You are on page 1of 6

OLD TOWN

By Lic. María Auxiliadora Jácome Ortega

The weather may not change, but here in this prison the hours pass briefly. We are in the cold
season and the armaments do not accept the government's reforms for the people. They have
taken prisoners in the streets to those who did not carry the identity card and the updated voting
certificate. Unfortunately, the neighboring country has launched an offensive this past Tuesday
and has skirted the border of my country with well-armed military men mention the news on all
channels. The policeman who guards the prison where I am, says that he does not accept the
documents we were carrying because he did not carry the voting certificate. And he has made the
decision to move us to the border that limits Ecuador. After the transfer we will be expatriates to
another address in Venezuela until the government of that country removes the amendment not
to sell certain export products to the country to which I belong. Mom is a lady who when someone
detains her children for unknown reasons and with presumption of offense or fight she worries
and decides to fight for human rights, although she sometimes finds herself in the position of
losing in the fight. Every day, Mom, accompanied by my brother and my husband, bring bread and
milk to the prison, of course, what I mention, they also give the prison police a snack. You cannot
understand the complaints made by the indigenous people of the neighboring and offensive
country but the president has decided not to pay attention to their statements regarding the
violation of the free trade agreement of 0 tariffs on certain products that are sold by the country's
Mi Comisariatos. For tomorrow when dawn is spoken. The policeman has been bribed by my
relatives to wait for my expatriation and wait for the month to end and to be able to enter the
hearing and be able to defend my right from that rainy day in which I forgot to carry my voting
certificate with me because I thought it was not necessary even knowing the threats of the
gendarmes in the streets without official writing yet from any official national or international
institution. I have written thousands of letters to the priest of my parish asking him to pray for me.
But my letters have been withheld by seven officers who run the country's prisons. It is my
deepest feeling that God has mercy on my situation and grant me the grace to be able to defend
myself and come out of this situation with ease. My friends don't know my whereabouts yet. But I
want to eat with Laurita my childhood friend that delicious Christmas dinner and the new year
that is already coming after a few months, which by the way she is so deliciously cooked by her
mother Doña Ximena. On one of the walls I have pasted the photos of my closest relatives and my
little daughter. Vivian is my only daughter. I have been instilled in her since she learned to read to
respect the laws, but above all not to confuse respect with the old belief that by respecting the
laws I make myself or feel worthy of being a respected citizen because I have always told her that
man it is done in his walk to lead a life of work, study and love of neighbor. This letter that I hold
with my two hands is addressed to her with much love from her mother Tatita María from her and
one of her "Never forget me."

In English
BARRIO VIEJO

Por Lic. María Auxiliadora Jácome Ortega

Puede que no cambie el tiempo, pero aquí en esta prisión las horas transcurren de manera breve.
Estamos en temporada de frío y los armamentos no aceptan las reformas del gobierno para el
pueblo. Han tomado prisioneros por las calles a quienes no portaban la cédula y el certificado de
votación actualizado. Lamentablemente el país vecino ha lanzado una ofensiva este martes pasado
y ha bordeado la frontera de mi país con militares bien dotados de armamento mencionan las
noticias en todos los canales. El policía que resguarda la prisión donde me encuentro dice que no
acepta los documentos que portábamos por no llevar el certificado de votación. Y ha tomado la
decisión de trasladarnos a la frontera que limita a Ecuador. Después del traslado seremos
expatriados a otro domicilio en Venezuela hasta que el gobierno de dicho país saque la enmienda
de no vender ciertos productos de exportación al país al que pertenezco. Mamá es una señora que
cuando alguien detiene a sus hijos por motivos desconocidos y con presunción de ofensiva o pelea
se preocupa y decide luchar por los derechos humanos, aunque a veces se encuentre en la
posición de perder en la contienda. Todos los días mamá acompañada de mi hermano y mi esposo
traen a la prisión donde me encuentro pan y leche por supuesto lo que mencione dan también
algún bocado al policía de la prisión. No se puede entender las denuncias que hacen los indígenas
del país vecino y ofensivo pero el presidente ha decidido no prestarles atención a sus
declaraciones respecto a la violación del tratado de libre comercio de 0 aranceles a ciertos
productos que se venden los Mi Comisariatos del país. Para mañana cuando amanezca está
hablado. El policía ha sido sobornado por mis familiares para esperar mi expatriación y esperar
que finalice el mes y poder entrar en audiencia y poder defender mi derecho de aquel día lluvioso
en el cual olvide portar mi certificado de votación conmigo porque pensé que no era necesario aun
sabiendo las amenazas de los gendarmes por las calles sin escrito oficial aún de alguna institución
oficial nacional o internacional. He escrito miles de cartas al sacerdote de mi parroquia pidiendo
que rece por mí. Pero mis cartas han sido retenidas por siete oficiales que administran las cárceles
del país. Es mi más profundo sentimiento que Dios se apiade de mi situación y me conceda la
gracia de poder defenderme y salir airoso de esta situación. Mis amigos no conocen mi paradero
aún. Pero deseo comer con Laurita mi amiga de la infancia esa deliciosa cena navideña y del nuevo
año que ya se avecina después de algunos meses, que por cierto la cocina tan deliciosamente su
mamá Doña Ximena. En una de las paredes he dejado pegado las fotos de mis familiares más
cercanos y de mi hija pequeña. Vivian es mi única hija. A ella le inculcado desde que aprendió a
leer a respetar las leyes, pero sobre todo no confundir el respeto con la vieja creencia de que por
respetar las leyes me hago o me siento digno de ser un ciudadano respetado pues siempre le he
dicho que el hombre se hace en su caminar por llevar una vida de trabajo, estudio y amor al
prójimo. Esta carta que sostengo con mis dos manos está dirigida a ella con mucho amor de su
mamá Tatita María y un “Nunca me olvides”.
En Español

VIEILLE VILLE

Par la Lic. María Auxiliadora Jácome Ortega

Le temps peut ne pas changer, mais ici, dans cette prison, les heures passent brièvement. Nous
sommes dans la saison froide et les armements n'acceptent pas les réformes du gouvernement
pour le peuple. Ils ont fait prisonniers dans les rues ceux qui ne portaient pas la carte d'identité et
le certificat de vote mis à jour. Malheureusement, le pays voisin a lancé une offensive mardi
dernier et a longé la frontière de mon pays avec des militaires bien armés faisant état de l'actualité
sur toutes les chaînes. Le policier qui surveille la prison où je suis, dit qu'il n'accepte pas les
documents que nous transportions parce qu'il n'avait pas le certificat de vote. Et il a pris la
décision de nous déplacer jusqu'à la frontière qui limite l'Équateur. Après le transfert, nous serons
des expatriés à une autre adresse au Venezuela jusqu'à ce que le gouvernement de ce pays
supprime l'amendement de ne pas vendre certains produits d'exportation au pays auquel
j'appartiens. Maman est une dame qui, lorsque quelqu'un détient ses enfants pour des raisons
inconnues et avec présomption d'infraction ou de bagarre, s'inquiète et décide de se battre pour
les droits humains, même si parfois elle se retrouve en position de perdre dans le combat. Chaque
jour, maman, accompagnée de mon frère et de mon mari, apporte du pain et du lait à la prison,
bien sûr, ce que je mentionne, ils donnent aussi un goûter à la police de la prison. Vous ne pouvez
pas comprendre les plaintes formulées par les peuples autochtones du pays voisin et offensif, mais
le président a décidé de ne pas prêter attention à leurs déclarations concernant la violation de
l'accord de libre-échange de 0 tarifs sur certains produits vendus par le pays Mi Comisariatos. Pour
demain quand l'aube est parlée. Le policier a été soudoyé par mes proches pour attendre mon
expatriation et attendre la fin du mois et pour pouvoir entrer en audience et pouvoir défendre
mon droit de ce jour pluvieux où j'ai oublié de porter mon certificat de vote avec moi parce que je
pensais que ce n'était pas nécessaire même si je connaissais les menaces des gendarmes dans les
rues sans écrit officiel encore d'aucune institution officielle nationale ou internationale. J'ai écrit
des milliers de lettres au curé de ma paroisse pour lui demander de prier pour moi. Mais mes
lettres ont été retenues par sept officiers qui dirigent les prisons du pays. C'est mon sentiment le
plus profond que Dieu a pitié de ma situation et m'accorde la grâce de pouvoir me défendre et de
sortir de cette situation avec aisance. Mes amis ne savent pas encore où je me trouve. Mais je
veux manger avec Laurita mon amie d'enfance ce délicieux dîner de Noël et le nouvel an qui arrive
déjà après quelques mois, qui d'ailleurs est si délicieusement cuisiné par sa mère Doña Ximena.
Sur l'un des murs, j'ai collé les photos de mes plus proches parents et de ma petite fille. Vivian est
ma fille unique. Il lui a été inculqué depuis qu'elle a appris à lire à respecter les lois, mais surtout à
ne pas confondre le respect avec la vieille croyance qu'en respectant les lois je me fais ou me sens
digne d'être un citoyen respecté car je lui ai toujours dit que l'homme elle se fait dans sa marche
pour mener une vie de travail, d'étude et d'amour du prochain. Cette lettre que je tiens à deux
mains lui est adressée avec beaucoup d'amour de la part de sa mère Tatita María et un "Ne
m'oublie jamais".
En français

CITTÀ VECCHIA

Di Lic. María Auxiliadora Jácome Ortega

Il tempo potrebbe non cambiare, ma qui in questa prigione le ore passano brevemente. Siamo
nella stagione fredda e gli armamenti non accettano le riforme del governo per il popolo. Hanno
portato prigionieri in strada coloro che non avevano la carta d'identità e il certificato di voto
aggiornato. Sfortunatamente, il paese vicino ha lanciato un'offensiva lo scorso martedì e ha
costeggiato il confine del mio paese con militari ben armati che hanno riportato la notizia su tutti i
canali. Il poliziotto che fa la guardia al carcere dove mi trovo, dice che non accetta i documenti che
portavamo perché non aveva il certificato di voto. E ha preso la decisione di spostarci al confine
che delimita l'Ecuador. Dopo il trasferimento saremo espatriati in un altro indirizzo in Venezuela
fino a quando il governo di quel paese non rimuoverà l'emendamento per non vendere
determinati prodotti di esportazione al paese a cui appartengo. La mamma è una signora che
quando qualcuno trattiene i suoi figli per motivi sconosciuti e con presunzione di offesa o di rissa,
si preoccupa e decide di battersi per i diritti umani, anche se a volte si trova nella posizione di
perdere nella rissa. Ogni giorno la mamma, accompagnata da mio fratello e mio marito, porta in
carcere pane e latte, ovviamente, quello che dico, fanno anche la merenda alla polizia
penitenziaria. Non si possono capire le lamentele fatte dagli indigeni del paese vicino e offensivo,
ma il presidente ha deciso di non prestare attenzione alle loro dichiarazioni in merito alla
violazione dell'accordo di libero scambio delle tariffe 0 su alcuni prodotti venduti dal Mi del paese
Comisariati. Per domani quando si parla dell'alba. Il poliziotto è stato corrotto dai miei parenti per
aspettare il mio espatrio e aspettare che finisca il mese e per poter entrare in udienza e poter
difendere il mio diritto da quel giorno di pioggia in cui ho dimenticato di portare con me il
certificato di voto perché pensavo che non fosse necessario anche se conoscevo le minacce dei
gendarmi nelle strade senza ancora uno scritto ufficiale di nessuna istituzione ufficiale nazionale o
internazionale. Ho scritto migliaia di lettere al parroco della mia parrocchia chiedendogli di pregare
per me. Ma le mie lettere sono state trattenute da sette ufficiali che gestiscono le carceri del
paese. È il mio sentimento più profondo che Dio abbia misericordia della mia situazione e mi
conceda la grazia di potermi difendere e uscire da questa situazione con facilità. I miei amici non
sanno ancora dove mi trovo. Ma voglio mangiare con Laurita, la mia amica d'infanzia, quella
deliziosa cena di Natale e il nuovo anno che arriva già dopo pochi mesi, che tra l'altro è cucinato
così deliziosamente da sua madre Doña Ximena. Su una delle pareti ho incollato le foto dei miei
parenti più stretti e della mia piccola figlia. Vivian è la mia unica figlia. Le è stato instillato da
quando ha imparato a leggere a rispettare le leggi, ma soprattutto a non confondere il rispetto con
l'antica convinzione che rispettando le leggi mi faccio o mi sento degna di essere un cittadino
rispettato perché le ho sempre detto che quell'uomo si fa nel suo cammino per condurre una vita
di lavoro, studio e amore per il prossimo. Questa lettera che tengo con entrambe le mani è
indirizzata a lei con tanto amore da sua madre Tatita María e un "Non dimenticarmi mai".
In italiano

ALTE STADT

Von Lic. María Auxiliadora Jácome Ortega

Das Wetter mag sich nicht ändern, aber hier in diesem Gefängnis vergehen die Stunden kurz. Wir
befinden uns in der kalten Jahreszeit und die Rüstungen akzeptieren die Reformen der Regierung
für das Volk nicht. Sie haben auf der Straße Gefangene zu denen gemacht, die den
Personalausweis und die aktualisierte Wahlurkunde nicht bei sich trugen. Leider hat das
Nachbarland am vergangenen Dienstag eine Offensive gestartet und die Grenze meines Landes mit
gut bewaffneten Militärs umgangen, die die Nachricht auf allen Kanälen erwähnen. Der Polizist,
der das Gefängnis bewacht, in dem ich bin, sagt, dass er die Dokumente, die wir mitgeführt haben,
nicht annimmt, weil er die Wahlurkunde nicht bei sich hatte. Und er hat die Entscheidung
getroffen, uns an die Grenze zu bringen, die Ecuador begrenzt. Nach der Überweisung werden wir
an eine andere Adresse in Venezuela ausgebürgert, bis die Regierung dieses Landes die Änderung
aufhebt, bestimmte Exportprodukte nicht in das Land zu verkaufen, dem ich angehöre. Mama ist
eine Frau, die sich Sorgen macht und beschließt, für die Menschenrechte zu kämpfen, wenn
jemand ihre Kinder aus unbekannten Gründen und mit der Vermutung einer Beleidigung oder
eines Kampfes festhält, obwohl sie manchmal in der Lage ist, im Kampf zu verlieren. Jeden Tag
bringt Mama in Begleitung meines Bruders und meines Mannes Brot und Milch ins Gefängnis,
natürlich, was ich erwähne, sie geben auch der Gefängnispolizei einen Snack. Sie können die
Beschwerden der indigenen Bevölkerung des benachbarten und offensiven Landes nicht
verstehen, aber der Präsident hat beschlossen, ihre Aussagen über die Verletzung des
Freihandelsabkommens von 0-Zöllen auf bestimmte Produkte, die von der Mi . des Landes
verkauft werden, nicht zu beachten Komisariaten. Für morgen, wenn die Morgendämmerung
gesprochen wird. Der Polizist wurde von meinen Verwandten bestochen, um auf meine
Ausbürgerung und das Ende des Monats zu warten, um zu einer Anhörung zu kommen und mein
Recht vor dem regnerischen Tag verteidigen zu können, an dem ich vergessen habe, meinen
Wahlschein mitzuführen weil ich es nicht für nötig hielt, obwohl ich die Drohungen der
Gendarmen auf den Straßen kannte, ohne dass es noch offizielles Schreiben von einer offiziellen
nationalen oder internationalen Institution gab. Ich habe Tausende von Briefen an den Pfarrer
meiner Gemeinde geschrieben und ihn gebeten, für mich zu beten. Aber meine Briefe wurden von
sieben Beamten zurückgehalten, die die Gefängnisse des Landes leiten. Es ist mein tiefstes Gefühl,
dass Gott meiner Situation gnädig ist und mir die Gnade schenkt, mich verteidigen zu können und
mit Leichtigkeit aus dieser Situation herauszukommen. Meine Freunde kennen meinen
Aufenthaltsort noch nicht. Aber ich möchte mit Laurita, meiner Freundin aus Kindertagen, das
leckere Weihnachtsessen und das nach ein paar Monaten schon kommende neue Jahr essen, das
übrigens von ihrer Mutter Doña Ximena so lecker zubereitet wird. An einer der Wände habe ich
die Fotos meiner nächsten Verwandten und meiner kleinen Tochter geklebt. Vivian ist meine
einzige Tochter. Es wurde ihr, seit sie lesen lernte, beigebracht, die Gesetze zu respektieren, aber
vor allem, Respekt nicht mit dem alten Glauben zu verwechseln, dass ich mich durch die
Einhaltung der Gesetze würdig mache oder fühle, ein respektierter Bürger zu sein, weil ich ihr
immer gesagt habe, dass dieser Mann es geschieht auf seinem Weg, um ein Leben der Arbeit, des
Studiums und der Nächstenliebe zu führen. Dieser Brief, den ich mit beiden Händen halte, ist mit
viel Liebe von ihrer Mutter Tatita María und einem "Vergiss mich nie" an sie gerichtet.

Auf Deutsch

You might also like