You are on page 1of 13

INSTALACIONES MECÁNICAS

PROYECTO MULTIFAMILIAR HIPOLITO

UNANUE

MEMORIA DESCRIPTIVA

1
`
I. MEMORIA DESCRIPTIVA
1. OBJETO
La presente modificación de proyecto se está acogiendo a las normas del RNE A-0.10, y A-020 actualizadas,
tiene por objeto definir las condiciones técnicas del suministro e instalación del sistema de Instalaciones
Mecánicas que incluye: extracción de monóxido de carbono de los sótanos, ventilación de vestíbulo, extracción
de baños del Proyecto Multifamiliar Hipólito Unanue, ubicado en la Av. Hipólito Unanue N°234, Urb. Santa Cruz,
Miraflores.

2. GENERALIDADES
Como consideración básica, las especificaciones técnicas deberán entenderse como las normas y requisitos
mínimos que debe cumplir el instalador en lo referente a fabricación, montaje instalación, calidad de materiales,
capacidad y tipo de equipos y en general de todos los elementos necesarios para la correcta instalación del
sistema.
Asimismo, deberá entenderse que estas especificaciones técnicas describen solamente los aspectos más
importantes de las instalaciones, sin entrar en especificaciones precisas de elementos menores.
El contratista será responsable de la óptima ejecución de los trabajos en adelante descritos, y de conservar las
mejores reglas del arte en aquellos puntos que no estén especialmente descritos. Así también deberá incluir en
su propuesta todo aquello que aun cuando no sea mencionado, es indispensable para el funcionamiento de la
instalación.

3. NORMAS Y CÓDIGOS
El Contratista de las Instalaciones Mecánicas es el responsable de la correcta ejecución del presente proyecto,
el cual comprende el suministro e Instalación de Equipos y Materiales detallados más adelante, así como de
aplicar las mejores técnicas de instalación en aquellos puntos que no estén especialmente descritos.
Para la ejecución de los trabajos se deberá usar mano de obra calificada, herramientas adecuadas y la dirección
técnica de un Ingeniero Mecánico Colegiado en la especialidad, respaldado por una empresa especializada en
este rubro.
Para el desarrollo del presente Proyecto y la ejecución del mismo se tomará en cuenta las siguientes normas y
códigos:

- Reglamento Nacional de Edificaciones (Perú).


- NFPA (National Fire Protective Association).
- ASHRAE (American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers).
- SMACNA (Sheet metal and Air Conditioning Contractors National Association, Inc).

2
`
- ASA (American Standard Association).
- ASTM (American Society for Testing Materials).
- Los códigos y regulaciones nacionales sobre estas instalaciones en particular.

Los suministros y trabajos a ejecutarse incluyen, pero no están limitados a lo siguiente:


- Suministro e Instalación de todos los equipos y accesorios que aparecen en los planos y/o solicitan en las
presentes especificaciones técnicas, completos con todos los elementos que sean requeridos para su correcta y
normal operación, aun cuando no están mostrados en los planos ni se describan en las especificaciones.
- Bases anti vibratorias especiales para cada equipo.
- Fabricación e Instalación de todos los ductos metálicos, rejillas.
- Conexión eléctrica de todos los equipos.
- Conexión eléctrica de los controles.
- Pruebas, regulaciones y balance de todos los sistemas.

4. PARÁMETROS DE DISEÑO

4.1) Extracción de monóxido de carbono


El cálculo del caudal de aire a extraer se ha determinado para que la concentración de monóxido de
carbono (CO) no sobrepase de 35 ppm (partes por millón) para una exposición de 1 hora o 25 ppm para
una exposición de 8 horas. En ningún caso la renovación de aire será menor a 12 m3/h por metro
cuadrado de la superficie total de estacionamiento, incluyendo las áreas de circulación, ni menor a 5
cambios del aire total por hora. Los gases serán expulsados a 3 metros sobre el último punto del edificio
La extracción mecánica se dará del sótano 01 al 03.
El sistema de extracción contara con extractores axiales ubicados en la montante de mamposteria, jet fan
ubicados por sótanos como se pueden ver en los planos e inyectores axiales.
Para el sótano 01 contará con 01 extractor axial de 4,020 CFM, y la inyección se instalará 01 inyectores
axiales de 4,020 CFM
Para el sótano 02 y 03 contará con 01 extractores axial de 3,650 CFM, y la inyección se instalará 01
inyectores axial de 3,650 CFM.
El sistema se activará mediante los detectores de CO, estos se encenderán el sistema durante 10
minutos, en caso de seguir censando ppms por encima de lo recomendado el sistema seguirá encendido.
El encendido será por sótano de manera independiente

4.2) Ventilación Mecánica Del Vestíbulo Previo

3
`
A) El diseño de la Ventilación Mecánica para el hall previo (recinto a prueba de humos) deberán cumplir
con la NFPA 101, Ítems 7.2.3.3 y los requerimientos de 7.2.3.8.1 al
7.2.3.8.4.
B) Al vestíbulo se le proveerá una inyección de aire con no menos de un cambio de aire por minuto y la
extracción será 150 por ciento del caudal de la inyección
C) El suministro de aire y la extracción de aire al vestíbulo serán a través de diferentes ductos, utilizados
solo para tales fines.
D) El suministro de aire deberá entrar al vestíbulo a 6 pulgadas (150mm) del nivel del piso.
E) La parte alta de la rejilla de extracción estará ubicada en la parte superior a no más de 6 pulgadas
(150mm) por debajo del techo y estará exclusivamente dentro del área de captura del humo.
F) Cuando las hojas de la puerta están en posición abiertas, no se deberá obstruir las aberturas de
suministro ni de extracción de aire al hall.
G) Para servir como trampa de humo y calor además de proveer un movimiento hacia arriba de la
columna de aire, la distancia entre el techo del vestíbulo y la parte superior de la puerta de ingreso/salida
del vestíbulo no será menor a 0.51 mt. La altura podrá reducirse cuando sea justificada por el ingeniero
diseñador y de pruebas de campo.
H) La escalera deberá ser provista de una abertura con un dámper de alivio (relief damper) ubicada en la
parte superior, además tendrá un suministro de aire (ventilación mecánica) de una capacidad suficiente
para descargar a través del relief damper un caudal de por lo menos 2,500 CFM manteniendo 0.1”ca
(25N/m2) de presión positiva dentro de la escalera con respecto al vestíbulo previo con todas las puertas
cerradas.
El vestíbulo previo del Piso 2 a la azotea contaran con una rejilla de inyección y una de rejilla de
extraccion como se muestra en los planos.
El damper de alivio o gravedad deberá ser de importación y regulado a 0.1” de columnas de agua

Para los vestíbulos de sótanos no será necesario ventilar ya que esto fue aprobado por el especialista en
seguridad

4.3) Extracción de baños


Tendrá 20 renovaciones por hora como mínimo

4.4) Ventilación del cuarto de bombas

Tendrá 3 renovaciones por hora como mínimo.


5. CALIDAD DE LOS MATERIALES Y MUESTRAS

4
`
Todos los materiales a ser utilizados bajo los requerimientos de las especificaciones técnicas deberán ser
nuevos, de primera calidad y no presentar imperfecciones.
Cuando se utilicen materiales cuya marca o descripción no se ha contemplado en la presente especificación
técnica, cumplirán lo antes mencionado y deberán ser de igual o mejor calidad que los reemplazados, a juicio de
la Supervisión de la Obra.
Todas las muestras y especificaciones deberán ser aprobadas por la Supervisión de la obra previa a su
colocación, quedando en poder de la misma hasta la finalización de los trabajos.

6. IZAJE
El contratista favorecido deberá emplear todas las precauciones y normas de seguridad que sean necesarias
para este tipo de trabajos, deberá considerar en su oferta los seguros necesarios para los equipos hasta la
colocación en sus lugares definitivos.
Si por motivo de Izaje es necesario desarmar total o parcialmente algún equipo, esto se hará con la autorización
de la supervisión de obra y tomando todas las medidas necesarias para cuando se rearmen, queden en las
mismas condiciones de operación originales.

7. EQUIPOS
Para todos los equipos que se provean se deberán presentar para la aprobación de la Supervisión. Las
correspondientes hojas de datos, ajustadas a las condiciones reales de trabajo, y en todos los casos las
capacidades deben superar los requerimientos, bajo el régimen de servicio continuo. Se presentará las
elecciones que correspondan con los cálculos complementarios para la aprobación de la Supervisión. Solo
después de la aprobación se podrá proceder a la compra de los equipos seleccionados.

8. SUMINISTRO
El instalador de las Instalaciones Mecánicas deberá suministrar todos los equipos y materiales del sistema, tales
como:
- Ventiladores y extractores de aire
- Controles
- Ductos de inyección y extracción
- Soportes y bases; de ventiladores, extractores, ductos, de escalerillas, etc.
- Aparatos de distribución de aire; rejillas, dampers.
Suministro e Instalación Eléctrica de fuerza y Control para todo lo indicado en estas especificaciones como en
las Especificaciones Eléctricas del Contratista de Aire Acondicionado que se adjuntan, materiales menores como
son: tornillos, soportes, tacos de expansión, pasta sello, etc.

5
`
9. MARCAS
Las marcas de los equipos propuestos por los postores deberán contar con certificaciones de organismos
internacionales de primer nivel como, AMCA (Air Moving and Conditioning Association) u otros europeos de
similar nivel y prestigio.

10. PRUEBAS
Las pruebas para todos los equipos de ventilación mecánica ya sean Centrífugos, axiales o Hélico-centrífugos
serán realizados con los equipos que se requieran y estos tienen que contar con su certificado de calibración
vigente
Se deberá presentar los protocolos de prueba por cada sistema y equipo instalado, estos deben de ser
anexados al dossier de calidad aprobados por las personas encargadas.
Bajo ningún motivo las pruebas realizadas deben de ser menos a las indicadas en los planos

6
`
II. ESPECIFICACIONES TECNICAS

1. VENTILADOR CENTRIFUGO EN LINEA

Gabinete
La estructura y tapas serán construidas de plancha galvanizada de un espesor mínimo de gauge 18
Tres de sus lados serán tapas atornilladas con empaquetaduras de neopreno.
Llevará base para el motor, mecanismo para ajustar la faja y guarda faja fabricada de plancha galvanizada
Rodete
El rodete será centrífugo con paletas inclinadas hacia atrás, construidas de aluminio
Llevará un cono aerodinámico de aluminio en el ingreso de aire
El rodete será balanceado de acuerdo con AMCA estándar 204.96
Motor
Los motores serán para trabajo pesado, con rodamientos de lubricación permanente.
El motor llevará protección térmica entre las bobinas, el aislamiento de las bobinas será de clase “B” factor de
servicio = 1.15
Rodamientos
Los rodamientos serán para trabajo pesado de lubricación permanente y seleccionada para una duración mínima
de 20,000 horas
Fajas y Poleas
El accionamiento del rodete es por medio de fajas y poleas, siendo la polea motriz de paso variable,
Las fajas serán fabricadas resistentes al calor y la grasa. Deberán de ser del tipo no estáticas
Amortiguadores de Vibración
Los equipos se suministrarán y se instalarán con los respectivos amortiguadores de vibración recomendado por
el fabricante
Certificaciones
AMCA (sound and air performance)

2. VENTILADOR CENTRIFUGO EN GABINETE

El rodete será del tipo centrífugo de doble entrada; el rodete será de hojas inclinadas hacia delante (Forward
Curved Blades), el cual será balanceado estática y dinámicamente como un solo conjunto con su eje.

7
`
El rodete será construido de plancha de fierro galvanizado de un calibre mínimo de 18 gage, el rodete estará
unido al eje del motor mecánicamente por medio de chaveta o prisionero.
El rodete será accionado por medio de motor eléctrico del tipo heavy duty TEFC, con rodamientos de lubricación
permanente
El gabinete metálico será de plancha galvanizada de un calibre mínimo 18 gage, con tapas de acceso
desmontables
Pintura: todo el conjunto se somete a un proceso de prepintado, donde el acero es tratado químicamente, para
garantizar la adherencia de la pintura. Posteriormente se aplica la pintura en polvo, adherida a través de un
proceso electrostático, en donde después del horneado las piezas adquieren sus más altas características de
resistencia a la corrección.
Para los modelos GC estos deben tener rejillas incorporadas en su gabinete.
Filtros
Los ventiladores llevarán en la succión filtros lavables de malla de aluminio de 3 capas de ¼ de pulgada, los
filtros se alojarán en canaletas de plancha galvanizada calibre 0.6 mm con tapa
Serán de malla de aluminio de 3 capas de ¼” cada una
Amortiguadores de vibración

Los equipos se suministrarán e se instalarán con los respectivos amortiguadores de vibración recomendado
por el fabricante

Certifications
AMCA (sound and air performance)

3. VENTILADOR CENTRIFUGO DE SIMPLE ENTRADA (PRESURIZACION DE ESCALERA)


Voluta
La voluta y envoltorio será construido de plancha de acero de un calibre mínimo de 14 gage, (2.0 mm) unidos
con soldadura continua.
Será del tipo centrífugo de simple o doble entrada.
Rodete
El rodete será del tipo non – overloading, con paletas inclinadas hacia atrás (backward inclined type), el cual
será balanceado estática y dinámicamente como un solo conjunto con su eje.
El rodete será construido de acero de un calibre mínimo de 14 gage.
El rodete será balanceado de acuerdo con AMCA estándar 204-96(balance quality and vibration levels fans)
El rodete estará unido mecánicamente a su eje por medio de chaveta.
Eje y apoyos

8
`
El eje será de acero e irá apoyado en chumaceras con rodamientos de lubricación permanente que estará
montado rígidamente a la estructura metálica.
Motor
Los motores serán para trabajo pesado, con rodamientos de lubricación permanente.
El motor llevará protección térmica entre las bobinas, el aislamiento de las bobinas será de clase “B” factor de
servicio = 1.15
El motor estará montado sobre una base metálica con un mecanismo para tensar las fajas.
El eje exterior, chumaceras y motor eléctrico estarán cubiertos por una tapa de plancha galvanizada de mínimo
1.0 mm
Certificación IE3 o similar
Estructura
La estructura donde se montará el eje y el motor será de acero de un calibre mínimo de 12 gage (2.7mm)
Rodamientos
Los rodamientos serán para trabajo pesado de lubricación permanente y seleccionada para una duración
mínima de 20,000 horas
Fajas y Poleas
El accionamiento del rodete es por medio de fajas y poleas, siendo la polea motriz de paso variable,
Las fajas serán fabricadas resistentes al calor y la grasa. Deberán de ser del tipo no estáticas
Incluirá:
- Guarda faja de plancha galvanizada de mínimo 1.0 mm
Amortiguadores de vibración

Los equipos se suministrarán e se instalarán con los respectivos amortiguadores de vibración recomendado
por el fabricante

Certificationes:
AMCA (sound and air performance), listed o equivalent

4. VENTILADOR AXIAL
Será de paletas helicoidales de plancha galvanizada unido a una base metálica central la cual estará fijada
directamente al eje del motor eléctrico. El marco metálico y la estructura de sujeción del motor serán de
plancha galvanizada calibre 1/27”. Todas las partes metálicas se protegerán contra la corrosión por medio de
limpieza química, luego se aplicarán dos manos de pintura base zincromato y dos manos de pintura esmalte.
El equipo luego de ser ensamblado completamente deberá ser balanceado como un todo, estática y
dinámicamente. El motor será monofásico, para 220V, girando a una velocidad máxima de 1750 RPM.

9
`
Llevará Certificación AMCA

5. EXTRACTOR AXIAL DECORATIVO

Será de paletas helicoidales de plástico inyectado unido a una base de plástico inyectado central la cual estará
fijada directamente al eje del motor eléctrico, el motor será monofásico, para 220V, con rodamiento a bolas y
con protector térmico incorporado.
El equipo luego de ser ensamblado completamente deberá ser balanceado como un todo, estática y
dinámicamente.

6. JET TUBOAXIAL
Ventilador de Impulsión totalmente equipado en fábrica, listo para funcionar una vez instalado.
El ventilador será tipo tuboaxial de impulsión, eje horizontal, de inclinación ajustable y resistente a la corrosión.

El ventilador será construido y aprobado de acuerdo con las normas internacionales vigentes, tal como AMCA,
UNE, o similar y nacionales vigentes. Construcción de fácil reemplazo de las partes, debiéndose realizar
pruebas estrictas en fábrica de acuerdo con las normas vigentes.
La unidad estará compuesta con hélice de aluminio y deberá ser balanceada estática y dinámica en fabrica;
revestimiento de acero galvanizado, con dos pies soportes, dos silenciadores acústicos de disipación en
succión y descarga de acero galvanizado. El sistema acústico comprende lana mineral con altas propiedades
de absorción acústica que previene la propagación de la mayor parte de ruido del ventilador, tubo interior de
chapa de acero galvanizado perforado, con rejilla de protección en succión y descarga o deflector para orientar
el aire y caja de conexión eléctrica exterior.
El motor eléctrico será construido según estándar NEMA o similar, para conectarse a la red de 220 V, 60 Hz, 3
fases o 1 fase. Las revoluciones (RPM) estarán en función al caudal requerido, cuya potencia será mayor al
BHP requerido según los cálculos de diseño. Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla con protección
IP-55 y aislamiento clase F. Voltaje estándar 220V /380V / 440V, 60 Hz., deberá ser del tipo abierto con
ventilación incorporada, con protección contra goteos y salpicaduras.
La hélice estará fijada a un eje de acero de alta resistencia y éste estará soportado por chumaceras con
rodamientos auto alineantes, de larga duración, lubricados con grasa, sellados para evitar contaminaciones.
El ventilador estará montado y empernado sobre un bastidor construido de planchas dobladas y perfiles de
acero soldadas entre sí.
Las soldaduras y elementos no galvanizados serán galvanizados previamente en frío con base de zinc-
epóxica.

10
`
Los motores eléctricos serán de procedencia EUROPEA de la marca Kraftmann o similares, previa aceptación
por parte del supervisor.
Llevará Certificación AMCA

7. DETECTOR DE MONOXIDO
Será del tipo para instalarse en gabinete, con un rango de 0-100 ppm, tendrá una caja protectora de acuerdo a
la norma NEMA 4, rango de temperatura en el cual trabaja – 10 ºC a 45 ºC, rango de humedad en el cual
trabaja 10 a 95% sin condensación, tensión de trabajo 24 voltios AC o 110 voltios AC, tendrá una exactitud de
± 5 ppm deberá cumplir con la certificación UL Standard 2034.
Será de 2 etapas para poder variar la velocidad del extractor.
Deberá tener un relé para el mando remoto del extractor.

8. DAMPER CORTAFUEGO
Las hojas serán fabricadas de acero galvanizado Ga 24. Montaje vertical u horizontal. Operadas por resorte
para accionar las hojas y cortar el flujo de aire. Fusible a 74°C. Dampers con tiempo de operación de 1 ½
hora mínimo. Certificación UL y AMCA.

9. DAMPER ANTIRETORNO GRAVIMETRICO (BACKDRAFT DAMPER)


Permiten el paso del flujo de aire en un solo sentido. Abren y cierran por su propio peso. Serán fabricadas de
acero galvanizado tanto el marco como las aletas. Las aletas estarán unidas al marco por medio de pines de
acero galvanizado. Las aletas del damper serán equipadas con sello de neoprene (unidos mecánicamente al
borde de las aletas) para aplicaciones de bajas fugas.

10. DUCTOS DE PLANCHA GALVANIZADA

Se fabricarán e instalarán de conformidad con los tamaños y recorridos mostrados en planos, la totalidad
de los ductos metálicos para aire acondicionado y ventilación.
El Contratista deberá verificar las dimensiones y comprobar que no existirán obstrucciones, proponiendo
alteraciones en los casos necesarios y sin costo adicional, los que estarán sujetos a la aprobación del
Ingeniero Supervisor.
Para la construcción de los ductos se emplearán planchas de fierro galvanizado de la mejor calidad, ARMCO
tipo zinc - grip o similar.
En general, se seguirán las normas recomendadas por SMACNA ( sheet metal and air conditioning contractors
national association, inc )
Para la ejecución de los ductos se seguirán las siguientes instrucciones:

11
`
Ancho del
Ducto Calibre Empalmes y Refuerzos
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hasta 12" N° 26 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
13" hasta 30" N° 24 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
31" hasta 45" N° 22 Correderas 1" a máx.-2.38 m. entre centros.
46" hasta 60" N° 20 Correderas 1.1/2" a máx.-2.38 m. entre centros.
Más de 61" N° 20 Correderas 1.1/2"a máx.-2.38 m. entre centros con
refuerzo ángulo 1" x 1" x 1/8" entre empalmes.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Todos los ductos se asegurarán firmemente a techos de la siguiente manera:
- Para ductos hasta 20 pulgadas platinas de plancha galvanizada de 0.8 mm x 1 pulgadas y tacos de
expansión de 1/4” de diámetro, cada 2.50 metros.
- Para ductos mayores a 20 pulgadas con colgadores de varilla galvanizada roscada de 3/8” de diámetro y la
base del soporte de canal tipo Strutt de 1.5/8” x 13/16" x 2 mm, cada 2.50 metros
La unión entre los ductos y los equipos se efectuarán por medio de juntas flexibles de lona de vinyl pesado y
neopreno de 10” de ancho, similar o igual al tipo DFN-10 neopreno de la marca DURO DYNE y asegurada con
abrazaderas y empaquetaduras para cierre hermético.
Se proveerán compuertas manuales en los desvíos de los ductos empleando planchas de fierro galvanizado
calibre N° 20, cuyo eje irá apoyado en las caras del ducto con cojinetes de bronce. El eje identificará desde el
exterior la posición real de la compuerta.
Los codos se construirán con el radio mayor o igual a los 3/4 de la dimensión del ducto en la dirección el giro,
donde por limitaciones de espacio no se pueden instalar codos curvos, se instalarán codos rectangulares con
guías de doble espesor.
Las transformaciones se construirán con una pendiente hasta 25%.

11. REJILLAS
Serán de aletas inclinadas y se fabricarán de plancha galvanizada de acuerdo a las siguientes indicaciones:
- La medida máxima de una pieza es de 36"x36"; para medidas mayores se construirán en varias piezas
según detalle adjunto.
- Las rejillas hasta 18" en el lado mayor se construirán con marco de plancha de 1/27" y las aletas de
plancha de 1/54".
- Las rejillas de 19" hasta 36" en el lado mayor se construirán con marco de plancha de 1/24" y las aletas
de plancha de 1/40".
- Todas las rejillas llevarán un dámper de hojas opuestas, fabricado con plancha galvanizada 1/54" para
rejillas hasta 18" y plancha galvanizada de 1/40" para rejillas mayores a 18".

12
`
- Todas las rejillas serán pintadas con dos manos de pintura base zincromato y dos manos de pintura de
acabado de color y tipo a definir por el propietario.
- Todas las uniones de plancha serán con soldadura de punto.

12. INSTALACIONES ELÉCTRICAS


El Contratista del Aire Acondicionado conectará eléctricamente los equipos desde el punto dejado por la obra
civil.
El Contratista mecánico suministrará además todos los materiales (tuberías, cables, conectores, etc.)
requeridos para la conexión eléctrica de las unidades, incluyendo protectores térmicos contra sobrecargas y
variaciones de tensión arrancadores. Además elementos que aseguren el perfecto funcionamiento y protección
de los motores del sistema.
Para todos los trabajos de instalación se seguirán fielmente las recomendaciones de la última edición vigente
del Código Eléctrico Nacional y el Reglamento Nacional de Construcción.

13. PRUEBAS Y BALANCEO


Las pruebas y ajustes de los equipos de ventilación serán supervisados personalmente por el Ingeniero
responsable de las instalaciones; para las pruebas y regulaciones se ceñirá a las instrucciones de los
fabricantes.
Una vez que el sistema de distribución de aire se encuentre en operación, deberá balancearse conforme a los
caudales de aire que especifican los planos, utilizándose instrumentos aprobados para la medición de las
velocidades en el interior de los conductos y de caudales de aire en rejillas.
Para la medición de la velocidad del aire en los conductos se emplearán tubos de Pitot.
Para la medición de los caudales de aire en rejillas se emplearán Balometro (medidos de caudal de aire
directo) o anemómetro.
Una vez informado el propietario de que el sistema se encuentra balanceado, deberán verificarse en su
presencia todas aquellas pruebas sobre las cuales él exija comprobación.
Se regularán y calibrarán los controles automáticos. Se entrenará en la operación de los equipos a la persona
designada por el propietario.

13
`

You might also like