Professional Documents
Culture Documents
527
Formerly Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series
Editors
Claudia V. Camp, Texas Christian University
Andrew Mein, Westcott House, Cambridge
Founding Editors
David J. A. Clines, Philip R. Davies and David M. Gunn
Editorial Board
Richard J. Coggins, Alan Cooper, John Goldingay, Robert P. Gordon,
Norman K. Gottwald, Gina Hens-Piazza, John Jarick, Andrew D. H. Mayes,
Carol Meyers, Patrick D. Miller, Yvonne Sherwood
PSALMS AND HEBREWS
Studies in Reception
edited by
Dirk J. Human
and
Gert J. Steyn
Copyright © 2010 by Dirk J. Human and Gert J. Steyn
www.continuumbooks.com
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, including photocopying,
recording, or otherwise, without the written permission of the publisher, T & T Clark
International.
Gert J. Steyn
1. Introduction
The Psalms have a prominent place in the New Testament. This is not
strange when one keeps in mind the place that they have in Israel, with
its liturgical use in the temple and in the synagogues. No wonder that the
Psalter has been the hymnbook and prayerbook of the Christian Church
from the earliest times.1 Focusing on Hebrews, this prominence can be
seen from the fact that it is the New Testament book which quotes the
most from the Psalms—as becomes clear from the following graph.
20
15
10 Psalms
0
Mark Ma tt Luke Acts John Rom 1 Cor 2 Cor Eph Heb 1 Pet
Matt (8); Mark (5); Luke (7); Acts (10); John (8); Rom (13); 1 Cor (3);
2 Cor (2); Eph (2); Heb (16); 1 Pet (2).
About half of all the Old Testament quotations in Hebrews are taken
from the Psalms. In fact, there is a case to be made that all the explicit
quotations in the !rst half of Hebrews were taken from hymnic texts.
Furthermore, the very !rst quotation in Hebrews is taken from a psalm
(Ps 2), as is the very last quotation (Ps 118). It is thus no wonder that the
treatment of the Psalms in Hebrews has received particular attention
in such studies as those by Kistemaker (see n. 1) and Rüsen-Weinhold,
1. Cf. Simon Kistemaker (The Psalm Citations in the Epistle to the Hebrews
[Amsterdam: Wed. G. van Soest, 1961], 114): The “knowledge of sacred history was
stimulated, kept alive, and augmented by the use of the psalms in Synagogue and
Church.”
1
STEYN The Reception of Psalm 95(94):7–11 in Hebrews 3–4 195
among others.2 This author, too, has also dealt with some of Psalms
quotations before, particularly regarding their Vorlage in Hebrews
(notably Pss 2;3 8;4 45;5 1186).
One of the occurrences in Hebrews where a psalm is quoted and fairly
extensively interpreted and commented upon is that of Ps 95(94):7–11 in
Heb 3–4. Relatively few of the quotations in the New Testament are
fairly long. Most of the lengthy Old Testament quotations are to be found
in Luke–Acts and in Hebrews. The quotation from Ps 95(94):7–11 in
Heb 3:7b–11 is the second longest in Hebrews7 and probably the third
longest in the New Testament.8 The quotation from Ps 95(94) is thus,
with the quotations from Pss 16(15), 34 and 40(39), one of the longest
Psalms quotations in the New Testament. Furthermore, the author does
not only present this long quotation, but also continues with a midrasch-
artige exposition and application of the Psalms passage within his
argument. The author himself refers explicitly at least four more times
back to the same quotation. This makes it, with Ps 110, one of the two
passages that are the most frequently quoted and referred to by the author
of Hebrews. It is also the only place where Ps 95(94) occurs in the New
Testament, and there are no references to it in the Church Fathers.9 The
Psalms quotation and its application by the author of Hebrews should
therefore serve as an appropriate example of the reception of a psalm by
a New Testament author.
10. G. van den Brink also observed this: “…(het) valt ons op dat de schrijver
meerdere keren twee of meer teksplaatsen aanhaalt om zijn uitspraak te bewijzen.”
He reckons that the technique of using a combination of passages was probably
developed on the principle of Deut 19:15, which points to the con!rmation of an
issue by two or three witnesses (“De schrift zegt of de Schrift fantaseert? Het gebruik
van het Oude Testament in Hebreeën,” in Verkenningen in de katholieke brieven en
Hebreeën [ed. G. van den Brink et al.; Theologische Verkenningen 7; Kampen: Kok
Voorhoeve, 1993], 211–17 [211]).
11. Harold W. Attridge, The Epistle to the Hebrews (Hermeneia; Philadelphia:
Fortress, 1989), 114.
12. So also, among others, Peter Enns, “The Interpretation of Psalm 95 in
Hebrews 3.1–4.13,” in Early Christian Interpretation of the Scriptures of Israel:
Investigations and Proposals (ed. C. A. Evans and J. A. Sanders; JSNTSup 148;
Shef!eld: Shef!eld Academic, 1997), 352–63. Kistemaker calls it “an interlude of
nearly two chapters” (Psalm Citations, 85).
13. So also Martin Karrer, Der Brief an die Hebräer. Kapitel 1,1–5,10
(ÖTBKNT 20/1; Gütersloh: Gütersloher, 2002), 205.
1
14. Attridge refers to this section as “a lengthy meditation” (Hebrews, 114).
STEYN The Reception of Psalm 95(94):7–11 in Hebrews 3–4 197
from Scripture, which is the rest of his Ampli!catio and where the author
presents an even longer exposition and application (Heb 3:12–4:11). The
little pericope (D) about the Word of God (Heb 4:12–13) is a re"ection
on the role of the author’s previous involvement with Scripture and is the
closing part of the unit, the Peroratio.15 It serves, in turn, as a hinge
between the motif of rest and the motif of Jesus as High Priest16 that
follows. The reception of Ps 95(94):7–11 in Heb 3–4 will be discussed
on the basis of these four consecutive sections.
worthy of greater honour (.%&/0,)23 than Moses” (3:3). Then follows the
metaphor of the house: “the builder of a house has greater honour than
the house ($%12 %"34%1) itself.24 For every house (%"54%,) is built by some-
one, but God is the builder of everything” (3:4). The house metaphor
stands in the centre of the ring compositional argument.25 “House” could
be understood to be either a community26 or a structure27 here. A little bit
further on, however, it is speci!ed as a community (3:6).28
This argument leads to the fact that Moses was faithful “in” (*)') God’s
house as/like a servant (67, +*8(&!6'), whereas “Christ” (the !rst time
the term is used in Hebrews) is faithful “over” (*)!"&) God’s house as/like
a son (67, 1"7%&,, 3:5–6).29 This reminds the reader of the second quotation
(2 Sam 7:14 / 1 Chr 17:13), at the beginning of the book, where God
proclaimed Jesus as his Son (1:5), and the statement in 2:10 where Jesus
brought “many sons” (!%99%1:, 1"7%1&,) to glory—an idea that continues
again in 12:5. The author then indicates that “we are his house” (%"54%,
*)#;*' 07;*"2,) and that they “hold on to the promise and the hope of which
they boast” ($0:' !(880#"&(' 4(": $%: 4(1:<0;( $02, *)9!"&.%, 4($(&#<6;*',
3:6). The term +*8(&!6' was used for the servants of the Temple of
Asclepius,30 the servants of the Pharaoh and also applied to Moses.31 It
22. Attridge, Hebrews, 108. W. L. Lane makes the interesting observation that Ps
94 is presented in the LXX as a meditation on Num 14 (Hebrews 1–8 [WBC 47A;
Dallas: Word, 1998], 85).
23. Cf. Heb 1:3; 2:7, 9, 10; 9:5; 13:21.
24. Cf. Heb 8:5 where Moses is referred to as “building the tabernacle.”
25. Similarly also Ellingworth: “The key term in this section is clearly %"54%,”
(Hebrews, 196).
26. Ellingworth pointed out that “The Qumran community frequently describes
itself as a ‘house’ (e.g. 1QS 5:6; 8:5ff.; CD 3:19), but this is a natural development
from Old Testament and orthodox Jewish usage, and there is no reason to suppose
direct in"uence on Hebrews” (Hebrews, 196–97).
27. See ibid., 197. As structure, the idea is widespread in the New Testament.
The use of 4($(#4*1(&=6 in 3:3 suggests, according to Ellingworth, “a live spatial
metaphor.” Furthermore, %"54%,>+*%12 is freely used of the sanctuary in the LXX
(p. 197).
28. See also Heb 10:21.
29. There seems to be a progression in the author’s reference to Jesus as God’s
Son. Heb 1 refers merely to “the son.” Here in Heb 3 Christ is faithful “as/like a
son.” Heb 4:14 states though explicitly that Jesus is God’s Son: ’?0#%12' $%:' 1"7%:' $%12
+*%12. See also Heb 10:29.
30. W. F. Arndt, F. W. Gingrich and F. W. Danker, A Greek–English Lexicon of
the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago: University of
Chicago Press, 1979), 359.
31. The term is a common term in the LXX. It is particularly applied to Moses in
Exod 4:10; 14:31; Num 12:7, 8; Josh 9:2 and 1 Chr 16:40.
1
STEYN The Reception of Psalm 95(94):7–11 in Hebrews 3–4 199
Picking up on the issue that the author and his audience are (*)#;*'
07;*",)39 metaphorically the house of God,40 he states that they hold on
to the promise and the hope of which they boast (3:6). The same idea
resurfaces later again in Heb 10:23: “Let us hold unswervingly to the
hope we profess, for he who promised is faithful.” This leads the author
of Hebrews to proceed to his introductory formula and to present his
long quotation from Ps 95(94):7–11. In contrast to the !"#$%&, (Heb 3:2,
5) stands the ()!"#$"&( (3:12, 19) of the section that follows.41 Accord-
ingly to Kistemaker, “It is this thought of belief and unbelief which is the
basis of the exegetical discourse upon which the structure of the promise
of God is built, entailing eternal rest.”42 Karrer reminds us that this is
rhetoric for a Narratio, which is the point of departure for this section of
3:1–6: “Antike Leserinnen und Leser erwarten die actualisierende
Mahnung und die mit einem Beispiel (Para- oder Hypodeigma; Begriff
4,11) arbeitende Ampli!catio (Ausweitung) von einem Redeschlussteil
(der Peroratio…).”43
39. Ellingworth points out the emphatic function of 07;*"2, and to Hebrews’ use of
it in “a fortiori arguments comparing the old and the new dispensations (2:3; 12:25)”
(Hebrews, 210).
40. This is the introduction of a new “Leitmotiv” (Karrer, Hebräer, 192).
41. So also Kistemaker, Psalm Citations, 108.
42. Kistemaker, Psalm Citations, 111.
1
43. Karrer, Hebräer, 205.
STEYN The Reception of Psalm 95(94):7–11 in Hebrews 3–4 201
44. Prinsloo reckoned that although there is fair agreement (“redelike sekerheid”)
that Ps 95 functioned in the cult, there is doubt about its precise cultic Sitz im Leben;
see Willem S. Prinsloo, “Ps 95: As julle maar na sy stem wou luister!,” in Die lof van
my God solank ek lewe. Verklaring van ‘n aantal psalms deur Willem S. Prinsloo
(ed. W. Beuken et al.; Pretoria: Medpharm, 2000), 155–67 (158) (English version
published in M. D. Carroll, D. J. A. Clines and P. R. Davies, eds., The Bible in
Modern Society [JSOTSup 200; Shef!eld: Shef!eld Academic, 1995], 393–410).
45. Georg Braulik, “Gottes Ruhe—Das Land oder der Tempel?,” in Freude an
der Weisung des Herrn. Beiträge zur Theologie der Psalmen. Festgabe zum 70.
Geburtstag von Heinrich Groß (ed. E. Haag and F.-L. Hossfeld; SBB 13; Stuttgart:
Verlag Katholisches Bibelwerk, 1986), 33–44 (43).
46. Sigmund Mowinckel, The Psalms in Israel’s Worship, vol. 1 (trans. D. R.
Ap-Thomas; Grand Rapids: Eerdmans, 2004), 106, 122, 156.
47. Ibid., 32.
48. Ibid., 106.
49. Ibid., 122.
50. Ibid., 121–22.
1
51. Ibid., 122.
202 Psalms and Hebrews
The Mishnah also supports this Jewish tradition and links New Year’s
day with the day of creation—on a par with the feast of tabernacles and
the Enthronement Psalms, which also have a special connection with
creation.52 Johnson53 and Weiser54 strongly argued in favour of a New
Year festival that accompanied the Feast of Booths, while De Vaux55
rejected this. Assuming the existence of the New Year feast, Baly states:
“The Creation and Exodus themes are tied together in a number of
psalms, which were probably used at this festival (Pss. 74:12–17; 89:1–
18; 95; etc).”56 This is important to remember when considering
Hebrews’ use of Ps 95, its reinterpretation of the motif of rest and its
connection with Gen 2:2 and creation.
4.1.2. The use of Psalm 95 in the early Jewish and Christian traditions.
Although it has been observed before that there are no explicit quotations
from Ps 95(94) in our existing corpus of early Jewish and Christian
literature, there seems to be at least some possible allusions to Ps 95(94).
It is in particular the motifs of rest and of testing as found in this psalm
that were part of a number of familiar and recurring motifs in early
Judaism and early Christianity. It is therefore not surprising that traces of
the section quoted from Ps 95:7–11 by the author of Hebrews are thus to
be detected as allusions in 1QS 5:26 (Ps 95:7); 1QH 1:22; 1QS 5:4; Barn
8:5 (Ps 95:10); Odes Sol. 20:8 (Ps 95:11).57 The motifs of rest and testing
surfaced also at Qumran. In 4QFlor 1:7 (4Q174) the motif of rest (from
enemies) picks up from 2 Sam 7:11. It is also referred to in 4QapJosepha
(4Q372), frag. 1, I:5b–6 and reads: “They did not enter] (v. 6) Israel. And
he uprooted them from the land [ ] [from the place to him; they did not
allow them to rest].” The motif of the testing at Massah and Meribah
surfaces in 4QTest (4Q175) v. 15 in a quotation from Deut 33:8–11 and
reads: “(whom) you tested at Massah, and with whom you quarrelled
about the waters of Meribah….”
Familiarity with Ps 95 in liturgical settings can be accepted. Psalms 95
and 96 were apparently “known as the psalms of the invitation for
52. Ibid.
53. Aubrey R. Johnson, Sacral Kingship in Ancient Israel (Cardiff: University of
Wales Press, 1955).
54. Artur Weiser, The Psalms (Philadelphia: SCM, 1982), 35–52.
55. Roland De Vaux, Ancient Israel: Its Life and Institutions (London: Darton,
Longman & Todd, 1980), 502–6.
56. D. Baly, The Geography of the Bible (London: Harper & Row, 1974), 86.
57. Cf. B. H. McLean, Citations and Allusions to Jewish Scripture in Early
Christian and Jewish Writings through 180 C.E. (Lewiston: Edwin Mellen, 1992),
75.
1
STEYN The Reception of Psalm 95(94):7–11 in Hebrews 3–4 203
Gzella pointed out the interesting similarities between this passage and
Joseph and Asenath:
In dem frühjüdischen, hellenistisch geprägten Roman Joseph und Aseneth
(die Datierung ist eine crux, man wird wohl von irgendeinem Zeitpunkt
zwischen 100 v.Chr. ausgehen können?) bittet weiterhin Joseph für
Asenath, sie möge in die 4($(&!(1#", Gottes eingehen (8,9). Der sehr enge
sprachliche Anklang an die Septuaginta-Fassung von Ps 95 (94), 11 (die
Formulierung *")#*&8<*#+(" *"), $0:' 4($(&!(1#"' kommt nämlich nur noch
dort und in Dtn 12, 9 vor) dürfte zweifelsohne für ein eschatologisches
Verständnis der Psalmenstelle zumindest zur Abfassungszeit des Romans
sprechen. Zusammen mit Hebr 3, 7ff bezeugt dies eine verbreitete
eschatologische Rezeption des Ruhemotivs im griechischen Psalter, an
dem sich die Verfasser dieser Texte orientiert haben.61
69. J. M. Dines, The Septuagint (London: T&T Clark International, 2004), 49.
70. Cf. P. Walters: “It is obvious that in the Ps. Passage we must spell place-
names, *)' $62E F(8(!"48(#;62E and $%12 F*"8(#;%12 = &G6B18” (The Text of the Septua-
gint: Its Corruptions and their Emendation [Cambridge: Cambridge University
Press, 1973], 151).
71. Ibid., 152.
72. Cf. E. Hatch and H. A. Redpath, A Concordance to the Septuagint. Vol. 1,
A–I (Graz: Akademische Druck- u. Verlagsanstalt, 1975), 1063.
1
206 Psalms and Hebrews
Hebrews seems not only to be closer to the LXX in these instances, but
almost identical.73 First, it is clear that Hebrews follows a LXX74 text
which has already translated the names Meribah (&5%01) and Massah
(&G1) with !(8(!"48(#;%&, and !*"8(#;%&,.75 Attridge formulated this
observation as follows: “The LXX translates these names abstractly, imi-
tating the etymological play in Hebrew, but obscuring the geographical
reference.”76 Second, his reference later in 4:7 to David who foretold
these words of Ps 94 (LXX) (the only reference in Hebrews to a human
author), probably also points to his knowledge of this psalm in the LXX
which has David’s name in the heading to the psalm but which lacks in
the Hebrew version.77 Third, Hebrews also differs at some of the same
points where the LXX differs with the Hebrew.
Nonetheless, it reads slightly differently from the LXX as well: *"3.%#('
(LXX) became *"5.%' in Heb 3:9. Some scholars are of the opinion that
there might even have been a textual error in the LXX tradition here,
which is why *)' .%4";(#"&(E is not as close to %"D!6"#B567 as is the LXX *).%-
4"&;(#('.78 However, *)' .%4";(#"&(E might have been an alternative LXX
reading, as testi!ed by P.Bod. XXIV.
The reconstructed reading of Ps 94 (LXX) is close to that found in
P.Bod. XXIV (Ra 2110), dated in the middle of the second century or in
the fourth century C.E.79 None of the additions or omissions, as suggested
among the variants of the LXX, are attested by P.Bod. XXIV. The LXX
reads:
! 17;62' (as in Hebrews)—instead of 17;"' in P.Bod.
! *).%4"&;(#(' instead of *)' .%4";(#"&( of P.Bod. (as in Hebrews).
80. A. Rahlfs, Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum. Vol. 10, Psalmi cum
Odis (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1979), 246.
81. Cf. R. Kasser and M. Testuz, Papyrus Bodmer XXIV. Psaumes XVII-CXVIII
(Cologny-Geneve: Bibliotheca Bodmeriana, 1967), 189–90; A. Pietersma, “Ra 2110
<P. Bodmer XXIV> and the Text of the Greek Psalter,” in Studien zur Septuaginta.
Festschrift für Robert Hanhart (ed. D. Fraenkel, U. Quast and J. W. Wevers; MSU
20; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1990), 262–86. Also http://ccat.sas.upenn.
edu/rs/rak/earlylxx/earlypaplist.html.
82. E. E. Ellis, The Old Testament in Early Christianity: Canon and Interpre-
tation in the Light of Modern Research (Tübingen: Mohr Siebeck, 1991), 79.
83. Cf. Plato’s Phaedrus (274b–77) where he warned that written words are dead
and cannot answer back. True philosophy, however, is a live activity.
1
84. See also Heb 10:15.
208 Psalms and Hebrews
ing to the hand of the Hebrews’ author.91 Attridge is also of the opinion
that “the original reading was no doubt *)' .%4";(#"&(E,”92 and so thinks
Rüsen-Weinhold too.93 N%4";(#"&( is a hapax legomenon in the New
Testament and occurs only twice in the LXX: Pss. Sol. 16:14 and Sir 6:21.
(3) The substitution of $(1&$0E with *)4*"'0E by C D2 Y 0278. å a vgmss
sy bo. All the LXX witnesses read *)4*"'0E. The combination A*'*(2E $(1&$0E is
more frequent in the New Testament, but is found only once in the LXX.94
The combination A*'*(2E *)4*"'0E, however, is limited only to the LXX.95 One
can thus assume that the readings in both the reconstructed versions of
the LXX and the New Testament are the closest to the original. If that is
the case, then this change ought to be ascribed to the author of Hebrews.
(4) The substitution of $02E 4(8."&(E (1)$%": .*& with *)' $02E 4(8."&(E (1)$62'I
."% only by ¸13. Papyrus Oxyrhynchus 657 (¸13), dated in the third to
fourth century C.E., contains Heb 2:14–5:5; 10:8–22; 10:29–11:13 and
11:28–12:17 with a large number of minor lacunae. P.Oxy 657 is the
most extensive papyrus outside the Beatty and Bodmer collections and
contains presumably the original, whole of Hebrews. It aligns frequently
with ¸46 and with B for the portions of Hebrews where both exist. It is
an extremely important witness that has not, so far, received suf!cient
attention.96 Head and Warren suggested that a re-inking of the scribe’s
pen was responsible for this change. This is, according to them, one of
four passages that are “of particular interest due to the fact that in these
places evidence of re-inking coincides with singular readings (readings
attested in no other Greek manuscript) in P. Oxy. 657.”97 There are no
LXX witnesses that support either reading. The change should also be
91. This reading exists in P.Bod. XXIV and thus contra E. Ahlborn, who wrote:
“So liest kein Zeuge der Septuaginta. Es gibt keine andere Lösung, als daß diese
Lesart auf den Verfasser des Hebräerbriefes selbst zurückgeht.” See his lengthy dis-
cussion that the author of Hebrews made this change on the basis of stylistic grounds
(“Septuaginta-Vorlage,” 118–19). Also Ellingworth sees this reading as one “prob-
ably made by the author”—“perhaps to avoid the unusual idea of human beings
testing God” (Hebrews, 218). Similarly Enns, “Interpretation,” 353, 356ff.
92. Attridge, Hebrews, 113.
93. “Der Hebr hat jedenfalls diese Lesart, ein Hapax legomenon im Hebr, in
seiner Vorlage gefunden, wie sie durch P.Bodmer (2110) bezeugt ist” (Rüsen-
Weinhold, “Septuaginta-Psalter,” 204).
94. New Testament: Matt 12:45; Mark 8:12 (2×); Luke 11:30; Heb 3:10. LXX:
Gen 7:1.
95. Exod 1:6; Judg 2:10; Ps 95(94):10.
96. Cf. http://www.skypoint.com/~waltzmn/ManuscriptsPapyri.html#P13.
97. P. M. Head and M. Warren, “Re-inking the Pen: Evidence from P.Oxy 657
(P13) Concerning Unintentional Scribal Errors,” NTS 43 (1997): 466–73.
1
210 Psalms and Hebrews
treated as one which was made by the author of Hebrews. The question
is: Which one of these two alternatives is the most authentic one?
Attridge argued in favour of the reading of P.Oxy 657 (¸13): “Although
P13 may display a simple idiosyncratic corruption, it is likely that the
process of making the text of the psalm conform to the LXX was opera-
tive and that the unusual wording is original”98—an opinion which can be
supported by the fact that scribes often conformed their New Testament
text to readings they knew from the LXX.99 However, as the research of
Head and Warren on the re-inking of the scribe’s pen indicated, the read-
ings of P.Oxy 657 might in fact have resulted from “a simple idiosyn-
cratic corruption”—“supported by the observation that the relevant line
of script in P.Oxy 657 contains two clear cases of re-inking which relate
to the singular readings” and, therefore, “the implied exemplar for P.
Oxy 657 would not necessarily have re"ected the text represented by
NA27.” They conclude:
P. Oxy. 657’s *' $0 4(8."( (1$6' (cf. NA27: $0OE 4(8."&(E B P1)$%":) is not a
simple alteration but a re-organisation of the thought of the verse, so that
the pause for re-inking corresponds precisely with the end of the clause (for
P. Oxy 657 although not for NA27). One might argue that, having made
that alteration, .* would no longer make sense and so ."% is substituted by
the scribe. But such a view would necessarily attribute the text of P. Oxy
657 to the conscious activity of the scribe; if the variants re"ect deliberate
alteration this would strengthen the argument that conscious assimilation
towards the text of the LXX is more likely than otherwise inexplicable
conscious departure from it, and thus strengthen Attridge’s case.100
not occur in the New Testament and the author replaces it with the more
common $02E A*'*(2E $(1&$0E.105 In light of the fact that the quotation is
presented as “the Holy Spirit (who) says”—note the present tense,
9*&A*"—it is clear that the author intended this quotation to be the current
living words of God which are directed to his current audience.
Substitution of 4(": (1)$%" (Ps 94:10 LXX) by (1)$%": .* (Heb 3:10): The
difference between using 4("& and .*& is that 4("& would function more as a
copulative particle whereas .*& “is used to connect one clause with
another when it is felt that there is some contrast between them, though
the contrast is often scarcely discernible.”106 The number of sequential
vowels in the phrase 4(": (1)$%": %1)4 would probably also read easier in the
alternative (1)$%": .*: %1)4B>This may well be, again, a linguistic adaptation
by the author of Hebrews due to his own stylistic preferences.
The inclusion of ."%& between *3$0 and !8%#6&<+"#( in Heb 3:10: The
particle ."%& that occurs here in Hebrews is absent in both the MT and the
LXX and there is no manuscript evidence for this variant.107 The author
made an alternative division in the text of Ps 94 (LXX) with this inclu-
sion. This inferential conjunction results in an important point in the
quotation and has shifted the emphasis and changed the meaning signi-
!cantly. The period of forty years is no longer associated with God’s
wrath, but with the period of God’s activity in the desert when the Israel-
ites tested God’s works.108 Similarly, Num 14 and Ps 95 attest a negative
perception about the forty years in the desert. Whereas the MT and the
LXX is interpreted that God was angry for forty years, according to
Hebrews God was active in the desert for forty years and his anger
follows after that period. In the words of Enns: “It seems that he is con-
cerned to portray the wilderness period in a positive light—one that is
not characterized by wrath.”109 The difference between the interpretation
of the two texts, the LXX and Hebrews, can clearly be seen in the author
of Hebrews’ commentary on this in 3:17. There he interprets it, without
the ."%&, in the part of his exposition which refers to the original context
of the Exodus generation.
The author of Hebrews made very few changes to this long quotation
when citing it here. No drastic insertions or omissions occur. Neither are
there many substitutions. Those that do occur open the possibility to
interpret Ps 94 (LXX) with slightly different theological foci. Two kinds
of changes do occur, though: (a) a few basically minor linguistic adapta-
tions that resonate the author’s preference for Attic Greek, and (b) two
alterations within the quotation itself by which the author adapts his quo-
tation as a current appeal to the audience of his time: “that generation”
became “this generation,” and the addition of ."%& points to the reason
(“therefore”) for God’s anger with this generation. These alterations
bring the quotation in line with the author’s approach to, and theological
application of, Scripture as living, spoken and authoritative Word of God
which is normative for his generation.
110. Kistemaker reckons that the long quotation “stand separate from the fore-
going and is quoted for the sake of exposition and application” (Psalm Citations, 85).
1
214 Psalms and Hebrews
115. Cf. also Schunack: “Das Schwergewicht in der Auslegung des Psalm-
Textes liegt auf der Anfangs- und der Schlussaussage” (Hebräerbrief, 47).
116. Attridge, Hebrews, 124.
117. Flusser reckons that “in the whole of the epistle to the Hebrews there is no
contrast between Israel and Christianity, but an essential gradation” (“Creative
Jewish Exegesis,” 60).
1
118. Karrer, Hebräer, 206.
216 Psalms and Hebrews
turn, has an inclusio and quotes a part of the psalm.119 Within Attridge’s
scheme, the middle segment would then actually contain both the quota-
tions from Ps 94:11 (LXX), with the quotation from Gen 2:2 embedded
between them. The !rst segment (3:12–19) deals with the quotation in
the light of Num 14, concentrating attention on the past historical situa-
tion with a predominant note of warning.120 The second and third seg-
ments (4:1–11) relate the quotation to Gen 2:2, concentrating attention
on the application of Scripture to the readers’ situation with a predomi-
nant note of promise.121
The reason why ("D'() they should encourage each other is that sin’s
deceitfulness would not harden them (;0: #49081'+02E, 3:13)—which is the
warning at the beginning of the quotation: ;0: #49081&'0$* (3:8).
Yet again, he refers now back to the opening part of the quotation
(3:7b–8a) and does so by means of explicitly quoting it again with its
own introductory formula. This would be the third time that the readers
have heard the same words: !rst in the initial quotation itself, then in the
exposition, now in the re-quoting (3:15).
rebellion” (*)' $62E !(8(!"48(#;6E,2 3:8). The author of Hebrews asks now
(3:16): “Who were they who heard (()4%1&#('$*,) and rebelled (!(8*!"&-
48('(').” The answer is given by means of a rhetorical question, starting
with ()99 ) %1): “Were they not all those Moses led out of Egypt?”
The quotation in 3:10 referred to the forty years that the Exodus
generation spent in the desert ($*##*8(&4%'$( *3$0) and that God was
angry (!8%#6&<+"#() with them. It was pointed out above that a shift in
emphasis took place from the forty years being a period of testing for the
exodus generation in the desert, to being a period now of God’s wrath.
Now, in his second set of questions and answers, the author of Hebrews
poses his third question: “With whom was he angry (!8%#6&<+"#*') for
forty years ($*##*8(&4%'$( *3$0)?” He answers again by means of a
rhetorical question, starting with %1)<"& (3:17): “Was it not with all those
who sinned, whose bodies fell in the desert?”
This quotation refers to the fact that God took an oath (63;%#()128 that
they shall never enter his rest (*")#*9*1&#%'$(" *"), $0:' 4($(&!(1#"&' ;%1,
3:11). In his third set, the author of Hebrews asked the next question
(3:18): “And to whom did God swear (63;%#*') that they would never
enter his rest (;0: *")#*9*1&#*#+(" *"), $0:' 4($(&!(1#"' (1)$%12) if not to those
who disobeyed?” The use of *") and *")#*9*1&#%'$(" in the "ow of the
argument also needs to be noted here: *") *")#*9*1&#%'$(" (3:11);129 ;0:
*")#*9*1&#%'$(" BBB *") ;0: $%"2, ()!*"+0&#(#"' (3:18); *") (4:3, 5); %1)4 *")#029+%'
(4:6). The author responds again, though not this time by means of a
rhetorical question, but by means of a concluding statement: “So we see
(Q9*&!%;*'; cf. 3:12) that they were not able to enter (*")#*9+*"2'), because
of their unbelief (()!"#$"&(')” (3:19).
them (‘you’) be found to have fallen short of it.” The author now sides
him with his readers when he refers to “we” (4:2, 3); he calls them %"7
!"#$*1&#('$*, (4:3). He continues thus with his comparison of the two
groups—“we/you” and “they” (4(+(&!*8 4()4*"2'%", 4:2). That generation’s
exposure to the message and their reaction to it is compared with this
generation: “we also have had the gospel preached to us, just as they did;
but the message they heard (%7 9%&A%, $02, ()4%02, *)4*"&'%1,) was of no value
to them, because those who heard did not combine it with faith” (;0:
#1A4*48(#;*&'%1, $02E !"&#$*" $%"2, ()4%1&#(#"', 4:2). There is a connection
between ()4%02, and ()4%1&#(#"' here in 4:2 and ()4%1�$* in the quoted
psalm (Heb 3:7b). God’s promise and the people’s response to it by faith
go hand in hand. The difference with that generation was, then, that they
merely heard the message, but did not blend it with faith. They are
contrasted with the group to which the author of Hebrews also belongs:
“Now, we who have believed enter that rest” (4:3).133 The bridge has
been built for a new group who could claim the very same promise.134
The promise thus remains the same but the previous group did not suc-
ceed in entering God’s rest. The current group has access to it because
they believe, blending the hearing of the promise with faith. The element
of faith becomes now a prerequisite for entering into the “rest”135 and he
contrasts warning and promise with each other.136
The author now re-quotes part of the initial quotation for a second
(Heb 4:3) and a third time (Heb 4:5). Both these are taken from Ps 94:11.
Between these two recurrences of Ps 94:11 stands the quotation from
Gen 2:2. The author uses Scripture here to explain Scripture by means of
the rabbinical gezera shewa midrash technique.137 It is on the basis of the
combined strength of the two Scripture passages (Ps 94:11 LXX and Gen
2:2) that the author draws the conclusion that those who believe shall
enter God’s rest.138 The reference to Gen 2:2 is dealt with again later in
Heb 4:9. It is at this point, at the core of his ring compositional argument,
133. In the words of Attridge: “…!delity is stressed as the way to attain the goal
of divine ‘rest’ ” (Hebrews, 104).
134. Attridge calls Ps 95 “the hinge in the development of the argument”
between the !rst phase where the old and new recipients of the promise are con-
trasted, and the where the second phase begins (Hebrews, 126).
135. Similarly Kistemaker, Psalm Citations, 109.
136. Ellingworth, Hebrews, 219.
137. So also Karrer, Hebräer, 216; Attridge, Hebrews, 128–29; A. Lincoln,
Hebrews: A Guide (London: Continuum, 2006), 71; H. Weiss, “Sabbatismos in the
Epistle to the Hebrews,” CBQ 58 (1996): 674–89 (681).
138. Kistemaker, Psalm Citations, 110. He states that Hebrews employs the
word “rest” sensu pleniore by combining the two passages (on p. 113).
1
220 Psalms and Hebrews
in quoting Gen 2:2, where the transition from 4($(&!(1#"' as the prom-
ised land of that generation, to 4($(&!(1#"' as a Sabbatical period for this
generation, takes place.139 By using Gen 2:2 the author reinterprets his
key term 4($(&!(1#", in Ps 94 (LXX) in terms of the Sabbath.140
Kistemaker identi!es a “threefold rest” of which Ps 95 speaks: “God’s
rest after creation, Israel’s rest in Canaan, and the true rest for the people
of God.”141 Acknowledging such a threefold rest, one could actually
connect God’s creation rest with the quotation from Gen 2:2, Israel’s
Canaan rest with the quotation of Ps 94:11 just prior to Gen 2:2, and the
true rest of God’s people with the second quotation from Ps 94:11.
The motif of rest is !rmly rooted in the importance of the Sabbath as
such and substantiated on the basis of God who rested on the seventh day
after he created everything.142 This same motivation—that God rested on
the seventh day—is to be found in the quotation from Gen 2:2,143 pre-
sented by the author as the centre of his commentary on Ps 94:7–11
(LXX). “(T)he sabbath is the symbol of eschatological salvation.”144
Bauernfeind too highlights the role of Gen 2:2 in this regard, saying, “As
the Old Testament promise points beyond Moses to Christ, so the rest of
God in Gen. 2:2 points beyond Joshua and David (4:7–8) to the !nal rest
to which believers in Christ will attain if they hold fast to their faith.”145
The fact that the author mentions that “it is said somewhere” (*"3804*'
A(:8 !%1) when introducing this quotation, is most probably an indication
that he consciously refers here to the relevant passage but that he does so
from memory.
139. Kistemaker already pointed out that in Heb 4:4 the concept of rest is placed
in the realm of spiritual things (Psalm Citations, 110). So also Attridge who men-
tions that in the author’s suggestion in 4:4–5, “the term ‘rest’ has a different sense
from that accorded in the psalm, where it refers primarily to the resting place of
Canaan” (Hebrews, 116). Similarly Enns: “By citing Gen. 2.2, our author is arguing
that the rest that is the reward to the faithful new exodus community is to be under-
stood not as physical land, but as an eschatological rest; speci!cally the rest God has
enjoyed since the completion of his creative work” (“Interpretation,” 359).
140. Karrer states: “Die Ruhe, die Gottt den Vätern ihrer Anmaßung wegen
versagte, ist deshalb weit mehr als die Ruhe eines verheißenen irdischen Landes um
den irdischen Ruheort Gottes (den Tempel in Jerusalem)” (Hebräer, 216).
141. Kistemaker, Psalm Citations, 132.
142. Attridge reminds about the fact that “in some apocalyptic texts, and
particularly in Philo, it is ultimately the primordial sabbath of God’s own rest that is
in view” (Hebrews, 129).
143. Cf. Gert J. Steyn, “A Note on the Vorlage of the Citation from Gen 2,2 in
Heb 4,4,” Ekklesiastikos Pharos 84 (2002): 43–50.
144. Attridge, Hebrews, 129.
1
145. O. Bauernfeind, “4($(-!(1#",,” TDOT 3:628.
STEYN The Reception of Psalm 95(94):7–11 in Hebrews 3–4 221
146. Karrer writes: “Er ‘geht ein’ in die ‘Ruhe’ wie ein gelobtes Land”
(Hebräer, 205).
147. Cf. Braulik, Gottes Ruhe, 43. Also Karrer: “Sie werden anders als die
jetzigen Beter des Psalms nicht zu seiner Ruhestätte, dem Tempel kommen”
(Hebräer, 210).
148. “Die Verheißung ist…verblieben. Sie bestimmt für das Volk Gottes die
Ruhe des siebten Schöpfungstages, die Sabbatruhe und Sabbatfeier Gottes” (Karrer,
Hebräer, 218).
149. An “association of the temple with the divinely provided 4($(&!(1#",” is
probably to be found here in 3 Kgdms 8:54–56 (Attridge, Hebrews, 126).
150. See also Josh 1:13, 15; 21:44; 22:4; 23:1.
1
151. Attridge, Hebrews, 123.
222 Psalms and Hebrews
author’s delimitation of the quoted section, i.e. the beginning and end of
the section that he quotes, is probably chosen on the basis of the fact that
it starts with #0&;*8%' (Ps 94:7) and ends with 4($(&!(1#"' (Ps 94:11).
Both these terms are also playing a prominent role in Deuteronomy. For
#0&;*8%' compare, for instance, Deut 11:2, 8; 29:9, 14, and for 4($(&-
!(1#"' compare Deut 12:8–9. It is clear that one cannot argue in favour
of the author’s reliance on Deuteronomy here for these motifs in the light
of his use and application of Ps 94 (LXX). What is clear, though, is that
Deuteronomy equates the promise to “rest” with the “inheritance of the
promised land.”161
There are many indicators pointing to Egypt (Alexandria?) as a
possible context for the author of Hebrews and/or the group to whom he
writes. The good Greek, the overlap between the readings of the Torah
quotations of Philo, the close connections with the Alexandrian textual
traditions and the use of the LXX are but some of the clues that support
this theory—although they are not unique to Alexandria only. Yet if it is
assumed, as a working hypothesis, that this group is situated in Egypt,
and that they are to be identi!ed with converts to Christianity from a
group similar as the Therapeutae about whom Philo wrote in his De Vita
Contemplativa162 (remember the connection Moses—+*8(&!6' above),
and if it is further assumed that they share a similar theology as that
of the Qumran community (as Philo’s Therapeutae did also), then cer-
tainly they are not sharing in the “rest” of the Promised Land. That land
is far away and they are still in Egypt, descendants of the diaspora. The
Sabbath and the sabbatical periods, though, were central to their theology.
eschatological tone that was set in 1:2 continues here and resurfaces
again later when the author begins in 8:8 the longest quotation, taken
from Jer 31(38), with the words that “the time is coming.” By using and
applying Ps 94 (LXX), Moses and the people of God (that generation) are
compared with the new dispensation in Christ (this generation), who
share in the promise of God’s rest—today.
So when should this rest be pursued? The time is identi!ed as “today”
(#0&;*8%'). There is a sense of urgency in “the present time”—a phrase
used in 9:9. A de!nite appeal is made to his readers at this point—
something that was already touched upon in 4:1b. Some scholars suggest
that the author of Hebrews probably counted forty years after the death
of Jesus as similar to the period that Israel was journeying through the
desert, which brings the author to the urgency of this second oppor-
tunity—“today.” A forty-year typology certainly existed in the Dead Sea
Scrolls (CD 20:15; 4QpPs 37:1, 6). However, Attridge quite rightly
pointed out that there is no evidence that the author of Hebrews “attaches
any typological signi!cance to the !gure of forty years as indicative of
the period between Christ’s exaltation and parousia.”163
According to Flusser, there is an eschatological aspect164 in this
“today,” both according to Hebrews and the rabbinic sources. He refers
to the famous legend165 regarding Rabbi Joshua ben Levi who asked the
messiah when he will come, upon which the latter answers “today.” He
did not come that day and the prophet Elijah explained to the rabbi that it
means in the mouth of the messiah “today—if you listen to his voice” (Ps
95:7). The idea is connected with the day of the Sabbath by Rabbi Levi,
quoting Exod 16:25 and Isa 30:15 in connection with it. This illustrates
then, that the concept of “today” is connected with repentance and with
the Sabbath.166
7. Conclusion
7.1. The Author’s Approach to Psalm 95(94)
Introducing the quotation as the words that the Holy Spirit spoke and
with clear signs of following the text as closely as possible, the author’s
approach to Ps 95(94) is that it is authoritative and normative. Using
9*&A6 in the introductory formula corresponds with the author’s view that
this is God’s living word, which is still valid. “Simply by quoting this
psalm, the author is making a statement regarding the continuity between
Israel and the church…”167
170. Cf. Enns: “We might say that in wishing to make this psalm more relevant
to his readers, he says things about Psalm 95 that are not actually found in Psalm 95”
(“Interpretation,” 353).
171. From all those commented upon in Hebrews, this is “the most extensive
piece of continuous exposition of an Old Testament text” (Ellingworth, Hebrews,
214).
172. Cf. Flusser: “This is the way of creative Jewish exegesis and it !ts also the
method and the spirit of rabbinic Judaism” (“Creative Jewish Exegesis,” 59).
173. So also Ellingworth, Hebrews, 215; Moody Smith, “Old Testament in the
New,” 59–60.
1
174. Lincoln, Hebrews, 73.
228 Psalms and Hebrews
the word “covenant” is not yet used here (cf. Heb 8–10). They were not
able to enter “God’s rest,” according to the author, because of their
unbelief. They did not combine the message with faith. “With the aid of
the Scriptures he wishes to prove that the promise to enter into God’s
rest remains for those who believe.”175 This generation should, therefore,
hold on to courage and hope—a shift in the interpretation of Ps 95(94),
which is visible between his contrasting of the warning for that genera-
tion and the promise of this generation. The author understands this
promise as a repetitive one. After initially being offered to the exodus
generation, it is repeated in Ps 95(94), and again to this generation “so
long as it is called today (3:13)—this promise is extended, so that ‘there
remaineth therefore a sabbath rest for the people of God (4:9).”176 Elling-
worth aptly sums the argument up as follows: “(1) The wilderness gen-
eration was ‘unable to enter’ God’s resting-place ‘because of unbelief’
(3:19); (2) ‘There remains a sabbath rest for the people of God (4:9);
(3) ‘Let us therefore strive to enter that rest’ (4:11). The primary Old
Testament reference throughout is Ps. 95:7–11. This is predominantly a
warning… But the warning conceals an element of promise.”177
Building on an existing tradition that links the creation and the exodus
themes, a transition is made in the interpretation of 4($(&!(1#", from
referring to the Promised Land, to now referring to a sabbatical period.
The Sabbath is the symbol of eschatological salvation. The promise of
rest remains open because Ps 95(94)—actually, “God”—speaks about
“another day.” Just as the !rst “Jesus” (Joshua) led them to the Promised
Land, so this Jesus (the Son of God) would lead them to a sabbatical rest.
The eschatological tone is strengthened with the emphasis on, and
urgency of, #0&;*8%'.