Professional Documents
Culture Documents
Actes Autographes de Lempereur Manuel II
Actes Autographes de Lempereur Manuel II
II
INSTITUT D’ÉTUDES BYZANTINES
DE L’ACADÉMIE SERBE DES SCIENCES ET DES ARTS
ÉTUDES № 44/2
FONDATION DE SAINT MONASTÈRE DE HILANDAR
ΠΕΡΙΒΟΛΟΣ
Tome II
Mélanges offerts à
Mirjana Živojinović
Rédacteurs
Dejan Dželebdžić, Bojan Miljković
Secrétaires
Bojana Pavlović, Miloš Živković
BELGRADE
2015
ϖИϛАϡϦϢϟϢШϞИ ИϡϥϦИϦϧϦ
ϥϤϣϥϞЕ АϞАϘЕϠИЈЕ ϡАϧϞА И ϧϠЕϦϡϢϥϦИ
ϣϢϥЕϕϡА ИϛϘАЊА 44/2
ϛАϘϧϚϕИϡА ϥϖЕϦϢϗ ϠАϡАϥϦИϤА ХИϟАϡϘАϤА
ΠΕΡΙΒΟΛΟΣ
ϞНϼϷϴ II
ϛϵЂЄЁϼϾ Ї ЋϴЅІ
ϠϼЄЛϴЁϹ Ϛϼ϶ЂЛϼЁЂ϶ϼО
ϧЄϹϸЁϼЊϼ
Б Ми ић, Де Џе е џић
ϥϹϾЄϹІϴЄϼ
Ми ш Жи ић, Б П ић
ϕ Е Ϣ ϗ ϤА Ϙ
2015
ϣЄϼЉ϶ϴОϹЁЂ ϻϴ ЌІϴЀЃЇ Ёϴ ЅϹϸЁϼЊϼ ϢϸϹМϹНϴ ϼЅІЂЄϼЛЅϾϼЉ ЁϴЇϾϴ ϥАϡϧ
25. ЈϹϵЄЇϴЄϴ 2015. ϷЂϸϼЁϹ.
ϞНϼϷϴ I – Tome I
ΠαŃχ ΑνŁ ο Ł , Ο πτλΰκμ ńκυ Αΰέκυ ΣΪίία Ńńβ Μκθά ΧłζαθŁαλέκυ Αΰέκυ Όλκυμ – 149
П и и , ϣϼЄϷ ϥ϶ϹІЂϷ ϥϴ϶Ϲ Ї ϠϴЁϴЅІϼЄЇ ХϼϿϴЁϸϴЄЇ Ёϴ ϥ϶ϹІЂЛ ϗЂЄϼ – – – – 164
и М ић-Д ш ић, ϣЂ϶ϹМϹ ϻϴ ϿϼЀЅϾϼ ϠϴЁϴЅІϼЄ ϥ϶. ϴЃЂЅІЂϿϴ ϼ ЅЄЃЅϾϼ ϶Ͽϴ-
ϸϴЄ ϾϴЂ е и и –––––––––––––––––––––––––––– 167
Smilja Marjanović-Dušanić, Le corpus des chartes pour le monastère des Saints Apôtres sur
le Lim et le souverain serbe comme isapostolos – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 175
Ljubomir Milanović, Illuminating touch: Post-resurrection scenes on the diptych from the
Hilandar monastery – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 189
и Ми ић, ϘЂϸϼЄ ЃЄЂЅ϶ϹІМϹНϴ: ЅЊϹЁϹ ХЄϼЅІЂ϶ϼЉ ЃЂЅЀЄІЁϼЉ Лϴ϶МϴНϴ Ёϴ
ХϼϿϴЁϸϴЄЅϾЂЀ ϸϼЃІϼЉЇ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 203
Mihailo St. Popović, Das Kloster Hilandar und seine Weidewirtschaft in der historischen
Landschaft Mazedonien im 14. Jahrhundert – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 215
Ми и .П ић, ϠϴЁϴЅІϼЄ ХϼϿϴЁϸϴЄ ϼ ЅІЂЋϴЄЅІ϶Ђ Ї ϼЅІЂЄϼЛЅϾЂЛ ЂϵϿϴЅІϼ ϠϴϾϹ-
ϸЂЁϼЛϴ Ї XIV ϶ϹϾЇ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 225
Olivier Delouis, Un acte de vente inédit de 1321: le monastère de Karakala et la famille des
Kabasilas – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 227
и и е Де и, ЈϹϸϴЁ ЁϹϼϻϸϴІϼ ϾЇЃЂЃЄЂϸϴЛЁϼ ЇϷЂ϶ЂЄ ϼϻ 1321. ϷЂϸϼЁϹ: ϠϴЁϴЅІϼЄ ϞϴЄϴ-
ϾϴϿϴ ϼ ЃЂЄЂϸϼЊϴ Ϟϴ϶ϴЅϼϿϴ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 249
Antonio Rigo, Le Mont Athos entre le patriarche Jean XIV Calécas et Grégoire Palamas
(1344–1346) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 259
и и , ϥ϶ϹІϴ ϗЂЄϴ ϼϻЀϹђЇ ЃϴІЄϼЛϴЄЉϴ ЈЂ϶ϴЁϴ XIV ϞϴϿϹϾϹ ϼ ϗЄϼϷЂЄϼЛϴ ϣϴϿϴЀϹ
(1344–1346) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 283
Bojana Pavlović, Mount Athos in the historical work of Nikephoros Gregoras – – – – – – – 309
Б П ић, ϥ϶ϹІϴ ϗЂЄϴ Ї ϼЅІЂЄϼЛЅϾЂЀ ЅЃϼЅЇ ϡϼОϼЈЂЄϴ ϗЄϼϷЂЄϹ – – – – – – – – – 321
ń α ο Łου-ΤŃ α ίŁα, ΆΰθωŃńłμ ίυααθńδθΫμ łπłθŁτŃłδμ łδευθωθ απσ ηκθΫμ ńκυ Αΰέκυ
Όλκυμ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 385
е - и и , ϡϹЃЂϻЁϴІϹ ϼϾЂЁϹ Ѕϴ ЂЃϿϴІЂЀ ϼϻ Ѕ϶ϹІЂϷЂЄЅϾϼЉ ЀϴЁϴЅІϼЄϴ – 395
Kyrill Pavlikianov, Il culto di San Costantino imperatore nei monasteri del Monte Athos – 541
и и П и и , ϞЇϿІ Ѕ϶ϹІЂϷ ЊϴЄϴ ϞЂЁЅІϴЁІϼЁϴ Ї ЀϴЁϴЅІϼЄϼЀϴ ϥ϶ϹІϹ ϗЂЄϹ – – – – 548
Manuel II est sans aucun doute l’un des souverains qui a reçu le plus d’éloges de
la part des générations de chercheurs spécialistes de la fin de l’histoire byzantine. Par
exemple, dans son Histoire de l’État byzantin, Georges Ostrogorsky qualifie l’empe-
reur de « souverain éclairé et très doué » et loue son « goût de l’art et du savoir » ;
il considère que, « humainement, c’est l’une des figures les plus sympathiques de la
basse époque de Byzance »1. L’auteur de sa principale biographie, John Barker, n’est
pas moins élogieux ; il décrit Manuel comme « un homme de grande noblesse et
intégrité, un gouverneur sensible, responsable et compatissant envers les souffrances
de son peuple »2. L’un et l’autre sont d’accord sur le fait qu’en dépit du déclin et de
* Cet article a été réalisé dans le cadre du projet de recherche « El autor bizantino: los manuscritos
como vehículos de conocimiento » FFI2012–37908 – CCHS-CSIC (Madrid), dirigé par Inmaculada Pérez
Martín, que je tiens à remercier de son aide et ses conseils.
1
G. Ostrogorsky, Histoire de l’État byzantin, Paris 19964, 571.
2
J. W. Barker, Manuel II Palaeologus (1391–1425), A Study in Late Byzantine Statesmanship,
New Brunswick 1969 (désormais cité Barker, Manuel II), 400–401.
410 Raúl Estangüi Gómez
l’un des copistes qui sont intervenus dans le Vaticanus gr. 632 (copiste E), contenant
des œuvres de Manuel II, de celle du souverain10. Kakkoura s’est fondée sur le type de
corrections que ce copiste a apporté au texte et sur la comparaison de quelques tracés
de son écriture avec celle des notes du Parisinus gr. 304111.
Les éléments paléographiques soulevés par Kakkoura montrent certes une
proximité certaine avec la main de Manuel II : le tracé du gamma oncial, de l’epsilon
« couché » ou en ligature, du tau, du chi, ainsi que les terminaisons de l’accusatif
masculin pluriel et de –Ńγαδ, et la ligature epsilon + rho en superposition, suggèrent en
effet qu’il pourrait s’agir du même copiste. Il y a néanmoins des différences, non seu-
lement dans le tracé de certaines lettres12, mais aussi dans l’aspect général de l’écri-
ture, car celle du copiste E du Vat. gr. 632 est moins fluide et plus espacée13. Peut-être
est-ce une question du format (l’écriture de Manuel II dans le Paris. gr. 3041 est
concentrée dans les marges du manuscrit) ou de la période de la vie de l’empereur ?
Quoi qu’il en soit l’étendu des scolies du Par. gr. 3041 ne permet pas d’aller au delà
de la simple hypothèse. Il faudrait d’autres témoignages de l’écriture de cet empereur
pour pouvoir trancher en faveur de cette identification. Or, c’est en étudiant les docu-
ments délivrés par la chancellerie de Manuel II que j’ai repéré sa main dans quelques
actes originaux conservés dans les archives du Mont Athos.
A priori, aucun spécialiste de la diplomatique byzantine ne se serait jamais
attendu à trouver l’écriture d’un souverain dans les actes que celui-ci délivra en son
nom. On a traditionnellement considéré que c’était la tâche d’un secrétaire ou d’un
2013 (désormais cité Kakkoura, Seven Ethico-political Orations), 236–237. Cette thèse inédite est
consultable sur internet : http://pure.rhul.ac.uk/portal/files/16459841/2013 kakkourachphd.pdf.
10
Le Vaticanus gr. 632 est un manuscrit écrit sur papier, mesurant 222 × 148 mm, et composé de
430 folios (+ ff. 174a-c, 321a-b, 351a-b). Il est constitué de trois parties : la première (ff. 1–255) contient
principalement des œuvres de Nikolaos Kabasilas ; la deuxième (255v–429), des œuvres de Manuel II,
et la troisième (ff. 420–430), une oraison funèbre pour cet empereur. Le copiste E est responsable des
ff. 284–290v, renfermant le quatrième discours éthico-politique de l’empereur. Sur ce manuscrit, voir R.
Devreese, Codices Vaticani Graeci, III, Cité du Vatican 1950, 40–43 ; Manuel II Palaeologus, Funeral
Oration on his Brother Theodore, éd. J. Chrysostomides, Thessalonique 1985, 40–41 ; Ch. Dendrinos,
An unpublished Funeral Oration on Manuel II Palaeologus († 1425), dans Porphyrogenita, Essays on
the History and Literature of Byzantium and the Latin East in Honour of Julian Chyrostomides, éd. Ch.
Dendrinos, J. Harris, E. Harvalia-Crook et J. Herrin, Londres 2003, 423–456, ici 424–436, ainsi que la
description fournie par Kakkoura, Seven Ethico-political Oration, 226–243.
11
Le copiste E a corrigé certains mots au fur et à mesure qu’il écrivait : par exemple, au f. 285v,
l. 6, il a réécrit la première lettre du mot ίΪγκμ pour le transformer en πΪγκμ ; au f. 288, l. 18, il a corrigé
la phrase ἐπłὶ εαὶ ζτεκδ ητłμ εαὶ αἴζκυλκδ, εαὶ πᾶθ ńκδκῦńκθ εζłπńέŃńαńκθ, ζτεκδ ńὲ εαὶ ἅπαθ ἀλπαεńδεσθ,
afin d’éviter la répétition du mot ζτεκδ ; au f. 290, l. 8, il a barré le mot χłδλέŃńωθ et écrit à côté ŁέŃńωθ.
Dans la marge supérieure du f. 287, il a ajouté la phrase ὅγłθ ńαυńὶ ŁδαπλΪńńκυŃα. Comme Ch. Kakkoura
l’a souligné, ces corrections furent sans doute introduites soit lors de la rédaction soit à partir d’une dictée,
mais non pas en copiant à partir d’un autre manuscrit. Plus importantes sont les modifications du titre de
l’oraison, lors des révisions successives.
12
Dans sa thèse, Ch. Kakkoura a fourni, en annexe, plusieurs planches du Vat. gr. 632, qui servent
ici pour l’étude paléographique : par exemple, le tracé du gamma oncial n’est pas tout à fait identique ;
celui du copiste E est moins penché vers la droite et tend à se terminer par un boucle vers le haut. De
même, on notera que le copiste E n’utilise pas le bèta oncial ; en revanche, il écrit un kappa de grand
format très caractéristique, en ligature avec l’alpha suivant (cf. par exemple f. 284r, l. 6, 13, 26), que l’on
ne trouve pas dans les scolies du Par. gr. 3041.
13
On notera aussi un tracé un peu maladroit de certaines ligatures : par exemple, au f. 284r, alpha
+ mu (l. 5) ou epsilon + rho en superposition (l. 13).
Actes autographes de l’empereur Manuel II Palaiologos conservés dans les archives du Mont Athos 413
Paris. gr. 3041 Prostagma Vatop. Paris. gr. 3041 Prostagma Vatop.
Tableau 1.
1er juin 1421, adressé à son fils, le despote Andronikos, gouverneur de Thessalonique
et de Macédoine, au sujet d’un litige qui opposait une famille d’entrepreneurs thes-
saloniciens, les Argyropouloi, et les moines d’Iviron29. Certes, l’aspect général de
l’écriture est un peu différent, mais nous retrouvons les mêmes caractéristiques (cf.
pl. 6) : bèta (l. 1 [ίαŃδζłέαμ], 3 [ίαŃδζłέαθ], 20 [ ίάλωθ]), gamma oncial (l. 1–2
[εα-γβΰκτηłθκμ], 3 [ΰλΪηηα], 4 [ἀλΰυλκπκτζωθ]), tau (l. 1 [ńδηδυńαńκμ], 6 [ὅńδ],
11 [πκńΫ]), sigma final (l. 2 [ńῆμ], 3–4 [γłŃŃα-ζκθέεβμ], 9 [πκζζΪεδμ]). Soulignons
les terminaisons –Ńγαδ (l. 18 [πλκίαζΫŃγαδ]) et de l’accusatif masculin pluriel (l. 6
[α ńκτμ], 18 [εάπκυμ], 23 [ńΫζκυμ]), ainsi que l’abréviation de εαέ (l. 1, 6, 15). Enfin,
remarquons également la proximité entre le tracé du mot γłŃŃαζκθέεβ dans le pros-
tagma de Docheiariou (l. 1–2) et dans l’acte d’Iviron (cf. par exemple l. 3–4).
29
J. Lefort, N. Oikonomidès, D. Papachryssanthou, V. Kravari et H. Métrévéli, Actes d’Iviron IV,
De 1328 à 1500, Paris 1995, no 98 ; voir aussi Dölger, Wirth, Regesten, no 3389. Cet acte est écrit sur papier,
collé sur un autre papier de renfort, il mesure 262 × 293 mm. Il présente plusieurs plis horizontaux et un
seul vertical, au centre, peu marqué (anciens ?). Il est daté par le ménologe (mois de juin de l’indiction 14)
et par la note d’expédition : ἀπłζτγβ ńῆ πλυńβ (la lecture du quantième du mois n’est pas sûre ; son premier
éditeur, J. Iberiotes, Μαθκυὴζ ńκῦ Παζαδκζσΰκυ πλὸμ ńὸθ υ σθ ńκυ θŁλσθδεκθ ŁłŃπσńβθ ΘłŃŃαζκθέεβμ,
Γλβΰσλδκμ Παζαηᾶμ 1 (1917) 541–542, l’avait daté du 4 juin 1421). En dessous de cette note, on lit avec
difficulté le chiffre de l’an du monde ϚϠεγ´, soit 6929, qui semble avoir été porté par une main ancienne (cf.
ibid. 162, 163). Il n’est pas certain que l’an du monde ait été écrit au moment de l’élaboration de l’acte, mais
on sait qu’en juin 1394, l’empereur Manuel II avait introduit une réforme dans les chancelleries impériale
et patriarcale, en vertu de laquelle les ordonnances (prostagmata) et les actes délivrés par l’empereur et
le patriarche devaient dorénavant tous porter cette indication chronologique. Nous avons conservé le
compte-rendu de l’entretien qui eut lieu le 12 juin 1394 entre l’empereur et le patriarche à ce sujet : MM
II, no 467, 214–215 ; J. Darrouzes, Les regestes des actes du patriarcat de Constantinople. I, Les actes des
patriarches, VI, Paris 1979, no 2964. On notera que les trois autres prostagmata écrits par Manuel II ne
portent pas l’an du monde, mais cette anomalie par rapport à la réforme de 1394 pourrait s’expliquer par les
circonstances dans lesquels ils furent délivrés : sur cette question, voir infra.
Actes autographes de l’empereur Manuel II Palaiologos conservés dans les archives du Mont Athos 417
L’étude paléographique de ces cinq actes tirés des archives de l’Athos nous a
permis de repérer les principales caractéristiques de l’écriture de Manuel II (cf. ta-
bleau 2), ainsi que les variantes que cette écriture peut présenter pour une même lettre
ou pour un groupe de lettres. Ces variantes et d’autres caractéristiques que l’on ne
trouve pas dans le manuscrit de Paris autorisent, par ailleurs, à confirmer le rapproche-
ment fait par Ch. Kakkoura entre le copiste E du Vat. gr. 632 et Manuel II. Outre les
éléments qu’elle avait retrouvés en étudiant les scolies du Par. gr. 3041, ces cinq actes
de l’Athos témoignent de l’usage par l’empereur de deux types de ligatures epsilon
+ rho : l’une en superposition, l’autre en pique arrondie très ouverte30. De même, le
gamma oncial peut présenter deux tracés, l’un plus penché vers la droite (cf. exemples
cités supra) et l’autre se terminant par une boucle vers le haut : voir par exemple l. 2
(αłυΰłζαńłῖκθ) et 7 (même mot) du chrysobulle pour Vatopédi de 1414. L’emploi
de l’abréviation tachygraphique pour la terminaison -łθ n’est pas très fréquent (Vat.
30
Voir, par exemple, Vat. gr. 632, f. 284, l. 15 πζαńτńłλκθ.
418 Raúl Estangüi Gómez
gr. 632, f. 289v, l. 21) ; en effet, les scolies du manuscrit de Paris ne la contiennent
qu’à un seul endroit (f. 3r, l. 21–22)31, mais nous la retrouvons aussi dans plusieurs
actes : dans le prostagma pour Dionysiou (décembre 1414), à la l. 18 (ἀπκζυγΫθ), et
dans celui d’Iviron (juin 1421), à la l. 23 (παλβεκζκτγβŃłθ). Quant aux groupes de
lettres, j’aimerais souligner le tracé continu de l’article ńῆμ (cf. Vat. gr. 632, f. 284,
l. 8 ; chrysobulle pour Vatopédi l. 19, et prostagma pour Docheiariou l. 14), ainsi que
de la ligature γłζ, que l’on trouve à la l. 21 du f. 284 du manuscrit du Vatican et à la
l. 22 du chrysobulle. Enfin, le tracé de la conjonction εαέ, avec kappa en ligature avec
alpha, que l’on avait signalé pour le Vat. gr. 632, apparaît également dans la l. 16 du
prostagma pour Dionysiou (décembre 1414). D’autres caractéristiques pourraient être
signalées, mais je crois que ces éléments suffisent à prouver le rapprochement entre la
main de Manuel II avec celle du copiste E du Vat. gr. 632.
Vat. gr. 632, Paris. gr. 3041, Prostagma Dion., Prostagma Ivi.,
f. 289v, l. 21 f. 3 l. 18 l. 23
31
Il s’agit d’une correction portée par l’empereur à une lettre adressée à Dèmètrios Kydônès :
εαέńκδ Ńκῦ ΰł κ Łὲν πζΫκθ α ń Łκέβηεν ἂθ ἔχłδθ ὅńδ πΪζαδ ηὲν χλσθκμ α ńσθ, Ńὲ Łὲ θῦθ ἔŁłδιłθ (les
italiques m’appartiennent). Voir aussi The Letters of Manuel II, no 3, 6–11, ici 9 (on notera que l’édition
du texte comporte une inversion entre les mots πΪζαδ ηὲθ).
Actes autographes de l’empereur Manuel II Palaiologos conservés dans les archives du Mont Athos 419
à Mazaris son parcours et comment il est tombé en disgrâce auprès de l’empereur peu
avant de mourir44. Il dit, par exemple, qu’il a été remplacé à cette époque par Dèmètrios
Kleidas Philommatès à la tête de la chancellerie. Ce dernier est en effet mentionné par
des sources ultérieures, en qualité de secrétaire de l’empereur Manuel II et de son fils
Jean VIII45. Toutefois, aucune source n’indique que Kleidas Philommatès ait accom-
pagné Manuel II dans son voyage de 1414–1415 à Thasos, Thessalonique et jusqu’au
Péloponnèse, contrairement à d’autres fonctionnaires qui sont attestés par plusieurs
sources comme faisant partie de la suite de l’empereur à cette occasion46.
Je pense, par exemple, à Géôrgios Gémistos et au mégas skeuophylax Iôannès
Syropoulos, juges généraux des Romains, ou à Iôannès Kananos et Dèmètrios
Kantakouzènos, familiers de Manuel II, attestés tous les quatre par un acte de Vatopédi
à Thessalonique en décembre 141447. De même, plusieurs actes de l’Athos permettent
de situer le moine Iôasaph du monastère constantinopolitain des Xanthoupouloi dans
l’entourage de l’empereur Manuel II durant sa campagne de Thasos ; Iôasaph fut alors
chargé de renflouer le trésor impérial, en particulier en accomplissant le recensement
de l’île voisine de Lemnos. Il dut rejoindre plus tard l’empereur dans le Péloponnèse48.
Mazaris, l’auteur du Voyage aux Enfers, fut probablement aussi parmi les courtisans
qui suivirent l’empereur jusqu’au Péloponnèse : son récit permet de dater son départ
de la capitale vers juillet 1414, à la même date que l’empereur, avec l’intention de
s’installer dans la cour de Mistra49.
44
Sur Manouèl Holobôlos, voir PLP 21046. Il dut mourir vers le début de l’année 1414, puisque
Mazaris, en Enfer, l’interroge à propos de ses « vêtements splendides en soie blanche » que l’empereur lui
avait « récemment » donnés (cf. Mazaris, 10.20–21).
45
En rapportant dans ses Mémoires l’assemblée qui se tint en avril 1416 dans l’église des Saints-
Apôtres afin d’élire le nouveau patriarche, l’ecclésiarque Sylbestros Syropoulos mentionne Dèmètrios
Kleidas Philommatès et le qualifie de secrétaire (grammatikos) de Manuel II : Les « Mémoires » du Grand
Ecclésiarque de l’Église de Constantinople Sylvestre Syropoulos sur le concile de Florence (1438–1439),
éd. V. Laurent, Rome 1971, 118.12–13. Lors d’une ambassade à Rome en 1431, la Chambre Apostolique
enregistra des frais engagés par Kleidas, qui est alors appelé cancellarius imperatoris Constantinopolitani
(cf. N. Iorga, Notes et extraits pour servir à l’histoire des croisades au XVe siècle, II, Paris 1899, 1). Pour
plus de renseignements, voir PLP 29927.
46
À ce propos, il convient de prendre en considération mes remarques concernant la chronologie
de quelques lettres de Iôannès Chortasménos adressées à plusieurs membres de la suite de Manuel II
pendant un séjour de celui-ci dans le Péloponnèse. On avait traditionnellement daté certaines lettres des
années 1414–1415, mais la codicologie, ainsi que le contexte historique, empêchent d’admettre cette
datation et penchent pour une autre chronologie plus haute, durant le premier voyage de Manuel II au
Péloponnèse en 1407 : Estangüi Gomez, Byzance face aux Ottomans, 375–378.
47
Il s’agit d’un acte inédit qui sera publié dans le troisième volume des Actes de Vatopédi (cf.
supra n. 15). Pour le contexte dans lequel fut délivré cet acte, ainsi que pour l’identification de ces quatre
personnages, voir Estangüi Gomez, Byzance face aux Ottomans, 382–383, 422.
48
La présence de Iôasaph dans le Péloponnèse est suggérée par son intervention dans la
composition de l’Oraison funèbre écrite par Manuel II en honneur de son frère défunt Théodôros, ancien
gouverneur du Péloponnèse. Iôasaph fut l’un des auteurs des quatre préfaces de cette œuvre, qui dut
s’achever précisément en 1415, peut-être durant le séjour de l’empereur dans cette région : cf. Estangüi
Gomez, Byzance face aux Ottomans, 405–406.
49
Voir l’introduction de l’édition de Mazaris, VIII : « Mazaris probably left Constantinople no later
than early July 1414 ». Que Mazaris est dans le Péloponnèse à la même époque que Manuel II est prouvé
par le contenu de sa lettre fictive à Holobôlos (ibid., 76–88), dans laquelle il parle des mesures prises par
le souverain pour renforcer l’isthme de Corinthe et réprimer la révolte des archontes du Péloponnèse. Or,
cette lettre doit dater de la période avant le retour de l’empereur à Constantinople, puisqu’elle finit en
souhaitant la rapide soumission des révoltés, qui eut effectivement lieu à la veille du départ du souverain.
Actes autographes de l’empereur Manuel II Palaiologos conservés dans les archives du Mont Athos 425
Ра Е а г Г е
(ϣϴЄϼϻ 1, ϣϴЁІϹЂЁ-ϥЂЄϵЂЁϴ)