You are on page 1of 109

TABLA DE CONTENIDOS

1.0 Introducción 3

Historia de la Common Groud Alliance 3
Manual de Buenas Prácticas 6
Proceso de Buenas Prácticas 7

DECLARACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LAS BUENAS PRÁCTICAS

2.0 Declaración y Descripción de Práctica de


Planeamiento y Diseño 11

3.0 Declaración y Descripción de Llamadas 19

4.0 Declaración y Descripción de Marcado y Focalización 29

5.0 Declaración y Descripción de Excavación 37

6.0 Declaración y Descripción de Cartografía 49

7.0 Declaración y Descripción de Cumplimiento 53

8.0 Declaración y Descripción de Educación y Conciencia Pública 63

9.0 Presentación de Informes y Evaluación de Buenas Prácticas 71

10.0 Misceláneos 77

Apéndice A: Glosario de Términos y Definiciones 79

Apéndice B: Código de Color Uniforme y Pautas de Marcado 83

Apéndice C: Formulario para Presentación de Informes de


Prevención de Daños 93

Apéndice D: Referencias Adicionales 97

Información de Membresía 99
Buenas Prácticas
Términos y Condiciones de Uso

La CGA presenta las buenas prácticas sujetas a las siguientes limitaciones:

1. La CGA no respalda a ninguna empresa, tecnología, técnica o


producto. Ninguna inferencia de aprobación será tomada de cualquier
Buena Práctica de la CGA o de la CGA en general.

2. La CGA se reserva el derecho de alterar, modificar o derogar las


Buenas Prácticas en cualquier momento. Asimismo, la CGA se reserva
el derecho de corregir imprecisiones técnicas, errores tipográficos o
hacer otras modificaciones sin previo aviso.

3. Las Buenas Prácticas pueden contener marcas registradas a nombre


de la CGA, así como material bajo el régimen de derechos de autor.
Debemos insistir en que el usuario del presente, respete tanto los
derechos de autor y las marcas contenidas en el presente.

4. Las Buenas Prácticas de la CGA se proporcionan “Tal y Como” se


presentan sin ningún tipo de GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE POSIBILIDAD DE
COMERCIALIZACIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO O DE
POSIBILIDAD DE INFRACCIÓN.

5. Las Buenas Prácticas de la CGA se presentan como una guía general.


La CGA alienta a todos los usuarios para consultar y considerar no
sólo las buenas Prácticas de la CGA,sino también (i) prácticas de los
empleadores, (ii) prácticas de la industria, (iii) leyes federales, estatales
y los reglamentos, (iv) códigos de construcción y del departamento de
bomberos y (v) las leyes, reglamentos y ordenanzas.

6. Las referencias hechas en cada una de las buenas prácticas son las
que estaban vigentes en el momento en que las buenas Prácticas
fueron aprobadas, a menos que se señale lo contrario.

4 Buenas Prácticas Versión 6.0


Introducción

Historia de la Common Ground Alliance

Estudio de la CGA

En 1998, el Congreso de los EE.UU aprobó la Ley de Igualdad en Transporte


para el siglo 21 (TEA 21). En esta legislación, el Ente regulador de Transportes
de los Estados Unidos (USDOT por sus siglas en Inglés) se encargó de llevar
a cabo un estudio de las Buenas Prácticas “in situ” a nivel nacional para
mejorar la seguridad de los trabajadores, la protección de la infraestructura
vital subterránea y garantizar la seguridad pública durante actividades
llevadas a cabo en locaciones próximas a las inmediaciones de instalaciones
subterráneas. El USDOT de los Estados Unidos encargó a la entonces
Oficina de Seguridad de Ductos (OPS), ahora la Administración de materiales
peligrosos y de ductos (PHMSA), la realización del estudio.

El 18 de agosto de 1998, la PHMSA invitó a los grupos de interés de las


empresas de seguridad y de prevención de daños a una reunión de
lanzamiento en Arlington, para discutir la manera de aplicar el estudio. Esta
reunión sin precedentes, facilitada por el gobierno, ofreció una oportunidad
única para las industrias afectadas para hacer frente a graves problemas que
anteriormente no se habían abordado en el plano federal por todas las partes
involucradas en los mismos. En esencia, el gobierno está dando a la industria
la oportunidad de poner su casa en orden. En ese momento, una de las 10
prioridades para la mejora de la seguridad en el Consejo de la Junta Nacional
de Seguridad en el Transporte (NTSB) fue reducir al mínimo los daños a las
instalaciones durante actividades de excavación.

La tarea más abrumadora se presentó incluso antes de que el grupo pudiera


desarrollar un proceso para identificación y designación de las “Buenas
prácticas”. Por primera vez, el Gobierno Federal junto a estas industrias y
estableció un estructura organizativa para hacer frente a las múltiples facetas
de la seguridad y la utilidad de la prevención de daños subterraneos. Además
del desarrollo de las “Buenas prácticas “, el grupo tuvo que direccionar a
cada uno de los grupos interés su respectiva responsabilidad en una sola
convocatoria.

Cada uno de los principales grupos de interés designó un representante


para formar un comité que se encargaría de desarrollar los procesos y
procedimientos para la realización del estudio. Este equipo fue conocido
como el Equipo Directivo, que supervisó y coordinó lo que se conoce como
Los Estudios de los espacios públicos de uso compartido (suelo y subsuelo)
(CGS). Además de los 8 miembros del equipo directivo, la estructura consiste
en un equipo de 14 miembros de vinculación y nueve equipos de estudio. A
los nueve equipos de estudio se les fue encargado el objetivo principal del
estudio - la identificación de Buenas prácticas en sus respectivas áreas de
especialización. Los equipos incluyen: Planificación y Diseño, Centro de
llamadas, Localización y marcado, excavación, cartografía, cumplimiento,
sensibilización pública y educación, información y evaluación, así como otras
tecnologías emergentes.

Fueron 162 las personas que participaron en el estudio en representación


de los grupos interés de las empresas y partes interesadas de toda la nación,
incluyendo: el petróleo y la transmisión y distribución de gas, telecomunicaciones,
ferrocarriles, servicios públicos, electricidad, agua, alcantarillado, televisión
por cable, centros de llamadas, excavadores, excavadores, ingenieros de
diseño, reguladores; así como entidades gubernamentales incluidas las
federales, del Estado y entidades locales. El principal logro del estudio fue

5
superar dos obstáculos - información fragmentada y la falta de participación
de los representantes de los grupos interés de las empresas relevantes en
forma de cooperación y colaboración. Ésta no fue una tarea fácil y después
de varios meses de ajustes y arranques, se reunieron las partes interesadas
y el estudio se puso en marcha.

Las mayores lecciones aprendidas durante el desarrollo del estudio fueron que
la comunicación es la clave para garantizar la seguridad y que la protección de
instalaciones y el libre flujo de comunicación permite a todos los interesados
concentrarse en los objetivos comunes para la seguridad y la prevención de
daños. Otro elemento clave fue que la cooperación es esencial y funciona, tal
y como lo demuestra el éxito del estudio.

Uno de los elementos más controvertidos del proceso de determinación de


una “mejor práctica” es la utilización del proceso de consenso. Para que
una práctica llegue a convertirse en una “mejor práctica”, todos los grupos
interesados deben estar de acuerdo en que pueden vivir con tal práctica. Si
un grupo no está de acuerdo con la práctica, ésta no se convertirá en una
“mejor práctica”. Se entendió muy pronto que el producto final no sería viable
a menos que todos los interesados estén de acuerdo con el contenido. Hasta
el día de hoy, el consenso es utilizado por los comités de la CGA y en la
identificación de las “Buenas Prácticas”. Este singular elemento del proceso
es lo que sin duda otorga a la CGA y a su documento “Buenas Prácticas”
su integridad y a su vez asegura que todos los elementos de un tema sean
investigados exhaustivamente. El proceso de consenso ha demostrado y
continúa haciéndolo, que todos los interesados pueden llegar a un consenso
sobre las Buenas Prácticas para aumentar la seguridad y evitar daños.

En julio de 1999, once meses después de la reunión de lanzamiento en


Arlington, y después de muchas reuniones intensas en todo el país, el estudio
realizado por la alianza de los espacios públicos de uso compartido (suelo
y subsuelo), identificó y validó más de 130 de las “Buenas Prácticas” para
aumentar la seguridad y evitar daños a las instalaciones subterráneas, esto
fue lo que se presentó a la Secretaría de Transportes.

Establecimiento de la CGA
Después que el estudio de la alianza de los espacios públicos de uso
compartido (suelo y subsuelo) fuera presentado al Ministro y con el apoyo
del líder de la mayoría, el Senador Trent Lott, quien reconoció la importancia
de este documento, se decidió que la labor de los estudios de los espacios
públicos de uso compartido (suelo y subsuelo) deben continuar y el documento
de Buenas Prácticas debe convertirse en un documento vivo. A la PHMSA
se le pidió apoyar y patrocinar lo que luego fue conocido como la hoja de
ruta de la Prevención de daños. El 15 de junio del 2000, la labor del equipo
se completó cuando la Alianza recibió su Certificado de funcionamiento del
Distrito de Columbia.

Una vez establecido, el objetivo de la Alianza fue evitar daños a la infraestructura


y aumentar la seguridad mediante el fomento de un sentido de responsabilidad
compartida para la protección de las instalaciones subterráneas, apoyo
al desarrollo de la investigación, sensibilización del público, realización de
programas de educación, identificar y difundir las Buenas Prácticas de las
partes interesadas y servir como centro de recopilación, análisis y difusión de
datos en materia de daños. El lema de la Organización era y sigue siendo “La
prevención de daños es una responsabilidad compartida”.

6 Buenas Prácticas Versión 6.0


La CGA Hoy
Actualmente hay 16 áreas en el Consejo de Administración de la CGA: eléctrico,
de ingeniería y diseño, fabricación de equipos, excavación, transporte de gas,
distribución de gas, aseguradoras, excavadores, centro de llamadas, petróleo,
obras públicas, ferrocarril, construcción de carreteras, reguladores estatales,
servicios de emergencia y telecomunicaciones.

La CGA se compone de comités de trabajo compuestos por los Miembros


en general. Estos comités incluyen el de Buenas Prácticas, investigación y
desarrollo, programas educativos, programas de información y evaluación de
datos, socios regionales y sistemas de llamadas internacionales.

Aunque cualquier miembro de la CGA puede participar en los debates de


la comisión, se designa un encargado para cada grupo de interesados por
sus respectivos miembros en la Junta de Directores. El encargado tiene la
responsabilidad de actuar como portavoz de su grupo de interés y participar
en decisiones de consenso, cuando sea necesario. Esto garantiza que cada
grupo interesado tenga igualdad en el resultado del trabajo del comité, las
decisiones y los productos.

Los estudios de los espacios públicos de uso compartido (suelo y subsuelo) y


el establecimiento de la CGA han dado lugar a la Práctica segura en trabajos
subterráneos y a la prevención de daños. La CGA es un centro para la difusión
de las Buenas prácticas, demás productos e información, con el fin de mejorar
la seguridad y mantener los daños a instalaciones subterráneas al mínimo.

Desde la fundación de la CGA, los daños a instalaciones subterráneas en


las actividades de excavación fueron retirados del Top 10 de la NTSB, el
documento 811 fue implementado y es promovido por la CGA. La campaña
de “Ubicación Precisa” fue llevada a un plano nacional y sigue en marcha
en la actualidad; asimismo la campaña “Excave con Seguridad” sigue un
exitoso camino de implementación. La herramienta de informe de daños de
Información (DIRT) fue desarrollada y establecida con la finalidad de ayudar a
identificar la causa raíz de los incidentes que se producen como resultado de
averías en los procesos convocados. Además, el documento Buenas Prácticas
es considerado la fuente que debe ser revisada por todos los interesados,
los gobiernos y las industrias asociadas, cuando se quiere abordar temas de
seguridad y de prevención daños en el fuero interno de las industrias, así
como en los planos local, estatal y nacional.

Con las Buenas Prácticas 6.0, celebramos 10 años de positiva, eficaz y


fructífera cooperación en el mejoramiento de nuestra seguridad y la utilidad
bajo los programas de prevención de daños. El nacimiento de la CGA ha
llevado a logros importantes en el ámbito de la prevención de daños y esto se
debe a la labor y el éxito de nuestra organización.

7
Manual de las Buenas Prácticas

El Comité de Buenas Prácticas desarrolló la siguiente guía sobre el estudio de la


espacios públicos de uso compartido (suelo y subsuelo), el mismo que incluye
la sección primaria con las declaraciones de prácticas y sus descripciones; así
como los apéndices A al D. La data original de todos los materiales que figuran
en el estudio original, está disponible en sitio web de la CGA y se concibe
como un punto de referencia histórico para aquellas personas interesadas
en obtener información más detallada de los antecedentes de las Buenas
Prácticas.

Los actores involucrados en los estudios de los espacios públicos de uso


compartido (suelo y subsuelo), nunca tuvieron la intención de que las Buenas
Prácticas se constituyan como un modelo estático, sino por el contrario, que
sea un documento de trabajo que evolucione con el tiempo conforme con lo
aprendido y con el avance de la tecnología. Además, la CGA prevé que se
desarrollen otras Buenas Prácticas por parte de los participantes interesados.
Como las Buenas Prácticas aumentan en cantidad o son modificadas, los
cambios se reflejan en las versiones posteriores, numeradas secuencialmente.
Por este medio, esperamos dar una continuidad que permita ver el curso de la
evolución en el tiempo a las partes interesadas en la seguridad y la prevención
de daños, así como al público en general

Buenas Prácticas 6,0 - Nuevas Prácticas y Modificaciones

La CGA añadió y modificó varias prácticas durante el año 2008 que aparecen
en la versión 6.0. Las siguientes modificaciones fueron aprobadas por el
Comité de Buenas Prácticas y la Junta de la CGA en 2008:

• Membresía de los centros de llamadas (Práctica 3-26) fue aprobada por


la Junta de la CGA el 8 de agosto de 2008.
• No hay cargo por Proporcionar la localización de las instalaciones
(Práctica 5-31) se aprobó por la junta de la CGA el 8 de agosto de 2008.
• Modificación Estándares de Calidad de centros de llamadas (Práctica
3-23) aprobados por la Junta de la CGA el 14 de noviembre de 2008.
• Coordinación de Proyectos (Práctica 2-16) fue aprobado por la Junta de la
CGA el 12 de diciembre de 2008.

Buenas Prácticas 6,0 - El uso de íconos

La CGA utiliza íconos para ayudar a los lectores a identificar las prácticas
que corresponden a su industria y de los grupos interesados. A lo largo
del documento, los íconos se colocan al lado de cada una de las prácticas
y corresponden a los siguientes grupos: propietarios del proyecto, las
instalaciones de Propietarios, Excavadoras, Centros de llamada, diseñadores
y excavadores. La leyenda de los íconos se presenta líneas abajo y también se
encuentra disponible al comienzo de cada capítulo a través de las presentes
prácticas.

Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores


Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

8 Buenas Prácticas Versión 6.0


¿Cómo es Desarrollada o Revisada una Buena Práctica?
Ingrese Aquí

MIEMBROS DEL COMITÉ


JUNTA DIRECTIVA OTROS COMITÉS
DE MEJORES PRÁCTICAS

NO
COMITÉ DE MEJORES
DESPEDIDO COMITÉ AD HOC
PRÁCTICAS
NO

SI SI
SUBGRUPO EDITORIAL DE
LENGUAJE RECOMENDADO

JUNTA DIRECTIVA

SI

Publicar Aquí

JUNTA DIRECTIVA
MIEMBROS DEL COMITÉ
OTROS COMITÉS
Cualquier persona puede presentar una propuesta
DE MEJORES PRÁCTICAS
de Buenas Prácticas para revisión, a través de su
grupo de partes interesadas, o directamente al
personal de la CGA. La Junta de Directores, así
como otras comisiones podrán presentar también
proyectos de Buenas Prácticas.

JUNTA DIRECTIVA
MIEMBROS DEL COMITÉ
OTROS COMITÉS El proyecto de Buenas Prácticas se presenta ante la
siguiente reunión de la Comisión siempre y cuando
DE MEJORES PRÁCTICAS

haya sido presentado a la Comisión treinta días


antes de la reunión. Esto permite que los miembros
del Comité y su grupo de partes interesadas tengan
NO COMITÉ DE MEJORES
DESPEDIDO COMITÉ AD HOC
PRÁCTICAS

tiempo para revisar la propuesta con el fin de llevarla


a debate. El Comité analiza la propuesta y decide
si va a ser desechada o será tomada en cuenta
dentro de las Buenas Prácticas. Si el Comité está
de acuerdo en considerar la práctica, se conforma
un equipo de trabajo y se crea una operación de
registro.

JUNTA DIRECTIVA
MIEMBROS DEL COMITÉ
OTROS COMITÉS
El Equipo de Trabajo remite el proyecto de Mejor
Práctica al Comité para su examen completo en el
DE MEJORES PRÁCTICAS

formato correcto. A fin de dar a cada uno de los


grupos interesados la oportunidad de examinar la
DESPEDIDO NO COMITÉ DE MEJORES
PRÁCTICAS
EQUIPO DE TRABAJO
propuesta, el Equipo de Trabajo debe presentar su
proyecto por lo menos 30 días antes de la próxima
reunión programada. Sin embargo, son alentadas
a presentarlo lo antes posible. Cada encargado
es responsable de adoptar la propuesta de sus
respectivos grupos constitutivos para su revisión
y posición del desarrollo. Cada uno de los grupos
interesados es invitado a presentar una respuesta
a la propuesta de La Mejor Práctica antes de la
próxima reunión programada.

JUNTA DIRECTIVA
MIEMBROS DEL COMITÉ
OTROS COMITÉS
Durante la próxima reunión programada del Equipo
DE MEJORES PRÁCTICAS
de Trabajo, se presenta el proyecto de la práctica, el
cual es examinado y discutido ampliamente. El Comité
decide si la propuesta es presentada a la Junta como
DESPEDIDO NO COMITÉ DE MEJORES
PRÁCTICAS
EQUIPO DE TRABAJO
una propuesta de mejor práctica o si debe volver al
equipo de trabajo para un nuevo examen.

9
Un equipo de trabajo es creado usando
voluntarios del comité completo de las
mejores prácticas, y un equipo de gabinete es
designado. Una sección representativa grupos
de interés se recomienda para que cada equipo
de trabajo asegure el ingreso de tantos grupos
de interés como sea posible.

Un expediente de la transacción (TR) es


creado para seguir el progreso de los objetivos
de la sumisión del equipo de trabajo para la
decisión final de la práctica propuesta. El TR
es numerado de acuerdo al año que se somete
al equipo trabajo (es decir TR 2007), y la
aceptación cronológica para la consideración
durante el año (es decir si fuera el primero en
ser aceptado, sería numerado TR 2007-01,
segundo TR 2007-02, y así sucesivamente).

JUNTA DIRECTIVA
MIEMBROS DEL COMITÉ
OTROS COMITÉS
Si el comité alcanza la aprobación del consenso
DE MEJORES PRÁCTICAS
de la fraseología, la mejor práctica se remite al
equipo editorial de trabajo. El equipo editorial
NO
de trabajo decide sobre la ubicación apropiada
DESPEDIDO
NO
COMITÉ DE MEJORES
PRÁCTICAS
COMITÉ AD HOC de la práctica dentro del documento de las
mejores prácticas de la CGA.
SI
SUBGRUPO EDITORIAL
DE LENGUAJE
RECOMENDADO

JUNTA DIRECTIVA
MIEMBROS DEL COMITÉ
OTROS COMITÉS
La mejor práctica propuesta final es entonces
sometida a la junta directiva para su
DE MEJORES PRÁCTICAS

consideración. Si ésta es aprobada, la práctica


NO se convierte en una mejor práctica de la CGA
y se publica en el manual. Si no, la oferta se
COMITÉ DE MEJORES
DESPEDIDO COMITÉ AD HOC
PRÁCTICAS
NO

SI SI
devuelve al comité con el comentario.
SUBGRUPO EDITORIAL
DE LENGUAJE
RECOMENDADO
Si es devuelta al comité, la oferta es revisada
JUNTA DIRECTIVA
tomando en cuenta los comentarios ajenos y se
somete otra vez como apropiado.
SI

JUNTA DIRECTIVA
MIEMBROS DEL COMITÉ
OTROS COMITÉS
Una vez que una mejor práctica ha sido
DE MEJORES PRÁCTICAS
publicada, todos los grupos de interés pueden
asegurar confiados que se ha completado el
NO
proceso.
COMITÉ DE MEJORES
DESPEDIDO COMITÉ AD HOC
PRÁCTICAS
NO
El proceso asegura la integridad de mejores
SI SI
SUBGRUPO EDITORIAL
DE LENGUAJE
prácticas y de su lugar en el aumento de la
RECOMENDADO
seguridad y la custodia de daños al mínimo.
JUNTA DIRECTIVA

SI

PUBLIQUE AQUÍ

COMMON GROUND ALLIANCE


BEST PRACTICE COMMITTEE
Name: El formato propuesto de la Buena Práctica
puede ser descargado de la página web de la
Date:
Proposal Form - New Best Practice Affiliation:
Phone:
E-mail:

TRANSACTION RECORD
CGA, dando clic al ícono de Buenas Prácticas
ubicado en la parte superior de la página del
Purpose:Describe the purpose of the proposed practices.

Texto Simulado/Texto simulado: Texto simulado, texto simulado. Texto simulado, texto
simulado, texto simulado, texto simulado.
sitio web.

Una nueva Buena Práctica o una actualización


de una Buena Práctica existente puede ser
Este formulario está disponible en propuesta. Las instrucciones para ambos
www.commongroundalliance.com casos pueden ser halladas en el sitio web.

10
Guía de Procedimientos del Equipo de Redacción

1. El Equipo de Redacción es un equipo de trabajo del comité de Buenas Prácticas


(BP). Como tal, actúa en concordancia con las instrucciones del Comité de BP.

2. Mientras que el equipo puede editar la puntuación, la gramática, la organización y el


formato, no hace cambios sustantivos a las Buenas prácticas o a las descripciones
de las Buenas Prácticas. Sin embargo, cualquier cambio editorial se informa al
Comité de BP para revisión y comentarios.

3. El equipo recibe aportes del Comité de BP en una de las siguientes formas:

a) cuando recibe una buena práctica que ha sido aprobada


b) cuando es instruido por el Comité de BP a realizar cambios no sustantivos a la
descripción de la práctica de BP, o
c) cuando hace los cambios indicados en el punto 2, más arriba, presenta los
comentarios ante la Comisión de BP, y se reciben los comentarios pertinentes.

4. Los cambios de redacción señalados en el 3 (b), mostrado arriba, son sólo aquellos
que el Comité determine primero y que no constituyen modificaciones de fondo a
la mejor práctica. Se trata de igual manera que una buena práctica, en que deben
estar de acuerdo todos los miembros del Comité de BP por consenso, pero no
se envían a la CGA para su aprobación, como sería el caso de un nueva Buena
Práctica o una modificación de las Buenas Prácticas.

Modificaciones, Propuestas y Comentarios

La CGA está dispuesta a recibir comentarios y sugerencias sobre mejoras, actualización


del formato y contenido de las Buenas Prácticas. Nuestra intención es hacer que la
declaración de las Buenas Prácticas sea tan fácil de usar como sea posible. Para
enviar un comentario o proponer una modificación de la práctica o una nueva práctica,
comuníquese con la oficina de la CGA (703-836-1709) para solicitar un formulario
de propuesta o visite el sitio web de la CGA www.commongroundalliance.com. El
formulario de propuesta puede ser descargado desde el sitio web haciendo clic en la
pestaña de Buenas Prácticas en la parte superior de la página y haciendo clic en el
enlace “Nueva Práctica y Examen de los Procesos” en la parte inferior de la página.

Declaración y Descripción de las Prácticas 11


12 Buenas Prácticas Versión 6.0
Capítulo 2
Buenas Prácticas de Planeamiento y Diseño

Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

2-1: Mapas o planos de instalaciones enterradas existentes


Declaración de prácticas: Los mapas o planos elaborados identifican y
muestran la ubicación de cualquier línea/tubería/estructura enterrada, así
como también la presencia o ausencia de cualquier servidumbre existente y/o
los derechos de vía.1
Descripción de la práctica: Previo a realizar trabajos que comprometen
la remoción de tierra, es necesario recoger la información que entregan
estos planos. Los planos deben incluir la identificación de las instalaciones
subterráneas existentes en dicha área. La identificación de las instalaciones
enterradas en los planos incrementa el conocimiento de los constructores
y el público en general acerca de la existencia de estas instalaciones. La
notificación a los propietarios de instalaciones enterradas de la existencia
de estos planos, los alerta para establecer comunicaciones entre ellos, los
constructores y los operadores, de manera que se facilite un plan y diseño
para el uso adecuado de la tierra.
Beneficios: Es muy frecuente que los dueños u operadores de instalaciones
enterradas no sean notificados acerca de obras que van a impactar a sus
instalaciones hasta que los trabajos de excavación ya han empezado.
Esto compromete el uso óptimo del suelo y compromete potencialmente la
integridad de las instalaciones enterradas.
Referencia:
• St Louis County, Minnesota zoning ordinances.
2-2: Obtención de información para propósito de diseños
Declaración de prácticas: El proyectista usa todos los medios razonables
para obtener información acerca de las instalaciones subterráneas en el área
donde se planifican las excavaciones.
Descripción de la práctica: Durante la fase de planeamiento del proyecto, es
necesario obtener toda la información disponible de los dueños u operadores
de las instalaciones enterradas. Esto incluye los planos de instalaciones
existentes, abandonadas o fuera de servicio, protección catódica, sistemas
de puestas a tierra, proyectos de diseños propuestos, y cronogramas de
trabajo en las áreas. Esta información es entregada con el propósito para una
selección de las rutas a seguir y determinación preliminar de impactos en los
alrededores, y forma parte del proceso de análisis de impactos cuando se
evalúan distintas posibilidades de diseño. Los métodos para la entrega de
información puede incluir el contacto con una central telefónica, coordinación
con comités, interacción con otros proyectistas, asociaciones de ingenieros,
y agencias gubernamentales como un medio de identificar a los dueños u
operadores de las instalaciones dentro de un área de excavación. La entrega
de información también puede incluir una revisión de la señalización por
sobre el nivel del suelo de las instalaciones enterradas (por ejemplo, señales
permanentes, cobertura de manholes, tuberías de ventilación, pedestales de
energía o comunicaciones, cobertura de válvulas, etc.). La central telefónica
provee una lista de operadores directamente al proyectista, o al ingeniero
encargado del proyecto. Esta información está disponible en formatos que son
accesibles a cualquier usuario, ya sea de manera verbal, o a través de fax,
e-mail, o páginas web. Una vez identificado el dueño u operador, el proyectista
se comunica directamente con él o a través de la central telefónica. El dueño
de las instalaciones puede proveer la ubicación exacta de éstas a través de su
archivo de planos al proyectista.
Beneficios: La entrega de información de las instalaciones enterradas y la
inclusión de esta información en la fase de planeamiento de un proyecto,
minimiza los riesgos, costos y trabajos para producir el proyecto final.

1 TR-2007-01: Modificación de Declaración Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 24 de agosto de 2007.

Declaración y Descripción de las Prácticas 13


• La seguridad es incrementada.
• Los conflictos inesperados en las instalaciones son minimizados.
• La reubicación de instalaciones es minimizada.
Referencias:
• Wisconsin Sec. 186.0175 Stats.
• Minnesota Statute 216D.
• Pennsylvania Act 287 of 1974, as amended by Act 187 of 1996.
• See related Finding Number 3, “Identifying Existing Facilities in Planning
and Design.”
• “Construction Management Interference Control Manual,” Consolidated
Edison, New York, New York, June 9, 1997.
• Subsurface Utility Engineering, Federal Highway Administration (FHWA),
February 1999, Office of Program Administration (HIPA).Florida Department
of Transportation Utility Accommodation Manual, Document No.: 710-020-
001-d, Section 11.4, January 1999.
2-3: Identificación de instalaciones existentes durante el
Planeamiento y Diseño
Declaración de prácticas: Los proyectistas indican las instalaciones
subterráneas existentes durante las fases de planeamiento y diseño.
Descripción de la práctica: Durante la fase de planeamiento del proyecto, las
instalaciones subterráneas existentes son mostradas en los planos preliminares
del diseño. Los documentos durante el planeamiento incluyen las rutas
posibles para el proyecto en conjunto con la información de las instalaciones
conocidas. Luego de ello, los dueños u operadores de las instalaciones tienen
la oportunidad de proveer una adecuada retroalimentación. Durante la fase
de diseño del proyecto, la información de las instalaciones subterráneas
existentes proveniente de la fase de planeamiento es mostrada en los planos.
Si la información fue obtenida de las instalaciones localizadas en campo, de
fuentes de instalaciones subterráneas o de ingeniería del subsuelo, debe
ser anotado en los planos. Tanto el proyectista como el constructor conocen
de la calidad de la información incluida en los planos. Si una elevación fue
determinada durante la obtención de la información, es mostrada en el plano.
Las instalaciones mostradas incluyen aquellas que están en funcionamiento,
abandonadas, fuera de servicio, y propuestas o proyectadas. Los planos
del diseño incluyen dibujos resúmenes de la ubicación de las instalaciones
o excavaciones propuestas, incluyendo calles existentes, con coordenadas
adecuadas. Luego de ello, los planos son distribuidos a los propietarios u
operadores de las instalaciones con la finalidad que entreguen información
adicional, clarificar información, o identificar conflictos.
Beneficios:
El hecho de proveer información completa acerca de las instalaciones
subterráneas y de incluir esta información en los planos o dibujos de diseño,
reduce los riesgos, simplifica la coordinación y minimiza el costo de producir
el proyecto final.
2-4: Coordinación útil
Declaración de prácticas: Los propietarios de los proyectos y los
operadores y dueños de las instalaciones se comunican y coordinan entre
sí de manera regular, en lo concerniente a proyectos futuros y en curso.
Descripción de la práctica: La coordinación útil fomenta un intercambio
abierto de información entre las instalaciones públicas y privadas, agencias
gubernamentales y organizaciones de construcción relacionadas. Asimismo,
promueve la cooperación entre los grupos antes mencionados para el
planeamiento, diseño y construcción de proyectos que afectan a todas
las partes participantes, sus organizaciones y clientes o constituyentes, y
al público en general. Los Comités de Coordinación Útil incluyen al sector
privado y público, firmas de ingeniería, asociaciones de construcción, y
otros con instalaciones o negocios de interés en derechos de vía públicos.
Los Comités de Coordinación funcionan en múltiples comunidades, estados
y provincias para promover la coordinación en proyectos de excavaciones.
Asimismo, se promueven temas tales como: excavaciones para instalaciones
en vías existentes o en proyecto, interrupción de servicios públicos, impactos

14 Buenas Prácticas Versión 6.0


ambientales producidos, procedimientos permitidos, controles al acceso a
los derechos de vía, y prevención de daños a las instalaciones subterráneas.
Se revisan de manera regular los planes de mejora a futuro de vías y de
instalaciones subterráneas futuras.
Referencias:
• Wisconsin Administrative Rule Chapter Trans 220 “Utility Facilities
Relocations.”
• Arizona Utility Coordinating Committee (AUCC) Public Improvement/Project
Guide, December 1996.
• Highway/Utility Guide (FHWA), Publication No. FHWA-SA-93-049; June
1993.
2-5: Señalización para instalaciones subterráneas
Declaración de prácticas: La presencia y tipo de instalación subterránea
son indicadas de forma permanente sobre el nivel del suelo a través de
señales o marcas.
Descripción de la práctica: Se utiliza una combinación de marcas o
señales sobre el nivel del suelo y debajo de él para identificar y localizar las
instalaciones subterráneas. El propósito de las marcas sobre el nivel del piso
es el de identificar las instalaciones subterráneas, no para localizarlas con
fines de excavación. Sin embargo, el diseño de instalaciones a futuro reduce
el riesgo de una señalización incorrecta durante un proyecto de excavación.
Las señales sobre el nivel del suelo son desarrolladas durante el proceso de
diseño, e incluyen el nombre de la compañía, tipo de instalación, contacto
de emergencia, y el número de la central telefónica. La ubicación y los tipos
de señales son especificadas en los planos de construcción. El diseño
provee un sistema de señalización que incluye, pero no lo limita, cruce de
vías públicas, derechos de vía de otras instalaciones, cruces de ferrocarril,
áreas de construcción pesada, y cualquier otra ubicación donde sea necesario
identificar a las instalaciones subterráneas. Si se están colocando instalaciones
no detectables, el diseño incluye una manera precisa para localizar dichas
instalaciones desde la superficie. El color de las instalaciones van de
acuerdo con las guías señaladas en el APWA, con la finalidad de ayudar en
la identificación de alguna instalación en particular. Calcomanías, plantillas,
cintas trazadoras, marcas electrónicas u otro sistema apropiado pueden servir
para señalizar áreas donde se consideren imprácticas las señalizaciones
tradicionales.
Beneficios: Se incluyen en los diseños las provisiones de ayuda para la
identificación de las instalaciones. En adición a esto, el sistema de señalización
beneficia a los dueños y operadores de instalaciones subterráneas dentro de
áreas que involucran a más de un tipo de instalación, previendo incidentes en
las inmediaciones de otras instalaciones.
Referencias:
• 49 Code of Federal Regulations (CFR) Part 192 & 195.
• Industry Standards.
• APWA, “Guidelines for Uniform Temporary Marking of Underground
Facilities.”
2-6: Seguimiento de todos lo códigos aplicables, estatutos
y estándares de los propietarios u operadores de las
instalaciones
Declaración de prácticas: Cuando se planifica y diseña la instalación de
nuevas o reparaciones de instalaciones subterráneas, el proyectista cumple
con todos los códigos o estándares aplicables.
Descripción de la práctica: El diseñador de un proyecto de instalación
subterránea por lo general sólo considera los códigos de su país, o las
regulaciones y prácticas aplicables sólo a esa instalación en particular, y no de
las instalaciones adyacentes o aledañas. Los códigos generalmente especifican
la profundidad a la que debe ir la instalación, y las distancias verticales u
horizontales que debe de tener con respecto a otras instalaciones. Sin embargo,
éstas no siempre son prescriptitas y pueden ser objeto de interpretación propia
del proyectista. Es más, algunos códigos permiten excepciones para las
distancias mínimas prescritas, sometiéndolas a la aprobación de los dueños

Declaración y Descripción de las Prácticas 15


de las instalaciones existentes que se verían afectadas. El proyectista también
tiene que considerar la protección el sostenimiento temporal adecuado de las
instalaciones vecinas, así como cualquier otra instalación como protección
catódica o sistemas de puesta a tierra. En consecuencia, el proyectista tiene
que proveer especificaciones sobre medidas de seguridad para ser tomadas en
cuenta y procedimientos para notificaciones de emergencia y reparaciones en
caso de producirse cualquier daño a las instalaciones adyacentes. Entonces,
los diseñadores deben considerar los estándares propuestos y revisados que
pueden afectar a su proyecto.
Beneficios: La revisión de otros códigos pertinentes minimiza cualquier
conflicto potencial de requerimientos de distancias a cualquier instalación
vecina.
2-7: Trabajo con personal calificado
Declaración de prácticas: Se trabaja con personal calificado para
excavaciones cerca o sobre instalaciones subterráneas.
Descripción de la práctica: Los trabajadores que excavan sobre o cerca
a instalaciones subterráneas poseen las calificaciones necesarias para
conducir dichas actividades de una manera hábil, segura y confiable. Este
requisito de calificación sirve para proteger a la población y la integridad de las
instalaciones soterradas en los alrededores de las excavaciones. Estos que
todos los trabajadores que actúan en un proyecto emplean prácticas seguras
de trabajo y son capaces de realizar adecuadamente el trabajo solicitado.
En estos casos, el dueño del proyecto está familiarizado con la experiencia
y habilidad de su personal, de manera que no exija algo más allá de sus
capacidades. De esta manera se asegura la mejor calidad y ajuste de costos,
al mismo tiempo de que se reducen los daños a las instalaciones soterradas.
Beneficios:
• Aumenta la seguridad.
• Se incrementa la calidad del trabajo.
• Decrece el daño a otras instalaciones.
Referencias:
• Florida Law (Chapter 337.14 FS.) And Rules of the State of Florida,
Department of Transportation, Chapter 14-22.
• Duke Energy of Houston, TX, procedures.
2-8: Charla pre-operativa obligatoria
Declaración de prácticas: Se lleva a cabo una charla pre-operativa obligatoria,
y se aceptan las ofertas únicamente de los constructores que asisten a ella.
Descripción de la práctica: Dependiendo del nivel de impacto que se podría
producir en las instalaciones dentro de un área de excavación, el dueño del
proyecto o el mismo proyectista exigen que los posibles constructores asistan
obligatoriamente a una charla en la cual se incluye también a los dueños u
operadores de instalaciones existentes. Esta charla es llevada a cabo para
discutir, entre otras cosas, sobre las instalaciones existentes en el área de
trabajo, y los requerimientos para proteger, soportar y mantener de manera
segura dichas instalaciones durante las excavaciones. Se redactan actas
oficiales y se entregan a todos los asistentes.
Beneficios: Esta charla es un foro para el constructor, el dueño del proyecto
y otras partes interesadas para discutir sobre el proyecto y recopilar posibles
cambios o aclaraciones para el alcance del proyecto. Asimismo, constituye
una oportunidad para todas las partes a fin que revisen los documentos
contractuales, cronogramas u otros formatos. La mayoría de grandes
proyectos involucran distintos niveles de actividades subcontratadas, así
como también de supervisiones multidisciplinarias. Las charlas por lo general
tocan todos estos puntos en un gran foro de manera que todas las ofertas
de los constructores se uniformizan a las reglas a las que se deben sujetar
sus trabajos. Estas reglas pueden ser tanto técnicas como comerciales en
naturaleza, abarcando todo el espectro posible, desde la calidad del trabajo
en sí hasta las prácticas de seguridad.
Referencias:
• Industry and governmental practices.
• Florida Department of Transportation.
• Duke Energy of Houston, TX, procedures.

16 Buenas Prácticas Versión 6.0


2-9: Interacción continua entre el diseñador y los potenciales
constructores, durante la fase de oferta de propuestas
Declaración de prácticas: Una vez que se ha completado la fase de diseño, el
proyectista participa en el proceso de oferta de propuestas.
Descripción de la práctica: La participación del diseñador o proyectista durante
la fase de oferta de propuestas de los posibles constructores permite una
comunicación más efectiva entre las partes. El proyectista puede evaluar si las
partes ofertantes poseen la experiencia necesaria y el entendimiento correcto
de lo que se busca con el proyecto.
Beneficios:
• A través del aseguramiento de la calidad, esta práctica minimiza riesgos
potenciales referidos a la seguridad y demoras en el proceso de ejecución.
• El proyectista tendría la oportunidad de retardar la entrega de información
que no es mostrada en los planos, tal como el acomodo o ajuste de las
instalaciones requerido para la ejecución del proyecto.
Referencias:
• Prácticas industriales.
• Opinión de expertos.
2-10: Interacción continua entre el diseñador y el constructor durante
la fase de ejecución
Declaración de prácticas: El proyectista continúa en interacción con el
constructor seleccionado a través de toda la fase constructiva.
Descripción de la práctica:
Esta práctica permite al proyectista estar disponible para las charlas pre-
constructivas, condiciones imprevistas, cambios de diseño y charlas post-
constructivas.
Beneficios:
• Son resueltas más rápidamente condiciones potenciales que afecten a la
seguridad, minimizando a su vez posibles modificaciones en el proyecto
diseñado, costos y demoras en la ejecución.
• Las inspecciones del proyecto por parte del diseñador durante las diferentes
etapas son también facilitadas.
Referencias:
• Prácticas industriales y gubernamentales.
2-11: Planos conforme a obra
Declaración de prácticas: Los planos conforme a obra son preparados y
diversa información es recopilada y guardada con el fin de ayudar a futuras
excavaciones.
Descripción de la práctica: Por lo general las instalaciones son llevadas a
cabo siguiendo los planos de diseño; cualquier desviación de los planos es
documentada, y dichos cambios se indican en los planos conforme a obra. Esta
información es guardada y puesta a disposición para futuras excavaciones.
Beneficios: Los planos conforme a obra son una fuente de información para
proyectos futuros, a fin de minimizar daños en las instalaciones existentes.
Referencias:
• Union Pacific Railroad procedures.
• Opinión de expertos.
• Prácticas industrials y gubernamentales.
2-12: Separación de líneas de suministro
Cuando se instalan líneas nuevas soterradas dentro de un paso común, se
debe de mantener una separación mínima radial de 12 pulgadas entre líneas de
suministro tales como vapor, gas, combustibles en general, y líneas eléctricas.
Si esta distancia de 12 pulgadas no puede asegurarse durante la instalación,
se pueden tomar otras medidas de mitigación con la finalidad de proteger
las líneas contra daños que se pueden producir debido a su proximidad con
otras estructuras. Diversos ejemplos pueden incluir al uso de aislamientos,
encerramientos, placas o espaciadores. Si es que existe un conflicto entre
cualquiera de los códigos aplicables a una determinada instalación, se debe
aplicar el requerimiento más exigente.2

2 TR-2001-04: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 25 de agosto de 2003.

Declaración y Descripción de las Prácticas 17


Referencias:
• National Electrical Safety Code IEEE C2-2007 (2007 Edition).
• Prácticas industrials.
2-13: Excavación de zanjas
Declaración de prácticas: Todos los involucrados deben ceñirse a los siguientes
lineamientos antes, durante y después de la excavación de zanjas (en caso
sea aplicable):
Descripción de la práctica:
• El dueño del proyecto y el ingeniero diseñador toman medidas prudentes
para determinar el uso de equipos para excavar zanjas.
• El dueño del proyecto y el ingeniero diseñador coordinan con los dueños de
las instalaciones existentes para determinar acciones que mantengan por
lo menos las distancias mínimas entre la instalación nueva y las existentes.
Estas distancias mínimas deben ser iguales o mayores a las estipuladas en
las normas.
• El dueño del proyecto y el ingeniero diseñador establecen la ubicación y
la profundidad de la excavación a fin de mantener las distancias mínimas
aplicables. (Información adicional: ver prácticas 4.19 y 5.29)3
Referencias: Ver Apéndice D.
2-14: Utilidad de la Ingeniería del Subsuelo (SUE)
Declaración de prácticas: Cuando se aplica apropiadamente durante la
etapa de diseño, el SUE provee ahorro de costos significativos y beneficios en
la eliminación de daños, así como la oportunidad de corregir inexactitudes en
el registro de instalaciones existentes.4
Descripción de la práctica: En ciertos casos, puede resultar difícil o
imposible determinar la ubicación de todas las instalaciones con suficiente
precisión, para prevenir daños o demoras durante la construcción. En esos
casos, el SUE se aplica durante la fase de diseño para identificar, localizar y
caracterizar toda la infraestructura existente (así como otros aspectos no tan
relevantes) encontrada en el área del proyecto. El SUE se aplica de manera
estructurada, de acuerdo con las prácticas y niveles de calidad establecidas en
el ASCE 38-02 “Estándar para la recolección y representación de información
de instalaciones soterradas existentes”. El dueño del proyecto determina
los niveles de calidad requeridos, así como también la cantidad de esfuerzo
empleada por el proveedor del SUE en cada uno de ellos. Si bien es cierto, el
estándar es más detallado y didáctico, el siguiente es un breve resumen de
los niveles de calidad definidos allí: QL-D se refiere a la búsqueda de registros
de información y entrevistas con personal reconocido en este campo. QL-C
involucra la identificación y registro de aspectos relacionados a instalaciones
subterráneas o marcas sobre el nivel del piso, tales como manholes, válvulas
e hidrantes. QL-B involucra la aplicación de “métodos geofísicos sobre la
superficie”, como el uso de instrumentos basados en el EM, GPR, radar
tomográfico, detectores de metales e instrumentos ópticos, para obtener y
guardar información de posiciones aproximadas horizontales (y en algunos
casos, verticales). QL-A se refiere a la exposición física vía “excavaciones
suaves” (excavaciones manuales), y provee posiciones exactas horizontales
y verticales. Los resultados del SUE son integrados al proceso de diseño,
con los que los ingenieros proyectistas diseñan planos que van de acuerdo
a la infraestructura existente, reduciendo así el riesgo de conflictos o daños
potenciales.5
Referencias:
• U.S. Department of Transportation – FHWA (12/1999). Cost Savings on
Highway Projects Utilizing Subsurface Utility Engineering. Pub. No. FHWA-
IF-00-014.
• U.S. Department of Transportation – FHWA (3/2001). Subsurface Utility
Engineering: Enhancing Construction Activities. Pub. No. FHWA-IF-01-011.

3 TR-2002-03: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 16 de setiembre de 2005.


4 TR-2007-02: Modificación de Declaración Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 24 de agosto de 2007.
5 TR-2004-03: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 4 de marzo de 2005.

18 Buenas Prácticas Versión 6.0


• ASCE 38-02 Standard Guideline for the Collection and Depiction of Existing
Subsurface Utility Data.
• Pennsylvania State Law.
2-15: Trabajo con proyectistas calificados
Declaración de prácticas: Los dueños del proyecto trabajan con diseñadores
y SUE calificados.
Descripción de la práctica: Cuando se va a instalar nueva infraestructura, los
dueños del proyecto contratan diseñadores y SUE calificados. Éstos poseen
el conocimiento y entendimiento adecuado de las Mejores Prácticas de la
CGA aplicables y del estándar ASCE 38-02; también son reconocidos en la
operación de cualquier equipo involucrado y en la interpretación de resultados,
cuando sea aplicable. El trabajo con personal SUE calificado provee además
calidad de información más elevada para los proyectistas, quienes a su
vez pueden minimizar los conflicto potenciales a través de la colocación de
infraestructura existente en sus planos.6
Referencias: Public Service Electric & Gas (PSE&G, New Jersey).
2-16: Coordinación de Proyectos7
Declaración de la práctica: Proyectos largos y/o complejos pueden requerir
el uso de procedimientos específicos, establecidos para mejorar la seguridad y
coordinar la prevención de daños a instalaciones subterraneas entre todos los
interesados que puedan verse afectados durante toda la vida útil del proyecto.
Tales procesos están destinados a complementar, y ser utilizado además
de, los estándares y las especficaciones de los centros de una llamada.
Descripción: Un proyecto “Grande/Complejo” es o un proyecto único o una
serie repetitiva de pequeños, en relación al ámbito de aplicación, a corto plazo
de proyectos que repercuten en las instalaciones durante un largo período
de tiempo o de un área grande. Estos proyectos plantean un conjunto único
de retos de prevención de daños y planificación de seguridad concretamente
en lo que se refiere a la aplicación del sistema estándar de llamadas,
especificamente en curso y re-localización de requisitos de marcado. Estos
retos únicos pueden abordarse mediante el establecimiento de procesos
especiales, incluyendo, pero no limitado a: un método para identificar este tipo
de proyectos; pre - diseño y planificación de la coordinación, el aumento de
un centro de llamadas participación; formalizado un proceso de comunicación
entre todos los afectados los interesados; proyectos concretos los acuerdos
que marca la dirección varianza escenarios; las reuniones programadas, y en -
va la comunicación entre todos los actores involucrados, y la respuesta positiva.
Los objetivos para el establecimiento de estos procesos son para aumentar
la seguridad y optimizar la utilización de los recursos en la localización de
“Grande / Complejo” proyectos.
Referencias:
• Utilidad y Georgia GAUPC Ley de protección de las instalaciones.
• Una llamada y PA PA subterráneo Utilidad Ley de Protección de Línea.

6 TR-2007-04: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 15 de noviembre de 2007.


7 TR-2002-03: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 12 de diciembre de 2008.

Declaración y Descripción de las Prácticas 19


20 Buenas Prácticas Versión 6.0
Capítulo 3
Buena Práctica de sdc
Central de Llamadas
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

3-1: Conciencia pública proactiva, actividades de educación y


prevención de daños
Declaración de prácticas: El centro de llamadas posee un programa
documentado de conciencia pública proactiva, educación y prevención de
daños.
Descripción de la práctica: El centro de llamadas busca oportunidades para
promover la necesidad de “Llamar antes que excaves”, para promover la
conciencia de tener responsabilidades para salvaguardar a los trabajadores y
al público y proteger la integridad de la infraestructura soterrada, para fomentar
un objetivo de cooperación entre los dueños de las instalaciones soterradas
y de la comunidad excavadora orientada a la prevención de daños de dichas
instalaciones, y para promover el servicio que él provee.
Las actividades típicas del centro de llamadas incluyen: Aspectos
promocionales; avisos en medios de comunicación; participación en charlas
de seguridad; seminarios; programas de concientización a los trabajadores;
distribución de material educativo que describe cómo funciona el centro de
llamadas; mantenimiento de una base de datos de los miembros activos
en la comunidad local de excavaciones; publicitando y racionalizando las
expectativas de los dueños u operadores de instaladores y de la comunidad
de excavadores; y participación en la prevención de daños o localización de
instalaciones y comités de coordinación.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• One-Call Systems International Directory.
• 49CFR Part 192.
• 49CFR Part 198.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-2: Área de Servicios específicamente definido para Áreas
Geopolíticas sin superposición
Declaración de prácticas: El centro de llamadas que atiende a un área
geopolítica específica de manera que un excavador necesita marcar
únicamente un número, y el dueño u operador de alguna instalación necesita
simplemente pertenecer a un centro de llamadas.
Descripción de la práctica: Los programas de centros de llamadas son
diseñados para promover su fácil uso por parte de los miembros (dueños u
operadores de instalaciones) y de los excavadores. Esta facilidad se vuelve
mayor cuando un centro de llamadas sirve exclusivamente a una determinada
área. Existen tres requerimientos que este programa necesita para ser
considerado una buena práctica:
• El programa permite a un excavador usar un único punto de contacto
para enviar y hacer seguimiento de una noticia de intento de excavación y
notificar a los propietarios de las instalaciones afectadas.
• El programa permite que el propietario de alguna instalación recurra a un
único centro de llamadas y reciba todas las noticias apropiadas.
• El programa es diseñado de tal manera que toda la información pertinente
es compartida por los centros de llamadas en caso que exista un evento
mayor.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-3: Acuerdos formales con los miembros
Declaración de prácticas: Cada miembro del centro de llamadas cumple
con las normas de sus estados o provincias cuando es aplicable o acuerda

Declaración y Descripción de las Prácticas 21


por escrito los derechos y responsabilidades de los todos los miembros y del
centro de llamadas.
Descripción de la práctica: Son establecidos los procedimientos de operación
y estatutos. Los procedimientos para la operación del centro de llamadas son
simples. El concepto es para el servicio, no es papeleo. Los temas para los
procedimientos pueden ser clasificados como: general, comunicaciones,
centro de operaciones, reportes, gastos y publicidad. Estos temas pueden
ser expandidos para incluir lineamientos generales y cualquier otra cosa
que sea necesaria para un sistema en particular. Los estatutos varían,
dependiendo del tipo de organización. En algunas circunstancias pueden
parecer innecesarias. Si los estatutos son adoptados, la palabra clave es la
simplicidad. Los ítems que pueden ser incorporados incluyen secciones de
membresía (incluidos derechos), materias financieras, reuniones, elecciones
y funciones oficiales. Cualesquiera otros acuerdos requeridos son tomados
de la manera más simple como sea posible para facilitar el entendimiento de
todos los participantes. Esta consideración se da para incluir cláusulas del
tipo “disminución de daños”, seguros de responsabilidad, costos, reembolsos,
área servida (con opciones de expansión, si es planificado), y cualquier otro
arreglo necesario. Si se llega a un acuerdo para contratar el servicio de un
agente externo, se debe chequear, controlar y balancear.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• One-Call Systems International Directory.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-4: Manejo de la central de llamadas
Declaración de prácticas: El centro de llamadas es manejado por un grupo
de directores que representan los diversos grupos constituyentes, por ejemplo
a los dueños u operadores de las instalaciones existentes, proyectistas,
constructores/excavadores, y gobierno.
Descripción de la práctica: Para asegurar que el sistema de central de
llamadas funciona para el máximo beneficio de toda la comunidad, es manejado
por un grupo de directores que representan a los grupos involucrados. Estos
miembros proceden de todo tipo de industrias, como dueños de instalaciones,
constructores, proyectistas, dueños de proyectos, y representantes del
gobierno. Cada miembro es reconocido dentro de su propio campo e interactúa
con la central de llamadas y con los otros grupos interesados.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-5: Número sin costo alguno dentro del Estado con acceso a nivel
Nacional
Declaración de prácticas: El centro de llamadas tiene un único número
que es libre de cargos dentro del Estado y con acceso a nivel nacional.
Descripción de la práctica: Debe haber un único número libre de costo a
nivel del Estado para recibir las llamadas locales. Este número tiene acceso
a nivel nacional, lo cual significa que cualquier persona tiene contacto con la
central desde cualquier lugar del país.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• 49CFR Part 198.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-6: Horas de operación
Declaración de prácticas: El centro de llamadas puede procesar pedidos
locales las 24 horas del día, y 7 días a la semana.
Descripción de la práctica: El centro de llamadas posee un plan en el cual
cualquier persona, a cualquier hora del día o la noche, cualquier día del año,
puede contactar a la central y tener su requerimiento procesado.

22 Buenas Prácticas Versión 6.0


Referencias:
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• One-Call Systems International Directory.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-7: Grabación de voz para todas las llamadas entrantes
Declaración de prácticas: Se graban todas las llamadas entrantes en lo que
concierne a los requerimientos para solicitar instalaciones.
Descripción de la práctica: Se lleva a cabo grabaciones de voz de las
comunicaciones telefónicas para asegurar que se registra un record de la
actividad. Esta grabación puede ser legalmente soportada en un tribunal así
como también puede ser utilizada para investigación de daños producidos.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• 49CFR Part 198.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-8: Retención de las grabaciones va de acuerdo a las normas
aplicables
Declaración de prácticas: Las grabaciones de voz de todas las llamadas
concernientes a localizar instalaciones son tomadas de acuerdo a los estatutos
aplicables.
Descripción de la práctica:
Las grabaciones de voz constituyen un registro de los eventos que ocurren
entre la persona que llama y la central de llamadas. Estos registros deben
ser mantenidos y accesibles hasta que haya expirado la norma aplicable en
el estado o provincia. Debido a que estas leyes varían de estado a estado,
no se puede especificar un tiempo determinado para esta buena práctica. En
ausencia de alguna indicación de lo contrario, después de la expiración de
dichas normas las grabaciones pueden ser destruidas. La central de llamadas
posee un procedimiento para procesar los requerimientos de información de
voz.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• 49CFR Part 198.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-9: Retroalimentación del llamante
Declaración de prácticas: La central de llamadas provee al llamante el número
de ticket y los nombres de los operadores o dueños de las instalaciones,
quienes serán notificados luego de cada requerimiento.
Descripción de la práctica: Proveer de un número a cada requerimiento y
los nombres de los operadores o dueños de las instalaciones, aumenta la
eficiencia del sistema de central de llamadas. Cuando se proveen los nombres
de los operadores o dueños de las instalaciones, el excavador sabe qué
personas van a ser notificadas en el área donde se planea la excavación. Esto
ayuda al excavador para determinar si dichos operadores han respondido al
requerimiento previamente solicitado.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• 49CFR Part 198.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-10: Ticket de llamada impreso
Declaración de prácticas: La central de llamadas provee una copia impresa
de cualquier ticket por un período de tiempo determinado por los estatutos
aplicables.
Descripción de la práctica: En el caso que se esté investigando algún
daño, litigios u otro evento, es frecuente tener una copia impresa del ticket
de requerimientos. Los gobiernos locales tienen estatutos para la retención
de dicho registro en esos casos. El centro de llamadas tiene la facultad de

Declaración y Descripción de las Prácticas 23


producir, cuando sea necesario, una copia de este ticket para una situación
determinada.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• 49CFR Part 198.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-11: Procedimientos de operación documentados, políticas de
recursos humanos y manuales de entrenamiento
Declaración de prácticas: La central de llamadas tiene documentados los
procedimientos de operación, políticas de recursos humanos y manuales de
entrenamiento.
Descripción de la práctica: La central de llamadas tiene documentados los
procedimientos de operación, políticas de recursos humanos y manuales de
entrenamiento. Los manuales de entrenamiento, prácticas, procedimientos y
políticas se basan en las premisas de una determinada área o lugar y están
disponibles como referencia.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-12: Verificación de documentación entregada por los dueños u
operadores de instalaciones
Declaración de prácticas: La central de llamadas entrega la base de datos
de la descripción geográfica a los dueños u operadores de instalaciones
anualmente y después de cada cambio para su verificación y aprobación.
Descripción de la práctica: La central de llamadas puede trabajar únicamente
con la información relacionada a las instalaciones soterradas existentes que
sus miembros proveen. Es importante que la central de llamadas sea capaz
de producir evidencia que sea precisada por cada miembro. La verificación
de los datos de manera regular es una parte del acuerdo documentario o de
los procedimientos de operación entre los propietarios u operadores de las
instalaciones soterradas y la central de llamadas. Cualquier modificación hecha
por algún miembro es ingresada a la base de datos y dicha documentación es
regresada al miembro para su verificación, antes que sea activada.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-13: Flexibilidad para el crecimiento y cambio
Declaración de prácticas: El plan de operación de la central de llamadas es
lo suficientemente flexible como para permitir su crecimiento y cambio.
Descripción de la práctica: Una central de llamadas exitosa mantiene
flexibilidad para responder ante cambios a través de la formación y
mantenimiento de una organización responsable que permite la representación
adecuada de las necesidades de todos los grupos involucrados. La habilidad
para responder a los cambios puede ser incrementada redactando estatutos
y procedimientos operativos que reflejan el entorno actual en el que la central
de llamadas actúa. Las acciones más exitosas consisten en revisar estos
documentos sobre una base continua para reflejar que se sigue actuando
sobre el entorno vigente. Regularmente se conducen sesiones de planes
estratégicos durante los cuales se revisan los estados actuales los principales
sistemas de la central, sus programas y otras actividades. Dichas evaluaciones
ayudan a identificar las necesidades de los grupos de interés para el futuro
crecimiento y desarrollo.
Muchos equipos de trabajo se mantienen informados y se involucran en a
industria de la central de llamadas a través de asociaciones y organizando
conferencias o otros eventos académicos que los ayuda para identificar mejor
nuevas oportunidades para el crecimiento y cambio.

24 Buenas Prácticas Versión 6.0


Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-14: Reuniones entre los excavadores y los operadores de
instalaciones, promovidas por notificaciones de la central de
llamadas
Declaración de prácticas: La central de llamadas posee un proceso para
recibir y transmitir requerimientos de encuentros entre excavadores y los
operadores de instalaciones con el propósito de discutir la ubicación de
instalaciones en proyectos grandes o complejos.
Descripción de la práctica: La central de llamadas maneja los requerimientos
para reuniones de trabajo de los excavadores que lo requieran con los dueños
u operadores de instalaciones. Si se requiere una reunión para exponer los
límites y los cronogramas de trabajo, la central de llamadas indica que se está
solicitando una reunión. La central necesita que el excavador provea suficiente
información para identificar totalmente los límites del trabajo propuesto.
Referencias:
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-15: La central de llamadas recibe notificaciones de los diseñadores
Declaración de prácticas: La central de llamadas acepta los requerimientos
de los proyectistas y tiene la habilidad de procesarlos y designarlos a los
propietarios u operadores de instalaciones.
Descripción de la práctica: Con el fin de facilitar la prevención de daños, los
diseñadores de proyectos tienen una necesidad para acceder a información
proveniente de los propietarios u operadores de instalaciones. Si se recibe
un requerimiento de un diseñador, la central de llamadas le provee una lista
de los propietarios u operadores de las instalaciones. Una vez que la lista es
identificada, la central de llamadas procesa el requerimiento.
Referencias:
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-16: Solicitud de localización
Declaración de prácticas: La central de llamadas solicita la siguiente
información, como mínimo, para una solicitud de localización: nombre y
número del llamante; nombre, dirección y números telefónicos de la compañía
excavadora; y una descripción de la actividad de excavación.
Descripción de la práctica: Una solicitud de localización es una comunicación
entre el excavador y un personal de la central de llamadas en la que se procesa
una solicitud para localizar instalaciones soterradas. En adición a la información
mínima requerida en el Principio de esta práctica (ver arriba), la solicitud de
localización puede incluir cualquier información, si está disponible, que pueda
ayudar a establecer la localización específica del lugar de excavación. Esta
información adicional puede incluir, por ejemplo:
A. Información más detallada que ayude a determinar la localización específica
de la excavación. Puede incluir:
1. Ciudad
2. Municipio
3. Estado/Provincia
4. Dirección de la calle
5. Nombre de la calle
6. Longitud y dirección de la excavación y el cruce de vías más cercano
(necesario para delimitar el área de excavación o la extensión de la
excavación)
7. Subdivisión y número de lote (para nuevos desarrollos)
8. Latitud/Longitud: Las coordenadas de latitud y longitud o la dirección
específica del lugar de excavación puede ser hecha automáticamente
por el sistema GIS, o determinada por ayuda computarizada. Este lugar

Declaración y Descripción de las Prácticas 25


puede ser un punto o un área. Para un rectángulo espacial (máxima/
mínima latitud/longitud), el lugar de excavación debe encontrarse en su
totalidad dentro del área incluida
9. Marcadores de kilómetros en vías
10. Señales de tren
11. Instrucciones/direcciones generales
12. Mapas
13. Distancia al cruce de vías más cercano
14. Cualquier otra referencia pertinente que ayude a establecer la ubicación
del lugar de excavación
B. La fecha y hora prevista de la excavación
C. El tipo de actividad excavadora
D. Quién va a realizar la excavación
E. El propósito de a excavación (qué va a ser instalado o construido)
F. Otros
Referencias:
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• 49CFR Part 198.
3-17: Métodos para reducir el exceso de notificaciones
Declaración de prácticas:
La central de llamadas emplea prácticas diseñadas específicamente para
reducir el número de solicitudes a los dueños u operadores de las instalaciones,
en los cuales el lugar del reporte de excavación está fuera del área de
notificación deseada por el dueño u operador de la instalación.
Descripción de la práctica: La central de llamadas emplea tecnologías que
permite al dueño u operador de instalaciones determinar sus áreas deseadas
de notificación. Para disminuir el exceso de notificaciones, la tecnología
incluye pero no limita:
• Permitir que la central de llamadas reúna notificaciones en áreas de 800
pies.
• Proveer al dueño u operador de instalaciones de la habilidad para identificar
su área deseada de notificación en aproximadamente 100 pies.
Referencias:
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-18: Recuperación de desastres
Declaración de prácticas: La central de llamadas desarrolla, implementa y
mantiene un plan efectivo de recuperación de desastres que permite que su
función continúe en el caso de un desastre.
Descripción de la práctica: La central de llamadas desarrolla e implementa
un plan efectivo de recuperación de desastres que le permite continuar en
operación después que algún desastre haya afectado alguna instalación. Los
excavadores y dueños u operadores de instalaciones que se encuentren fuera
del área afectada por el desastre pueden continuar con sus labores con el
mínimo de demoras en el servicio provisto por la central de llamadas. El plan
de recuperación de desastres contempla provisiones a la central de llamadas
para procesar solicitudes de emergencias en las áreas afectadas por el
desastre. La central de llamadas (la principal) tiene una copia de seguridad de
sus registros en una instalación remota (central secundaria). Esto incluye:
• Telecomunicaciones – los horarios de atención alternados toman lugar, listos
para ser activados tan sólo en minutos ante la falla de la central principal.
• Software y Hardware – La central secundaria tiene hardware compatible
con la primaria. La central secundaria siempre tiene una copia del software
actualizado de la central primaria.
• Base de datos – La central secundaria recibe la base de datos de la primaria,
la cual incluye solicitudes locales, de manera regular, preferentemente en
tiempo real.
• Dotación de personal – Una parte del staff de la central secundaria es
entrenada para que pueda operar en la central primaria en cualquier
momento.

26 Buenas Prácticas Versión 6.0


• Prueba de simulación de emergencias – Por lo menos una vez al año, de
manera aleatoria, se implementa el plan de recuperación de desastres para
verificar que está operativo.
Referencias:
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
3-19: Localización electrónica directa
Declaración de prácticas: La central de llamadas provee a los usuarios una
manera directa (electrónica) para ingresar solicitudes de localización, acciones
equivalentes a la entrega del ticket realizada por un operador de la central.
Descripción de la práctica: La central de llamadas tiene las suficientes
herramientas interactivas de comunicación que permiten el ingreso de
datos para sus miembros y para excavadores. Esta interfase remota valida
la información ingresada y le permite al usuario realizar correcciones si es
necesario. Estas correcciones son realizadas usando la misma referencia
geográfica que como se hiciera de manera verbal a través de un operador.
Este proceso asegura que la calidad del ticket se mantiene para todos los
tickets.
Referencias:
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
• NTSB Safety Study (NTSB/SS-97/01; PB97-917003).
3-20: Aceptación de múltiples puntos de referencia para solicitudes
de localización
Declaración de prácticas: La central de llamadas es capaz de aceptar
múltiples tipos de puntos de referencia para definir la localización exacta del
lugar de una excavación (por ejemplo: latitud/longitud, número de kilómetro de
vía, dirección, calle y cruce de calles, etc.).
Descripción de la práctica: El proceso de solicitudes de localización son
diseñados para aceptar y procesar múltiples tipos de puntos de referencia
que utilizan los usuarios para (1) describir la localización de sus trabajos y (2)
definir el lugar de excavación. Como ejemplos de tipos de referencia tenemos:
Número de kilómetro de vía, cruce de ferrocarril, direcciones válidas o cruces
de calles, latitud y longitud, ciudad, distrito, código postal, etc. Todos los
involucrados en este proceso obtienen un beneficio ya que la central va a ser
capaz de establecer el lugar de la excavación lo más preciso que se pueda.
Se acelera así el trabajo del operador de las instalaciones de determinar la
existencia de un conflicto potencial, y los trabajadores de campo pueden
encontrar y marcar el área afectada de manera más fácil. La estandarización
de estos criterios reduce la flexibilidad del sistema para servir al excavador
y al propietario de la instalación. La central de llamadas invierte en sistemas
y procesos que permiten la inclusión de varios tipos de referencia para la
definición de un lugar de excavación. Asimismo, procesa esta información en
la base de datos para registrar el área de notificación deseado por el operador
de una instalación, al mismo tiempo que reduce el exceso de notificaciones.
Referencias:
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
3-21: Seguridad de la central de llamadas
Declaración de prácticas: La central de llamadas provee de un sistema de
seguridad apropiado, protección contra incendios y protección eléctrica, para
salvaguardar la integridad de la misma central y sus componentes críticos.
Descripción de la práctica: La central de llamadas necesita de protección
ante desastres naturales y otras amenazas. Debido a que la central es un canal
crítico de comunicación entre la comunidad excavadora y las instalaciones,
es necesario que la central haga lo que sea menester para proveerse de
una seguridad apropiada, teniendo en cuenta que debe operar en casos
de desastres naturales o cuando se presenten otro tipo de amenazas. Los
componentes de seguridad pueden incluir:
• Seguridad física de la infraestructura y sus empleados, a través de áreas
restringidas de operación, iluminación de emergencia, tarjetas de acceso
para los empleados y guardianía.

Declaración y Descripción de las Prácticas 27


• Seguridad física para los componentes críticos del sistema. Esto puede
incluir que la base de datos se encuentre con acceso restringido al personal
necesario.
• Protección contraincendios para los componentes críticos del sistema.
• Protección contra robos para los componentes críticos del sistema.
• Puntos telefónicos en áreas restringidas dentro de la central.
• Passwords y protecciones para limitar el acceso a las computadoras y otros
sistemas.
• Almacenamiento de una copia de la base de datos en otro lugar, así como
del software necesario.
Referencias:
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
3-22: El hardware es diseñado para tolerar un punto de falla
Declaración de prácticas: La central de llamadas utiliza un hardware tolerante
a fallas para sus operaciones críticas, como generación de tickets, acceso a la
base de datos, y entrega de tickets.
Descripción de la práctica: Un sistema tolerante a fallas puede resistir
cualquier mal funcionamiento del hardware sin ninguna interrupción o
degradación del servicio. Estos sistemas tienen la habilidad de identificar el
componente del hardware que no está funcionando correctamente y permite
su reemplazo mientras se mantiene funcionando y procesa sus aplicaciones
normales. Estos sistemas tolerantes a fallas maximiza la probabilidad que la
central sea capaz de procesar apropiadamente las solicitudes de excavación
en el caso que un componente falle.
Referencias:
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
3-23: Estándares de calidad de la central de llamadas8
Declaración de prácticas: La central de llamadas establece estándares de
funcionamiento para la operación de la misma con el propósito de promover
precisión, eficiencia y eficacia en sus costos.
Descripción de la práctica:
A. Mediciones de calidad en la atención al cliente – Es una buena práctica
el monitorear la calidad del servicio provisto al cliente de la central.
Estas mediciones incluyen:
1. Rapidez de respuesta
Proceso – Muchas centrales telefónicas derivan las llamadas entrantes
hacia un ACD (Distribución automática de llamadas), ya sea vía PBX o un
Centrex a la oficina central de la compañía telefónica. Ambas maneras
proveen reportes que identifican, haciendo un promedio, cuánto tuvo
que esperar un llamante para que sea atendido. Esta medición es
llamada Rapidez de Respuesta Promedio (ASA), y es registrada por lo
general en intervalos de media hora para su acumulación diaria.
Nivel de servicio – La determinación del nivel del servicio se debe
basar en la satisfacción del cliente y la economía. El objetivo del ASA
es de una duración de 30 segundos o menos.
2. Llamadas abandonadas
Proceso – El PBX o Centrex también provee esta información.
Normalmente se identifica el número de llamadas abandonadas y
cuánto ha tenido que esperar el usuario antes que cuelgue.
Nivel de servicio – La determinación del nivel del servicio se debe
basar en el porcentaje de llamadas. Un objetivo razonable es un ratio
de abandono de menos del 5% para los llamantes que esperaron
más de 60 segundos.
3. Señales de ocupado
Proceso – La central de llamadas está equipada con suficientes
líneas de recepción para minimizar las señales de número ocupado.
Nivel de servicio – La determinación del nivel del servicio se debe
basar en que el porcentaje de llamadas que reciben como respuesta
una señal de número ocupado no supere el 1%.

8 TR-2005-05: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 16 de noviembre de 2006.

28 Buenas Prácticas Versión 6.0


4. Satisfacción del cliente
Proceso – Un principio fundamental en la medición de la calidad
es que “el cliente define la calidad”. Se reciben periódicamente
indicaciones de los clientes sobre la calidad del servicio.
Nivel de servicio – La determinación del nivel del servicio se debe
basar en el porcentaje de respuestas positivas que se obtiene. Se
recomienda un objetivo del 99%.
B. Contenido de la solicitud de localización
La central de llamadas posee un plan de calidad de servicio que
incluye medidas de precisión, productividad y defectos en los tickets de
solicitud.
C. Calidad de la base de datos y Funcionalidad del sistema
La base de datos geográfica y el sistema que lo usa, confirma la relación
jerárquica que hay entre direcciones, distritos, provincias y estados.
D. Entrega de solicitudes de localización
La central establece los siguientes criterios mínimos de calidad en
la entrega de solicitudes de localización. El reporte de entregas es
registrado diariamente.
1. Tiempo promedio de transmisión de un ticket de emergencia
(menor a 5 minutos).
2. Tiempo promedio de transmisión de un ticket de aviso corto (menor
a 15 minutos)
3. Tiempo promedio de transmisión de un ticket normal (menor a 30
minutos).
4. La información de un ticket puede ser transmitido de manera
electrónica, permitiendo así que el equipo que lo reciba lo analice y
lo extraiga.
E. Ratio de solicitudes de localización entrantes sobre transmisión de
tickets salientes.
La central de llamadas monitorea el ratio de solicitudes de localización
entrantes entre transmisión de tickets salientes. Esta información sirve
para evaluar el marketing, la penetración y la efectividad de costos de la
central.
Referencias:
• One Call Systems International (OCSI) Voluntary Recognition Program.
• “Model One-Call For The 20th and 21st Century,” AT&T.
• Existing operating practices from various states’ one-call centers.
3-24: Solución de servicios de la web8
Declaración de prácticas: La central de llamadas provee un método por el
cual un miembro operador puede recibir su notificación de excavación a través
de un servicio seguro de la web site, que utiliza un estándar adecuado para el
formato de tickets.
Descripción de la práctica: En adición a todos los otros métodos y formatos
que han sido usados por la central de llamadas para comunicar notificaciones
de excavación a los dueños u operadores de instalaciones que no poseen
sistemas automáticos de manejo de tickets, se puede proveer también uno
que es consistente, seguro y confiable. Estableciendo este método en la
central, que va a de acuerdo con un formato aceptado y estandarizado, como
el Extensible Markup Language (XML), se satisface esta práctica. El hecho de
proveer únicamente el formato de e-mail o comunicación FTP no satisface la
práctica.
Referencias:
• Sunshine State One Call of Florida.
• Utility Protection Center of Georgia.
• Dig Safely New York.
• Ohio Utilities Protection Service.
• Arizona Blue Stake, Inc.

8 TR-2005-05: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 16 de noviembre de 2006.

Declaración y Descripción de las Prácticas 29


3-25: Identificación de instalaciones desconocidas9
Declaración de prácticas: La central de llamadas tiene una política definida
y documentada para el manejo de llamadas de excavadores con respecto al
descubrimiento de una instalación no identificada.
Descripción de la práctica: Con el fin de facilitar la prevención de daños,
la central de llamadas debe tener un procedimiento establecido que es
implementado cuando el excavador llama y reporta una instalación no
identificada. La acción tomada puede ser tan simple como notificar a todos los
operadores de las instalaciones relacionadas, en la ausencia de cualquier otro
requerimiento o ley del estado.
Referencias: Muchas centrales procesan solicitudes de excavación cuando
una instalación no identificada ha sido expuesta. Otras simplemente remarcan
la solicitud de localización apropiadamente. Algunas leyes de otros estados
mandan que se deben tomar acciones adicionales, como notificar a los
operadores de dichas instalaciones. En el caso de Arizona, se tiene una ley
que establece “un método para proveer personal del dueño de una instalación
para inspeccionar y verificar que una instalación está abandonada o activa, y
un método para rembolsar a dicho dueño por el costo incurrido”.
3-26: Membresía al centro de Llamadas10
Declaración de la Práctica: Cualquier entidad que proporciona o transporte
productos o servicios a terceros para su uso o consumo por medio de una
instalación subterránea o aporte o transporte de productos o servicios para su
uso interno por medio de una instalación subterránea que ocupa o cruza un
derecho de paso o servidumbre de utilidad, es un miembro de un un centro
de llamadas.
Descripción de la Práctica: La prevención de daños comienza con un
aviso de intención para excavar presentado por una excavadora al centro de
llamadas. El proceso de notificación depende de que todos los operadores
de instalaciones afectados sean alcanzados por la notificación de la intención
de excavar a través de las oficinas regionales de un centro de llamadas. La
membresía en el centro de atención telefónica de una instalación subterránea
por los operadores asegura que de darse los posibles conflictos con las
instalaciones existentes que pueden ser encontradas durante las excavaciones
se determinan las actividades mediante la utilización de un único punto de
contacto regionales. Los operadores de los servicios subterráneos descritos
anteriormente que no se conviertan en miembros de sus locales centro de
atención telefónica son un riesgo de seguridad pública, pudiendo generar
daños a sus instalaciones y poner en peligro a las excavadoras que puedan
entrar en contacto con estas instalaciones subterráneas mencionados.
Algunos ejemplos de una instalación subterránea que no sugieren un requisito
para ser un miembro de un centro de llamadas siguientes: El uso interior de las
instalaciones subterráneas para proporcionar seguridad de las operaciones
en medios controlados, como los corredores de ferrocarril que operan para
facilitar el transporte de mercancías o pasajeros. El uso interno de una entidad
de instalaciones subterráneas de esa entidad únicamente en su propia
propiedad. (Nota: el uso del suelo de los derechos de paso o de los bienes,
tales como el transporte de mercancías o viajeros por ferrocarril, no son dentro
del ámbito de las CGA Buenas Prácticas)
Referencias:
Centros de llamadas leyes del Estado de 1999 estudios de un terreno
común.

9 TR-2002-04: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 8 de setiembre de 2006.


10 TR-200 -0 : Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 8 de agosto de 2008.

30 Buenas Prácticas Versión 6.0


Capitulo 4
Marcado y focalización

Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

4-1: Los excavadores deberán utilizar los registros disponibles en


todo momento
Descripción de la Práctica: Se establece un mecanismo de uso de todos
los registros disponibles por parte de los excavadores. Los registros indican
la ubicación aproximada, el número de instalaciones y puntos de acceso de
las instalaciones enterradas en un área determinada. El propietario/operador
suministra los registros, originando así un método eficaz de identificación de
las instalaciones como parte del proceso de localización.
4-2: En caso de que el excavador, una vez que este trabajando en
la instalación, tenga conocimiento de un error u omisión, debe
procurar la actualización de los registros que estén errados o
deberá añadir las nuevas instalaciones en ellos
Descripción de la práctica: En el curso de la actividad de localización, un
excavador podrá ser consciente de los errores u omisiones encontrados en los
registros. El procedimiento acá será el de notificar al propietario/operador de
ese error u omisión. Las correcciones se envían a la persona o departamento
encargado del tema y de manera oportuna. El método de notificación está
determinada por el propietario/operador, e incluye la siguiente información:
• Nombre (de la empresa contratada),
• Teléfono de contacto de la persona(s) que presenten la solicitud de
cambio,
• Ubicación (ya sea la dirección o puntos de referencia),
• Tamaño y tipo de instalación,
• Naturaleza del error u omisión, y
• Esquema de los cambios en relación con las otras instalaciones.
Las omisiones y los errores pueden ocurrir debido a un mal dibujo de los
registros, cambios durante la construcción en el lugar de trabajo, la reparación
o el abandono de las instalaciones y las demoras en publicar nuevos
registros.11
4-3: Código de color uniforme y un conjunto de símbolos de
marcado aprobados por la Comisión Nacional
Descripción de la Práctica: Una norma nacional que adopte la definición de
colores y especificaciones pertinentes para la instalación y para los símbolos
de marcado en la identificación de instalaciones. (Véase el Apéndice B:
Código de color uniforme y CGA directrices marcado).12
4-4: Un único excavador se utiliza para múltiples instalaciones.
Descripción de la práctica:
Esta práctica se utiliza cuando se determina que es ventajosa para el
propietario/operador. El uso de un único excavador de instalaciones para
marcar múltiples instalaciones puede proporcionar varias ventajas, tanto
para la instalación como para los grupos de excavación. Entre estas ventajas
tenemos:
• Mayor capacidad de respuesta de servicio al grupo de excavación,
• Mejor comunicación con la comunidad de excavación
• Mejora de la seguridad debido a un menor tráfico en la carretera,
• Mejora de la seguridad de los trabajadores,
• Reducción del impacto ambiental, y
• Mapas de múltiples instalaciones.
Cabe señalar que esta buena práctica no sugiere que todos las instalaciones
se encuentren por un solo excavador, sino que, de existir condiciones que
permitan la localización de múltiples instalaciones con un solo excavador,

11 Comité Nacional de Seguridad en el Transporte, 1995: Taller de Procedimientos para Prevención de Daños en
Excavaciones, 8-9 de setiembre de 1994, Washington DC, Reporte de Procedimientos NTSB/RP-95/01 (pp177-178)
Washington DC.
12 TR-2001-05: Aprobada por el Comité de la CGA el 24 de setiembre de 2004.

Declaración y Descripción de las Prácticas 31


esto reducirá la probabilidad de errores y daños resultantes (por ejemplo,
varias instalaciones con el mismo propietario o de múltiples instalaciones
que están marcados con iguales o similares códigos de color). Esta práctica
ha sido empleada por un propietario en Michigan para mejorar la seguridad.
El uso de un único excavador para localizar múltiples instalaciones es
análoga a la utilización de un centro de llamadas para manejar las solicitudes
de las excavadoras. El uso de un centro de llamadas permite localizar las
solicitudes de múltiples instalaciones en una excavación que está siendo
llevada a cabo en el sitio y la comunicación es a través de un único punto
de contacto, para simplificar comunicaciones. El uso de un excavador único
para localizar las solicitudes de múltiples instalaciones simplifica aún más las
comunicaciones, con menos vínculos necesarios entre las partes interesadas
en la localización.
4-5: Formación adecuada de los excavadores. La formación de un
excavador tiene que ser documentada
Descripción de la práctica: Existe una formación mínima y directrices
prácticas adoptadas para la formación de un excavador. Estas directrices y
prácticas incluyen lo siguiente:
• Comprensión de Diseño de Sistemas/Impresiones/Tecnología.
• Comprender la construcción de normas y prácticas para todos los tipos de
instalaciones.
• Capacitación en manejo de equipo y Técnicas.
• Teoría de la Localización.
• Pruebas prácticas y teóricas.
• Formación de Campo.
• Pruebas anuales.
El Excavador de NULCA, así como sus normas de formación y prácticas
representan un modelo dentro de la industria de localizar. Se solicita que la
documentación de todo el entrenamiento se mantenga al día para garantizar
que los excavadores han sido debidamente capacitados.13
4-6: Las ubicaciones se llevan a cabo con seguridad
Descripción de la Práctica: Es la responsabilidad del propietario/operador de
la instalación donde se va a llevar a cabo la localización establecer cuándo y
cómo la instalación subterránea será identificada. Todos los riesgos asociados
con la realización de una localización deben ser identificados. Las medidas
serán las adecuadas conforme a las leyes federales, estatales/provinciales
y locales, se establecen además en base a las normas de la industria. Los
empleados son conscientes de estos riesgos y cuentan con una formación
adecuada en normas de seguridad de trabajo.
A. Pre-Consideraciones de Seguridad en el Trabajo
1. Antecedentes de datos del sitio. La información del sitio se reúne
para determinar los peligros, riesgos, y/u otros posibles problemas de
seguridad que podrían surgir en relación con el sitio donde se realizará
el trabajo. Esta información puede ser obtenida de los registros y de la
inspección visual.
2. Familiarización con el sitio. Se analizan las características
del emplazamiento que puedan afectar el trabajo.
Los aspectos que deben ser considerados incluyen:
a. Obstrucciones. El sitio se analiza para determinar si los obstáculos
físicos están presentes en la propiedad en que se busque trabajar
y se analiza si son inseguros. Los medios para trabajar en torno a
tales obstáculos se definen posteriormente.
b. Tráfico. Se identifican las arterias vehiculares (autopistas,
carreteras, vías férreas, etc.) en el lugar de trabajo para
determinar si el tráfico supone algún peligro para la seguridad de
la localización en el sitio.
c. Las condiciones físicas del sitio. Se identifican las condiciones del
suelo y otros factores (tales como zanjas, pozos, perforaciones,

13 Asociación Nacional de Contratistas para Localización de Servicios, 2002. Estándares y Entrenamiento de


Localizadores, Spooner WI.

32 Buenas Prácticas Versión 6.0


agua, etc.) que podrían afectar la seguridad del lugar de trabajo.
Se han desarrollado métodos para identificar y trabajar con
seguridad en torno a estos riesgos.
3. Recursos Externos. Se recoge la información relacionada con la
seguridad y se desarrollan recursos que podrían ser necesarios en
caso de un accidente u otro tipo de problema (como la enfermedad de
un empleado). Lo datos necesarios incluyen la ubicación e información
de contacto del hospital más cercano, bomberos, departamento
de policía, y cualquier otra emergencia pública que pueda requerir
respuesta de alguna organización. Además, se deben definir las vías
de acceso y los planes de viaje de emergencia.
4. Plan de Trabajo. Se desarrollará un plan de trabajo en el que los
procedimientos, las funciones empleadas, necesidades de equipo,
los tiempos necesarios y otros factores se consideran para definir el
medio más eficaz para lograr condiciones de seguridad necesarias en
el trabajo. Este plan de trabajo considera todos los puntos relacionados
con la seguridad y la información desarrollada en los puntos # 2 y # 3.
5. Presentación de información empleada. La información obtenida como
se indica en los puntos del 1 al 4 se utiliza para llevar a cabo un
trabajo informativo antes del comienzo de la localización en el lugar
de trabajo.
B. Consideraciones de seguridad en el trabajo de búsqueda
1. Protección personal. El supervisor debe tener capacidades para
garantizar la seguridad del personal en los casos en que el trabajo
de localizar requiera que las personas que trabajan interrumpan el
tráfico de vehículos. Todas las personas que trabajan deben tener en
consideración el desgaste del material de su atuendo. Tal atuendo
prevé visibilidad adecuada del trabajador y la protección personal
contra riesgos.
2. Equipo. Todos los equipos utilizados en relación con el trabajo de
localizar son adecuados para los usos previstos. Elementos tales
como escaleras, dispositivos de prueba eléctricos, y otros instrumentos
deberán ser inspeccionados desde una perspectiva de seguridad
antes de su uso. Las características de dispositivos de seguridad tales
como dispositivos de bloqueo, la conexión a tierra, aislamiento, etc.,
son minuciosamente inspeccionados.
3. Exposiciones. En los casos en que se realice el trabajo localización
y se requiera personal para entrar en espacios con condiciones
potencialmente peligrosas, deberán realizarse pruebas pertinentes
antes de la entrada. Durante los momentos en que estos espacios
están ocupados, se supervisará y se tendrá presente la adecuada
supervisión de los dispositivos de ventilación presentes y se verá que
funcionen correctamente durante la ocupación.
4. Actividades de trabajo. Todas las actividades de Localización se
realizan con seguridad como primera prioridad. Todos los empleados
deben estar bien capacitados e informados en relación con las medidas
de seguridad tales como minimizar la exposición a condiciones
potencialmente peligrosas, evitar riesgos innecesarios, y dar prioridad
a la seguridad personal.
C. Puestos de trabajo - Consideraciones de seguridad
1. Término de la relación de las actividades laborales. Después de
que el trabajo de localización es completado, el sitio se restablece a
la condición tal que no existan riesgos para la seguridad asociados
con el trabajo de actividades de localización. Se asegura que nada
permanezca en el sitio. Cualquier equipo utilizado en relación con la
labor se devuelve/restaura al estado original verificando la seguridad y
comprobándose la validez del status del trabajos.
2. Informe Posterior. Después de la terminación de un trabajo de
localización, se llevan a cabo una reunión de información y un examen
de la misma para verificar la seguridad de las actividades de trabajo.
Esta revisión es llevada a cabo con el objetivo de ver los aspectos
de seguridad de todos los partici pantes en las prácticas de trabajo,

Declaración y Descripción de las Prácticas 33


según sea necesario para ver dónde pueden existir riesgos y cuando
se podrían introducir mejoras.
4-7: La inspección visual se debe completar durante el Proceso de
localización
Descripción de la Práctica:
Este control incluye lo siguiente:
• Todas las instalaciones dentro del área de servicio de un propietario/
operador (a evaluar el alcance de la solicitud de localizar).
• Identificación de los puntos de acceso.
Declaración y la Descripción de la Práctica: identificación de los peligros
potenciales, y garantía de que las instalaciones que se muestran en los
registros coinciden con los del sitio.
El principal motivo de una inspección visual es el de determinar si existen
instalaciones que no están en los registros. Es muy importante completar las
inspecciones visuales en las zonas de nueva construcción, donde los registros
pueden no indicar la presencia de una instalación. La inspección visual es
necesaria porque el tiempo que tardan en ser actualizados los registros de una
zona en el campo varía dependiendo de la instalación, del propietario/operador
y la ubicación. Algunas pruebas de los registros de una instalación incluyen,
pero no se limita a, ubicar conforme a los registros baños, armarios, pedestales
(incluidos los nuevos cables de encontrarse dentro de la pedestales), válvulas,
medidores, bandas, y bocas de inspección, entre otros.
4-8: Instalaciones debidamente marcadas para las condiciones
ambientales
Descripción de la Práctica: Mecanismo de localización y marcado que
previene daños de las condiciones ambientales. Las marcas pueden incluir
una o ninguna combinación de los siguientes: pintura, tiza, banderas, estacas,
cepillos o compensaciones. Todas las marcas deben extenderse más allá de
una distancia razonable de los límites de la zona solicitada. Una formación
adecuada de todas las instalaciones permite a los excavadores identificar
correctamente la superficie variable y las condiciones del medio ambiente
que existen en el campo, así como también ayuda a concluir que métodos de
marcado podrán ser utilizados. Condiciones que puedan afectar a las marcas
son la lluvia, la nieve, la vegetación, alto tráfico, las construcciones, etc.
4-9: Se proporciona una respuesta positiva a las solicitudes de
localización de instalaciones
Descripción de la Práctica: Todas las solicitudes de localización de
instalaciones deben ser de respuesta positiva por parte del propietario/
operador a la empresa excavadora. Una respuesta positiva puede incluir uno o
más de las siguientes: marcas o documentación dejada en el lugar de trabajo,
devolución de llamada, fax a la espera de comunicación de la excavadora o
un sistema de respuesta automatizado. Una respuesta positiva permite a la
excavadora saber si todos los propietarios/operadores de las instalaciones
han marcado la zona solicitada antes del comienzo de la excavación.
4-10: Múltiples instalaciones en una misma trinchera están marcadas
individualmente
Descripción de la práctica: En general, el número de líneas marcadas en
la superficie iguala el número de líneas enterradas abajo. En circunstancias
en que el número total de líneas enterradas en la misma trinchera por un
solo propietario/operador no pudieran ser conocidas, se utiliza un corredor
marcado. El corredor marcado indica el ancho de la instalación. (Véase el
Apéndice B: Código de color uniforme y marcar las directrices.)14
4-11: Información sobre instalaciones en abandono cuando sea
posible
Descripción de la práctica: cuando la presencia de una instalación
abandonada dentro de un sitio de excavación es sabida, se hace un intento
de localizar y marcar la instalación abandonada. O cuando se encuentran
expuestas, todas las instalaciones abandonadas se consideran instalaciones
activas. La información relativa a la presencia o la localización de una instalación

14 Modificación de Descripción Aprobada por el Comité Directivo de la CGA, el 24 de agosto de 2007.

34 Buenas Prácticas Versión 6.0


abandonada puede no estar disponible debido a la falta de actualización o
supresión de tal data en los registros. Además, el proceso de abandono de
una instalación existente, el daño a una instalación abandonada o los limitados
o inexistentes puntos de acceso, pueden hacer a una línea abandonada no
localizable.
4-12: Localización Electromagnética y Activa/conductiva
Parte A: La localización electromagnética, activa/conductora es preferible
a la localización pasiva/inductiva.
Descripción de la Práctica: El método preferido de instalar una señal en
una instalación es la aplicación de una señal de conexión directa de forma
activa. La conexión directa es el proceso de llevar la conexión desde el
transmisor al objetivo de la instalación y la conexión de un cable a tierra desde
el transmisor a un punto de tierra a fin de completar un circuito. Este proceso
proporciona la señal más fuerte en línea y es menos probable que se genere
una “pérdida de de sangre” a instalaciones adyacentes que otros métodos de
aplicación de una señal. Este método permite una mayor gama de opciones
de frecuencia y potencia de salida. Es una buena práctica el usar la frecuencia
más baja posible con la potencia eléctrica de salida más baja, para completar
la localización. Si una conexión directa no es posible, la utilización de una
pinza de inducción (acoplador) es el método más eficaz de aplicar una señal
de localización en el conductor objetivo. Este método es más limitativo de las
opciones de frecuencia y potencias que la conexión directa. El uso de una pinza
de inducción no es tan eficaz en la transmisión de una señal como la conexión
directa, pues sólo se utilizan dentro de ciertos rangos de frecuencia, y debe
utilizar una mayor potencia. El método menos preferido es el de inducción o
emisión a través de un transmisor.
Parte B: Cuando la localización electromagnética no es posible, se
pueden utilizar tecnologías basadas en el radar.15
Descripción de la Práctica: En los casos en que las utilidades no conductoras
no puedan ser encontradas utilizando medios electromagnéticos, aplicaciones
basadas en radares tales como radar de penetración del suelo y las
tecnologías conexas pueden ser utilizadas para determinar la(s) ubicación(es)
de esas utilidades. Es importante tener en cuenta que estas tecnologías no
son aplicables en todas las zonas o condiciones, como tales como en suelos
que sean conductores y suelos que tengan materiales oscuros que bloqueen
las señales del radar. Los usuarios de estas tecnologías deben tener el grado
de conocimiento y formación necesarios para el funcionamiento del equipo
asociado y para interpretar los resultados. La gama de frecuencias de radar
aplicable es desde 200 MHz a 900 MHz, frecuencias más altas proporcionan
una mayor resolución, pero pierden profundidad de penetración.
4-13: Marcas de identificación del propietario/operador
Descripción de la Práctica: Cuando sea posible, las instalaciones del
propietario/operador serán identificadas por las marcas que se encuentran
en el lugar. Esta práctica facilita una respuesta positiva para todas las
instalaciones dentro de la zona solicitada. (Véase el Apéndice B: Código de
color y directrices de marcación).
4-14: La comunicación se establece entre todas las partes
Descripción de la Práctica: El centro de llamadas, los propietarios/operadores
de la instalación y las empresas excavadoras tienen claramente definidos los
procesos para facilitar la comunicación entre todas las partes. Si la complejidad
de un proyecto o su duración es tal que una comprensión clara y precisa del
sitio de la excavación no se puede transmitir fácilmente por escrito en una
solicitud de localización, se decidirá la necesidad de una reunión previa en la
ubicación. Esta reunión se desarrolla para determinar y establecer el alcance
de la excavación. Los acuerdos escritos entre la(s) excavadora(s) incluyen:
• Fecha
• Nombre
• Empresa
• Números de contacto para todas las partes
• Una lista de las áreas a ser excavadas

15 TR-2007-03: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 4 de marzo, 2005.

Declaración y Descripción de las Prácticas 35


• Un calendario tanto para el marcado como para las zonas de excavación
• Cualquier seguimiento de los acuerdos que pudieran ser necesarios
Cualquier cambio que se encuentre se deja por escrito y se debe incluir a todas
las partes responsables de la excavación y el marcado de las excavaciones.
4-15: La documentación del trabajo realizado en la obra es mantenida
en buenas condiciones
Descripción de la Práctica: Los documentos sobre el trabajo realizado
en las instalaciones siempre deberán ser mantenidos una vez terminada la
solicitud de localización. Esto ayuda en el proceso de ubicación haciendo que
el excavador revise nuevamente lo hallado durante el proceso de localización
y a continuación, compruebe que todas las instalaciones en el área solicitada
han sido marcadas. La documentación cuidadosa ayuda a asegurar que existe
un registro exacto de la labor que ha sido realizado por el excavador y ayuda a
eliminar la confusión sobre el trabajo solicitado por la excavadora.
4-16: Investigación de una instalación dañada tan pronto como sea
posible
Descripción de la Práctica: Cada vez que se produce un daño, una buena
investigación se lleva a cabo. Esto es para determinar no sólo la parte
responsable sino también la causa de los daños. La información obtenida
de estas investigaciones es esencial en la prevención de futuros daños y
perjuicios.
4-17: Previsión/planificación para prever la evolución de la carga de
trabajo
Descripción de la Práctica: Los propietarios/operadores y sus representantes
deben desarrollar un mecanismo para prever y planificar el futuro de la carga de
trabajo con el fin de que las solicitudes de localización puedan ser completadas
oportunamente. Esto asegurará que el personal adecuado y el equipo estarán
disponibles para completar todas las solicitudes de localización. Debe
señalarse que esta práctica no implica la limitación del número de llamadas al
centro de llamadas por parte de las empresas excavadoras.
4-18: Los propietarios/operadores de las instalaciones tienen un
programa de calidad A1, para garantizar el seguimiento de la
localización y la señalización de las instalaciones16
Descripción de la Práctica: El proceso de realización de auditorías para
la localización es un componente fundamental para la protección de las
instalaciones subterráneas. Se recomienda el registro de los datos presentados
a continuación, en tanto éstos fueran obtenidos de múltiples fuentes y tienen
por objeto proporcionar directrices generales de la auditoría de los trabajos de
localización.
Componentes:
1. Se llevan a cabo auditorías sobre el terreno y algunas localidades que se
auditaran o encuestaran son elegidas puramente al azar.
2. Se controlan la exactitud, el manejo, y los niveles de tolerancia.
3. Se miden los tiempos usados, tal como se definen en la regulación
4. Se comprueba la finalización de la petición.
5. Pruebas de precisión y comprobación de la correcta comunicación.
6. Se revisa la documentación concerniente.
7. Se documentan la auditoría y el estudio.
8. Los resultados se comunican al personal correspondiente.
9. Las auditorías se siguen para el análisis de tendencias.
10. Se verifican las adecuadas conexiones a tierra y los procedimientos
aplicables.
11. Se verifica si el material de referencia utilizado para la localización está
actualizado a la fecha (electrónicamente o en los planos impresos).
12. Comprobación del equipo de seguridad apropiado y los procedimientos
utilizados por el excavador.
13. Herramientas y equipos en buen funcionamiento y adecuadamente
calibrados.

16 TR-2003-02: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 26 de marzo de 2004.

36 Buenas Prácticas Versión 6.0


Referencias: Salud Consultores Incorporated; Servicios de Localización
Centrales, LTD; Acceso a las Grandes Llanuras, ATCO Gas; Utiliquest
4-19: Excavación sin Zanja (tipo túnel)17
Declaración de prácticas: Todos los interesados se adhieren a todas las
Buenas prácticas acá presentadas y a las siguientes directrices generales
antes, durante y después de cualquier excavación sin zanja (según proceda):
Descripción de la Práctica:
Localizar en el área de la fosa de entrada, la fosa de salida y la excavación
sin zanja cuando éstas se estén usando. (Información adicional: Consulte
a las prácticas 2-13 y 5-29).
Referencias: Véase el Apéndice D
4-20: Localización y marcación en vías navegables
A. Marcadores permanentes para Instalaciones Submarinas18
Declaración de prácticas: Se colocan marcadores permanentes lo más
cerca a la entrada y salida de las instalaciones situadas debajo de cuerpos
de agua, donde las instalaciones de servicios se encuentran en peligro de
ser dañados. Para tuberías de gas natural y otros líquidos peligrosos, estas
masas afectadas de agua “comercialmente navegables” fueron definidas en el
Código de Regulaciones Federales (CFR) apartado 195,450 para las tuberías
de líquidos peligrosos como “las vías navegables donde existe un importante
riesgo de la navegación comercial”.
Descripción de la Práctica: los marcadores son utilizados por los propietarios
de las instalaciones submarinas (por ejemplo, cable, telecomunicaciones,
electricidad, agua, alcantarillado, oleoductos de petróleo/gas, etc.) para indicar
la presencia de instalaciones submarinas en la zona. Hay muchas actividades
de excavación (por ejemplo, el dragado, la construcción de puentes, el tirado
de anclas, barridos direccionales y otras actividades) que pueden causar
daños a estas instalaciones. La correcta colocación y mantenimiento de los
marcadores permanentemente visibles incrementa la sensibilización sobre
estas instalaciones y reduce el riesgo de daños. Los marcadores para las
instalaciones bajo el nivel del agua siguen las leyes locales, estatales y
federales, así como los reglamentos correspondientes. El tipo de instalación,
el nombre y número de contacto del explotador de la instalación se incluye en
los marcadores en todos los tipos de instalación. Los marcadores deben incluir
las palabras “No Ancla o dragado” y/o las que sean de aplicación en materia
de advertencia en el idioma correspondiente.
Beneficios: Al alertar a las excavadoras de la presencia de instalaciones
submarinas mediante marcadores permanentes se busca proporcionar
protección adicional a las excavadoras, a las instalaciones y al público en
general.
Referencias: Tennessee Gas: 1995 Procedimientos, OPS: 49 CFR 192.707,
Sunshine State centro de llamadas de Florida, Código del Estado de California,
Código del Estado de Delaware, Código del estado de Alabama, Código del
Estado de Mississippi.
B. Marcadores Temporales para instalaciones submarinas19
Declaración de prácticas: Los marcadores temporales se colocan en las
zonas propuestas para las excavaciones de la forma más practica posible
para las instalaciones sumergidas en las masas de agua donde los servicios
se encuentran en peligro de ser dañados, esta marcación se realizará sin
obstaculizar o crear nuevos riesgos.
Descripción de la Práctica: La tecnología utilizada para localizar y marcar
las instalaciones sumergidas dependerá del tamaño de la instalación,
la profundidad del agua, la composición de los materiales del suelo y la
profundidad a la que está ubicada la instalación en el interior del agua o en
el piso subacuático. Se utilizan marcadores temporales, como boyas, poleas
o marcadores de PVC por los propietarios de las instalaciones para indicar la
presencia de una instalación submarina en la zona. A veces, estos marcadores
pueden ser complementados con mapas, coordenadas GPS y/o marcas en
bancos fijos de notable altura. Allí son muchas las actividades de excavación,

17 TR-2003-02: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 16 de setiembre de 2005.


18 TR-2004-04A: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 15 de abril de 2005.
19 TR-2004-04B: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 16 de setiembre de 2005.

Declaración y Descripción de las Prácticas 37


como el dragado, la construcción de puentes, fijación de los anclajes y barrido
direccional que pueden dañar las instalaciones submarinas. La correcta
colocación de los marcadores temporales visibles plantea la sensibilización
con respecto a estas instalaciones y reduce probabilidad de daño. La
comunicación entre las partes interesadas se inicia a través de un centro de
llamadas para reducir los posibles conflictos. Ello es fundamental para las
partes interesadas, en tanto se busca mantener la comunicación durante todo
el proceso de excavación, para de esta manera garantizar la seguridad y el
éxito del proyecto. La colocación y retirada temporal de los marcadores de
instalaciones submarinas sigue las leyes y reglamentos locales, estatales y
federales.
Beneficios: Al alertar a las excavadoras de la presencia de instalaciones
submarinas mediante marcadores temporales se busca proporcionar
protección adicional a las excavadoras, a las instalaciones y al público en
general.
Referencias: Sunshine State una llamada de la Florida, Estado de California
Código de Código de Estado de Delaware, estado de Alabama Código, el
Estado de Código de Mississippi.

38 Buenas Prácticas Versión 6.0


Capítulo 5
Buenas prácticas de excavación
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

5-1: Solicitud de localizaciones realizadas al centro de llamadas


Declaración de prácticas: El excavador solicita la ubicación de las
instalaciones subterráneas en cada lugar, para lo cual notifica al propietario/
operador a través del centro de llamadas. A menos que se especifique
lo contrario en la ley estatal o provincial, el excavador llama al Centro de
Llamadas al menos con dos días hábiles y no más de 10 días hábiles antes
de iniciar la excavación.
Descripción de la práctica: Actualmente, 50 estados y 5 provincias de
Canadá tienen una legislación sobre las llamadas y/o han establecido un
Centro de Llamadas, reconociendo que la ejecución de la excavación hecha
sin una notificación previa constituye un riesgo para la seguridad pública,
los excavadores, el medio ambiente y la interrupción de los servicios vitales
prestados por operadores de las instalaciones. Una mayor participación
en el sistema del Centro de Llamadas mejorará la comunicación entre los
excavadores y los operadores necesarios de las instalaciones para reducir el
daño.
Referencia:
• Las leyes estatales vigentes, incluyendo Ohio y Virginia Occidental.
5-2: Marcador blanco
Declaración de prácticas: Cuando la excavación del sitio no puede ser clara
y debidamente identificada en el ticket de localización, el excavador designa
la ruta y/o área a ser excavada utilizando un marcador blanco antes de la
llegada del excavador.
Descripción de la Práctica: La ruta de la excavación está marcada con
pintura blanca, banderas, estacas, o una combinación de estas para demarcar
el sitio de la excavación antes de la notificación al centro de llamadas y antes
de que el excavador llegue al sitio de trabajo. Pre-marcar permite a la empresa
excavadora comunicar con precisión a los propietarios /operadores de la
instalación dónde es que la excavación se producirá. El Estudio de seguridad
de 1997 “Protección de la Seguridad Pública Prevención de daños a través
de la excavación” por la NTSB llegó a la conclusión de que el pre marcado es
una práctica que ayuda a prevenir daños durante la excavación. Maine es uno
de los primeros estados que ha convertido en obligatorio el pre-marcado para
las excavaciones que no sean de emergencia. Connecticut también aprobó
un pre-requisito de marcado, sin embargo, la ley prevé reuniones entre los
operadores y excavadoras en los proyectos que son demasiado grandes o
no permisibles de llevar a cabo el marcado. Los propietarios/operadores de la
instalación pueden evitar un trabajo innecesario localizando instalaciones que
no estén asociadas con los planes de excavación. (Véase el Apéndice B para
información adicional Práctica).
Referencia:
• Las leyes estatales, incluidas las de California, Missouri, Nueva Jersey y
otros.
5-3: Número de referencia de la localización
Declaración de prácticas: La excavadora recibe y mantiene un número de
referencia de un centro de atención telefónica de la que comprueba la solicitud
de localización.
Descripción de la Práctica: Todas las llamadas de excavadores procesadas
por el centro de atención telefónica reciben un mensaje con un número de
referencia único, que será el que figure en todos los mensajes de solicitud de
localización a futuro. La excavadora registra este número, ya que el mismo es
prueba de la notificación a los miembros. El equipo genera la petición, la cual
es identificada mediante la fecha, hora y número de secuencia de la solicitud
de localizar. Cada ticket de solicitud (notificación) se asigna con un número
único del centro de llamadas.

Declaración y Descripción de las Prácticas 39


Referencias:
• Las leyes estatales, cada uno de los 50 estados tiene un centro de
llamadas
• Los procedimientos operativos de los diversos centros de llamadas.
5-4: Reunión previa a la excavación
Declaración de prácticas:
Cuando sea posible, las solicitudes de reunión de una excavadora con
el excavador de las instalaciones en el lugar de trabajo, se dará antes del
marcado de los lugares de las instalaciones. Tales reuniones previas a los
trabajos son importantes para las excavaciones grandes o inusuales.
Descripción de la Práctica:
En la reunión se facilitarán las comunicaciones, la coordinación para el marcado
real de la excavación y para asegurar la identificación de instalaciones de
alta prioridad. Se recomienda una inspección sobre el terreno antes de la
reunión de excavación entre la excavadora y los propietarios /operadores la
instalación y los excavadores (cuando corresponda), en los principales o los
grandes proyectos. Esto incluye proyectos como carreteras, alcantarillado,
agua, u otros proyectos que cubren una gran superficie, o que son situados
cerca de instalaciones críticas o de alta prioridad. Esas instalaciones incluyen,
pero no se limitan a gas de alta presión, la alta tensión eléctrica, fibra óptica de
la comunicación, y las principales líneas de la tubería o el agua.
Referencias:
• Las directrices de seguros.
• Las prácticas entre excavadoras, incluyendo Pauley Construcción y W.F.
Wilson & Sons, Inc.
5-5: Afectaciones al servicio de las Instalaciones
Declaración de prácticas: La excavadora coordina el trabajo que requiere
interrupción temporal o permanente del servicio de la instalación afectada.
Descripción de la práctica: Cualquier interrupción temporal o permanente
requiere la participación activa del propietario/operador y la excavadora
para garantizar la protección de las instalaciones a través de un conjunto
de reuniones de pre-planificación o conferencias telefónicas. Los centros
de llamadas toman nota de forma especial de las solicitudes del contratista
cuando este solicita una reunión conjunta con el propietario/operador para
iniciar el proceso.
Referencia:
• Las prácticas entre centros de llamada
5-6: Solicitudes de localización independientes
Declaración de prácticas: Cada excavadora en el trabajo tiene un número de
referencia del centro de llamadas antes de excavar.
Descripción de la Práctica: A menudo, hay varias excavadoras en un lugar de
trabajo. El calendario de las obras puede dictar diferentes tipos de trabajo que
requieren excavaciones de distintas especialidades al mismo tiempo. En estas
situaciones, es imperativo que cada una de las excavadoras pueda obtener un
número de referencia antes de realizar la excavación para garantizar que las
áreas específicas han sido debidamente marcadas por cualquier instalación
subterránea.
Referencia:
• Las leyes estatales, incluyendo Ohio, Kansas, Michigan, Maryland, Illinois
y otros.
5-7: Acceso al centro de llamadas
Declaración de prácticas: La excavadora tiene acceso al centro de llamadas
las 24 horas al día, los 7 días de la semana (24 / 7).
Descripción de la práctica: Las funciones del servicio público se dan de
24x7 y por tanto, las necesidades deben ser protegidas la misma cantidad de
tiempo. Existen determinadas condiciones en las cuales existen excavadoras
que requieren trabajar durante los horarios fuera de lo habitual (hora de
congestión vehicular en ciudad/carretera, los períodos de mayor demanda de
servicios de utilidad). Si bien la mayoría de las excavadoras trabajan durante
las horas habituales en el lugar, la capacidad de convocatoria posteriormente
a este horario permite una mayor flexibilidad para programar trabajo, sin

40 Buenas Prácticas Versión 6.0


mencionar el hecho de conseguir alrededor de las horas punta de solicitudes
de localización en el centro de llamadas.
Referencia: Las actuales leyes estatales, incluyendo Texas, Idaho, Minnesota,
Pennsylvania, y otros. Hay 25 Estados participantes, o una centros de llamadas
con acceso 24 / 7.
5-8: Respuesta positiva
Declaración de prácticas: La excavadora es notificada por el propietario/
operador de la instalación acerca de la tolerancia en la zona de las instalaciones
subterráneas así como de la señalización, marcas, u otros métodos aceptables
en el trabajo en sitio, o es notificado de que una situación de conflicto no
existe. Esto se lleva a cabo después de la notificación hecha por el centro de
llamadas al propietario /operador de la instalación y esto se debe dar en el
plazo especificado por la ley del estado o por la ley de la provincia.
Descripción de la práctica: Si un propietario / operador determina que la
excavación o demolición no es cercana a alguna de sus actuales instalaciones
subterráneas, notificará a la excavadora que no existe conflicto y que la zona de
excavación o demolición es “clara”. Esta notificación hecha por el propietario/
operador a la excavadora puede proporcionarse en cualquier forma razonable
incluyendo, pero no limitado a: comunicaciones cara a cara, vía teléfono o vía
mensaje de texto, fax u otros medios electrónicos; publicaciones en el área
de excavación o demolición, o marcar el área de excavación o demolición.
Si una excavadora tiene conocimiento de la existencia de una instalación
subterránea, y ha recibió un mensaje diciendo “todo está claro”, intentará
comunicar que no existen conflictos y el excavador debe hacer el marcado de
las instalaciones una prioridad antes que la excavación comience. “Respuesta
Positiva” es un término usado para describir los dos tipos de acción que
adoptan un propietario/operador después de haber recibido la notificación de
la intención de excavar. El propietario / operador está obligado a: 1) marcar sus
instalaciones subterráneas con estacas, pinturas o banderas; o 2) notificar a
la excavadora que el propietario/operador no tiene instalaciones subterráneas
en el área de excavación. Este proceso permite a la excavadora empezar
a trabajar a tiempo o de manera oportuna. Cuando la excavadora hace la
solicitud vía llamada a un centro, se le dice que los propietarios/operadores de
la instalación serán notificados. Por otro lado, cuando un propietario / operador
no responde por el marcado o la limpieza, esto podría indicar que el propietario/
operador de la instalación no ha recibido un aviso de localización. También
podría indicar que la base de datos utilizada en un centro de llamadas para
contactar al propietario/operador está dañada o falta de información correcta
para tramitar la solicitud en la ubicación, lo que podría resultar en un desastre.
Una vez que la excavadora tiene toda la información necesaria para el área
de trabajo, ésta puede excavar con confianza con la seguridad de que no hay
peligro para los trabajadores y el público en general.
Referencias:
• Las leyes estatales, incluyendo California, Maryland, Nevada y otros.
• Los procedimientos operativos para diversos centros de llamadas. (Número
de Estados participantes o una llama: 31.)
5-9: Falta de respuesta del propietario / operador de la Instalación
Declaración de prácticas: Si el propietario/operador no responde a la oportuna
solicitud de la excavadora de localizar (por ejemplo, en el plazo especificado por
el estado o provincia o de los requisitos) o si el propietario / operador notifica a
la excavadora que la instalación subterránea no puede ser marcada en el plazo
y no se llega a un acuerdo con respecto a especificar la fecha de marcado, la
excavadora deberá llamar nuevamente al centro de llamadas. Sin embargo, esto
no significa que la excavadora no siga con el proyecto. La excavadora puede
proceder con excavación al cabo de dos días hábiles, salvo que se especifica en
el estado o la ley provincial, siempre y cuando la excavadora ejercicios debido
atención en su esfuerzo.
Descripción de la Práctica: Se determina que el propietario/operador y la
excavadora se asociarán para asegurar que las instalaciones estén marcadas
en un plazo aceptable para permitir instalación de protección subterránea.

Declaración y Descripción de las Prácticas 41


Referencia:
• Las leyes estatales, incluyendo Ohio, Kansas, Carolina del Sur, Michigan
y otros.
5-10: Verificación y localización
Declaración de prácticas: Antes de la excavación, verificar que las
excavadoras están en la ubicación correcta y verificar o localizar marcas.
Descripción de la Práctica: A la llegada al sitio de excavación antes del
comienzo de la misma, verificar que la excavación coincide con el lugar
mencionado en la solicitud telefónica. Se debe comprobar que todas las
instalaciones se han caracterizado, se debe llevar a cabo la revisión de códigos
de color en caso de duda. Verificar todos los canales de servicio en edificios y
casas. Comprobar si hay signos visibles de instalaciones subterráneas, tales
como pedestales, tarimas, marcas, y las nuevas líneas de trincheras. Comprobar
las instalaciones que son de algún miembro del centro de llamadas y ponerse
en contacto con alguien para obtener la localización de los que no sean. El uso
de lista de verificación pre-excavación es recomendado por los aseguradores
y practicado por los contratistas responsables de la excavación.
Referencia:
• Las prácticas de excavadoras, incluyendo Pauley Construcción y W.F.
Wilson & Sons, Inc.
5-11: Registro de las Marcas
Declaración de prácticas: Las excavadoras hacen uso de imágenes, vídeos
o croquis para determinar la distancia a objetos fijos con marcas registradas
en los documentos recibidos.
Descripción de la Práctica: En la mayoría de las situaciones, cuando
las instalaciones subterráneas no están adecuadamente marcadas, las
excavadoras no tienen forma de saber dónde se encuentran los servicios
públicos subterráneos. En caso de localizar las marcas que están debidamente
documentadas a través de la utilización de fotografías, vídeos, o bocetos antes
de iniciar el trabajo de excavación, será más fácil resolver las controversias,
si una instalación subterránea está dañada debido a la inadecuada marcación
o si se da la falta de una marca, o marcas que se han movido, eliminado, o
están cubiertas. Es importante para las excavadoras documentar la ubicación
de marcado antes de iniciar el trabajo de excavación. El propósito principal
de esta buena práctica es evitar litigios innecesarios y altos honorarios de
abogados para todas las partes implicadas.
Referencia:
• Las prácticas de excavadoras, incluyendo la construcción Pauley.
5-12: Revisión del lugar de trabajo con personal especializado
Declaración de prácticas: Antes de empezar el trabajo, la excavadora evaluará
la ubicación de instalaciones subterráneas por personal especializado
Descripción de la Práctica: El intercambio de información y cuestiones de
seguridad durante el encuentro entre la excavadora y los trabajadores de la
excavación en el lugar ayudará a evitar la confusión y daño innecesario a
instalaciones subterráneas.
Referencia:
• Las prácticas de excavadoras, incluyendo Pauley Construcción, A & L
subterráneo, W.F. Wilson & Sons, Inc.
5-13: Número de referencia del centro de llamadas
Declaración de prácticas: La persona competente designada por la
excavadora en el lugar de trabajo tiene el número de ticket del centro de
llamada.
Descripción de la Práctica: Esto sirve como un recordatorio constante de que
todas los excavadoras deberán necesariamente comunicarse con el centro de
llamadas para solicitar un ticket de localización antes de que empiecen las
excavaciones. Si un representante del propietario/operador de la instalación ve
el trabajo realizado y no tiene conocimiento de la labor que se está realizando,
puede 1) detener y verificar que la excavadora de hecho, tenga un número
de ticket válido; o 2) comprobar la labor del excavador como tercera parte. Si
una excavadora se encuentra trabajando sin un número de ticket válido del
centro de llamada, debe dejar de trabajar y de inmediato tomar las medidas

42 Buenas Prácticas Versión 6.0


oportunas que deban adoptarse. Otro aspecto positivo de esta práctica es que
se debería acelerar el proceso de notificación al centro de llamadas en caso
de que la excavadora encontrase una instalación incorrectamente marcada
o no marcado del todo. Exigir personal en el lugar de trabajo que maneje
este número, minimizando o eliminando así las llamadas a un supervisor,
capataz, despachador u otro personal para encontrar el número correcto, si
se encuentra un problema. Cuando son varias los equipos que trabajan en el
mismo proyecto en diferentes lugares, cada equipo debe ser responsable de
haber designado una persona competente para ser responsable de tener el
número del ticket del centro de llamadas en su poder.
Referencias:
• Las prácticas de excavadoras, incluyendo la construcción Pauley y W.F.
Wilson & Sons, Inc.
• Las prácticas de los propietarios / operadores, incluidos Ameritech.
5-14: Nombres y números de contacto
Declaración de prácticas: La persona designada por la excavadora en cada
sitio de trabajo tiene acceso a los nombres y números de contacto de todos los
propietarios/operadores y del centro de llamadas.
Descripción de la práctica: Surgen situaciones en el lugar de trabajo que
requieren la notificación inmediata al propietario/operador de la instalación,
al centro de llamadas o al personal de emergencia local. Para evitar retrasos
costosos, la excavadora garantiza la seguridad en el lugar de trabajo designado
a la persona que maneje todas las denominaciones y números de teléfono. Si
la comunicación telefónica no está disponible, la comunicación por radio a la
“oficina central” debe ser disponible de manera oportuna tal que la notificación
pueda hacerse. La oficina también ha de tener acceso inmediato a todos los
nombres y números de teléfono.
Referencia:
• Las regulaciones estatales, incluidos los de Michigan DOT.
5-15: Evitar el daño de instalaciones ajenas
Declaración de prácticas: La excavadora utiliza una diligencia razonable para
evitar dañar las instalaciones subterráneas. La excavación de la excavadora
se desarrolla en base a planes con el fin de evitar el daño o minimizar la
interferencia con las instalaciones subterráneas o instalaciones cercanas a la
zona de trabajo.
Descripción de la Práctica: La seguridad se coloca en primer lugar dentro
de cualquier proyecto de construcción. Las excavadoras deben tener cautela
en torno a instalaciones subterráneas de forma significativa tal que ayude a
contribuir con la seguridad de la excavación y de las instalaciones existentes.
Referencia:
• Las leyes estatales, incluidas las de Kansas, Ohio, Virginia Occidental y
otros.
5-16: Cumplimiento de los reglamentos federales y estatales
Declaración de prácticas: La excavadora se adhiere a todas las leyes
federales, estatales o provinciales en materia de seguridad, que comprende
tanto la formación como la protección de las instalaciones subterráneas.
Descripción de la Práctica: Aunque la mayoría de las legislaciones de los
estados/provincias no incluyen referencias con respecto a la prevención de
daños, es importante incluir una referencia sobre la seguridad y la formación
de trabajadores en las Buenas prácticas. Las excavadoras están obligadas a
cumplir con las leyes federales, estatales/provinciales y con los requisitos de
salud y seguridad en el trabajo para proteger a los trabajadores de lesiones y
enfermedades. Estos reglamentos incluyen referencias a la formación de cada
empleado en la forma en que reconocen y evitan condiciones de inseguridad y
de los reglamentos aplicables a su entorno de trabajo para controlar o eliminar
cualquier peligro o riesgo de enfermedad o lesión. Por lo tanto, los trabajadores
de la excavadora, como parte de su formación en materia de seguridad,
se informarán de las Buenas prácticas y reglamentaciones aplicables a la
protección de las instalaciones subterráneas.
Referencias:
• Requerido por la ley federal y estatal.

Declaración y Descripción de las Prácticas 43


• Las prácticas de instalación de las excavadoras y los propietarios /
operadores.
5-17: Preservación de Marcado
Declaración de prácticas: La excavadora protege y preserva las estacas,
marcas, o como se denomine a aquello que señale las instalaciones
subterráneas hasta que ya no son necesarios para una correcta y segura
excavación. La excavadora notifica al centro de llamadas para volver a las
realizar las marcas de la instalación si cualquiera de las mismas se quita o se
vuelve no visible.
Descripción de la Práctica: A lo largo de proyectos complejos, las marcas de
instalaciones subterráneas pueden no durar tanto como el largo del proyecto.
La pintura, estacas y otras técnicas de marcado, sólo duran mientras el tiempo
y otras variables lo permitan. Cuando una marca ya no es visible, pero se
sigue trabajando en la instalación, la excavadora pide una nueva marca para
garantizar la protección de la instalación.
Referencia:
• Las leyes estatales, incluyendo Ohio.
5-18: Observadores de excavación
Declaración de prácticas: La excavadora tiene un observador para asistir al
operador del equipo durante el funcionamiento de los equipos de excavación
en torno a una instalación subterránea conocida.
Descripción de la Práctica: El observador es un trabajador que está mirando la
excavación para advertir al operador del equipo, de tener el cuidado necesario
con la instalación subterránea para evitar daños en las mismas. Esto es
práctica común entre los excavadores y propietarios de grandes instalaciones.
Además, algunas leyes estatales sugieren lo mismo, por ejemplo, La ley de
Ohio.
Referencias:
• Las leyes estatales, incluyendo Ohio.
• Las grandes instalaciones de prácticas entre propietarios / operadores,
incluidos Gas Natural del Sur, Bell South, y Columbia Gas.
5-19: Zona de Tolerancia de Excavación
Declaración de prácticas: La excavadora observa una zona de tolerancia que
se compone de la anchura de la instalación más 18” a ambos lados del borde
exterior de la instalación subterránea en un plano horizontal. Esta práctica no
tiene la intención de anticiparse a cualquier requisito previsto por un estado o
provincia, requisitos que en la actualidad piden más de 18”.
Descripción de la Práctica:(Ver Descripción de la práctica # 20.)
Referencias:
• Las leyes estatales, incluidas las de Nueva México, Pennsylvania, South
Dakota y otros.
• Asociación de la Industria de Telecomunicaciones y de la Industria
Electrónica Association (TIA / EIA), “Norma para la ubicación física y
Protección de tierra debajo del cable de fibra óptica de plantas “ (ANSI/TIA/
EIA-590-A-1996).
• Asociación Americana de Obras Públicas (Asociación), “Directrices para
Temporales marcación uniforme de instalaciones subterráneas.”
5-20: Excavación dentro de la Zona de tolerancia
Declaración de prácticas: Cuando la excavación se llevara a cabo dentro
de la zona de tolerancia especificada, la excavadora tendrá los cuidados
razonables que sean necesarios para la protección de cualquier instalación
subterránea en o cerca del área de excavación. Los métodos a considerar,
sobre la base de cierto clima o ciertas condiciones geográficas, incluyen: la
excavación a mano, cuando sea práctico (espeleología), excavación ligera,
excavación de succión, herramientas neumáticas de mano y otros métodos
mecánicos con la aprobación del propietario/operador u otros métodos
técnicos que se puedan desarrollar.
Descripción de la Práctica: Métodos seguros, prudentes, no evasivos que
ubiquen manualmente una instalación se consideran practicas “seguras de
excavación” en la mayoría de Estados o de las leyes provinciales (38 estados).
El esquema de seguridad de la mayoría de los Estados incluyen las prácticas de

44 Buenas Prácticas Versión 6.0


excavación a mano o espeleología (16 estados). Algunos estados los permiten
específicamente para el uso del equipo de remoción de pavimento. Cada
estado o provincia debe tener diferentes condiciones y factores geológicos y
meteorológicos, que deberán ser tomados en cuenta a la hora de recomendar
los tipos de excavación en la zona de tolerancia.
Referencia:
• Las leyes estatales, incluyendo Arizona, Nuevo Hampshire, Pennsylvania
y otros.
5-21: Instalaciones no marcadas
Declaración de prácticas: La excavadora notifica al propietario/operador
directamente o por medio de un centro de llamadas, cuando se dé el caso
de una instalación que no se ha marcado y que se encuentra donde una sí
ha sido marcada. Tras esta notificación, la excavadora puede continuar si
la excavación se puede realizar sin dañar la instalación, a menos que se
especifique lo contrario en la ley estatal/provincial.
Descripción de la Práctica: Cuando una excavadora encuentra instalaciones
no marcadas o erróneamente marcadas, deja de excavar en las cercanías
de la instalación y la notificación se lleva a cabo. Si continúa la excavación,
los planes de la excavadora deberán ser modificados para evitar el daño y
la interferencia con otras instalaciones y proteger las instalaciones de los
daños.
Referencias:
• Los estados / las leyes locales, incluyendo Arizona.
• Las prácticas entre excavadoras, incluyendo WF Wilson & Hijos, Inc.
5-22: Protección de instalaciones expuestas
Declaración de prácticas: Las excavadoras apoyan y protegen de daños a
las instalaciones subterráneas expuestas.
Descripción de la Práctica: Cuando la excavación se dé en torno a ciertas
instalaciones, la protección de instalaciones subterráneas que están expuestas
es tan importante como la prevención de daños a la instalación. La protección
de las instalaciones ayuda a asegurar que la instalación no sea dañada y, al
mismo tiempo, proteger a los empleados que trabajan en las proximidades
de la instalación expuesta. Las instalaciones expuestas deben ser afianzadas
al suelo o protegidas de que puedan moverse. Las excavadoras afianzan o
instalan abrazaderas para proteger las instalaciones de desplazamientos o de
que cambien de lugar lo que podría provocar daños en la misma. Esto puede
ser realizado de diferentes maneras, por ejemplo, la instalación puede ser
apuntalada desde abajo o proporcionando un apoyo con perchas de madera al
borde de la excavación para asegurar que la instalación no se mueva ni doble.
Además, los trabajadores tienen instrucciones de no subir, golpear, o intentar
mover las instalaciones expuestas ya que podrían dañar los revestimientos
de protección, doblar conductos, separar las tuberías, dañar el aislamiento
de cables, dañar la fibra óptica, o de alguna manera afectar a la integridad de
la instalación. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
también abordó esta cuestión en la Subparte P – Sobre excavación Norma
29 CFR 1926.651 (b) (4) que dice: “Si bien la excavación está abierta, las
instalaciones subterráneas deben estar protegidas o afianzadas, o ser
removidas como sea necesario para la protección de los trabajadores”. Por
ejemplo, un alcantarillado principal podría cambiar de posición y generar
la separación de tubos, lo que podría resultar que en la trinchera donde
los empleados están trabajando pueda inundarse, poniendo en peligro la
seguridad de los empleados.
Referencia:
• Los estados / las leyes locales, incluyendo Washington, DC, Idaho, Utah,
Arizona, Virginia, Pennsylvania, Nueva York y otros.
5-23: Actualizaciones de solicitudes de localización
Declaración de prácticas: La excavadora pide al centro de llamadas una
actualización para el ticket, cuando la excavación ha excedido la vigencia
del ticket (a veces, pero no siempre, esto se define por la ley del estado/
provincia). Se reconoce como una buena práctica definir la vigencia del ticket.
Si actualmente no se define la vida del billete por el estado/ provincia, lo mejor
sería darle vida de 10 días hábiles, pero no superior a 20.

Declaración y Descripción de las Prácticas 45


Descripción de la Práctica: Actualizar el ticket reconoce que las marcas
son temporales y prevé la notificación a los propietarios/operadores de la
instalación que la excavación en curso no ha terminado como fue prevista.
Cualquier excavación que se inició durante la vida útil del ticket es registrada
por el centro de llamadas. Cualquier excavación que cubre una gran zona y
progresa de una zona a la siguiente durante un período de tiempo, se divide
en segmentos al notificar al centro de llamadas con el fin de coordinar con
el marcado real de la excavación. Existe la posibilidad de que las nuevas
instalaciones se hayan instalado en la zona donde la excavación se lleve a
cabo después de la notificación y marcado original. Esta práctica también
ayuda en situaciones en las que varias son las excavadoras que trabajan
en la misma zona, fundamentalmente al mismo tiempo. Un ejemplo de
cuando esto puede ocurrir es cuando dos propietarios de instalaciones,
tales como una empresa de televisión por cable y una empresa de teléfono,
tienen previsto servir a una nueva sección de una subdivisión. En su pre-
proceso de planificación, ven un espacio libre y con derecho de paso deciden
colocar sus nuevas instalaciones. Cada excavadora (interna o externa) pide
al centro de llamadas un ticket de localización y cada propietario/operador
viene y marca sus respectivas instalaciones a lo que se indica que no existen.
Por una razón u otra, si una de las excavadoras se retrasó y no se inicia
construcción según lo previsto, y al regresar al lugar de trabajo, encuentra que
nuevas líneas han sido instalados previamente en el espacio libre. Muchos
de los propietarios/operadores no realizan sus localizaciones propias y utiliza
los servicios de un servicio de localización de instalaciones contratado.
Estos excavadores contratados pueden no ser conscientes del trabajo
previsto en un futuro próximo. Ya que las excavadoras refrescan el billete, el
excavador contratado tiene otra oportunidad para identificar instalaciones
recientemente colocadas. Esta práctica también da al propietario/operador otra
oportunidad de identificar la ubicación de sus instalaciones y evitar posibles
daños y la interrupción del servicio.
Referencia:
Las leyes estatales que especifican los 10 días hábiles son de Kansas, Ohio,
Wisconsin, Pensilvania y Texas. Las leyes estatales existentes que especifican
los 15 días hábiles son de Virginia y Tennessee.
5-24: Mecanismo de notificación de daños
Declaración de prácticas: Una excavadora que descubre o causa daños a
instalaciones subterráneas notifica al propietario/operador20 y al centro de
llamadas. Todas las rupturas, fugas, rasguños, abolladuras, cortes, huertos,
u otros daños a las líneas de instalación, conductos, revestimientos o
protecciones catódicas se informan.21
Descripción de la Práctica: La mayoría de los estados exigen la notificación
de daño o menoscabo sustancial de una instalación subterránea (27 estados).
La posibilidad de que la instalación dañada ponga en peligro a la población
que la rodea aumenta dramáticamente cuando una planta ha sido dañada. Si
bien la instalación puede no fallar de inmediato, el propietario/operador de la
instalación subterránea debe tener la oportunidad de inspeccionar los daños y
hacer reparaciones adecuadas.
Referencia:
• Las leyes estatales, incluidos los de Arkansas, Idaho, Maryland y otros.
5-25: Notificación al Personal de Emergencia
Declaración de prácticas:
Si el daño se traduce en la fuga de cualquier gas inflamable, tóxico, corrosivo,
o líquido y pone en peligro la vida o la salud del público o los trabajadores, el
responsable de la excavadora notificará de inmediato al 911 y al propietario/
operador. Los miembros de la excavadora tomarán medidas razonables, para
protegerse a sí mismos, al público en general, los bienes, el medio ambiente
hasta la instalación del peligro inmediato, hasta que el propietario/operador y
el personal de emergencia hayan llegado y concluido su evaluación.

20 TR-2001-02A: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 30 de noviembre de 2001.


21 TR-2001-02B: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 27 de setiembre de 2002.

46 Buenas Prácticas Versión 6.0


Descripción de la práctica: Esta práctica ya es requerida por la legislación
de muchos de los estados en materia de centros de llamadas. Esta práctica
minimiza el peligro a la vida, la salud o los bienes mediante notificación a las
autoridades para manejar la situación de emergencia. En estas situaciones,
las autoridades locales están en condiciones de evacuar, según proceda, y de
autorizar el uso de recursos no disponibles para la excavadora o el propietario/
operador. Las excavadoras toman las medidas razonables sobre la base de sus
conocimientos, formación, recursos, experiencia y comprensión de la situación
para protegerse a sí mismas, las personas, los bienes y el medio ambiente
hasta que la ayuda llegue. Las excavadoras siguen siendo responsables, en el
lugar, de transmitir o responder cualquier información pertinente que pudiera
ser útil para la seguridad y para mitigar la situación.22
Referencia:
• Las leyes estatales, incluidas las de Kansas, Ohio, Oregon y Minnesota
5-26: Excavación de Emergencia
Declaración de prácticas: En el caso de una excavación de emergencia,
mantenimiento o reparaciones, éstas se podrán formular de inmediato siempre
que la excavadora notifique al centro de llamadas y al propietario/operador
tan pronto como sea razonablemente posible. Esto incluye situaciones que
implican peligro para la vida, la salud o propiedad, o que requieren inmediata
corrección con el fin de continuar la operación o para asegurar la continuidad
de servicio de utilidad pública o el transporte público.
Descripción de la Práctica: Se permite la excavación para comenzar
inmediatamente a restaurar el servicio o detener una situación peligrosa
que empeore en caso de fugas del gas, corte de cables telefónicos, u otra
instalación dañada.
Referencia:
• Las leyes estatales, incluyendo Colorado, Nevada, Virginia Occidental y
otros.
5-27: Relleno
Declaración de prácticas: La excavadora protege todas las instalaciones de
posibles daños cuando un relleno de excavación se lleve a cabo. Se retiran
la basura, escombros, alambre enrollado, u otro tipo de material que pueda
dañar las instalaciones existentes o interferir con la exactitud en futuras
localizaciones de instalaciones enterradas en la excavación.
Descripción de la Práctica: Debe tomarse extra precaución para eliminar
las grandes piedras, objetos punzantes, y grandes trozos de arcilla dura,
envasados o suciedad. No se debe abandonar basura o pedazos de líneas que
puedan haberse usado en la trinchera. Esto evitará cualquier daño involuntario
a la instalación durante el proceso de relleno.
Referencias:
Michigan especificación DOT.
5-28: Documentación “conforme a obra”
Declaración de prácticas: Se debe actualizar la información de las
instalaciones existentes, conforme a como fueron encontradas en las obras.
Descripción de la Práctica: Para que un propietario / operador dé
mantenimiento de registros precisos de la ubicación de sus instalaciones, es
fundamental que el contratista de la instalación de las nuevas instalaciones
notifique al propietario / operador de las desviaciones de la instalación
proyectada. Algunas instalaciones de los propietarios / operadores no requieren
de un inspector a tiempo completo y sí utilizar un proceso de muestreo para
asegurar que las nuevas instalaciones se están instalado correctamente y
en el cumplimiento de las especificaciones. Cuando esto ocurre, se vuelve
mucho más crítico para el contratista el notificar al propietario/operador de los
cambios efectuados. Por ejemplo, es común para la contratista realizar ajustes
en la ubicación de las nuevas instalaciones cuando rocas u otros obstáculos
se encuentran bajo tierra o la ubicación de la nueva instalación genera
conflictos con otras instalaciones subterráneas existentes. Este cambio en
los planes pueden ser a la vez cambios en la distancia horizontal o vertical

22 TR-2001-02B: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 27 de setiembre de 2002.

Declaración y Descripción de las Prácticas 47


especificadas en los planos. El propietario/operador de la instalación debería
establecer normas de notificación de desviaciones que requieren ir más allá
de una desviación de las tolerancias especificadas, tales como cambios en
profundidad de 6 pulgadas o más, y de medición de los cambios laterales de
más de 1 pie. Una vez que estos cambios en la ubicación se notifiquen, se
espera un comunicado al propietario/operador, ya que es su responsabilidad
adoptar las medidas necesarias para actualizar sus registros de manera que
una precisión localizar pueden llevarse a cabo en el futuro.
Referencia:
• Las actuales prácticas de explotación entre los operadores de instalaciones,
incluyendo Ameritech, Sprint, Columbia Gas y otros.
5-29: Excavación de Zanjas23
Declaración de prácticas: Todos los interesados se adhieren a todas las
Buenas prácticas y las siguientes directrices generales antes, durante y
después de cualquier excavación de zanja (según proceda):
Descripción de la práctica:
• La entrada a la zanja, el camino a la excavación de la zanja y la salida de
la excavación deberán ser notificadas al propietario/operador a través del
centro de llamadas.
• El equipo operador de la zanja realiza una inspección in situ caminando
por el camino de la excavación antes de empezar a trabajar para tener una
buena comprensión de la tarea.
• La ruta de acceso y las autorizaciones mínimas deben ser establecidas
por el propietario del proyecto y el ingeniero de diseño y de seguimiento y
se debe registrar la trayectoria hasta completar la excavación. Los medios
de seguimiento de la excavación en la zanja incluyen: dispositivos de
localización y orientación, láser, niveles de agua, inspección visual, etc.
• Cuando las instalaciones existentes son conocidas, pero no se puede ubicar
el inicio de la instalación debido a las condiciones locales, el propietario y
la excavadora se reúnen para discutir cómo proceder con la seguridad de
la excavación.
• Detener las operaciones de excavación de la zanja si una condición anormal
o una subestructura peligrosa u oculta es encontrada. Se debe proceder
con seguridad hasta después que la identificación positiva se ha realizado.
(Información adicional: Consulte 2a-13ra prácticas y 4-19)
Referencias: Véase el Apéndice D
5-30: Coordinación conjunta de Emergencia con otras Instalaciones24
Declaración de prácticas: coordinación de emergencia que incluye la
planificación de respuesta a situaciones de emergencia con otros propietarios/
operadores de instalaciones de infraestructura subterránea identificados por
la Comandancia incidente a través de un Sistema de Comando de Incidentes
/ Unificado Comando (ICS / UC) durante una emergencia.
Descripción de la Práctica: Durante las situaciones de emergencia hay
muchas partes interesadas: excavadores; dueño / operadores: en primer lugar
el centro de llamadas, y el público en general. Cualquier acción adoptada por
una de las partes interesadas podría afectar negativamente a las otras partes
interesadas. En consecuencia, los planes de emergencia y la respuesta deben
ser coordinados.
Referencias:
XCEL Energy, de Minnesota
• Servicio Público Eléctrico y Gas de Newark, Nueva Jersey, Manual de
Procedimientos de emergencia de gas
5-31: No hay costo por recibir los lugares de instalaciones25
subterráneas existentes
Declaración: Tras la notificación a los centros de llamadas, la localización
de instalaciones subterráneas es proporcionada por los operadores, sin costo
alguno para las excavadoras.
Justificación/Descripción: Es base fundamental del proceso antes de cavar,

23 TR-2002-03: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 16 de noviembre de 2005.


24 TR-2005-02: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 8 de setiembre de 2006.
25 TR-2007-06: Enmienda Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 8 de agosto de 2008.

48 Buenas Prácticas Versión 6.0


que las personas que participan en actividades de excavación reciban la
localización de las instalaciones sin costo alguno, cuando estén en contacto
con sus centros de llamada locales y hayan dado aviso a estos de la intención
de excavar. Este servicio es fundamental para mantener la comunicación entre
los operadores y excavadoras. Se debe fomentar la educación de no pagar
monto alguno a la persona que proporciona el aviso de intención de excavar
de llamar antes de excavar y las campañas de marketing tales como 811 y las
promovidas por los centros de llamadas y las industrias asociadas, asesorar
a las personas que participan en la excavación, el público, excavadores
profesionales y propietarios, que se presta el servicio de operadores de
instalaciones.
Referencias: MN Estado Estatutos, Alberta Cartera

Declaración y Descripción de las Prácticas 49


Buenas Prácticas Versión 6.0
Capítulo 6
Cartografía
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

La decisión fue hecha por el Equipo de Mapeo para ver las prácticas de la cartografía
desde el punto de vista de las distintas áreas representadas por los miembros de
cada equipo. Por lo tanto, las Buenas prácticas para la cartografía se enumeran
en cuatro áreas: la Central de Llamadas, las excavadoras, las instalaciones del
propietario/operador y Propietario del proyecto. Por consenso del Equipo de Trabajo
de Cartografía, todos los resultados que se enumeran a continuación son Buenas
prácticas.

Centro de Llamadas
Un centro de llamadas utiliza un sitema electrónico de mapeo de base de datos que
incluye lo siguiente:
6-1: La información del suelo debe ser precisa
Precisión - La información que se obtiene del suelo es la más precisa
geográficamente y que se encuentra disponible para un Centro de Llamadas.
Los Centros de Llamadas que siguen esta práctica son: Arizona, Minnesota, el
norte de Carolina, Texas y Wisconsin.
6-2: Base de datos y usos de latitud / longitud
Las bases de datos son capaces de proporcionar la latitud y longitud en
base a la dirección de la calle, el nombre de la calle / vía, intersección, mojón
marcador, etc. También es posible determinar la dirección de calle, el nombre
de la calle / vía, intersección o mojón basada en la Latitud / Longitud. Un punto
del mapa (es decir, una zona rural no en las inmediaciones de una carretera
o conocido mapa histórico) se puede identificados por Latitud / Longitud. Los
centros siguientes estados sigan esta práctica: Ohio, Dakota del Sur, Nueva
Jersey, Missouri, y Tennessee.
6-3: La base de datos es permanentemente actualizada
La base de datos se actualiza continuamente, incluyendo un proceso que
periódicamente añade información: nueva calle, cambios de nombre, alias, y
municipales límites. Los centros de llamadas en los siguientes estados siguen
esta práctica: Arizona, Ohio y Nueva Jersey.
6-4: La base de datos se actualiza con información de instalaciones
proporcionadas por los propietarios / operadores
La base de datos se actualiza de inmediato la información se haya facilitado o
esté disponible a partir de la instalación del propietario / operador. El sistema
puede aceptar la información en formato de archivo estándar con un mínimo
de la intervención humana. Los centros de llamadas en uno los siguientes
estados seguir esta práctica: Arizona, Carolina del Norte, Ohio, Nueva Jersey,
y Wisconsin.
6-5: El sistema de mapeo electrónico puede producir un ticket hasta
en las áreas geográficas más remotas
Zona de Ubicación - El sistema de cartografía electrónica es capaz de producir
un ticket para el área geográfica más remota.
6-6: La base de datos se pone a disposición del público
Disponibilidad - La base de datos está a disposición del público para la
identificación del área de excavación. Los centros de llamadas en una las
siguientes seguir esta práctica los Estados: Carolina del Norte, Ohio y Dakota
del Sur.

Localizador
Los localizadores usan mapas para asistir en la busqueda del lugar de excavación y
asistir en la determinación de la localización general de la instalación.
6-7: Los Localizadores son entrenados en la lectura de mapas
Los excavadores son entrenados en la lectura y la simbología de mapas

Declaración y Descripción de las Prácticas 51


para ayudar a determinar la ubicación de las instalaciones enterradas. Las
siguientes asociaciones de ordenan a sus miembros llevar a cabo esta
práctica: NULCA.
6-8: El localizador proporciona facilidades para la localización
precisa de la instalación del propietario/operador cuando hay
una discrepancia
El localizador proporciona al propietario/operador la más precisa información
sobre la ubicación de instalación obtenida a partir de una localización cuando
hay una discrepancia. El siguiente estado lleva a cabo esta práctica: Arizona
Azul apostada ley.
6-9: El localizador suministra información al centro de llamadas
El localizador prevee información al centro de llamadas del mapeo base y
ubicación de discrepancias en los siguientes estados no se realiza esta
práctica: Ohio, Tenesse y Carolina del Norte.

Excavador
6-10: El excavador proporciona información precisa al Centro de
Llamadas
El excavador tiene la responsabilidad de proporcionar al Centro de Llamadas
la exactitud de la información precisa sobre la ubicación. Esta información
incluye la dirección, la intersección donde se ubica, descripción legal u otro
formato de llamada, así como la latitud y longitud, de ser posible.
6-11: La excavadora ofrece datos básicos al centro de llamadas
La excavadora ofrece un punto de partida y punto final, y en qué lado de la
propiedad (Norte, Sur, Este, Oeste, frente, atrás, posterior, laterales, etc.) o la
calle se encuentra la zona de excavación. Si la excavadora no puede cumplir
los criterios anteriores, la excavadora directamente coordina con el centro de
llamadas para establecer el área de excavación.
Referencias:
• Michaels Pipeline Company, de Brownsville, Wisconsin.
• Hooper Corporation, Pewaukee, Wisconsin.
• Construcción de interconexión, Madison, Wisconsin.

Propietario/Operador de la Instalación
6-12: El propietario/operador de la instalación provee datos del
mapeo al centro de llamadas
El propietario/operador de la instalación provee al centro de llamadas de la data
que le debe permitir notificar adecuadamente las actividades de excavación
cercanas a la infraestructura de la instalación. Los propietarios/operadores de
la instalación están obligados a seguir esta práctica en todos los estados.
6-13: El propietario/operador de las instalaciones proporciona datos a
la central
El propietario / operador proporciona los datos que permitirá la notificación
de las actividades de excavación cerca de la infraestructura de la instalación
perteneciente a él.
6-14: El propietario / operador dispone de mapas y acceso a datos
El propietario / operador proporciona acceso a un sistema de cartografía que
puede ser utilizado tanto por la localización y el propietario / operador. Las
siguientes instalaciones propietarios / operadores de seguir esta práctica:
Atlanta Luz de Gas, de larga distancia de Sprint, AT & T, Questar los servicios
regulados.
6-15: Las normas de cartografía se respetan
El propietario / operador requiere que el diseñador se adhiera a las normas
de la cartografía del propietario / operador. Las siguientes instalaciones
de propietarios / operadores siguen esta práctica: AT & T, Sprint de Larga
Distancia.
6-16: Se recoge información detallada de la cartografía
El propietario / operador recoge la siguiente información para garantizar la
seguridad del proyecto: en el plan, diseño, construcción, la documentación, la

52 Buenas Prácticas Versión 6.0


ubicación y el mantenimiento de su instalación.
1. Toda nueva construcción en la cartografía de base de datos electrónica en
el momento de la instalación
2. La ubicación de las instalaciones abandonadas o
vendidas se mantiene en la base de datos.
3. La cartografía de base de datos electrónica incluye los siguientes datos:
Ingeniería y posicionamiento del mojón / marcador, con latitud y longitud.
Cartografía común para coordinar sistemas que permiten la conversión a
la latitud y longitud.
4. Alineación de la utilidad de la ingeniería con presencia en cada cambio
de línea en ejecución o PI (punto de inflexión), incluida las señales y
marcadores.
5. Puentes, alcantarillas y ríos.
6. Todos los cruces de carreteras, viaductos y pasos
inferiores generales, incluyendo el nombre de la calle (pública o privada) y
millas designadas.
7. Los mapas de escala pequeña muestra de la utilidad general de la ruta.
8. Características físicas y atributos del sistema, tales como: pedestal, poste,
transformador, números metros, cama de ánodo, el tamaño, material,
producto y la presión.
9. El número de líneas o conductos de servicios públicos de propiedad de la
instalación propietario / operador en una zanja o el tamaño del conducto
en que corren determinadas instalaciones. Esta es una práctica general
universal de las grandes tuberías y largo distancia de los operadores de
telecomunicaciones y los ferrocarriles.

Propietario de Proyecto
6-17: El propietario del proyecto proporciona información precisa al
propietario
El propietario del proyecto provee a la excavadora con la información sobre
el proyecto del área de excavación utilizando la cartografía de información
utilizados por el centro de llamadas. Esta información incluye: una dirección
de calle, intersección de calles, descripción legal, o de otro tipo aceptable una
llamada de formato y de latitud y longitud si es posible.
6-18: El propietario del proyecto determina las coordenadas base
El propietario del proyecto determina un punto de partida, punto final y de qué
lado de la propiedad (Norte, Sur, Este, Oeste, frente, atrás, detrás, caras, etc.)
o la calle se encuentra la zona de excavación.
Referencias:
• Estas son las prácticas generales del Estado (DOT).
• Estas son Prácticas Generales de la mayóría de miembros de NUCA. Las
referencias listadas en las Buenas Prácticas no son todas las incluídas.
• Tecnologías Emergentes La tecnología está cambiando rápidamente.
Muchas de las Buenas prácticas identificadas en este capítulo podrían
ser obsoletas en un futuro próximo. A pesar de qué tecnologías se utilizan
ahora en otras aplicaciones, su uso no está muy extendido en el ámbito de
la prevención de daños.
• Sistema de Información Geográfica (SIG).
• Los avances en tecnologías de localización.
• El Sistema de Posicionamiento Global (GPS).
• Ortográficas e Imágenes de Satélite.
El SIG permite la integración de mapas digitales con otras bases de datos para ver
la relación de las características físicas, conductas relacionales consultas, y obtiene
información adicional sobre una característica particular. El SIG de infraestructura
o base de apoyo de todas las tecnologías avanzadas de GPS, imágenes de
satélite fotos. La combinación de imágenes satelitales con una superposición
de una línea de ruta, nombres de calles, direcciones y coordenadas GPS de
las líneas de servicios públicos permitirá al centros de llamadas, excavadoras,
excavadores, instalación de los propietarios / operadores, y los propietarios ver
la ubicación exacta y la relativa utilidad de las líneas. Un uso avanzado de estas
tecnologías en combinación con los avances de las tecnologías de localización
debe reducir el daño a instalaciones subterráneas.

Declaración y Descripción de las Prácticas 53


Buenas Prácticas Versión 6.0
Capítulo 7
Cumplimiento de Buenas Prácticas

Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

7-1: Educación Pública y la Ejecución


A. Educación Pública
Declaración de prácticas: Se utilizan programas de educación pública
para promover el cumplimiento.
Descripción de la Práctica: Una única entidad se encarga de promover
completa y adecuadamente los programas para educar a todos los
interesados sobre la existencia y el contenido de la prevención de daños,
leyes y reglamentos.
Referencia:
Nueva York: “Cada llamada del sistema de notificación se desempeñará
bajo las funciones siguientes: ... (b) Llevar a cabo un programa continuo
a: (1) Informar a las excavadoras de un sistema de notificación de la
convocatoria existencia y el propósito y su responsabilidad de notificar a
la una - llamada sistema de notificación de la propuesta de excavación
y demolición y proteger a las instalaciones subterráneas. (2) Informar a
los operadores de la responsabilidad de participar en la llamada de un
sistema de notificación, a responder a un anuncio relativo a una propuesta
de excavación y demolición y de designar y marcar las instalaciones de
acuerdo con la disposiciones de esta parte. “Código de Nueva York, 16
NYCRR Parte 753, § 753-5.3 (b) (1) - (2).
B. Aplicación de Educación
Declaración de prácticas: la educación obligatoria se considera como
una alternativa o complemento a las sanciones para los infractores de
prevención de daños a las leyes y reglamentos.
Descripción de la práctica: Una vez que una violación de la prevención de
daños a las leyes o reglamentos se ha producido, la enseñanza obligatoria
es una alternativa o complemento a las sanciones civiles. Es obligatoria
la educación como una herramienta de aplicación que promueva el
cumplimiento de prevención de daños leyes y reglamentos.
Referencias:
• Arizona: “Cuando un aviso de violación (N.O.V.) es dado, debe seguirse
lo siguiente: 1. Infractor por primera vez: A. Puede darse una carta de
advertencia y el item C de abajo... C. Se da la oportunidad para asistir al
Curso de Entrenamiento Blue Stake dado por la Sección de Seguridad
en Ductos de la Comisión Corporativa de Arizona. “Comisión Política de
la Corporación de Arizona”. “Aviso de Violación”. §1(A) y (C)
• Nueva Hampshire: “Cualquier operador de excavadora que no cumpla
con RSA 374:51-54 irá a un programa de capacitación Digsafe o sujetos
a una multa civil ... “Código de Nueva Hampshire, RSA 374, § 374:55
(VIII).
7-2: Incentivos
Declaración de prácticas: Los programas de prevención de daños incluyen
incentivos para promover el cumplimiento de las leyes y reglamentos.
Descripción de la práctica: Los incentivos pueden incluir, pero no se limitan
a, facilidad de acceso a un centro de llamadas, la pertenencia y la participación,
la representación en una junta de llamadas, razonable aplicación de los
reglamentos, la seguridad y la responsabilidad de protección, el acceso a la
resolución alternativa de litigios (ADR), y la educación pública.
Incentivo - Composición: Se facilita la comunicación entre una excavadora
y el propietario / operador, que ayuda a evitar daños a instalaciones
subterráneas.
Referencias:
• Arizona: “Si el propietario o el empresario falla al localizar o sitúa
incorrectamente la instalación subterránea, de conformidad con el presente
artículo, el propietario o el operador se convierte en responsable de los

Declaración y Descripción de las Prácticas 55


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

daños resultantes, costes y gastos a la parte lesionada. “Arizona Código, el


artículo 6.3, § 40 - 360,27 (C).
• Minnesota: “El reembolso no es necesario si el daño a la instalación
subterránea fue causado por la negligencia única del operador o el operador
no pudo conformarse con la sección 216.04, subdivisión 3. “Código de
Minnesota, capítulo 216D.06, Subd. 2 (b).
• Pennsylvania: Los interesados que no se acojan a la convocatoria del
sistema, violando así las leyes estatales no están autorizados a recuperar
daños y perjuicios a sus bienes: “Si un propietario no puede convertirse en
miembro de un sistema de llamadas en violación de esta ley y una línea
o líneas de dichos terceros propietarios son dañadas por un contratista
por motivo de falta de notificación de la instalación porque la instalación
no era del miembro del centro de llamadas, el servicio de localización en
donde ocurrió el daño, el dueño de la facilidad no tendrá ningún derecho
de la recuperación del contratista de ningunos costes asociados al daño a
sus líneas. El derecho ajunto aquí no se concedió en la limitación de los
demás derechos del contratista”. Código de Pennsylvania, 73 P.S. § 176 et.
siguientes., Sección 2 (9).
Incentivo – Comodidades de la membresía: Para evitar el coste que es
una barrera a la calidad de miembro, varios estados miembros han hecho
alojamientos para pequeños municipios autoridades.
Referencias:
• Arizona: “Cada llamada de notificación deberá establecer un centro
limitado de participación de miembros, opción que no podrá ponerse
a disposición de todos ellos, pero que debe hacerse disponible para
cualquiera que actúa con menos de mil clientes o cualquier miembro
del distrito. Una planta propietaria que elige limitada participación de los
miembros proporciona a un centro la ubicación de su metro e instalaciones
mediante la identificación de las ciudades y pueblos, o para áreas no
incorporadas del condado, mediante la identificación de los municipios, en
que cuenta con instalaciones. El nivel de servicio prestado a la limitada
participación base de miembros por notificación del centro de llamada se
limita a proporcionar los nombres y teléfonos de excavadoras. Con los
teléfonos deben ponerse en contacto para obtener servicios de ubicación.
Cada uno de centros de llamadas establecerá tarifas justas y razonables
para la limitada participación de los miembros, sobre la base de clientes en
cuenta, zonas ocupadas o millas de las instalaciones subterráneas. “Código
de Arizona, Artículo 6.3, § 40-360.32. * Nota, Arizona contradice en algo
el objetivo de “un centro de llamada”, pero tiene éxito porque la Apuesta
Arizona Azul, el centro de llamadas, va más allá para ayudar a poner en
contacto a la excavadora con las instalaciones de pequeños propietarios,
muchos de los cuales no tienen una línea telefónica abierta.
• Minnesota: “The Gopher State One Call Center” no instituyó una política de
localización requerida, cuyos créditos carga los boletos “no involucrados”
al operador de instalaciones. Es el resultado en ahorros de costes de la
instalación de los propietarios / operadores, porque las tasas de una
membresía del centro de llamadas está basada en el número de entradas
recibidas por la instalación propietarios / operadores.
• Nueva York: “3. Costos. Los costos de gestionar el sistema serán repartidos
equitativamente entre los miembros del sistema, a excepción de los
municipios y de las autoridades que operan instalaciones subterráneos y a
cualquier operador de instalaciones subterráneos que proporcione servicio
del agua a menos de cuatro mil clientes. En el reparto de tales costos,
el sistema considerará el número de clientes, el grado de instalaciones
subterráneas y la frecuencia del uso.” Artículo general de la ley de negocio
de Nueva York 36, § 761.
• Pennsylvania: Los costos de la operación para el sistema de llamadas serán

56 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

compartidos, de una manera equitativa por los servicios recibidos, por los
dueños de la instalación según lo determinado por la junta directiva del
sistema de llamadas. Las subdivisiones políticas con una población de menos
de dos mil personas o de autoridades municipales que tienen una población
agregada en la jurisdicción de la autoridad municipal de menos de cinco
mil personas estarán exentas del pago de cualquier honorario de servicio.
“Código de Pennsylvania, 73 PS § 176 et. siguientes., Sección 2 (8).
Incentivo: La junta directiva del centro de atención telefónica: Las juntas
están compuestas por los representantes interesados. La representación de
todos los interesados en el gobierno del centro de atención telefónica (aunque
no necesariamente en la administración del centro de atención telefónica)
asegura que el punto de vista de todos los interesados será considerado en
las políticas y los programas del un centro de atención telefónica.
Referencias:
• Minnesota: “La corporación no lucrativa se debe gobernar por una junta
directiva de hasta 20 miembros, uno de los cuales es el director de la oficina de
la seguridad de la tubería. Los otros miembros del Consejo deben representar
y ser elegidos por los operadores, excavadores, otras personas participar en
el centro…” Código de Minnesota, Capítulo 216D.03, Subd. 2 (a).
• Pennsylvania: “Un sistema de una llamada se regirá por una junta directiva,
a ser elegida por los dueños de las instalaciones. No menos del veinte por
ciento de los asientos será para los municipios o las autoridades municipales.
La junta directiva deberá incluir lo siguiente: (1) El presidente de la Comisión
de servicio público de Pennsylvania o una persona designada por él. (2)
El director de la agencia de manejo de emergencias de Pennsylvania o
una persona designada por él. (3) El Secretario de Trabajo e Industria o
su designado. (5) El contratista o un representante de la industria. (6) Un
representante de la industria.””Código de Pennsylvania, 73 P.S. § 176 et.
siguientes., Sección 7.1 (b).
Incentivo – Seguridad y Responsabilidad de protección: El cumplimiento
de “una llamada” promueve la seguridad de los trabajadores, la seguridad
pública y reduce la exposición a la responsabilidad.
Referencias:
• Nueva York:“Las sanciones previstas por el presente artículo no se aplicarán
a un excavador que dañe una instalación subterránea debido a la falta del
operador de conformarse con las provisiones de este artículo ni en tal caso
el excavador será responsabilizado con las reparaciones según lo prescrito
en la subdivisión cuatro de esta sección.
• Pennsylvania: “El diseñador que ha cumplido con los términos de este acto
y que no fue negligente no estará sujeto a la responsabilidad ni incurrir en
cualquier instalación de los propietarios de las instalaciones, los operadores,
los dueños o de otras personas que sostienen un perjuicio a la persona
o propiedad como resultado del trabajo planteado por el diseñador para
la excavación o demolición” “Código de Pennsylvania, 73 P.S. § 176 et.
siguientes., Sección 3 (7).
Incentivo - Aplicación razonable de regulaciones: La aplicación razonable
de regulaciones refiere a acciones de los funcionarios de la autoridad encargada
de la aplicación y los procesos de la aplicación, ambos aspiran llegar a una
salida racional, tales como la educación y las sanciones que corresponden
a la gravedad de la violación, sin imponer innecesariamente altos costos de
transacción en cualquiera de los participantes, incluida la autoridad encargada
de la aplicación.
Referencia:
• En Massachusetts, el estado donde se considera la “historia” de un violador
al tratar una violación, delincuentes reincidentes sobre la ley de llamada
pueden lograr un estado delincuencial de “primer incidente” si demuestran
la conformidad por un año completo. “Cualquier persona, el contratista,

Declaración y Descripción de las Prácticas 57


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

el excavador o la compañía encontrados por el departamento para haber


violado cualquier disposición de la ley de excavación segura o a regulación
adoptada por el departamento que estará conforme a una pena civil que
no a exceda de $500 para la primera falta y no menos que $1.000 ni más
de $5.000 para cualquier falta subsecuente dentro de un período de 12
meses después que el departamento publica una orden remediadora
o ejecuta una orden de consentimiento para la primera falta. Cualquier
excavadora cuya violación subsecuente ocurra después de 12 meses
consecutivos sin ninguna falta será sujeto de una penalidad civil de $500”
Reglamento de Massachusetts, 220 C.M.R. § 99,12 (1).
7-3: Sanciones
Declaración de prácticas: Los programas de la conformidad incluyen las
penas para las violaciones de las leyes o de las regulaciones de la prevención
del daño.
Descripción de la práctica: Dentro del contexto de los estatutos de “una
llamada”, existen las provisiones específicas para las penas por falla de
conformidad con las leyes y las regulaciones de la prevención del daño.
El funcionamiento y los incentivos de penalidad son administrados
equitativamente entre los interesados de acuerdo a las disposiciones de “una
llamada”.
Un sistema de sanciones incluye la educación como una alternativa o
complemento a los funcionarios u otras sanciones.
Referencia:
• Nueva Hampshire: Cualquier excavador u operador que no cumpla con la
RSA 374:51-54 será identificado con una “primera falta” para ir a cualquier
programa de formación “Digsafe” o ser sujeto de una pena civil ... “Código
de Nueva Hampshire, RSA 374, § 374:55 (VIII).
El sistema de sanciones también utiliza una estructura en niveles para
distinguir violaciones según el nivel de gravedad o repetición de delitos.
Referencias:
• Arizona: “Cuando una notificación de violación (NOV) se expide, podrán
ser seguida acorde a: 1. Primera vez: A. Puede ser una advertencia. B.
Puede ser una multa de 250 dólares por violación y C. Teniendo en cuenta
la oportunidad de asistir al curso de formación “blue stake” proporcionada
por “Arizona Corporation Commission’s Pipeline Safety Section”. Nota: El
investigador puede utilizar el N.O.V. como una advertencia, si sienten una
advertencia sería suficiente. 2. Segunda ofensa: A. Puede ser multado con
250 dólares por violación y B. Teniendo en cuenta la oportunidad de asistir
al curso de Formación “Blue Stake” de la Arizona Corporation Commission
Pipeline Safety Section. 3. Delincuente reincidente: A. Tercera vez: Puede
ser multado $ 500 por cada violación. B. Cuatro o más veces: ¿Podría
ser multado hasta $ 2000 por violación? La flagrancia o la magnitud de la
ofensa podrían causar que la tubería se desviase de esta política.Cualquier
desviación sobre la policía estatal será determinada en común por el jefe de
la seguridad de la tubería y el investigador.”. Política de “Arizona Corporation
Commission, “Notificación de Violación”, la sección 1-3.
• Nueva York: “cartas de advertencia: Al determinar que una violación
probable de una disposición de la parte 753 ha ocurrido o está continuando,
el departamento podrá publicar una carta de advertencia notificando al
demandado de la violación probable y aconsejándolo corregirla, si es
corregible, y para cumplir de ese momento en adelante o ser sujeto a las
medidas de la aplicación bajo esta parte Política de NY Public Service
Commission (proyecto de código § 753-6.3).
Un sistema de sanciones también establece las circunstancias agravantes
y atenuantes para la determinación de la pena por una violación por la ley o
el reglamento.
• Massachusetts: “Para determinar el importe de la multa civil, el Departamento

58 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

tendrá en cuenta la naturaleza, las circunstancias y gravedad de la violación,


el grado de culpabilidad del demandado; la historia del demandado ante
ofensas anteriores; y el nivel de cooperación de la parte demandada con los
requisitos de este reglamento. “Reglamento de Massachusetts, 220 C.M.R.
§ 99.12 (2).
• Minnesota: En la determinación de una pena civil bajo esta parte, la oficina
considerará los factores siguientes: A. de la naturaleza, las circunstancias,
y la gravedad de la violación; B. el grado de culpabilidad de la persona; C.
de la historia de los delitos anteriores de la persona; D. la capacidad de la
persona para pagar; E. buena fe por parte de la persona en intentar poner
remedio a la causa de la violación; F. El efecto de la sanción en la capacidad
de la persona para seguir laborando, y G. últimos informes de los daños
a una instalación subterránea por una persona. “Reglas de Minnesota,
7560.0800, Subparte 3.
• Nueva Hampshire: En la determinación del gravamen, los siguientes factores
se tomarán en cuenta: (1) La gravedad de las consecuencias resultante
de la violación: a más graves consecuencias mayor es la sanción civil, (2)
Circunstancias atenuantes: es decir, cuán rápido se tomaron medidas para
rectificar la situación, cuánto control tenía la empresa sobre la situación, y
otras circunstancias que reducirían la culpa, y (3) Violaciones anteriores de
Puc 800. “Nueva Hampshire Reglamento, Capítulo Puc 800, § Puc 805,06
(b) (1) - (3).
• Nueva York: “... La Comisión determinará el importe de la pena tras el
examen de la naturaleza, las circunstancias y gravedad de la violación, la
historia de violaciones anteriores, el efecto sobre la contratación pública,
la salud, la seguridad o el bienestar, y de otras cuestiones que puedan
ser necesarias y se enviará una copia de su resolución a la excavadora,
operador, comisionado de trabajo y al abogado general.” Nueva York Ley
de Servicio Público, § 119-b (8).
• Virginia: Para determinar el importe de cualquier sanción civil incluida en un
acuerdo, la naturaleza, las circunstancias y la gravedad de la violación; el
grado de culpabilidad del demandado, la historia de delitos anteriores del
demandado, y otros factores, pueden ser apropiadamente considerados.
Virginia “Reglas para la Ejecución del Acto de Prevención de daños de los
servicios Subterráneos” §6.
Un sistema de sanciones no permite que ningún violador o casos de
violadores sean protegidos de las consecuencias de una violación (Ejemplo:
Todos los grupos de interés serán responsables)
Referencias:
• New Hampshire: Cualquier excavador u operador que no cumpla con la
RSA 374:51-54 será requerido en la primera ofensa para que asista un
programa de formación o ser sujeto de una pena civil ... “Código de Nueva
Hampshire, RSA 374, § 374:55 (VIII).
7-4: Recuperación de afectaciones
Declaración de prácticas: Las leyes preventivas de daños y los reglamentos
reconocen el derecho a recuperar las afectaciones y los costos resultantes de
incumplimiento.
A. Derecho de recuperación
Descripción de la práctica: El estatuto reconoce a la parte perjudicada el
derecho cuando los daños y/o costos incurridos como consecuencia directa
del incumplimiento de la entidad para cumplir con las leyes y reglamentos.
Por ejemplo, Arizona apoya el derecho de la parte perjudicada para recuperar
los daños y perjuicios cuando la otra parte no ha cumplido con la ley de “una
llamada”.
Referencias:
• Arizona: “Si una instalación subterránea es dañada por cualquier persona
como resultado de no poder obtener información en cuanto a su ubicación,

Declaración y Descripción de las Prácticas 59


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

por fallar en adoptar medidas para la protección de las instalaciones o no


excavar de manera cuidadosa y prudente como lo exige el presente artículo,
la persona es responsable frente al titular de la instalación subterránea para
el coste total de la reparación de la instalación. “Arizona Código, el artículo
6.3, § 40-360.26 (A).
• Arizona: “Si el propietario o el empresario no sitúa o sitúa incorrectamente
la instalación subterránea, de conformidad con el presente artículo,
el propietario o el operador se convierte en responsable de los daños
resultantes, costes y gastos a la parte lesionada. “Arizona Código, el artículo
6.3, § 40-360.28 (C).
B. Resolución Alternativa de disputas
Descripción de la práctica: Las vías para la solución de conflictos incluyen la
resolución alternativa de conflictos.
Minnesota apoya a través de los ADR al sistema judicial del Estado, New
Jersey endosa al ADR en documentos del contrato de construcción, y el
gobierno federal apoya ADR a través de los tribunales federales.
Referencias:
• Minnesota: El Tribunal Supremo establecerá un programa alternativo
estatal de resolución de conflictos para la resolución de los casos civiles
archivados con las cortes. El Tribunal Supremo adoptará reglas que rigen
la práctica, el procedimiento, y la competencia de otros programas de
solución de controversias establecidos en esta sección. A excepción de los
asuntos relacionados con las normas de derecho de familia se requerirá el
uso de la solución alternativa de controversias no vinculante en todos los
procesos de causas civiles, salvo por causa justificada presentada por el
presidente del tribunal y debe proporcionarse un medio equitativo para el
pago de honorarios y gastos por la utilización de procesos alternativos de
solución de controversias”. Código de Minnesota, capítulo Título: Tribunales
de Distrito, § 484.76.
• Nueva Jersey: “Todos los documentos del contrato de construcción suscrito
en conformidad con las disposiciones de P.L. 1971, c. 198 (C.40A:11-1 et
siguientes.) Después de la fecha efectiva de P.L. 1997, c.371 (C.40A:11-50)
se establecen que las controversias que surjan en el marco del contrato
serán sometidas a un proceso de resolución alternativa de conformidad
con las prácticas de solución de controversias, como la mediación, arbitraje
obligatorio o sin arbitraje obligatorio de conformidad con las normas
industriales, antes de ser presentado ante un tribunal para juicio. Nada en
esta sección evitará que la unidad de contratación busque la relevación
declaratoria ante el tribunal en cualquier momento. Las prácticas de la
resolución de conflictos requeridas por esta sección no se aplicarán a los
conflictos referentes a la solicitación de la oferta ni concederán proceso, o
a la formación de contratos o de subcontratos que entrarán conforme a de
P.L. 1971, c. 198 (C.40A:11-1 y ss.).” Código de Nueva Jersey, título 40, §
40A-11-50.
• Federal: “El Congreso considera que la solución alternativa de controversias,
cuando están apoyados por el banco y una barra, y utilizando correctamente
árbitros entrenados en un programa administrado adecuadamente por
la corte, tiene el potencial para proporcionar una variedad de ventajas,
incluyendo la mayor satisfacción de los partidos, métodos innovadores de
resolver conflictos, y mayor eficacia en la realización de establecimiento.”
Algunas formas de solución alternativa de controversias, incluida la
mediación, a principios de una evaluación neutral, mini-ensayos, y arbitraje
voluntario, puede tener potencial para reducir las grandes acumulación
de casos pendientes en algunos tribunales federales en todo los Estados
Unidos, de tal modo que las cortes procesen sus casos restantes más
eficientemente, y el crecimiento continuo de los programas federales
de anexos de cortes de apelación sugiere que esta forma de resolución

60 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

de conflicto alternativo puede ser igualmente eficaz en conflictos de


resolución en los tribunales sentenciadores federales; por lo tanto, las
cortes de distrito deben considerar la posibilidad de incluir la mediación
en sus programas locales de la resolución alternativa de conflicto.
Cada corte de distrito de Estados Unidos autorizará, por regla local
adoptada bajo sección 2071 (b) 2071 (a), el uso de los procesos de la
resolución alternativa de conflicto en todas las acciones civiles, incluyendo
procedimientos del adversario en quiebra de acuerdo con este capítulo,
salvo que el uso del arbitraje se puede autorizar solamente en la manera
prevista en la sección 654. La acción se basa en una violación alegada de
un derecho garantizado por la constitución de los Estados Unidos; (2) la
jurisdicción se basa entera o parcialmente en la sección 1343 de este título;
o (3) las actividades de socorro solicitada consisten en perjuicios del dinero
en una cantidad mayor de $150.000.].” Acto de la resolución de conflicto
alternativo de 1998, decretado el octubre de 1998.
7-5: Ejecución
A. Autoridad
Declaración de prácticas: Se especifica una autoridad a través de las
leyes estatales habida cuenta de los recursos para hacer cumplir la ley.
Descripción de la práctica:
La autoridad encargada de aplicación en cada estado tiene los recursos
para hacer cumplir las leyes y los reglamentos. Las características de dicha
autoridad incluyen:
• un proceso para recibir los informes de violaciones de las partes
interesadas;
• una partida del presupuesto de funcionamiento con excepción del rédito, tal
como un artículo de línea en el presupuesto del estado, excepto multas como
fuente de ingresos para la autoridad
• implicación de los interesados en la revisión periódica y modificación de los
procesos de la aplicación;
• recursos para responder a las notificaciones de presuntas violaciones en un
oportunamente;
• un método de investigar las denuncias de violaciones antes de emitir un aviso
de la probable violación;
• autoridad imparcial en el juzgamiento de violaciones;
• una primera impugnación de medios informales de un aviso de violación y;
• publicación de un proceso de revisión de violación y de evaluación
consideraciones.
Referencias:
• Arizona: La división de seguridad de la tubería de “Arizona Corporation
Commission” es un proyecto financiado por el presupuesto de la Comisión.
“Cualesquiera las penas recibidas por el estado serán depositadas en el fondo
general. Massachusetts: violación de M.G.L. c. 82 s. 40 a del Departamento.
Todos estos informes adoptarán la forma que se estime conveniente y
necesario. “Reglamento de Massachusetts, 220 CMR § 99,01 (1). El
departamento de telecomunicaciones y energía de Massachusetts investiga
todas las quejas recibidas de excavadores y dueños de instalaciones/
operadores e investigaciones de campo al azar de las conductas. El
departamento emite un aviso de violación probable si es que, basado en la
investigación, tiene razón para creer que una violación ha ocurrido o está
ocurriendo. “El departamento podrá iniciar un procedimiento publicando un
aviso de la probable violación (“NOPV “) si el departamento tiene razón para
creer que una violación del M.G.L.C. 82, § 40, ha ocurrido o está ocurriendo…
El NOPV indicará la base efectiva para la alegación de una violación…
Regulación de Massachusetts, 220 C.M.R. §99.07(1)
• Minnesota: cuando la oficina tiene un buen motivo para creer que una

Declaración y Descripción de las Prácticas 61


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

violación de Estatutos de Minnesota, secciones o 216D.01 a 216.D.09, un


aviso de violación debe incluir: una declaración A. del estatuto o la norma
presuntamente violados por la persona y un descripción de las pruebas en las
que se basa la denuncia. “Reglas de Minnesota, 7560,04000, Subp.1 - Subp.
2 (A)”. “La oficina publicará un aviso de la violación probable cuando tenga
indicios. Vea también las reglas de Minnesota, 7560.0400, Subp. 1, aviso de
la violación; 7560.0500 Opciones de la respuesta; 7560.0600, revisión del
director; 7560.0800 Penas civiles; Subp. 3, consideraciones del gravamen.
• Nueva Hampshire: “Después del recibo de una NOPV [Notificación de una
probable violación] el demandado puede: (1) Presentar en escrito, en el plazo
de 30 días, la evidencia que refuta la violación probable referida al NOPV;
o (2) solicitar por escrito, en el plazo de 30 días, una conferencia informal
con el personal de la comisión para examinar la bases de la violación, aquí
el demandado puede ser representado por un abogado u otra persona; o
(3) renunciar al trámite procesal firmando un acuerdo de consentimiento.
Reglamento de New Hampshire, Puc Capítulo 800, § 805.02 Puc. Vea
también las regulaciones de New Hampshire, capítulo Puc 800, secciones
Puc 805.01, “notificación de probable violación”; Puc 805.02, respuestas
alternativas al aviso de una probable violación; Puc 805.03, aviso de la
violación; Puc 805.04, respuesta al aviso de la violación; 805,05 Puc de
acción de la Comisión; Puc 805,06 Civil Sanciones
• Virginia: El comité consultivo, establecido por estatuto para incluir los
representantes de las entidades siguientes: Personal de la Comisión,
operador para uso general, centro de notificación, el excavador, del municipio,
del Ministerio de Transporte de Virginia, la junta de contratistas y excavador
de línea subterránea” resuelve reunirse un día anualmente (además las
audiencias mensuales) para “un día de publicación” para discutir ediciones
y para hacer recomendaciones al panel de 3 jueces administrativos de la
Comisión de corporación de estado (SCC) en lo relacionado con la prevención
del daño. “El propósito del comité es hacer recomendaciones con respecto
a los programas de la enseñanza pública e impartir conocimientos sobre
seguridad pública en las instalaciones subterráneas en la Commonwealth
y al monitorear, analizar, influenciar, proponer, apoyar u oponerse a los
programas o a los reglamentos que afectan directamente a las instalaciones
subterráneos que sirven a los ciudadanos de la Commonwealth. Comisión
de personal: conducirá una investigación para examinar todos los hechos
relevantes con respecto a la violación probable divulgada. La investigación
puede incluir, entre otras cosas, registros de verificación, reuniones informales,
teleconferencias y foto-documentación. Al término de la investigación, el
personal deberá revisar sus conclusiones y recomendaciones con el comité
consultivo establecido de acuerdo con el _ 56-265.31 del acto “Virginia”
Normas para la Ejecución de la Metro Ley de Prevención de daños “, § 3.
B. Proceso estructurado de revisión
Declaración de prácticas: Se utiliza un proceso estructurado de revisión para
juzgar imparcialmente las violaciones alegadas.
Descripción de la práctica:
Dos tipos de procesos de revisión que son usados actualmente se exponen
a continuación. Este tipo de procesos difieren en cuanto a 1) quién recibe
informes de las supuestas violaciones, 2) quién investiga los informes,
3) resultados posibles de la investigación, 4) quién conduce las primeras
audiencias (informales) 5) resultados posibles de las primeras audiencias
de nivel uno, y 6) derechos de la apelación tras una segunda audiencia
(formal). Es importante que los procesos de la revisión están construidos para
evitar abusos de la autoridad y para evitar que cualquier individuo, industria,
interesado o agencia ejerzan poder o influencia indebida sobre el proceso.

62 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

Tipo 1:
La autoridad encargada de la aplicación - este sistema se utiliza actualmente
en Arizona, Connecticut, Massachusetts, Minnesota, de New Hampshire, New
Jersey, Nueva York y Pennsylvania. Los informes de supuestas infracciones se
envían a la Agencia Estatal. Un encargado del estado investiga los informes.
Si el investigador decide no emitir un NOPV (aviso de probable infracción), se
concluye la materia. Si no, se publica el NOPV, y el investigador conduce una
audiencia informal o una revisión. Si el investigador determina que no se dio
ninguna infracción, se concluye la materia. Si el investigador determina que una
infracción fue realizada, se publica el NOV (aviso de la violación). Si el supuesto
infractor no impugna el NOV, la presunta infracción es limitada por los hechos,
los resultados, las órdenes y las penas dispuestas. Si el presunto infractor lo
requiere, la Agencia Estatal conduce una audiencia formal. El presunto infractor
puede apelar la decisión alcanzada en la audiencia formal al sistema del tribunal
estatal.
Tipo 2:
El comité consultivo (compuesto por interesados) se asoció con la Agencia
Estatal - este sistema se utiliza actualmente en Virginia. Los informes de
supuestas infracciones se envían a la agencia de cumplimiento del estado.
La Agencia Estatal investiga las infracciones y envía informes a un comité
consultivo. El Comité se compone de las partes interesadas que representan
los campos estatutario asignados por mandato siguientes: excavadores, dueños
de instalaciones/operadores, centros de notificación, excavadores de contrato,
gobiernos locales, el Ministerio de Transporte del estado, la junta de contratistas,
y la agencia de cumplimiento del estado.
Si el comité consultivo decide no emitir un NOPV (aviso de probable infracción),
la materia se concluye, posiblemente con una “carta de preocupación” que
contiene información sobre “una llamada”. Si el comité consultivo decide emitir
un NOPV, es expedido por la Agencia Estatal. Si el presunto infractor no solicita
una audiencia, es limitado por la acción de la aplicación dispuesta en el NOPV.
Si el presunto infractor así lo solicita una audiencia informal es llevada a cabo
por el comité consultivo. Si el comité consultivo decide que no hubo ninguna
infracción, la materia se concluye, conforme al derecho de la Agencia Estatal de
disputar la decisión en un procedimiento administrativo conducido por la agencia.
Si no, se publica el NOV. Si el presunto infractor traspasa la materia al comité
consultivo, el establecimiento es sujeto a la aprobación de la Agencia Estatal en
un procedimiento administrativo. Si no hay establecimiento, la Agencia Estatal
conduce una audiencia administrativa formal. El presunto infractor puede apelar
la decisión alcanzada en la audiencia formal al sistema del tribunal estatal.

Declaración y Descripción de las Prácticas 63


Capítulo 8
Educación y conciencia pública

Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

8-1: Uso de un Plan de Marketing


Declaración de prácticas: Se desarrolla un programa educativo eficaz
de prevención de daño, el cual incluye un amplio plan de estrategias de
publicidad.
Descripción de prácticas:
Una amplio plan de estrategia/publicidad permite un mejor plan de ejecución,
control y continuidad de los programas de publicidad/de relaciones públicas y
asegura el uso más eficaz y más eficiente de recursos limitados. Estos planes
se centran en establecer metas realistas, la asignación de suficientes recursos
necesarios para lograr esos objetivos dentro de un plazo determinado. El
plan de comercialización es un sistema de pasos de acción basados en un
completo análisis de situación que indique claramente:
• Qué se quiere lograr,
• Cómo se logrará,
• Cuando se logrará,
• Quién es responsable de alcanzar cada objetivo
• Qué cantidad de recursos (tiempo, personas y dinero) será asignado a la
consecución de cada objetivo.
Referencias:
• Luisiana One Call Systems, Inc. Proyecto 2000, 1998 Marketing Plan.
• Plan de comercialización de la conciencia pública para la prevención para
uso general subterráneo del daño, preparado por el equipo de la acción de
la calidad de la prevención del daño por el Planit diario, 20 de noviembre
de 1997.
• Centro de protección subterránea (UPC) de Georgia.
• Varios centros de atención telefónicos uno incluyendo: AL, AZ, CT, GA, IL,
IA, KY, MES, Nanómetro, NY (ciudad), NC, AUTORIZACIÓN, OH, O, WV,
y WI.
• Concienciación del Público para el Plan de Mercadotecnia para la prevención
de daños a instalaciones subterráneas, preparado por el Equipo activo de
calidad de prevención de daños por el diario Planit, 20 de noviembre de
1997.
• Centro de Protección subterránea (UPC) de Georgia.
• Varios NM, NY (Ciudad), NC, OK, OH, O, WV, y WI.
8-2: Los destinatarios y las necesidades
Declaración de prácticas: Un programa educativo eficaz de prevención de
daños incluye la identificación de objetivos públicos y de sus necesidades
individuales. NY (ciudad), NC, OH, O, WV, y WI.
Descripción de la Práctica: La identificación de objetivos públicos asegurará
el máximo impacto para el mensaje de excavación segura Los siguientes
objetivos públicos han sido identificado como:
• Gerencia de construcción
• Operadores de equipos de excavación
• Excavadoras
• Excavadoras de Obras públicas.
• Excavadores
• Ferrocarriles
• Dueños/operadores participantes de instalaciones
• Dueños de la instalación/operadores no participantes
• No participar instalación propietarios / operadores
• Operaciones Marinas
• Niños
• Propietarios / arrendatarios
• Respondedores de emergencia/comités locales de planeamientos de
emergencia
• Medios de noticias

Declaración y Descripción de las Prácticas 65


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

Cuando se identifican a los públicos objetivos, sus necesidades específicas


pueden ser tratadas más fácilmente. Esto permitirá la identificación de los
medios (v.g., publicidad libre, publicidad, folletos, reuniones, etc.) que se
pueden utilizar lo más eficazmente posible para entregar el mensaje. Esto
también permitirá el arreglo para requisitos particulares del mensaje en sí
mismo. La coordinación con otros socios estratégicos puede ayudar a alcanzar
mayor número de personas.
Referencias:
• Diferentes centros de llamadas: AL, AZ, CO, CT, GA, ID, IL, IA, KY, MS, MO,
NM, NY (Ciudad), NC, OK, OH, O, TX, WV, y WI.
• API, INGAA, AGA y las empresas miembros.
• AGC.
8-3: El uso de programas de educación estructurada
Declaración de prácticas:
Se estructura un programa educativo eficaz de prevención de daños para
acomodar las necesidades de audiencias individuales.
Descripción de la práctica:
Los programas educativos de prevención de daños que se estructuran para
acomodar las necesidades de audiencias individuales son esenciales; se busca
comunicar con eficacia el mensaje de prevención de daños para instalaciones
subterráneas. Por ejemplo:
• Las presentaciones estructuradas de educación en asociación son un
método eficaz a comunicar con los grupos organizados tales como
respondedores de emergencia y operadores del equipo.
• Las apariciones del orador invitado son eficaces con los propietarios grupos,
clubes cívicos, etc.
• La conciencia mediante videos son eficaces herramientas de educación
para grupos de niños, como las tropas de scouts y de las escuelas.
• Las visitas al centro de llamadas son eficaces para educar el público, los
medios de noticias, los excavadores de la instalación, los excavadores y los
operadores sobre todo en el sistema de centro de llamadas y proceso de
prevención de daños.
• Las ferias de comercio del contratista y de la construcción son oportunidades
únicas de entregar el mensaje de la enseñanza pública de la prevención de
daños.
• Los vídeos de entrenamiento y las presentaciones multimedia son eficaces
para llegar al dueño/al operador de la instalación localizando personal
servicio al cliente personal y los enlaces a un centro de llamadas.
Referencias:
• Diferentes centros de llamadas: AL, AZ, CO, CT, GA, ID, IL, IA, KY, MS, MO,
NM, NY (Ciudad), NC, OK, OH, O, TX, WV, y WI.
• Materiales, programas, y prácticas actuales de la industria
• API, INGAA, AGA y las empresas miembros.
• Las asociaciones de la industria incluyendo: AGC, NUCA, y NTDPC.
• Varias empresas de localización de contrato.
8-4: Objetivo de correos
Declaración de prácticas:
Un programa educativo eficaz de prevención de daños comunica la prevención
de daños fatales, la seguridad y la información vitales de la respuesta de
emergencia a los públicos objetivos a través de correos periódicos.
Descripción de la Práctica:
Envíos electrónicos pueden comunicar con eficacia la prevención de daños,
la seguridad y la información esencial para la respuesta de emergencias.
Los correos directos, con la información local, son útiles con los residentes y
los negocios que mienten dentro de un área especificada. Tales correos son
especialmente útiles para alcanzar a esos residentes y negocios que estén

66 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

en el mismo lugar de la instalación subterránea o de la ruta propuesta de la


excavación. Algunos ejemplos son:
• La conexión entre las instalaciones subterráneos y el cavado seguro se
pueden hacer con seguridad fácilmente por los consumidores.
• Los correos directos, bajo la forma de cartas o los boletines de noticias,
son eficaces en audiencias de alcance tales como a astilleros y almacenes
de madera, ferretería, los vendedores de equipo pesado y los almacenes
de alquiler de equipo. Estos correos pueden ofrecer materiales de ayuda
tales como lugares de compra, carteles de venta al por menor donde se
encuentra el equipo de excavación y las principales cadenas de alquiler de
equipo de las llaves de encendido.
• Un boletín de noticias anual del excavador, originado y enviado directamente
por el un centro de atención telefónica a todos los excavadores identificables
en la jurisdicción del centro de atención telefónica, mantiene la base de
clientes informada de cambios del sistema de la prevención del daño.
• Los folletos o las cartas especializadas pueden ser enviadas directamente
para abordar asuntos tales como: la no aplicación de las leyes locales de
prevención de daños, orientación a los dueños de casa para entender
el proceso de prevención de daños y requisitos especiales cuando las
excavaciones ocurren en ajustes agrícolas o rurales.
• Se desarrollan listas de correo de destino utilizando una combinación
de propietarios/dueños de instalaciones y fuentes internas del centro de
llamadas, listas de correo de socios y código postal + el código 4/SIC. Hay
aplicaciones informáticas numerosas y bases de datos disponibles en el
mercado para apoyar esto.
Referencias:
• Varios centros de llamadas: AL, AZ, CT, GA, ID, IL, IA, KY, MS, MO, NM, NY
(Ciudad), NC, OK, OH, O, WV, y WI.
• API de la práctica recomendada 1123.
8-5: El uso de publicidad pagada
Declaración de prácticas:
Un programa educativo eficaz de prevención de daños incluye la publicidad
pagada para aumentar el conocimiento y prácticas de prevención de daños.
Descripción de la Práctica:
La publicidad pagada con patrocinios, radio, televisión y medios impresos
son medios eficaces para comunicar la información del centro de llamadas y
los requerimientos del público objetivo de “excavación segura”. La publicidad
pagada es particularmente eficaz para alcanzar a excavadores generales,
diseñadores y encargados de la construcción, los operadores del equipo, los
propietarios y los arrendatarios, los granjeros, los dueños de instalaciones/
los operadores, y el público en general. Sin embargo, el uso de la publicidad
pagada puede ser muy costoso y una medida para el éxito es que se debe
ejecutar temprano una campaña publicitaria para medir la eficacia. Las
medidas podrían incluir el volumen aumentado de la localización del boleto o
el número creciente de llamadas nuevas a un centro de llamadas.
Además, la colocación creativa del mensaje puede facilitar el costo de la
publicidad pagada y realzar su eficacia. Los ejemplos incluyen las muestras
del sistema de transporte, patrocinio de las noticias e informes en radio
y televisión, objetos expuestos de la industria y mensajes impresos en las
publicaciones comerciales.
Referencias:
• Varios centros de llamadas entre ellos uno: AL, CO, CT, GA, ID, IL, IA, KY,
MS, MO, NM, NY (Ciudad), NC, OK, OH, O, WV, y WI.
• Varias compañías de la industria, tales como Maratón-Ashland Pipeline
Company, compañía de tubería del noroeste, y Equilon Pipeline Company.

Declaración y Descripción de las Prácticas 67


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

8-6: El uso de medios de comunicación libres


Declaración de prácticas:
Un programa educativo eficaz de la prevención del daño utiliza todos los
medios libres disponibles.
Descripción de la Práctica:
Cuando están identificados y utilizados correctamente, los medios pueden
ser altamente eficaces para comunicar el mensaje de “cave con seguridad” a
costo mínimo. Para las organizaciones con los presupuestos limitados, el uso
de medios libres debe ser acentuado.
El sistema de centro de llamadas sirve a todo el estado excepto la ciudad
de Chicago, conjuntamente con las compañías locales de instalaciones
subterráneas, está patrocinando veinticuatro reuniones de desayuno para
la seguridad del excavador a través de Illinois. Los desayunos se están
sosteniendo para aumentar el conocimiento del excavador sobre los peligros
subterráneos de las instalaciones que existen y para animar el uso del sistema
de notificación de instalaciones de Illinois antes del comienzo de cualquier
proyecto que implique excavación.
Notas de prensa:

JULIE, INC., 3275 IMPULSIÓN EJECUTIVA JOLIET,


IL 60435-8434 (815) 741-5000

Contacto: Mark A. Frost, Gerente de Relaciones Públicas


Lunes-Viernes 8:00 a.m. - 4:00 p.m. (815) 741-5005
Después 5:00 p.m. (815) 439-6727
FAX (815) 741-5958
LAS INSTALACIONES DEL LOCAL JULIE INC, PATROCINA DESAYUNOS
DE SEGURIDAD AL EXCAVADOR

JULIE, Inc., el Sistema Único de Llamadas atiende todo Illinois a excepción de la ciudad
de Chicago, conjuntamente con las compañías locales de instalaciones subterráneas,
patrocina veinticuatro reuniones de desayuno de seguridad del excavador a través de
Illinois. Los desayunos se realizan para aumentar el conocimiento del excavador sobre
los peligros subterráneos en las instalaciones que existen y animan el uso del sistema
de notificación de instalaciones de Illinois antes de empezar cualquier proyecto que
implique excavar. Los desayunos del área incluyen… (Ir por favor al enlace).
El encuentro se iniciará a las 7:45 a.m. con desayuno buffet libre y concluirá a las
9:30 a.m. Los asistentes verán el último vídeo de seguridad de JULIE Inc., “Aquí
es donde inicia la excavación segura,” considera exhibiciones de compañías locales
de instalaciones subterráneas, escuchará hablar de los últimos cambios en JULIE, y
tendrá la oportunidad de dar a conocer sus preocupaciones y preguntas a JULIE y a los
representantes de las compañías locales de instalaciones subterráneas. Cada asistente
recibirá un regalo y un vale de atención en efectivo de $100 que ocurrirá en cada
desayuno.

Para más información reservar y/o contactar con el departamento de relaciones públicas
de JULIE, Inc. al (815) 741-5000.

68 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

Esta herramienta es el método preferido para comunicar información “de interés


general” sobre su programa de prevención de daños a los periódicos, a las
publicaciones comerciales y a las estaciones de radio. Ejemplos de ocasiones
y eventos que son apropiados para los comunicados de prensa son:
• Año de revisión (estadísticas del volumen de la llamada, reducción del
daño/aumentos)
• Elección de nuevos miembros de la Junta,
• Aviso de la agenda de programa sobre la seguridad del excavador,
• Anuncio de nuevos miembros de utilidad,
• Cambios en el Estado / Ley local de Prevención de Daños y
• Temporadas para recordar “Llame antes de cavar”.
Lo anterior es una muestra de un comunicado de prensa. Un comunicado
de prensa básico, conteniendo el mensaje de “cave seguro” y la información
fundamental sobre el programa de seguridad de prevención de daños que
está en el archivo para la distribución a los periódicos y otros periódicos que
funcionan con secciones especiales en asuntos tales como mejoras para el
hogar y seguridad alrededor del hogar.
Avisos sin fines de lucro del servicio público (PSAs):
Las estaciones de la televisión y de radio, así como las compañías de
cartelera, están a menudo dispuestas a donar tiempo o espacio al aire para los
avisos del servicio público (PSAs) a las organizaciones sin fines de lucro. Para
calificar, las organizaciones deben tener un mensaje relativo a la seguridad
que beneficie al público en general.
Dueños/operadores de las instalaciones: Los dueños/operadores de las
instalaciones, que son miembros del sistema de prevención de daños son, en
efecto, otra fuente de medios libres para el mensaje “cave con seguridad”
Los dueños/los operadores de las instalaciones que compran publicidad
pagada en televisión, radio y carteleras importantes pueden requerir que
los avisos de servicio públicos estén incluidos en cualquier compra que los
medios hagan.
Los miembros de la televisión por cable deben ser proporcionados de cualquier
anuncio publicitario de cave con seguridad.
A todos los dueños/operadores de las instalaciones se les debe ofrecer sitckers
para el parachoques y carteles del vehículo a colocar en su locación y para
que los vehículos promueven los números de “llame antes de cavar”.
Estado/gobierno local: El estado y los gobiernos locales pueden ser otra
fuente más de medios libres para su programa educativo de prevención de
daños. Los siguientes son ejemplos acertados de su uso:
• Proclamación por el Gobernador del mes “Llame antes de cavar”.
• Inclusión de mensajes de excavación segura en tableros de mensajes
electrónicos en la autopista.
• Mensajes de prevención de daños en el boletín de la comunidad miembro
de operadores de instalaciones municipales.
Referencias:
• Diferentes centros de llamadas: AL, AZ, CO, CT, GA, ID, IL, IA, KY, MS, MO,
NM, NY (Ciudad), NC, OK, OH, O, TX, WV, y WI.
• Distintas compañías miembro del centro de llamadas: -Uno, GTE, TCI Cable
Co., Ameritech, y otros.
8-7: Uso de premios
Declaración de prácticas:
Un programa educativo eficaz de la prevención del daño utiliza artículos
promocionales de sorteo para aumentar el conocimiento en la prevención de
daños.
Descripción de la práctica:
Los programas educativos eficaces de prevención de daños utilizan sorteos
para alcanzar a las audiencias específicas. Por ejemplo: incluyen libretas,
lapiceros, tarjetas, mousepads, los protectores de ignición, sujetapapeles

Declaración y Descripción de las Prácticas 69


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

e imanes. Los artículos usados deben reflejar las necesidades únicas y los
intereses de los públicos objetivos y de las regiones servidas. Por ejemplo,
las toallas deportivas sirven en muchas áreas y con muchas audiencias. Sin
embargo, las toallas de playa son probablemente sólo eficaces en estados o
áreas cerca de las playas. Los sorteos se pueden distribuir vía las reuniones
sobre el conocimiento y la seguridad, correos apuntados, acontecimientos
patrocinados, ferias profesionales, y otros métodos. En todos los casos, los
artículos deben ser utilizables para el trabajo y la reconstrucción.
Referencia:
• Varios centros de llamadas entre ellos uno: AL, AZ, CO, CT, GA, ID, IL, IA,
KY, MS, MO, NM, NY (Ciudad), NC, OK, OH, O, TX, WV, y WI.
8-8: Establecimiento de relaciones estratégicas
Declaración de prácticas Un programa educativo eficaz de prevención de
daños establece relaciones estratégicas.
Descripción de la práctica: Las relaciones estratégicas pueden definirse
como “Haciendo amigos antes de que los necesites.” Esto significa tener
relaciones de trabajo en lugar de aprovechar los recursos comunes.
Un programa de educación de prevención de daños exitoso establecerá
relaciones estratégicas con organismos gubernamentales, atendedores
de emergencia, asociaciones de todo tipo, medios de comunicación, de
organizaciones de base y otros. Estas relaciones implican a la asociación
para llevar más lejos los esfuerzos en educación de prevención de daños. Un
ejemplo de este tipo incluye la asociación con la Oficina Estatal de servicios
públicos, centros de llamadas, miembros OCSI, el Instituto del Equipo
de Fabricantes (IME) y un equipo de fabricantes originales para instalar
“calcomanías norteamericanas de equipos” en los tableros de excavación de
los equipos nuevos. Otro ejemplo es el de One Call Systems Study (OCSS),
quienes escribieron este informe. La OCSS es una muestra del establecimiento
de una relación estratégica entre varios centros de llamadas interesados en la
educación y sensibilización en los sistemas de prevención de daños.
Referencias:
• Varios centros de llamadas entre ellos uno: AL, AZ, CO, CT, GA, ID, IL, IA,
KY, MS, MO, NY (Ciudad), NC, OK, OH, O, TX, WV, y WI.
• Comisión de Comercio de Illinois.
• Relaciones estratégicas existentes, como la Asociación / AGC y API
NTDPC.
8-9: Medir el éxito de la Educación Pública
Declaración de prácticas: Un programa de educación eficaz en prevención
de daños incluye mediciones estructuradas anual o bienal (cada dos años)
para medir el éxito del programa en general.
Descripción de la práctica: La eficacia de un programa educativo de
prevención de daños se puede medir de varias maneras. Por ejemplo:
• Uso de un correo directo o encuesta telefónica para determinar de manera
efectiva cómo un centro de llamadas y / o un cliente de los miembros de
instalación escuchan y retransmiten el mensaje de prevención de daños.
• Uso de limites de Áreas de influencia dominante (IDA) para medir el
incremento del volumen de llamadas y / o miembro instalación de los
propietarios / operadores de ‘una llamada de mensajes también es un
efectivo medidor. De una zona determinada, éstos se pueden comparar
entre el dinero y los recursos utilizados en esa zona para seguir indicaciones
sobre la efectividad del programa.
• La colección y el seguimiento de la información individual o colectiva del
daño a la instalación año tras año es otro método excepcional de medir el
éxito.

70 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

Referencias:
• Varios centros de llamadas entre ellos: CT, GA, IL, IA, KY, MS, MO, NC,
OK, OH, y WI.
• Recolección de datos de la API Iniciativa.
• Cartera de Seguridad INGAA Fundación Conciencia Material de enfoque
Informe del Grupo de Investigación.
• “Presentación de Resultados: OPS / DAMQAT instalación subterránea
Estudio de Prevención de daños “(encuesta nacional).
• “Presentación de Resultados: DAMQAT Estudio Piloto de Evaluación”
(estudio regional).
• Comité Portador común de Grandes Lagos Encuesta del sexto Estado.
• La encuesta la comisión de la corporación de Virginia State sobre las
razones porque ocurre los daños.

Declaración y Descripción de las Prácticas 71


Capítulo 9
Presentación de informes y Evaluación de Buenas Prácticas

Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

9-1: Informe de todos los interesados


Declaración de prácticas: Propietarios/operadores de las instalaciones,
excavadores, u otras partes interesadas con interés en la prevención de daños
subterráneos reportan información calificada sobre incidentes que podrían
tener o no, daño en una instalación subterránea.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Consolidado de la Compañía Edison de New York, Inc.
• Centro de llamadas del estado de Florida Sunshine.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachusetts.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Pennsafe Mesa, Departamento de Trabajo e Industria.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• Constructores generales – compañía de construcción Tierdael.
• El Ministerio de Transporte de Estados Unidos, oficina de seguridad del
gaseoducto.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-2: Se reporta la información estandarizada
Declaración de la práctica: Los datos pedidos se estandarizan y consisten
en la mínima información esencial que se puede analizar para determinar qué
acontecimientos podrían darse, o hicieron llevar que una instalación se dañe.
Esto significa que los datos recogidos deben incluir la información de daños,
inactividad y cuasi accidentes.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas - llame antes de cavar,
de Connecticut.
• Consolidado de la compañía Edison de Nueva York.
• Centro de llamadas del estado de Florida Sunshine.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Pennsafe Mesa, Departamento de Trabajo e Industria.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• Constructores generales – compañía de construcción Tierdael.
• El Ministerio de Transporte de Estados Unidos, oficina de seguridad del
gaseoducto.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-3: Identificara las partes interesadas que no cumplan con su rol
Declaración de la práctica: Es importante identificar a la parte interesada
que no cumpla (dueño de la instalación/operador, excavador, excavador o un
centro de notificación de llamadas) para poder educar y formar a este grupo.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Consolidado de la compañía Edison de Nueva York.
• Centro de llamadas del estado de Florida Sunshine.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Pennsafe Mesa, Departamento de Trabajo e Industria.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• Constructores generales – compañía de construcción Tierdael.

Declaración y Descripción de las Prácticas 73


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

• El Ministerio de Transporte de Estados Unidos, oficina de seguridad del


gaseoducto.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-4: La información de la persona provee la información detallada
Declaración de la práctica: Si todos los datos pedidos no están disponibles, la
persona que provee la información proporciona la información más completa.
Referencias: Consolidado Edison Company de Nueva York, Inc.
9-5: La información requerida puede cambiar
Declaración de la práctica: La información solicitada cambia mientras
se juzgan los datos adicionales necesarios para el proceso de evaluación.
El informe se revisa, según lo necesitado, para adaptar los cambios en
los estatutos de estado, la evolución de la tecnología de la industria y el
conocimiento de causas fundamentales.
Referencias:
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cava
de Connecticut
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachusetts.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-6: Formulario adaptado
Declaración de prácticas: Se adopta una forma estandarizada y se distribuye
a todos los dueños de las instalaciones/operadores, a los excavadores y a
otros interesados. (Refiérase al apéndice C para la muestra)
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Pennsafe Mesa, Departamento de Trabajo e Industria.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• El Ministerio de Transporte de Estados Unidos, oficina de seguridad del
gaseoducto.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-7: El formulario a utilizar es simple
Declaración de prácticas: Los datos se reportan usando un formato
simple y estandarizado. Limitando el número de respuestas manuscritas, la
información solicitada es fácil de completar. Los check lists u otras técnicas
de contestación simples ayudan a que la persona transmita la información y
hacen el proceso de evaluación más fácil. (Refiérase al apéndice C para la
forma de la muestra).
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Central de llamadas del estado de Florida Sunshine.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Pennsafe Mesa, Departamento de Trabajo e Industria.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• El Ministerio de Transporte de Estados Unidos, oficina de seguridad del
gaseoducto.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-8: Se imparte formación
Declaración de prácticas: Se dispone de el entrenamiento y la educación de
cómo y cuándo llenar el formulario.

74 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

Referencias:
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
9-9: Se proporciona flexibilidad en completar y entregar el formulario
Declaración de la práctica: Se proporciona flexibilidad para llenar el
formulario y devolverlo. Esto puede incluir el abastecimiento de las formas
auto anexadas, formas de páginas Web, faxeando formularios completos y/o
reportando información vía teléfono.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Central de llamadas del estado de Florida Sunshine.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Pennsafe Mesa, Departamento de Trabajo e Industria.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• El Ministerio de Transporte de Estados Unidos, oficina de seguridad del
gaseoducto.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-10: El formato es de una página
Declaración de prácticas:
Si es posible, el formato se limita a una página.
Referencias:
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Constructores generales – compañía de construcción Tierdael.
9-11: Las partes interesadas en el mismo formulario
Declaración de prácticas: Si es posible, los dueños/operadores de las
instalaciones, excavadoras, o cualquier persona implicada en el proceso de
prevención de daños llenan el formulario mismo.
Referencia: Comisión de la corporación Virginia State.
9-12: Organización identificada para recibir la información
Declaración de la práctica: Se consolida una organización centralizada e
independiente para recibir y procesar los formularios completos.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Central de llamadas del estado de Florida Sunshine.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Pennsafe Mesa, Departamento de Trabajo e Industria.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• El Ministerio de Transporte de Estados Unidos, oficina de seguridad del
gaseoducto.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-13: La organización es capaz de conectarse con todas las partes
interesadas
Declaración de prácticas: La organización que recoge la información puede

Declaración y Descripción de las Prácticas 75


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

interconectarse con todos los grupos para promover la terminación y la


devolución del formulario.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut
• Central de llamadas del estado de Florida Sunshine.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc
Buenas Prácticas Asociada con Evaluación de la Información para la
Prevención de Daños
La siguiente es una lista de buenas prácticas relacionadas para evaluar información
de la prevención de daños, como fué desarrollada por el equipo de tareas de reporte
y evaluación. Debajo de cada práctica está una lista de fuentes. Estas fuentes son
usadas como ejemplos las discusiones de los equipos de tareas y no pueden ser
incluidas por los interesados que usan estas prácticas.
9-14: La Organización evalúa los datos
Declaración de prácticas:
Una organización centralizada e independiente, tal como un comité de
prevención de daños, se establece para evaluar los formularios completos y
para publicar los datos.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
9-15: La Organización cuenta con representación de todos los
interesados
Declaración de prácticas: El Comité de Prevención de daños, con
representación de todas las partes interesadas, se utiliza para ayudar al
proceso de evaluación.
Referencias:
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-16: Los datos se utilizan para mejorar los esfuerzos de prevención
de daños
Declaración de prácticas:
Los datos se utilizan para evaluar y mejorar los esfuerzos de prevención de
daños subterráneos.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Consolidado de la Compañía Edison de New York, Inc.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Un sistema de llamadas de Tennessee, Inc.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-17: Los datos se utilizan para elevar la conciencia sobre los daños
subterráneos
Declaración de prácticas:
Los datos informados no se utilizan para penalizar o castigar, sino que se utilizan
para elevar el conocimiento sobre el daño subterráneo con el entrenamiento y
la educación recomendados.

76 Buenas Prácticas Versión 6.0


Los siguientes íconos se aplican a todas las prácticas en este capítulo:
Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

Referencias:
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
9-18: Los datos son resumidos por los componentes claves
Declaración de la práctica: Los datos divulgados son resumidos por los
componentes claves.
Referencias:
El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar de
Connecticut.
• Consolidado de la Compañía Edison de New York, Inc.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-19: Se determinan las causas de origen
Declaración de prácticas: Se identifican las causas originales de los daños.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Consolidado de la Compañía Edison de New York, Inc.
• Departamento de trabajo e industria de Nueva Hampshire.
• Departamento de telecomunicaciones y energía de Massachussets.
• Comisión de la corporación del estado de Virginia.
9-20: Los resultados se cuantifican
Declaración de prácticas: Los resultados se cuantifican como un factor de
riesgo estandarizado. El factor de riesgo considera la exposición de la parte
interesada al daño potencial. Este factor de riesgo se puede basar en factores
tales como el número de millas de línea instaladas o el número de boletos de
notificación del centro de atención telefónica. Por ejemplo, un factor de riesgo
puede comparar cuántos daños subterráneos ocurrieron en cierto plazo contra
el número total de boletos de la notificación publicados.
Referencias:
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Consolidado de la compañía Edison de New York, Inc.
• Estudio de la seguridad de la Junta Nacional de Seguridad del Transporte:
Seguridad pública de protección con la prevención del daño de la
excavación.
9-21: Se determinan los niveles y las tendencias de funcionamiento
Declaración de la práctica: Los niveles y las tendencias de funcionamiento
se determinan contra otras organizaciones.
Declaración de prácticas: Los niveles de rendimiento y las tendencias se
evalúan comparándolas con otras organizaciones.
Referencias:
• Iniciativa de seguimiento voluntario del accidente API/AOPL.
• El departamento de control de instalaciones públicas/llame antes de cavar
de Connecticut.
• Consolidado de la compañía Edison of New York, Inc.
• Nueva Hampshire Comisión de Servicios Públicos.
• Sistema de central de llamadas de Tennessee, Inc.

Declaración y Descripción de las Prácticas 77


78 Buenas Prácticas Versión 6.0
Capítulo 10
Miscelánea

Propietarios del Proyecto Excavadoras Diseñadores

Instalaciones de Propietario Centro de Llamadas Localizadores

Seguridad de la Nación
Descripción de la Práctica:
Muchas de las prácticas recomendadas contenidas dentro del manual de
las Buenas prácticas de la CGA requieren de la distribución de información
crítica de las infraestructuras. Este intercambio es un aspecto importante de
asegurarse de que las partes implicadas con la identificación, la excavación
de alrededor, y la protección general de instalaciones subterráneas tienen
información adecuada para proteger las infraestructuras subterráneas.
Sin embargo, en aras de la seguridad de la nación, todas las partes deben
asegurarse de que tal información esté compartida solamente con los
individuos que requieren realmente esta información crítica. Con este fin, las
partes que emplean o contratan con los individuos que pueden tener acceso
a tal información, deben asegurarse de que éstos o los contratistas tengan las
credenciales apropiadas para asegurarse de que la información no es obtenida
por individuos o grupos que pueden preponerse dañar, alterar o destruir la
infraestructura en cuestión.26

26 Aprobada por el Comité Directivo de la CGA el 8 de abril de 2003.

Declaración y Descripción de las Prácticas 79


Apéndice A: Glosario de Términos y Definiciones
Las siguientes definiciones llegaron a través de un proceso de consenso, similar a la
metodología usada para identificar las Buenas prácticas.

Atributo: Característica que ayuda a describir los datos.

Aviso: La comunicación oportuna del excavador / diseñador al centro de llamadas


que alerta a los dueños de las instalaciones subterráneas implicados.

Aviso de emergencia: Una comunicación al centro de atención telefónica para alertar


a los dueños de las instalaciones subterráneas implicadas de la necesidad de excavar
debido a una ocurrencia repentina o imprevista, o emergencia nacional, implicando
un peligro claro e inminente a la vida, a la salud, al ambiente u otras propiedades
(incluida la interrupción de los servicios públicos esenciales o la obstrucción de las
instalaciones de transporte) que requiere de inmediato la excavación.

Base de datos de los miembro: colección de datos estructurados definidos para uso
particular, usuario, sistema o programa, que puede ser secuencial, red, jerárquico,
relacional o semántico.

Base de tierra: datos asignados que representan características de la superficie de la


tierra y está ligado al mundo real mediante las coordenadas geográficas, tales como
latitud y longitud.

Calicateo: Exposición de una instalación mediante el uso de prácticas seguras de


excavación para comprobar la posición horizontal y vertical exacta de líneas o de
instalaciones subterráneas.

Cartografía digital de datos: Datos geoespaciales que están en un formato que la


computadora puede reconocer.

Centro de llamadas: Entidad que administra un sistema mediante el cual una


persona puede notificar a los propietarios/operadores de líneas o instalaciones de las
excavaciones propuestas.

Composición: las personas que participan voluntariamente en un centro de llamadas


porque tienen interés en la protección de líneas o instalaciones o porque tienen una
responsabilidad legal de proteger a las líneas o instalaciones.

Construido según dibujo: Una descripción detallada de las instalaciones como se


encuentra instalada en el campo.

Cumplimiento: El cumplimiento de la ley y su reglamento.

Daño: Cualquier impacto o exposición que resultara en la necesidad de reparar


una instalación subterránea debido a la parcial o completa destrucción de las
instalaciones.

Datos geoespaciales: Los datos que identifica la ubicación geográfica y las


características de los elementos naturales o construidos y los límites en la tierra.

Demolición de trabajo: La destrucción parcial o total por cualquier medio de la


estructura, o adyacentes a una línea subterránea o instalación.

Día hábil: Cualquier día de la semana excepto los sábados, domingos y otros
mencionados por el estado o provincia.

Diseñador o proyectista: Cualquier arquitecto, ingeniero u otra persona que prepara


o publica un dibujo o plano para la construcción u otros proyectos, donde se requiere
trabajos de excavación o demolición.

APÉNDICE A 81
Emergencia: Un suceso repentino o imprevisto con un claro y peligro inminente a
la vida, la salud o la propiedad, la interrupción de servicios públicos esenciales o el
bloqueo de los servicios de transporte que requiere una acción inmediata.

Excavador: Cualquier persona que se propone o se dedique a los trabajos de


demolición, excavación para sí mismo o para otra persona.

Excavar o excavación: Cualquier operación usando equipo no mecánico o mecánico


o los explosivos usados en el movimiento de tierras, de rocas o de otro material debajo
del suelo existente. Esto incluye, pero no limitado a, el taladro, voladura, perforación,
excavación, amaraje, zanjado, dragado, en la conducción, la clasificación, en arar,
rasgar, raspado y túneles.

Informe de daños: Comunicación inmediata al centro de llamadas y al dueño de la


instalación sobre cualquier daño hecho o descubierto en el curso de la excavación o
demolición.

Ingeniería para uso público de la subsuperficie (SUE): Proceso de ingeniería para


determinar con exactitud la calidad de la información sobre los servicios públicos
requerida para los planes de la excavación y para adquirir y manejar ese nivel de
información durante el desarrollo de un proyecto

Instalación: Un conductor subterráneo o sumergido, un tubo o una estructura


utilizada en el suministro eléctrico o de servicios de comunicaciones (incluyendo, pero
no limitado a, los bucles de control de tráfico y subterráneos similares o dispositivos
sumergidos) o un tubo sumergido o subterráneo utilizado en llevar, abastecer o el
acopio de gas, petróleo o productos petrolíferos, aguas residuales, drenaje pluvial,
agua u otros líquidos servicios (incluyendo, pero no limitado a, los sistemas de riego),
y dependencias del mismo.

Latitud (Lat): Distancia medida hacia el norte o sur del ecuador.

Línea: Véase la definición para “instalación”.

Línea o instalación abandonada: Cualquier línea subterránea o sumergida que no


está en uso.

Localizar: Para indicar la existencia de una línea o instalación mediante el


establecimiento de una marca mediante el uso de estacas, pintura o alguna otra forma
usual, que determina aproximadamente la ubicación de una línea o instalación.

Longitud (Long): distancia al este o al oeste del meridiano de referencia


(Greenwich).

Mantenimiento de menor importancia o general de las instalaciones de


transporte: La adición de material granular a los caminos sin pavimentar, autopistas,
las salidas de aeropuerto, pistas de rodaje del aeropuerto y la aplicación de parches a
la superficie de caminos pavimentados pistas y calles de rodaje; carreteras, caminos;
reemplazo de uniones de ferrocarril y aplicaciones relacionadas excepto travesías de
camino; ajuste del lastre encima de la capa de balasto del ferrocarril; limpieza de las
entradas pavimentadas del drenaje y zanjas.

Mapa: Representación sobre el papel de un terreno subdividido en lotes, con calles,


callejones, etc., dibujados generalmente a escala.

Marcado: Los métodos por los cuales un propietario / operador de la instalación


identifica la línea de acuerdo con las directrices de APWA. (Véase Apéndice B:
Código uniforme de color y CGA directrices para la marcación).

Período de notificación: El tiempo comienza cuando se da aviso y tiene fin cuando


el trabajo puede comenzar.

82 Buenas Prácticas Versión 6.0


Persona: Cualquier persona natural o jurídica, pública o privada.

Planeamiento: Actividad al principio de un proyecto, donde se recopila la información


y se toman decisiones con respecto a la ruta o a la localización de una excavación
propuesta basada en las limitaciones incluyendo las localizaciones de instalaciones
existentes, conflictos anticipados y los costos relacionados.

Pre-marcación o identificación positiva del sitio: La marcación del sitio/área


de trabajo propuesta para la excavación en concordancia con las pautas de APWA

Propietario/Operador de la instalación: Cualquier persona, servicio público,


el municipio, la autoridad, la subdivisión política u otra persona o entidad que sea
propietaria, operadora o controladora del funcionamiento de una línea/instalación
subterránea.

Protección catódica: Proceso de detención de la corrosión en una estructura


enterrada o sumergida mediante la inversión eléctrica de la reacción química natural.
Esto incluye, pero no se limita a, la instalación de una cama de sacrificio del ánodo,
uso de un sistema basado de rectificación o cualquier combinación de éstos o de
otros sistemas similares. El cableado está instalado entre la estructura enterrada o
sumergida y todos los ánodos y rectificadores; el cableado también está instalado
a las estaciones de prueba que se utilizan para medir la eficacia del sistema de
protección catódica.

Relleno: Material usado para rellenar el vacío creado por la excavación.

Resoluciones alternativas de conflicto (ADR): Litigios de cualquier proceso o


procedimiento para ser disputados por las partes, conforme al acuerdo por los partidos
de disputa. ADR incluye, pero no se limita a, los comités consultivos, arbitraje, mini-
ensayos, mediación, la asociación permanente y mantenerse neutrales.

Respuesta de emergencia: Una respuesta del propietario / operador del aviso de


emergencia.

Respuesta positiva: La comunicación con la excavadora, antes de la excavación,


para asegurarse de que todos (por lo general a través de un centro de llamadas) los
propietarios/operadores han identificado sus instalaciones subterráneas.

Sistema de información geográfica (GIS): Una colección organizada de hardware,


de software, y de datos geográficos usados para capturar, para almacenar, para poner
al día, para mantener, para analizar, y para exhibir todas las formas de información
geográficamente referida.

Sistema de navegación mundial (GPS): Un sistema que consiste de 25 satélites


usados para proporcionar la información exacta de la posición, la velocidad y el clima
a los usuarios donde se quiera. La información de localización se puede recibir usando
un receptor del GPS. El receptor GPS ayuda a determinar los lugares en la superficie
de la tierra recogiendo señales a partir de tres o más satélites con una triangulación
llamada de proceso. Los receptores de mano simples y baratos proporcionan
una exactitud de +-100 metros de una posición verdadera. Otros receptores más
sofisticados que utilizan tecnologías o procesos adicionales pueden proporcionar
exactitud inferior a un metro.

Sistemas puestos a tierra: Un sistema de uno o más conductores de tierra o barras


de tierra que proporcionan un camino de baja resistencia al potencial de tierra a través
de una conexión mecánica a las estructuras, a los conductores y al equipo

Suelo: La superficie de la tierra sobre la cual se construye o se prepara una


estructura.

Zona de tolerancia: El espacio en el cual una línea o una instalación está situada y
qué cuidado especial debe ser tomado.

APÉNDICE A 83
Buenas Prácticas Versión 6.0
Apéndice B:
Código de color uniforme y pautas de marcado.
La información contenida en el apéndice B se destina a ser información suplementaria
para las prácticas existentes encontradas dentro de la versión 2.0 de las Buenas
prácticas de la CGA. La información contenida dentro del apéndice B fue aprobada
por la junta directiva de la CGA el 24 de septiembre de 2004.

CAPÍTULO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS - LOCALIZACIÓN & PRÁCTICAS DE


MARCADO
Declaración de Práctica 4-3: Un código uniforme de color y una configuración de
símbolos de marcado es adoptado(Ver “Código uniforme de colores” abajo.)

Código Uniforme de Colores27


El siguiente código uniforme de color de APWA [ANSI Z535.1] se recomienda para ser
adoptado como el código uniforme de color para el marcado de sitios de excavación
y las instalaciones subterráneas en conflicto dentro de una excavación. Esta
recomendación no se debe contraponer con ningún requisito existente del estado que
especifique otros colores.

Blanco Excavación propuesta

Rosado Marcas temporales de evaluación

Rojo Líneas de Energía Eléctrica, cables, conductos y cables de iluminación

Amarillo Gas, petróleo, vapor, petróleo o materiales gaseosos

Anaranjado Comunicación, alarma o de líneas de señales, cables o conductos

Azul Agua Potable

Púrpura Agua reclamada, irrigación y líneas de la mezcla

Verde Las líneas de drenaje y alcantarillado

Referencias:
Código uniforme de color APWA; actuales prácticas de explotación de diversos centros
de llamadas; Leyes existentes de centrales de llamadas de varios estados; Código de
color estándar de seguridad Z535.1 del ANSI

27 TR-2001-05: Enmienda Aprobada por el Comité de la CGA el 24 de setiembre de 2004.

APÉNDICE B 85
CAPÍTULO DE LAS BUENAS PRÁCTICAS - PRÁCTICAS DE LA EXCAVACIÓN
Declaración de la Práctica 5-2: Cuando el lugar de la excavación no se puede
identificar clara y adecuadamente con la información recibida, el excavador señala la
ruta y/o el área a ser excavada, pre-marcando de color blanco antes de la llegada del
excavador. (Véase las “pautas para la delineación de la excavación” más abajo.)

Pautas para la delimitación de excavación28


Los siguientes lineamientos son ejemplos de cómo los excavadores pueden elegir
marcar su área de la excavación propuesta. El uso de marcadores blancos (ejemplo:
pintura, banderas, estacas, o una combinación de éstos) se pueden utilizar para
identificar el lugar de la excavación.

Únicos puntos marcados en excavaciones.

Co. identificador Co. identificador Co. identificador


1” Ancho 1” Ancho 1” Ancho
Dia
Puntos 6” Longitud Aprox.
Co. identificador

1” Ancho 6” Longitud Aprox.


Puntos que pueden
tener menos de 4”
Línea Completa de espaciamiento Cuarta Esquina Línea Trazada
Radio

Delinee en pintura blanca el área de excavación con el uso de una línea continua,
puntos que marquen el radio o los arcos, guiones que marquen las cuatro esquinas
del proyecto o guiones que contorneen la excavación proyectan. Limitar el tamaño
de cada guión a aproximadamente 6” a 12” en longitud y a 1” en anchura con el
espaciamiento aproximadamente de  4’ a 50’ de distancia. La separación máxima de
las marcas de la excavación debe ser reducida a una longitud que se pueda considerar
razonable por los excavadores del operador cuando el terreno o las condiciones del
sitio de excavación así lo permitan.  Los puntos de aproximadamente 1” de diámetro
se utilizan para definir arcos o radios y se pueden colocar en intervalos más cercanos
en lugar de guiones.

Escoja la estaca que marca el punto central del sitio de la excavación.

La sola estaca define el


propósito de la excavación.
El radio del sitio de la El circulo ilustra
excavación está claramente el radio indicado
Simple estaca con
identificado sobre la estaca. sobre la estaca
radio señalado

Cuando un sitio de excavación se encuentre dentro de los 50’ de radio máximo,


puede ser delineado con una sola estaca que se coloque en el centro propuesto de
la excavación. Si el excavador elige este tipo de delineación debe comunicar que han
delineado el lugar de excavación con una sola estaca en el centro de la excavación e
incluir el radio en la notificación al centro de atención telefónica. Esta sola estaca debe
ser blanca con la siguiente información: identificación de la compañía de excavación
(nombre, abreviaturas o iniciales) y el radio de excavación en letras negras en la
estaca o con un aviso atado a ésta.

28 TR-2001-05: Enmienda Aprobada por el Comité de la CGA el 24 de setiembre de 2004.

86 Buenas Prácticas Versión 6.0


Trincheras, agujeros y otros tipos de excavaciones continuas

Linea de trincheras Línea Central de Excavación Propuesta Línea de trincheras


Co Identificador Co. Identificador

Flechas 1” Dia.Dots
Freno
Linea central de excavacion propuesta
Linea de
propiedad

Marcado continuo de excavación


Marque con pintura blanca la línea central propuesta de la excavación prevista flechas
de 6” a 12” x 1”, aproximadamente 4 ‘ a 50 ‘ aparte para demostrar la dirección de la
excavación. La separación máxima de marcas de excavación debe ser reducida a una
longitud que razonablemente se pueda ver por los excavadores cuando el terreno en
el lugar de excavación lo permita. Marque las excavaciones laterales con las flechas
ocasionales que muestren la dirección de la excavación central con marcas de frenado
o si cruzó la línea de propiedad. Los puntos se pueden utilizar para las curvas y la
marca de un intervalo más cercano.
Marcas de excavación: Estacas o banderas

Estacas, banderas o barbas Estacas, banderas o barbas


marcando cuatro esquinas marcando esquema de la excavacion

Delinee el área propuesta de la excavación con mediante el uso de estacas o


banderas para marcar el radio o arcos, las cuatro esquinas del proyecto o contornear
el proyecto de la excavación. Limite el intervalo de espacio entre aproximadamente
4´ y 50’. La separación máxima de marcas de excavación debe ser reducida a una
longitud que pueda ser vista razonablemente por los excavadores cuando el terreno
lo permita. Las estacas o banderas pueden ser colocados en intervalos más cercanos
para poder mostrar arcos o radios y así definirlos. Estas estacas o banderas son de
color blanco.

APÉNDICE B 87
CAPÍTULO DE BUENAS PRÁCTICAS - UBICACIÓN Y PRÁCTICAS DE
MARCADO
Declaración de Práctica 4-3: Un código uniforme de color y una configuración
de símbolos de marcado es adoptado(Guías para delineación en campo de las
instalaciones)
Directrices para la delineación de las instalaciones en el campo29

Las marcas del operador de instalaciones incluyen el color apropiado para su


tipo de instalación; identificación de la compañía (nombre, iníciales o abreviatura)
cuando otras compañías están utilizando el mismo color, el número y la anchura de
sus instalaciones y una descripción de la instalación (HP, FO, STL etc). Utilice la
pintura, las banderas, las estacas, o una combinación de éstas para identificar las
instalaciones del operador cerca de un lugar de excavación.

1. Las marcas en el color apropiado son aproximadamente de 12” a 18” en longitud


y 1” pulgada en anchura y separadas en aproximadamente 4 ‘ a 50 ‘ en distancia.
Al marcar las instalaciones, el operador debe considerar el tipo de instalación que
encuentra, el terreno de la tierra, el tipo de excavación que se está realizando y el
método para marcar adecuadamente sus instalaciones.

12” to 18” Linea central de excavacion propuesta


1” Ancho

2. Las siguientes pautas para el marcado son ejemplos de cómo un operador puede
elegir marcar su instalación enterrada.

a. Marcado de instalación simple: Usado para marcar una instalación simple,


las marcas son puestas sobre aproximadamente el centro de instalación.
Este ejemplo indica una instalación de 12”. Cuando una instalación se
pueda localizar por separado de otras instalaciones del mismo tipo, se
marca como una sola instalación.
FR A
ER

O
EN
AC

Borde
ST
W
DO


12

Centro Aproximado de Instalaciones

b. Marcado de múltiples instalaciones: Utilizado para marcar instalaciones


múltiples del mismo tipo (por ejemplo, eléctrico), donde la separación
no permita identificar claramente cada instalación, pero el número y la
anchura de las instalaciones sí se sabe. Las marcas se ponen sobre el
centro aproximado de las instalaciones e indican el número y la anchura
de las mismas. Este ejemplo indica 4 instalaciones plásticas que son 4” en
diámetro.

29 TR-2001-05: Enmienda Aprobada por el Comité de la CGA el 24 de setiembre de 2004.

88 Buenas Prácticas Versión 6.0


FR A
ER

LA
EN

&E
AC

Borde

”P
PG

4/4
Centro Aproximado de Instalaciones

c. Marcado de conductos: Usado para cualquier instalación localizable


que se llevan dentro de conductos o ductos. Las marcas indicadas al
extremo por la parte exterior señalan la localización de los bordes de las
instalaciones que se están representando. Un ejemplo sería de 4 conductos
de plástico que son 4” de diámetro (4 / 4” PLA), y las marcas están 16”
alejadas, indicando además los actuales bordes de izquierda y derecha de
las instalaciones.
A
ER

LA
EN
AC

Borde
V

”P
FR

SB

4/4

Bordes Externos de Instalaciones Reales

d. Marcado de corredor: se utiliza para marcar varias instalaciones del


mismo tipo (por ejemplo eléctrica), en el mismo tramo donde el número total
de instalaciones no es fácilmente conocida (el operador no tiene registro
en el archivo sobre el número de instalaciones) y que están agrupados
o relacionados. Se colocan las marcas en el centro aproximado de las
instalaciones y se indica el ancho del corredor. La anchura del corredor es
la distancia entre los límites reales de los bordes de la combinación de las
instalaciones. Este ejemplo indica un corredor de 12”.
A
ER

DR
EN
AC

&E

Borde
”C
FR

PG
12

Centro Aproximado de Facilidades Combinadas


Bordes Externos de Instalaciones Reales

APÉNDICE B 89
3. Los cambios en la dirección y las conexiones laterales deben ser claramente
indicados en el punto en que el cambio en la dirección o la conexión se produce
con una flecha que indica la ruta de la instalación. El radio se indica con marcas que
describan el arco. Al proveer marcas compensadas, (pintura o estacas), se muestra
la dirección de la instalación y la distancia de la instalación de las marcas.

Ejemplos de Radio

PG&E
6” PLA

6” &E
A
PG
PL

Centro Aproximado

Ejemplos de Conexión Lateral

SCG
2”PLA
A
C
PL
SG
6”

Centro Aproximado

Offset Pintado

PG&E 12”
8”off STL

Centro Aproximado

90 Buenas Prácticas Versión 6.0


Ejemplo de Offset Estacado

PG&E
4” off
12”
STL

Centro Aproximado

4. Una identificación del operador (nombre, abreviatura o iniciales) debe ser colocado
al principio y en el extremo del trabajo propuesto. Además de los operadores
anteriores, subsecuentes debe usar el mismo color como marca que identifique
a su compañía en todos los puntos donde su instalación cruza la instalación de
otro operador usando el mismo color como marca. La separación máxima de los
identificadores debe ser reducida a una longitud que pueda razonablemente ser
vista por el excavador cuando el terreno en el sitio de la excavación lo permita.

CITYSAC CITIZENS VERIZON


5. Información como el tamaño y la composición de la instalación debe ser marcada
en una frecuencia apropiada. Algunos ejemplos son: el número de conductos en
una estructura de multiconductos, el ancho de un oleoducto, ya sea acero, plástico,
cables, etc
CCWD RSVTEL DOW
4” PLA 9 PLA 12” STL
6. Las instalaciones instaladas en una cubierta se deben identificar como tal. Dos de
los ejemplos son: 6” plástico en 12” acero = 6” PLA/12” STL y óptico de fibra en 4”
acero = FO (4” STL).
ACWD AT&T
6” PLA/12”STL FO(4”STL)

7. Estructura, por ejemplo cámaras acorazadas, entradas, estaciones de la elevación


que son físicamente más grandes que indicaciones superficiales obvias, son
marcados para definir los parámetros de la estructura.

Declinación de Área PG&E


de Trabajo

8. Los puntos de terminación o los callejones sin salida deben ser indicados como
tal.

DE

9. Cuando hay “ Ningún Conflicto” con la excavación completa uno o más de los
siguientes:

• Operadores de tipo de instalación sencilla (ejemplo. AT& T) marcarían el


área; NO” seguido por el identificador apropiado de la compañía en el código
de color de APWA que cumple para la instalación (por ejemplo, “ NO AT& T”)

APÉNDICE B 91
• Los operadores de instalaciones múltiples marcarían el área; NO” seguido por
el identificador apropiado de la compañía en el código de color de APWA que
cumple para la instalación con una raya vertical y la abreviatura para el tipo
de instalación que hay “ Ningún Conflicto “ (por ejemplo, “ NO PG& E/G/D”).
El ejemplo ilustra ese PG& E no tiene ninguna instalación de distribución de
gas en este sitio de la excavación. La abreviatura para; las instalaciones de
transmisión del gas es “ /G/T”, la distribución eléctrica es “ /E/D” y la transmisión
eléctrica es “ E/T” éstos deben ser utilizados cuando sea apropiado.

• Coloque una bandera (translúcida) plástica que muestre el estado;


Ningún Conflicto” en el deletreado que empareja el código de color de
APWA de la instalación que no esta en conflicto. Incluya en la bandera
el identificador del operador, número de teléfono, lugar para escribir
el número y la fecha de la ubicación del ticket. Los operadores de
instalaciones múltiples indicaran la bandera, cual de las instalaciones
están en “ Ningún Conflicto” con la excavación como el ejemplo anterior.

• Si puede determinarse a través de mapas o de expedientes que la


excavación propuesta no está obviamente en conflicto con su instalación
el localizador o el operador de la facilidad puede notificar el excavador
del “ Ningún Conflicto” por teléfono, fax, o email, o a través del un
centro de atención telefónica, donde se utiliza la respuesta positiva
electrónica. Los operadores de instalaciones múltiples indicarían un “
Ningún Conflicto” para cada instalación como los ejemplos anteriores.

• Ubicar marcas o banderas de “ Ningún Conflicto” en una localización que se


pueda ser observada por el excavador y/o notificar al excavador por teléfono,
fax, o email que hay “ Ningún Conflicto” con sus instalaciones. Cuando la
excavación es delineada por el uso de las marcas blancas, ubicar marcas o
banderas de “ Ningún Conflicto” dentro o tan cerca como pueda delinearse el área

* Precaución - permita el espacio adecuado para todas las marcas fuera de


las instalaciones.

“Ningún Conflicto” indica; que el operador que proporciona el “ Ningún


Conflicto” no tiene ninguna instalación dentro del alcance de la delineación,
o cuando no hay delineación, dentro del área de trabajo según lo descrito
en la ubicación del ticket.

NO CTYSFO/W
NO MCI Delineación de
NO PG&E/G/T Área de Trabajo
NO SBC

Identificadores de Códigos de Color

Blanco Excavación propuesta.


Rosado Marcas temporales del examen.
Rojo Líneas eléctricas, cables, conducto y cables eléctricos de la iluminación.
Amarillo Gas, aceite, vapor, petróleo o materiales gaseosos.
Naranja Comunicación, alarma o líneas de señales, cables o conducto.
Azul Agua potable.
Púrpura Agua reclamada, irrigación y líneas de mezcla.
Verde Alcantarillas y líneas de drenaje.

92 Buenas Prácticas Versión 6.0


Abreviaturas comunes:

Identificador de instalaciones

CH Química
E Eléctrico
FO Fibra óptica
G Gas
GLP Gas Licuado de Petróleo
PP Productos de petróleo
RR Señales de ferrocarril
S Alcantarillado
SD Alcantarillado de aguas pluviales
SS Tormenta de alcantarillado
SL Iluminación de calle
STM Vapor
SP Sistema de suspensión
TEL Teléfono
TS Señales de tráfico
TV Televisión
W Agua
W El agua regenerada “Purple”

Descripción de la construcción subterránea

C Conductos
CDR Corredor
D Instalaciones de distribución
DB Enterrado directo
DE Callejón sin salida
JT Fosa Común
HP Alta Presión
HH Orificio de mano
MH Boca de inspección
PB Tire de la casilla
R Radio
STR Estructuras (bóvedas, empalme de cajas,
entradas de aire, estación de ascensores)
T Instalación de transmisión

Infraestructura Material

ABS Acrilonitrilo - Butadieno - Estireno


ACP Tubería de asbesto cemento
IC Hierro fundido
CMC Mortero de cemento recubierta
LMC Mortero de cemento Bordeado
CPP Tubería de plástico corrugado
CMP Tubería de metal corrugado
CU Cobre
CWD Creosota de madera Conducto
HDPE Polietileno de Alta Densidad
MTD Azulejos de múltiples Conducto
PLA Plástico (conducto o tubo)
RCB Hormigón Armado Recuadro
RCP Tuberías de Hormigón Armado
RF Reforzado con Fibra de Vidrio
PCCC Cilindro de acero de tubo de concreto
STL Acero
VCP Arcilla Vertrified Tubería

APÉNDICE B 93
Guía abreviada de uso
Esta es una guía para la colocación de las abreviaturas en las obras.

Se colocan las indicaciones en el orden siguiente:


Identificador de la empresa / Identificador de las instalaciones / Descripciones de las
construcciones subterráneas / Material de la infraestructura.

Por ejemplo, SBC / TEL / FO / PLA. Este ejemplo indica que SBC tiene una línea
de telecomunicaciones de fibra óptica de plástico en un solo conducto. El uso de la
abreviatura TEL no es necesario, porque la marca naranja indicaría que la instalación
era una línea de comunicación, pero su uso es opcional. Para omitir uno o varios
tipos de abreviaturas seguirá el orden de las siglas por encima, omitiendo la barra y
la abreviatura que no se aplica (por ejemplo, / TEL), el resultado será el siguiente (por
ejemplo, SBC / FO / PLA).

94 Buenas Prácticas Versión 6.0


Apéndice C
Formulario para Presentación de Informes de
Prevención de Daños

Durante un estudio de la CGA, el equipo de reporte y evaluación de tareas elaboró


un ejemplo de formulario (mostrado en la siguiente página) para mostrar qué puede
ser reportado durante la recolección de información en la prevención de daños. El
equipo creó este formulario de muestra, utilizando las Buenas prácticas del centro de
llamadas, del organismo regulador, así como también utilizando formularios de otros
grupos de industrias. El formulario que se ha creado se utilizará para recopilar datos
de todas las partes implicadas en el proceso de prevención de daños, incluidos los
propietarios/operadores de las instalaciones y excavadores.

El formulario siguiente fue la base para el desarrollo de la Herramienta para el Reporte


de Información de Daños de la CGA (DIRT) puesta en marcha en diciembre del 2003. El
Comité de Informe de Datos y Evaluación aprobó pequeñas modificaciones al formato
original al momento de crear la DIRT. Estas modificaciones fueron posteriormente
aprobadas por el Comité de Buenas Prácticas de la CGA. La DIRT aprobada se ha
incluido en el Apéndice C. Para la revisión de la versión electrónica, visite www.cga-
dirt.com.

Referencias: La siguiente lista de referencias fue utilizada como ejemplo durante los
debates del Equipo de Trabajo y el desarrollo del formulario siguiente. Estas fuentes
no incluyen a todos los interesados que puedan reportar cualquier información que
aparece en el formulario de muestra.

• Departamento de Control de Utilidad Pública / Llame antes de cavar, Inc.


• Consolidated Edison Company de Nueva York, Inc.
• Florida Sunshine State una llamada.
• Massachusetts Departamento de Telecomunicaciones y Energía.
• National Transportation Safety Board de estudios de seguridad: Protección
Pública A través de la excavación de seguridad Prevención de daños
(NTSB/SS-97-01).
• Nueva Hampshire Comisión de Servicios Públicos
• Un sistema de llamadas de Tennessee, Inc.
• Tierdael Construcción - Contratistas.
• Comisión de Sociedades Anónimas del Estado de Virginia.

APÉNDICE C 95
REPORTE DE INFORMACIÓN DE DAÑOS - Formulario de Campo

Parte A - Quién está subscribiendo esta información


Quién está proveyendo esta información: Eléctrico Ingeniero/proyectista Constructor de equipamiento
Excavador Gas Seguro Localizador Petróleo Centro de llamadas
Trabajos públicos Tren Carreteros Regulador estatal Telecomunicaciones Otro
Nombre de la persona que provee la información:

Parte B - Fecha y localización del evento


Fecha del evento: (MM/DD/AA)
País: Región: Ciudad
Nombre de la calle: Intersección más cercana:
Derecho de vía donde ocurrió el evento
Público: Calle Carretera estatal Vía regional Vía interestatal Otro
Propiedad privada Negocio privado Instalación privada Tubería Tren
Línea de transmisión Instalación pública Terreno Federal
No registrado Otros

Parte C - Información de la instalación afectada


¿Qué tipo de operación de instalación fue afectada?
Televisión cable Eléctrica Gas natural Tubería de líquidos Alcantarillado
Vapor Telecomunicaciones Agua Otro
¿Qué tipo de instalación fue afectada?
Distribución Acopio Servicio Transmisión Otro
¿Formaba la instalación parte de una zanja?
No se sabe Sí No
¿Era el dueño de la instalación miembro de la Central de llamadas?
No se sabe Sí No

Parte D - Información de la excavación


Tipo de excavador
Contratista Granjero Municipalidad Ocupante Tren Estado
Condado Utilidad Ejecutor Data no recibida Otro
Tipo de equipo de excavación
Barreno Retroexcavadora Taladro Perforador
Pozo direccional Explosivos Equipo granjero Rascador
Herramientas manuales Equipo de vacío Equipo de prueba Zanjeadora
Data no recibida Otro
Tipo de trabajo realizado
Agricultura Hielo Televisión cable
Construcción civil Acera Edificaciones
Drenaje Pista Eléctrico
Ingeniería Cerco Gas
Irrigación Jardinería Oleoducto
Postación Tránsito público Tren
Camino Alcantarillado Desarrollo urbano
Vapor Drenaje de lluvia Señal luminosa
Teléfono Señal de tránsito Mejoramiento de agua potable
Fibra óptica Agua Otro
Tubería de transmisión Data no recogida

Visita DIRT en www.cga-dirt.com

Buenas Prácticas Versión 6.0


Parte E&F - Localización, notificación y marcado
¿El excavador hizo la notificación a la Central de Llamadas?
Sí No
Si la respuesta es Sí, a cuál Central de Llamadas
Si la respuesta es Sí, por favor provea el número de ticket
Tipo de localizador
Dueño de la instalación Contratista Data no recogida Otro
¿Hubo marcas visibles en el área de excavación?
Sí No Data no recogida Otro
¿Estuvieron las instalaciones marcadas apropiadamente?
Sí No Data no recogida Otro

Parte G - Tiempo muerto del excavador


¿El excavador incurrió en tiempo muerto?
Sí No
Si la respuiesta es sí, ¿cuánto tiempo?
Indeterminado Menos de 1 hora 1 a 2 horas 2 a 3 horas Más de 3 horas Valor exacto
¿Costo estimado?
Indeterminado $ 0 a 5000 $5000 a 25000 $25000 a 50000 Más de $50000 Valor exacto

Parte H - Descripción del daño


¿Hubo daño a alguna instalación?
Sí No (cercano a una)
¿El daño causó interrupción del servicio?
Sí No (cercano a una)
Si la respuesta es sí, indique la duración de la interrupción
Data no recogida Menos de 1 hora 1 a 2 horas 2 a 4 horas 4 a 8 horas 8 a 12 horas 12 a 24
1 a 2 días 2 a 3 días Más de 3 días Indeterminado Valor exacto
¿Cuántos clientes se vieron afectados, aproximadamente?
Cero Uno 2 a 10 10 a 50 50 ó más Indeterminado Valor exacto
Costo estimado de reparación
$0 a 5000 $5000 a 25000 $25000 a 50000 Más de $50000 Indeterminado Valor exacto

Número de personas afectadas


Indeterminado Cero Una 2a9 10 a 19 20 a 49 50 a 99
100 ó más Valor exacto
Número de fatalidades
Indeterminado Cero Una 2a9 10 a 19 20 a 49 50 a 99
100 ó más Valor exacto

Parte I - Descripción de la causa


Por favor, escoger uno
La instalación no estuvo localizada o marcada No fue suficiente el marcado de la instalación
Error de notificación de la Central de Llamadas No se hizo ninguna notificación a la Central de Llamadas
La instalación no pudo ser localizada Instalación abandonada
Mapas de la instalación incorrectos Errónea información proporcionada
Instalación deteriorada No fue suficiente la notificación a la Central de Llamadas
No fueron suficientes las prácticas de excavación Daño previo Data no recogida
Ninguna anterior, favor de explicar

Parte J - Comentarios adicionales

Declaración y Descripción de las Prácticas


98 Buenas Prácticas Versión 6.0
Apéndice D:
Referencias Adicionales
Las referencias contenidas en el Apéndice D se destinan a ser suplementarias a las
existentes y/o nuevas prácticas dentro de las Buenas Prácticas de la CGA.

Excavación de Zanjas:
Capítulo 2: Prácticas 2-13
Capítulo 4: Prácticas 4-19
Capítulo 5: Prácticas 5-29

Referencias: Referencias previstas para alguna práctica existente citada en Origen/


Justificación.

• Asociación Americana de Gas (AGA), “Pautas de la prevención de daños


en la perforación direccional para la industria petrolera natural” Nota técnica
30 de diciembre de 2004.
• Sociedad Americana de Ingenieros Civiles, ASCE Manuales e informes
sobre la práctica de Ingeniería N º 89, “Cruces de tuberías”, 1996.
• Bennett, R.D., S.T. Ariaratnam, y C. Como “Pautas de buenas prácticas de
la perforación de dirección horizontal”. HDD Consorcio, Washington, DC,
ISBN 1-928984-13-4, 2001
• Departamento de Transporte de California, Caltrans, “Permisos de invasión
de CALTRANS - pautas y especificaciones para las instalaciones de HDD”,
14 de julio de 2003.
• Asociación de los contratistas de cruces direccionales (DCCA). “Pautas
para los estándares direccionales acertados de la encuesta sobre el cruce.
Dallas, TX”, 1999.
• Asociación direccional de los contratistas de cruce (DCCA), “Pautas sobre
las perforaciones horizontales y operaciones seguras”. Dallas, TX, 1995.
• Instituto de investigación del gas, “informe final - pauta para el uso de la
perforación horizontal dirigida para instalar la tubería de la distribución del
gas”. GRI-96-0368, de septiembre de 1996.
• Junta Nacional de Seguridad del Transporte, “Estudio de seguridad:
Protección de la seguridad pública mediante la prevención de daños por
excavación”. Washington, DC, diciembre de 1999.
• Asociación para el uso nacional de contratistas (NUCA): “Métodos de
construcción de zanjas y manual de la compatibilidad del suelo, 3ª Edición”,
Washington DC.
• Asociación para la localización nacional de los contratistas (NULCA),
“Excavación Práctica & Procedimientos para la prevención de daños”.
Spooner, WI, 1996.

APÉNDICE D 99
100 Buenas Prácticas Versión 6.0
GRUPOS DE INTERÉS DE LA CGA

Grupos de interés de la CGA:

En el 2009, celebramos el décimo aniversario de la publicación del “Estudio de


las Mejores Prácticas de Sistema Único de Llamadas y Prevención del Daño.”
Durante la última década, la CGA ha hecho gran progreso en la prevención
del daño en terrenos. El éxito de la CGA es un resultado directo de la visión,
del trabajo duro y de la determinación escarpada de nuestros miembros. A
nombre de la CGA, quisiera agradecer a nuestros miembros y patrocinadores
por su esmero constante a la “responsabilidad compartida” en la prevención
del daño durante nuestros primeros diez años.

Hoy, más de 1.400 voluntarios quienes ahora participan en la CGA hacia la


publicación anual, distribución y adopción de la mejor práctica a través de
Norte América y a través de todos los grupos interés; dirige a nivel nacional
la campaña 811, opera el único instrumento de colección de data nacional
(DIRT) construido para colectar data de todos los grupos de interés; la revisión,
publicación, y distribución resultado de nuevas tecnologías; y colabora con
una red que supera los 50 socios regionales y sus 2.000 miembros en apoyo
de iniciativas de la CGA en Norteamérica.

A nuestros patrocinadores y miembros, gracias. Los logros de la CGA se


hacen posibles a través de compromiso y apoyo de nuestros miembros de
la comunidad. Las organizaciones patrocinadoras y miembros de la CGA
proporcionan el financiamiento que lleva a la CGA a crecer y apoyar la entrega
de nuestros miembros del comité, como sangre de la organización.

Gracias a todos.

Sinceramente,

Bob Kipp
Presidente de la CGA

Declaración y Descripción de las Prácticas 101


Miembros de la Organización de la CGA
3M
AT&T
Aegis Insurance Service, Inc.
Air Products and Chemicals, Inc.
Alabama Gas Corporation
Alabama One Call
Alberta One Call Corporation
Alliance Pipeline
Alliant Energy
American Gas Association
American Petroleum Institute
American Public Gas Association
American Public Works Association
Arizona Blue Stakes
Arkansas One Call
Associated General Contractors of America
Association of American Railroads
Association of Oil Pipe Lines
Atlanta Gas Light Company
Atmos Energy Corporation
Avista Corporation
BP America
Badger Daylight Corp.
Baltimore Gas and Electric Company
Black Hills Corporation
Boardwalk Pipeline
Buckeye Pipe Line Company LP
CITGO Pipeline Company
Canadian Gas Association
CenterPoint Energy
Cheniere Pipeline
Chevron Corporation
Citizens Gas & Coke Utility
City Utilities of Springfield
City of Fresno Water
City of Mesa
Colonial Pipeline
ConocoPhillips
CoServ Gas
Consolidated Edison of New York
Consolidated Utility Services, Inc.
Consumers Energy
Corinth Gas & Water
Dig Safely New York Inc.
Diggers Hotline, Inc.
Ditch Witch
Dominion
ELM Locating & Utility Services
El Paso Corporation
Enbridge Energy Company, Inc.
Enterprise Products
Equitable Resources
Explorer Pipeline Company
ExxonMobil Pipeline Company
First Energy
Grace Pacific Corporation
Greenville Utilities
Greer CPW
Gwinnett County Department of Water Resources
Indiana 811
Infrastructure Resources, LLC
Integrated Utility Services USA Inc.
Miembros de la Organización de la CGA
Intermountain Gas Company
Interstate Natural Gas Association of America
JULIE, Inc. (Illinois One-Call Center)
Kansas One Call
Keiberg Inc.
Kentucky 811
Kern River Gas Transmission
Kinder Morgan
Knoxville Utilities Board
Koch Pipeline Company LP
Krylon Products Group
LG&E Energy
Lake Apopka Natural Gas District
MISS DIG System, Inc
Magellan Midstream Partners, L.P.
Marathon Pipe Line, LLC
Memphis Light, Gas & Water
Metrotech
Middle Tennessee Natural Gas District
Mississippi One Call System, Inc.
Missouri One Call
Mobile Gas Services Corporation
NCRA / Jayhawk Pipeline LLC
NUCA of New Mexico
National Association of State Fire Marshals
New York City & Long Island One Call
National Association of Pipeline Safety Representatives
National Telecommunications Damage Prevention Council
National Utility Contractors Association
National Utility Locating Contractors Association
New Jersey Natural Gas
NiSource
Niagara Mohawk
Nicor Gas
North Carolina One Call Center
Northeast Gas Association
Northern Natural Gas
Northwest Natural Gas
ONEOK
ONEOK Partners
Ohio Utilities Protection Service
Okaloosa Gas District
One Call Concepts
One Call of Wyoming
One Call Systems
PPL Interstate Energy Company
Pacific Gas and Electric Company
Panhandle Energy
Paradigm
Pennsylvania One Call System, Inc
Peoples Energy
Philadelphia Gas Works
Piedmont Natural Gas
Pinnacle West Capital Corp/APS
Pipeline & Hazardous Safety Materials Administration
Portland General Electric
Public Service Company of New Mexico
Public Service Electric & Gas Company
Puget Sound Energy
Qwest
Questar Gas Company
Rhino Marking & Protection Systems
Miembros de la Organización de la CGA
Ronkin Construction
San Felipe Pipeline LP
SPEC Services, Inc.
Scana Corporation
Sevier County Utility District
Shell Pipeline Company
Sierra Pacific Resources
South Jersey Gas Company
Southern California Gas Company
Southern Star Central Gas Pipeline
Southwest Gas Corporation
Spectra Energy
Sprint
Suncor Energy
Sunoco Logistics
Sunshine State One Call of Florida
TCS Communications, LLC
TECO-Peoples Gas
TEPPCO Partners, L.P.
Targa Midstream Services LP
Team Fishel
Tennessee One Call
Texas Excavation Safety System, Inc
TransCanada
Transwestern Pipeline Company
Travelers
Trench-It, Inc.
UGI Utilities, Inc.
USA North
Underground Safety Alliance (USA)
Underground Service Alert - Southern California
United States Infrastructure Corporation
Utilities Protection Center
Utilities Underground Location Center
Utility Notification Center of Colorado
Valero Energy Corp.
Valero LP
Verizon
Vectren Energy
Virginia Utility Protection Service, LLC
WE Energies
Washington Gas
Westfield Gas & Electric
West Shore Pipeline Company
Williams
Wiltel Communications
Wisconsin Public Service Corporation
XCEL Energy Services
CommonGroundAlliance

Formulario de Socio
¡Complete y envíe ambos lados formulario para llegar a ser
socio ahora mismo!
La CGA es una organización sin fines de lucro en Washington, D.C., menos de §501(c)(3)
del Código de la renta pública.

Por favor verifique el registro de socio de la CGA. Aparece honorarios


anuales.

□ Companías
($2,000; 8 socios individuales)
□ Asociaciones
($3,000; 12 socios individuales)
□ Municipalidades
C O R TA R A Q U Í

($1,000; 4 socios individuales)


□ Individual
($100)
□ Patrocinadores:
[ ] Bronce [ ] Plata [ ] Oro [ ] Platino Minino:
($10,000) ($25,000) ($50,000) ($100,000)

Por favor verifique el grupo de interés categoría/industria que


representa
(Seleccione sólo una):

□ Eléctrico
□ Servicios de Emergencia
□ Ingeniería/Diseño
□ Fabricación & Suministro de Equipos
□ Excavador
□ Distribución de Gas
□ Transmisión de Gas
□ Seguros
□ Buscadores
□ Aceites
□ Operadoras de llamadas
□ Obras Públicas
□ Ferrocarril
□ Constructoras de Carreteras
□ Organismos Reguladores
□ Telecomunicaciones
CommonGroundAlliance

Formulario de Socio
¡Complete y envíe ambos lados formulario para llegar a
ser socio ahora mismo!
La CGA es una organización sin fines de lucro en Washington, D.C., menos de §501(c)
(3) del Código de la renta pública.

Por favor rellene la siguiente información:


Socio Individual o Persona de Contacto Individual para
no asociados

C O R TA R A Q U Í
Apellidos:

Nombre:

Posición/Cargo:

Todo tipo de Socio proporciona lo siguiente
Nombre de Compañía/Empleador:

Dirección:

Ciudad:

Distrito:

País (fuera de USA):

Teléfono:

E-Mail:

Fax:

Por favor envíe este formulario junto con su cheque a:

Common Ground Alliance


1421 Prince Street, Suite 410
Alexandria, VA 22314
(No enviar órdenes de efectivo o dinero)
AEGIS
R

AEGIS Insurance Service, Inc.

American Public
Gas Association

L AS SO C
NA I
Patrocinadores de Bronce de CGA

AT
IO
NAT

IO
N
S TA

S
AL
TE

FI
H

RE MARS
Socio Internacional
Patrocinadores de Plata de CGA
Patrocinadores Platinum de CGA

Shell Pipeline Company LP

BP America

U.S. Department of
Transportation
Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration
Patrocinadores de Oro de CGA

energy

You might also like