Pustit će u arenu njih toliko da nećeš uspjeti obraniti
leđa. Ili će pustiti pse. I psi će te rastrgnuti, a propalice u gledalištu njušit će krv i
pljeskati. A ti ćeš crknuti na krvavom pijesku. Ovako kao danas ovi koje si posjek‐
la. Sjetit ćeš se mojih riječi.«
Čudno, ali tek je sada obratila pozornost na maleni štit grba na medaljonu koji
je nosio oko vrata.
Srebrni propeti jednorog na crnom polju.
Jednorog.
Ciri je spustila glavu. Gledala je ukrašenu oštricu mača.
Odjednom je nastala duboka tišina.
»Velikoga mu sunca«, oglasio se iznenada Declan Rosa aep Maelchlad, nilfgaar‐
dski pričuvni konjički satnik, koji je dotad šutio. »Ne. Ne čini to, djevojko. Ne
tuv’en que’ss, luned!«
Ciri je polagano okrenula Lastavicu u dlanu, oslonila jabuku o pijesak. Savila
koljeno. Pridržavajući sječivo desnom rukom, lijevom je precizno naciljala vrhom
pod prsnu kost. Oštrica je trenutačno probila odjeću, ubola je.
Samo se nemoj rasplakati, pomislila je Ciri, sve jače pritišćući mač. Samo nemoj
plakati, nemaš za čim i za kim. Jedan snažni pokret i bit će gotovo... Gotovo...
»Nećeš uspjeti«, odjeknuo je u potpunoj tišini Bonhartov glas. »Nećeš uspjeti,
vještice. U Kaer Morhenu su te naučili ubijati, pa i ubijaš kao stroj. Nagonski. Da
ubiješ sebe trebaš imati karaktera, snage, odlučnosti i smjelosti. A tome te oni nisu
mogli naučiti.«
Da se te noći netko prikrao kolibi s upalim trščanim krovom, da je zavirio kroz pu‐
kotinu u prozorskom kapku, ugledao bi u škrto osvijetljenoj unutrašnjosti sjedo‐
128
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
bradog starca u kožuhu i djevojče pepeljaste kose kako sjede uz ognjište. Vidio bi
da oboje šute, zagledani u užareno rubinsko ugljevlje.
Ali to nije nitko mogao. Koliba s upalim, mahovinom obraslim trščanim kro‐
vom bila je dobro skrivena u maglama i isparinama, usred beskrajnih tršćaka, u
močvarama Perepluta, kamo se nitko nije usuđivao kročiti.
129
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Vysogota iz Corvoa
Peto poglavlje
»Š, , ?« ponovio je pitanje Fulko Artevelde, pre‐
fekt iz Riedbrunea, očito već razdražen tišinom koja se oduljila. »Odakle dolaziš,
vješče? Kamo ideš? S kojim ciljem?«
Tako eto završi igranje s dobrim namjerama, pomislio je Geralt, gledajući pre‐
fektovo lice obilježeno zadebljanjima brazgotina. Tako završi glumljenje plemeni‐
tog vješca koji je milosrdan spram bande usranih šumskih ljudi. Tako završi želja za
luksuzom i noćenjem u svratištima u kojima se uvijek nađe špicl. Takve su poslje‐
dice putovanja s brbljavim stihoklepcem. Evo me sada zatvorenog u prostoriju bez
prozora što podsjeća na ćeliju, na tvrdom za pod pričvršćenom isljedničkom stolcu
s čijega naslona vise, nemoguće je ne primijetiti, stege i kožnato remenje. Za sputa‐
vanje ruku i blokiranje vrata. Zasad nisu upotrijebljeni, ali tu su.
I kako da se sada, prokleto bilo, izvučem iz ove zbrke?
***
Kada su se poslije pet dana putovanja sa zarječanskim pčelarima napokon izvukli iz
prašume i izašli na močvarne vrištine, kiša je prestala padati, vjetar je rastjerao ispa‐
130
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
rine i mokru maglu, sunce se probilo kroz oblake. A na suncu su snježnom bjeli‐
nom zasjali vrhovi planina.
Ako je još ne tako davno rijeka Jaruga za njih bila jasna cezura, granica čije bi
prelaženje značilo zamjetan prelazak u daljnju, ozbiljniju etapu pohoda, sada su
jače osjetili da se eto približavaju rubu, barijeri, mjestu s kojega se može još samo
natrag. Osjećali su to svi, s Geraltom na čelu – nije ni moglo biti drukčije, dok im
je cijeloga dana pred očima bio moćan, zubat, blistav od snijega i ledenjaka, planin‐
ski masiv koji se dizao na jugu i zatvarao put. Amellsko gorje. Te, čak još i viši od
nazubljenog Amelia, zastrašujuće veličanstven, oštar poput sječiva kame, obelisk
Gorgone, Đavolje planine. Nisu o tome razgovarali, nisu raspravljali, ali Geralt je
osjećao što svi misle. Jer i njemu se, dok je gledao lanac Amelia i Gorgonu, pomi‐
sao na nastavak hoda prema jugu činila najčišćom ludošću.
Srećom, iznenada se pokazalo da daljnji pohod na jug neće biti nužan.
Tu im je vijest donio taj kovrčavi prašumski pčelar zbog kojega su pet posljed‐
njih dana glumili oružanu pratnju pohoda. Taj suprug i otac lijepih hamadrijada
pored kojih je izgledao kao nerast kraj kobila. Taj koji im je pokušao slagati tvrdeći
da su druidi iz Caed Dhuua otišli na Padine.
Bilo je to sutradan nakon dolaska u prenapučen gradić Riedbrune, cilj marša
pčelara i zamkara iz Zarječja. Bilo je to sutradan nakon oproštaja od dopraćenih
pčelara kojima vještac više nije trebao, pa se stoga ponadao da nijednoga od njih
više neće nikada vidjeti. Tim se više začudio.
Jer pčelar je započeo od štedrih izraza zahvalnosti i uručenja Geraltu kese pune
pretežno sitnog novca, njegove plaće vješca. Prihvatio ju je, osjećajući na sebi po‐
malo podrugljive poglede Regisa i Cahira kojima se ne jednom tijekom hoda žalio
na ljudsku nezahvalnost i naglašavao besmisao i glupost besplatnog altruizma.
I baš je tada uzbuđeni pčelar izviknuo novost: nego, onaj, imelaši, znači druidi,
sjede, gospodine vješče mili, nego, onaj, u hrasticima oko jezera Loc Monduirna,
koje se jezero nalazi, nego, onaj, trideset i pet milja u smjeru zapada.
Do te je vijesti pčelar došao na otkupnom mjestu za med i vosak svojega rođaka
koji je živio u Riedbumu, a taj je rođak pak tu informaciju dobio od znanca tragača
za dijamantima. I čim je pčelar doznao za druide, potrčao je koliko su ga noge no‐
sile da ih obavijesti. I sada je sav zračio od sreće, ponosa i osjećaja važnosti, kao i
svaki lažac kada se njegova laž slučajno pokaže istinitom.
Geralt je isprva namjeravao bez trena odugovlačenja poći na Loc Monduirn, ali
se družba odmah usprotivila. S obzirom na to da imaju novca koji su dobili od pče‐
131
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
lara, izjavili su Regis i Cahir, te da se nalaze u gradu gdje se trguje svime i svačime,
valja upotpuniti provijant i opremu. I dokupiti strijela, dodala je Milva, jer se od
nje neprestano zahtijeva divljač, a ona neće loviti struganim štapićima. A valjalo bi
i barem jednu noć prespavati u krevetu u svratištu, dodao je Maslačak, legavši u taj
krevet nakon kupelji i blago omamljen pivom.
Druidi, zaključili su svi u zboru, neće pobjeći.
»Iako je riječ o apsolutnom stjecaju okolnosti«, dodao je s čudnim smiješkom
vampir Regis, »ali naša je družina na apsolutno pravom putu, putuje u apsolutno
pravom smjeru. Stoga je evidentno i apsolutno predodređeno da ćemo stići do dru‐
ida, pa dan ili dva odugovlačenja neće ništa promijeniti.«
»A što se pak tiče žurbe«, dodao je lozofski, »dojam da vrijeme užasno juri
obično predstavlja znak uzbune koji nam nalaže da usporimo tempo, da djelujemo
polagano i uz odgovarajuće promišljanje.«
Geralt nije proturječio i nije se prepirao. Nije osporavao ni vampirovu lozo ju,
iako su ga grozne snomorice što su ga pohodile iz noći u noć navodile na žurbu.
Unatoč tome što se sadržaja tih košmara nakon buđenja nije mogao sjetiti.
Bio je sedamnaesti rujna, uštap. Do jesenske Ravnodnevice preostalo je još šest
dana.
132
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
predstavlja važnu etapu na putu za sjever po nadarbinu koju im je obećao car: četiri
lana ili otprilike petsto morgi. A usto i desetogodišnje oslobođenje od poreza. Jer,
Riedbrune leži na ulazu u dolinu Dol Newa koja presijeca Amellsko gorje, preko
prijevoja eodula koji povezuje Padine i Zarječje s Mag Turgom, Gesoom, Me‐
tinnom i Maechtom, zemljama koje su već odavno podlegle nilfgaardskom imperi‐
ju. Grad Riedbrune, objasnio je uličar, za naseljenike je zadnje mjesto na kojemu
još mogu računati i na nešto više no sami na sebe, na svoju babu i na to što imaju
na kolima.
I zbog toga većina naseljenika prilično dugo taboruje pod gradom, prikupljajući
dah za zadnji skok na Jarugu i preko Jaruge. A mnogi od njih, dodao je uličar s po‐
nosom uličarskog domoljuba, ostaju u gradu za stalno, jer je to grad, ho-ho, kultu‐
ran, a ne nekakva selska vukojebina što vonja na gnoj.
Grad Riedbrune je svojski vonjao, na gnoj također.
Geralt je ovdje već bio, prije dosta godina, ali mjesto nije prepoznavao. Previše
se promijenilo. Nekoć se ovdje nije viđalo toliko kavalerista u crnim oklopima i
plaštevima, sa srebrnim oznakama na naramenicama. Nekoć nije odasvud odjeki‐
vao nilfgaardski govor. Nekoć nije odmah do grada bio kamenolom u kojemu su
odrpani, prljavi, jadni i okrvavljeni ljudi razbijali stijenje u klesani kamen i tucanik,
šibani bičevima nadzornika odjevenih u crno.
Ovdje boravi puno nilfgaardske vojske, objasnio je uličar, ali ne stalno, samo za
zastanaka u marševima i progona gerilaca iz organizacije »Slobodne Padine«.
Snažnu nilfgaardsku posadu ovamo će poslati kada se podigne velika kamenita ut‐
vrda na mjestu stare gradine. Tvrđava od kamena koji se vadi u kamenolomu. Ka‐
men razbijaju ratni zarobljenici. Iz Lyrije, iz Aedirna, u posljednje vrijeme iz Sod‐
dena, Bruggea, Angrena. I iz Temerije. Ovdje, u Riedbrunu, zlopati se četiri stotine
zarobljenika. Dobrih pet stotina radi i u rudnicima, kavama i majdanima u okolici
Belhavena, a više od tisuće gradi mostove i poravnava ceste na prijevoju eodulu.
Na gradskom trgu i u Geraltovo vrijeme stajalo je stratište, ali znatno skromnije.
Nije na njemu bilo toliko uređaja zlokobna izgleda, a na vješalima, kolcima, vilama
i motkama nije visjelo toliko groznih dekoracija mrtvačkoga smrada.
To je gospodin Fulko Artevelde, nedavno imenovani vojni prefekt, objasnio je
uličar gledajući stratište i dijelove ljudske anatomije koji su ga resili. To je opet gos‐
podin Fulko predao nekoga krvniku. Nema šale s gospodinom Fulkom, dodao je.
Strog je to gospodin.
133
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
134
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
zar ne, gospodine vojniče? Barem tako sitnu stvar kao što je objašnjenje razloga
zbog kojih nam se žele ograničiti građanske slobode.«
»Rat je, gospodine«, odvratio je vojnik, nimalo zbunjen tijekom razgovora. »Slo‐
bode, kako sama riječ kaže, pripadaju vremenu mira. A sve će vam razloge objasniti
gospodin prefekt. Ja izvršavam zapovijedi i nije na meni da se upuštam u raspravu.«
»Što je istina, istina je«, priznao je vještac i blago namignuo trubaduru. »Vodite
nas onda u prefekturu, gospodine vojniče. Ti se, Maslačku, vrati ostalima i reci im
što se dogodilo. Učinite što treba. Regis će već znati što.«
135
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
136
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
137
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
138
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
lim izbjeći da bude počinjen. Slušajte što ću reći: Slavuj i njegova družba čekaju u
Belhavenu na ovoga ovdje vješca i kane ga ondje zatući. Taj im je posao naručio
neki poluvilenjak, stranac, vrag će znati odakle je prispio, nitko ga ne poznaje. Sve
je rekao taj poluvilenjak: tko je, kako izgleda, odakle će stići, kada će stići, u kakvu
društvu. Upozorio je da je vještac, da nije bezveznjak, nego majstor svoga zanata,
da se s njime ne treba junačiti, već ga probosti s leđa, ustrijeliti iz samostrela, a naj‐
bolje otrovati dok negdje u Belhavenu bude jeo ili pio. Poluvilenjak je za to Slavuju
dao novca. Puno novca. A nakon obavljena posla, obećao ga je još i više.«
»Nakon obavljena posla«, primijetio je Fulko Artevelde. »Znači da je poluvile‐
njak još uvijek u Belhavenu? Sa Slavujevom bandom?«
»Možda. Ne znam to. Ima više od dva tjedna otkako sam pobjegla iz Slavujeve
ekipe.«
»Znači, zato ih otkucavaš?« nasmiješio se vještac. »Osobni obračuni?«
Djevojčine oči su se suzile, otečena usta opako iskrivila.
»Govno te se tiču moji obračuni, ujko! A tebi spašavam život otkucavanjem, zar
ne? Dolikovalo bi zahvaliti!«
»Hvala.« Geralt je opet preduhitrio zapovijed za novi udarac. »Htio sam samo
primijetiti da se, ako je riječ o obračunu, tvoja vjerodostojnost smanjuje, svjedoki‐
njo pokajnice. Ljudi otkucavaju da bi spasili kožu i život, ali kada se hoće osvetiti,
lažu.«
»Naša Angoulême nema nikakvih šansi da spasi život«, presjekao je Fulko Arte‐
velde. »Ali kožu, naravno, želi spasiti. Za mene je to posve vjerodostojan motiv.
Ha, Angoulême? Želiš spasiti kožu, je li istina?«
Djevojka je stisnula usne. I vidljivo problijedjela.
»Banditska hrabrost«, rekao je prezirno prefekt. »I govnarska istodobno. Napa‐
dati kada si nadmoćniji, ubijati nenaoružane, dakako. Pogledati smrti u oči, e to je
već teže. To već ne umijete.«
»Još ćemo vidjeti«, zarežala je.
»Vidjet ćemo«, potvrdio je ozbiljno Fulko. »I čut ćemo. Pluća ćeš izderati na gu‐
bilištu, Angoulême.«
»Obećali ste pomilovanje.«
»I održat ću riječ. Ako se pokaže da je to što si rekla istina.«
Angoulême se trgnula na stolcu, pokazujući na Geralta pokretom, činilo bi se,
cijeloga vitkog tijela.
139
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»A ovo«, vrisnula je, »što je ovo? Laž? Neka samo kaže da nije vještac i da nije
Geralt! On će meni govoriti da sam nevjerodostojna! Neka samo ode u Belhaven
pa će vidjeti najbolji dokaz da ne lažem! Samo što ćete tada reći da nisam spriječila
zločin, pa opet ništa od pomilovanja! Je li? Varalice ste vi, vrag vas odnio! Varalice i
gotovo!«
»Nemojte je tući«, rekao je Geralt. »Molim vas.«
U njegovu je glasu bilo nečega što je na pola puta zaustavilo podignute ruke
prefekta i stražara. Angoulême je šmrknula, gledajući ga prodorno.
»Hvala, ujko«, rekla je. »Ali mlaćenje je mala stvar, ako im se mlati, neka samo
mlate. Mene su odmalena tukli, navikla sam. Ako hoćeš biti dobar, potvrdi da go‐
vorim istinu. Neka održe riječ. Neka me, prokleto bilo, objese.«
»Odvedite je«, zapovjedio je Fulko, stišavši pokretom Geralta koji je htio pros‐
vjedovati.
»Nije nam više potrebna«, objasnio je kada su ostali sami. »Ja znam sve i pružit
ću vam objašnjenja. A potom ću vas zamoliti da mi uzvratite na isti način.«
»Najprije«, vješčev je glas bio hladan, »objasnite o čemu se radilo u ovoj bučnoj
završnici. Okončanoj čudnom molbom za vješanje. Pa djevojka je kao svjedok po‐
kajnik učinila svoje.«
»Još nije.«
»Kako to?«
»Homer Straggen, zvan Slavuj, izvanredno je opasan zločinac. Okrutan i bezob‐
ziran, lukav i bistar, a usto i sretnik. Njegovo izbjegavanje kazne potiče i druge.
Moram to okončati. Zato sam se upustio u pregovore s Angoulême. Obećao sam
joj da će, bude li zahvaljujući njoj Slavuj uhvaćen a njegova banda razbijena, Ango‐
ulême biti obješena.«
»Molim?« Vještac nije pretjerao s čuđenjem. »Znači tako ovdje izgleda instituci‐
ja svjedoka pokajnika? Uže u zamjenu za suradnju s vlastima? A što se dobije za od‐
bijanje suradnje?«
»Kolac. Uz prethodno kopanje očiju i čupanje grudi užarenim kliještima.«
Vještac nije rekao ni riječ.
»To se zove: zastrašujući primjer«, nastavio je nakon trena Fulko Artevelde.
»Nezaobilazna stvar u borbi s banditizmom. Zašto toliko stežete šake da skoro pa
čujem pucketanje zglobova? Jeste li možda zagovornik humanitarnog ubijanja? Vi
si taj luksuz možete priuštiti jer se uglavnom borite s bićima koja, kako izbjeći da
ne zazvuči smiješno, također ubijaju humanitarno. Ja si taj luksuz ne mogu priušti‐
140
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
ti. Ja sam vidio trgovačke karavane i kuće koje su opljačkali Slavuj i njemu slični.
Vidio sam što su radili ljudima prisiljavajući ih da pokažu skrovišta ili odaju ma‐
gične formule škrinja i blagajni. Vidio sam žene na kojima je Slavuj provjeravao
nisu li nekamo skrile dragocjenosti. Vidio sam ljude kojima su radili još gore stvari
samo iz razbojničke zabave. I Angoulême, čija vas sudbina tako dira, sudjelovala je
u takvim zabavama, to je sigurno. Dovoljno je dugo bila u bandi. A da nije bilo čis‐
te slučajnosti, da nije pobjegla iz bande, nitko ne bi doznao za zasjedu u Belhave‐
nu, a vi biste je upoznali na drukčiji način. Možda bi ona bila ta koja bi vas gađala
s leđa iz samostrela.«
»Ne volim nagađanje. Je li vam poznat razlog zbog kojega je pobjegla iz bande?«
»Njezine su izjave s time u vezi mutne, a mojim se ljudima nije dalo dublje is‐
traživati. Ali svi znaju da Slavuj pripada među muškarce koji žene svode na, da
tako kažem, primarnu prirodnu ulogu. Ako ne uspije drukčije, tu im ulogu nameće
silom. Usto je zacijelo došlo i do generacijskog sukoba. Slavuj je zreo muškarac, a
posljednju Angoulêmeinu ekipu čine balavci kakva je i ona sama. Ali to su spekula‐
cije, zapravo me se to uopće ne tiče. A zašto vas to, ako smijem upitati, toliko zani‐
ma? Zašto već od prvog pogleda Angoulême kod vas izaziva tako žive emocije?«
»Čudno pitanje. Djevojka odaje napad koji navodno na mene spremaju njezini
bivši kompanjoni na narudžbu nekakvog poluvilenjaka. Stvar je zanimljiva sama po
sebi, jer nemam nikakvih starih računa ni sa kakvim poluvilenjacima. Osim toga,
djevojka zna u kakvom društvu putujem. Tako detaljno da zna da se trubadur zove
Maslačak, a da je žena odrezala pletenicu. Upravo me ta pletenica navodi na sum‐
nju da je sve skupa laž ili provokacija. Ne bi predstavljalo nikakav problem ščepati i
ispitati nekog od šumskih pčelara s kojima sam putovao posljednjega tjedna. I brzo
inscenirati...«
»Dosta!« Artevelde je lupio šakom po stolu. »Previše ste mi se vi ovdje razmaha‐
li, gospodine moj. Znači, ja ovdje nešto insceniram? A s kojim ciljem? Da vas pre‐
varim, uhvatim vas u klopku? A tko ste mi pak vi da se trebate toliko bojati provo‐
kacija i hvatanja u klopku? Samo se nevaljali ljudi boje, gospodine vješče. Samo ne‐
valjali!«
»Ponudite mi drugo objašnjenje.«
»Ne, vi ga dajte meni!«
»Žao mi je. Nemam ga.«
»Mogao bih nešto su irati«, prefekt se zlobno nasmiješio. »Ali čemu? Postavimo
stvar jasno. Mene ne zanima tko vas hoće vidjeti mrtva i zašto. Ne tiče me se odak‐
141
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
le tom nekom tako podrobne informacije, sve do boje i dužine kose. Reći ću što‐
više: ja te uopće ne bih trebao obavještavati o tom napadu, vješče. Mogao bih vašu
družbu uzeti kao posve nesvjestan mamac za Slavuja. Pratiti, čekati da Slavuj pro‐
guta udicu, povraz, uteg i plovak. I onda ga zgrabiti. Jer mene zanima on, do njega
mi je stalo. A to što biste se vi dotad već našli pod ledinom? Ha, nužno zlo, usput‐
na šteta!«
Ušutio je. Geralt nije komentirao.
»Znajte, gospodine moj vješče«, nastavio je tren potom prefekt, »da sam priseg‐
nuo da će na ovom području zavladati zakon. Po svaku cijenu i svim metodama,
per fas et nefas. Jer zakon nije zakonik, nije debela knjiga puna paragrafa, nisu to
lozofski traktati, nisu napuhana naklapanja o pravednosti, nisu otrcane fraze o
moralu i etici. Zakon su sigurni putevi i ceste. Gradske uličice kojima se može šeta‐
ti i nakon zalaska sunca. Zakon su svratišta i krčme iz kojih se može izaći u zahod
ostavivši kesu na stolu, a ženu za stolom. Zakon je spokojan san ljudi koji su sigur‐
ni da će ih probuditi zora, a ne požar! A za te koji zakon krše: uže, sjekira, kolac i
užareno željezo! Kazna koja će uplašiti druge. Prekršitelje zakona treba hvatati i
kažnjavati. Svim dostupnim sredstvima i metodama... Hej, vješče! Odnosi li se nes‐
laganje koje se ocrtava na tvom licu na cilj ili na metode? Mislim da je riječ o meto‐
dama! Jer metode je lako kritizirati, a htjelo bi se živjeti u sigurnom svijetu, ha?
No, odgovori!«
»Nema se o čemu govoriti.«
»Ja mislim da ima.«
»Meni se, gospodine Fulko«, rekao je mirno Geralt, »čak i sviđa svijet kakvim ga
ti gledaš i zamišljaš.«
»Zbilja? Tvoj izraz lica govori nešto posve drugo.«
»Svijet kako ga ti zamišljaš je točno svijet po mjeri vješca. U njemu neće nikada
vješcu uzmanjkati posla. Umjesto zakonika, paragrafa i napuhanih fraza o praved‐
nosti, tvoja ideja stvara bespravlje, anarhiju, samovolju i samovlade kraljevića i sit‐
nih tirana, karijeriste koji se pretjeranom revnošću ulizuju nadređenima, zaslijeplje‐
nu osvetoljubivost fanatika, okrutnost, revanš i sadističku osvetu koljača. Tvoja vi‐
zija je svijet straha, svijet u kojemu se ljudi boje izaći po mraku ne iz straha od ban‐
dita, nego od čuvara zakona, jer veliki lovovi na zločince uvijek završe tako da
zločinci masovno stupaju u redove čuvara zakona. Tvoja vizija je svijet korupcije,
iznude i provokacije, svijet svjedoka pokajnika i lažnih svjedoka. Svijet uhođenja i
iznuđenih priznanja. Potkazivanja i straha da ne budeš potkazan. I neumitno će u
142
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
tvom svijetu doći dan kada će se kliještima iščupati grudi pogrešne osobe, kada će
netko nevin završiti na vješalima ili na kolcu. A tada će to već biti svijet zločina.«
»Ukratko«, dovršio je, »to je svijet u kojemu bi se vještac osjećao kao riba u
vodi.«
»Eto«, rekao je nakon kratke šutnje Fulko Artevelde, trljajući očnu duplju po‐
krivenu kožnatim povezom. »Idealist! Vještac. Profesionalac. Ubojica po zanima‐
nju. A ipak idealist. I moralist. Opasno je to u tvojem fahu, vješče. To je znak da
počinješ nadrastati svoj fah. Jednoga ćeš se dana pokolebati treba li štrigu posjeći ili
ne, jer možda je ta štriga nevina? Jer je to možda slijepa osveta i slijepi fanatizam?
Ne želim ti da dođe do toga. A ako jednom... ni to ti ne želim, ali može se dogodi‐
ti, netko na okrutan i sadistički način povrijedi osobu koja ti je bliska, tada bih se
rado vratio ovoj našoj raspravi, problematici kazne razmjerne zločinu. Tko zna bi‐
smo li se i tada isto toliko razlikovali u pogledima? Ali danas, ovdje, to neće biti
predmetom razmatranja ni debate. Danas ćemo govoriti o konkretnom. A konkre‐
tan si ti.«
Geralt je lako izvio obrve.
»Iako si se o mojim metodama i o mojoj viziji svijeta zakona izjasnio podruglji‐
vo, poslužit ćeš, dragi moj vješče, ostvarenju te vizije. Ponovit ću: ja sam si priseg‐
nuo da će prekršitelji zakona platiti za svoje čine. Svi. Od onoga sitnoga koji na
trgu krivotvori utege do toga koji je negdje na cesti opljačkao transport lukova i
strijela za vojsku. Razbojnici, banditi, zlikovci, pljačkaši. Teroristi iz organizacije
»Slobodne Padine« koji se razmetljivo nazivaju borcima za slobodu. I Slavuj. Po‐
najprije Slavuj. Slavuja mora snaći kazna, metoda je nevažna. Samo da se to dogodi
brzo. Prije no što proglase amnestiju, a on se uspije narugati... Vješče, ja već mjese‐
cima čekam nešto što će mi omogućiti da ga prestignem za korak. Što će mi dopus‐
titi da ga navedem da pogriješi, da počini jednu odlučujuću grešku koja će ga staja‐
ti glave. Trebam li nastaviti ili si već pogodio?«
»Pogodio sam, ali pričajte.«
»Tajanstveni poluvilenjak, navodni inicijator i poticatelj napada, upozorio je
Slavuja na vješca, naložio mu oprez, odvratio ga od nepromišljenosti, samouvjerene
arogancije i razmetanja. Znam da to nije učinio bez razloga. No upozorenje će ipak
biti uzaludno. Slavuj će počiniti pogrešku. Napast će vješca koji je upozoren i spre‐
man na obranu. Napast će vješca koji napad očekuje. I to će biti kraj za razbojnika
Slavuja. Želim sklopiti ugovor s tobom, Geralte. Bit ćeš moj vještac pokajnik. Ne
143
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
144
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ne, nisam zaboravio. Moj drugi uvjet glasi: daj mi Angouelême. Ubrzat ćeš
njezinu amnestiju i pustiti je iz tamnice. Vješcu pokajniku potreban je tvoj svjedok
pokajnik. Brzo, pristaješ ili ne?«
»Pristajem«, rekao je gotovo smjesta Fulko Artevelde. »Nemam izlaza. Ango‐
uelême je tvoja. Jer znam da na suradnju pristaješ samo zbog nje.«
Jašući bok uz bok s Geraltom, vampir je pozorno slušao, nije ga prekidao. Vještac
se nije razočarao u njegovu pronicljivost.
»Ima nas petero, a ne četvero«, brzo je sažeo čim je Geralt završio s pričom. »Pu‐
tujemo u petero od kraja kolovoza, u petero smo prešli preko Jaruge. A pletenicu si
je Milva odsjekla tek na Zarječju. Prije nekih sedmicu dana. Tvoja plavokosa štiće‐
nica zna za Milvinu pletenicu. A nije nas izbrojila petero. Čudno.«
»A je li to i najčudnije u cijeloj toj čudnoj priči?«
»Nikako. Jer najčudniji je Belhaven. Gradić u kojemu nam je navodno postav‐
ljena zasjeda. Gradić položen duboko u planinama, na putu iz doline Newe i prije‐
voja eodula...«
»Kamo nismo nikada planirali putovati«, dovršio je vještac, požurujući Crven‐
perku koja je počela zaostajati. »Prije tri tjedna, kada je taj razbojnik Slavuj primao
od nekakva poluvilenjaka narudžbu da nas ubije, bili smo u Angrenu, smjerali smo
prema Caed Dhuu, bojeći se močvara Ysgitha. Nismo čak ni znali da ćemo morati
prijeći preko Jaruge. Dovraga, mi još jutros nismo znali...«
»Znali smo«, prekinuo ga je vampir. »Znali smo da tražimo druide. Jutros jed‐
nako kao i prije tri tjedna. Taj tajanstveni poluvilenjak organizira zasjedu na putu
koji vodi do druida, siguran da ćemo poći upravo tim putem. On jednostavno...«
»... zna bolje od nas kuda taj put vodi«, vještac je uzvratio upadanje u riječ.
»Odakle on to zna?«
»To treba njega upitati. Zato si i pristao na prefektovu ponudu, nije li tako?«
»Naravno. Računam da ću uspjeti malo pročavrljati s tim gospodinom poluvile‐
njakom«, zlokobno se nasmiješio Geralt. »No nameće li ti se neko objašnjenje prije
no što dođe do toga? Ne javlja li se nekako samo?«
Vampir ga je neko vrijeme gledao bez riječi.
»Ne sviđa mi se to što govoriš, Geralte«, izustio je napokon. »Ne sviđa mi se to
što misliš. Tu misao smatram ružnom. Smišljena je prebrzo, bez razmišljanja. Pro‐
izašla je iz predrasuda i ogorčenja.«
145
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
146
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
147
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
148
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
149
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
dan iz Slavujeve hanze neće se uplašiti trojke u kojoj na jednog muškog dolaze dvi‐
je ženske.«
»S nama će poći Milva.« Geralt je stisnuo prste na podlaktici ozbiljno razjarene
strijelkinje. »Milva, ne Cahir. S Cahirom neću ići.«
»A zašto?« upitali su gotovo istodobno Angoulême i Cahir.
»Točno«, rekao je polagano Regis. »Zašto?«
»Jer u njega nemam povjerenja«, obznanio je kratko vještac.
Šutnja koja je zapala bila je neugodna, teška, skoro pa ljepljiva. Iz smjera šume
pored koje je taborovala trgovačka karavana sa skupinom drugih putnika dopirali
su uzbuđeni glasovi, povici i pjesme.
»Objasni«, rekao je napokon Cahir.
»Netko nas je izdao«, rekao je suho vještac. »Nakon razgovora s prefektom i An‐
goulêmeinih otkrića, u to nema nikakve sumnje. A kada se dobro razmisli, dolazi se
do zaključka da je izdajnik među nama. A što se tiče nagađanja o kome je riječ, ne
treba puno dvojiti.«
»Ti sebi, kako mi se čini«, namrštio se Cahir, »dopuštaš sugerirati da sam taj iz‐
dajica ja?«
»Ne skrivam«, vješčev glas bio je hladan, »da sam na to pomislio, i jesam. Puno
toga upućuje na to. Puno toga bi to objasnilo. Jako puno.«
»Geralte«, rekao je Maslačak. »Da ti nisi otišao malo predaleko?«
»Neka govori«, napućio je usne Cahir. »Neka govori. Neka se ne ustručava.«
»Pitali smo se«, Geralt je pogledom prešao po licima sudrugova, »kako je moglo
doći do navodne pogreške u računu. Znate o čemu govorim. O tome da nas je pe‐
tero, a ne četvero. Mislili smo da se netko naprosto zabunio: tajanstveni poluvile‐
njak, razbojnik Slavuj ili Angoulême. Ali ako odbacimo verziju pogreške? Tada se
nameće sljedeća verzija: družba broji pet osoba, ali Slavuj treba ubiti samo četiri.
Jer peta je suradnik napadača. Netko tko ih neprestano obavještava o kretanju
družbe. Od početka, od trenutka kada se nakon pojedene glasovite riblje čorbe
družba formirala. Primivši u svoj sastav Nilfgaarđanina. Nilfgaarđanina koji mora
uhvatiti Ciri, mora je predati caru Emhyru, jer od toga zavise njegov život i daljnja
karijera...«
»Ipak se znači nisam prevario«, rekao je polagano Cahir. »Ipak sam izdajica.
Podli, dvolični doušnik?«
»Geralte«, oglasio se ponovo Regis. »Oprosti mi na iskrenosti, ali tvoja je teorija
šuplja kao staro sito. A tvoje razmišljanje, već sam ti to rekao, nije lijepo.«
150
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ja sam izdajica«, ponovio je Cahir, kao da nije čuo vampirove riječi. »No koli‐
ko sam shvatio, ne postoje nikakvi dokazi moje izdaje, postoje samo mutne indicije
i vješčeve sumnje. Koliko sam shvatio, na meni je teret dokazivanja nevinosti. Ja ću
morati dokazati da nisam doušnik. Je li tako?«
»Bez patosa, Nilfgaarđanine«, zarežao je Geralt, stojeći pred Cahirom i šibajući
ga pogledom. »Da postoji dokaz tvoje krivice, ne bih gubio vrijeme na priču, nego
bih te letirao kao haringu! Znaš načelo cui bono? Onda mi odgovori: tko je osim
tebe imao i najmanji povod za izdaju? Tko bi osim tebe išta dobio izdajom?«
Iz pravca tabora trgovačke karavane odjeknuo je glasan i prodoran tresak. Na cr‐
nom nebu je zvjezdano eksplodirala crveno-zlatna raketa, vatromet je ispalio roj
zlatnih pčela koji se spustio u obliku šarene kiše.
»Nisam doušnik«, rekao je mladi Nilfgaarđanin zvučnim, snažnim glasom.
»Nažalost, ne mogu to dokazati. Mogu učiniti nešto drugo. Ono što pristoji, što
moram učiniti kada me se vrijeđa i ponižava, kada mi se blati čast i kalja dostojans‐
tvo.«
Njegova je kretnja bila brza kao munja, no unatoč tome ne bi uspio zateći vješca
da ga nije omelo njegovo bolesno koljeno. Geralt se ipak nije uspio izmaknuti te ga
je šaka u jahačkoj rukavici tresnula po čeljusti takvom silinom da je poletio unazad
i pao ravno u vatru izbivši oblak iskara. Skočio je, zbog boli u koljenu opet prespo‐
ro. Cahir je već bio kraj njega. I ovaj se put vještac nije dospio pognuti, šaka ga je
mlatnula postrance u glavu, a u očima su mu bljesnuli šareni vatrometi, ljepši čak i
od onoga koji su priredili trgovci. Geralt je gadno opsovao i bacio se na Cahira,
opleo ga rukama i svalio na zemlju, zakotrljali su se po šljunku, mlateći se šakama
da je tutnjalo.
A sve to u sablasnoj i neprirodnoj svjetlosti raketa koje su se rasprskavale na
nebu.
»Prestanite!« derao se Maslačak. »Prestanite, vi prokleti idioti!«
Cahir je spretno izbio Geraltu zemlju ispod nogu te ga, dok je pokušavao ustati,
opalio po zubima. I udarac nadopunio tako da je zazvonilo. Geralt se izvio, napeo i
šutnuo ga, među prepone nije pogodio, pogodio je u bedro. Ponovo su se dograbi‐
li, prevrnuli, zakotrljali, nasumce mlateći jedan drugoga, zaslijepljeni udarcima i
prašinom te pijeskom koji su im ulazili u oči.
I odjednom su se razdvojili, otkotrljali na suprotne strane, pogrbivši se i štiteći
glave pred udarcima koji su zviždali.
151
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Milva je, otpasavši s bedara debeli kožnati remen, zgrabila kopču i omotala po‐
jas oko zapešća, navalila na borce i počela ih lemati, od ušiju, svom snagom, ne ža‐
leći ni remen, ni ruku. Pojas je zviždao i sa suhim se praskom spuštao na ruke, vrat,
pleća i ramena, čas Cahirova, čas Geraltova. Kada su se razdvojili, Milva je skakuta‐
la od jednoga do drugoga kao skakavac, i dalje ih pravedno vošteći, tako da ni je‐
dan ne dobije ni manje, ni više od drugoga.
»Vi glupavi glupani!« vrisnula je, tresnuvši Geralta preko leđa. »Vi budale buda‐
laste! Ja ću vas prizvati razumu, obojicu!«
»Dosta?« proderala se još glasnije, šibajući Cahira po rukama kojima je zakla‐
njao glavu. »Je li vas prošlo? Jeste li se smirili?«
»Dosta!« zajaukao je vještac. »Dosta!«
»Dosta!« ponovio je posve zgrčeni Cahir. »Dovoljno!«
»Dovoljno je«, rekao je vampir. »Zbilja je već dovoljno, Milva.«
Strijelkinja je teško predisala, brišući čelo remenom ovijenim oko šake.
»Bravo«, oglasila se Angoulême. »Bravo, teta.«
Milva se okrenula na peti i svom je snagom ošinula pojasom preko pleća. Ango‐
ulême je kriknula, sjela i rasplakala se.
»Rekla sam«, prodahtala je Milva, »da me ne zoveš tako. Rekla sam!«
»Sve je u redu!« Maslačak je malo smetenim glasom umirivao trgovce i putnike
koji su pritrčali od susjednih vatara. »Samo mali prijateljski nesporazum. Prijatelj‐
ska prepirka. Već riješena!«
Vještac je jezikom dotaknuo rasklimani zub, ispljunuo krv koja mu je curila iz
presječene usne. Osjećao je kako mu na leđima i ramenima već rastu uboji, kako
mu uho ošinuto remenom raste do veličine glavice cvjetače. Kraj njega se sa zemlje
s mukom pridizao Cahir, držeći se za obraz. Po njegovoj goloj podlaktici naočigled
su izrastale i bujale široke crvene pruge.
Na zemlju se spustila kiša koja je smrdjela po sumporu, pepeo od nedavnog va‐
trometa.
Angoulême je žalosno jecala, držeći se za vrat. Milva je odbacila pojas, nakon
kratkog oklijevanja kleknula do nje, zagrlila je i privila bez riječi uza se.
»Predlažem«, oglasio se ledenim glasom vampir, »da si pružite ruke. Predlažem
da se nikada, ali ama baš nikada više ne vraćamo toj temi.«
Neočekivano je puhnuo i spuštajući se niz planine zašumio vjetar u kojemu su,
činilo se, zazvučala neka sablasna zavijanja, krici i naricanja. Oblaci su jureći ne‐
bom poprimili fantastične oblike. Mjesečev srp pocrvenio je kao krv.
152
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
153
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
154
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
signal te ružne noći kada su se trgovci taborujući pored nas hrabrili žesticom, pje‐
vanjem i vatrometom. Vaš je predosjećaj sigurno bio manje jasan od mog i Cahiro‐
vog, ali ste se ipak domislili. Sumnjate. I bojim se da sumnjate opravdano.«
Zagraktale su vrane prelijećući golet.
»Sve upućuje na to da je Ciri mrtva. Umrla je prije dvije noći, za Ekvinocija.
Negdje daleko odavde, usamljena, među stranim i tuđim ljudima.«
»Preostala nam je stoga samo osveta. Krvava i okrutna osveta o kojoj će kružiti
priče još i nakon stotinu godina. Priče koje se ljudi neće usuđivati slušati nakon što
padne mrak. A onima koji požele počiniti takav zločin, zadrhtat će ruka na pomi‐
sao o našoj osveti. Pružit ćemo zastrašujući primjer groze! Metodom gospodina
Fulka, mudroga gospodina Fulka koji zna kako se treba odnositi prema podlacima
i zločincima. Primjer užasa koji ćemo im pružiti zaprepastit će čak i njega!«
»Počnimo onda i neka nam pakao pomogne! Cahire, Angoulême, na konje. Ide‐
mo uzvodno uz Newi, prema Belhavenu. Maslačku, Milva, Regise, vi polazite pre‐
ma Sansretouru, prema granici Toussainta. Nećete zalutati, Gorgona će vam poka‐
zivati put. Doviđenja.«
Ciri je milovala crnu mačku koja se po navadi svih mačaka svijeta vratila u kolibu u
močvari kada su joj hladnoća, glad i neprilike poljuljale ljubav prema slobodi i
bludničenju. Sada je ležala na djevojčinim koljenima i podmetala vrat pod njezin
dlan pokazujući predenjem koliko uživa.
To o čemu je djevojka govorila, mačku nije uopće zanimalo.
»To je bio jedini slučaj kada sam sanjala Geralta«, nastavila je Ciri. »Od toga
vremena, od rastanka na otoku aneddu, od Galebove kule, nikada ga nisam vi‐
djela u snu. Zato sam smatrala da nije živ. I odjednom je isplivao taj san, takav
kakve sam sanjala prije, za koje je Yennefer govorila da su proročki, prekognitivni,
da pokazuju ili prošlost, ili budućnost. Bilo je to dan uoči Ekvinocija. U gradiću či‐
jega se imena ne sjećam. U podrumu u koji me zatvorio Bonhart. Nakon što me je
mučio i prisilio da priznam tko sam.«
»Odala si mu tko si?« podignuo je glavu Vysogota. »Sve si mu rekla?«
»Za kukavičluk«, progutala je slinu, »platila sam poniženjem i prezirom prema
samoj sebi.«
»Ispričaj mi svoj san.«
155
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Vidjela sam u njemu planinu, veliku, strmu, oštru, kao kameni nož. Vidjela
sam Geralta. Čula sam što govori. Točno. Svaku riječ, kao da sam ondje. Sjećam se
da sam htjela povikati da to uopće nije tako, da je sve to neistina, da je užasno po‐
griješio... Da je pogriješio u svemu! Da Ekvinocij još uopće nije bio, pa da se čak i
dogodilo da sam na Ekvinocij umrla, ne smije me proglašavati prerano mrtvom,
dok sam još živa. I ne smije optuživati Yennefer i govoriti o njoj takve stvari...«
Na trenutak je ušutjela, pogladila mačku, jako šmrcnula.
»Ali nisam mogla prizvati glas. Nisam mogla čak ni disati... Kao da sam se uta‐
pala. I probudila sam se. Zadnje što sam vidjela, čega se sjećam iz toga sna, bilo je
troje jahača. Geralt i još dvoje u galopu kroz sutjesku s čijih su se stijena slijevali
vodopadi..«
Vysogota je šutio.
156
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Poznato je da kada vještac zadaje muku, patnju i smrt, osjeća similissime nasla‐
du i užitak jednak onom koje pobožan i normalan čovjek ćuti samo kada sa svo‐
jom vjenčanom suprugom opći ibidem cum eiaculatio. Iz toga jasno proizlazi da
je i glede toga vještac stvor protivan prirodi, nemoralan i prljav degenerik podri‐
jetlom s dna najcrnjega i najsmradnijeg pakla, jerbo iz patnji i muka još valjda
samo đavo može crpiti nasladu.
Šesto poglavlje
S koja je vodila dolinom Newe, pošli prečicom, preko plani‐
ne. Jahali su onoliko brzo koliko im je dopuštala staza, uska, vijugava, pripijena uz
stijenje fantastičnih oblika pokriveno raznobojnim lišajevima i mahovinom. Probi‐
jali su se kroz okomite stjenovite litice s kojih su se obrušavale rastrzane pruge sla‐
pova i vodopada. Prolazili su kroz klisure i klance, preko nesigurnih mostića nad
ponorima na čijem su se dnu pjenili brzaci.
Izgledalo je kao da se Gorgonina nazubljena oštrica uzdiže ravno iznad njihovih
glava. Vrh Đavolje gore nisu mogli vidjeti – utonuo je u oblake i magle koji su pre‐
krivali nebo. Vrijeme se – kako to već biva u planinama – pokvarilo u nekoliko
sati, počelo je sipiti, pa padati jako i opako.
Dok se bližio sumrak, svo se troje nestrpljivo i nervozno počelo ogledavati za
pastirskom bunjom, napuštenom stajom za ovce ili barem špiljom. Za bilo čime što
bi ih zaštitilo preko noći od vode koja se slijevala s neba.
***
»Valjda je prestalo padati«, rekla je s nadom u glasu Angoulême. »Kaplje još samo
kroz rupe na krovu bunje. Sutra ćemo, na sreću, biti već blizu Belhavena, a u pred‐
građu se uvijek može prenoćiti u nekakvoj daščari ili staji.«
»Nećemo ući u grad?«
»O ulasku nema ni govora. Stranci na konjima upadaju u oči, a Slavuj ima u
gradu gomilu doušnika.«
»Razmatrali smo plan da se svjesno izložimo kao mamac...«
157
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Ne«, prekinula ga je. »To je loš plan. To što smo zajedno, pobudit će sumnje.
Slavuj je lukav tip, a vijest o mojemu uhićenju sigurno se već proširila. Što god uz‐
nemiri Slavuja, doći će i do poluvilenjaka.«
»Što onda predlažeš?«
»Obići ćemo grad u luku od istoka, od izlaza doline Sansretour. Ondje su rud‐
nici. U jednom od tih rudnika imam poznanika. Posjetit ćemo ga. Tko zna, bude‐
mo li imali sreće, možda nam se taj posjet isplati?«
»Možeš li biti jasnija?«
»Reći ću vam sutra. U rudniku. Da ne ureknem.«
Cahir je dodao brezovih grana u vatru. Cijeloga je dana padalo, drugo drvo ne
bi gorjelo. Ali brezovina, iako mokra, malo je pucketala pa odmah planula visokim
modrikastim plamenom.
»Odakle si ti, Angoulême?«
»Iz Cintre, vješče. To je jedna zemlja na moru, kod ušća Jaruge...«
»Znam gdje leži Cintra.«
»Pa onda zašto pitaš, ako znaš? Toliko te zanimam?«
»Pa moglo bi se reći i da me pomalo i zanimaš.«
Šutjeli su. Vatra je pucketala.
»Moja majka«, progovorila je napokon Angoulême, gledajući u plamenove,
»bila je u Cintri plemkinja i to možda i visokoga roda. U grbu je toj obitelji bila
morska mačka, pokazala bih ti, jer imala sam medaljončić s tom njihovom usra‐
nom mačkom, majčin, ali sam ga prokockala... Ali ta me se obitelj, posrao ih mor‐
ski pas, odrekla, jer se moja majka navodno upustila s nekakvim prostakom, valjda
konjušarom, i ja sam bila kopile, sramota, bruka i mrlja na časti. Dali su me na od‐
gajanje dalekim rođacima, ti u grbu nisu imali ni mačku, ni psa, ni ikojeg drugog
vraga, ali nisu bili loši prema meni. Poslali su me u školu, tukli kad zbrojiš sasvim
malo... Premda su me počesto podsjećali na to tko sam, da sam fačuk rođen u ko‐
privama. Majka me posjetila možda tri ili četiri puta dok sam bila mala. Potom me
prestala posjećivati. Mene uostalom i nije bilo briga...«
»Kako si dospjela među prijestupnike?«
»Pitaš kao istražni sudac!« prasnula je, groteskno se namrštivši. »Među prijestup‐
nike, ii! Sišla s puta vrline, feee!«
Progunđala je, pročeprkala pod pazuhom, izvukla nešto što vještac nije dobro
vidio.
158
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
159
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
160
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
***
Na obronku obraslom naherenim i kržljavim borićima zijevale su jame i rupe, po‐
krivene i zatvorene daskama, povezane brvnima, ljestvama i skelama. Iz rupa su iz‐
lazile platforme poduprte unakrsnim stupovima. Po nekim platformama motali su
se ljudi gurajući kolica i tačke. Sadržaj kolica i tačaka – koji se, na prvi pogled, sas‐
tojao od prljave zemlje pune kamenja – istresali su s platformi u velika četverokut‐
na korita ili, točnije, sklopove sve manjim daskama pregrađenih korita. Kroz korita
je stalno i bučno tekla voda koja je pristizala sa šumovita brijega s pomoću drvenih
žlijebova naslonjenih na niske potpornje. I na sličan način odlazila, dolje, na urvi‐
nu.
Angoulême je sjahala s konja, dala znak Geraltu i Cahiru da i oni sjašu. Osta‐
vivši konje uz plot, pošli su prema konstrukcijama, gacajući po blatu oko šupljika‐
vih oluka i cijevi.
»Ispiranje željezne rudače«, rekla je Angoulême pokazujući uređaj. »Odande,
eno, iz šahta se izvozi iskopano, sipa u korita i ispire mlazom vode iz potoka. Ruda
ostaje na sitima i odatle ju se sakuplja. Oko Belhavena ima puno rudnika i takvih
ispiračica. A ruda se odvozi u dolinu, u Mag Turg, ondje su talionice i željezare, jer
je ondje više šuma, a za topljenje je potrebno drvo...«
»Hvala na pouci«, kiselo ju je presjekao Geralt. »Vidio sam već u životu nekoli‐
ko rudnika i znam što je potrebno za taljenje. Kada ćeš nam napokon odati u koju
smo svrhu došli ovamo?«
»U svrhu razgovora s jednim mojim znancem. Ovdašnjim nadzornikom. Dođite
sa mnom. Ha, već ga vidim! Eno ga, tamo, kod stolarije. Pođimo.«
»Onaj patuljak?«
»Da. Zove se Golan Drozdeck. On je, kako sam rekla...«
»Ovdje nadzornik. Rekla si. No nisi rekla o čemu želiš s njime popričati.«
»Pogledajte svoje čizme.«
Geralt i Cahir su poslušno pogledali obuću ukaljanu blatom čudne crvenkaste
boje.
»Poluvilenjak kojega tražimo«, preduhitrila je pitanja Angoulême, »imao je za
razgovora sa Slavujem isto ovakvo crvenkasto blato na gamašama. Kopčate?«
»Sada da. A patuljak?«
»Nemojte mu se uopće obraćati. Ja razgovor preuzimam na sebe. Neka vas sma‐
tra tipovima koji ne pričaju, nego sijeku. Napravite opasne face.«
161
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
162
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
163
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
164
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
jega. Ovdje, pod okomitim zidom u kojemu su zijevali otvori šahtova i galerija, sta‐
jala su korita, sita, oluci i ostali rekviziti rudarske industrije. I ovdje je nastalo pravo
naselje drvenih kućica, baraka, daščara i koliba pokrivenih šindrom.
»Tu ne poznam nikoga«, rekla je djevojka, privezujući uzde za ogradu. »Ali po‐
kušat ću razgovarati s upraviteljem. Geralte, ako ikako možeš, ne hvataj ga odmah
za vrat i ne prijeti mu nožem. Najprije ćemo popričati...«
»Ne uči ribu plivati, Angoulême.«
Nisu stigli popričati. Nisu stigli čak ni prići zgradi koja im je nalikovala na sje‐
dište upravitelja. Na mjestu gdje se ruda tovarila na kola, naletjeli su ravno na peto‐
ricu konjanika.
»Prokletstvo«, rekla je Angoulême. »Prokleto bilo. Pogledajte što nam je maca
donijela.«
»O čemu se radi?«
»To su Slavujevi ljudi. Došli su pokupiti harač. Već su me primijetili i prepoz‐
nali... Pas mater! E jesmo upali...«
»Možeš nešto slagati?« promrmljao je Cahir.
»Ne računajte s tim.«
»Zašto?«
»Bježeći iz hanze okrala sam Slavuja. To mi neće oprostiti. Ali pokušat ću... Vi
šutite. Otvorite četvore oči i budite spremni. Na sve.«
Konjanici su se približili. Naprijed su jahala dvojica – dugokosi prosijedi tip u
kožuhu od vučje kože i mladi dugajlija s bradom, očito puštenom da skrije ožiljke
od akni. Hinili su ravnodušnost, ali Geralt je primijetio skrivane bljeske mržnje u
pogledima kojima su odmjeravali Angoulême.
»Plava.«
»Novosade. Tirrele. Zdravi bili. Lijepog li dana danas. Šteta samo što pada.«
Prosijedi je sjahao ili prije iskočio iz sedla, široko prebacivši desnu nogu preko
konjskoga vrata. I ostali su sjahali. Prosijedi je predao vodice bradatom dugajliji,
zvanom Yirrel, a sam im se približio.
»Eto«, rekao je. »Naša brbljiva svračica. Izgleda da si živa i zdrava?«
»I nogama prebirem.«
»Balavice jezičava! Pričalo se da prebireš, ali na kolcu. Pričalo se da te uhvatio
Jednooki Fulko. Pričalo se da si na mukama propjevala sve u šesnaest, da si odala
sve što god su pitali!«
165
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
166
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
167
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Ostavi.«
»A zašto bih? To je plijen! Imaš previše novca...«
»Angoulême...«
»Hej, vi«, odjednom se razlegao zvučni glas. »Izvolite ovamo.«
U otvorenim vratima barake, skladišta alata, stajala su tri muškarca. Dvojica su
bili kratko ošišane ljudeskare niskih čela i nedvojbeno niske bistrine. Treći – taj
koji ih je zazvao – bio je neobično visok, tamnokos, pristao muškarac.
»Nehotice sam čuo razgovor koji je prethodio događaju«, rekao je muškarac.
»Nisam previše vjerovao u ubojstvo vješca, mislio sam da je riječ o ispraznom hvali‐
sanju. Sada više ne mislim tako. Uđite ovamo, u baraku.«
Angoulême je čujno udahnula. Pogledala je vješca i jedva zamjetno kimnula gla‐
vom.
Muškarac je bio poluvilenjak.
Poluvilenjak Schirrú bio je visok – dobrano preko šest stopa visine. Dugu tamnu
kosu nosio je na vratu zavezanu u konjski rep koji mu se spuštao niz leđa. Miješanu
krv odavale su mu oči – velike, bademasta oblika, zelenožute kao u mačke.
»Vi ste dakle ubili vješca«, ponovio je nelijepo se smiješeći. »Preduhitrivši Ho‐
mera Straggena, zvanog Slavuj? Zanimljivo, zanimljivo. Ukratko, vama bih trebao
platiti pedeset orena. Drugu ratu. Straggen je znači svojih pola stotke dobio zaba‐
dava. Jer valjda ne očekujete da će vam taj novac prepustiti.«
»Moja je stvar kako ću riješiti stvari sa Slavujem«, rekla je Angoulême, sjedeći na
škrinji i mašući nogama. »A ugovor u vezi s vješcem odnosio se na posao. I taj smo
posao obavili mi. Mi, ne Slavuj. Vještac je pokopan. Njegovi pajde, svi troje, ta‐
kođer su pokopani. Ispada da je ugovor izvršen.«
»Tako barem vi tvrdite. Kako se to dogodilo?«
Angoulême nije prestala mahati nogama.
»Kad ostarim«, obznanila je svojim uobičajenim drskim tonom, »napisat ću po‐
vijest svoga života. U njoj ću opisati kako se dogodilo ovo, kako ono, a kako nešto
treće. Dotad ćete morati pričekati, gospodine Schirrú.«
»Čak se toliko stidite«, primijetio je hladno mješanac. »Znači da ste to izveli
podlo i podmuklo.«
»Smeta vam to?« oglasio se Geralt.
Schirrú ga je pozorno pogledao.
168
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ne«, odvratio je tren potom. »Vještac Geralt iz Rivije nije zaslužio bolju sudbi‐
nu. Bio je naivac i budala. Da je imao ljepšu, pošteniju, časniju smrt, nastale bi le‐
gende. A on nije zaslužio legendu.«
»Smrt je uvijek ista.«
»Nije uvijek«, zavrtio je glavom poluvilenjak, i dalje nastojeći zaviriti Geraltu u
oči skrivene sjenom kapuljače. »Budite sigurni da nije uvijek. Domišljam se da si ti
taj koji je zadao smrtonosni udarac.«
Geralt nije odgovorio. Osjećao je silnu potrebu da križanca zgrabi za konjski
rep, svali na pod i istisne iz njega sve što zna, izbijajući mu redom zube balčakom
mača. Suzdržavao se. Razum mu je sugerirao da bi misti kacija koju je izmislila
Angoulême mogla dati bolje rezultate.
»Kako hoćete«, rekao je Schirrú, ne dočekavši odgovor. »Neću inzistirati na iz‐
vješću o tijeku događaja. Očito vam se baš ne priča o tome, očito se nemate čime
pohvaliti. Ako, naravno, vaša šutnja ne dolazi od nečega posve drukčijeg... Na pri‐
mjer, od toga da se nije dogodilo ama baš ništa. Imate li možda nekih dokaza da su
vam riječi istinite?«
»Odsjekli smo ubijenom vješcu desni dlan«, odvratila je ravnodušno Ango‐
ulême. »Ali poslije ga je zgrabio i požderao rakun.«
»Stoga imamo samo ovo.« Geralt je polagano raskopčao košulju i izvukao meda‐
ljon s vučjom glavom. »Vještac je nosio ovo oko vrata.«
»Da pogledam.«
Geralt nije dugo oklijevao. Poluvilenjak je odvagnuo medaljon u ruci.
»Sada vam vjerujem«, rekao je polagano. »Stvarca snažno isijava energiju. Nešto
takvo mogao je posjedovati samo vještac.«
»A vještac«, dovršila je Angoulême, »ne bi dopustio da je skinemo dok je još di‐
sao. Znači da je ovo neoboriv dokaz. Stoga, milostivi, novce na stol.«
Schirrú je pažljivo spremio medaljon, izvukao ispod pazuha svitak papira, po‐
ložio ih na stol i poravnao dlanom.
»Izvolite.«
Angoulême je skočila sa škrinje, prišla, cerekajući se i vrckajući bedrima. Sagnu‐
la se nad stol. A Schirrú ju je munjevito zgrabio za kosu, svalio na ploču stola i pris‐
lonio joj nož na grlo. Djevojka nije stigla ni vrisnuti.
Geraltu i Cahiru su mačevi već bili u rakama. Ali prekasno.
Poluvilenjakovi pomoćnici, grmalji niskih čela, držali su u rukama željezne
kuke. Ali nisu žurili prići.
169
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
170
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Da ne bi.«
Vrata barake popustila su pod udarcima nogom, unutra je kročilo nekoliko lju‐
di, većinom odjevenih u jednake crne odore. Vodio ih je svjetlokosi bradonja sa
srebrnim medvjedom na epoleti.
»Que aen suecc’s?« upitao je prijeteći. »Što se ovdje događa? Tko je odgovoran za
ovaj obračun? Za ta trupla na dvorištu? Govorite smjesta!«
»Gospodine zapovjedniče...«
»Glaeddyvan vort! Bacite mačeve!«
Poslušali su. Jer u njih su bili upereni samostrijeli i arbalete. Angoulême koju je
Schirrú pustio, htjela se dići sa stola, ali se odjednom našla u stiska nabijenog, šare‐
no odjevenog grmalja čije su oči bile izbuljene kao u žabe. Htjela je kliknuti, ali si‐
ledžija joj je stisnuo preko usta šaku u rukavici.
»Suzdržimo se od nasilja«, predložio je hladno Geralt zapovjedniku s medvje‐
dom. »Nismo zločinci.«
»Ma daj.«
»Postupamo sa znanjem i uz pristanak gospodina Fulka Arteveldea, prefekta iz
Riedbrunea.«
»Ma daj«, ponovio je Medvjed, pokazavši da se podignu i pokupe Geraltov i
Cahirov mač. »Sa znanjem i uz pristanak. Gospodina Fulka Arteveldea. Važnog
gospodina Arteveldea. Čuli ste, momci?«
Njegovi ljudi – i ti crni i ti šareni – zagrohotali su u zboru.
Angoulême se zapraćakala u stisku žabookoga, uzaludno pokušavajući vikati.
Uzaludno. Geralt je već znao. I prije no što je nasmiješeni Schirrú počeo stezati
pružene mu desnice. Prije no što su četiri crna Nilfgaarđanina zgrabila Cahira, a tri
druga uperila samostrijel ravno u njegovo lice.
Žabooki je gurnuo Angoulême u ruke sudrugova. Djevojka se objesila u njiho‐
vim rukama kao krpena lutka. Nije ni pokušala pružati otpor.
Medvjed je polagano prišao Geraltu i iznenada ga udario šakom u pancirnoj ru‐
kavici u međunožje. Geralt se savio, ali nije pao. Na nogama ga je održao hladan
bijes.
»Možda te obraduje vijest«, rekao je Medvjed, »da niste prve budale koje je Ful‐
ko iskoristio za vlastite ciljeve. Trn u oku su mu unosni poslovi koje ja ovdje vo‐
dim s gospodinom Homerom Straggenom, kojega neki zovu Slavuj. Fulko bjesni
što sam u sklopu tih poslova unovačio Homera Straggena u carsku službu i imeno‐
171
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
***
Vani su čekali daljnji naoružani Nilfgaarđani s crnim plaštevima i šarena Slavujeva
hassa. Okupila se i skupina rudara. Vrzmala su se uokolo i sveprisutna djeca te psi.
Slavuj je iznenada izgubio vlast nad sobom. Kao da je u njega ušao đavao. Bijes‐
no krekećući mlatio je Angoulême šakom, a kada je pala, više ju je puta udario no‐
gom. Geralt se bacaknuo u stisku bandita zbog čega je dobio nečim tvrdim.
172
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
173
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
174
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Hvataj konja! Hvataj konja!« Cahir se našao tik uz njega, oslobađajući im pros‐
tor širokim zamasima mača. Geralt nije slušao, nije gledao. Ubio je još jednog Nilf‐
gaarđanina. Osvrnuo se za Schirrúom.
Angoulême je, na koljenima, s udaljenosti od tri koraka, odapela iz podignutoga
samostrijela, smjestivši strijelu u trbuh razbojnika iz satnije zaštite rudarstva. Po‐
tom je skočila i objesila se o uzde konja koji je protrčao kraj nje.
»Uhvati jednog, Geralte!« viknuo je Cahir. »I bježi!«
Vještac je raspolutio novog Nilfgaarđanina, udarcem odozgo, od prsne kosti do
bedra. Žestokim trzajem glave stresao je krv s obrva i trepavica. Schirrú! Gdje si,
huljo?
Udarac. Krik. Tople kapi na licu.
»Milost!« zavapio je mladić u crnoj odori klečeći u blatu. Vještac je na tren zas‐
tao.
»Priberi se!« zaurlao je Cahir, uhvativši ga za ramena i snažno stresavši. »Priberi
se! Zar si poludio?«
Angoulême se vraćala galopom, vukući za uzde drugoga konja. Progonila su je
dva jahača. Jedan je pao pogođen strijelom boraca za slobodu Padina. Drugoga je
iz sedla pomeo Cahirov mač.
Geralt je uskočio u sedlo. I tada je u svjetlosti požara ugledao Schirrúa, koji je
okupljao oko sebe uspaničene Nilfgaarđane. Pored poluvilenjaka kreketao je i izvi‐
kivao kletve Slavuj, izgledajući sa zakrvavljenom njuškom kao pravi trol ljudožder.
Geralt je bijesno zaurlao, okrenuo konja, zavrtio mačem.
Do njega je Cahir kriknuo i opsovao, zaljuljao se u sedlu, krv s čela mu je u tre‐
nu zalila oči i lice.
»Geralte! Pomozi!«
Schirrú je okupio oko sebe skupinu ljudi, derao se, zapovijedao im da gađaju iz
samostrela. Geralt je tresnuo konja mačem pljoštimice po sapima, spreman na sa‐
moubilački juriš. Schirrú je morao umrijeti. Sve drugo ga nije zanimalo. Nije bilo
važno. Cahir nije bio važan. Angoulême nije bila važna...
»Geralte!« vrisnula je Angoulême. »Pomozi Cahiru!«
Pribrao se. I postidio.
Pridržao ga je, podupro. Cahir je obrisao rukavom oči, a krv ih je smjesta pono‐
vo zalila.
»Nije to ništa, ogrebotina...« glas mu je podrhtavao. »Na konje, vješče... Galo‐
pom za Angoulême... U galop!«
175
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
U podnožju brijega jačala je velika krika, odande je trčala gomila naoružana pi‐
jucima, pajserima i sjekirama. U pomoć pajdašima i kamaradima iz rudnika »Rial‐
to« žurili su rudari iz susjednih rudokopa – iz »Sretne rupe« ili »Zajedničke stvari«.
Ili iz nekog drugog. Tko je to mogao znati?
Geralt je podbo konja petama. Pojurili su galopom, u mahniti ventre à terre.
Jurili su ne osvrćući se, privijeni uz konjske vratove. Najbolji konj dopao je Ango‐
ulême, malen, ali brz banditski tatarski konjić. Geraltov konj, dorat s nilfgaard‐
skom ormom, već je počeo dahtati i soptati, glava mu se spuštala. Cahirov konj, ta‐
kođer vojni, bio je jači i izdržljiviji, ali kakve koristi kada se jahač jedva održavao u
sedlu, makinalno stišćući bedra i snažno natapajući krvlju grivu i vrat konja.
Ali i dalje su galopirali.
Izbivši naprijed, Angoulême ih je sačekala na zavoju, na mjestu odakle se put
spuštao nizbrdo, vijugajući među stijenama.
»Potjera...« prodahtala je, razmazujući prljavštinu po licu. »Jurit će za nama,
neće odustati... Rudari su vidjeli kamo bježimo... Moramo uletjeti u šume, na bes‐
puće... Otresti ih se...«
»Ne«, usprotivio se vještac, nemirno osluškujući zvukove koji su se otimali ko‐
nju iz pluća. »Moramo cestom... Najjednostavnijim i najkraćim putem u Sansreto‐
ur...«
»Zašto?«
»Nemamo sada vremena za priču. Trkom! Izvucite iz konja koliko se da...«
Galopirali su. Vješčev dorat je sapao.
***
Dorat nije bio u stanju nastaviti put. Jedva je hodao na nogama krutim poput ko‐
laca, bokovi su mu se teško dizali, zrak je izlazio iz njega hrapavo sopćući. Na kraju
je pao na bok, ukočeno se ritnuo, gledao je jahača, u njegovu zamućenom pogledu
bilo je predbacivanje.
Cahirov je konj bio u nešto boljem stanju, ali je zato Cahir bio u lošijem. Spao
je sa sedla, podignuo se, ali samo četveronoške, silovito povratio, iako nije baš imao
što.
Kada su mu Geralt i Angoulême pokušali dotaknuti okrvavljenu glavu, kriknuo
je.
176
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
177
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Nije se previše udaljio od puta. Nije se mogao odreći pogleda na progonitelje. A za‐
pravo nije očekivao nikakvu akciju s njihove strane, znao je da će ne gubeći vrijeme
pojuriti za Angoulême.
Nije se prevario.
Jahači koji su za manje od četvrt sata uletjeli na prijevoj, zaista su ugledavši ko‐
nja zastali, zagalamili, posvađali se, objahali obližnje grmlje, ali i gotovo odmah
nastavili potjeru cestom. Nedvojbeno su zaključili da od troje bjegunaca sada dvoje
jaše na jednom konju i da će ih, ne budu li otezali, moći brzo sustići. Geralt je vi‐
dio da i neki konji potjere nisu u najboljem stanju.
Među progoniteljima nije bilo previše crnih plašteva nilfgaardske lake konjice,
dominirali su šareni Slavujevi razbojnici. Geralt nije mogao vidjeti sudjeluje li i
sam Slavuj u potjeri ili je ostao liječiti razrezanu njušku.
Kada je topot potjere koja se udaljavala utihnuo, Geralt je ustao iz skrovišta u
paprati, podigao i pridržao Cahira koji je stenjao i jaukao.
»Konj je preslab da te nosi. Hoćeš li moći hodati?«
Nilfgaarđanin je ispustio zvuk koji je podjednako mogao biti potvrda, kao i ni‐
jekanje. Ili nešto posve drugo. Ali noge je pokretao, a to je i bilo glavno.
Sišli su u jarugu, do korita potoka. Cahir je posljednjih nekoliko koraka skliske
strmine prešao ne vladajući dokraja svojim kretnjama. Dopuzao je do potoka, pio,
zalijevao ledenom vodom zavoj na glavi. Vještac ga nije požurivao, duboko je disao
prikupljajući snage.
Išao je potokom uzvodno, pridržavajući Cahira i istodobno vukući konja, gazeći
kroz vodu, spotičući se na oblucima i srušenim deblima. Cahir je nakon nekog vre‐
mena odbio suradnju – nije više poslušno pomicao noge, posve ih je prestao pokre‐
tati, vještac ga je jednostavno vukao. Tako se dalje nije moglo, tim prije jer su kori‐
to potoka prepriječili vodopadi i bukovi. Geralt je zastenjao, podignuo ranjenika
na leđa. Ni konj kojega je vukao nije mu olakšavao život. Kada su se napokon iz‐
vukli iz jaruge, vještac se samo svalio na mokro lišće i posve iscrpljen dašćući ležao
pored Cahira koji je ječao. Ležao je dugo. Koljeno je ponovo počelo pulsirati bijes‐
nom boli.
Napokon je Cahir ponovo počeo davati znakove života, a ubrzo je poslije toga –
o čuda – i ustao, psujući i držeći se za glavu. Pošli su. Cahir je isprva koračao
odvažno. Potom je usporio. Potom je pao.
Geralt ga je podignuo na leđa i vukao, stenjući, kližući se po kamenju. Koljeno
mu je razdirala bol, pred očima su mu letjele crne i ognjene pčele.
178
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Još prije mjesec dana...« zaječao je s njegovih leđa Cahir. »Tko bi tada pomislio
da ćeš me tegliti na grbači...«
»Šuti, Nilfgaarđanine... Dok pričaš, postaješ teži...«
Kada su konačno doprli do stijena i stjenovitih litica, već se gotovo smračilo.
Vještac nije tražio špilju, niti ju je našao – bespomoćno se srušio u prvu rupu na
koju je naišao.
***
U dnu špilje valjale su se ljudske lubanje, rebra, zdjelične i druge kosti. Ali – što je
najvažnije – bilo je tu i suhoga granja.
Cahir je gorio, drhturio je, tresao se u groznici. Prišivanje komada kože uz luba‐
nju s pomoću konca i krive igle podnio je odvažno i pri svijesti. Kriza je došla kas‐
nije, noću. Geralt je raspalio u špilji vatru, ne obazirući se na pogibelj. Vani je uos‐
talom rosila kiša i zavijao vjetar, bilo je malo vjerojatno da netko kruži okolicom i
traži odsjaje ognja. A Cahir se morao ugrijati.
U groznici je proveo cijelu noć. Drhtao je, stenjao, buncao. Geralt nije ni tre‐
nuo – održavao je vatru. A koljeno ga je prokleto boljelo.
Mlad i snažan muškarac, Cahir je ujutro došao sebi. Bio je blijed i oznojen, osjećala
se vrućica koja je izbijala od njega. Artikulaciju mu je malo otežavalo cvokotanje
zuba. Ali moglo se razumjeti što govori. A govorio je prisebno. Žalio se na glavobo‐
lju – pojavu posve normalnu kod nekoga kome je sjekira s lubanje zderala kožu
skupa s kosom.
Geralt je podijelio vrijeme na nemirni drijemež i hvatanje kiše koja je kapala sa
stijenja u kupice improvizirane od brezove kore. I njega i Cahira mučila je žeđ.
»Geralte?«
»Molim!«
Cahir je s pomoću pronađene bedrene kosti malo popravio drva u ognjištu.
»U rudniku, dok smo bili... Prestrašio sam se, znaš?«
»Znam.«
»Na tren je izgledalo kao da si upao u ubilačku mahnitost. Da za tebe više ništa
ne postoji... Osim ubijanja.«
»Znam.«
179
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Bojao sam se da ćeš u amoku sasjeći toga Schirrúa. A od mrtvoga ne bismo iz‐
vukli obavijesti.«
Geralt se nakašljao. Mladi Nilfgaarđanin mu se sve više sviđao. Nije bio samo
hrabar, nego i inteligentan.
»Dobro si učinio poslavši Angoulême«, nastavljao je Cahir, samo blago cvko‐
koćući zubima. »Nije to za djevojke... Čak ni za takve poput nje. Mi ćemo to sami
riješiti, nas dvojica. Poći ćemo za potjerom. Ali ne zato da ubijamo u bezglavoj
mahnitosti. To što si tada govorio o osveti... Geralte, čak i u osveti mora postojati
neka metoda. Dočepat ćemo se toga poluvilenjaka... Prisilit ćemo ga da oda gdje je
Ciri...«
»Ciri je mrtva.«
»Nije istina. Ne vjerujem u njezinu smrt... Ni ti ne vjeruješ. Priznaj.«
»Ne želim vjerovati.«
Vani je jukao vjetar, šumila je kiša. U špilji je bilo udobno.
»Geralte?«
»Molim.«
»Ciri je živa. Opet sam sanjao... Dakako, za Ravnodnevice se nešto dogodilo,
nešto strašno... Da, bez dvojbe, i ja sam to osjetio i vidio... Ali ona je živa... Sigur‐
no je živa. Požurimo. Ali ne osvećivati se i ubijati. Požurimo k njoj.«
»Da. Da, Cahire. Imaš pravo.«
»A ti? Ne sanjaš više?«
»Sanjam«, rekao je s gorčinom. »Ali od prelaska Jaruge jako rijetko. I uopće se
ne sjećam snova nakon buđenja. Nešto je u meni skončalo, Cahire. Nešto je izgo‐
rjelo. Nešto se u meni srušilo...«
»Nema veze, Geralte. Ja ću sanjati za nas obojicu.«
U zoru su pošli dalje. Kiša je prestala padati, čak se činilo da sunce pokušava pro‐
naći neku rupu u sivilu koje je zastrlo nebo.
Jahati su polako, obojica na jednom konju s nifgaardskom vojnom ormom.
Konj se spoticao po oblucima, hodajući korakom obalom Sansretoura, rječice
što je vodila u Toussaint. Geralt je poznavao put. Bio je jednom ovdje. Jako davno,
puno se promijenilo od toga vremena. Ali nisu se promijenili dolina i rječica San‐
sretour, koja je što dalje to više postajala rijekom Sansretour. Nisu se promijenili ni
Gornji Amell i nad njim uzdignuti obelisk Gorgone, Đavolje gore.
180
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
181
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
182
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
vikao sam nešto o caru koji kao kobac lovi male djevojčice. Zbog toga sam povika
dulje od godinu dana odležao u tamnici. A onda sam se vratio u milost, jer sam bio
potreban. Na aneddu je trebao netko tko govori zajednički jezik i zna kako Ciri
izgleda. Car je htio da odem na anedd... I da ovaj put ne iznevjerim. Da mu do‐
vedem Ciri.«
Na trenutak je ušutio.
»Emhyr mi je dao priliku. Mogao sam odbiti, odustati od šanse. To bi značilo
de nitivnu, potpunu, doživotnu nemilost i zaborav, ali mogao sam odbiti da sam
htio. Ali nisam odbio. Jer, vidiš, Geralte... Ja nju ne mogu zaboraviti.«
»Neću ti lagati. Neprestano sam je vidio u snovima. I ne kao mršavo dijete kak‐
vo je bila na rijeci, kada sam je razodjenuo i prao. Vidio sam je... I dalje je vidim
kao ženu, lijepu, samosvjesnu, provokativnu... S takvim pojedinostima kao što je
jarko crvena ruža tetovirana na preponi...«
»O čemu ti pričaš?«
»Ne znam, sam ne znam... Ali tako je bilo i tako je i dalje. Ja je i dalje vidim u
snovima, jednako kao što sam je vidio i onda... Zbog toga sam se i javio za misiju
na anedd. Zato sam vam se poslije i htio priključiti. Ja... Ja je hoću još jednom...
vidjeti. Hoću joj još jednom dotaknuti kosu, pogledati joj u oči... Hoću je gledati.
Ubij me ako hoćeš. Ali neću se više pretvarati. Ja mislim... Ja mislim da je volim.
Molim te, nemoj mi se smijati.«
»Nije mi uopće do smijeha.«
»Zato upravo i putujem s vama. Shvaćaš?«
»Želiš je za sebe ili za svoga cara?«
»Ja sam realist«, šapnuo je. »Pa ona mene neće htjeti. A kao carevu ženu mogao
bih je barem viđati.«
»Kao realist«, frknuo je vještac, »trebao bi znati da je najprije moramo pronaći i
spasiti. Ako pretpostavimo da tvoji snovi ne lažu i da je Ciri stvarno još uvijek
živa.«
»Znam to. A kad je nađemo? Što tada?«
»Vidjet ćemo. Vidjet ćemo, Cahire.«
»Nemoj me zavaravati. Budi iskren. Ta, nećeš dopustiti da je uzmem.«
Nije odgovorio. Cahir nije više pitao.
»Dotad«, upitao je hladno, »možemo biti drugovi?«
»Možemo, Cahire. Još ti se jednom ispričavam zbog onoga. Ne znam što je ušlo
u mene. Zapravo te nisam nikada doista sumnjičio za izdaju ili dvoličnost.«
183
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Jahali su dubokom sutjeskom koju je bistra i već široka rijeka Sansretour izdubila
među brdima. Jahali su na istok, prema granici kneževine Toussaint. Gorgona, Đa‐
volja gora, uzdizala se nad njima. Da bi joj pogledali vrh, morali su zabacivati gla‐
ve.
Ali nisu zabacivali.
Najprije su osjetili dim, tren poslije ugledali vatru, a iznad nje rašlje na kojima su
se pekle rasječene pastrve. Ugledali su pored vatre usamljenu osobu.
Još sasvim nedavno Geralt bi se narugao, nemilosrdno ismijao i držao potpunim
idiotom svakoga tko bi se usudio ustvrditi da će on, vještac, osjetiti veliku radost
ugledavši vampira.
»Oho«, rekao je spokojno Emiel Regis Rohellec Terzief-Godefroy, popravljajući
rašlje. »Vidi, vidi, koga nam je maca donijela.«
184
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Physiologus
Sedmo poglavlje
»N «, uvjerio ih je vampir, požurujući mula Drakulu. »Sve troje.
Milva, Maslačak i dakako Angoulême, razumije se, koja nas je na vrijeme sustigla u
dolini Sansretour i sve nam ispričala, ne štedeći razne živopisne riječi. Nikada ni‐
sam mogao razumjeti zašto je kod vas, ljudi, većina psovki i uvreda povezana sa sfe‐
rom erotike? Pa seks je lijep i asocira na ljepotu, radost, ugodu. Kako se može naziv
spolnoga organa rabiti u smislu vulgarnoga sinonima...«
»Drži se teme, Regise«, prekinuo ga je Geralt.
»Svakako, ispričavam se. Angoulême nas je upozorila na dolazak razbojnika, pa
smo bez odugovlačenja prešli granicu Toussainta. Milva, istina, nije bila oduševlje‐
na, htjela se obavezno vratiti i pohitati vam u pomoć. Uspio sam je odvratiti od
toga. A Maslačak, umjesto da se raduje azilu koji pružaju granice kneževine, umi‐
rao je od straha... Da ne znaš slučajno čega se on toliko boji u Toussaintu?«
185
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Ne znam, ali se domišljam«, odvratio je kiselo Geralt. »Jer ne bi to bilo prvo
mjesto na kojemu je naš prijatelj ostavio za sobom repove. Sada se malo sabrao, jer
se kreće u pristojnom društvu, ali u mladosti mu ništa nije bilo sveto. Rekao bih da
su pred njim bili sigurni samo ježevi i one žene koje bi se uspele na sam vrh visoko‐
ga stabla. A muževi tih žena, tko će ga znati zašto, počesto su mu to zamjerali. U
Toussaintu zacijelo ima neki muž kojemu bi pogled na Maslačka mogao oživiti
sjećanja... Ali to je u biti nevažno. Vratimo se konkretnim stvarima. Što je s potje‐
rom? Nadam se da...«
»Ne mislim«, nasmiješio se Regis, »da će prijeći za nama u Toussaint. Granica je
prepuna bistroga viteštva koje se neobično dosađuje i traži prigodu za boj. Usto, mi
smo sa skupinom hodočasnika na koje smo naišli na granici odmah dospjeli u sveti
gaj Myrkvid. A to mjesto izaziva strah. Čak se i hodočasnici i bolesnici, koji iz naj‐
udaljenijih zakutaka putuju u Myrkvid po ozdravljenje, zadržavaju u naselju neda‐
leko ruba šume, ne usuđujući se ulaziti u nju. Jer, kolaju glasine da će onaj tko se
usudi ući u svete dubrave, završiti sažgan na polaganoj vatri u Vrbovoj babi.«
Geralt je šumno udahnuo.
»Zar bi...«
»Naravno«, vampir mu opet nije dopustio da dovrši. »U šumi Myrkvid borave
druidi. Ti, koji su nekoć živjeli u Angrenu, u Caed Dhuu, a potom otišli na jezero
Monduirn, te napokon u Myrkvid, u Toussaint. Bilo nam je suđeno da dospijemo
do njih. Ne sjećam se jesam li već spominjao da nam je to predodređeno?«
Geralt je snažno izdahnuo. Cahir, koji je jahao iza njega, također.
»Je li i tvoj poznanik među tim druidima?«
Vampir se ponovo nasmiješio.
»Nije poznanik, već poznanica«, objasnio je. »Dakako, među njima je. Čak je i
napredovala. Na čelu je cijeloga Kruga.«
»Hijerofantica?«
»Flaminika. Tako glasi najviši druidski naslov kada ga nosi žena. Samo muškarci
bivaju hijerofanti.«
»Istina, zaboravio sam. Razumijem da su Milva i ostali...«
»Sada pod zaštitom aminike i Kruga.« Vampir je po svom običaju odgovorio
na pitanje koje se tek postavljalo, nakon čega je smjesta pristupio odgovaranju na
pitanja koja još nisu postavljena. »Ja sam za to vrijeme požurio vama ususret. Ali
dogodila se zagonetna stvar. Flaminika, kojoj sam počeo iznositi našu situaciju, nije
186
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
mi dala da dovršim. Izjavila je da joj je sve poznato. Da je već neko vrijeme očeki‐
vala naš dolazak...«
»Molim?«
»I ja nisam mogao sakriti nevjericu.« Vampir je zaustavio mula, stao u uzengija‐
ma, osvrnuo se uokolo.
»Tražiš nekoga ili nešto?« upitao je Cahir.
»Više ne tražim, našao sam. Sjašimo.«
»Volio bih što prije...«
»Sjašimo. Sve ću ti objasniti.«
Morali su govoriti glasnije da se mogu sporazumjeti u buci vodopada koji se
spuštao sa znatne visine po okomitoj stijeni kamenite urvine. Dolje, ondje gdje je
vodopad izlokao poveće jezerce, u stijeni je zijevao crni otvor špilje.
»Da, to je upravo ondje.« Regis je potvrdio vješčevu pretpostavku. »Izašao sam ti
u susret, jer mi je naloženo da te usmjerim ovamo. Morat ćeš ući u ovu špilju. Re‐
kao sam ti, druidi su znali za tebe, znali za Ciri, znali za našu misiju. A doznali su
to od osobe koja živi evo ovdje. Ta osoba, ako je vjerovati druidkinji, želi s tobom
porazgovarati.«
»Ako je vjerovati druidkinji«, ponovio je podsmješljivo Geralt. »Bivao sam u
ovim krajevima. Znam što živi u dubokim špiljama ispod Đavolje gore. Žive ondje
razni stanovnici. Ali s njima se uglavnom ne da razgovarati, osim možda s mačem u
ruci. Što je još rekla ta tvoja druidkinja? U što još moram povjerovati?«
»Na jasan mi je način«, vampir je zapiljio u Geralta crne oči, »dala na znanje da
općenito nije luda za osobama koje uništavaju i ubijaju živu prirodu, a osobito za
vješcima. Objasnio sam joj da si u ovom trenu prije naslovni vještac. Da apsolutno
ne uznemiruješ živu prirodu, ukoliko ona ne uznemiri tebe. Flaminika koja je, tre‐
baš to znati, neobično bistra žena, smjesta je primijetila da od vještva nisi odustao
zbog promjene svjetonazora, nego zato što su te prisilile okolnosti. Dobro mi je
poznato, rekla je, da je nesreća snašla osobu blisku vješcu. Vještac je stoga bio prisi‐
ljen odreći se vještva i požuriti u pomoć...«
Geralt nije komentirao, ali mu je pogled bio toliko rječit da je vampir požurio s
objašnjenjima.
»Obznanila je, navodim: ›Ne bivajući vješcem, vještac će dokazati da je sposo‐
ban za pokoru i žrtvovanje. Stupit će u mračne čeljusti zemlje. Nenaoružan. Osta‐
vivši svako oružje, svaku željeznu oštricu. Sve oštre misli. Svaku agresiju, gnjev, sr‐
džbu, naprasitost. Ući će ponizno. I tada će ondje, u čeljustima, ponizni vještac
187
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Nije se prevario – da, kako je i očekivao, ulaz u špilju bio je zatrpan dojmljivom
gomilom lubanja, rebara, cjevanica i kosti. Ipak se nije osjećao smrad truleži. Ze‐
maljski ostaci bili su očito stoljećima stari i imali su ulogu dekoracije za plašenje
uljeza.
Barem je tako mislio.
Ušao je u tamu, kosti su mu zakrckale i zapucketale pod nogama.
Vid mu se brzo prilagodio mraku.
188
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Nalazio se u divovskoj špilji, kaverni u stijeni čije razmjere nije bio u stanju poj‐
miti, jer su se proporcije lomile i nestajale u šumi stalaktita koji su u slikovitim vi‐
jencima visjeli sa svoda. Iz šljunka dna, koji je svjetlucao od vlage i presijavao se u
raznim bojama, izrastali su stalagmiti, zbijeni i krupni u temeljima, sve vitkiji pre‐
ma gore. Neki su vrhovima dosezali visoko iznad vješčeve glave. Neki su se gore
spajali sa stalaktitima tvoreći stupove stalagnata. Nitko ga nije dozivao. Jedini zvuk
koji se čuo bili su zvonki odjeci vode koja je curila i kapala.
Pošao je, polagano, ravno preda se, u mrak, među stupove stalagnata. Znao je
da ga motre.
Nedostajanje mača na leđima osjećao je snažno, nametljivo i izrazito – kao što
nedostaje nedavno izbijen zub.
Usporio je korak.
To što je još maloprije smatrao okruglim kamenjem razbacanim u podnožju sta‐
lagmita, sada je na njega izbuljilo velike blještave oči. U zbijenoj masi prljavosivih,
prašinom pokrivenih dlakavih čupa, otvarale su se goleme ralje i svjetlucali stožasti
očnjaci.
Barbegazi.
Hodao je polagano, a stupao oprezno – barbegazi su bili posvuda, veliki, srednji
i mali, ležali su mu na putu, ni ne pomišljajući da se maknu. Iako su se dotad po‐
našali izrazito mirno, nije bio siguran što će se dogoditi ako nekog nagazi.
Stalagnati su bili poput šume, nije se moglo hodati ravno, morao je vrludati.
Odozgo, sa svoda naježenog iglama stalaktita kapala je voda.
Barbegazi – pojavljivalo ih se sve više – pratili su ga u maršu, valjajući se i kotr‐
ljajući po tlu. Čuo je njihovo monotono mrmorenje i dahtanje. Osjećao je njihov
oštar, kiseo zapah.
Morao je stati. Na njegovu je putu, između dva stalagmita, na mjestu koje nije
mogao zaobići, ležao povelik ehinops, načičkan gomilom dugih bodlji. Geralt je
progutao slinu. I predobro je znao da ehinops može odapinjati bodlje na daljinu od
deset stopa. Bodlje su mu imale posebnu odliku – zabijene u tijelo, prelomile bi se,
a oštri vrhovi prodirali su i »putovali« sve dublje i dublje, sve dok ne bi dosegli neki
osjetljiv organ.
»Glupi vještac«, začuo je iz mraka. »Plašljivi vještac. Boji se, ha, ha!«
Glas je zvučao neobično i tuđe, ali Geralt je takve glasove čuo već više puta.
Tako su govorila bića nesvikla na sporazumijevanje s pomoću artikuliranog govora
– odatle čudni naglasci i intonacije, neprirodno otezanje slogova.
189
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
190
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
191
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Špilja u koju je ušao bila je začudo puna svjetlosti. Kroz otvore u svodu prepunom
siga upadali su križajući se stupovi svjetla, koji su stijenje i sedimente pretvarali u
svečanost boja i bljeskova. U zraku je lebdjela svjetlošću obasjana čarobna kugla,
čiji su sjaj pojačavali odrazi kvarca u stijenama. Unatoč svoj toj iluminaciji, kraj
špilje nestajao je u mraku, u perspektivi kolonade stalagnata skrivao se crni mrak.
Na zidu koji je za tu svrhu već pripremila priroda, upravo je nastajala golema
špiljska freska. Umjetnik slikar bio je visoki plavokosi vilenjak odjeven u haljetak
umrljan bojom. Činilo se kao da mu u magijsko-prirodnom sjaju oko glave kruži
svjetlucava aura.
»Sjedni.« Vilenjak je, ne odvajajući pogled od slikanje, pokretom kista pokazao
Geraltu stijenu. »Nisu te ozlijedili?«
»Ne. Ne baš.«
»Moraš im oprostiti.«
»Stvarno. Moram.«
»Pomalo su kao djeca. Strašno su se radovali tvom dolasku.«
»Primijetio sam.«
Vilenjak ga je tek sada pogledao.
»Sjedni«, ponovio je. »Začas ću ti biti na raspolaganju. Pri kraju sam.«
To što je vilenjak završavao bila je stilizirana životinja, vjerojatno bizon. Zasad
je gotov bio samo njegov obris – od dojmljivih rogova do ne manje zadivljujućeg
repa. Geralt je sjeo na stijenu koju mu je pokazao i prisegnuo samom sebi da će biti
strpljiv i pokoran – koliko god izdrži.
Vilenjak, potiho zviždeći kroz stisnute zube, uronio je kist u zdjelicu s bojom i
brzim potezima obojio svoga bizona u ljubičasto. Nakon kratkog razmišljanja nasli‐
kao je na boku životinje tigrovske pruge.
Geralt je promatrao šuteći.
Napokon se vilenjak povukao za korak, diveći se špiljskoj freski koja je već pri‐
kazivala cijeli prizor lova. Ljubičastog i prugastog bizona progonili su u divljim
skokovima suhonjavi likovi ljudi s lukovima i kopljima, naslikani nehajnim potezi‐
ma kista.
»Što bi to trebalo biti?« nije izdržao Geralt.
Vilenjak ga je nakratko pogledao, stavljajući čist kraj kista u usta.
»To je«, izjasnio se, »prethistorijska slika koju su stvorili prvotni ljudi koji su ži‐
vjeli u ovoj špilji prije više tisuća godina i pretežno se bavili lovom na već odavno
izumrle ljubičaste bizone. Neki od prethistorijskih lovaca bili su umjetnici, osjećali
192
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
193
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
194
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
195
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
196
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Lastavica Prvotne Krvi«, ponovio je. »Iz njezine krvi. Dođi. I pogledaj.«
Izdvajala se čak i među drugim nevjerojatno realističnim skulpturama, uhvaće‐
nima u pokretu ili gesti, koje je pokazivao Avallac’h. Bijela mramorna vilenjakinja,
napola polegla na ploču, ostavljala je dojam kao da će – probuđena – za tren sjesti i
ustati. Bila je licem okrenuta prema praznom mjestu uz njezin bok, a podignuti
dlan kao da je ondje dodirivao nešto nevidljivo.
Na vilenjakinjinu licu ocrtavao se izraz spokoja i sreće.
Dugo je potrajalo prije no što je Avallac’h prekinuo tišinu.
»Ovo je Lara Dorren aep Shiadhal. Naravno, ovo nije grob, nego kenotaf. Čudi
te položaj skulpture? Što se može, zamisao da se u mramoru iskleše oboje legendar‐
nih ljubavnika, Lara i Cregennan, nije dobila potporu. Cregennan je bio čovjek,
bilo bi svetogrđe protratiti amellski mramor na njegovu statuu. Bio bi grijeh posta‐
viti kip čovjeka ovdje, u Tir ná Béa Arainneu. S druge strane, još bi veći zločin bilo
namjerno uništiti sjećanje na taj osjećaj. Pa se posegnulo za zlatnom sredinom.
Cregennan... formalno nije ovdje. A ipak jest. On je u Larinu pogledu i položaju.
Ljubavnici su zajedno. Ništa ih nije uspjelo razdvojiti. Ni smrt, ni zaborav... Ni
mržnja.«
Vješcu se učinilo da se ravnodušni vilenjakov glas nakratko promijenio. Ali to
valjda nije bilo moguće.
Avallac’h se približio kipu, opreznom, nježnom kretnjom pogladio mu je mra‐
morno rame. Potom se okrenuo, a na njegovu se trokutastom licu opet pojavio
uobičajen, blago podrugljiv smiješak.
»Znaš li, vješče, koja je najveća mana dugovječnosti?«
»Ne.«
»Seks.«
»Molim?«
»Dobro si čuo. Seks. Poslije nepunih sto godina dosadi. Nema u njemu više
ničega što bi moglo opčiniti i uzbuditi, što bi imalo poticajnu ljepotu novine. Sve
je već bilo... Ovako ili onako, ali je bilo. I onda odjednom dolazi Konjunkcija Sfera
i ovdje se pojavljujete vi, ljudi. Pojavljuju se ovdje preživjeli ljudi, pridošlice iz dru‐
goga svijeta, iz vašega davnog svijeta koji ste uspjeli totalno uništiti, uništiti vašim
vlastitim još uvijek rutavim rukama, jedva pet milijuna godina nakon što ste se
oblikovali kao vrsta. Šačica vas je, prosječni vam je vijek smiješno nizak, vaš opsta‐
nak stoga ovisi o tempu razmnožavanja, pa vas zbog toga nikada ne napušta raspo‐
jasana žudnja, seks vama potpuno vlada, taj je nagon jači čak i od nagona za samo‐
197
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
održanjem. Umrijeti, zašto ne, ako se prije toga može ševiti. To je malo skraćena
cijela vaša lozo ja.«
Geralt nije prekidao i nije komentirao, iako bi to rado učinio.
»I što se odjednom ispostavlja?« nastavio je Avallac’h. »Vilenjaci zasićeni zasiće‐
nim vilenjakinjama, prihvaćaju se vazda voljnih ljudskih žena, zasićene vilenjakinje
podaju se iz perverzne radoznalosti ljudskim mužjacima vazda punim poleta i stras‐
ti. I događa se nešto što nitko ne može objasniti: vilenjakinje koje normalno ovuli‐
raju jednom u deset, dvadeset godina, općeći s čovjekom počinju ovulirati pri sva‐
kom snažnom orgazmu. Proradio je neki skriveni hormon, možda kombinacija
hormona. Vilenjakinje shvaćaju da djecu mogu imati zapravo samo s ljudima. Vile‐
njakinje su te zbog kojih vas nismo istrijebili dok smo još bili jaki. A onda ste već
vi ojačali i počeli istrebljivati nas. Ali u vilenjakinjama ste i dalje imali saveznice.
One su bile zagovornice suživota, suradnje i supostojanja... i nisu htjele priznati da
je u biti riječ o suložništvu.«
»Kakve veze to ima«, nakašljao se Geralt, »sa mnom?«
»S tobom? Ama baš nikakve. Ali s Ciri ima puno. Jer Ciri je potomak Lare Dor‐
ren aep Shiadhal, a Lara Dorren je bila zagovornica suživota s ljudima. Poglavito s
jednim čovjekom. S Cregennanom iz Leda, čovjekom čarobnjakom. Lara Dorren
je koegzistirala s tim Cregennanom često i učinkovito. Jednostavnije rečeno: za‐
trudnjela je.«
Vještac je nastavio šutjeti.
»Problem je bio u tome što Lara Dorren nije bila obična vilenjakinja. Bila je ge‐
netska pohrana. Posebno pripremana. Rezultat mnogodišnjeg rada. U spoju s dru‐
gom genetskom pohranom, vilenjačkom, razumije se, trebala je roditi još posebnije
dijete. Začevši s ljudskim sjemenom, pokopala je tu priliku, protraćila učinke stoti‐
na godina planiranja i priprema. Tako se barem tada mislilo. Nitko nije pretpos‐
tavljao da bi križanac kojega je oplodio Cregennan mogao od punovrijedne majke
naslijediti išta pozitivno. Ne, takva mezalijansa nije mogla donijeti ništa dobro...«
»I zato je bio«, upleo se Geralt, »okrutno kažnjen.«
»Ne tako kako misliš.« Avallac’h ga je brzo pogledao. »Iako je veza Lare Dorren
i Cregennana vilenjacima nanijela neprocjenjivu štetu, a ljudima mogla donijeti
samo dobro, ljudi su bili ti, a ne vilenjaci, koji su ubili Cregennana. Ljudi, a ne vi‐
lenjaci, pogubili su Laru. Dogodilo se baš tako unatoč tome što je puno vilenjaka
imalo razloga mrziti ljubavnike. Među njima i osobnih.«
Geralta je već drugi put zatekla neznatna promjena u vilenjakovu glasu.
198
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Kako god bilo«, nastavio je Avallac’h, »suživot je pukao kao mjehur od sapuni‐
ce, rase su se pograbile za guše. Počeo je rat koji traje sve do danas. A u međuvre‐
menu Larin genetski materijal... Postoji, kako si se već sigurno domislio. I čak se
razvio. Nažalost, mutirao je. Da, da. Tvoja Ciri je mutant.«
Vilenjak ni ovaj put nije dočekao komentar.
»Umiješali su u to naravno prste vaši čarobnjaci, domišljato spajajući uzgajane
osobe u parove, ali im je posao izmaknuo nadzoru. Malotko se domišlja kojim se
čudom genetski materijal Lare Dorren tako snažno obnovio u Ciri, što je bilo oki‐
dač. Mislim da to zna Vilegfortz, isti onaj koji ti je na aneddu naravnao kosti.
Čarobnjaci koji su eksperimentirali s potomstvom Lare i Rianon, vodeći neko vri‐
jeme regularan uzgoj, nisu došli do očekivanih rezultata, pa im je dosadilo i ekspe‐
riment su zapustili. Ali eksperiment je trajao, samo sada spontano. Ciri, Pavettina
kći, Calantheina unuka, Riannonina praprapraunuka, bila je pravi potomak Lare
Dorren. Vilgefortz je to doznao, najvjerojatnije slučajno. Za to zna i Emhyr var
Emreis, car Nilfgaarda.«
»Za to znaš i ti.«
»Ja znam čak i više od njih obojice. Ali to nema veze. Mlin sudbine se okreče,
melje zrnje usuda... Pretkazano se mora dogoditi.«
»A što se mora dogoditi?«
»To što je pretkazano. Što je suđeno odozgo, jasno u prijenosnom značenju.
Nešto o čemu presuđuje djelovanje pouzdanog mehanizma u čijim temeljima leže
Cilj, Plan i Rezultat.«
»To je ili poezija ili meta zika. Ili jedno i drugo, jer ponekad je to teško razgra‐
ničiti. Može li nešto konkretnije? Bar malo? Rado bih s tobom raspravio o poneče‐
mu, ali problem je u tome što žurim.«
Avallac’h ga je odmjerio dugim pogledom.
»A kamo tako žuriš? Ah, oprosti... Ti, izgleda, nisi razumio ništa od toga što
sam izrekao. Pa ću biti izravan: tvoja velika spasilačka ekspedicija više nema smisla.
Posve ga je izgubila.«
»Razloga je više«, produžio je vilenjak gledajući kameno vješčevo lice. »Kao
prvo, prekasno je, temeljno zlo se već zbilo, ne možeš više spasiti djevojku od njega.
Kao drugo, sada kada je već pošla svojim putem, Lastavica će se izvrsno snaći i
sama, preveliku silu nosi u sebi, a da bi se ičega bojala. Tvoja joj je pomoć suvišna.
A kao treće... Hmmm...«
»Ja te cijelo vrijeme slušam, Avallac’h. Cijelo vrijeme.«
199
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Kao treće... Kao treće, sada će joj pomoći netko drugi. Valjda nisi tako samoživ
da misliš kako je sudbina tu djevojku povezala samo i isključivo s tobom.«
»To je sve?«
»Da.«
»Onda doviđenja.«
»Pričekaj.«
»Rekao sam ti. Žurim.«
»Pretpostavimo nakratko«, rekao je spokojno vilenjak, »da ja doista znam što će
se dogoditi, da vidim budućnost. Ako ti kažem da će se to što se ima dogoditi, do‐
goditi ionako, neovisno o tvojim naporima? Neovisno o tome što ćeš poduzeti?
Ako ti kažem da bi si mogao potražiti neko mirno mjesto i sjesti, ne čineći ništa,
čekajući neumitne posljedice tijeka događaja, hoćeš li se odlučiti na takvo što?«
»Neću.«
»A ako ti kažem da tvoja aktivnost, koja svjedoči o pomanjkanju vjere u pouz‐
dane mehanizme Cilja, Plana i Rezultata, može, premda je vjerojatnost neznatna,
doista ponešto promijeniti, ali isključivo na lošije? Hoćeš li stvar razmotriti pono‐
vo? Ah, već po tvom izrazu lica vidim da nećeš. Pa ću te upitati jednostavno: zašto
nećeš?«
»Zbilja hoćeš znati?«
»Zbilja.«
»Zato što ja naprosto ne vjerujem u tvoje meta zičke fraze o ciljevima, planovi‐
ma i višnjim zamislima stvoritelja. Ne vjerujem ni u vašu glasovitu proročicu Itlinu
i ina pretkazanja. Smatram je, zamisli, istom takvom laži i besmislicom kakvom je i
tvoja špiljska slikanja. Ljubičasti bizon, Avallac’h. Ništa više. Ne znam da li mi ne
znaš ili mi ne želiš pomoći. No ne ljutim se na tebe...«
»Kažeš, ne znam ili ti ne želim pomoći. A kako bih to mogao?«
Geralt je na tren razmišljao, potpuno svjestan da puno toga zavisi od ispravne
formulacije pitanja.
»Hoću li vratiti Ciri?«
Odgovor je bio trenutačan.
»Vratit ćeš. Samo zato da je odmah izgubiš. I to zauvijek, neopozivo. Prije no
što se to dogodi, izgubit ćeš i sve koji te prate. Jednoga od svojih drugova izgubit
ćeš tijekom najbližih tjedana, možda čak i dana. Možda čak i sati.«
»Hvala.«
200
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Još nisam završio. Izravan učinak tvoga upletanja u meljavu zrnja Cilja i Plana
bit će smrt nekoliko desetaka tisuća ljudi. Što uostalom i nije previše važno, jer će
ubrzo nakon toga život izgubiti još nekoliko desetaka milijuna ljudi. Svijet kakav
poznaješ jednostavno će nestati, prestat će postojati da bi se nakon prolaska stano‐
vitog vremena ponovo rodio u posve drukčijem obliku. Ali na to ama baš nitko
nema, a neće ni imati nikakva utjecaja, nitko to ne može izbjeći ni izokrenuti re‐
doslijed stvari. Ni ti, ni ja, ni čarobnjaci, ni Znajući. Čak ni Ciri. Što kažeš na to?«
»Ljubičasti bizon. No ipak ti hvala, Avallac’h.«
»Na neki način«, slegnuo je ramenima vilenjak, »malo me i zanima što bi mogao
učiniti kamičak upavši među zupce žrvnja... Mogu li još nešto učiniti za tebe?«
»Vjerojatno ne. Jer pokazati mi Ciri, držim, ne možeš?«
»Tko to kaže?«
Avallac’h je usmjerio brze korake prema stijeni špilje, dajući vješcu znak da pođe
za njim.
»Stijene Tir ná Béa Arainne«, pokazao je svjetlucave gorske kristale, »imaju na‐
ročita svojstva. A ja, bez razmetanja, posjedujem naročita umijeća. Položi ruku na
ovo. Zagledaj se. Razmišljaj intenzivno. O tome koliko te ona silno sada treba. I
objavi, da se tako izrazim, mentalnu volju da joj pomogneš. Razmišljaj o tome
kako joj želiš požuriti u pomoć, biti uz nju, nešto u tom smislu. Slika bi se trebala
pojaviti sama. I biti jasna. Gledaj, ali se suzdrži od naglih reakcija. Ne govori ništa.
To će biti vizija, ne komunikacija.«
Poslušao je.
Prve vizije, unatoč obećanju, nisu bile jasne. Bile su mutne, ali zato tako nasilne
da se nagonski povukao. Odrezana ruka na stolu... Krv poprskana po staklenoj
ploči... Kosturi na skeletima konja... Yennefer okovana lancima...
Kula? Crna kula? A iza nje, u pozadini... Polarna svjetlost?
I odjednom, bez upozorenja, slika je postala jasna. Čak i previše jasna.
»Maslačak!« povikao je Geralt. »Milva! Angoulême!«
»Ha?« zainteresirao se Avallac’h. »Ah, da. Čini mi se da si sve pokvario.«
Geralt je odskočio od zida špilje, umalo se ne prevalivši preko bazaltnog posta‐
menta.
»Nije važno, prokleto bilo!« kriknuo je. »Čuj, Avallac’h, ja moram što je prije
moguće u tu druidsku šumu...«
»Caed Myrkvid?«
201
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
202
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Jele su prestale, zašuštalo je opalo lišće. Sada je sve bilo crveno, bordo, oker i
žuto.
»Sporijeeeee!«
»Uaaaahahhahaha!«
Kucalo je dugim skokom preskočio gomilu svaljenih debala. Geralt si je zamalo
pregrizao jezik.
***
Divlja jurnjava okončala se gotov jednako grubo kako je i započela. Kucalo je zabio
pete u zemlju, riknuo i zbacio vješca na prostirku od suhoga lišća. Geralt je nakrat‐
ko ležao, nije imao daha ni za psovke. Onda je ustao, stenjući i masirajući koljeno
u kojemu se ponovo oglasila bol.
»Nisi spao«, utvrdio je kucalo činjenicu, a u glasu mu je bilo čuđenje. »No, no.«
Geralt nije komentirao.
»Stigli smo«, kucalo je pokazao dlakavom šapom. »Ovo je Caed Myrkvid.«
Dolje se pod njima prostirala kotlina posve ispunjena maglom. Iz isparavanja
probijali su se vrhovi velikih stabala.
»Ova magla«, preduhitrio je pitanje kucalo, njuškajući, »nije prirodna. Usto
odande se osjeća dim. Na tvojem bih mjestu požurio. Eeeh, pošao bih s tobom...
Sve mi se vrti od želje za bitkom! Još kao dijete maštao sam da ću jednom moći na‐
valiti na ljude s vješcem na leđima! Ali Avallac’h mi je zabranio da se pokažem. U
pitanju je sigurnost cijele naše zajednice...«
»Znam.«
»Ne zamjeri mi što sam te tresnuo po zubima.«
»Ne zamjeram.«
»Valjana si ljudina.«
»Hvala ti. I na prijevozu.«
Kucalo je iscerio zube iz riđe brade i zavonjao na rakiju.
»Bilo mi je zadovoljstvo.«
Magla koja je pokrivala Myrkvidsku šumu bila je gusta i imala je nepravilan oblik
koji je u misli prizivao gomilu tučena vrhnja nabacanog na tortu rukama kuharice
kojoj nisu sve na broju. Ta je magla vješca podsjećala na Brokilon – i šuma drijada
se često zastirala slično gustim zaštitnim i kamu ažnim čarobnim isparenjem.
203
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Okrutno posječeni ljudi nisu bili druidi ni Nilfgaarđani, a posve sigurno nisu pri‐
padali ni ekipi Slavuja i Schirrúa. I prije no što je Geralt u magli ugledao obrise
kola, sjetio se da je Regis govorio o hodočasnicima. Ispalo je da je za neke hodočas‐
nike hodočašće završilo ne previše sretno.
Smrad dima i paljevine, neugodan u vlažnom zraku, sve je više jačao, pokazivao
je put. Ubrzo su put pokazali i glasovi. Poklici. I neskladan cvilež gusala.
Geralt je ubrzao korake.
Na putu razmočenom od kiše stajala su kola. Kraj njihovih kotača ležala su nova
trupla.
Jedan od razbojnika prekapao je po kolima, izbacujući na cestu predmete i opre‐
mu. Drugi je držao upregnute konje, treći svlačio s ubijenoga hodočasnika bundu
od lisičja krzna. Četvrti je gudalom pilio po guslama očito pronađenim među plije‐
nom, ne mogavši nikako iz instrumenta izvući makar jednu čistu notu.
Kakofonija se pokazala korisnom – prigušila je Geraltove korake.
Glazba se odjednom prekinula, strune gusala su prodorno zaječale, pljačkaš je
tresnuo na lišće i iz njega je briznula krv. Onaj što je držao konje nije uspio ni krik‐
nuti, sihill mu je presjekao dušnik. Treći razbojnik nije dospio saskočiti s kola, pao
je, urlajući, s rasječenom bedrenom arterijom. Posljednji je čak uspio izvući mač iz
korica. Ali podići ga više nije stigao.
Geralt je palcem stresao krv s oštrice.
»Da, sinci moji«, rekao je prema šumi i zapahu dima. »Bila je to glupa zamisao.
Nije trebalo slušati Slavuja i Schirrúa. Trebalo je ostati kod kuće.«
***
Uskoro je naišao na nova kola i nove ubijene. Među brojnim posječenim i probo‐
denim hodočasnicima ležali su i druidi u okrvavljenim bijelim haljama. Dim od
više ne predalekog požara vukao se nisko pri zemlji.
Ovaj su put razbojnici bili budniji. Uspio se prikrasti samo jednom od njih, za‐
uzetom skidanjem jeftinog prstenja i narukvica s krvavih ruku ubijene žene. Geralt
204
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
205
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
206
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
207
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Geralt je bio vještac, znao se izmaknuti strelici. Ali je zaboravio na bolesno ko‐
ljeno. Izmicanje je bilo za palac prekasno, razlistani vršak strijele razderao mu je
uho. Bol ga je zaslijepila, ali samo na trenutak. Razbojnik nije stigao napeti samos‐
trel i obraniti se. Rasrđeni Geralt ga je ošinuo po rukama, a onda mu rezom sihilla
prosuo crijeva.
Nije još stigao ni obrisati krv s uha i vrata kada ga je napao malen i poput lasice
okretan čovječuljak neprirodno sjajnih očiju, naoružan krivom zerrikanskom saber‐
rom, kojom je vitlao s divljenja vrijednom vještinom. Odbio je već dva Geraltova
udarca, plemeniti čelik obiju oštrica zvonio je i prosipao iskre.
Lasica je bio bistar i pronicljiv – u trenu je zamijetio da vještac šepa, u trenu je
počeo kružiti oko njega i napadati ga sa za njega povoljne strane. Bio je nevjerojat‐
no brz, oštrica saberre zviždala je u napadima pogibeljnim križnim kretanjem. Ge‐
ralt je udarce izbjegavao sa sve većim naporom. I sve je više šepao, prisiljen oslanjati
se na bolesnu nogu.
Lasica se naglo pognuo, skočio, izveo spretan napad i varku, zaplesao. Geralt je
iskosa parirao i odbio ga. Bandit se vješto okrenuo, već je pošao zadati podli ubod
odozdo, kada je iznenada izbuljio oči, snažno kihnuo i zabalavio se, spustivši na‐
kratko gard. Vještac ga je munjevito ubo u vrat, a oštrica je ušla sve do kralježaka.
»No i neka mi netko kaže«, procijedio je, gledajući truplo koje se trzalo, »da uži‐
vanje narkotika nije štetno.«
Razbojnik koji ga je napao podignutim buzdovanom spotaknuo se i tresnuo no‐
som u blato, iz zatiljka mu je stršala strijela.
»Vješče, evo me!« povikala je Milva. »Dolazim! Drži se!«
Geralt se okrenuo, ali više nije bilo koga sjeći. Milva je ustrijelila jedinoga raz‐
bojnika koji je preostao u blizini. Ostali su pobjegli u šumu, praćeni živopisnim vi‐
teštvom. Nekolicinu je na Bukefalu progonio Vitez od šahovnice. Dostigao ih je,
jer se iz šume čulo kako strahovito bjesni.
Jedan od crnih Nilfgaarđana, ne dokraja ubijen, naglo je skočio i bacio se u bi‐
jeg. Milva je munjevito podigla i napela luk, zazviždala su pera, Nilfgarđanin je pao
na lišće sa sivoperom strijelom među lopaticama.
Strijelkinja je teško uzdahnula.
»Visjet ćemo«, rekla je.
»Zašto to misliš?«
»Pa ovo je Nilfgaard. A već je eto drugi mjesec kako ja skidam uglavnom Nilf‐
gaarđane.«
208
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
209
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
210
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
druidsko područje!«
»Tko ne smije, taj ne smije«, prasnula je Angoulême, vukući za vodice dva raz‐
bojnička konja. »Pusti prazne priče, vješče. Hajdemo. Ja još uvijek imam neriješe‐
nih računa sa Slavujem, a ti, vjerujem, želiš prozboriti još koju s poluvilenjakom?«
»I ja ću s vama«, rekla je Milva. »Začas ču si pronaći neku kobilu.«
»O, ne, nikako!« povikao je bikoglavi barun. »Časti mi, gospodin vicomte Julian
će s nama u zamak Beauclair. Kneginja nam ne bi oprostila da ga sretnemo i ne
privedemo. Vas ne zadržavam, slobodni ste sa svojim planovima i zamislima. Kao
kompanjone vicomtea Juliana, njezina bi vas milost gospa Anarietta rado dostojno
dočekala i ugostila u zamku, ali ako njezino gostoprimstvo prezirete...«
»Ne preziremo«, prekinuo ga je Geralt, prijetećim pogledom opominjući Ango‐
ulême koja je iza barunovih leđa savinutim laktom izvodila razne nepristojne i
uvredljive kretnje. »Daleko smo od preziranja. Nećemo propustiti pokloniti se kne‐
ginji i odati joj počasti koje joj pripadaju. No najprije moramo obaviti što nam je
dužnost. I mi dadosmo riječi, može se reći, također sklopismo sporazume. Kada ih
ispunimo, bezodvlačno ćemo poći u zamak Beaudair. Zasigurno ćemo tamo pris‐
pjeti.«
»Makar samo stoga«, dodao je značajno i naglašeno, »da pripazimo da nam on‐
dje našega druga Maslačka nije snašla kakva krivda i uvreda. To jest, pfu, vicomtea
Juliana.«
»Časti mi!« nasmijao se iznenada barun. »Nikakva krivda ni uvreda neće snaći
vicomtea Juliana, spreman sam prisegnuti! Jer zaboravih vam reći, vicomte, da je
knez Rajmund izvolio prije dvije godine preminuti od apopleksije.«
»Ha, ha!« kliknuo je Maslačak, ozarivši se. »Knez je odapeo! E to mi je sjajna i
radosna vijest! To jest, htjedoh reći, tuga i žalost, šteta i gubitak... Neka mu bude
laka zemljica... No ako je tako, pođimo onda u Beauclair što življe, gospodo vitezo‐
vi! Geralte, Milvo, Angoulême, doviđenja u zamku!
***
Pregazili su potok, utjerali konje u šumu, među razgranate hrastove, u paprat što
im je dosezala do stremena. Milva je bez muke pronašla trag bande u bjekstvu.
Požurili su koliko su mogli – Geralt se bojao za druide. Bojao se da će se ostaci
bande, kada se osjete sigurnima, poželjeti osvetiti na druidima za pogrom koji su
doživjeli od lutajućih vitezova iz Toussainta.
211
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
212
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
213
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Sljedeće su sekunde već visjeli u zraku, opleteni granama, derući se sve troje u
sav glas.
»Prr, prr, prr«, začuli su odozdo, iz smjera korijenja. »Prr, prr, Drvce.«
Za hrastogrozom, blago ga požurujući razlistanom grančicom, hodala je mlada
druidkinja u bijeloj halji ovjenčana cvjetnim vjenčićem na glavi.
»Ne ozljeđuj, Drvce, ne stišći. Blago. Prr, prr, prr.«
»Nismo razbojnici...« zastenjao je odozgo Geralt, jedva se oglašujući iz grudi
stegnutih spletom grana. »Reci mu da nas pusti... Nevini smo...«
»Svi to kažu.« Druidkinja je otjerala leptira koji joj je kružio nad obrvom. »Prr,
prr, prr.«
»Upišala sam se...« jauknula je Angoulême. »Prokleto bilo, upišala sam se.«
Milva je samo zakrkljala. Glava joj je pala na grudi. Geralt je gadno opsovao.
Bilo je to jedino što je mogao učiniti.
Hrastogroz, požurivan druidkinjinim prutićem, živahno je potrčao šumom. Za
vrijeme toga trka svi su – oni koji su bili pri svijesti – cvokotali zubima u ritmu
skokova stvorenja. Tako da je sve odjekivalo.
Nakon ne puno vremena našli su se na ovećem proplanku. Geralt je ugledao
skupinu u bijelo odjevenih druida, a uz njih i drugoga hrastogroza. Ulov toga dru‐
gog bio je slabiji – s njegovih su grana visjela samo tri bandita od kojih je živ bio
možda samo jedan.
»Razbojnici, zločinci, podlaci!« progovorio je odozdo jedan od druida, starac os‐
lonjen na dugi štap. »Pogledajte dobro. Pogledajte kakva kazna u Myrkvudskoj
šumi stiže zlikovce i nečasnike. Pogledajte i upamtite. Pustit ćemo vas da biste o
tome što ćete uskoro vidjeti mogli pričati drugima. Za opomenu!«
U samom središtu proplanka uzdizala se velika gomila klada i suharaka, a na go‐
mili, poduprta kolcima, stajala je krletka ispletena od vrbova pruća u obliku velike
kabaste lutke. Krletka je bila puna ljudi koji su vrištali i otimali se. Vještac je jasno
čuo žablje, od užasa promuklo kreketanje razbojnika Slavuja. Vidio je bijelo poput
platna i izobličeno paničnim strahom lice poluvilenjaka Schirrúa, pritisnuto uz vr‐
bov pleter.
»Druidi!« povikao je Geralt, prikupivši sve sile da bi ga se čulo posred sveopćeg
meteža. »Gospo aminiko! Ja sam vještac Geralt!«
»Molim?« oglasila se odozdo visoka i vitka žena s kosom boje modrikastog čelika
koja joj se spuštala na leđa, a na čelu bila sapeta vjenčićem od imele.
»Ja sam Geralt... Vještac... Prijatelj Emiela Regisa...«
214
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
215
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Zapali vatru!« zapovjedila je aminika. »Žao mi je, vješče, ali tako mora biti.
Mi, druidi, cijenimo i štujemo život u svakom obliku. Ali poštedjeti život ubojica‐
ma je obična glupost. Zločinca možeš uplašiti samo strahom. Polažem veliku nadu
u to da ovo neću morati ponavljati.«
Suho granje je munjevito zaplamsalo, lomača se zadimila i buknula. Urlici i vri‐
ska koji su dopirali iz Vrbove babe dizali su kosu na glavi. U kakofoniji pojačanoj
pucketanjem vatre to naravno nije bilo moguće, ali Geraltu se učinilo da raspoznaje
očajničko Slavujevo kreketanje i visoke, bolne krikove poluvilenjaka Schirrúa.
Imao je pravo, pomislio je. Smrt nije uvijek jednaka.
A onda – nakon jezivo duga vremena – lomača i Vrbova baba milostivo su eks‐
plodirale u paklu razbuktane vatre u kojoj nije moglo ništa opstati.
»Tvoj medaljon, Geralte«, rekla je Angoulême stojeći pored njega.
»Molim?« nakašljao se, jer mu se grlo stisnulo. »Što si rekla?«
»Tvoj srebrni medaljon s vukom. Schirrú ga je imao. Sada si ga izgubio zauvi‐
jek. Rastopio se u ovom žaru.«
»Što se može«, rekao je tren potom, gledajući aminikine oči boje različka.
»Više nisam vještac. Prestao sam biti vještac. Na aneddu, u Galebovoj kuli. U
Brokilonu. Na mosta preko Jaruge. U špilji ispod Gorgone. I ovdje, u Myrkvidskoj
šumi. Ne, ja više nisam vještac. Pa ću se morati naučiti snalaziti bez vještačkog me‐
daljona.«
216
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Kralj je neizmjerno volio svoju suprugu, kraljicu, a ona je svim srcem voljela nje‐
ga. Nešto takvo moralo je okončati nesrećom.
Osmo poglavlje
V , lepetao jedrima, rosulja je bolno bola lica, poput
sićušnoga grada. Voda u Velikom kanalu bila je olovna, namreškana vjetrom, išara‐
na osipom sitnoga dažda.
»Ovuda, gospodine, izvolite. Lađa čeka.«
Dijkstra je teško uzdahnuo. Plovidbe morem su mu se već popele navrh glave,
obradovalo ga je tih nekoliko trenutaka dok je pod nogama imao tvrd i stabilan ka‐
men obale, bjesnio je na pomisao o neizbježnosti ponovnoga stupanja na neposto‐
janu palubu. Ali što se moglo – Lan Exeter, zimska prijestolnica Kovira, bitno se
razlikovala od drugih svjetskih prijestolnica. U luci Lana Exetera, putnici pristigli
morem silazili su na kamene kejove samo da bi istoga trena prešli na drugo plovilo
– vitku lađu visoko zadignuta kljuna i ne puno niže krme s više redova vesala. Lan
Exeter je bio sazdan na vodi, u širokom ušću rijeke Tango. Umjesto ulica, grad je
imao kanale – a sav se gradski promet odvijao brodicama.
Ušao je na lađu, pozdravivši se s redanijskim veleposlanikom koji ga je čekao
kod siza. Odvojili su se od keja, vesla su ravnomjerno udarila o vodu, lađa se po‐
krenula, ubrzala. Redanijski je veleposlanik šutio.
217
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
218
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
219
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
220
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
221
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
sku Kovira činilo je dvadeset i pet tisuća profesionalaca iskusnih u boju i pljački,
najamnika dovučenih iz najdaljih zakutaka svijeta, bezgranično odanih kovirskoj
Kruni zahvaljujući neobično štedroj vojničkoj plaći i ugovorom zajamčenoj mirovi‐
ni. Bili su spremni na svaki rizik za izvanredno darežljivu premiju koja im se plaća‐
la za svaku dobivenu bitku. Te su bogate vojnike u boj vodili iskusni, sposobni – i
sada vrlo bogati – zapovjednici, koje su Riđi i kralj Benda iz Kaedwena savršeno
poznavali – bili su to isti oni koji su još ne tako davno služili u njihovima vlastitim
vojskama, ali su neočekivano iz njih istupili i otputovali u inozemstvo.
Riđi nije bio budala i znao je učiti na greškama. Smirio je ratoborne generale
koji su zahtijevali ratni pohod, nije poslušao trgovce koji su zahtijevali potpunu
gospodarsku blokadu, odobrovoljio je Bendu iz Kaedwena željnoga krvi i osvete za
uništenje svoje elitne postrojbe. Riđi je inicirao pregovore. Nije ga u tome spriječilo
ni poniženje, gorka pilula koju je morao progutati – Kovir je pristao na razgovore,
ali kod sebe, u Lanu Exeteru. Maca je morala doći na vratanca.
Otplovili su tada u Lan Exeter kao petenti, pomislio je Dijkstra, ovijajući se
plaštem. Kao poniženi molitelji. Ovako kao ja danas.
Redanijska eskadra uplovila je u Praksedski zaljev i usmjerila se prema kovirskoj
obali. Sa zapovjednog broda »Alata«, Radowid Riđi, Benda iz Kaedwena i hijerarh
Novigrada, koji ih je pratio u ulozi medijatora, začuđeno su promatrali valobrane
isturene daleko u more nad kojima su se uzdizale zidine i moćni bastioni utvrde što
čuva pristup gradu Pont Vanisu. A ploveći od Pont Vanisa na sjever, prema ušću
rijeke Tango, kraljevi su vidjeli luku do luke, brodogradilište do brodogradilišta,
pristanište do pristaništa. Vidjeli su šumu jarbola i bjelinu jedara koja je bola oči.
Kovir, kako se pokazivalo, imao je već spreman lijek protiv blokada, pritisaka i ca‐
rinskih ratova. Kovir je očito bio spreman za vladanje nad morima.
»Alata« je uplovila u široko ušće Tanga i bacila sidro u kamene čeljusti vanjsko‐
ga sidrišta. Ali kraljeve je, na njihovo čuđenje, čekala još jedna plovidba. Grad Lan
Exeter nije imao ulice, nego kanale. Među njima je bio i Veliki kanal, glavna arteri‐
ja i os metropole, koji je vodio od luke ravno do monarhove rezidencije. Kraljevi su
presjeli na galije urešene grimizno-zlatnim girlandama i grbom na kojemu su Riđi i
Benda iznenađeno prepoznali redanijskog orla i kaedwenskog jednoroga.
Ploveći Velikim kanalom, kraljevi i njihova svita osvrtali su se uokolo i šutjeli.
Moglo bi se zapravo reći da su bili zatečeni. Mislili su da znaju što su bogatstvo i
raskoš, da ih ne može iznenaditi nijedan znak obilja ni demonstracija luksuza, ali su
se prevarili.
222
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
223
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
počesto hirovi povijesti dovodili do toga da se kovirski kralj ili kraljević s punim
pravom mogao smatrati pravnim nasljednikom prijestolja Redanije, Aedima, Ka‐
edwena, Cidarisa ili čak i Verdena ili Rivije. Nikada moćni Kovir nije pokušao pri‐
pojiti nečije teritorije ili ih osvojiti, nije slao topovnjače naoružane katapultima u
tuđe teritorijalne vode. Nikada nije za sebe uzurpirao povlasticu »vladavine nad va‐
lovljem«. Koviru je dostajalo Mare Liberum Apertum, more slobodno i otvoreno za
trgovinu. Kovir je ispovijedao svetost trgovine i dobiti.
I potpunu, nepokolebljivu neutralnost.
Dijkstra je podignuo ovratnik kaputa od dabrovine, štiteći vrat od vjetra i oštrih
kapljica kiše. Osvrnuo se uokolo, trgnut iz razmišljanja. Voda u Velikom kanalu či‐
nila se crnom. U rosulji i magli čak je i zgrada Admiraliteta, ponos Lana Exetera,
izgledala kao vojarna. Čak su i trgovačke kuće izgubile svoj uobičajeni sjaj – a nji‐
hova su uska pročelja izgledala još uže no uobičajeno. A možda i jesu, dovraga, uža,
pomislio je Dijkstra, ako je kralj Esterad podigao porez, lukavi su građevinari mogli
i suziti kuće.
»Je li kod vas odavno ovako nemilo vrijeme, ekscelencijo?« upitao je samo da
pita, da prekine neugodnu stanku.
»Od polovine rujna, grofe«, odvratio je veleposlanik. »Od uštapa. Sprema se
rana zima. U Talgaru je već pao i snijeg.«
»Ja sam mislio«, rekao je Dijkstra, »da se u Talgaru snijeg nikada ni ne topi.«
Veleposlanik ga je pogledao kao da se htio uvjeriti je li to bila dosjetka ili nezna‐
nje.
»U Talgaru«, sam se iskazao dosjetkom, »zima započne u rujnu, a završi u svib‐
nju. Preostala godišnja doba su proljeće i jesen. Postoji i ljeto... obično pada na prvi
utorak nakon kolovoskog mlađaka. I traje sve do srijede ujutro.«
Dijkstra se nije nasmijao.
»Ali čak je i ondje«, natmurio se veleposlanik, »snijeg potkraj listopada do‐
gađaj.«
Veleposlanik, kao i većina redanijske aristokracije, nije podnosio Dijkstru.
Nužnost ugošćivanja i dočekivanja nadšpijuna smatrao je osobnim poniženjem, a
činjenicu da je Regentsko vijeće pregovore s Kovirom povjerilo Dijkstri, a ne nje‐
mu, smrtnom uvredom. Mrzio je što on, de Ruyter iz one najslavnije grane roda de
Ruytera, grofova u devetom koljenu, mora titulirati grofom toga prostaka i skoroje‐
vića. Ali kao besprijekorni diplomat osjećaje je skrivao majstorski.
224
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
U Ensenadu je, naravno, ušao na stražnji ulaz. Što mu je jako odgovaralo. Do glav‐
nog ulaza u monarhovu zimsku rezidenciju, pod prekrasan zabat oslonjen na vitke
stupove, vodilo je izravno od Velikoga kanala dojmljivo, ali prokleto dugo stubište
od bijela mramora. Stubište do jednog od brojnih stražnjih ulaza bilo je neuspore‐
divo manje efektno, ali i lakše savladivo. Unatoč tome, Dijkstra je penjući se grizao
usne i potiho psovao, tako da ga ne čuju gardisti, lakaji i majordom u njegovoj
pratnji.
U palači su ga dočekale nove stube i daljnje uspinjanje. Dijkstra je opet polu‐
glasno opsovao. Sigurno su mu vlaga, hladnoća i neudoban položaj u lađi potaknu‐
li nogu da u zdrobljenom i čarolijom izliječenom gležnju počne podsjećati na sebe
tupim, opakim bolom. I gadnom uspomenom. Dijkstra je zaškripao zubima. Znao
je da su i vješcu, krivcu za njegove patnje, kosti bile isto polomljene. Gajio je dubo‐
ku nadu da i vješca u njima trga, i želio mu je mislima da ga trga što duže i što bol‐
nije.
Vani se već spuštao sumrak, hodnici Ensenade bili su mračni. No, put kojim je
Djkstra prolazio za šutljivim majordomom osvjetljavao je rijetki špalir lakaja sa svi‐
jećnjacima. A pred vratima odaje u koju ga je vodio majordom stajali su gardisti s
helebardama, ispršeni i ukočeni kao da su im pričuvne helebarde utaknute u
stražnjice. Lakaji sa svijećama ovdje su stajali gušće, svjetlost je bola u oči. Dijkstra
se malo začudio pompi kojom ga dočekuju.
Ušao je u odaju i istoga se trena prestao čuditi. Duboko se naklonio.
225
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
226
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ne volim okolišati«, rekao je kralj, »pa ću ti odmah odati, Dijkstra, zašto sam
odlučio porazgovarati s tobom osobno. Razloga je nekoliko. Kao prvo, ja znam da
ti ne zazireš od potkupljivanja. U načelu imam povjerenja u svoje službenike, ali
zašto im nametati teške dvojbe, dovoditi ih u kušnje? Koliko si mito namjeravao
ponuditi mom ministru vanjskih poslova?«
»Tisuću novigradskih kruna«, odvratio je ne trepnuvši špijun. »Da se cjenkao,
išao bih do tisuću petsto.«
»I zbog toga te volim«, rekao je nakon kratke šutnje Esterad yssen. »Strašan si
kurvin sin. Podsjećaš me na mladost. Gledam te i vidim se u tvojoj dobi.«
Dijkstra je zahvalio naklonom. Od kralja je bio mlađi samo osam godina. Bio je
uvjeren da Esterad točno zna koliko.
»Strašan si kurvin sin«, ponovio je kralj, uozbiljivši se. »Ali čestit i valjan kurvin
sin. A to je rijetkost u ovim šugavim vremenima.«
Dijkstra se ponovo naklonio.
»Vidiš«, nastavljao je Esterad, »u svakoj državi se mogu sresti ljudi koji su slijepi
fanatici ideje društvenoga reda. Predani toj ideji, spremni su na sve. I na zločin, jer
po njima cilj opravdava sve i mijenja značenje pojmova. Oni ne ubijaju, oni spaša‐
vaju poredak. Oni ne muče, ne ucjenjuju, oni osiguravaju državne interese i bore se
za red. Život pojedinca, ako taj pojedinac narušava dogmu ustaljenoga reda, ne vri‐
jedi za te ljude ni pare i slijeganja ramenima. To da se društvo kojemu služe sastoji
upravo od pojedinaca, takvi ljudi ne primaju na znanje. Takvi ljudi raspolažu tako‐
zvanim širim pogledom... a takav je pogled najsigurniji način da se ne vidi druge
ljude.«
»Nicodemus de Boot«, nije izdržao Dijkstra.
»Blizu, ali ne i točno.« Kralj Kovira je nacerio alabastrene zube. »Bio je to Vyso‐
gota iz Corvoa. Manje poznat, ali isto dobar etičar i lozof. Čitaj ga malo, prepo‐
ručujem. Možda je kod vas još ostala neka njegova knjiga, možda ih niste sve spali‐
li? No, prijeđimo na stvar, na stvar. Ti se, Dijkstra, isto bezobzirno služiš intrigom,
potkupljivanjem, ucjenama i mučenjima. Ni ne trepneš osudivši nekoga na smrt ili
naloživši ubojstvo. To što sve to činiš za kraljevstvo kojemu vjerno služiš, nimalo te
ne opravdava i ne čini simpatičnijim u mojim očima. Nimalo. Znaj to.«
Špijun je kimnuo glavom pokazujući da zna.
»No ti si ipak«, nastavljao je Esterad, »kako bi se reklo, karakterni kurvin sin. I
zato te volim i poštujem, zato sam ti udijelio privatnu audijenciju. Jer ti, Dijkstra,
iako si imao milijune prilika, nikada u životu nisi učinio ništa za sebe osobno i nisi
227
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
ukrao ni prebijeni šelag iz državne blagajne. Čak ni pola šelaga. Zuleyko, pogledaj
ga! Pocrvenio je ili mi se to čini?«
Kraljica je podignula glavu s ručnoga rada.
»Po skromnosti prepoznat ćete njihovu pravednost«, navela je redak iz Dobre
Knjige, iako je morala vidjeti da se na špijunovu licu nije pojavio ni trag rumenila.
»Dobro«, rekao je Esterad. »Na stvar. Vrijeme je da prijeđemo na državna pita‐
nja. On je, Zuleyko, preplovio more vođen domoljubnom obvezom. Njegova je
domovina, Redanija, ugrožena. Nakon tragične smrti kralja Vizimira ondje vlada
kaos. Redanijom vlada banda aristokratskih idiota koji se nazivaju Regentskim vi‐
jećem. Ta banda, moja Zuleyko, neće za Redaniju učiniti ništa. Suočena s ugro‐
zom, pobjeći će ili se početi pseći umiljavati biserjem opšivenim čizmama nilfgaar‐
dskoga cara. Ta banda prezire Dijkstru, jer je on špijun, ubojica, parvenij i prostak.
Ali Dijkstra je preplovio more da spasi Redaniju. Pokazujući time kome je doista
stalo do Redanije.«
Esterad yssen je ušutio, uzdahnuo, izmoren govorom, popravio grimizno-
hermelinski chapeau koji mu je blago spuznuo na nos.
»No, Dijkstra«, nastavio je. »Što muči tvoje kraljevstvo? Osim, razumije se, po‐
manjkanja novca?«
»Osim pomanjkanja novca«, špijunovo lice bilo je kao od kamena, »svi su, hvala
na pitanju, zdravi.«
»Aha.« Kralj je kimnuo, chapeau mu je opet kliznuo na nos i opet ga je trebalo
popraviti. »Aha. Shvaćam.«
»Shvaćam«, nastavio je. »I plješćem zamisli. Kad imaš novca, možeš kupiti lijek
za svaku tegobu. Problem je u tome da treba imati novca. A vi ih nemate. Da ih
imate, ti ne bi bio ovdje. Rasuđujem li ispravno?«
»Bez zamjerke.«
»A koliko vam treba, zanima me?«
»Ne puno. Milijun bizanata.«
»Ne puno?« Esterad yssen se pretjeranom kretnjom objeručke uhvatio za cha‐
peau. »To bi trebalo biti ne puno? Aj, aj!«
»Za vaše kraljevsko visočanstvo«, promrmljao je špijun, »takva je svota zbilja sit‐
nica...«
»Sitnica?« Kralj je pustio chapeau i podignuo dlanove prema plafonu. »Aj, aj!
Milijun bizanata je sitnica, čuješ li, Zuleyko, što on govori? A znaš li ti, Dijkstra, da
je imati milijun i nemati milijun zajedno dva milijuna? Ja razumijem, ja shvaćam
228
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
229
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
230
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
cija sama po sebi nije baš senzacionalna, kraj svakoga seoskog bunara žene si pranje
rublja uljepšavaju pričama o proljetnoj ofenzivi.«
Assire var Anahid, danas iznimno uzrujana i razdražena, ipak se uspjela suzdržati
od pitanja zašto joj onda trati vrijeme takvim ne baš senzacionalnim informacija‐
ma. Ali poznavala je Cantarellu. Ako bi Cantarella počela o nečemu pričati, imala
je razloga za to. A priče je običavala završiti zaključcima.
»No ja znam malo više od pučanstva«, nastavila je Cantarella. »Vattier mi je is‐
pričao sve, cijeli tijek vijećanja kod cara. Usto mi je donio i cijeli svezak zemljovida,
pregledala sam ih kada je zaspao... Da nastavim?«
»Pa naravno«, namrštila se Assire. »Izvoli, draga moja.«
»Pravac glavnoga udara je naravno Temerija. Granični pojas rijeke Pontar, linija
Novigrad – Wyzima – Ellander. Napada armijska skupina ›Centar‹ pod zapovjed‐
ništvom Mennoa Coehoorna. Bokove će štititi armijska skupina ›Istok‹, nastupa‐
jući iz Aedima u Pontarsku dolinu i Kaedwen...«
»Kaedwen?« podigla je obrve Assire. »Zar je okončano krhko prijateljstvo sklop‐
ljeno prilikom podjele plijena?«
»Kaedwen ugrožava desni bok.« Carthia van Canten je blago napućila pune
usne. Njezino lutkasto lišce bilo je u žestokoj opreci sa strateškim mudrostima koje
je izgovarala. »Udar treba imati preventivan karakter. Izdvojeni dijelovi armijske
skupine ›Istok‹ moraju vezati vojsku kralja Henselta i izbiti mu iz glave eventualnu
pomoć Temeriji.«
»Na zapadu«, nastavila je plavuša, »udarit će operativna skupina ›Verden‹ sa za‐
daćom da zauzme Cidaris i nepropusno zatvori blokadu Novigrada, Gorsa Velena i
Wyzime. Jer glavni stožer računa s nužnošću opsade tih triju tvrđava.«
»Nisi navela imena zapovjednika obiju armijskih skupina.«
»Skupina ›Istok‹, Ardal aep Dahy«, blago se nasmiješila Cantarella. »Skupina
»Verden«, Joachim de Wett.«
»Zanimljivo«, rekla je. »Dva kneza uvrijeđena brisanjem njihovih kćeri iz Em‐
hyrovih bračnih planova. Naš car je ili jako naivan, ili jako lukav.«
»Ako Emhyr zna nešto o uroti kneževa«, rekla je Cantarella, »nije to doznao od
Vattiera. Vattier mu nije ništa rekao.«
»Nastavi.«
»Ofenziva će biti dosad neviđenih razmjera. Ukupno, računajući linijske pos‐
trojbe, pričuve, pomoćne službe i pozadinu, u operaciji će sudjelovati više od tristo
tisuća ljudi. Vilenjaka, razumije se, također.«
231
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Datum početka?«
»Nije utvrđen. Ključno pitanje je opskrba, opskrbu osigurava prohodnost cesta,
a još nitko nije u stanju predvidjeti kada će završiti zima.«
»O čemu je još govorio Vattier?«
»Žalio se, jadničak«, bljesnula je zubićima Cantarella. »Car ga je opet ispsovao i
izružio. Pred ljudima. Povod je opet bio taj tajanstveni nestanak Stefana Skellena i
cijelog njegova odreda. Emhyr je Vattiera javno nazvao nesposobnjakovićem, še‐
fom službi koje, umjesto da se skrbe kako bi ljudi nestajali bez traga, bivaju i same
zatečene nestancima. O tome je sastavio nekakav zlobni kalambur koji Vattier nije
znao točno ponoviti. Onda je car u šali upitao Vattiera ne znači li to da je nastala
još neka tajna organizacija za koju ne zna čak ni on. Bistar je naš imperator. Pogađa
blizu.«
»Blizu«, progunđala je Assire. »I što još, Carthia?«
»Agent kojega je Vatter imao u Skellenovu odjelu, a koji je isto nestao, zvao se
Neratin Ceka. Mora da ga je Vattier jako cijenio, jer je neobično potišten zbog nje‐
gova nestanka.«
I ja sam, pomislila je Assire, potištena zbog nestanka Jediaha Mekessera. Ali ja
ću, za razliku od Vattiera de Rideauxa, uskoro znati što se dogodilo.
»A Rience? Vattier se s njim nije više susretao?«
»Ne. Nije to spomenuo.«
Obje su na trenutak šutjele. Mačka na Assireinim koljenima glasno je prela.
»Gospo Assire.«
»Molim, Carthia.«
»Hoću li još dugo morati glumiti glupu ljubavnicu? Htjela bih se vratiti na stu‐
dije, posvetiti znanstvenom radu...«
»Brzo ćeš«, prekinula ju je Assire. »Još malo. Izdrži, dijete.«
Cantarella je uzdahnula.
Završile su razgovor i pozdravile se. Assire var Anahid potjerala je mačku, još
jednom pročitala pismo Fringille Vigo koja je boravila u Toussaintu. Zamislila se,
jer ju je pismo uznemirivalo. Sadržavalo je među recima neke sadržaje koje je Assire
naslućivala, ali ih nije shvaćala. Prošla je već ponoć kada je Assire var Anahid, nilf‐
gaardska čarobnica, pokrenula megaskop i uspostavila telekomunikaciju sa zam‐
kom Montecalvo u Redaniji.
Filippa Eilhart bila je u posve kratkoj noćnoj košulji s tankim naramenicama, a
na obrazu i dekolteu imala je tragove našminkanih usana. Assire je s najvećim na‐
232
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
porom volje suspregnula grimasu gnušanja. Nikada, ama baš nikada to neću razu‐
mjeti, pomislila je. I ne želim to razumjeti.
»Možemo slobodno govoriti?«
Filippa je izvela dlanom široku kretnju, okružujući se čarobnom sferom diskre‐
cije.
»Sada možemo«.
»Imam informacije«, započela je hladno Assire. »Same po sebi nisu senzacional‐
ne, o njima govore čak i žene kraj bunara. No ipak...«
***
»Cijela Redanija«, rekao je Esterad yssen, promatrajući svoj zemljovid, »može u
ovom trenu na prvu crtu bojišnice dovesti trideset pet tisuća vojnika, od toga četiri
tisuće teških konjičkih oklopnika. Jasno, otprilike.«
Dijkstra je kimnuo. Račun je bio posve precizan.
»Sličnu vojsku imali su Demawend i Meve. Emhyr ih je razbio u dvadeset i šest
dana. Isto će se dogoditi i s vojskama Redanije i Temerije ako se ne pojačate. Podu‐
pirem vašu zamisao, Dijkstra, tvoju i Filippe Eilhart. Potrebna vam je vojska. Tre‐
ba vam borbena, dobro uvježbana i dobro opremljena konjica. Treba vam takve
konjice za nekih milijun bizanata.«
Špijun je kimanjem potvrdio da takvom računu nema nikakva prigovora.
»No kako ti je bez sumnje poznato«, nastavio je hladno kralj, »Kovir je uvijek
bio, jest i bit će neutralan. S Nilfgaardskim carstvom veže nas ugovor koji je potpi‐
sao još moj djed Esteril yssen s imperatorom Fergusom var Emreisom. Slovo
toga ugovora ne dopušta Koviru podupiranje neprijatelja Nilfgaarda vojnom po‐
moći. Ni novcem, ni vojskom.«
»Kada Emhyr var Emreis uguši Temeriju i Redaniju«, nakašljao se Dijkstra,
»pogledat će na sjever. Emhyr neće stati. Može se pokazati da će vaš ugovor odjed‐
nom postati bezvrijedan. Pa maloprije smo govorili o Foltestu iz Temerije koji si je
paktirajući s Nilfgaardom uspio kupiti jedva šesnaest dana mira...«
»E, moj dragi«, žacnuo se Esterad. »Tako se argumentirati ne smije. S paktovi‐
ma je kao i s brakom: ne sklapa ih se s pomišlju na prijevaru, a kada se sklope, ne
sumnja se. A komu to ne odgovara, neka se ne ženi. Jer, neoženjen ne možeš posta‐
ti rogonja, ali moraš priznati da je strah od rogova žalosno i poprilično smiješno
opravdanje za prisilni celibat. A o rogovima se u braku ne raspravlja: što bi bilo
kada bi bilo. Dok se ne ponese rogovlje, to se pitanje ne pokreće, a kada ih se već
233
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
ima, svaka je daljnja priča suvišna. A kada smo već kod rogova, kako je suprug lije‐
pe Marie, markiz de Mercey, redanijski ministar državne riznice?«
»Vašem se kraljevskom visočanstvu«, naklonio se ukočeno Dijkstra, »može poza‐
vidjeti na informatorima.«
»Dakako da može«, priznao je kralj. »Začudio bi se koliko ih ima i koliko su vri‐
jedni zavisti. Ali ni ti se ne moraš stidjeti svojih, tih koje imaš na mojim dvorovi‐
ma, ovdje i u Pont Vanisu. Evo, časne mi riječi da svaki od njih zaslužuje najvišu
ocjenu.«
Dijkstra nije ni trepnuo.
»I Emhyr var Emreis«, nastavljao je Esterad, gledajući nimfe na stropu, »također
ima nekoliko dobrih i dobro razmještenih agenata. Zato ponavljam: Državni je in‐
teres Kovira očuvanje neutralnosti i načela pacta sunt servanda. Kovir ne krši sklop‐
ljene ugovore. Kovir ugovore ne krši čak ni da bi preduhitrio kršenje ugovora s
druge strane.«
»Usudit ću se primijetiti«, rekao je Dijkstra, »da Redanija ne nagovara Kovir na
kršenje paktova. Redanija uopće ne nastoji na savezu ili vojnoj pomoći Kovira pro‐
tiv Nilfgaarda. Redanija želi posuditi neveliku svotu koju će vratiti...«
»Već vidim«, prekinuo ga je kralj, »kako je vraća. Ali ova je rasprava akademska
jer vam neću posuditi ni šelaga. A nemoj me častiti dvoličnom kazuistikom, Dijks‐
tra, jer ti pristaje kao bavarin vuku. Imaš li još kakvih ozbiljnih, pametnih i nepo‐
bitnih argumenata?«
»Nemam.«
»Posrećilo ti se«, rekao je nakon kratke šutnje Esterad yssen, »što si postao
špijun. U trgovini ne bi napravio karijeru.«
Otkada je svijeta i vijeka, spavaonice svih kraljevskih parova bile su odvojene. Kra‐
ljevi – s vrlo različitom učestalošću – posjećivali su spavaonice kraljica, događalo bi
se i da kraljice odu u neočekivane posjete spavaonicama kraljeva. Poslije bi se pak
supružnici razišli u vlastite odaje i postelje.
Kraljevski par Kovira i u tom je smislu bio izniman. Esterad yssen i Zuleyka
spavali su uvijek zajedno – u jednoj ložnici, na jednom golemom bračnom krevetu
s golemim baldahinom.
Prije sna Zuleyka – stavivši naočale s kojima se stidjela pokazivati podanicima –
obično je čitala svoju Dobru knjigu. Esterad yssen je obično pričao.
234
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Ni te noći nije bilo drukčije. Esterad je navukao spavaću kapicu, a u ruku uzeo
žezlo. Volio je držati žezlo i igrati se njime, a službeno to nije činio jer se bojao da
će ga podanici smatrati pretencioznim.
»Znaš, Zuleyko«, govorio je, »u zadnje doba sanjam strahovito čudne snove.
Već po ne znam koji put sanjam tu vješticu, moju majku. Stane nad mene i ponav‐
lja: ›Imam ženu za Tankreda, imam ženu za Tankreda.‹ I pokazuje mi simpatično,
ali vrlo mlado djevojče. A znaš li, Zuleyko, tko je to djevojče? To je Ciri, Calanthe‐
ina unuka. Sjećaš se Calanthee, Zuleyko?«
»Sjećam, mužu moj.«
»Ciri je ta«, nastavljao je pričati Esterad, igrajući se žezlom, »kojom se navodno
hoće ženiti Emhyr var Emreis. Čudan brak, iznenađujuć... Na koji bi način, dođa‐
vola, ona trebala biti ženom za Tankreda?«
»Tankredu bi«, Zuleykin se glas malo promijenio, kao i uvijek kada je govorila o
sinu, »žena dobro došla. Možda bi se smirio...«
»Možda«, uzdahnuo je Esterad. »Možda, iako sumnjam. U svakom slučaju, brak
je bar neka prilika za to. Hmmm.... Ta Ciri... Ha! Kovir i Cintra. Ušće Jaruge! Ne
zvuči loše, nimalo loše. Bio bi to lijep savez... Lijepo srodstvo... No, ali ako se u tu
malu zagledao Emhyr... Samo zašto mi se baš ona pojavljuje u snovima? I zašto,
dođavola, ja uopće i sanjam nekakve gluposti? Za Ravnodnevice, sjećaš se, onomad
kada sam i tebe probudio... Brrr, kakva je to bila snomorica, drago mi je da se ne
mogu sjetiti pojedinosti... Hmmm... Možda da pozovemo nekog astrologa? Gatara?
Medij?«
»Gospa Sheala de Tancarville je u Lan Exeteru.«
»Ne«, namrštio se kralj. »Tu čarobnicu ne želim. Previše je pametna. Raste mi
tu pod nosom druga Filippa Eilhart! Tim pametnim babama miriše vlast, ne treba
ih ohrabrivati odobravanjem i povjerljivošću.«
»Imaš pravo, kao i obično, mužu moj.«
»Hmfff... Ali ti snovi...«
»Dobra knjiga«, Zuleyka je prelistala nekoliko stranica, »kaže da kada čovjek
usne, bogovi mu otvore sluh i obraćaju mu se. Prorok Loboda pak uči da se gleda‐
jući san vidi ili velika mudrost, ili velika glupost. Umijeće je u prepoznavanju.«
»Tankredov brak s Emhyrovom zaručnicom baš i nebi bio velika mudrost«, uz‐
dahnuo je Esterad. »A ako je već riječ o mudrosti, silno bih se obradovao da se
spusti na mene u snu. Riječ je o problemu s kojim je ovamo prispio Dijkstra. Radi
se o jako teškom pitanju. Jer vidiš, najdraža moja Zuleyko, razboritost ne dopušta
235
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
da se radujemo dok Nilfgaard oštro nadire na sjever i sprema se svakoga dana za‐
uzeti Novigrad, jer sve, među inim i naša neutralnost, drukčije izgleda iz Novigra‐
da, a drukčije s dalekoga Juga. Pa bi stoga bilo dobro da Redanija i Temerija zaus‐
tave nadiranje Nilfgaarda, da potjeraju napadača natrag preko Jaruge. Ali bi li bilo
dobro da to učine za naš novac? Slušaš li ti mene, najdraža ženo?«
»Slušam te, mužu.«
»I što kažeš na to?«
»Sva je mudrost sadržana u Dobroj knjizi.«
»A kaže li tvoja Dobra knjiga što učiniti kada ti dođe jedan takav Dijkstra i za‐
traži od tebe milijune?«
»Knjiga«, zatreptala je očima iznad naočala Zuleyka, »ništa ne govori o nečas‐
nom bogatstvu. Ali je u jednom od odjeljaka rečeno: davati je veća sreća no prima‐
ti, a plemenito je pripomoći milostinjom siromaha. Rečeno je: razdijeli sve i to će ti
oplemeniti dušu.«
»A isprazniti kesu i trbuh«, promrmljao je Esterad yssen. »Zuleyko, sadrži li
Knjiga osim redaka o dijeljenju i milostinji i neke mudrosti koje se tiču poslova?
Što Knjiga kaže, na primjer, o jednakovrijednoj razmjeni?«
Kraljica je popravila naočale i požurila brzo listati inkunabulu.
»Kako posiješ, tako ćeš i žeti«, pročitala je.
Esterad je poduže šutio.
»A možda«, izrekao je napokon otežući, »ima i još nešto?«
Zuleyka se vratila listanju Knjige.
»Pronašla sam nešto«, obznanila je iznenada, »nešto među mudrostima proroka
Lobode. Da pročitam?«
»Lijepo te molim.«
»Kaže prorok Loboda: uistinu, pomogni siromaha dajući mu. Ali umjesto da si‐
romahu dadneš cijelu lubenicu, podaj mu pola lubenice, jer bi se mogao uzoholiti
od sreće.«
»Pola lubenice«, žacnuo se Esterad yssen. »Znači pola milijuna bizanata? A
znaš li ti, Zuleyko, da kada se zbroji pola milijuna koje imaš s pola milijuna koje
nemaš, ispadne cijeli milijim.«
»Nisi mi dao da dovršim«, prekorila je muža Zuleyka strogim pogledom preko
naočala. »Kaže dalje prorok: još je bolje dati siromahu četvrt lubenice. A najbolje je
navesti nekoga drugog da podari siromahu lubenicu. Jer, uistinu, kažem vam, uvi‐
236
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
jek će se naći netko tko ima lubenicu i spreman je njome obdariti siromaha, ako ne
iz plemenitosti, onda iz računa ili drugoga razloga.«
»Ha!« Kralj Kovira je tresnuo žezlom po noćnom stoliću. »Uistinu je mudar
prorok bio Loboda! Umjesto dati, navesti drugog da dade? To mi se sviđa, to su
zbilja slatke riječi! Istraži mudrosti toga proroka, voljena moja Zuleyko. Siguran
sam da ćeš među njima otkriti i nešto što će mi omogućiti da riješim problem Re‐
danije i vojske koju Redanija želi ustrojiti za moj novac.«
Zuleyka je listala knjigu jako dugo, dok napokon nije počela čitati.
»Reče jednom proroku Lobodi njegov učenik: nauči me, učitelju, kako da pos‐
tupim. Moj je bližnji poželio moga voljenog psa. Ako mu dam ljubimca, srce će mi
pući od žalosti. Ako mu ga pak ne dam, bit ću nesretan, jer ću odbijanjem povrije‐
diti bližnjega. Što mi je činiti? Imaš li nešto, upitao ga je prorok, što voliš manje od
psa ljubimca? Imam, učitelju, odgovori učenik, pakosnu mačku, nesnosnu štetoči‐
nu. I uopće ju ne volim. Nato reče prorok Loboda: Uzmi tu pakosnu mačku, nes‐
nosnu štetočinu, pa je podari bližnjemu svome. Spoznat ćeš tada dvostruku sreću.
Mačke ćeš se riješiti, a bližnjega obradovati. Jer najčešće je tako da bližnji ne želi to‐
liko dar, koliko da bude podaren.«
Esterad je neko vrijeme šutio, a čelo mu se naboralo.
»Zuleyko?« upitao je napokon. »Je li to bio onaj isti prorok?«
»Uzmi onu pakosnu mačku...«
»Čuo sam već prvi put!« proderao se kralj, ali se smjesta primirio.
»Oprosti mi, najdraža. Stvar je u tome da ja ne razumijem dokraja što imaju
mačke s...«
Ušutio je. I duboko se zamislio.
237
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
238
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Kada je kralj Esterad yssen zadnji put razgovarao s Dijkstrom, bilo je to u četiri
oka, čak i bez Zuleyke. Na podu divovske dvorane igrao se doduše dječačić od de‐
setak godina, ali on se nije računao, a usto je bio toliko zauzet svojim olovnim voj‐
nicima da na njih nije obraćao nikakvu pozornost.
»To je Guiscard«, objasnio je Esterad, pokazujući pokretom glave na dječaka.
»Moj unuk, sin moje Gaudemunde i onoga zgubidana, kneza Vermuellena. Ali taj
mališan, Guiscard, jedina je nada Kovira ako se Tankred yssen pokaže... Kada bi
se Tankredu nešto dogodilo...«
Dijkstra je znao problem Kovira. I Esteradov osobni problem. Znao je da se
Tankredu već nešto dogodilo. Dječak, ako uopće i ima dara za kralja, ima za jako
lošeg.
»Tvoja je stvar«, progovorio je Esterad, »u načelu riješena. Možeš već početi raz‐
matrati način najučinkovitijeg trošenja milijuna bizanata koji će ubrzo pristići u
tretogorsku riznicu.«
Sagnuo se i krišom podignuo jednog od olovnih i jarko obojenih Guiscardovih
vojnika, konjanika podignute sablje.
»Uzmi ovo i dobro to skrij. Onaj tko ti pokaže drugog takvog vojnika, posve
jednakog, bit će moj izaslanik, iako neće tako izgledati, iako nećeš povjerovati da je
to moj čovjek i da poznaje pitanje našega milijuna. Svatko drugi bit će provokator i
ponesi se prema njemu kao prema provokatoru.«
»Redanija«, naklonio se Dijkstra, »neće to zaboraviti vašem kraljevskom vi‐
sočanstvu. Ja bih vas pak i u svoje osobno ime htio uvjeriti u moju osobnu zahval‐
nost.«
»Ne uvjeravaj, ali daj ovamo tu tisuću s kojom si htio steći naklonost moga mi‐
nistra. Što je, zar kraljeva naklonost ne zaslužuje mito?«
»Vaše kraljevsko visočanstvo će se spustiti...«
»Spustiti, spustiti. Daj novce, Dijkstra. Imati tisuću i nemati tisuću...«
239
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Filippa Eilhart je popravila poput paučine tanke naramenice prozirne noćne košu‐
lje, obrisala iz dekoltea posljednje tragove šminke. Tako pametna žena, pomislila je
s blagim gnušanjem Sheala de Tancarville, a ne umije držati hormone na uzdi.
»Možemo razgovarah?«
Filippa se okružila sferom diskrecije.
240
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Sada možemo.«
»U Koviru je sve riješeno. Pozitivno.«
»Hvala. Dijkstra je već otplovio?«
»Još nije.«
»Zašto odugovlači?«
»Vodi duge razgovore s Esteradom yssenom«, izvila je usne Sheala de Tancar‐
ville. »Čudno su se svidjeli jedan drugome, kralj i špijun.«
»Znaš one viceve o našoj klimi, Dijkstra? O tome da Kovir ima samo dva godišnja
doba...«
»Zimu i kolovoz. Znam.«
»A znaš kako ćeš u Koviru prepoznati da je došlo ljeto?«
»Ne. Kako?«
»Kiša postane malo toplija.«
»Ha, ha.«
»Šalu na stranu«, rekao je ozbiljno Esterad yssen, »ali malo me uznemiruju
zime koje u posljednje vrijeme dolaze sve ranije i sve duže traju. To je bilo pretka‐
zano. Pretpostavljam da si čitao Itlinina pretkazanja. U njima stoji da će doći deset‐
ljeća neprestane studeni. Neki tvrde da su to nekakve alegorije, ali mene je malo
strah. U Koviru smo jednom imali četiri godine hladnoće, rosulje i nerodice. Da
nije bilo velikog uvoza živežnih namirnica iz Nilfgaarda, ljudi bi počeli masovno
umirati od gladi. Možeš li to zamisliti?«
»Iskreno rekavši, ne.«
»A ja da. Klimatsko zahlađenje može nas sve na smrt izgladnjeti. Glad je nepri‐
jatelj s kojim se prokleto teško boriti.«
Špijun je kimnuo glavom, zamišljeno.
»Dijkstra?«
»Vaša kraljevska milosti?«
»Je li ti sada mirno u zemlji?«
»Ne baš. Ali trudim se.«
»Znam, priča se o tome. Od izdajica s anedda, živ je ostao samo Vilgefortz.«
»Da, nakon Yenneferine smrti. Znaš li, kralju, da je Yennefer mrtva? Nestala je
zadnjega dana kolovoza, u tajanstvenim okolnostima, na glasovitom Sedninu pro‐
sjedu, između Skelliškog otočja i rta Peixe de Mar.«
241
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
242
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
243
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Od drevnoga i slavnoga grada Assengarda otišli smo nekih šesto staja na jug, do
zemlje zvane Stojezerje. Kada bi se tu zemlju zagledalo odozgo, vidjelo bi se
mnogobrojna jezera koja kao da su uistinu umjetno nanizana u različite uzorke.
Posred tih uzoraka vodič naš, vilenjak Avallac’h, naloži nam da potražimo tak‐
va što nalikuju na list trifoliuma. I doista, takva uočismo. Pri čemu se pokazalo
da to nisu tri, već četiri jezera, jer je jedno, duguljasto, što se protezalo s juga na
sjever, bilo poput stapke rečenoga trolista. To jezero, zvano Tarn Mira, bijaše
okruženo crnom šumom, a na sjevernom njegovu kraju trebala se uzdizati ta‐
janstvena kula, zvana Lastavičjom kulom, na vilenjačkom pak jeziku: Tor Zire‐
ael.
Isprva ipak ne vidjesmo ništa, samo maglu. Već se spremah upitati vilenjaka
Avallac’ha za tu kulu, kada mi on dadne znak da šutim, a sam pak izusti ove
riječi: »Čekati i nadati se. Nada će se vratiti sa svjetlošću i s dobrim znamenjem.
Gledajte na beskraj voda, tamo ćete ugledati poklisare dobre vijesti.«
Ta je knjiga od početka besmislica. Ruševine kod jezera Tarn Mira bijahu mno‐
gokratno istraživane. Nisu magične, unatoč enuncijacijama B. Backhuysena, sto‐
ga ne mogu biti ostacima legendarne Lastavičje kule.
Deveto poglavlje
»S S«
Yennefer je objema rukama pridržala kosu nošenu mokrim vjetrom, stala uz
ogradu stuba, uklanjajući se s puta ženama koje su trčale na obalu. Valovlje tjerano
zapadnim vjetrom tutnjeći se razbijalo o obalu, iz pukotina među stijenama izbijale
su svako malo bijele perjanice pjene.
»Stižu! Stižu!«
S gornjih terasa citadele Kaer Trolde, glavne utvrde Ard Skelliga, vidjelo se za‐
malo cijelo otočje. Nasuprot, preko tjesnaca, ležao je An Skellig, s južne strane ni‐
zak i ravan, a s nevidljive sjeverne strm i ispresijecan ordovima. Slijeva, daleko, oš‐
244
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
trim zubima grebena razbijao je valove visoki i zeleni Spikeroog, s planinama čiji su
vrhovi tonuli u oblacima. Zdesna su se vidjele strme litice otoka Undvika, koje su
se rojile od galebova, burnica, kormorana i bluna. Iza Undvika pomaljao se šumo‐
viti stožac Hindarsalla, najmanjega otoka arhipelaga. Kada bi se uzašlo na sam vrh
neke od kula Laer Trolde i pogledalo prema jugu, ugledalo bi se usamljen, udaljen
od ostalih, otok Faroe koji je stršio iz vode kao hrbat goleme ribe za koju je ocean
preplitak.
Yennefer je sišla na nižu terasu, zastavši uz skupinu žena kojima ponos i društve‐
ni položaj nisu dopuštali da navrat nanos pojure na obalu i pomiješaju se s uzbuđe‐
nim mnoštvom. Dolje, pod njima, ležao je lučki grad, crn i bezobličan kao veliki
morski ljuskar kojega je izbacio val.
Iz tjesnaca između An Skeliga i Spikerooga jedan za drugim pojavljivali su se
drakari. Jedra su na suncu zaplamsala bijelo i crveno, zablistala je mjed okova štito‐
va obješenih na bokove brodovlja.
»›Ringhorn‹ plovi prvi«, ustvrdila je jedna od žena. »Za njim plovi ›Fenris‹...«
»›Trigla‹«, raspoznala je uzbuđenim glasom druga. »Za njom ›Drac‹... Iza njih
›Havfrue‹...«
»›Anghira‹... ›Tamara‹... ›Daria‹... Ne, to je ›Sorpena‹... Nema ›Darije‹. Nema
›Darije‹...«
Mlada žena s debelom plavom pletenicom, pridržavajući objeručke poveliki
trudnički trbuh, muklo je zastenjala, problijedjela i pala u nesvijest, srušivši se na
kamene ploče terase poput zavjese otrgnute sa zastornice. Yennefer joj je smjesta
priskočila, pritisnula prste na ženin trbuh i uzviknula formulu, potisnuvši grčeve i
kontrakcije, čvrsto i postojano jačajući vezu maternice i posteljice koja je zaprijetila
raskidanjem. Za svaku sigurnost bacila je još umirujuću i zaštitnu čaroliju na dijete
čije je ritanje osjećala pod dlanom.
Ženu je, da ne trati čarobnu energiju, svijesti prizvala pljusnuvši je po obrazu.
»Odvedite je. Pažljivo.«
»Blesača...« rekla je jedna od starijih žena. »Malo je falilo...«
»Paničarka... Njezin je Nils možda živ, možda je na drugom drakaru...«
»Hvala vam na pomoći, gospo čarobnice.«
»Odvedite je«, ponovila je Yennefer, ustajući. Progutala je psovku, ustanovivši
da joj je kada je kleknula popustio šav na suknji.
Spustila se na još nižu terasu. Drakari su jedan za drugim ticali obalu, ratnici su
izlazili na kej. Bradati, oružjem nakićeni berserkeri sa Skelliega. Mnoge je izdvajala
245
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
bjelina zavoja, mnogi su za kretanje morali koristiti pomoć sudrugova. Neke je tre‐
balo nositi.
Nagurane na obalu žene sa Skelligea prepoznavale su ih, klicale i plakale od
sreće, ako su imale sreće. Ako nisu, gubile su svijest. Ili odlazile, polagano, tiho, bez
riječi žalbe. Povremeno bi se osvrtale u nadi da će u tjesnacu bijelom i crvenom bo‐
jom bljesnuti i jedro ›Darije‹.
»Darije« nije bilo.
Yennefer je zapazila riđu ćupu Cracha an Craitea, jarla Skelligea, koja je nadvisi‐
vala druge glave dok je među zadnjima silazio s palube »Ringhorna«. Jarl je izviki‐
vao zapovijedi, izdavao naloge, provjeravao, brinuo. Dvije u njega zagledane žene,
jedna plavokosa, druga crna, plakale su. Od sreće. Jarl, napokon siguran da je pri‐
pazio na sve i da se za sve pobrinuo, prišao je ženama, privio obje medvjeđim zagr‐
ljajem, obje poljubio. A onda je digao glavu i ugledao Yennefer. Oči su mu zaplam‐
tjele, preplanulo lice se stvrdnulo kao stijena, kao mjedeni okov štita.
Zna, pomislila je čarobnica. Vijesti se brzo šire. Jarl je ploveći doznao da su me
prekjučer uhvatili mrežom u tjesnacu iza Spikerooga. Znao je da će me zateći u
Kaer Troldeu.
Magija ili golubovi pismonoše?
Prišao joj je ne žureći. Mirisao je na more, sol, smolu, umor. Pogledala je u nje‐
gove plave oči i istoga joj je trena u ušima odjeknuo ratni poklič berserkera, tresak
štitova, zveket mačeva i sjekira. Vrisak ubijanih. Vrisak ljudi koji su skakali u more
s plamteće »Darije«.
»Yennefer iz Vengerberga.«
»Crach an Craite, jarl Skelligea«, lagano se naklonila pred njim.
Nije uzvratio naklon. Loše, pomislila je.
Odmah je ugledao modricu, uspomenu na udarac veslom, lice mu se ponovo
stegnulo, usne zadrhtale, na sekundu otkrivajući zube.
»Taj tko te tukao, odgovarat će.«
»Nitko me nije tukao. Spotaknula sam se na stubama.«
»Tvoja volja, ako se ne želiš požaliti. Ja nemam vremena voditi istragu. A sada
poslušaj što ti imam reći. Slušaj pozorno, jer bit će to jedine riječi koje ću ti izgovo‐
riti.«
»Slušam.«
»Sutra će te ukrcati na dakar i odvesti u Novigrad. Ondje će te predati grad‐
skim, a potom temerskim ili redanijskim vlastima, tko se prvi javi. A znam da te
246
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
247
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
nenadnog izljeva krvi u mozak ili da na neki spektakularan način počinim u ćeliji
samoubojstvo. Ne mogu gubiti vrijeme i prihvaćati takav rizik. A ne mogu ti ni
objasniti zašto je to tako rizično za mene. Neću zaploviti u Novigrad.«
Dugo ju je promatrao.
»Nećeš zaploviti«, ponovio je. »Što ti dopušta da tako misliš? Zar to što nas je
jednom spajao ljubavni zanos? Ne računaj s time, Yennefer. Jednom prošlo, ne
vraća se.«
»Znam i ne računam. Neću zaploviti u Novigrad, jarle, jer žurim priteći u po‐
moć osobi kojoj sam prisegnula da je nikada neću ostaviti samu i bespomoćnu. A ti
ćeš mi, Crach an Craite, jarle Skelligea, pomoći u tome što ću poduzeti. Jer si i ti
položio sličnu prisegu. Prije deset godina. Upravo ovdje gdje stojimo, na ovoj oba‐
li. Toj istoj osobi. Ciri, Calantheinoj unuci. Laviću iz Cintre. Ja, Yennefer iz Ven‐
geborga, Ciri smatram svojom kćeri. Zato u njezino ime zahtijevam da održiš prise‐
gu. Održi je, Crach an Craite, jarlu Skelligea.«
248
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
249
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Ali tu drugu glasinu«, rekao je tvrdo jarl, »zanijekat ću ja. Ciri je živa. Siguran
sam u to. Nije bilo nikakvih znakova... Ona je živa!«
Yennefer je podigla obrve. Ali nije postavila pitanje. Šutjeli su dugo, slušajući
riku valova koji su se razbijali o stijenje Ard Skelligea.
»Yennefer«, rekao je nakon kratke šutnje Crach. »Doprle su s kontinenta i razne
druge vijesti. Doznao sam da je tvoj vještac, koji se nakon gungule na aneddu
skrivao u Brokilonu, krenuo odande s namjerom da dospije u Nilfgaard i oslobodi
Ciri.«
»Ponavljam, Ciri nije u Nilfgaardu. Što namjerava moj, kako si izvolio odrediti,
vještac, ne znam. Ali on... Crach, nije tajna da ga ja... simpatiziram. Ali znam da
on neće spasiti Ciri, neće postići ništa. Ja ga poznajem. On će se spetljati, pogubiti,
počet će se samosažalijevati i lozo rati. Onda će istresti srdžbu sijekući mačem
koga i što stigne. Potom će, u okviru pokajanja, izvršiti neki plemenit, ali besmislen
čin. Na kraju će ga sigurno ubiti, glupo, besmisleno, probost će ga sigurno sleđa...«
»Govore«, ubacio je brzo Crach, uplašen čudno drhtavim čarobni činim glasom
koji se zloslutno mijenjao. »Govore da mu je Ciri predodređena. I sam sâm vidio,
onomad, u Cintri, za vrijeme Pavettinih zamka...«
»Predodređenje se«, prekinula ga je oštro Yennefer, »može interpretirati vrlo raz‐
ličito. Vrlo različito. No šteta je trošiti vrijeme na sporedne teme. Ponavljam, ne
znam što Geralt namjerava i namjerava li uopće išta. Posla se kanim prihvatiti
sama. Svojim metodama. I aktivno, Crach, aktivno. Ja nisam svikla sjediti i plakati
držeći se objeručke za glavu. Ja djelujem!«
Jarl je podignuo obrve, ali nije ništa rekao.
»Djelovat ću«, ponovila je čarobnica. »Već sam smislila plan. A ti ćeš mi, Crach,
u tome pomoći u skladu s prisegom koju si dao.«
»Spreman sam«, obznanio je čvrsto. »Na sve. Drakari stoje u luci. Zapovijedaj,
Yennefer.«
Nije izdržala da ne prasne u smijeh.
»Uvijek si isti. Ne, Crach, neće mi trebati nikakvi dokazi junaštva i muževnosti.
Neće trebati ploviti u Nilfgaard i sjekirom razvaljivati kračune na vratima Grada
zlatnih kula. Trebam manje spektakularnu pomoć. Ali puno konkretniju... Kakvo
je stanje tvoje riznice?«
»Molim?«
»Jarle Crach an Craite. Pomoć koju trebam može se preračunati u novac.«
250
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
251
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
one dopustile uporabu ›svetog‹ relikta ili artefakta čarobnici... Ne, na to treba zabo‐
raviti. Nema šanse...«
»A za što ti zapravo treba taj brilijant?«
»Da napravim ›prozor‹. To jest, telekomunikacijski megaskop. Moram se dogo‐
voriti s nekoliko osoba.«
»Magijski? Na daljinu?«
»Ne bih te gnjavila da je dovoljno popeti se na vrh Kaer Trolde i glasno vikati.«
Smješteno na vrhu dugih kamenitih stuba, zdanje je izgledalo kao divovski jež –
tako je bilo obraslo mahovinom, bršljanom i grmljem. Na njegovu krovu, kako je
252
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
primijetila Yennefer, nije raslo samo grmlje, već čak i omanja stabalca.
»Ovo je svetište«, potvrdio je Crach. »Dubrava koja ga okružuje zove se Hindar
i također je kultno mjesto. Upravo odavde dolazi sveta imela, a na Skelligeu se ime‐
lom kiti i urešava sve, od kolijevke novorođenčeta do groba... Pazi, stube su skli‐
ske... Religija, he, he, jako obrasta mahovinom... Dopusti da te uzmem pod ruku...
I dalje onaj isti parfem... Yenna...«
»Jednom prošlo, ne vraća se.«
»Oprosti. Pođimo.«
Pred svetištem ih je čekalo nekoliko mladih i šutljivih svećenica. Jarl ih je uljud‐
no pozdravio i izrazio želju da porazgovara s njihovom nadstojnicom koju je nazi‐
vao Modron Sigrdrifa. Ušli su u unutrašnjost osvijetljenu stupovima svjetlosti koja
je izbijala iz visoko postavljenih vitraja. Jedan od takvih stupova osvjetljavao je ol‐
tar.
»Sto mu morskih đavola«, promrmljao je Crach an Craite. »Zaboravio sam koli‐
ko je velik, taj Brisingamen. Nisam bio ovdje od djetinjstva... Za ovo bi se mogla
kupiti sva brodogradilišta iz Cidarisa. Skupa s radnicima i godišnjom proizvod‐
njom.«
Jarl je pretjerivao. Ali ne previše.
Jednostavan mramorni oltar, gurice mačaka i sokolova, kamenu zdjelu sa za‐
vjetnim darovima, nadvisivala je skulptura Modron Freye, Velike majke, u njezi‐
nom tipičnom materinskom obličju – žene u širokoj halji što otkriva trudnoću
koju je kipar pretjerano naglasio. Pognute glave i maramom zakrivenih crta lica.
Nad boginjinim rukama prekriženima na grudima vidio se brilijant, dio zlatne ogr‐
lice. Brilijant je bio blago plavkaste boje. Boje najčišće vode. Velik.
Otprilike sto pedeset karata.
»Ne bi ga trebalo ni rezati«, šapnula je Yennefer. »Brušen je na rozetu, treba mi
točno takav. Fasete kakve su potrebne za refrakciju svjetlosti...«
»To znači da imamo sreću.«
»Sumnjam. Za tren će se pojaviti svećenice i izvrijeđati me kao bezbožnicu i na‐
glavačke izbaciti odavde.«
»Pretjeruješ?«
»Nimalo.«
»Pozdravljam te, jarle, u Majčinu svetištu. Pozdravljam i tebe, poštovana Yenne‐
fer iz Vengerberga.«
Crach an Craite se naklonio.
253
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
254
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
255
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
256
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Zlatooka žena joj je prišla bliže. Brilijant u njezinoj ogrlici plamtio je kao jutar‐
nja zvijezda.
»Vaš govor pomalo prestaje služiti sporazumijevanju«, rekla je. »Postaje svrhom
samome sebi, što nerazumljiviji, smatra ga se dubljim i pametnijim. Zbilja ste mi
bili draži kada ste znali samo: ›E-e‹ i ›Gugu‹. Dođi.«
»Ovo je iluzija, trans... Ne idem nikamo!«
»Neću te prisiljavati. Bilo bi to sramota. Pa ti si inteligentna i ponosna djevojka,
s karakterom.«
Ravnica. More trava. Vriština. Stijena koja se nadvija nad vrijesom kao hrbat
vrebajuće zvijeri.
»Poželjela si moj dragulj, Yennefer. Ne mogu ti ga dati ako se prije toga ne uvje‐
rim u neke stvari. Želim provjeriti što je u tebi. Zato sam te dovela ovamo, na ovo
mjesto koje je od pradavnih vremena mjesto Moći i Sile. Tvoja dragocjena magija
je, kažu, posvuda. Navodno je dovoljno ispružiti ruku. Ne bojiš ju se ispružiti?«
Yennefer nije mogla ispustiti ni glasa iz stisnutoga grla.
»Sila koja može mijenjati svijet«, rekla je žena koju nije bilo dopušteno nazivati
imenom, »po tvome je dakle Kaos, umjetnost i znanost? Prokletstvo, blagoslov i
napredak? A da to nisu slučajno Vjera? Ljubav? Žrtvovanje?«
Čuješ? Pjeva pijetao Kambi. Val udara o obalu, val koji gura Naglfarov kljun.
Odjekuje rog Hemdalla koji stoji sučelice neprijateljima na duginu luku Bifrosta.
Nadolazi Bijela studen, nadolaze oluja i vijavica... Zemlja dršće od silovitih kretnji
Zmije...
Vuk proždire sunce. Mjesec tamni. Postoje samo studen i tama. Mržnja, osveta i
krv...
Na čiju ćeš stranu stati, Yennefer? Hoćeš li biti na istočnom ili zapadnom kraju
Bifrosta? Hoćeš li biti s Hemdallom ili protiv njega?
Kukuriče pijetao Kambi.
Odluči, Yennefer. Odaberi. Jer samo si zato nekoć vraćena u život da uzmogneš
u pravome trenutku odabrati.
Svjetlost ili Tama?
»Dobro i Zlo, Svjetlost i Tama, Red i Kaos? To su samo simboli, u stvarnosti
nema takvih opreka! Svjetlost i Mrak su u svakome, malo ovoga i malo onoga.
Ovaj je razgovor besmislen. Besmislen. Neću priječi u misticizam. Po tebi i Sigrdri‐
Sunce proždire Vuk. Za mene je to pomrčina. I neka tako i ostane.«
Ostane? Što?
257
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Osjetila je kako joj tlo izmiče ispod nogu, kako joj nekakva čudovišna snaga iz‐
vrće ruke, lomi zglobove u ramenima i laktima, rasteže kralješke kao za mučenja
strappado. Kriknula je od boli, trgnula se, otvorila oči. Ne, to nije bio san. To nije
mogao biti san. Bila je na stablu, visjela je razapeta na granama golemoga jasena.
Iznad nje, visoko, kružio je sokol, pod njom, dolje u mraku, čula je siktanje zmije,
struganje ljuski što se trljaju jedna o drugu.
Nešto se kraj nje pomaknulo. Po njezinoj istegnutoj i bolnoj ruci pretrčala je
vjeverica.
»Jesi li spremna?« upitala je vjeverica. »Jesi li spremna na žrtvu? Jesi li se sprem‐
na žrtvovati?«
»Nemam ništa!« Bol ju je zasljepljivala i paralizirala. »A čak i da imam, ne vjeru‐
jem u smisao takvoga žrtvovanja! Ja ne želim patiti za milijune! Ja uopće ne želim
patiti! Ni zbog koga i ni za koga!«
»Nitko ne želi patiti. Ali to je udio svakoga. A neki pate više. Ne nužno po svom
izboru. Nije stvar u tome da se patnja podnosi. Stvar je u tome kako se podnosi.«
Janko! Jančice!
Makni od mene to grbavo čudovište! Ne želim ga gledati!
To je tvoja kći, isto kao i moja.
Doista? Djeca koju sam ja oplodio normalna su.
Kako se usuđuješ... Kako se usuđuješ sugerirati...
U tvojoj je vilenjačkoj obitelji, ne mojoj, bilo čarobnica. Ti si ta koja je prekinula
prvu trudnoću. To je zbog toga. Tvoja vilenjačka krv i krilo su okuženi, ženo. Zato
rađaš čudovišta.
To je nesretno dijete... Takva je bila volja bogova! To je tvoja kći isto kao i moja!
Što sam trebala učiniti? Ugušiti je? Ne podvezati joj pupkovinu? Što da učinim sada?
Da je odvedem u šumu i ostavim? Što ti hoćeš od mene, bogova mu?
Tata! Mama!
Nosi se čudovište.
Kako smiješ? Kako smiješ udarati dijete! Stoj! Kamo ćeš? Kamo? Njoj, je li? Njoj!
Da, ženo. Muškarac sam i smijem zadovoljavati žudnju gdje hoću i kada hoću, to je
moje prirođeno pravo. A ti mi se gadiš. Ti i plod tvoga izopačenog života. Ne čekaj me s
večerom. Noćas se ne vraćam.
Mamice...
258
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Zašto plačeš?
Zašto me tučeš i odguruješ? Pa bila sam dobra...
Mamo! Mamice!
Ciri na vranoj kobili, sa sijedom kosom koju mrsi vjetar u galopu. S lica joj se slije‐
va i prska krv, jarko, živo crvenilo. Vrana kobila izvija se poput ptice, klizi glatko
preko grede vitla. Ciri se zaljulja u sedlu, ali ne pada...
259
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Ciri usred noći, usred kamenito-pješčane pustinje, podignute ruke, iz ruke izli‐
jeće svjetleća kugla... Jednorog kopitom kopa šljunak... Puno jednoroga... Vatra...
Vatra...
Geralt na mostu. U bitki. U vatri. Plamen se odražava od oštrice mača.
Fringilla Vigo, njezine zelene oči široko otvorene u nasladi, njezina tamna ošiša‐
na glavica na otvorenoj knjizi, na naslovnoj stranici... Vidi se dio naslova: Napo‐
mene o neizbježnoj smrti...
U Fringillinim očima odražavaju se Geraltove oči.
Bezdan. Dim. Stube koje se spuštaju. Stube kojima treba sići. Nešto završava.
Nadolazi Tedd Deireadh, Vrijeme kraja...
Tama. Vlaga. Strahovita hladnoća kamenih zidova. Hladnoća okova na zapešći‐
ma ruku, na gležnjevima nogu. Bol koja pulsira u izmrcvarenim rukama, trga u
zdrobljenim prstima...
Ciri je drži za ruku. Dug, mračan hodnik, kameni stupovi, brončani kipovi...
Mrak. U njemu šapati, tihi kao šum vjetra.
Vrata. Beskrajno puno vrata divovski velikih krila otvaraju se pred njima bez
šuma. A na kraju, u neprobojnoj tami, jedna koja se neće otvoriti sama. Koja se ne
smiju otvoriti.
Ako se bojiš, vrati se.
Ta se vrata ne smiju otvoriti. Ti to znaš.
Znam.
A ipak me vodiš tamo.
Ako se bojiš, vrati se. Još ima vremena da se vratiš. Još nije prekasno.
A ti?
Za mene jest.
Kukuriče pijetao Kambi.
Došao je Tedd Deireadh.
Aurora borealis.
Zora.
260
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
261
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Kauzalni so zmi.«
»Pa jasno«, prasnuo je. »I sam ću glasno uzviknuti to isto, ako se pokaže da je
Emhyr var Emreis prisilio djevojku na brak. Također i u slučaju ako s pomoću ne‐
kih pravničkih začkoljica i smicalica liše Ciri prava na prijestolje i okrune nekoga
drugog, na primjer onoga tikvana Vissegerda. Tada ću bez oklijevanja odbiti pos‐
lušnost i razvrgnuti vazalsku prisegu.«
»A ako se pokaže da Ciri nije živa?«
»Živa je«, rekao je odlučno Crach. »Znam to pouzdano.«
»Odakle?«
»Nećeš povjerovati.«
»Iskušaj me.«
»Krv kraljeva Cintre«, započeo je Crach, »na čudan je način povezana s morem.
Kada umre neka od žena te krvi, more zapadne u pravu mahnitost. Kaže se da Ard
Skellige oplakuje Riannonine kćeri. Jer oluja tada biva toliko jaka da se valovi uda‐
rajući sa zapada protiskuju kroz pukotine i špilje na istočnoj strani i iz stijena nena‐
dano izbijaju slani vrutci. A cijeli otok podrhtava. Prosti puk govori da to Ard Skel‐
lig jeca. Opet je netko umro. Umrla je Riannonina krv. Prvotna krv.«
Yennefer je šutjela.
»To nije bajka«, nastavio je Crach. »I sâm sam to vidio, na svoje oči. Triput.
Nakon smrti Adalije Vračare, nakon Calantheine smrti... I nakon smrti Pavette,
Cirine majke.«
»Pavetta je«, primijetila je Yennefer, »poginula upravo za oluje, pa je teško
reći...«
»Pavetta«, prekinuo ju je Crach i dalje zamišljen, »nije poginula za vrijeme oluje.
Oluja je započela nakon njezine smrti, more je kao i obično reagiralo na pogibiju
nekoga od cintrijske krvi. Istraživao sam tu stvar dovoljno dugo. I siguran sam u
to.«
»A što to?«
»Brod kojim su plovili Pavetta i Duni nestao je na slavnom Sedninom prosjedu.
Nije to bio prvi brod koji je ondje nestao. Sigurno znaš za to.«
»Bajke. Brodovi stradavaju u katastrofama, to je posve prirodna stvar...«
»Na Skelligeu«, oštro ju je presjekao, »znamo dovoljno o brodovima i jedrenju
da bismo mogli razlikovati prirodne katastrofe od neprirodnih. Na Sedninu prosje‐
du brodovi nestaju neprirodno. I ne slučajno. To se odnosi i na brod kojim su plo‐
vili Pavetta i Duny.«
262
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Vidi, vidi.« Crach an Craite je pogledao gošću, nakrivivši glavu. »Triss Merigold
osobno. Krasne li haljine. A krzno... to je činčila, zar ne? Upitao bih te što te dovo‐
di na Skellige... Kada ne bih znao što te dovodi. Ali znam.«
»Izvrsno«, Triss se zavodnički nasmiješila, popravila svoju lijepu kestenjastu
kosu. »Izvrsno da znaš, jarle. Poštedjet će nas to uvoda i uvodnih objašnjenja, do‐
pusti da odmah prijeđem na stvari.«
»Kakve stvari?« Crach je prekrižio ruke na grudima i odmjerio čarobnicu hlad‐
nim pogledom. »Za što bi nam to trebali uvodi, s kakvim objašnjenjima računaš?
Koga predstavljaš, Triss? U čije ime dolaziš? Kralj Foltest, kojemu si služila, zahva‐
lio ti je na službi progonstvom. Iako nisi ništa skrivila, prognao te iz Temerije.
Uzela te pod okrilje, kako sam čuo, Filippa Eilhart, koja sada zajedno s Dijkstrom
stvarno vlada Redanijom. Kako vidim, odužuješ se za azil kako najbolje umiješ. U
263
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
potrazi za svojom bivšom prijateljicom ne prezaš čak ni zaigrati ulogu tajnoga agen‐
ta.«
»Vrijeđaš me, jarle.«
»Ponizno se ispričavam. Ako sam se prevario. Jesam li se prevario?«
Šutjeli su dugo odmjeravajući se nepovjerljivim pogledima. Triss je napokon
planula, opsovala, lupnula potpeticom.
»Ah, dođavola! Prestanimo se vući za nos! Kakve veze ima tko kome služi, tko se
drži s kime, tko je komu vjeran i s kojim motivima? Yennefer je mrtva. I dalje ne
znamo gdje je i u čijim je rukama Ciri... Kakvoga smisla ima ova igra tajanstvenos‐
ti? Nisam doplovila ovamo kao špijun, Crach. Došla sam ovamo po vlastitu na‐
hođenju, kao privatna osoba. Vođena brigom za Ciri.«
»Svi se brinu za Ciri. Djevojka ima sreće.«
Trissine su oči bljesnule.
»Ne bih se s time šalila. Osobito ne na tvome mjestu.«
»Oprosti.«
Šutjeli su gledajući kroz prozor, na crveno sunce koje je zalazilo za šumovite vr‐
hove Spikerooga.
»Triss Merigold.«
»Slušam, jarle.«
»Pozivam te na večeru. Aha, kuhar mi je naložio da te pitam preziru li sve ča‐
robnice umješno spravljene plodove mora?«
Triss nije prezirala plodove mora. Naprotiv, pojela ih je dvaput više no što je na‐
mjeravala i sada se počela brinuti za struk – za ta dvadeset dva cala kojima se tako
ponosila. Odlučila je pripomoći probavu bijelim vinom, glasovitim Est Estom iz
Toussainta. Kao i Crach, pila je iz roga.
»Tako dakle«, nastavila je razgovor. »Yennefer se pojavila ovdje devetnaestoga
kolovoza, spektakularno tresnuvši s neba u ribarsku mrežu. Ti si joj kao vjerni vazal
Cintre dodijelio azil. Pomogao da izgradi megaskop... S kime i o čemu je razgova‐
rala, naravno ne znaš.«
Crach an Craite je obilno piotegnuo iz roga i potisnuo podrigivanje.
»Ne znam«, lukavo se nasmiješio. »Jasno da ništa ne znam. Otkuda bih ja, jadni
i prosti mornar, mogao išta znati o tome što čine moćne čarobnice?«
264
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Sigrdrifa, svećenica Modron Freyje, nisko je pognula glavu, kao da je pitanje Crac‐
ha an Craitea na nju svalilo golem teret.
»Ona mi je povjerovala, jarle«, promrmljala je jedva čujno. »Nije zahtijevala da
joj prisegnem da ću šutjeti, ali na očit joj je način bilo stalo do diskrecije. Ja zbilja
ne znam mogu li...«
»Modron Sigrdrifo«, prekinuo ju je ozbiljno Crach an Craite. »To za što te mo‐
lim nije potkazivanje. Yennefer sam sklon jednako kao i ti, jednako kao i ti želim
da pronađe i spasi Ciri. Pa ja sam položio Bloedgeas, zakletvu krvi! Što se pak tiče
Yennefer, vodi me briga za nju. To je izvanredno ponosna žena. Čak i upustivši se
u jako velik rizik, neće se poniziti moleći. Trebat će joj stoga, ne isključujem takvu
mogućnost, priskočiti u pomoć i bez poziva. Da bih to mogao, potrebne su mi in‐
formacije.«
Sigrdrifa se nakašljala. Lice joj je bilo bez izraza. A kada je progovorila, glas joj
je lagano podrhtavao.
»Konstruirala je taj stroj... Sve u svemu to uopće i nije stroj, jer nema u njemu
nikakva mehanizama, samo dva zrcala, crna baršunasta zavjesa, kutija, dvije leće,
četiri lampe, no i naravno Brisingamen... Kad ona izgovori formulu, svjetlost s dvi‐
je lampe padne...«
»Pustimo detalje. S kim je komunicirala?«
»Razgovarala je s nekoliko osoba. S čarobnjacima... Jarle, nisam slušala sve, ali
to što sam čula... Među njima ima zbilja nečasnih ljudi. Ni jedan nije htio pomaga‐
ti nesebično... Tražili su novac... Svi su tražili novac...«
»Znam«, progunđao je Crach. »Banka me obavijestila o prijenosima koje je po‐
krenula. Lijepih, zbilja me lijepih novaca stoji moja prisega! Ali novac je nadokna‐
div. Izdano za Yennefer i Ciri, nadoknadit ću po nilfgaardskim provincijama. Ali,
nastavi, majko Sigrdrifo.«
»Neke je«, svećenica je pognula glavu, »Yennefer jednostavno ucjenjivala. Dava‐
la im je na znanje da posjeduje kompromitirajuće informacije i da će ih u slučaju
odbijanja suradnje razglasiti cijelome svijetu... Jarle... To je pametna i sve u svemu
dobra žena... Ali skrupula ona nema nikakvih. Bezobzirna je. I nemilosrdna.«
»Znam to dobro. O pojedinostima ucjene međutim ne želim znati ništa, a i tebi
savjetujem da ih što brže zaboraviš. To je znanje pogibeljno. S takvom se vatrom
mi sa strane ne bismo trebali igrati.«
»Znam, jarle. Tebi dugujem poslušnost. I vjerujem da tvoji ciljevi opravdavaju
sredstva. Nitko drugi neće od mene saznati ništa. Ni prijatelj u prijateljskom razgo‐
265
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
266
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Bilo je đavolski mračno, mjesec skriven iza gomila oblaka uopće nije svijetlio. No u
usporedbi s prethodnima, noć je bila iznimno slabo vjetrovita i zahvaljujući tome i
ne tako hladna. Čun se samo blago ljuljao na vodenoj površini namreškanoj sitnim
valićima. Odisalo je na močvaru. Na sagnjilo bilje. I sluz jegulje.
267
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Negdje uz obalu dabar je repom opalio po vodi tako da su oboje poskočili. Ciri
je bila sigurna da je Vysogota zadrijemao i da ga je dabar probudio.
»Nastavi s pričom«, rekla je, brišući nos čistim, još nezabalavljenim dijelom ru‐
kava. »Nemoj spavati. Kada ti zaspiš i meni se oči lijepe, još će nas struja odnijeti
pa ćemo se probuditi na moru! Nastavi pričati o tim teleportima!«
»Bježeći s anedda«, nastavio je pustinjak, »prošla si kroz portal Galebove kule,
Tor Lara. A Goeffrey Monck, valjda najveći autoritet u pitanjima teleportacije,
autor djela pod naslovom Magija Prvotnoga naroda, koje je opus magnum znanja o
vilenjačkim teleportima, piše da portal Tor Lara vodi u Lastavičju kulu, Tor Zire‐
ael...«
»Teleport iz anedda bio je neispravan«, prekinula ga je Ciri. »Možda je dav‐
no, prije nego što se pokvario, i vodio do nekakve lastavice. Ali sada vodi u pusti‐
nju. To se zove: kaotični portal. Učila sam o tome.«
»Ja, zamisli, isto«, prasnuo je starac. »I sjećam se puno toga naučenog. Zato me
tako i čudi tvoja priča.... Neki njezini dijelovi. Upravo ti koji se tiču teleportaci‐
je...«
»Možeš li govoriti jasnije?«
»Mogu, Ciri. Mogu. Ali sada je krajnje vrijeme da izvučemo vršu. Jegulje su već
sigurno ušle u nju. Spremna?«
»Spremna.« Ciri je pljunula u ruke i dohvatila čakiju. Vysogota je dohvatio ko‐
nop koji je nestajao u vodi.
»Izvlačimo. Jedan, dva... tri! I u čamac! Hvataj ih, Ciri, hvataj! U košaru, jer će
pobjeći!«
Već su drugu noć isplovljavali čunom u močvarni rukavac rijeke, postavljali vrše i
mreže za jegulje koje su hrpimice kretale prema moru. Vraćali su se u Kolibu debe‐
lo nakon ponoći, umazani sa sluzi od glave do pete, mokri i umorni kao đavli.
Ali nisu odmah lijegali spavati. Ulov namijenjen trgovinskoj razmjeni trebalo je
smjestiti u škrinje i dobro osigurati – da jegulje pronađu i najmanju pukotinu, uju‐
tro u škrinji ne bi bilo ni jedne. Nakon obavljenog posla, Vysogota bi ogulio kožu s
dvije ili tri najdeblje jegulje, izrezao ih na lete, uvaljao u brašno i ispržio u gole‐
moj tavi. Potom bi jeli i razgovarali.
»Vidiš, Ciri, meni i dalje ne da spavati jedna stvar. Nisam zaboravio kako se od‐
mah nakon tvoga ozdravljenja nismo mogli usuglasiti oko datuma, pri čemu je
268
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
rana na tvom licu predstavljala najtočniji mogući kalendar. Ta rana nije mogla biti
starija od deset sati, a ti si tvrdila da si ranjena četiri dana prije. Iako sam bio sigu‐
ran da je riječ o običnoj zabuni, nisam mogao prestati o tome razmišljati, nepresta‐
no sam se pitao: kamo su nestala ta četiri dana?«
»I što? Gdje su se po tvom mišljenju izgubila?«
»Ne znam.«
»Lijepo.«
Mačka je izvela veliki skok, kandžama prikliješten miš je tanko zacvilio. Mačka
mu je bez žurbe pregrizla vrat, izvukla mu utrobu i počela ju s tekom jesti. Ciri je
ravnodušno promatrala.
»Teleport Galebove kule«, počeo je ponovo Vysogota, »vodi do Lastavičje kule.
A Lastavičja kula...«
Mačka je pojela cijelog miša, ostavljajući si rep za desert.
»Teleport Tor Lara je«, rekla je Ciri široko zijevnuvši, »neispravan i vodi u pus‐
tinju. Rekla sam ti to već valjda sto puta.«
»Nije stvar u tome, ja govorim o nečem drugom. O tome da postoji veza iz‐
među ta dva teleporta. Portal Tor Lara bio je neispravan, slažem se. Ali postoji još i
teleport Tor Zireael. Da dospiješ do Lastavičje kule mogla bi se teleportirati natrag
na otok anedd. Našla bi se daleko od pogibelji koja ti prijeti, izvan dosega tvojih
neprijatelja.«
»Ha! To bi mi odgovaralo. No postoji jedan mali problem. Ja nemam pojma
gdje je ta Lastavičja kula.«
»Tome ću možda ja doskočiti. Znaš li Ciri što čovjek stječe studiranjem na sve‐
učilištu?«
»Ne. Što?«
»Umješnost u korištenju izvora.«
»Znao sam«, rekao je ponosno Vysogota, »da ću pronaći. Tražio sam, tražio i...
Evo, prokleto...«
Naručaj teških knjiga mu je pobjegao iz ruku, inkunabule su tresnule na pod,
listovi su izletjeli iz trošnih korica i rasuli se u neredu.
»Što si pronašao?« Ciri je čučnula i pomogla mu prikupljati razletjele stranice.
»Lastavičju kulu!« Pustinjak je otjerao mačku koja se besramno smjestila na jed‐
nu od stranica. »Tor Zirael. Pomozi mi.«
269
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Ovo je prepuno prašine! Sve se lijepi! Vysogoto? Što je ovo? Tu, na ovoj slici?
Ovaj čovjek što visi na stablu?«
»To?« Vysogota je pogledao odvojenu stranicu. »Prizor iz legende o Hemdallu.
Junak Hemdall visio je devet dana i devet noći na Jasenu svjetova da bi žrtvova‐
njem i patnjom stekao znanje i moć.«
»Nekoliko sam puta«, Ciri je protrljala čelo, »sanjala nešto takvo. Čovjek koji
visi na stablu...«
»Gravira je ispala iz ove knjige. Ako hoćeš, možeš je poslije pročitati. No sada je
važnije... Eto, napokon, našao sam. Peregrinacije po magičnim putevima i mjestima
Buyvida Backhuysena, knjiga koju neki smatraju apokrifnom...«
»Znači, patvorenom?«
»Manje-više. Ali bilo je i takvih koji su knjigu cijenili... Evo, poslušaj... Muke
mi, kako je ovdje mračno...«
»Svjetla ima dovoljno, gubiš vid od starosti«, rekla je Ciri s mladosti urođenom
nenamjernom okrutnošću. »Daj mi, sama ću pročitati. Od kojega mjesta?«
»Odavde«, pokazao je koščatim prstom. »Čitaj naglas.«
»Čudnim je jezikom pisao taj Buyvid. Assengard je, čini mi se, bio nekakav zamak,
ako se ne varam. Ali kakva je to krajina Stojezerje? Nikada nisam čula za takvu. I
što je to trifolium?«
»Djetelina. A o Assengardu i Stojezerju ću ti ispričati kada završiš s čitanjem.«
I odmah, netom vilenjak Avallac’h one riječi izreče, kada s dna voda jezerskih ti
ptići uzletješe maleni i crni što se pod površjem svu zimu od studeni čuvahu. Jerbo
lastavica, kako znadu ljudi učeni, načinom inih ptica ne hita jugu i s proljeća se ne
vraća, već se našušurivši perje kandžicama na dno voda spušta, ondje djelo zimsko
doba provodi i tek u proljet ispod voda de profundis izlijeće. Odatle je ta ptica ne
samo simbolom proljeti i nade, već i uzorom neokaljane čistoće, jerbo na zemlju
nikada ne sjeda sa zemaljskom nečisti te s kaljavošću nikakva dodira ne ima.
No vratimo se jezeru našemu: ptići kružeći, rekao bih, maglu krilcima svojim
rastjeraše, jer tandem neočekivano iz magle pomoli se čudesna kulica, čarobnjačka,
a mi uzdahnusmo jednim glasom udivljenja, jer bila je ta kulica sva kano od ispari‐
na izatkana, maglu imajući za fundamentum, a s vrha ovjenčana bijaše sjajem polar‐
270
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
271
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
progonio bio već blizu... Već sam ga čula.... I onda se, kao po narudžbi, pojavio
portal.«
»Siguran sam«, rekao je tiho Vysogota, »da će ti se, ako dospiješ do Tor Zireala,
tamošnji teleport isto objaviti. Makar i u ruševinama, među golim kamenjem. Si‐
guran sam da bi ga uspjela pronaći i aktivirati. A on bi, siguran sam, poslušao tvoju
zapovijed. Jer ja mislim, Ciri, da si ti odabrana.«
»Tvoje su kose, Triss, u svjetlosti svijeća poput vatre. A tvoje su oči kao lapis lazuli.
Tvoje su usne poput koralja...«
»Prestani, Crach. Zar si se napio? Natoči mi još vina. I pričaj.«
»A o čemu to?«
»Ne pravi se blesav! O tome kako je Yennefer odlučila doploviti na Sednin pro‐
sjed.«
***
»Kako ti ide? Pričaj, Yennefer.«
»Najprije ti meni odgovori na pitanje tko su te dvije žene koje stalno srećem
kada ti dolazim. A koje me redovito obdaruju pogledima kakvi se čuvaju za mačje
govno na tepihu. Tko su one?«
»Zanima li te formalnopravno ili stvarno stanje?«
»Ovo drugo.«
»U tom slučaju, to su moje žene.«
»Shvaćam. Možda bi im mogao objasniti, kada se nađeš u prilici, da što je bilo,
više biti neće.«
»Objašnjavao sam im. Ali ženske kao ženske. Ma pusti to. Pričaj, Yennefer. Za‐
nima me kako napreduješ u svom radu.«
»Nažalost«, čarobnica se ugrizla za usnu, »napredak je neznatan. A vrijeme curi.«
»Curi«, kimnuo je glavom jarl. »I stalno donosi nove događaje. Primio sam vi‐
jesti s kontinenta, trebale bi te zainteresirati. Potječu iz Vissegerdova korpusa. Na‐
dam se da znaš tko je Vissegerd?«
»General iz Cintre?«
»Maršal. Zapovijeda korpusom sastavljenim od cintrijskih emigranata i drago‐
voljaca koji se bore u sastavu temerijske vojske. U njemu služi i puno dragovoljaca
s Otoka pa raspolažem vijestima iz prve ruke.«
272
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»I što kažu?«
»Ti si ovamo, na Skellige, prispjela devetnaestoga kolovoza, dva dana nakon pu‐
noga mjeseca. Toga istog dana, znači devetnaestoga, Vissegerdov je korpus za vrije‐
me borbi na Ini pokupio skupinu izbjeglica među kojima su bili Geralt i onaj nje‐
gov poznanik trubadur...«
»Maslačak?«
»Taj. Vissegerd je obojicu optužio za špijunažu, zatvorio ih i kanio pogubiti, ali
oba su zatvorenika pobjegla i na Vissegerda navela Nilfgaarđane s kojima su bili u
nekakvu dosluhu.«
»Glupost.«
»I ja mislim. Ali mota mi se po glavi da vještac, unatoč tome što ti misliš, možda
ostvaruje neki lukav plan. Želeći spasiti Ciri, umiljava se Nilfgaarđanirna...«
»Ciri nije u Nilfgaardu. A Geralt ne ostvaruje nikakve planove. Planiranje mu
nije najjača strana. Pustimo to. Važno je da je već dvadeset i šesti kolovoza, a ja i
dalje znam premalo. Premalo da bih išta poduzela... Možda da...«
Ušutjela je, zagledana kroz prozor, igrajući se sa zvijezdom od opsidijana prič‐
vršćenom za crnu baršunastu vrpcu.
»Da što?« nije izdržao Crach an Craite.
»Da umjesto što se Geraltu rugam, pokušam njegove metode.«
»Ne razumijem.«
»Mogu se pokušati žrtvovati, jarle. Kažu da se spremnost na žrtvovanje zna is‐
platiti, donijeti dobar učinak... Barem u obliku boginjine milosti. Boginja voli i ci‐
jeni one koji se žrtvuju i pate za stvar.«
»I nadalje ne razumijem.« Namrštio se. »Ali ne sviđa mi se to što govoriš, Yen‐
nefer.«
»Znam. Ne sviđa se ni meni. Ali već sam ionako otišla predaleko... Tigar je već
mogao čuti meketanje kozlića...«
273
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Znala je«, škrgutao je zubima Crach. »Ali je i dalje radila po svome. Je li to tre‐
balo biti žrtvovanje? Je li ona sama trebala biti žrtva? Hinila je da zna više nego što
je znala da bi isprovocirala neprijatelja? I otplovila je na Sednin prosjed...«
»Dobacujući izazov. Provocirajući. Strašno je riskirala, Crach.«
»Znam. Nije htjela izlagati nikoga od nas... Osim dragovoljaca. Zato je zatražila
dva drakara...«
»Imam za tebe dva drakara koja si zatražila. ›Alkyionu‹ i ›Tamaru‹. I družinu, razu‐
mije se. ›Alkyonom‹ će zapovijedati Guthlaf, Svenov sin, molio je da dobije tu čast,
svidjela si mu se, Yennefer. ›Tamarom‹ zapovijeda Assa jazi, kapetan u kojega
imam potpuno povjerenje. Aha, skoro sam zaboravio. U posadi ›Tamare‹ bit će i
moj sin, Hjalmar Krivousti.«
»Tvoj sin? Koliko mu je godina?«
»Devetnaest.«
»Rano si počeo.«
»Rugala se sova sjenici. Hjalmar je molio da ga se uvrsti u posadu iz osobnih
razloga. Nisam ga mogao odbiti.«
»Iz osobnih razloga?«
»Zbilja ne znaš tu priču?«
»Ne. Ispričaj.«
Crach an Craite je iskapio rog, nasmiješio se svojim sjećanjima.
»Djeca iz Ard Skelliga«, započeo je, »obožavaju se zimi zabavljati na klizaljkama,
ne mogu dočekati studen. Prva izlaze na led čim prekrije jezero, na površinu tako
tanku da ne bi izdržala odrasle. Naravno, najbolja zabava su utrke. Zaletiš se i juriš
koliko možeš s jednog kraja jezera na drugi. Dječaci pak priređuju natjecanja u ta‐
kozvanom ›lososovom skoku‹. Sastoji se u preskakivanju na klizaljkama priobalnih
stijena koje strše iz leda kao zubi morskoga psa. Kao što losos skače preko pragova
vodopada. Bira se odgovarajuće dug niz takva stijenja, uzima zalet... Ha, i sam sâm
tako skakao kao balavac...«
Crach an Craite se zamislio, blago nasmiješio.
»Naravno«, nastavio je, »u tim je natjecanjima pobjeđivao i onda se šepurio kao
paun onaj tko je preskočio najduži red stijena. Svojedobno, Yennefer, ta je čast čes‐
to pripadala tvom poniznom sluzi i sadašnjemu sugovorniku, he, he. U vrijeme
koje nas više zanima, šampionom je bivao moj sin, Hjalmar. Skakao je preko takva
274
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
kamenja preko kojega se nijedan dječak nije usuđivao skočiti. I hodao je dignuta
nosa, izazivajući sve da ga pokušaju pobijediti. Njegov je izazov bio prihvaćen.
uǝpoq :ɐpɐɹqo Prihvatila ga je Ciri, kći Pavette iz Cintre. Koja čak nije bila ni
otočanka, iako se takvom smatrala, jer je ovdje provodila više vremena nego u Cin‐
tri.«
»Čak i nakon Pavettine nesreće? Mislila sam da joj je Calanthe zabranila boraviti
ovdje?«
»Znaš za to?« Pogledao ju je pronicljivo. »No, da, puno ti toga znaš, Yennefer.
Puno. Calantheina srdžba i zabrane nisu trajale duže od pola godine, a Ciri je onda
opet počela ovdje provoditi ljeta i zime... Na klizaljkama je jurila kao vrag, ali da bi
skakala ›lososa‹ natječući se s dječacima? I nadmetala se s Hjalmarom? Nije mi to
išlo u glavu.«
»Skočila je«, domislila se čarobnica.
»Skočila. Skočio je taj maleni cintrijski poluđavolak. Pravi Lavić Lavičine krvi.
A Hjalmar, da ne bude izvrgnut podsmijehu, morao je riskirati skok preko još
dužega reda kamenja. I riskirao je. Slomio je nogu, slomio ruku, slomio četiri rebra
i razvalio lice. Ostat će mu ožiljak do kraja života. Hjalmar Krivousti! I njegova gla‐
sovita zaručnica! He, he!«
»Zaručnica?«
»Ni to nisi znala. Znaš toliko toga, a to ne znaš? Posjećivala ga je dok je poslije
glasovitog skoka ležao i liječio se. Čitala mu je, pričala, držala ga za ručicu... A kada
bi netko ušao u sobu, pocrvenjeli bi kao dva maka. No i na kraju me Hjalmar oba‐
vijestio da su se zaručili. Umalo da me nije pogodila kap. Ja ću ti, balavče, odgovo‐
rio sam, dati zaruke, ali bičem od sirove kože! I strah me blago obuzeo, jer mislim
si kako je u Lavića vruća krv, kako je u nje sve stani pani, jer je ona smiona preko
svake mjere, da ne kažem da je mala luđakinja... Srećom je Hjalmar bio sav u udla‐
gama i zavojima pa nisu mogli napraviti glupost...«
»Po koliko im je tada bilo godina?«
»Njemu petnaest, njoj nepunih dvanaest.«
»Onda si valjda malo pretjerao s bojaznima.«
»Možda malo. Ali Calanthe, kojoj sam morao sve ispričati, nije nimalo podcje‐
njivala te stvari. Znam da je imala bračni plan za Ciri, valjda je bila riječ o mladom
Tankredu yssenu iz Kovira, a možda o redanijskom Radowidu, nisam siguran.
Ali glasine su mogle projektu vjenčanja naštetiti, pa čak i sama naklapanja o nevi‐
nim poljupcima ili polunevinim maženjima. Calanthe je ne oklijevajući ni trena
275
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
pokupila Ciri u Cintru. Djevojka se svađala, derala, balavila, ali nije ništa pomoglo.
S Lavicom iz Cintre nije bilo rasprave. Hjalmar je potom dva dana ležao licem
okrenut prema zidu i odbijao svaki razgovor. Čim je ozdravio, htio je ukrasti skif i
sam odveslati u Cintru. Dobio je remenom pa ga je pustilo. A onda...«
Crach an Craite je ušutio, zamislio se.
»Onda je došlo ljeto, potom jesen i već je sva nilfgaardska sila jurišala na Cintru
s južne strane, preko Mamadalskih stuba. A Hjalmar je pronašao drukčiju priliku
da postane muško. U Mamdalu, kod Cintre, te kasnije kod Soddena, muški se bo‐
rio sa Crnima. A potom, kada su drakari odlazili na nilfgaardske obale, Hjalmar je
s mačem u ruci osvećivao nesuđenu zaručnicu za koju se tada mislilo da je mrtva.
Ja nisam u to vjerovao, jer se nisu dogodili fenomeni o kojima sam ti govorio. No i
sada, čim je Hjalmar saznao za mogući spasilački pohod, javio se za dragovoljca.«
»Hvala ti za tu priču, Crach. Počinula sam slušajući. Zaboravila sam na... brige.«
»Kada krećeš, Yennefer?«
»Što prije. Možda čak sutra. Ostalo mi je uspostaviti još jednu, zadnju teleko‐
munikaciju.«
Pogled Cracha an Craitea bio je poput pogleda jastreba. Pronicao je duboko, sve
do dna.
»Da slučajno ne znaš, Triss Merigold, s kim je Yennefer razgovarala zadnji put
prije rastavljanja paklenoga stroja? Noću s dvadeset sedmoga na dvadeset osmi ko‐
lovoza? S kim? I o čemu?«
Triss je prekrila oči trepavicama.
276
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Iako je bilo kasno, Triss Merigold nije bila ni u negližeu, ni u radnoj odjeći.
Bila je odjevena u haljinu za izlaske. Kao i obično, zakopčanu visoko pod vratom.
»Možemo slobodno razgovarati?«
»Dakako.«
»Sama si?«
»Da.«
»Lažeš.«
»Yennefer...«
»Mene nećeš prevariti, balavice. Poznajem tu tvoju facu, nagledala sam je se.
Tako si se držala i kada si mi iza leđa počela spavati s Geraltom. Tada si navlačila
jednaku nevino-kurvinsku krinku koju i sada vidim na tvom licu. Ona i sada znači
isto što i onda!«
Triss je pocrvenjela. A pored nje se u prozoru pojavila Filippa Eilhart odjevena
u srebrom izvezeni tamnomodri muški kaftan.
»Bravo«, rekla je. »Kao i obično bistra, kao i obično pronicljiva. Kao i obično
teško uhvatljiva i shvatljiva. Raduje me što te vidim zdravu, Yennefer. Raduje me
što luđačka teleportacija s Montecalva nije završila tragično.«
»Pretpostavimo da te to stvarno raduje«, nakrivila je usne Yennefer. »Iako je to
vrlo smjela pretpostavka. Ali pustimo to. Tko me izdao?«
»Zar je to važno?« slegnula je ramenima Filippa. »Već četiri dana kontaktiraš s
izdajicama. S takvima kojima su nepoštenje i izdaja druga priroda. I s takvima koje
si sama prisilila na izdaju. Jedan od njih je izdao tebe. Normalan red stvari. Nemoj
reći da to nisi očekivala.«
»Naravno da sam očekivala«, frknula je Yennefer. »Najbolji je dokaz to što kon‐
taktiram s vama. Jer nisam morala.«
»Nisi morala. Znači da to činiš iz interesa.«
»Bravo. Kao i obično bistra, kao i obično pronicljiva. Kontaktiram s vama kako
bih vas uvjerila da je tajna vaše lože kod mene sigurna. Neću vas izdati.«
Filippa ju je gledala ispod spuštenih trepavica.
»Ako si računala«, rekla je napokon, »da ćeš si ovom izjavom kupiti vrijeme, mir
i sigurnost, preračunala si se. Nemojmo se zavaravati, Yennefer. Pobjegavši s Mon‐
tecalva, odabrala si, opredijelila si se za jednu stranu barikade. Tko nije s ložom, taj
je protiv lože. Sada nas pokušavaš prestići u pronalaženju Ciri, a motivi koji te
vode suprotni su našima. Djeluješ protiv nas. Ne želiš nam dopustiti da iskoristimo
277
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Ciri za naše političke ciljeve. Ali znaj da ćemo mi učiniti sve da je ni ti ne uspiješ is‐
koristiti za svoje ciljeve, sentimentalne.«
»Znači rat?«
»Natjecanje«, otrovno se nasmiješila Filippa. »Samo natjecanje, Yennefer.«
»Pošteno i časno?«
»Valjda se šališ.«
»No da. Ali ipak bih htjela jednu stvar postaviti časno i pošteno. Računajući
uostalom da ću od toga nešto imati.«
»Postavi.«
»Tijekom najbližih dana, možda čak već sutra, doći će do događaja čije posljedi‐
ce nisam u stanju predvidjeti. Može se dogoditi da naše natjecanje i suparništvo
odjednom postanu nevažni. Iz jednostavnog razloga. Više neće biti natjecatelja.«
Filipa Eilhart je namrštila oči naglašene modrim sjeni lom.
»Shvaćam.«
»Dogodi li se tako, učinite da mi se posmrtno vrate ugled i dobro ime. Da više
ne budem smatrana izdajicom i Vilgefortovom saveznicom. Molim ložu za to. Mo‐
lim i tebe osobno.«
Filippa je na trenutak šutjela.
»Odbijam molbu«, rekla je napokon. »Žao mi je, ali tvoja rehabilitacija nije u
interesu lože. Ako umreš, umrijet ćeš kao izdajica. Bit ćeš izdajnica i zločinka za
Ciri, jer ćemo tako djevojkom lakše manipulirati.«
»Prije no što poduzmeš nešto što ti prijeti smrću«, protisnula je iznenada Triss,
»ostavi nam...«
»Oporuku?«
»Nešto što će nam omogućiti... Da nastavimo... Pođemo tvojim tragom. Pro‐
nađemo Ciri. Ta ovdje je ponajprije riječ o njezinu dobru! O njezinu životu! Yen‐
nefer, Dijkstra je pronašao... stanovite tragove. Ako je Ciri u Vilgefortzovim ruka‐
ma, prijeti joj strašna smrt.«
»Šuti, Triss«, oštro je presjekla Filippa Eilhart. »Ovdje neće biti trgovine ni cjen‐
kanja.«
»Ostavit ću vam upute«, rekla je polagano Yennefer. »Ostavit ću obavijesti o
tome što sam doznala i o tome što sam poduzela. Ostavit ću vam trag po kojemu
ćete moći krenuti. Ali ne besplatno. Ako me ne želite rehabilitirati u očima svijeta,
neka vrag nosi i vas i svijet. Ali rehabilitirajte me barem u očima jednoga vješca.«
278
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ne«, rekla je gotovo smjesta Filippa. »Ni to nije u interesu lože. I za svoga ćeš
vješca ostati izdajnicom i potkupljenom čarobnicom. Nije u interesu lože da on
pravi probleme tražeći osvetu, a bude li te prezirao, neće željeti osvetu. Uostalom,
vjerojatno je već mrtav. Ili će umrijeti za koji dan.«
»Informacije«, rekla je muklo Yennefer, »za njegov život. Spasi ga, Filippo.«
»Ne, Yennefer.«
»Jer to nije u interesu lože.« U čarobničinim očima zaplamsala je ljubičasta va‐
tra. »Čula si, Triss? To je tvoja loža. To je njezino pravo lice, njezini stvarni intere‐
si. I što kažeš na to? Bila si djevojčina mentorica, skoro pa, sama si tako rekla, stari‐
ja sestra. A Geralt...«
»Ne pokušavaj pridobiti Triss romantičnim strunama, Yennefer.« Filippa je uz‐
vratila s vatrom u očima. »Djevojku ćemo pronaći i spasiti bez tvoje pomoći. A us‐
piješ li u tome ti, najljepše ti i stoput hvala, zamijenit ćeš nas i prištedjeti nam trud.
Ti ćeš oteti djevojku iz Vilgefortzovih ruku, mi ćemo je oteti iz tvojih. A Geralt?
Tko je Geralt?«
»Čula si je, Triss?«
»Oprosti mi«, izustila je muklo Triss Merigold. »Oprosti, Yennefer.«
»O, ne, Triss. Nikada.«
Triss je gledala u pod. Pogled Cracha an Craitea bio je poput pogleda jastreba.
»Sutradan poslije te posljednje tajne komunikacije«, rekao je polagano jarl Skel‐
liškoga otočja, »te, o kojoj ti, Triss Merigold, ništa ne znaš, Yennefer je otplovila sa
Skelligea, uzevši kurs prema Sedninu prosjedu. Upitana zašto plovi baš tamo, po‐
gledala me u oči i odvratila da kani provjeriti po čemu se prirodne katastrofe razli‐
kuju od neprirodnih. Otplovila je s dva drakara, ›Tamarom‹ i ›Alkyonom‹, s posa‐
dama sastavljenim isključivo od dragovoljaca. Bilo je to dvadeset osmoga kolovoza,
prije dva tjedna. Više je nisam vidio.«
»Kada si doznao...«
»Pet dana poslije«, prekinuo ju je poprilično grubo. »Tri dana nakon rujanskoga
mlađaka.«
Kapetan Asa jazi je sjedeći pred jarlom bio nespokojan. Oblizivao je usne, vrpo‐
ljio se na klupi, kršio prste tako da su im zglobovi pucketali.
279
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Trebam dragovoljce«, rekla je Yennefer. »Ne više no što ih treba da kraće vrijeme
upravljaju drakarom. Ne znam koliko je ljudi za to potrebno, ne razumijem se u
to. Ali molim vas da na ›Alkyoni‹ ne ostavite ni jednog čovjeka preko potrebnog
broja. I ponavljam – samo dragovoljci. To što kanim učiniti... jako je rizično. Više
od pomorske bitke.«
»Shvaćam«, kimnuo je glavom stari upravitelj. »I javljam se prvi. Ja, Guthlaf,
Svenov sin, molim za tu čast, gospo.«
Yennefer ga je dugo gledala u oči.
»Dobro«, rekla je. »A počašćena sam ja.«
»I ja sam se javio«, rekao je Asa jazi. »Ali Guthlaf nije pristao. Netko, rekao je,
mora zapovijedati na ›Tamari‹. Ukupno ih se javilo njih petnaest. Među njima i
Hjalmar, jarle.«
Crach an Craite je izvio obrve.
280
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Pričaj, Asa.«
»Čarobnica, Guthlaf i ta osmorica dragovoljaca prešli su na ›Alkyonu‹ i odjedrili
na Prosjed. Mi smo se na ›Tamari‹, prema zapovijedi, držali po strani, ali tako da
ne zaostanemo previše. No neki se vrag počeo događati s vremenom koje nam je
dotad začuđujuće išlo na ruku. Da, dobro sam rekao neki vrag, jer bila je to, jarle,
nečista sila... Neka me provuku pod kobilicom ako lažem...«
»Pričaj.«
»Ondje gdje smo bili mi, to jest ›Tamara‹, bilo je mirno. Iako je vjetar malo ju‐
kao i nebo se zatamnjelo od oblaka tako da se dan umalo pretvorio u noć. Ali on‐
dje gdje je bila ›Alkyona‹, odjednom se razulario pakao. Pravi pakao...«
281
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Veslaj, zaboga!«
Kroz vlastitu viku, kroz huk elemenata koji je sve zaglušivao, ipak su začuli krik
ljudi s »Alkyone«. Krik toliko užasan da im se digla kosa na glavi. Njima, starim
morskim vukovima, junacima krvavih bojeva, mornarima koji su vidjeli i čuli puno
toga.
Pustili su vesla, svjesni bespomoćnosti. Skamenjeni, prestali su čak i vrištati.
»Alkyone«, i dalje se vrteći, polagano se uzdignula nad valove. I uzdizala se sve
više i više. Vidjeli su vodu koja se slijeva, kobilicu obraslu školjkama i algama.
Ugledali su crni oblik, obris koji pada u valovlje. Potom drugi. I treći.
»Oni skaču!« zaurlao je Asa jazi. »Veslajte, ljudi, nemojte stati! Svim snagama!
Plovimo im u pomoć!«
»Alkyone« je bila već dobrih sto lakata iznad morske površine koja je klokotala
kao uzavrela. I dalje se vrtjela kao golemo vreteno s kojega otječe voda, opleteno
vatrenom paučinom munja, nevidljivom silom povlačeno u uskovitlane oblake.
Odjednom je zrak razderala prodorna eksplozija. Iako ju je naprijed guralo pet‐
naest pari vesala, »Tamara« je odjednom poskočila i poletjela unazad, kao odbijena.
jaziju je paluba pobjegla ispod nogu. Pao je, udarivši sljepoočnicom o brodsku
ogradu.
Nije mogao sam ustati, pomogli su mu. Bio je ošamućen, vrtio je i tresao gla‐
vom, teturao je, nepovezano mumljao. Vrisku posade čuo je kao iza zida. Prišao je
ogradi, ljuljajući se kao pijan, prstima čvrsto uhvatio obramicu.
Vihor se stišao, valovi umirili. Ali nebo je i dalje bilo crno od uskovitlanih obla‐
ka.
Od »Alkyone« nije ostalo ni traga.
»Ni traga nije ostalo, jarle. Samo djelići opreme, nekakve krpe... Ništa više.«
Asa jazi je prekinuo priču, gledajući sunce koje je nestajao iza šumovitih vr‐
hunaca Spikerooga. Crach an Craite, zamišljen, nije ga požurivao.
»Ne znam«, nastavio je napokon Asa jazi, »koliko ih je uspjelo iskočiti prije
no što je Alkyone‹ uvuklo u taj prokleti oblak. Ali koliko god ih je iskočilo, nije
preživio ni jedan. A mi smo, iako nismo štedjeli vremena ni snaga, uspjeli uloviti
samo dva trupla. Dva tijela koja je nosila voda. Samo dva.«
»Čarobnica«, upitao je promijenjenim glasom jarl, »nije bila među njima?«
»Nije.«
282
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
283
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Deseto poglavlje
T , potom zatvorenih vrata ćelije probudili su
mlađu od sestara Scarra. Starija je sjedila za stolom, zauzeta struganjem kaše zalijep‐
ljene za dno kositrene posude.
»I kako je bilo na sudu, Kenna?«
Joanna Selborne, zvana Kenna, sjela je bez riječi na prionu, naslonila lakte na
koljena, a čelo na dlanove.
Mlađa Scarra je zijevnula, podrignula i glasno prdnula. Kohut, skutren na prični
prekoputa, nešto je nerazgovijetno promrmljao i okrenuo glavu. Bio je uvrijeđen
na Kennu, na sestre i na cijeli svijet.
U običnim zatvorima uhićenike su i dalje tradicionalno dijelili po spolu. U voj‐
nim citadelama bilo je drukčije. Već je car Fergus var Emreis, potvrđujući poseb‐
nim ukazom ravnopravnost žena u carskoj vojsci, odredio da ako je emancipacija,
onda je emancipacija, ravnopravnost mora biti potpuna i na cijeloj bojišnici, bez
ikakvih iznimaka i posebnih povlastica za ikoji spol. Od toga su vremena u tvrđa‐
vama i citadelama zatvorenici bili smješteni miješano.
»I onda?« ponovila je starija Scarra. »Puštaju te?«
»Ma baš«, rekla je gorko Kenna, glave i dalje oslonjene na dlanove. »Bit ću sret‐
na ako me objese. Prokleto bilo! Priznala sam im cijelu istinu, ništa nisam skrila,
no, znači, gotovo ništa. A ti kurvini sinovi kada su me počeli žmikati, najprije su
od mene pred svima napravili glupaču, pa se onda pokazalo da sam nevjerodostoj‐
284
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
285
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
286
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
od toga je bilo malo koristi. Doznali smo samo to da je Bonhart otišao iz grada
kroz južna vrata. A prije no što je otišao...
U Claremontu je bilo maleno svetište, od arišovine... Uz južna vrata, na maloj
tržnici. Prije odlaska iz Claremonta, Bonhart je na tom malenom trgu, pred tim
malenim svetištem, izmlatio Falku kandžijom. Pred svima, među inim i pred sveće‐
nicima iz toga malenog hrama. Derao se na nju da će joj dokazati tko je njezin gos‐
podar i vladar. Da ju eto kako mu je puhnulo mlati bičem, a ako poželi premlatit
će je i nasmrt, jer se nitko neće za nju zauzeti, nitko joj neće pomoći – ni ljudi, ni
bogovi.
Mlađa Scarra izvirivala je kroz prozor, viseći zakvačena za rešetke. Starija je jela
kašu iz zdjele. Kohut je uzeo tabure, legao i pokrio se dekom.
Odjeknulo je zvono sa stražarske kule, stražari su se oglasili na zidinama.
Kenna se okrenula licem prema zidu.
Sreli smo se nekoliko dana poslije toga, pomislila je. Ja i Bonhart. Licem u lice.
Gledala sam u njegove neljudske, riblje oči, razmišljajući samo o tome kako je mla‐
tio tu djevojku. I u misli sam mu zavirila... Na trenutak. A bilo je to kao da sam
glavu gurnula u raskopani grob...
To je bilo na Ekvinocij.
A dan prije, dvadeset drugoga rujna, otkrila sam da se među nas uvukao netko
nevidljiv.
Stefan Skellen, carski koroner, slušao ju je ne prekidajući. Ali Kenna je vidjela kako
mu se mijenja lice.
»Ponovi, Selborne«, procijedio je. »Ponovi, jer ne vjerujem vlastitim ušima.«
»Oprezno, gospodine koroneru«, progunđala je. »Hinite srditoga... Da sam vam
tobože došla s molbom, a vi ne odobravate... Tobože. Ja se ne varam, sigurna sam.
Otprije dva dana oko nas se vrti nevidljivac. Nevidljivi špijun.«
Sova, valjalo mu je to priznati, bio je bistar, hvatao je u letu.
»Ne, Selborne, odbijam«, rekao je glasno, ali izbjegavajući glumačku pretjera‐
nost, kako u tonu, tako i u izrazu lica. »Disciplina je za sve jednaka. Nema iznimki.
Ne odobravam!«
»Budite dobri pa makar poslušajte, gospodine koroneru.« Kenna nije imala So‐
vin dar, nije izbjegla izvještačenost, ali su u prizoru koji je igrala izvještačenost i
zbunjenost moliteljice bili prihvatljivi. »Budite dobri pa poslušajte.«
287
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
***
288
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Sljedećega dana, kasno poslijepodne, Skellen je odredio odmor u seocu na obali ri‐
jeke Lete. Selo je bilo bogato, okruženo palisadom, ulazilo se kroz velika elegantna
vrata od svježih borovih greda. Selo se zvalo Rogotin – a taj je naziv potjecao od
male kamene kapele u kojoj je stajala od slame načinjena gura jednoroga.
Sjećam se, prisjećala se Kenna, kako smo se cerekali tom slamnatom idolu, a se‐
oski je starješina s ozbiljnim izrazom lica objašnjavao kako je seoski zaštitnik, sveti
jednorog, bio prije puno godina od zlata, onda od srebra, pa bakra, bilo je i nekoli‐
ko koštanih varijanti i nekoliko od plemenita drva. Ali sve su ih opljačkali i ukrali.
Dolazili su izdaleka da opljačkaju i ukradu. Tek otkako je jednorog slamnat, nastao
je mir.
Rasporedili smo se po selu. Skellen se, kako je dogovoreno, smjestio u seoskoj
vijećnici.
Nakon nepunih sat vremena sredili smo nevidljivoga špijuna. Na klasičan,
udžbenički način.
289
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
290
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
drhtale, pune straha i očaja. Misli hladne, skliske, mokre i vonjave. Kao nutrina
trupla.
Unatoč tome, kada su mu izvukli obojak iz usta, čarobnjak Rience je pokušao
izigravati junaka.
»No, dobro, Skellene! Uhvatili ste me, na čast vam! Čestitam. Duboko se klanjam
pred tehnikom, znanjem i profesionalizmom. Izvrsno obučeni ljudi, za pozavidjeti.
A sada me oslobodite iz ovoga neugodnog položaja.«
Sova je primaknuo stolac, opkoračio ga i sjeo, naslonivši isprepletene dlanove i
podbradak na naslon. Promatrao je zarobljenika odozgo. I šutio.
»Naloži da me oslobode, Skellene«, ponovio je Rience. »A onda istjeraj odavde
podređene. To što ti imam reći namijenjeno je samo tvojim ušima.«
»Gospodine Brigdene«, upitao je Sova ne okrenuvši glavu. »Koje su boje kli‐
ješta?«
»Još malo, gospodine koroneru.«
»Gospo Selborne?«
»Sada ga je teško čitati«, slegnula je ramenima Kenna. »Previše se boji, strah za‐
glušuje sve druge misli. A tih misli ima da ti pamet stane. Među njima i nekoliko
takvih koje pokušava sakriti. Iza magičnih paravana. Ali to za mene nije preteško,
mogu...«
»Neće biti potrebno. Pokušat ćemo klasično, užarenim željezom.«
»Dovraga!« zaurlao je špijun. »Skellene! Valjda ne kaniš...«
Sova se sagnuo, lice mu se blago promijenilo.
»Kao prvo, gospodine Skellene«, procijedio je. »Kao drugo, da, itekako, kanim
dati da ti pripeku tabane, Rience. Učinit ću to s neizrecivim zadovoljstvom. Gledat
ću na to kao na izraz povijesne pravde. Kladim se da ne razumiješ.«
Rience je šutio, pa je Skellen nastavio.
»Vidiš, Rience, ja sam savjetovao Vattieru de Rideauxu da ti potpali tabane već
tada, prije sedam godina, kada si se ulizivao carskoj obavještajnoj službi kao pas,
cvileći za milost i povlasticu da budeš izdajica i dvostruki agent. Savjet sam pono‐
vio prije četiri godine, kada si se bez sapuna uvlačio u guzicu Emhyru, posredujući
u kontaktima s Vilgefortzom. Kada si prilikom lova na Cintrijku unaprijeđen od
običnog malog cinkaroša u gotovo pa prvog rezidenta. Nudio sam Vattieru okladu
da ćeš pripečen odati kome služiš... Ne, krivo govorim. Da ćeš imenovati sve koji‐
291
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
ma služiš. I sve koje izdaješ. I tada ćeš, govorio sam Vattieru, vidjeti, začuditi se u
koliko se točaka podudaraju oba popisa. Ali što se može, Vattier de Rideaux me
nije poslušao. I sada zacijelo žali zbog toga. Ali nije ništa izgubljeno. Ja ću te samo
malo osmuditi, a kada doznam što me zanima, prepustit ću te na raspolaganje Vat‐
tieru. A on će ti oderati kožu, pomalo, natenane.«
Sova je iz džepa izvukao rupčić i bočicu parfema. Obilato je poškropio rupčić i
prislonio ga na nos. Parfem je ugodno mirisao na mošus, no Kenni je ipak došlo na
povraćanje.
»Kliješta, gospodine Brigdene.«
»Uhodim vas po Vilgefortzovu nalogu!« proderao se Rience. »Radi se o djevojci!
Prateći vaš odred nadao sam se da ću vas prestići, dospjeti prije vas do toga lovca na
nagrade! Trebao sam pokušati otkupiti djevojku od njega! Od njega, ne od vas! Jer
vi je hoćete ubiti, a Vilgefortzu je potreban živa! Što još hoćete znati? Reći ću! Sve
ću vam reći!«
»Hej, hej!« povikao je Sova. »Polakše! Glava boli od te galame i poplave infor‐
macija. Možete zamisliti, gospodo, što će biti kada ga se pripeče? Posve će nas za‐
glušiti!«
Kriel i Silifant su glasno zagrohotali. Kenna i Neratin Ceka nisu se pridružili ve‐
selju. Nije mu se pridružio ni Bert Brigden, koji je upravo izvukao šipku iz žara i
kritički je pogledao. Željezo je bilo tako užareno da se činilo prozirnim, kao da nije
željezo nego staklena cijev ispunjena vatrom.
Rience je to vidio i zagraktao.
»Ja znam kako naći lovca i djevojku!« proderao se. »Znam to! Reći ću vam!«
»Pa naravno.«
Kenna, koja mu je i dalje pokušavala čitati misli, namrštila se primivši val očaj‐
ničkog, bespomoćnog bijesa. U Rienceovu mozgu je opet nešto puklo, još jedna
pregrada. Od straha će izreći nešto, pomislila je Kenna, što je namjeravao držati
dokraja kao adut, asa kojim bi mogao pobiti druge asove u zadnjoj, odlučnoj po‐
djeli za najviši ulog. Sada, zbog običnog gnusnog straha od boli, izbacit će tog asa u
blato.
Odjednom joj je nešto pućnulo u glavi, osjetila je u sljepoočnicama vrućinu, a
onda iznenada studen.
I već je znala, znala skrivenu Rienceovu misao.
Bogovi, pomislila je. U kakvu sam se nevolju uplela...
292
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
293
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
vih kćeri, a djevojci je trebala toplija odjeća. Više presvlaka odjeće, jer su u zimi i
vlazi protjecati dugi dani prije no što bi se oprano ruho napokon osušilo.
Ciri je birala, premjeravala, odbacivala, odlagala. Vysogota je sjeo za stol. Pojeo
je dva kuhana krumpira i kokošje krilce. Šutio je.
»Lijep rad.« Pokazala mu je predmete koje nije vidio godinama i čak je zabora‐
vio da ih ima. »I ovo je pripadalo tvojoj kćeri? Voljela se klizati?«
»Obožavala. Nije mogla dočekati zimu.«
»Mogu uzeti?«
»Uzmi što hoćeš«, slegnuo je ramenima. »Ja od toga nemam nikakve koristi.
Ako će tebi poslužiti i ako ti cipele odgovaraju... Ali zar se ti to pakiraš, Ciri? Spre‐
maš se na odlazak?«
Zagledala se u hrpice odjeće.
»Da, Vysogoto«, rekla je nakon trenutka šutnje. »Tako sam odlučila. Jer vidiš...
Nema vremena za gubljenje.«
»Tvoji snovi.«
»Da«, priznala je malo potom. »Vidjela sam u snovima vrlo ružne stvari. Nisam
sigurna jesu li se već dogodile ili tek dolaze. Nemam pojma hoću li uspjeti spriječi‐
ti... Ali moram ići. Vidiš, ja sam se svojedobno ljutila na svoje bližnje što mi nisu
pritekli u pomoć. Što su me prepustili na milost i nemilost sudbini... A sada mislim
da možda njima treba moja pomoć. Moram ići.«
»Dolazi zima.«
»Baš zbog toga i moram ići. Ako ostanem, zapet ću ovdje do proljeća... Sve do
proljeća ću se gristi zbog nerada i nesigurnosti, mučena košmarima. Moram poći,
poći odmah, pokušati naći tu Lastavičju kulu. Taj teleport. Sam si izračunao da do
jezera ima petnaest dana puta. Mogla bih biti ondje prije punog mjeseca u stude‐
nom...«
»Ne možeš sada napustiti skrovište«, izgovorio je s naporom. »Sada ne. Uhvatit
će te, Ciri... Tvoji progonitelji... jako su blizu. Ne možeš sada...«
Bacila je bluzu na pod, ustala, kao odapeta oprugom.
»Nešto si doznao«, oštro je ustvrdila činjenicu. »Od seljaka koji je uzeo kože.
Govori.«
»Ciri...«
»Govori, molim te!«
Izgovorio je. Poslije je to požalio.
294
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Valjda ih je đavo poslao, dobri moj gospon pustinjak«, promrmljao je seljak, pre‐
kinuvši na trenutak prebrojavanje koža. »Valjda đavo. Od same su se Ravnodnevice
nateravali po šumama, tražili nekakvu curu. Strašili su, derali se, prijetili, ali odmah
bi otišli dalje, nisu nikad stigli preveč namučiti. Ali sada su se zmislili nečega dru‐
gog pak su po nekim selima i naseljima ostavili nekakve... Stare žare ili nekaj takvo‐
ga. A nisu to nikakve žare, dobri gospon, ni stare ni nove, samo po tri ili četiri
obične barabe, muka jedna. Izgleda da budu celu zimu tako vrebali neće li cura
koju love izviriti odnekle iz skrovišta i poviriti u selo. Tada ju te stare žare trebaju
vloviti.«
»Ima ih i kod vas?«
Seljak se smrknuo, zaškrgutao zubima.
»Kod nas nema. Smo meli sreču. Ali u Dun Dâreu, pola dana od nas, sede če‐
tvorica. Smestili su se v krčmi na priselku. Podlaci, dobri gospon pustinjak, niško‐
risti pokvareni, gadovi. Cure su dirali, a kada su se selaki digli, pretukli su ih, gos‐
pon dobri, bez milosti. Na smrt...«
»Ubili su ljude?«
»Dvojicu. Seoskoga starješinu i još jednoga. I ima li kazne, dobri gospodine, za
takve gadove? Ima li zakona? Nemaš ni kazne ni zakona! Jedan je tišler koji je k
nama sa ženom i kćeri prebegel iz Dun Dârea, rekel je da su prije na svetu postojali
vešci... Oni su sa svakojakom gamadi red delali. Da je pozvati u Dun Dâre vešca da
bi tu gamad istrebil...«
»Vješci ubijaju čudovišta, ne ljude.«
»To su zločinci, dobri gospon pustinjak, nisu nikakvi ljudi, zveri iz pakla izašle.
Vešca treba na njih, tak je, vešca... No, ali vreme mi je, dobri gospon pustinjak...
Uh, ide zima! Brzo će sa čunom trebati nutra, a sa sanjkama vun... A na te pokvare‐
njake iz Dun Dârea, gospon dobri, vešca treba...«
»Baš tako«, ponovila je kroz stisnute zube Ciri. »Točno tako. Treba vješca... Ili
vješticu. Četvorica, ha? U Dun Dâreu? Rijekom uzvodno? Mogla bih dotamo pre‐
ko ada?«
»Bogova mu, Ciri«, zaprepastio se Vysogota. »Valjda ne misliš ozbiljno...«
»Ne zazivaj bogove, ako ne vjeruješ u njih. A znam da ne vjeruješ.«
»Pustimo na miru moj svjetonazor! Ciri, kakve ti se to vražje zamisli legu u gla‐
vi! Kako uopće možeš...«
295
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
296
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
297
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
stigao preduhitriti Zlo, ako te je Zlo povrijedilo, uzvrati mu! Napadni ga, najbolje
kada je već zaboravilo, kada se osjeća sigurno. Otplati mu dvostruko. Trostruko.
Oko za oko? Ne! Oba oka za jedno oko! Zub za zub? Ne! Svi zubi za zub! Uzvrati
Zlu! Učini da zavija od boli, da mu od toga zavijanja iscure oči. I tada, pogledavši
na pod, možeš smjelo i sigurno reći: ovo što ovdje leži više neće povrijediti nikoga,
nikomu neće zaprijetiti. Jer kako može zaprijetiti bez očiju? Bez obje ruke? Kako
može povrijediti kada mu se crijeva vuku po ledini, a krv se u upija tu ledinu?«
»A ti«, rekao je polagano pustinjak, »stojiš s krvavim mačem u ruci i gledaš krv
koja se upija u ledinu. I imaš drskosti pomisliti kako je eto riješena ta vječna dvoj‐
ba, dosegnut san lozofa. Misliš da se priroda Zla promijenila?«
»Itekako«, rekla je uvjereno. »Jer to što leži na zemlji i krvari, više nije Zlo.
Možda još nije Dobro, ali Zlo nije posve sigurno!«
»Kažu«, rekao je polagano Vysogota, »da priroda ne podnosi prazninu. To što
leži na zemlji, što krvari, što je palo od tvoga mača, više nije Zlo. A što je onda? Jesi
li ikada razmišljala o tome?«
»Ne. Ja sam vještica. Dok su me učili, prisegnula sam si da ću se boriti protiv
Zla. Uvijek. I bez razmišljanja.«
»Jer kada počneš razmišljati«, dodala je muklo, »ubijanje gubi smisao. Osveta
gubi smisao. A to se ne smije dopustiti.«
Zavrtio je glavom, ali ga je pokretom ruke spriječila da nastavi raspravu.
»Vrijeme je da dovršim svoju priču, Vysogoto. Pričala sam ti više od trideset
noći, od Ekvinocija do Saovine. A nisam ti ispričala sve. Prije no što odem, moraš
znati što se na dan Ekvinocija dogodilo u selu zvanom Rogotin.«
Jauknula je dok ju je povlačio sa sedla. Bedro u koje ju je jučer udario, boljelo ju je.
Potegao je lanac pričvršćen za ogrlicu, povukao je prema svijetloj kući.
Na vratima zgrade stajalo je nekoliko naoružanih muškaraca. I jedna visoka
žena.
»Bonhart«, rekao je jedan od muškaraca, vitki brinet mršava lica koji je u ruka‐
ma držao mjedi okovanu kandžiju. »Treba ti priznati, umiješ iznenaditi.«
»Zdravo, Skellene.«
Taj koji je nazvan Skellenom neko joj je vrijeme zurio ravno u oči. Zadrhtala je
pod tim pogledom.
298
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
299
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
***
Kenna se držala po strani. Naravno, željela je bolje pogledati curu o kojoj se u zad‐
nje toliko pričalo, ali joj se nikako nije guralo u mnoštvo oko Harsheima i Silifanta
koji su zagonetnog zarobljenika vodili do stupa na majdanu.
Svi su se okupljali, proguravali, razgledavali. Pokušavali su čak opipati, gurnuti,
potegnuti. Djevojka je hodala ukočeno, blago je hramala, ali je glavu držala visoko.
Tukao ju je, pomislila je Kenna. Ali je nije slomio.
»To je znači ta Falka...«
»Nedorasla cura!«
»Cura, fuj! Gubiduša!«
»Kažu da je, beštija, šestoricu u areni u Claremontu sasjekla...«
»A koliko njih još i prije... Đavolica...«
»Vučica!«
»A kobila, kakva kobila, pogledajte. Prelijep, plemenit konj... A tu, kod Bonhar‐
ta, kakav mač... Ha... Čudesan!«
»Puštaj!« zarežao je Dacre Silifant. »Ne dodiruj! Kamo ćeš s ručetinama po
tuđim stvarima? I djevojku ne dirati, ne pipati, ne smetati, ni vrijeđati! Pokažite
malo suosjećanja. Tko zna nećemo li je još prije zore morati pogubiti. Neka makar
dotad ima mira.«
»Ako je curi umrijeti«, nacerio se Cyprian Fripp Mlađi, »možda bismo joj mogli
to što joj je ostalo od života zasladiti i no joj ugoditi? Uzeti ju na sijeno i izjebati?«
»Pa da!« zagrohotao je Kabernik Turent. »Mogli bismo! Upitajmo Sovu smije li
se...«
»Ja vam kažem da ne smije!« presjekao je Dacre. »Vama je uvijek isto po glava‐
ma, jebači prokleti! Rekoh, djevojku da ste pustili na miru. Andres, Stigward, sta‐
nite ovdje uz nju. Ne ispuštajte je iz vida, ne odstupajte ni za korak. A one koji se
približe, korbačem!«
300
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ma daj!« rekao je Fripp. »Ako ne može, ne može, nama je svejedno. Hajdemo,
momci, do sjenika, mještanima, oni tamo peku ovna i prasca za gozbu. Pa danas je
Ravnodnevica, blagdan. Dok gospoda vijećaju, mi ćemo se zabaviti.«
»Hajdemo! Izvuci, Dede, neki bocunčić iz sepeta. Potegnut ćemo koju! Može li,
gospodine Silifante? Gospodine Harsheime? Danas je blagdan, a ionako nećemo
noću nikamo.«
»E jeste mudraci!« namrštio se Silifant. »Samo vam je do ića i pića! A tko će ov‐
dje ostati čuvati curu i priskočiti gospodinu Stefanu na poziv?«
»Ja ću ostati«, rekao je Neratin Ceka.
»I ja«, rekla je Kenna.
Dacre Silifant ih je ozbiljno pogledao. Onda im je odobravajuće mahnuo ru‐
kom. Fripp i družba zahvalili su neskladnom drekom.
»Ali da ste mi tamo, na toj svetkovini, pripazili!« upozorio je Ola Harsheim.
»Cure ne dirati da seljaci ne bi nekoga vilama prepipali po slabinama!«
»Ma daj! Ideš s nama, Chloe? A ti, Kenna? Nećeš se predomisliti?«
»Neću. Ostajem.«
***
Bonhart je uzdahnuo.
»Ne gledaj me tako, Skellene«, ponovio je. »Samo sam htio zaraditi. Pa i sam
znaš da mi je došlo vrijeme za mirovinu, sjesti na verandu, gledati golubove. Davao
si mi za Štakoricu sto orena, htio si je obavezno mrtvu. To me navelo da se upi‐
tam. Koliko ta gospođica može doista vrijediti, pomislio sam. I smislio da će kada
301
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
je ubijem ili predam vrijediti sigurno manje nego da je zadržim. Staro pravilo gos‐
podarstva i trgovine. Robi poput nje vrijednost neprestano raste. Može se trgova‐
ti...«
Sova je nabrao nos kao da je u blizini nešto zasmrdjelo.
»Iskren si, Bonharte, do bola. Ali prijeđi na stvar. Na objašnjenja. Bježiš s dje‐
vojkom preko cijelog Ebbinga i onda se odjednom pojaviš i opravdaš to gospodar‐
skim pravilima. Objasni što se dogodilo.«
»Što se tu ima objašnjavati«, gadno se nasmiješio Rience. »Gospodin Bonhart se
jednostavno domislio tko je ta cura zapravo. I koliko vrijedi.«
Skellen ga nije počastio pogledom. Zurio je u Bonharta, u njegove riblje, beziz‐
ražajne oči.
»I tu dragocjenu djevojku«, prorijedio je, »taj skupocjeni plijen, koji ti treba osi‐
gurati mirovinu, bacaš u Claremontu u arenu i prisiliš je da se bori na smrt. Riski‐
raš njezin život, iako živa vrijedi toliko. Kako to, Bonharte? Nešto mi tu ne štima.«
»Da je poginula u toj areni«, Bonhart nije poniknuo pogledom, »značilo bi da
ne vrijedi ništa.«
»Shvaćam.« Sova se blago namrštio. »Ali umjesto da djevojku odvedeš u još jed‐
nu arenu, doveo si je meni. Zašto, ako smijem upitati?«
»Ponavljam«, nacerio se Rience. »Dosjetio se tko je ona.«
»Bistri ste, gospodine Rience.« Bonhart se protegnuo tako da su mu zapucketali
zglobovi. »Pogodili ste. Da, istina je, s vješticom školovanom u Kaer Morhenu ve‐
zala se još jedna zagonetka. U Gesou, prilikom napada na plemkinju, curi se razve‐
zao jezik. Da je navodno važna i da je prema njezinu naslovu barunica sitna, da joj
se treba duboko klanjati. Onda ta Falka, mislim si, mora da je u najmanju ruku
gro ca. Zanimljivo. Vještica, to je jedno. Zar se viđa puno vještica? U bandi je Šta‐
kora, to je drugo. Carski je koroner osobno naganja od Koratha pa sve do Ebbinga,
zapovijeda da ju se ubije, treće. A uza sve to... navodno je plemkinja visoka roda.
Ha, mislim si ja, valjat će curu napokon ispitati tko je uistinu.«
Ušutio je nakratko.
»Isprva«, obrisao je nos orukvicom, »nije htjela govoriti. Iako sam je molio. Ru‐
kom, nogom, bičem molio. Ranjavati je nisam htio... Ali na sreću, našao se brico. S
priborom za vađenje zuba. Privezao sam je za stolac...«
Skellen je čujno progutao slinu. Rience se nasmiješio. Bonhart je pogledao
orukvicu.
302
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
303
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
304
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Zašto?« proderao se Sova. »I kome? Pa ti kao i obično znaš sve, veliki magu! Ri‐
ence kao i obično ne zna ništa i tako treba i ostati, a Bonharta to i ne zanima...«
»Ti se pak, kako već rekoh, nemaš baš čime hvaliti. Kneževi su te kupili obeća‐
njima, a ti si previše inteligentan da ne bi znao da se s umišljenim plemenitašima
ne valja petljati. Danas im trebaš kao oruđe za likvidaciju Cintrijke, a sutra će te se
riješiti, jer si skorojević niska roda. Obećali su ti u novome Carstvu položaj Vattiera
de Rideauxa? Valjda ni sam u to ne vjeruješ, Skellene? Vattier im je potrebniji, jer
prevrati dolaze i prolaze, a tajne službe ostaju uvijek iste. Tvojim rukama žele samo
ubiti, Vattiera trebaju da bi ovladali sigurnosnim aparatom. Osim toga, Vattier je
vicomte, a ti si nitko.«
»Stvarno«, napućio je usne Sova. »Previše sam inteligentan da to ne bih primije‐
tio. Sada bih, znači, trebao kao sljedećega izdati Ardala aep Dahvja i pristati uz
tebe, Vilgefortze? Na to ciljaš? Ali ja nisam plamenac na kuli koji se okreće kako
zapuše vjetar! Ako podupirem revoluciju, činim to iz uvjerenja i zbog ideje. Treba
okončati despotsku tiraniju, uvesti ustavnu monarhiju, a nakon nje i demokraci‐
ju...«
»Što?«
»Vladavinu naroda. Uređenje u kojemu će vladati narod. Svi građani svih staleža
putem na poštenim izborima izabranih najdostojnijih i najpoštenijih predstavni‐
ka...«
Rience je zaurlao od smijeha. Divlje se nasmijao Bonhart. Srdačno, premda
malo kreštavo, nasmijao se i iz brzoglasa čarobnjak Vilgefortz. Sva trojica su se
dugo smijala i grohotala, roneći krupne suze.
»Ta ti je dobra«, prekinuo je veselje Bonhart. »Nismo se ovdje skupili da se zeza‐
mo, nego da trgujemo. Djevojka, barem zasad, ne pripada svim poštenim građani‐
ma svih zemalja, već meni. Ali mogu je i prodati. Što nudite, gospodine čarob‐
njače?«
»Zanima te vladanje svijetom?«
»Ne.«
»Onda ću ti dopustiti«, rekao je polagano Vilgefortz, »da nazočiš pri tome što ću
raditi djevojci. Moći ćeš gledati. Znam da ti je takvo promatranje draže od svih
drugih užitaka.«
Bonhartove oči su zasjale. Ali bio je miran.
»A konkretnije?«
305
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
306
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Ne znam što učiniti. Skellen mi se obraćao kao »gospi Selborne«. Kao časnici.
Kome služim? Njemu? Caru? Carstvu?
A odakle bih to mogla znati?
Kenna se odgurnula leđima od ugla kolibe, zamahom šibe i prijetećim mrmlja‐
njem potjerala seosku dječurliju, radoznalo pogledavajući Falku koja je sjedila kraj
stupa.
Joj, jesam se u lijepu kašu uvalila. Joj, zamirisalo je na omču. I konjsko govno
na Trgu tisućljeća.
Ne znam kako će to završiti, pomislila je Kenna. Ali moram ući u nju. U tu Fal‐
ku. Makar na tren oćutjeti njezine misli. Znati što i ona.
Razumjeti.
»Približila se«, rekla je Ciri, gladeći mačku. »Bila je visoka, njegovana, vrlo različita
od ostatka cijele te bande... Čak na svoj način i lijepa. I izazivala je poštovanje. Ta
dvojica koji su pazili na mene, vulgarni prostaci, prestali su psovati kada je prišla.«
Vysogota je šutio.
307
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Kenna je zateturala i teško sjela na pijesak, ljuljajući se i opipavajući tlo kao pijana.
Krv joj je tekla iz nosa na usta i podbradak.
»Što je...« Andres Vierny je skočio, ali se odjednom primio objeručke za glavu,
otvorio usta, iz usta se oslobodilo kriještanje. Široko otvorenih očiju zurio je u
Stigwarda, ali i iz piratova nosa i ušiju već je curila krv, a oči su mu se maglile. An‐
dres je pao na koljena, gledajući Neradna Ceku, koji je stajao sa strane i mirno pro‐
matrao.
»Nera... dne... Pomozi...«
Ceka se nije pomaknuo. Gledao je u djevojku. Ona je skrenula pogled na njega,
a on se zaljuljao.
»Ne treba«, brzo ju je preduhitrio. »Na tvojoj sam strani. Hoću ti pomoći. Daj,
presjeći ću ti veze... Evo ti nož, sama prereži ogrlicu. Ja ću dovesti konje.«
»Ceka...« protisnuo je kroz stegnuto grlo Andres Vierny. »Ti izdaj...«
Djevojka ga je ošinula pogledom, a on je pao na Stigwarta, koji je nepomično
ležao i savio se u fetalni položaj. Kenna i dalje nije mogla ustati. Krv joj je gustim
kapima kapala na grudi i trbuh.
»Uzbuna!« proderala se odjednom Chloe Stitz izlazeći iza koliba i ispustivši
ovčje rebro. »Uzbuuuna! Silifante! Skellene! Djevojka bježi!«
Ciri je već bila u sedlu. U ruci je imala mač.
»Đihaaa, Kelpie!«
308
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Uzbuuuuuna!«
Kenna je grebla po pijesku. Nije mogla ustati. Noge ju uopće nisu slušale, bile
su kao drvene. Psioničarka, pomislila je. Naletjela sam na superpsioničarku. Dje‐
vojka je deset puta jača od mene... Dobro da me nije ubila... Kojim čudom sam još
pri svijesti?
Od brvnara već je jurila cijela gomila na čelu s Olom Harsheimom, Bertom
Bridgenom i Tilom Echradeom, na gumno su već žurili i stražari s vrata na palisa‐
di, Dacre Silifant, Boreas Mun. Ciri se okrenula, uzviknula, pošla galopom prema
rijeci. Ali i odatle su već trčali naoružani ljudi.
Skellen i Bonhart su iskočili iz vijećnice. Bonhart je u ruci imao mač. Neratin
Ceka se proderao, naletio na njih konjem i oborio obojicu. Onda se ravno iz sedla
bacio na Bonharta i pritisnuo ga na tlo. Rience je izletio na prag i izbezumljeno zu‐
rio.
»Hvatajte je!« riknuo je Skellen, skačući sa zemlje. »Hvatajte ili ubijte!«
»Živu!« zavapio je Rience. »Žiiiivu!«
Kenna je vidjela kako su Ciri otjerali od palisade duž rijeke, kako je okrenula
vranu kobilu i promaknula prema vratima. Vidjela je kako joj je Kabernik Turent
priskočio i htio je svući iz sedla, vidjela je kako je sijevnuo mač, vidjela je kako je iz
Turentova vrata briznula grimizna pruga. Vidjeli su to i Dede Vargas i Fripp
Mlađi. Nisu odlučili presjeći djevojci put, nestali su među brvnarama.
Bonhart je skočio, udarcem jabukom mača odgurnuo od sebe Neradna Cekua i
zasjekao ga strašno, iskosa kroz prsa. I smjesta je skočio za Ciri. Rasječeni Neratin
ga je žestoko krvareći uspio još uhvatiti za noge, pustio ga je tek priboden vrhom
mača za pijesak. Ali je i tih nekoliko sekundi odugovlačenja bilo dovoljno.
Djevojka je podbola kobilu, bježeći pred Silifantom i Munom. Skellen joj je
kradom, kao vuk, pritrčao slijeva, zamahnuo rukom. Kenna je vidjela kako je nešto
bljesnulo u letu, vidjela kako se djevojka trgnula i zanijela u sedlu, a s lica joj je
briznula krv. Nagnula se unazad tako da je na trenutak leđima ležala na kobilinim
sapima. Ali nije pala, uspravila se, zadržala u sedlu, prilegavši uz konjski vrat. Vrana
kobila je rastjerala oružnike i jurila ravno na vrata. Za njom su trčali Mun, Silifant
i Chloe Stitz sa samostrelom.
»Neće preskočiti! Imamo je!« proderao se trijumfalno Mun. »Sedam stopa neće
preskočiti nijedan konj!«
»Ne odapinji, Chloe!«
309
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Chloe Stitz nije čula povik u sveopćoj dreci. Zastala je. Prislonila je samostrel na
obraz. Bilo je općepoznato da Chloe nikad ne promaši.
»Gotova je!« kriknula je. »Gotova je!«
Kenna je vidjela kako muškarac, čije ime nije znala, pritrčava, podiže samostrel i
iz blizine gađa Chloe u leđa. Strijela ju je probola u eksploziji krvi. Chloe je pala
bez jauka;
Vrana kobila je dogalopirala do vrata na palisadi, blago zabacila glavu. I skočila.
Odrazila se i vinula nad kapiju, skladno podvukavši prednje noge prešla preko nje
kao crna svilena vrpca. Privučena stražnja kopita nisu ni dirnula gornju gredu.
»Bogova mu!« kriknuo je Dacre Silifant. »Bogova mu, kakva li konja! Vrijedi
zlata koliko je težak!«
»Kobila je onoga tko je uhvati!« uzviknuo je Skellen. »Na konje! Na konje i po‐
jurite!«
Kroz napokon otvorenu kapiju izjurila je potjera, podižući prašinu. Pred svima,
na čelu, galopirali su Bonhart i Boreas Mun.
Kenna je s naporom ustala. I odmah se zanijela i teško sjela na pijesak. Noge su
joj bile bolno utrnute.
Kabernik Turent se nije micao, ležao je u crvenoj bari široko razbacanih ruku i
nogu. Andres Vierny pokušavao je podići i dalje onesviještenog Stigwarda.
Sklupčana na pijesku, Chloe Stitz činila se malenom poput djeteta.
Ola Harsheim i Bert Bridgen dovukli su pred Skellena niskog muškarca, toga
koji je ubio Chloe. Sova je dahtao. I sve se tresao od bijesa. S redenika obješenog
preko grudi izvukao je drugu čeličnu zvijezdu, istu kakvom je maloprije ranio dje‐
vojku u lice.
»Neka te pakao proguta, Skellene«, rekao je niski muškarac. Kenna se sjetila
kako se zove. Mekesser. Jediah Mekesser. Gemmerac. Upoznala ga je u Rocayneu.
Sova se pogrbio, silovito zamahnuo rukom. Šestozuba zvijezda zazviždala je zra‐
kom i duboko se zabila Messekeru u lice, između oka i nosa. Pogođeni nije ni krik‐
nuo, samo je počeo snažno i grčevito podrhtavati u Harsheimovu i Brigdenovu sti‐
sku. Dugo se tresao, a zube je iscerio tako sablasno da su svi okrenuli glave. Svi
osim Sove.
»Iščupaj iz njega moj orion, Ola«, rekao je Stefan Skellen, kada se truplo objesi‐
lo u rukama koje su ga držale. »I bacite tu strvinu u gnojnicu skupa s drugom strvi‐
nom, s tim hermafroditom. Da ne ostane ni traga od tih šugavih izdajnika.
Iznenada je zapuhao vihor, nadošli su oblaci. Odjednom se smračilo.
310
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
311
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Ali prestali su se smijati. Nakon Dun Dârea. Nakon Dun Dârea nije se smijao
više nitko.
312
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Krčma na raskrižju iza zaselka bila je prazna, Cyprian Fripp Mlađi i njegova tri su‐
druga zabranili su ulaz mještanima i tjerali putnike. Sami su pak po cijele dane žde‐
rali i lokali, sjedeći u zadimljenom i mračnom lokalu koji je smrdio kako obično
smrdi krčma zimi, kada se ne otvaraju ni vrata, ni prozori – po znoju, miševima,
obojcima, borovini, prdežu, masti, paljevini i isparavanju mokre odjeće.
»Serem ti se na takvu sudbinu«, ponovio je valjda po stoti put Yuz Jannovitz,
Gemmerac, mašući sluškinjama da donesu rakije. »Vrag da nosi toga Sovu. Da mo‐
ramo sjediti u ovoj ušljivoj rupi! Već bih više volio jahati šumom u ophodnji!«
»E jesi blesav«, odvratio je Dede Vargas. »Vani je prokleto hladno! Ja sam radije
na toplom. I blizu gospodični!«
Poletno je klepnuo sluškinju po stražnjici. Cura je pisnula, ne baš uvjerljivo i iz‐
razito ravnodušno. Bila je, istinu govoreći, priglupa. Rad u krčmi naučio ju je samo
tome da se kada pljesnu ili štipnu pristoji pisnuti.
Cyprian Fripp i njegova družba navalili su na obje sluškinje već drugoga dana
po dolasku. Krčmar se bojao usprotiviti, a cure su bile premalo bistre da bi raz‐
mišljale o prosvjedovanju. Život ih je naučio i to da ako se cura buni, dobije bati‐
na. Pa je pametnije pričekati da im dosadi.
»I ta je vražja Falka«, sit takvog života Rispat La Pointe načeo je još jednu stan‐
dardnu temu dosadnih večernjih razgovora, »skapala negdje u šumama, kažem
vam. Vidio sam kako ju je onomad Skellen zasjekao preko lica orionom, kako je iz
nje briznula krv! Iz toga se, kažem vam, nije mogla izvući!«
»Sova ju je promašio«, ustvrdio je Yuz Jannowitz. »Jedva ju je okrznuo orionom.
Lice joj je dakako dobro razvalio, vidio sam i sâm. Ali je li to curi zasmetalo pri
skoku preko kapije? Je li pala s konja? Ma baš! A kapiju smo poslije izmjerili: se‐
dam stopa i dva cola, da ne povjeruješ. I što? Skočila! Itekako! Između sedla i dupe‐
ta ne bi joj ni oštricu noža gurnuo.«
313
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Liptala je krv iz nje kao iz čabra«, usprotivio se Rispat La Pointe. »Jurila je,
kažem vam, jurila, a onda pala i skapala u nekoj rupi, vuci i ptice su pojeli mrcinu,
kune dovršile, a mravi očistili tragove. Kraj, deireadh! Mi, kažem vam, ovdje zaba‐
dava sjedimo i novce propijamo. I to vlastite, jer plača nekako ne stiže!«
»Ne može biti da od trupla ne ostane ni traga, ni znaka«, rekao je uvjereno
Dede Vargas. »Uvijek nešto ostane, lubanja, zdjelica, neka deblja kost. Rience, onaj
čarobnjak, pronaći će na kraju Falkine ostatke. I tada će stvar svršiti.«
»I možda će nas onda tako potjerati da ćemo se ovoga nerada i ovoga ušljivog
svinjca s veseljem prisjetiti.« Cyprian Fripp Mlađi prešao je zgađenim pogledom po
zidovima krčme na kojima je znao već svaki čavao i svaki urez. »I ove grozne rakije‐
tine. I ovih dviju što smrde po luku, a dok ih tucaš leže kao telad, zure u strop i
čačkaju zube.«
»Sve je bolje od ove dosade«, presudio je Yuz Jannovitz. »Mogao bih zavijati!
Poduzmimo, dovraga, nešto! Bilo što! Spalimo selo ili štogod?«
Zaškripala su vrata. Zvuk je bio tako nesvakodnevan da su sva četvorica skočila s
mjesta.
»Van!« zaurlao je Dede Vargas. »Nosi se, odrpanče! Žicaru! Smrdljivče! Van,
goni se!«
»Pusti ga«, odmahnuo je rukom Fripp. »Vidiš da nateže gajde. Ma to je samo
ubogar, sigurno stari vojnik koji zarađuje svirkom i pjevanjem po svratištima. Vani
sipi rosulja i hladno je. Neka počine...«
»Samo dalje od nas.« Yuz Jannowitz je pokazao prosjaku kamo mora sjesti. »Jer
će nas još i uši opsjesti. I odavde vidim kako po njemu plaze. Pomislio bi čovjek da
to nisu uši, nego kornjače.«
»Daj mu gazda«, vladarski je kimnuo Fripp Mlađi, »nešto za jelo! I nama žesti‐
ce!«
Prosjak je skinuo s glave veliku krznenu kapu i uzvišeno oko sebe raširio smrad.
»Neka vam bude hvala, plemenita gospodo«, progovorio je. »Danas je noć Sa‐
ovine, blagdan. Na blagdan ne pristoji nikoga tjerati da kišne na daždu i mrzne. Na
blagdan pristoji počastiti...«
»Istina«, lupio se po čelu Rispat La Pointe. »Danas dočekujemo Saovine! Kraj
listopada!«
»Noć čarolija.« Prosjak je srknuo rijetku čorbu koju su mu donijeli. »Noć duho‐
va i sablasti!«
314
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Oho!« rekao je Yuz Jannowitz. »Djedo će nas, pazite samo, začas počastiti ubo‐
garskom pričom!«
»Neka počasti«, zijevnuo je Dede Vargas. »Sve je bolje od ove dosade!«
»Saovine«, ponovio je zlovoljno Cyprian Fripp Mlađi. »Već je pet tjedana prošlo
od Rogotina. I već dva tjedna kako ovdje dreždimo. Cijela dva tjedna! Saovine,
ha!«
»Noć čuda.« Prosjak je oblizao žlicu, prstom izvadio nešto s dna zdjele i pojeo to
nešto. »Noć sablasti i čarolija!«
»Nisam li rekao?« iskesio je zube Yuz Jannowitz. »Slijedi ubogarska priča!«
Prosjak se uspravio, počešao i štucnuo.
»Noć uoči Saovine«, počeo je kićeno, »posljednja noć prije studenačkog mlađa‐
ka vilenjacima je zadnja noć stare godine. Kada svane novi danak, za njih je već
nova godina. Vilenjaci običavaju u noći Saovine sve vatre u kući i na imanju užgati
samo jednom smolastom luči, a ostatak luči dobro spremiti, sve do svibnja, kada će
njome potpaliti oganj Belleteyna, tad će, govore, sve roditi sretno i obilato. Ne čine
to samo vilenjaci, i neki naši tako postupaju. Da bi se od zlih duhova zaštitili...«
»Duhova!« prasnuo je Yuz. »Poslušajte samo što ovaj seronja laprda!«
»To je noć Saovine!« obznanio je prosjak ganutljivim glasom. »Za takve noći
duhovi pohađaju zemlju! Duhovi umrlih kucaju na prozore, pustite nas, ječe, pus‐
tite. Valja im tada dati meda i kaše, a sve skupa poškropiti rakijom...«
»Rakijom ću ja radije sam sebi grlo poškropiti«, zagrohotao je Rispat La Pointe.
»A tvoji me duhovi, stari, mogu poljubiti, evo ovamo!«
»Joj, plemeniti, ne zbijajte šale s duhovima, jer mogu vas čuti, a rado se osveću‐
ju! Danas pada Saovine, noć sablasti i čarolija! Naćulite uši, čujete li kako uokolo
nešto šušti i kucka? To dolaze mrtvi s onoga svijeta, žele se uvući u kuće da se ogri‐
ju uz ognjište i dosita najedu. Ondje po golim strništima i bezlisnim šumama huli
vjetar i studeno je, jadni dusi zebu, pa ih vuče kućama u kojima su vatra i toplina.
Tada im ne smiješ zaboraviti dati u zdjelici jela na prag, ili negdje za gumno, jer
ako utvare ne nađu ništa, nakon ponoći će same ući u kolibu da potraže...«
»Jao nama!« šapnula je glasno jedna od služavki i u isti mah pisnula, jer ju je
Fripp uštinuo za stražnjicu.
»Nije loša priča!« rekao je. »Ali još je daleko od dobre! Natoči, gazda, starome
vrč vrućega piva, možda ispriča bolju! Dobru priču o duhovima, momci, prepoznat
ćete po tome što curama dok je slušaju možeš turnuti, a da ni ne opaze!«
315
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
316
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
317
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Istina je to! Jer užežin Saovine, na tu jedinu noć u godini, pretvaraju se vještičji
mačori u kobile crne kao smola. I jadan onaj tko u noć crnu poput katrana začuje
topot kopita i ugleda vješticu na crnoj kobili. Tko se s takvom vješticom sretne,
neće smrti umaknuti. Zavrtjet će ga vještica kao vihor lišće, odvući ga na drugi svi‐
jet!«
»Dovršit ćeš kada se vratimo! Ali da si nam dobru priču smislio, prokleti djedo,
i naštimaj gajde! Kada se vratimo bit će ovdje terevenka! Plesat će se i gospodičnu
kovačicu natezati... Što je, Rispate?«
Rispat La Pointe, koji je izašao na trijem isprazniti mjehur, vratio se trkom, a
lice mu je bilo bijelo kao snijeg. Silovito je zamahao rukama, pokazujući prema
vratima. Nije uspio protisnuti ni riječ. I nije ni trebao. Vani je glasno zarzao konj.
»Vrana kobila«, rekao je Fripp lica prilijepljena za mjehur na prozoru. »Ista ona
vrana kobila. To je ona.«
»Vještica?«
»Falka, budalo.«
»To je njezin duh!« Rispat je silovito udahnuo zrak. »Sablast! Ona nije mogla
preživjeti! Umrla je i vraća se kao utvara! Na noć Saovine...«
»Doći će noću kao katran crna«, promrmljao je prosjak, pritišćući prazni vrč na
trbuh. »I tko se s njom sretne, neće smrti umaknuti...«
»Oružje, hvatajte oružje«, rekao je grozničavo Fripp. »Žurno! Stanite uz vrata s
obje strane! Ne shvaćate? Posrećilo nam se! Falka ne zna za nas, dojahala je ovamo
da se ugrije, studen i glad su je istjerali iz skrovišta! Ravno u naše ruke! Sova i Rien‐
ce će nas obasuti zlatom! Hvatajte oružje...«
Škripnula su vrata.
Prosjak se zgrbio nad stolom, napeo oči. Slabo je vidio. Oči su mu bile stare,
uništene glaukomom i kroničnim trahomom. Usto je u krčmi bilo mračno i za‐
dimljeno. Stoga prosjak nije dobro vidio vitak lik koji je s trijema ušao u izbu,
odjeven u kožnat kaputić od ondatrina krzna, lica zaklonjena kapuljačom i šalom.
No sluh je u prosjaka bio dobar. Čuo je tihi krik jedne od sluškinja, klepet klompi
druge, poluglasnu psovku krčmara. Čuo je zveket mačeva u koricama. I tihi, otrov‐
ni glas Cypriana Frippa:
»Imamo te, Falka! Nisi nas očekivala ovdje, ha?«
»Očekivala sam!« Čuo je prosjak. I zadrhtao na zvuk toga glasa.
Ugledao je pokret vitkoga lika. I začuo uzdahe užasa. Prigušeni krik jedne od
djevojaka. Nije mogao vidjeti da je djevojka nazvana Falkom zbacila kapuljaču i
318
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
šal. Nije mogao vidjeti njezino gadno unakaženo lice. I oči zaokružene šminkom
od čađe i masti tako da su izgledale kao oči demona.
»Nisam Falka«, rekla je djevojka. Prosjak je ponovo vidio njezin brzi, razmazani
pokret, vidio kako je nešto plameno bljesnulo u svjetlosti lojanica.
»Ja sam Ciri iz Kaer Morhena. Ja sam vještica. Došla sam ovamo ubijati.«
Prosjak, koji je u svom životu vidio ne jednu birtašku tuču, uvježbao je izbjega‐
vanje ozljeda: zbrisao je pod stol, zgrčio se i čvrsto uhvatio nogu od stola. Iz toga
položaja više, jasno, nije mogao ništa vidjeti. A nije ni htio. Grčevito se držao stola,
a stol se već kretao po izbi skupa s ostalim namještajem, posred lupe, treska i pra‐
ska, topota teško obuvenih nogu, psovki, krikova, sudaranja i zveke čelika.
Sluškinja je jezivo vrištala, neprekidno.
Netko je tresnuo na stol, prevrnuvši ga skupa sa zakvačenim prosjakom, svalio
se na pod. Prosjak je zaurlao osjećajući kako po njemu brizga vruća krv. Dede Var‐
gas, taj koji ga je htio odmah izbaciti – prosjak ga je poznao po mjedenim puceti‐
ma na kaputiću – jezovito je drečao, bacakao se, prskao krv oko sebe, mlatio ruka‐
ma. Jedan od bezglavih udaraca pogodio je i prosjaka ravno u oko. Prosjak više nije
vidio baš ništa. Vrištava sluškinja zagrcnula se, utihnula, udahnula i počela vrištati
ponovo, u puno višem tonu.
Netko je bučno tresnuo na pod, ponovo je po svježe oribanim borovim daska‐
ma potekla krv. Prosjak nije razabrao da je taj koji upravo umire Rispat La Pointe,
kojega je Ciri dohvatila sa strane po vratu. Nije vidio kako je Ciri izvela piruetu tik
pred nosovima Frippa i Jannowitza, kako je prošla njihovu barijeru kao sjena, kao
sivi dim. Jannowitz se izvio za njom, brzim, mekim, mačjim okretom. Bio je vješt
mačevalac. Sigurno stajući na desnu nogu navalio je dugom, protegnutom pri‐
mom, ciljajući u djevojčino lice, ravno u njezin grozni ožiljak. Morao je pogoditi.
Nije pogodio.
Nije se stigao zakloniti. Probola ga je u naletu, izbliza, objeručke, kroz prsa i tr‐
buh. I odmah odskočila, zavrtjela se, izbjegavajući Frippov udarac, ošinula pognu‐
tog Jannowitza po vratu. Jannowitz je tresnuo čelom po klupi. Fripp je preskočio
klupu i truplo, široko zamahnuo. Ciri mu je iskosa parirala, izvila se u polupiruetu
i kratko ga ubola u slabinu nad bedrom. Fripp je zateturao, navalio se na stol, hva‐
tajući ravnotežu, nagonski ispružio pred sebe ruku. Kada se dlanom odupro o
ploču, Ciri ju je brzim udarcem odsjekla.
Fripp je podignuo batrljak iz kojega je brizgala krv, pogledao ga usredotočeno,
potom pogledao dlan koji je ležao na stolu. I odjednom je pao – silovito, žestoko je
319
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Negdje u močvarama, daleko, ali znatno bliže no prije, po drugi je put odjeknulo
jadikujuće zavijanje beann’shie.
320
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
321
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Imam velike oči zato da te bolje vidim!« proderao se postojani vučina. »Imam
velike šape da te njima uhvatim i obujmim! Sve imam veliko, sve, začas ćeš se u
to sama uvjeriti. Zašto me tako čudno gledaš, malena djevojčice? Zašto ne odgo‐
varaš?«
Vještica se nasmiješila.
»Imam iznenađenje za tebe.«
Jedanaesto poglavlje
U svetišta nepomično, zategnute kao stru‐
ne, napete, nijeme, blago problijedjele. Bile su spremne za put, pripremljene i u
najmanjim detaljima. Muška, siva putna odijela, topli kožusi koji ne sputavaju
kretnje, udobne vilenjačke čizme. Kosa ošišana tako da se može lako održavati u
redu i čistoći po taborima i za vrijeme hodnji, da ne smeta pri radu. Spakirani za‐
vežljaji, maleni, samo s hranom za put i najnužnijim priborom. Ostalo im je treba‐
la dati vojska. Vojska u koju su stupile.
Lica obiju djevojaka bila su spokojna. Prividno. Triss Merigold je znala da obje‐
ma blago podrhtavaju ruke i usne.
Vjetar je zanjihao gole grane stabala u parku svetišta, potjerao suho lišće po
pločama dvorišta. Nebo je bilo tamnomodro. U zraku je visjela mećava. Osjećala
se.
Nenneke je prekinula šutnju.
»Jeste li već dobile raspored?«
»Ja nisam«, progunđala je Eurneid. »Zasad ću biti na čekanju u taboru kod
Wyzime. Povjerenik za novačenje rekao je da će u proljeće tamo stići postrojbe naj‐
amnika sa Sjevera... Trebala bih biti ranarnica u nekoj od tih postrojbi.«
»A ja«, lagano se nasmiješila Iola Druga, »već imam raspored. Pohodna kirurgi‐
ja, kod gospodina Mila Vanderbecka.«
»Nemojte nas samo osramotiti.« Nenneke je objema učenicama uputila prijeteći
pogled. »Da niste osramotile mene, svetište i ime Velike Melitele.«
»Sigurno nećemo, majko.«
322
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»I pazite na sebe.«
»Da, majko.«
»Uz ranjenike ćete padati s nogu, nećete znati za san. Bojat ćete se, posumnjat
ćete, gledajući oko sebe bol i smrt. A u takvim se prilikama lako poseže za opijatom
ili stimulansom. Oprezno s time.«
»Znamo, majko.«
»Rat, strah, ubijanje i krv«, vrhovna svećenica je prosvrdlala obje pogledom, »ta‐
kođer znače i labavljenje morala, a nekima usto i snažan afrodizijak. Kako će djelo‐
vati na vas, balavice, u ovom trenutku još ne znate i ne možete znati. Pazite i s
time. A ako se nešto i dogodi, uzimajte kontracepcijska sredstva. Ako i pored toga
neka upadne u nevolje, ne prilazite ni blizu ilegalnim vračevima i seoskim babica‐
ma! Potražite svetište, a najbolje čarobnicu!«
»Znamo, majko.«
»To je sve. Sada možete pristupiti po blagoslov.«
Jednoj za drugom položila im je dlanove na glave, jednu za drugom zagrlila i
poljubila. Eurneid je šmrcala, Iola Druga se po običaju rasplakala. Nenneke je,
premda joj je pogled i samoj sjajio jače no obično, prasnula.
»Bez scena, bez scena«, rekla je naizgled srdito i oštro. »Idete u običan rat. Oda‐
tle se vraća. Uzmite stvari i doviđenja.«
»Doviđenja, majko.«
Žustro su pošle prema kapiji svetišta, nisu se osvrtale. Ispraćali su ih pogledom –
nadstojnica Nenneke, čarobnica Triss Merigold i pisar Jarre.
Potonji je naglašenim kašljucanjem skrenuo pozornost na sebe.
»Što te muči?« Nenneke ga je prijeko pogledala.
»Njima si dopustila!« planuo je žučljivo mladić. »Njima, djevojkama, dopustila
si da se prijave. A ja? Zašto ja ne smijem? Trebam li i dalje prevrtati stare perga‐
mente, ovdje, za ovim zidinama? Nisam ni bogalj, ni kukavica! Stidim se čučati u
svetištu dok čak i djevojke...«
»Te su djevojke«, prekinula ga je vrhovna svećenica, »cijele svoje mlade živote
učile liječiti i ozdravljati, skrbiti se za bolesne i ranjene. Idu u rat ne iz domoljublja
ili iz žudnje za pustolovinama, već zato što će ondje biti bezbroj ranjenih i boles‐
nih. Masa posla, danju i noću! Eurneid i Iola, Myrrha, Katje, Prune, Debora i dru‐
ge djevojke čine udio svetišta u ovomu ratu. Svetište, kao dio društva, plaća dug
općem dobru. Daje vojsci i ratu svoj udio: obučene stručnjakinje. Shvaćaš to, Jarre?
Stručnjakinje! Ne meso za klanje!«
323
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
***
Na platnu raširenom pred oltarom ležali su koštani češalj, jeftini prsten, knjiga po‐
habanih korica, isprana modra vrpca. Pognuta nad predmetima klečala je Iola Prva,
svećenica s darom proricanja.
»Ne žuri, Iola«, upozorila je Nenneke stojeći kraj nje. »Usredotočuj se polagano.
Ne želimo mudro pretkazanje, ne želimo enigmu s tisuću rješenja. Hoćemo sliku.
Jasnu sliku. Preuzmi s ovih predmeta auru, pripadali su Ciri, Ciri ih je doticala.
Preuzmi auru. Polagano. Nema žurbe.«
Vani je zavijao vihor i bjesnjela mećava. Krovove i unutarnje dvorište svetišta
brzo je pokrivao snijeg.
Bio je devetnaesti dan studenoga. Uštap.
»Spremna sam, majko«, rekla je svojim melodioznim glasom Iola Prva.
»Zaporni.«
»Samo tren!« Triss je kao izbačena oprugom skočila s klupe, zbacila s ramena
činčilino krzno. »Samo tren, Nenneke. Želim ući u trans zajedno s njom.«
»To nije sigurno.«
»Znam. Ali želim vidjeti. Na svoje oči. Dužna sam joj to. Ciri... Ja tu djevojku
volim kao mlađu sestru. U Kaedwenu mi je spasila život, riskirajući pritom svoj...«
Čarobničin glas se odjednom slomio.
»Ista kao Jarre«, zavrtjela je glavom prvosvećenica. »Hitati u spašavanje, naslije‐
po, vratolomno, ne znajući kamo i zašto. Ali Jarre je naivni dječačić, ti si zrela i pa‐
metna čarobnica. Trebala bi znati da ulazeći u trans nećeš pomoći Ciri. A sebi
možeš naštetiti.«
»Želim ući u trans skupa s Iolom«, ponovila je Triss, grizući usne. »Dopusti mi,
Nenneke. Uostalom, što riskiram? Epileptični napadaj? Čak i ako se dogodi, ti ćeš
324
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
me izvući.«
»Riskiraš«, rekla je polagano Nenneke, »viđenje toga što ne bi trebala vidjeti.«
Brijeg, pomislila je užasnuto Triss, Soddenski brijeg. Na kojemu sam jednom
umrla. Na kojemu su me pokopali i uklesali mi ime na nadgrobni obelisk. Brdo i
grob koji će me se jednom sjetiti.
Znam to. Već mi je to jednom pretkazano.
»Ja sam već odlučila«, rekla je hladno i uznosito, ustajući i zabacujući objema
rukama svoju lijepu kosu na vrat. »Počnimo.«
Nenneke je kleknula, naslonila čelo na skupljene dlanove.
»Počnimo«, rekla je tiho. »Pripremi se, Iola. Klekni kraj mene, Triss. Uhvati
lolu za ruku.«
Vani je bila noć. Zavijala je vijavica, žestoko je sniježilo.
Svaki ribar koji se razumije u svoj posao zna da grgeč grize samo za prvog leda.
Ovogodišnja zima, iako neočekivano rana, zbijala je šale, bila je hirovita kao lije‐
pa i privlačna djeva. Prvim je mrazom i vijavicom opako iznenadila, kao razbojnik
iz zasjede, već na početku studenoga, odmah iza Saovine, kada još nitko nije očeki‐
vao snjegove i mrazove, a posla je bilo i preko glave. Već polovinom studenoga pre‐
vukla su se jezera tankom ledenom caklinom koja će uskoro, činilo se, moći podni‐
jeti teret čovjeka, ali se zima odjednom povukla – vratila se jesen, pljusnule su kiše,
a isprani je led topli južni vjetar raspucao, gurnuo uz obale i rastopio. Stiže li zima
ili ne stiže?
Nisu prošla ni tri dana, a zima se vratila. Ovaj put je prošlo bez snijega, bez
mećave, no zato je mraz stegao kao kovač kliještima. Sve je zapucketalo. Kućne
okapnice s kojih je kapala voda preko jedne su se noći nacerile oštrim zubima lede‐
nica, a zatečene patke gotovo su se smrzle za pačje bare.
A jezera Mil Trachta uzdahnula su i sledila se.
Gosta je pričekao još jedan dan, za svaku sigurnost, potom je s tavana skinuo
škrinjicu s remenom za nošenje na ramenu u kojoj je imao ribarske alate. Čizme je
325
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
pomno ispunio slamom, navukao kožuh, uzeo dlijeto, vreću i požurio na jezero.
Poznato je da se grgeč najbolje lovi za prvoga leda.
Led je bio čvrst. Pod čovjekom se malo ugibao, malo pucketao, ali je držao.
Gosta je došao na duboko mjesto, izdubio dlijetom rupu u ledu, sjeo na škrinjicu,
odmotao povraz od konjske strune pričvršćen za kratak tisov prut, pričvrstio kosi‐
trenu varalicu s udicom, spustio je u vodu. Prvi grgeč od pola lakta progutao je ma‐
mac i prije no što se spustio i napeo povraz.
Nije prošao ni sat, a oko rupe u ledu ležalo je već više od pola stotine zelenih,
prugastih riba s poput krvi crvenim perajama. Gosta je imao više grgeča nego što
mu je trebalo, ali mu ribarska euforija nije dopuštala da prestane pecati. Ribe je, na
kraju krajeva, uvijek mogao razdijeliti susjedima.
Začuo je otegnuto frktanje.
Podignuo je glavu s rupe u ledu. Na obali jezera stajao je lijep crni konj, para
mu je izbijala iz nozdrva. Jahaču u kratkom kaputu od ondatrina krzna lice je zak‐
lanjao šal.
Gosta je progutao slinu. Za bijeg je bilo prekasno. U dubini duše računao je
ipak da se jahač neće usuditi ujahati konjem na tanak led.
I dalje je makinalno povlačio udicu, još je jedan grgeč trzao povraz. Ribar ga je
izvukao, skinuo s udice, bacio na led. Krajičkom oka vidio je kako jahač iskače iz
sedla, prebacuje uzde oko bezlisnog grma i ide prema njemu, oprezno stupajući po
kliskoj ploči. Grgeč se trzao na ledu, mahao bodljikavim perajama, otvarao i zatva‐
rao škrge. Gosta je ustao, sagnuo se po dlijeto, u slučaju potrebe moglo je poslužiti
kao oružje.
»Ne boj se.«
Bila je to djevojka. Sada kada je skinula šal, vidio joj je lice unakaženo gadnim
ožiljkom. Na plećima je imala mač, vidio je jabuku lijepe izrade, koja je virila pre‐
ko ramena.
»Neću ti nauditi«, rekla je tiho. »Želim te samo upitati za put.«
Baš, pomislio je Gosta. Naravno. Sada, zimi. Po studeni. Tko luta ili putuje?
Samo razbojnik. Ili prognanik.
»Ovaj kraj, je li to Mil Trachta?«
»Jest...« promucao je gledajući u rupu na ledu, u crnu vodu. »Mil Trachta. Ali
mi velimo: Stojezerje.«
»A jezero Tarn Mira? Znaš za takvo?«
326
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
***
Gledao je kako se udaljava duž zapadne obale jezera, kako galopira rubom strmine,
na pozadini bezlisnih joha i breza, kroz lijepu, bajkovitu šumu koju je mraz ukrasio
bijelom caklinom inja. Vrana kobila trčala je neopisivo ljupko, brzo, a istodobno
lako, jedva su se čuli udarci kopita o smrznuto tlo, srebrnkasti sniježak prašio je s
dodirnutih grana. Kao da kroz tu pocakljenu i smrznutu šumu iz bajke ne trči
običan, nego konj iz bajke, konj utvara.
A možda je to i bila utvara?
Demon na sablasnom konju, demon koji je navukao lik djevojke golemih zele‐
nih očiju i iznakažena lica?
Tko, ako ne demon, putuje zimi? Pita za put do ukletih ruševina?
Kada je odjahala, Gosta je brzo sakupio svoj ribički pribor. Kući se vraćao šu‐
mom. Duljim putem, ali razum i instinkt upozoravali su ga da ne ide krčevinom,
da ne bude na vidiku. Djevojka, šaptao mu je razbor, unatoč svim naznakama nije
bila sablast, bila je čovjek. Vrana kobila nije bila utvara, nego konj. A za onima koji
usamljeno žurno jašu kroz pustoš, usto i zimi, najčešće juri potjera.
Sat poslije krčevinom je projahala potjera. Četrnaest konja.
327
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Rience je još jednom pretresao srebrnu kutijicu, opsovao, bijesno lupio po jabuci
sedla. Ali brzoglas je šutio. Kao uklet.
»Čarobno govno«, komentirao je hladno Bonhart. »Pokvarila se, sajamska triča‐
rija.«
»Ili nam Vilgefortz pokazuje što misli o nama«, dodao je Stefan Skellen.
Rience je podignuo glavu, odmjerio obojicu srditim pogledom.
»Zahvaljujući sajamskoj tričariji«, ustvrdio je oporo, »mi smo na tragu i nećemo
ga više izgubiti. Zahvaljujući gospodinu Vilgefortzu znamo kamo se djevojka upu‐
tila. Znamo kamo idemo i što nam je činiti. Držim da je to puno. U usporedbi s
time što vi radite već više od mjesec dana.«
»Ne brbljaj toliko. Hej, Borease? Što kažu tragovi?«
Boreas Mun se uspravio, nakašljao.
»Bila je ovdje sat prije nas. Kada može, nastoji jahati oštro. Ali ovo je težak te‐
ren. Čak ni na toj nevjerojatnoj kobili nije više od pet, šest milja ispred nas.«
»Ipak se dakle probija među ta jezera«, progunđao je Skellen. »Vilgefortz je
imao pravo. A nisam mu vjerovao...«
»Nisam ni ja«, priznao je Bonhart. »Ali samo do trenutka kada su nam jučer se‐
ljaci potvrdili da uz jezero Tarn Mira zbilja postoji nekakva čarobna građevina.«
Konji su frktali, ispuštali paru iz nozdrva. Sova je preko lijevog ramena bacio
pogled na Joannu Selborne. Otprije nekoliko dana nije mu se sviđao telepatkinjin
izraz lica. Postajem nervozan, pomislio je. Ova nas je potjera sve izmučila, zički i
psihički. Vrijeme je da sve to završi. Krajnje vrijeme.
Hladni drhtaj mu je prešao preko leđa. Prisjetio se sna koji ga je pohodio prošle
noći.
»Dobro je!« otresao se. »Dosta meditiranja. Na konje!«
Boreas Mun je viseći sa sedla pratio tragove. Nije bilo lako. Zemlju je okovao led,
bila je kao kamen, sipki snijeg koji je vjetar brzo otpuhivao zadržavao se samo u
brazdama i raspuklinama. Upravo je u njima Boreas tražio otiske potkova vrane
kobile. Morao je pomno paziti da ne izgubi trag, osobito sada kada je glas koji je
dopirao iz srebrne kutijice zašutio, prestao davati savjete i upute.
Bio je neljudski umoran. I uznemiren. Slijedili su djevojku već gotovo tri tjed‐
na, od Saovine, od masakra u Dun Dâreu. Gotovo tri tjedna u sedlima, neprestano
u potjeri.
328
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
A još uvijek, ni vrana kobila, ni djevojka koja ju je jahala, nisu smanjivale, nisu
usporavale tempo.
Boreas Mun je pratio tragove.
Nije mogao prestati razmišljati o snu koji ga je pohodio posljednje noći. U tom
je snu tonuo, utapao se. Crna površina vode mu se zatvorila nad glavom, a on je
padao na dno, u grlo i pluća prodirala mu je ledena voda. Probudio se znojan, mo‐
kar, vruć – iako je uokolo vladala pasja hladnoća.
Dosta je već, mislio je viseći sa sedla, zagledajući tragove. Zadnji je tren da se to
okonča.
329
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
Svijet, koji je još maloprije bio nestvarna, meka i blatnjavo ljepljiva tama, iznenada
je poprimio tvrde površine i obrise. Razjasnio se. Postao stvaran.
Yennefer je otvorila oči, potresana grčevitom drhtavicom. Ležala je na kamenju,
među truplima i smolom namazanim daskama, zatrpana ostacima jedrilja drakara
»Alkyona«. Uokolo je vidjela noge. Noge u teškim čizmama. Jednu od tih čizama
tren prije je šutnula, prizivajući ju svijesti.
»Ustaj, vještice!«
Opet udarac nogom koji se oglasio boli sve do zubnoga korijenja. Ugledala je
lice sagnuto nad nju.
»Ustaj, rekao sam! Na noge! Prepoznaješ me?«
Trepnula je. Prepoznala. Bio je to tip kojega je jednom pripalila kada je bježao
pred njom kroz teleport. Rience.
»Sredit ćemo račune«, obećao joj je. »Sredit ćemo račune za sve, kurvo. Naučit
ću te što je bol. Ovim rukama i ovim prstima naučit ću te što je bol.«
Napela se, stisnula pa raširila šake, spremna baciti čari. I istoga se trena savila u
klupko, gušeći se, krkljajući i dršćući. Rience je zagrohotao.
330
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ništa od toga, ha?« začula je. »Nemaš ni zericu sile! Ne možeš se ti mjeriti s
Vilgefortzom u čarolijama! Istisnuo je iz tebe sve do zadnje kapi, kao sirutku iz sira.
Nećeš moći čak...«
Nije dovršio. Yennefer je izvukla stilet iz korica pričvršćenih za unutarnju stranu
bedra, skočila kao mačka i zamahnula naslijepo. Nije pogodila, oštrica je samo
okrznula cilj, rasparala tkaninu hlača. Rience je odskočio i pao.
Na nju se smjesta oborila tuča udaraca rukama i nogama. Zatulila je kada joj se
teška čizma spustila na ruku, izbivši joj bodež iz zgnječene šake. Druga ju je čizma
šutnula u trbuh. Čarobnica se savila, hropćući. Podigli su je sa zemlje, savivši joj
ruke na leđima. Ugledala je šaku koja leti prema njoj, svijet je odjednom jarko za‐
blistao, lice je eksplodiralo bolom. Bol se u valu slio dolje, u trbuh i prepone, pre‐
tvorio koljena u rijetku hladetinu. Objesila se u rukama koje su je držale. Netko ju
je zgrabio straga za kosu, podižući joj glavu. Dobila je još jednom, po oku, opet je
sve nestalo i rasplinulo se u zasljepljujućem bljesku.
Nije se onesvijestila. Osjećala je. Udarali su je snažno, okrutno, onako kako
tuku muškarci. Udarcima koji ne trebaju samo boljeti, nego i lomiti, koji moraju iz
onoga na koga se obaraju izbiti svu energiju i volju za otporom. Mlatili su je dok je
podrhtavala u čeličnom stisku mnogih ruku.
Željela se onesvijestiti, ali nije mogla. Osjećala je.
»Dosta.« Začula je iznenada, izdaleka, iza zavjese boli. »Poludio si, Rience?
Hoćete je ubiti? Treba mi živa.«
»Obećao sam joj, meštre«, zarežala je sjenka koja je treperila pred njom, postup‐
no poprimajući Rienceovo lice i obličje. »Obećao sam da ću joj uzvratiti... Ovim
rukama...«
»Ne tiče me se što si joj obećao. Ponavljam, treba mi živa i sposobna za razgovi‐
jetan govor.«
»Iz mačke i vještice«, nasmijao se onaj koji ju je držao za kosu, »nije tako lako iz‐
biti život.«
»Ne pametuj, Schirrú. Rekao sam, dosta je mlaćenja. Uspravite je. Kako si, Yen‐
nefer?«
Čarobnica je crveno pljunula, podignula natečeno lice. U prvi tren ga nije pre‐
poznala. Nosio je neku vrst maske koja mu je pokrivala cijelu lijevu stranu glave.
Ali ipak je znala tko je.
»Idi dođavola, Vilgefortze«, protisnula je, oprezno dodirujući jezikom prednje
zube i ozlijeđene usne.
331
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
332
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Kada bih vjerovao u takve stvari«, nastavio je, uguravajući joj u nos mjedenu
cjevčicu, »pomislio bih da je to osveta Lydije van Bredevoort. Zagrobna. Obnav‐
ljam se, ali polagano, dugotrajno je i mukotrpno. Osobito puno poteškoća imam s
regeneracijom oka... Kristal koji mi je u očnoj duplji odlično ispunjava svoju ulo‐
gu, vidim trodimenzionalno, ali ipak je to strano tijelo, to što nemam prirodnu
očnu jabučicu ponekad me zbilja razbjesni. Tada, obuzet iracionalnom srdžbom,
prisežem si da ću čim uhvatim Ciri naložiti Rienceu da joj iskopa jedno od ta dva
velika zelena oka. Prstima. Svojim prstima, kako to on običava reći. Šutiš, Yenne‐
fer? A znaš li ti da poželim iskopati oko i tebi? Ili oba oka?«
Zabijao joj je debele igle u žile na vrhu dlana. Nije uvijek pogađao, ubadao je
sve do kosti. Yennefer je stiskala zube.
»Stvorila si mi probleme. Prisilila si me da se odvojim od posla. Prisilila da riski‐
ram. Otisnuvši se tim brodićem na Sednin prosjed, pod moj Usisač... Odjek našega
kratkog dvoboja bio je velik i daleko je dopro, mogao je dospjeti u znatiželjne i ne‐
pozvane uši. Ali nisam se mogao suzdržati. Pomisao da ću te moći imati ovdje, da
ću te moći uključiti na svoj skener, bila je i odviše privlačna.«
»Jer valjda ne pretpostavljaš«, zabio je još jednu iglu, »da sam se dao navući na
tvoju provokaciju? Da sam progutao mamac? Ne, Yennefer. Ako to misliš, zamije‐
nila si nebo s odrazom zvijezda na površini ribnjaka. Ti si slijedila mene, a ja sam
slijedio tebe. Doplovivši na Prosjed, jednostavno si mi olakšala zadaću. Jer, vidiš, ja
ne mogu sam skenirati Ciri, čak i s pomoću ovoga uređaja kojemu nema ravnog.
Djevojka ima snažne urođene obrambene mehanizme, snažnu vlastitu antimagnet‐
sku i supresivnu auru: napokon to je Prvotna krv... Ali moji bi je superskeneri tre‐
bali svejedno otkriti. A ne otkrivaju.«
Yennefer je već cijela bila omotana mrežom srebrnih i bakrenih žičica, optočena
mrežom srebrnih i porculanskih cjevčica. Na stalcima primaknutima naslonjaču
njihale su se staklene posudice s bezbojnim tekućinama.
»Pa sam pomislio«, Vilgefortz joj je gurnuo u nos drugu cjevčicu, ovaj put stak‐
lenu, »da je jedini način da se Ciri skenira empatička sonda. No za to bi mi trebao
netko tko je s djevojkom imao dovoljno snažan emocionalni dodir i stvorio empa‐
tičku matricu, svojevrstan, upotrijebit ću neologizam, algoritam uzajamnih osjećaja
i simpatije. Razmišljao sam o vješcu, ali vještac je nestao, a vješci su osim toga loši
mediji. Namjeravao sam dati oteti Triss Merigold, našu Četrnaestu s Brijega. Po‐
mišljao sam i da dovedem Nenneke iz Ellandera... Ali kada se pokazalo da mi se ti,
Yennefer iz Vengerberga, sama guraš u ruke... Zbilja, nisam mogao računati ni sa
333
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
čim boljim... Priključena na uređaje, skenirat ćeš mi Ciri. Operacija, istina, zahtije‐
va suradnju s tvoje strane... Ali, kako znaš, postoje načini da se suradnja iznudi.«
»Naravno«, nastavio je, trljajući ruke, »valjalo bi ti ponešto objasniti. Na pri‐
mjer: kako i otkuda sam doznao za Prvotnu krv? Za naslijeđe Lare Dorren? Što je
zapravo taj gen? Kako je došlo do toga da ga Ciri ima? Tko joj ga je prenio? Kako
ću joj ga uzeti i za što iskoristiti? Kako djeluje Sednin usisač, koga sam sve njime
usisao, što sam s usisanima učinio i zašto? Puno pitanja, zar ne? Baš mi je žao što
nemam vremena da ti sve ispričam, sve objasnim. Ma, da te zadivim, jer sam sigu‐
ran da bi te nekoliko činjenica začudilo, Yennefer.... Ali, kako rekoh, nemam vre‐
mena. Eliksiri počinju djelovati, vrijeme je da se počneš koncentrirati.«
Čarobnica je stisnula zube, gušeći se dubokim jaukom koji joj se otimao iz dna
nutrine.
»Znam«, kimnuo je glavom Vilgefortz, primičući bliže veliki profesionalni me‐
gaskop, zaslon i veliku kristalnu kuglu na tronošcu, omotanu paučinom srebrnih
žičica. »Znam da je to jako neugodno. I jako bolno. Što prije pristupiš skeniranju,
kraće će trajati. Hajde, Yennefer. Ovdje, na ovom zaslonu, hoću vidjeti Ciri. Gdje
je, s kim je, što radi, što jede, s kime i gdje spava.«
Yennefer je prodorno zaurlala, divlje, očajnički.
»Boli«, domislio se Vilgefortz, upijajući u nju živo oko i mrtvi kristal. »No, si‐
gurno da boli. Skeniraj, Yennefer. Ne opiri se. Ne izigravaj junakinju. Dobro znaš
da se to ne da izdržati. Posljedica otpora može biti tužna, doći će do izljeva krvi,
postat ćeš paraplegičarka ili ćeš se pretvoriti u biljku. Skeniraj!«
Stisnula je čeljusti tako da su joj zaškripali zubi.
»No, Yennefer«, rekao je blago čarobnjak. »Makar iz radoznalosti! Sigurno te za‐
nima kako ide tvojoj ljubimici. A možda joj prijeti pogibelj? Možda je u potrebi?
Pa znaš koliko ljudi žudi za Ciri i želi joj nesreću. Skeniraj. Kada doznam gdje je
djevojka, dovući ću je ovamo. Ovdje će biti sigurna... Ovdje je nitko neće pronaći.
Nitko.«
Glas mu je bio baršunast i topao.
»Skeniraj, Yennefer. Skeniraj. Molim te. Dajem ti riječ: uzet ću od Ciri to što
trebam. A potom ću vam objema vratiti slobodu. Prisežem.«
Yennefer je još jače stegnula zube. Potočić krvi potekao joj je niz bradu. Vilge‐
fortz je silovito ustao, zamahnuo je rukom.
»Rience!«
Yennefer je osjetila kako joj se na dlan i prste utiskuje neki uređaj.
334
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Ponekad«, rekao je Vilgefortz, saginjući se nad nju, »ondje gdje iznevjere čaro‐
lija, eliksiri i opijati, na tvrdoglave djeluje stara, dobra, klasična bol. Ne prisiljavaj
me na to. Skeniraj.«
»Nosi se dođavola, Vilgefooooortze!«
»Zavrni vijke, Rience. Polagano.«
»Ako seljaci nisu lagali«, Stefan Skellen je stao u uzengijama, »to jezero mora biti
iza ovoga brijega, u kotlini.«
»Tamo vodi i trag«, potvrdio je Boreas Mun.
»Zašto onda stojimo?« Rience je protrljao smrznuto uho. »Podbodimo konje i
šibajmo!«
335
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
336
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»I tome što sam mu onomad rekla«, Joanna Selborne je ponosno podigla glavu, za‐
bacila s čela tamni uvojak, »nemam što dodati, slavni sude.«
Predsjedavajući sudskoga vijeća gledao ju je odozgo. Lice mu je bilo nedokuči‐
vo. Oči sive. I dobre.
Što mi drugo preostaje, pomislila je Kenna, pokušat ću. Neka bude što biti
mora, kud puklo da puklo. Neću gnjiti u tamnici i čekati smrt. Sova nije govorio u
vjetar, on je spreman osvetiti se i iza groba...
Ma što me košta! Možda ne primijete. Kud puklo da puklo!
Primaknula je dlan nosu, kao da ga briše. Pogledala je ravno u sive oči predsje‐
davajućeg sudskog vijeća.
»Straža!« rekao je predsjedavajući sudskog vijeća. »Odvedite svjedokinju Joannu
Selborn natrag u...«
Zastao je, zakašljao. Znoj mu je odjednom izbio na čelo.
337
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
338
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
339
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
340
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
341
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
»Morija prokleta!«
»Što je?«
»Poletjela je ili kako?«
»Ne«, zavrtio je glavom Boreas Mun. »Nije poletjela. Gore od toga.«
Rience je vulgarno opsovao, pokazujući crte urezane u ledenoj kori.
»Klizaljke«, zarežao je, nesvjesno stežući šake. »Imala je klizaljke i navukla ih je...
Sada će odjuriti po ledu kao vjetar... Nećemo je sustići! Gdje je, đavli da ga nose,
taj Bonhart? Nećemo sustići djevojku bez konja!«
Boreas Mun je glasno hraknuo, uzdahnuo. Skellen je polagano raskopčao
kožuh, otkrivajući redenik s niskom oriona koji mu je presijecao grudi.
»Nećemo je morati loviti«, rekao je hladno. »Ona će loviti nas. Bojim se da
nećemo dugo čekati.«
»Poludio si?«
»Bonhart je to predvidio. Zato se vratio po konja. Znao je da nas djevojka uvlači
u klopku. Pozor! Osluškujte škripu klizaljki po ledu!«
Dacre Silifant je problijedio, bilo je to vidljivo unatoč tome što su mu obrazi
bili crveni od studeni.
»Ljudi!« proderao se. »Pozor! Pazite! I na okup, na okup! Ne gubite se u magli!«
»Začepi!« riknuo je Sova. »Tišina! Potpuna tišina, jer nećemo čuti...«
Čuli su. S lijevog, najdaljeg kraja linije, iz magle, do njih je dopro kratak, preki‐
nut krik. I oštra, hripava škripa klizaljki, koja je dizala kosu na glavi kao prevlače‐
nje željeza po staklu.
»Berte!« proderao se Sova. »Berte! Što je bilo?«
Začuli su nerazgovijetni krik, a za tren je iz magle izronio Bert Bridgen u vrato‐
lomnom trku. Kada je bio već posve blizu, okliznuo se, svalio, poletio trbuhom po
ledu.
»Dohvatila je... Stigwarda«, protisnuo je, ustajući s naporom. »Posjekla ga je... u
prolazu... Tako brzo... Da sam je jedva vidio... Čarobnica...«
Skellen je opsovao. Silifant i Mun, obojica s mačevima u rukama, okretali su se,
piljeći u maglu.
Škripa. Škripa. Škripa. Brza. Ritmička. I sve jasnija. Sve jasnija...
»Odakle to dopire?« zaurlao je Boreas Mun, okrećući se, prelazeći oko sebe oš‐
tricom mača koji je držao s obje ruke. »Otkuda?«
»Tiho!« kriknuo je Sova, s orionom u podignutoj ruci. »Valjda zdesna! Da!
Zdesna! Nailazi zdesna! Pozor!«
342
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
343
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
širom otvorene oči kao da su u križ gledale čeličnu zvijezdu koja mu je stršala iz ko‐
rijena nosa.
Posljednji od Gemmeraca bacio je mač i zajecao, u kratkim, isprekidanim grče‐
vima. Skellen mu je priskočio i svom ga snagom ošamario.
»Priberi se!« zaurlao je. »Priberi se, čovječe! To je samo jedna cura! Samo jedna
cura!«
»Kao u Dun Dâreu, u noći Saovine«, rekao je tiho Boreas Mun. »Nećemo više
sići s ovoga leda, s ovoga jezera. Napregnite, napregnite sluh! I čut ćete kako na vas
klizi smrt.«
Skellen je podignuo Gemmerčev mač i pokušao jecajućem ugurati oružje u
ruku, ali bezuspješno. Gemmerac potresan grčevima zurio je u njega tupim pogle‐
dom. Sova je bacio mač, priskočio Rienceu.
»Učini nešto, čarobnjače!« proderao se, povukavši ga za ruke. Strah mu je
udvostručio snage, iako je Rience bio viši, teži i snažniji, poskakivao je u Sovinu
stisku kao krpena lutka. »Učini nešto! Dozovi svog moćnog Vilgefortza! Ili čaraj
sam! Čaraj, bacaj čini, zazivaj duhove, domami demone! Učini nešto, bilo što, ti bi‐
jedna gnjido, ti slinavče! Učini nešto prije no što nas ta sablast sve poubija!«
Odjek njegova krika zakotrljao se po šumovitim obroncima. Prije no što je
prošao, zaškripale su klizaljke. Uplakani Gemmerac je pao na koljena i pokrio lice
dlanovima. Bert Brigden je zaurlao, odbacio mač i jurnuo u bijeg. Okliznuo se,
pao, neko vrijeme bježao na sve četiri kao pas.
»Rience!«.
Čarobnjak je opsovao, podignuo ruku. Dok je deklamirao čarobnu formulu,
ruka mu je drhtala, glas također. Ali uspio je. Istina, ne dokraja.
Tanka vatrena munja koja je izbila iz njegovih prstiju preorala je led, ploča je
pukla. Ali ne poprijeko, kako je trebala da bi prepriječila put zahuktaloj djevojci.
Pukla je uzdužno. Ledena kora se rastvorila uz glasan prasak, briznula je i zatutnjala
crna voda, pukotina je brzo se šireći pojurila prema Dacreu Silifantu koji je zapre‐
pašteno zurio.
»U strane!« vrisnuo je Skellen. »Bježiiiite!«
Bilo je prekasno. Pukotina je ušla Silifantu među noge i silovito se rascijepila,
led se rasprsnuo kao staklo, pukao na velike komade. Dacre je izgubio ravnotežu,
voda je prigušila njegov urlik Boreas Mun je upao u rupu, nestao je pod vodom
klečeći Gemmerac, nestalo je truplo Ole Harsheima. Za njima je u crnu dubinu
pljusnuo Rience, a odmah za njim i Skellen, uspjevši se u zadnji tren uhvatiti za
344
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
345
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
otišla je, brzo, ubrzavajući oštrim zamasima ruku. Iščezla je u magli, za tren je utih‐
nula i ritmička škripa klizaljki.
»Mun... Izzvvuvuccci... izvuci... me...« odcvokotao je Rience, s podbratkom na
rubu ledene ploče. Ispružio je obje ruke na led, pokušavao se učvrstiti noktima, ali
svi su mu već bili iščupani. Raširio je prste, pokušavajući se pripiti uz krvavu ploču
dlanovima i zapešćima. Boreas Mun ga je gledao i bio siguran, bio zastrašujuće si‐
guran...
Škripu klizaljki začuli su u zadnji tren. Djevojka je nailazila nevjerojatnom brzi‐
nom, mutila se pred pogledom. Nailazila je samim rubom leda, jurila je tik uz rub.
Rience je vrisnuo. I zagrcnuo se gustom, olovnom vodom. I nestao.
Na ledu, na ravnom tragu klizaljki, ostala je krv. I prsti. Osam prstiju.
Boreas Mun je povratio na led.
***
Bonhart je galopirao rubom jezerske škarpe, tjerao je luđački, ne obzirući se na to
da bi konj mogao svakoga trena slomiti noge u pukotinama zasutim snijegom.
Grane smreka pokrivene injem šibale su ga po licu, mlatile po rukama, sipale mu
za ovratnik ledenu prašinu.
Jezero nije vidio, cijela je kotlina, kao uzavreli vještičji kotao, bila ispunjena ma‐
glom.
Ali Bonhart je znao da je djevojka ondje.
Osjećao je to.
Ispod leda, duboko, jato prugastih grgeča radoznalo je prema dnu jezera ispraćalo
srebrnu, opčinjavajuće treperavu kutijicu, iskliznulu iz odjeće trupla koje je plutalo
u dubini. Prije no što je kutijica pala na dno, podigavši oblačić mulja, najhrabriji
grgeči pokušavali su je čak pogurati njuškicama. Ali su se iznenada uplašeno ras‐
pršili.
Kutijica je počela čudno, uznemiravajuće podrhtavati.
»Rience? Čuješ me? Što je s vama? Zašto već dva dana ne odgovarate? Podnesi
prijavak! Što je s djevojkom? Ne smijete joj dopustiti da uđe u kulu! Čuješ? Ne
smijete dopustiti da uđe u Lastavičju kulu... Rience! Odgovori, dođavola! Rience!«
Rience, naravno, nije mogao odgovoriti.
346
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
»Pojuri, Kelpie!«
Ispod kopita vrane kobile poletjela je smrznuta zemlja.
Ciri se privila uz konjski vrat. Pogled na Bonharta koji je progoni obuzeo ju je
užasom. Bojala se toga čovjeka. Na pomisao da se mora s njim boriti, nevidljiva ju
je šaka tresnula u želudac.
Ne, nije se mogla s njim boriti. Još ne.
Kula. Spasiti je može samo Kula. I portal. Da, kao na aneddu, kada je čarob‐
njak Vilgefortz bio tik iza nje, već je pružao ruku za njom...
Jedini spas bila je Lastavičja kula.
Magla se digla.
Ciri je trgnula uzde, osjećajući kako je iznenada oblijeva užasna toplina. Nije
mogla povjerovati u to što vidi. Što je bilo pred njom.
347
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
348
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Unutrašnjost kule odmah ju je podsjetila na Kaer Morhen – iza arkade isti dugi
crni hodnik, isti nesagledivi beskraj s u daljinu protegnutim nizovima stupova i
349
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
skulptura. Bilo je neshvatljivo kako je sav taj beskraj mogao stati u vitki obelisk
kule. Ali ta znala je da to nema smisla pokušavati analizirati – ne u slučaju kule
koja je izrasla iz ništavila, pojavila se ondje gdje nije bila. U takvoj je kuli moglo
biti sve i ničemu se nije trebalo čuditi.
Osvrnula se uokolo. Nije vjerovala da bi se Bonhart usudio – i uspio – ući ova‐
mo za njom. Ali htjela se uvjeriti.
Arkada kroz koju je ušla plamtjela je neprirodnim bljeskom.
Kelpie je zazvonila kopitima po podu, pod potkovama je nešto zapucketalo.
Kosti. Lubanje, goljenice, rešetke rebara, cjevanice, zdjelice. Jahala je kroz golemu
kosturnicu. Kaer Morhen, pomislila je, sjećajući se. Mrtve bi trebalo zakapati u
zemlju... Kako je to bilo davno. Tada sam još vjerovala u nešto takvo... U veličaj‐
nost smrti, u poštovanje spram mrtvih... A smrt je jednostavno smrt. A mrtvac je
samo hladno truplo. Nije važno gdje leži, gdje trunu njegove kosti.
Ujahala je u mrak, pod arkade, među stupove i skulpture. Tama je zalelujala
kao dim, uši su joj ispunili nametljivi šapati, uzdasi, tiha zazivanja. Pred njom je
odjednom zaplamtjela svjetlost, otvorila su se divovska vrata. Otvarala su se jedna
za drugima. Vrata. Nebrojeno mnoštvo vrata s teškim krilima bešumno se otvaralo
pred njom.
Kelpie je hodala, zveckajući potkovicama po podu.
Geometrija zidova, arkada i stupova koji su je okruživali iznenada se prekinula,
tako naglo, da se Ciri zavrtjelo u glavi. Učinilo joj se da se nalazi unutar nekakvog
nemogućeg mnogostranog geometrijskog tijela, nekakvog divovskog oktaedra.
Vrata su se i dalje otvarala. Ali više nisu ukazivala samo na jedan smjer. Otvarala
su nebrojeno mnoštvo smjerova i mogućnosti.
A Ciri je počela vidjeti.
Crnokosa žena koja vodi za ruku pepeljastokosu djevojku. Djevojka se boji, boji se
tame, plaši je narastajući šapat u mraku, užasava je zveket kopita koji čuje. Crnokosa
žena sa zvijezdom, koja joj optočena brilijantima visi oko vrata, isto se boji. Ali ne do‐
pušta da se to vidi. I dalje vodi djevojku. Prema njezinu usudu.
Kelpie korača. Još jedna vrata.
Iola Druga i Eurneid, u kožušićima, sa zavežljajima, marširaju smrznutom, snije‐
gom pokrivenom cestom. Nebo je tamnomodro.
Još jedna vrata.
Iola Prva kleči pred oltarom. Do nje majka Nenneke. Obje gledaju, lica im iskriv‐
ljuje grimasa užasa. Što vide? Prošlost ili budućnost? Istinu ili neistinu?
350
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
Nad njima objema, Nenneke i Iolom – ruke. Pružene u kretnji blagoslova ruke žene
sa zlatnim očima. U ženinoj ogrlici brilijant koji blista kao zvijezda danica. Na ženi‐
nu ramenu – mačka. Iznad njezine glave – sokol.
Još jedna vrata.
Triss Merigold pridržava svoju lijepu kestenjavu kosu koju povlače i mrse naleti vje‐
tra. Od vjetra se ne može pobjeći, ništa ne zaklanja od vjetra.
Ne ovdje. Ne na vrhu brijega.
Na brijeg se uspinje dugi, beskonačni niz sjena. Likovi. Hodaju polagano. Neki
okreću lica prema njoj. Poznata lica. Vesemir. Eskel. Lambert. Coen. Yarpen Zigrin i
Paulie Dahlberg. Fabio Sachs... Jarre... Tissaia de Vries.
Mistle.
Geralt?
Još jedna vrata.
Yennefer, okovana lancima pričvršćenima za stijene tamnice s kojih kaplje vlaga.
Njezini su dlanovi jedna masa skorene krvi. Crna kosa iščupana i raščupana... Usta
razbijena i otečena... Ali u ljubičastim očima i dalje je neugašena volja za borbom i ot‐
porom.
»Mamice! Drži se! Izdrži! Dolazim ti u pomoć!«
Još jedna vrata. Ciri okreće glavu. Sa žalošću. I s nelagodom.
Geralt. I zelenooka žena crne, kratko ošišane kose. Oboje goli. Zaokupljeni, obuzeti
sobom. Nasladom koju pružaju jedno drugom.
Ciri ovladava adrenalinom koji joj steže grlo, požuruje Kelpie. Kopita lupkaju.
U tami tutnje šapati.
Još jedna vrata.
Zdravo, Ciri.
»Vysogota?«
Znao sam da ćeš uspjeti, hrabra gospođice. Junačna moja Lastavice. Prošla si bez po‐
sljedica?
»Svladala sam ih. Na ledu. Imala sam iznenađenje za njih. Klizaljke tvoje kće‐
ri...«
Mislio sam na psihičke posljedice.
»Suzdržala sam se od osvete... Nisam ih sve ubila... Nisam ubila Sovu... Iako me
ranio i unakazio. Svladala sam se.«
Znao sam da ćeš pobijediti, Zireael. I da ćeš ući u kulu. Pa čitao sam o tome. Jer to
je bilo opisano... Sve je to već bilo opisano. Znaš kakva je korist od studiranja? Naučiš
351
www.balkandownload.org
Andrzej Sapkowski
koristiti izvore.
»Kako je moguće da razgovaramo... Vysogoto... Zar si ti...«
Da, Ciri. Umro sam. Ma nije važno! Važnije je što sam saznao, na što sam došao...
Ja sada znam gdje su se zametnuli izgubljeni dani, što se dogodilo u pustinji Korath,
kako si umaknula iz vida potjeri...
»I na koji sam način ušla ovamo, u ovu kulu, je li?«
Prvotna krv koja teče u tvojim žilama daje ti vlast nad vremenom. I nad prostorom.
Nad dimenzijama i nad sferama. Sada si Gospodarica Svjetova, Ciri. Imaš moćnu
Silu. Ne dopusti da ti je zločinci i podlaci oduzmu i iskoriste je za vlastite ciljeve...
»Neću dopustiti.«
Zbogom, Ciri. Zbogom, Lastavice.
»Zbogom, Stari gavrane.«
Još jedna vrata. Svjetlost, zasljepljujuća svjetlost.
I jak miris cvijeća.
Nad jezerom je ležala maglica, lagana kao dašci isparenja brzo nošeni vjetrom. Po‐
vršina vode bila je glatka kao zrcalo, na zelenim tepisima plosnatoga lišća lopoča bi‐
jeljeli su se cvjetovi.
Obale su tonule u zelenilo i cvijeće.
Bilo je toplo.
Bilo je proljeće.
Ciri se nije čudila. Kako se mogla čuditi? Ta sada je sve bilo moguće. Studeni,
led, snijeg, smrznuta zemlja, hrpa kamenja na brežuljku pokrivenom suhim trava‐
ma – to je bilo ondje. A ovdje je ovo tu, ovdje se vitka bazaltna kula s nazubljenim
kruništem zrcali u zelenoj, bjelinom lopoča posijanoj jezerskoj vodi. Ovdje je svi‐
banj, jer ta u svibnju cvjetaju divlja ruža i trpika.
Netko je u blizini svirao na fruli ili svirali, izvodio je veselu, razigranu melodiju.
Na obali jezera, prednjim nogama u vodi, stajala su, pijući, dva snježnobijela
konja. Kelpie je frknula, udarila kopitom o stijenu. Tada su konji podignuli glave i
nozdrve s kojih se slijevala voda, a Ciri je glasno uzdahnula.
Jer to nisu bili konji, nego jednorozi.
Ciri se nije čudila. Uzdisala je od udivljenja, ne od čuđenja.
Melodija se čula sve jasnije, dopirala je iza bijelim cvjetovima okićenih grmova
sremze. Kelpie je pošla prema tamo, bez ikakve žurbe. Ciri je progutala slinu. Oba
352
www.balkandownload.org
Lastavičja kula
353
www.balkandownload.org
Sadržaj
Lastavičja kula 2
Prvo poglavlje 4
Drugo poglavlje 27
Treće poglavlje 61
Četvrto poglavlje 91
Peto poglavlje 130
Šesto poglavlje 157
Sedmo poglavlje 185
Osmo poglavlje 217
Deveto poglavlje 244
Deseto poglavlje 284
Jedanaesto poglavlje 322
354