Professional Documents
Culture Documents
Verze 1.3
29.03.2019
Allgemeines
Bezpečnostní upozornění
Tato dokumentace obsahuje upozornění pro zajištění bezpečnosti osob a zamezení hmotných škod,
která musí být respektována. Upozornění vztahující se k bezpečnosti osob jsou zdůrazněna výstražným
trojúhelníkem, upozornění vztahující se ke hmotným škodám jsou zvýrazněna bez trojúhelníku. Podle
úrovně nebezpečí jsou varovná upozornění zobrazena s klesající závažností následovně.
Nebezpečí
znamená, že nastává smrt nebo těžké fyzické zranění, nejsou-li uplatněna odpovídající bezpečnostní
opatření.
Varování
znamená, že může dojít ke smrti nebo těžkému fyzickému zranění, nejsou-li uplatněna odpovídající
bezpečnostní opatření.
Výstraha
s výstražným trojúhelníkem znamená, že může dojít k lehkému fyzickému zranění, nejsou-li
uplatněna odpovídající bezpečnostní opatření.
Výstraha
bez výstražného trojúhelníku znamená, že může dojít k hmotným škodám, nejsou-li uplatněna
odpovídající bezpečnostní opatření.
Pozor
znamená, že může nastat nežádoucí situace nebo stav, není-li upozornění respektováno.
Při výskytu více úrovní nebezpeční je použito vždy jen jedno upozornění odpovídající nejvyšší
závažnosti nebezpečí. Pokud je ve varovném upozornění s výstražným trojúhelníkem varováno před
poškozením osob, může být v tom samém upozornění obsažena i výstraha vztahující se k hmotnými
škodám.
Typografické konvence
Upozornění
Tento symbol obsahuje informace pro lepší pochopení funkce stroje. Upozorňuje také na důležité
informace o systému nebo o zacházení s ním.
Verze 1.3
29.03.2019
Allgemeines
Kvalifikovaný personál
Příslušné zařízení / systém smí být vytvořeno a provozováno pouze ve spojením s touto dokumentací.
Zprovoznění a provoz zařízení / systému smí být prováděno pouze kvalifikovaným personálem.
Kvalifikovaným personálem se ve smyslu bezpečnostně-technických informací této dokumentace
rozumí osoby, které mají oprávnění zprovozňovat, uzemňovat a označovat zařízení, systémy a
proudové okruhy, a to podle platných standardů bezpečnostní techniky.
Účel použití
Varování
Veškerá zařízení smí být použita pouze pro předpokládané účely odpovídající své katalogové a
technické specifikaci a pouze ve spojení s doporučenými a povolenými cizími zařízeními a
komponentami ze strany firmy Siemens. Bezproblémový a bezpečný provoz produktu předpokládá
přiměřenou přepravu, skladování, zabudování a montáž, stejně jako pečlivou obsluhu a údržbu.
Značky
Všechny názvy opatřené značkou ® jsou zapsanou ochrannou známkou Siemens AG. Další názvy v
této dokumentaci mohou být ochranné známky, jejichž použití třetími stranami pro vlastní účely může
porušovat práva majitelů.
Vyloučení odpovědnosti
Zkontrolovali jsme obsah této příručky v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Odchylky však
nelze vyloučit, a proto nepřebíráme žádnou odpovědnost za úplnou shodu. Informace v této publikaci
jsou pravidelně kontrolovány, nezbytné opravy jsou zahrnuty v následných vydáních.
Právní upozornění
Reprodukce, distribuce a využití tohoto dokumentu, stejně jako sdělování jeho obsahu, je povoleno
pouze se souhlasem skupiny Volkswagen nebo Siemens AG. Při porušení může být vyžadováno
odškodnění.
Všechna práva pro případ udělení patentu nebo užitného vzoru vyhrazena.
Označení dokumentu
Jméno projektu: Standard VASS V6 - Projektovací směrnice TIA
Oblast platnosti: Koncern Volkswagen,
Projekty s řídicí technikou Siemens a VASS-standardem
Typ dokumentu: Projektovací směrnice (TIA Portal)
Jméno dokumentu : Standard VASS V6 - Projektovací směrnice TIA_V_1_3.docx
Aktuální verze
Verze
Zpracovatel Důvod změny Poznámky
Stav Datum
1.3 29.03.2019 Stefan Viereck Opravy a aktualizace ---
Historie verzí
Verze
Zpracovatel Důvod změny Poznámky
Stav Datum
1.2 SK 02.07.2019 Balík/Nosek Překlad ---
1.2 28.9.2018 Stefan Viereck Opravy a aktualizace ---
1.1 30.05.2018 Michael Stengel Opravy a aktualizace ---
1.0 29.06.2017 Michael Stengel --- První vydání
Kontaktní osoby
VOLKSWAGEN AG Technika
Jméno: Carsten Zickner
Oddělení: Automationsengineering / Steuerungstechnik
Planung Fabrik und Fertigungsautomation (PMA-1/A)
Místo: Wolfsburg
Telefon: +49 (0)5361 / 9-993106
Mobil: +49 (0)151 - 16807985
Mail to: carsten.zickner@volkswagen.de
VOLKSWAGEN AG Technika
Jméno: Frank Hennig
Oddělení: Automationsengineering / Steuerungstechnik
Planung Fabrik und Fertigungsautomation (PMA-1/A)
Místo: Wolfsburg
Telefon: +49 (0)5361 / 9-123003
Mobil: +49 (0)1522 - 2923003
Mail to: frank.hennig@volkswagen.de
AUDI AG Technika
Jméno: Felix Niederbacher
Oddělení: Planung Automatisierungstechnik (N/PG – D62)
Místo: Neckarsulm
Telefon: +49 (0)7132 / 31-72489
Mobil: +49 (0)160 - 97295871
Mail to: felix.niederbacher@audi.de
Obsah
Bezpečnostní upozornění ......................................................................................... 2
Kvalifikovaný personál.............................................................................................. 3
Značky ........................................................................................................................ 3
Obsah ......................................................................................................................... 7
9 . Vícejazyčnost..................................................................................................... 274
9.1 .... STEP 7 .......................................................................................................................................277
9.1.1 ....... Správa vícejazyčných textů ..................................................................................................277
9.1.1.1 ......... Nastavení jazyků ..............................................................................................................277
9.1.1.2 ......... Nastavení jazyka CPU .....................................................................................................278
9.1.1.3 ......... Nastavení jazyka pro zobrazovací přístroje .....................................................................279
9.1.2 ....... Implementace modulu správy jazyků do programu S7 .........................................................281
9.2 .... Správa vícejazyčných textů ....................................................................................................283
9.2.1 ....... Projektové texty před importem ............................................................................................283
9.2.2 ....... Export projektových textů ......................................................................................................284
9.2.3 ....... Připravit cílový jazyk a textové typy pro překladové soubory/provést export .......................285
9.2.4 ....... Přiřazení kategorií .................................................................................................................286
9.2.5 ....... Příklady .................................................................................................................................287
9.2.5.1 ......... Textová kategorie komentář proměnné ...........................................................................287
9.2.5.2 ......... Komentář modulu .............................................................................................................287
9.2.5.3 ......... Dát k dispozici vytvořené textové soubory z exportní složky k překladu .........................291
9.2.5.4 ......... Obr. 9.19 Dát k dispozici vytvořené excelovské soubory k překladu ...............................291
9.2.5.4.1 ........... Příklad excelovského souboru s německým zdrojovým a anglickým cílovým textem 292
9.2.6 ....... Import přeložených projektových textů .................................................................................293
9.2.6.1 ......... Příklad excelovského souboru s německým zdrojovým a anglickým cílovým textem ....293
9.2.6.2 ......... Spustit import ...................................................................................................................294
9.2.6.3 ......... Projektové texty po importu .............................................................................................296
9.3 .... Správa vícejazyčných textů s excelovským filtrovacím souborem ....................................297
9.3.1 ....... Export projektových textů ......................................................................................................297
9.3.2 ....... Excelovský filtrovací soubor ..................................................................................................298
9.3.3 ....... Import do TIA ........................................................................................................................299
9.3.4 ....... Import do TranslationTool .....................................................................................................300
1.1 Úvod
1.1.1 Účel dokumentace
Dokumentace "Standard VASS V6 - Projektovací směrnice TIA" slouží dodavateli zařízení pro koncern
Volkswagen jako podklad a návodka při realizaci jejich úkolů specifických pro daný projekt.
Dokumentace popisuje požadavky koncernu Volkswagen na automatizační systém, software, stejně tak
postup při projektování SIMATIC TIA STEP 7 a WinCC. Souvislosti mezi požadavky a realizací jsou
vysvětleny na praktických příkladech.
Dokumentace "Standard VASS V6 - Projektovací směrnice TIA" je určena k vytvoření základního cíle
projektu.
Zajištění kvalitativně hodnotného celkového výsledku
Zajištění vysoké využitelnosti a flexibility celého zařízení
Minimalizace nákladů při investici, provozu a dalším rozšiřování
Realizace optimálního pracovního obsahu a podmínek pro okruh uživatelů
Modularizace komplexních systémových celků řídicí techniky v přehledné a
vyměnitelné moduly
Zjednodušení a standardizace rozhraní mezi jednotlivými moduly
Upozornění
Specifické body, které v dokumentaci " Standard VASS V6 - Projektovací směrnice TIA" nebo v
dalších standardních podkladech nejsou zohledněny, je třeba odsouhlasit s příslušnými kontaktními
osobami koncernu Volkswagen.
Za tímto účelem musí projektový partner na základě stávající dokumentace připravit návrhy na
předložení odpovědné kontaktní osobě skupiny Volkswagen.
Příručka se zaměřuje na všechny operátory zařízení, projektové vedoucí a projektanty, personál údržby,
kteří mají tvořit nebo upravovat projekt v rámci standardu VASS. Ukazuje řešení pro implementaci
automatizačních projektů se SIMATIC TIA STEP 7 a WinCC.
Pokud jsou v průběhu projektu nutné změny a doplnění stávající dokumentace koncernem Volskwagen,
budou tyto převzaty do příslušných následných verzí dokumentu.
Pozor
Dokumentace " Standard VASS V6 - Projektovací směrnice TIA" nezbavuje zhotovitele zařízení
zodpovědnosti zajistit realizaci a dokumentaci dodávaného zařízení dle odborných a místních
předpisů.
Pozor
Při obstarávání SW nástrojů je třeba zohlednit pouze programové verze uvolněné dle softwarového
workshopu příslušného projektu.
Softwarové nástroje pro projektování s TIA Portalem (Windows 7 / 64 Bit nebo Windows 10 / 64
Bit)
K okamžiku vydání této verze směrnice jsou pro projektování v TIA Portalu s operačním systémem
Windows 7 / 64 Bit nebo Windows 10 / 64 Bit k dispozici softwarové nástroje s verzemi uvedenými dle
následujícího seznamu:
Program Verze Funkce Využití
SIMATIC STEP 7 Professional V15.1 Projektování Program. zařízení,
S7- programu Obslužný pult
SIMATIC STEP 7 Safety Advanced V15.1 Projektování Program. zařízení,
S7- programu Obslužný pult
SIMATIC WinCC Advanced V15.1 Projektování Program. zařízení,
obslužné vizualizace Obslužný pult
SIMATIC Visualization Architect V15.1 Generování Program. zařízení,
obslužné vizualizace Obslužný pult
TIA Openness V15.1 Projektování Program. zařízení,
S7- programu Obslužný pult
SIMATIC WinCC Runtime V15.1 Runtimové prostředí Program. zařízení,
Advanced 8192 PowerTags pro WinCC Obslužný pult
SIMATIC ProDiag for WinCC --- Diagnostika pro Program. zařízení,
Runtime Advanced obslužnou vizualizaci Obslužný pult
SIMATIC WinCC Logging for --- Projektování Program. zařízení,
Runtime Advanced obslužné vizualizace Obslužný pult
SINAMICS Startdrive V15.1 Projektování pohonů Program. zařízení,
SINAMICS v Obslužný pult
S7-programu
Upozornění
Při použití starších softwarových verzí není zaručena funkčnost řídicího softwaru.
2 Nastavení systému
Při instalaci softwaru pro STEP 7 Professional není třeba dbát na žádné zvláštní body.
Před startem instalace ukončete všechny aplikace (např. MS Word atd.) a zavřete okno “Ovládací
panely”, protože pro vytvoření všech systémových proměnných musí být MS Windows po dokončení
instalace STEP 7 Professional restartován.
Vložte STEP 7 Professional-DVD do mechaniky. Následuje instalace STEP 7 Professional přes
uživatelem vedený Setup, který zahájíte z průzkumníka MS Windows dvojklikem na program "Start.exe"
na STEP 7 Professional-DVD
V boxu výběru komponent vyberte pro instalaci všechny nabízené softwarové komponenty.
Následuje instalace vybraných komponent včetně zápisu do registrů MS Windows.
Před startem instalace ukončete všechny aplikace a zavřete okno “Ovládací panely”. Vložte do
mechaniky DVD se softwarovým paketem "SIMATIC STEP 7 Safety". Následuje instalace softwaru přes
uživatelem vedený Setup, který zahájíte z průzkumníka MS Windows dvojklikem na program "Start.exe"
na „SIMATIC STEP 7 Safety“ DVD.
Cesta instalace bude provedena do adresáře STEP 7 a nemůže být měněna.
Před startem instalace ukončete všechny aplikace a zavřete okno “Ovládací panely”. Vložte do
mechaniky DVD se softwarovým paketem "SIMATIC WinCC Advanced". Následuje instalace softwaru
přes uživatelem vedený Setup, který zahájíte z průzkumníka MS Windows dvojklikem na program
"Start.exe" na „SIMATIC WinCC Advanced“ DVD.
Cesta instalace bude provedena do adresáře STEP 7 a nemůže být měněna.
Před startem instalace ukončete všechny aplikace a zavřete okno “Ovládací panely”. Vložte do
mechaniky DVD se softwarovým paketem "SIMATIC Visualization Architect". Následuje instalace
softwaru přes uživatelem vedený Setup, který zahájíte z průzkumníka MS Windows dvojklikem na
program "Start.exe" na „ SIMATIC Visualization Architect“ DVD.
Pro SIMATIC Openness jsou ve standardu VASS jsou k dispozici následující moduly:
OpenTopology
LibraryCompare
OpnsToolSuite
Tyto soubory musí být uloženy v adresáři "D:\Projects\Siemens\02_TIA\06_Openness".
Upozornění
Adresářová struktura je popsána v části 3.1 "Projektová data- adresářová struktura".
Po instalaci TIA Portalu na PC je automaticky vytvořena skupina uživatelů "Siemens TIA Openness".
Při každém přístupu z rozšíření TIA Portal Openness do TIA Portalu si tento nejprve ověřuje, jestli jste
členem skupiny uživatelů "Siemens TIA Openness", a to buď přímo nebo nepřímo přes jinou skupinu
uživatelů.
Pokud jste členem skupiny uživatelů "Siemens TIA Openness", rozšíření "Siemens TIA Openness" se
nastartuje a vytvoří spojení s TIA Portalem.
Pokud chcete přiřadit nějakému uživatelskému účtu členství ve skuponě uživatelů "Siemens TIA
Openness", musíte toto provést v nastavení operačního systému. TIA Portal toto nastavení
neumožňuje.
Dodržte prosím na následující postup.
1. Vyberte "Start Ovládací panely".
2. Dvojitý klik v ovládacích panelech na "Nástroje pro správu".
3. Otevřete dialogové okno "Správa počítače".
4. Vyberte "Lokální uživatelé a skupiny Skupiny" pro zobrazení všech vytvořených skupin
uživatelů.
5. Označte záznam "Siemens TIA Openness" v seznamu skupin uživatelů v pravé části okna.
6. Vyberte v menu "Akce Přidat ke skupině..".
9. Klikněte na "Prohledat"
Pokud chcete přidat další uživatelské účty, pokračujte dále kroky 8 – 11.
Před startem instalace ukončete všechny aplikace a zavřete okno “Ovládací panely”. Vložte do
mechaniky DVD se softwarovým paketem "SINAMICS Startdrive". Následuje instalace softwaru přes
uživatelem vedený Setup, který zahájíte z průzkumníka MS Windows dvojklikem na program "Start.exe"
na „SINAMICS Startdrive“ DVD.
Cesta instalace bude provedena do adresáře STEP 7 a nemůže být měněna.
Před instalací ukončete veškeré aplikace a instance TIA portálu. Nahrajte soubor
"SINAMICS_DCC_V15_1.exe" do počítače. Název cílového adresáře nesmí obsahovat mezery.
Instalaci spustíte pomocí "SINAMICS_DCC_V15_1.exe"
Před instalací ukončete veškeré aplikace a instance TIA portálu. Rozbalte soubor "TIA
15.1.0.0_Patch01_3255965.zip" ve svém počítači, na kterém máte nainstalované WinCC. Stáhněte
projekt WinCC Advanced runtime do obslužného zařízení. Při tomto procesu bude konfigurace
zkompilována.
Upozornění
Instalace je popsána v dokumentu „TIA-Portal_V15_1_Patch_3255965_Readme_deEN.pdf“, který je
přiložen v instalačním balíčku.
Upozornění
Následující stránky slouží k informaci o nastavení.
Většina uvedených nastavení je provedena automaticky importem souboru VASS-Settings a slouží
pouze k informaci.
Všechna červeně zakroužkovaná nastavení musí být ručně upravena uživatelem.
Start view
Jako výchozí zobrazení je třeba nastavit "Project view"
V navigačním menu "General" jsou nastaveny cesty k adresářům pro ukládání TIA-projektu a knihovny.
Volba "Specify default settings for storage location" musí být aktivní, adresáře musí být vybrány tak, jak
je popsáno v kapitole 3.1.2 "02_TIA".
Upozornění
Ve složce "D:\Projects\Siemens\02_TIA\02_Projekte" smí být uložen pouze jeden projekt.
V navigačním menu "General" jsou nastaveny cesty k adresářům pro výměnu dat.
V navigačním menu "General" jsou nastaveny cesty k uživatelské dokumentaci (např. nápověda k
blokům).
Upozornění
Při ukládání adresářů na jíné místo nebude funkční vyvolávání nápovědy k blokům přes klávesovou
zkratku "[Shift] + [F1]".
V navigačním menu "General Skript/text editors" jsou nastaveny typy a barvy písma, tabulátory,
odsazení typy písma pro AWL a zobrazení pro SCL.
V navigační sekci "Visualization HMI tags" musí být vybrán symbolický přístup.
3 Ukládání souborů
Místo pro ukládání souborů na cílovém zařízení se nalézá na disku "D:\".
Kvůli správné funkci všech nastavení a mechanismů je bezpodmínečně nutné, aby byla na
projektovacím zařízení vytvořena adresářová struktura přesně identická s Obr. 3.1 "Projektová data-
adresářová struktura".
Upozornění
Adresářovou strukturu je možné automaticky vygenerovat pomocí batch-souboru
"VASS_Ordnerstruktur_yyyymmdd".
Upozornění
Na disku "Data (D:)" musí být v okně "Data (D:) Properties" pod "Security“ "Users" nastaveno
oprávnění pro plný uživatelský přístup.
Při použití nastavení jazyka Windows v němčině / angličtině musí být pod
"Control Panel Time, Languages and Region Formats Additional settings Customize
Format Numbers jako oddělovací znak nastaven středník ";" (viz. také Kap. 9.1 "STEP 7", kvůli
konverzi formátů "xls-csv").
Adresář "01_Werk" obsahuje obecné dokumenty, které mají význam pro zřizovatele a provozovatele
zařízení (např. logika kódování karoserií atd.). Tyto podklady budou dány k dispozici koncernem
Volkswagen.
3.1.2 02_TIA
3.1.2.1 01_Bibliothek
3.1.2.2 02_Projekte
Upozornění
V tomto adresáři smí být uložen pouze jeden projekt, jinak nemusí fungovat standardní
mechanismy.
3.1.2.3 03_Archive
3.1.2.4 04_Geraetekatalog
3.1.2.5 05_Referenzen
Sem je třeba ukládat aktuální základní a referenční projekty poskytnuté v rámci projektu.
Upozornění
V průběhu projektu zde mohou být dočasně uloženy také vzorové projekty.
Před předáním zařízení je tyto soubory třeba smazat.
3.1.2.6 06_Openness
3.1.2.7 07_System
3.1.2.7.1 01_Settings
3.1.2.7.2 03_Datenimport
3.1.2.7.3 04_Datenexport
3.1.2.7.4 05_Temp
3.1.2.8 08_HSP
Po stáhnutí support packages jsou tyto uloženy do zadaného adresáře a následně odtud mohou být
nainstalovány.
Support packages jsou zde ukládány.
3.1.3 03_Dokumentation
3.1.3.1 de-DE
3.1.3.2 en-US
3.1.3.3 es-ES
3.1.3.4 zh-CN
Upozornění
Aby bylo během projektování S7 logiky možné vyvolat klávesovou zkratkou "[Shift] + [F1]" online
nápovědu pro projektově specifické funkční bloky, musí být soubory nápovědy uloženy v příslušném
adresáři.
3.1.4 04_Diagnose
3.1.4.1 01_Meldearchive
3.1.4.2 02_Protokolle
3.1.5 05_ZAUE
V tomto adresáři jsou ukládány přes rozšíření "ZAUE CSV" v Openness-Tool "Launcher" automaticky
vygenerované seznamy hlášení pro ZAÜ systém.
Vygenerované soubory je třeba dále předat na ZAÜ dispečink.
3.1.6 06_Language
Do tohoto adresáře je třeba kládat exportované resp. importované soubory pro vícejazyčný překlad.
3.1.7 07_Release
Do tohoto adresáře je třeba kládat poslední release platný pro daný projekt.
4 Tvorba projektu
Principiální postup tvorby projektu
Simulovatelnost
Aby byl projekt simulovatelný v PLCSIM a PLCSIM Advanced, musí v "Properties" pod záložkou
"Protection" zatržen checkbox "Support simulation during block compilation".
Archivování projektu
Aby byl runtime archivován dohromady s projektem, nesmí být zatržen checkbox "Discard restorable
data".
Pro snažší časové verzování archivovaného projektu musí být zatržen checkbox "Add date and time to
the file name".
Upozornění
Checkbox "Add date and time to the file name" musí být při každé další archivaci vždy znovu zatžen!
" _1" v názvu souboru (VW-39E001V06_1) musí být ručně odstraněno.
Použité verze
CPU:
Pro možnost používání rozšířené sady funkcí pro standard VASS je nutná minimální verze firmwaru 2.6
pro CPU 1517F.
Safety systém:
Zde je nutná verze firmwaru 2.2.
Příklad:
SIMATIC WinCC Advanced / V15.1 WinCC Runtime Advanced / 15.1.0.0
Bloky, které nejsou k dispozici v projektové knihovně S7, vytvoří zhotovitel zařízení po domluvě s
příslušným elektro plánováním.
Katalog zařízení:
Katalog zařízení musí být napojen do hardwarové konfigurace STEP 7 a obsahuje popis přístrojů
relevantních po projekt, a to přinejmenším těch doposud používaných a známých.
Napojení katalogu zařízení je provedeno přes "Import settings…".
Následně musí být TIA Portal zrestartován a otevřena hardwarová konfigurace. Zde musí být katalog
zařízení vybrán pod "Profile"
Referenční projekty
Referenční projekty jsou uměle vytvořená vzorová zařízení sloužící jako příručka pro projektování, a
zároveň jako jako vzorové projekty pro znázornění programových souvislostí. Forma a struktura
vytvářeného projektu reálného zařízení musí referencím odpovídat.
4.1 PROFINET
Základem pro vytváření hardwarové konfigurace s PROFINET účastníky jsou konvence PROFINET
jmen, které jsou vysvětleny v následujícím přehledu (Obr. 4.12 "Struktura názvů PROFINET zařízení").
Každý účastník je označen 22-místným názvem PROFINET zařízení, který je odvozen z EPLAN
dokumentace.
K tomu je v čísti "Příloha A: Názvy PROFINET zařízení" k dispozici příkladová tabulka.
= + + + + + -
Pro každé PLC je stanovena jedna "síť třídy C", která obsahuje 256 IP adres. Těchto 256 IP adres je
dále rozděleno podle předem definovaného schematu.
Příklady pro všechny běžně používané PROFINET účastníky se nacházejí v části "Příloha B: HW-
konfigurace pro PROFINET účastníky" nebo v doplňujícím dokumentu "Standard VASS Hardwarová
konfigurace TIA".
Projektování
Aby bylo IO zařízení vyměnitelné bez nutnosti vkládání paměťového média nebo parametrování přes
PG, musí být u "Interface options" IO kontroléru zatržen checkbox "Support device replacement without
exchangeable medium".
Upozornění
Nastavení aktualizačních časů pro každého účastníka může být převzato z dokumentu
"VASS V6 Standard Hardwarekonfigurationen TIA".
Upozornění
Dodržení nastavení PROFINET účastníků je nezbytně nutné.
Odchylky jsou možné po odsouhlasení s plánováním elektro.
Upozornění
První PROFINET topologii je doporučeno vytvářet až s prvním zprovozněním zařízení.
Při tvorbě grafického zobrazení je cílem uspořádat všechny PN účastníky tak, aby v topologii bylo co
nejméně křížících se spojů. Kvůli tomu je třeba PN účastníky v kruhu podle možností pozicovat ve
vodorovném směru a PN účastníky ve větvích směrem dolů nebo nahoru.
Na začátku je třeba na záložce "Topology comparison" provést "Compare offline/online" kvůli ověření,
zda všechna projektovaná zařízení odpovídají reáýlnému stavu zařízení.
Po provedení porovnání jsou zobrazeny rozdíly. Tyto je třeba porovnat s EPLAN konstrukcí.
Nutné úpravy připojení portů zařízení bez automatického rozpoznání musí být na jednotlivých
účastnících provedeny ručně.
Aby bylo možné využívat funkci zjišťování útlumových rezerv, je třeba v Devices & networks provést
následující nastavení PROFINET účastníků.
V okně vlastností každého portu musí být pod "Port options" v navigační sekci "Connections" zaškrtnuta
volba "Monitor".
Upozornění
Pokud nejsou provedena výše uvedená nastavení, v hardwarové konfiguraci se v online módu
nezobrazí žádné stavové okno.
K získání kompletního zobrazení všech síťových účastníků je třeba do "Devices & Networks" vložit a
nakonfigurovat také čistě ethernetové účastníky, kteří se v dané podsíti nacházejí, a to buď jako jako
SIMATIC-HMI stanici nebo jinou stanici.
Upozornění
Heslo je během realizační fáze projektu plně ve správě zhotovitele zařízení.
K přejímce zařízení je třeba heslo předat provozovateli zařízení a upozornit na nutnost jeho změny.
4.3.1 Strukturní FC
Bloky, které jsou použity pro strukturování uživatelského programu. V těchto blocích jsou zpravidla
definované instance pro řízení akčních členů. Strukturní FC jsou volány z OB.
4.3.2 Strukturní FB
Bloky, které jsou použity pro strukturování uživatelského programu. Tyto bloky jsou použity pro řízení
pracovních procesů zařízení přes sekvencery.
4.3.3 Modulové FB
Bloky pro řízení funkčních modulů pro akční členy a agregáty resp. Ostatní FB, které vykonávají určitou
funkci.
Modulové FB (od FB100) jsou zpravidla do strukturních FC (FC10 až FC149) převzaté z knihovny s
vlastní instancí.
4.3.4 Modulové FC
Rezervované 1…9
Uživatel 1 … 99
Sekvenční řízení 10 … 99
Všeobecné 100 … 199
Roboti 200 … 249
Robotové procesy 250 … 299
Strojní procesy 300 … 329
Komunikace 330 … 349
Pohonová technika 350 … 399
Spanntechnik 400 … 449
Int. dopravníková technika 450 … 499
/F oblast Knihovna 100 … 799 Technologie 500 … 549
Správa zakázek 550 … 599
ZAU 600 … 619
FB
PDE/PDA 620 … 639
Bloky sekvencerů 640 … 649
Systém hlášení 650 … 659
Pomocné bloky 660 … 699
Ext. dopravníková technika 700 … 749
Montáže 750 … 799
800 … 899
Systém
20000 … ProDiag 20000 …
F programový blok 900
Uživatel 900 … 929 Ochranný okruh (n) 901
F oblast Další ochranné okruhy 902 … 929
Knihovna 930 … 999
Systém 30000 … 34999
reserviert 1…9
Anwender 1 … 149 Grundfunktionen,
Stationen, Roboter, etc. 10 … 149
/F-Bereich Ablaufsteuerung
Bibliothek 150 … 799
System 800 … 899
F_Ablaufgruppe 900
900 … 999 PN/PN-Koppler 1 999
DB Anwender weitere PN/PN-Koppler 998 … 980
F-Bereich F_GLOB 1000
1000, 1002
F> 1002
30000 …
System 30000 … 34999
34999
GLOB_F 1001
1001, 1003
Anwender >F 1003
/F-Bereich
2000 … Instanz-DBs 2000 …
System 20000 … ProDiag 20000 …
Tab. 4.3 Přehled rozdělení bloků
Upozornění
Další požadavky na číslování, týkající se bloků specifických pro značku nebo projekt, je nutné
odsouhlasit s příslušným plánováním elektro.
4.5 Proměnné
4.5.1 Globální proměnné
U globálních proměnných se rozlišuje, jestli jsou deklarované v oblasti I/O, merkerů nebo DB.
Oblast I/O je převážně definována v EPLAN projektu a může být vyexportována z EPLANu a
naimportována do STEP 7.
I/O účastníci, kteří jsou v řídicím programu parametrováni jako blok s počáteční adresou (např. roboti,
couplerová rozhraní, atd.), musí být v symbolické tabulce deklarováni po jednotlivých bitech. Deklarace
může být převzata z referencí.
Tato deklarace je nutná kvůli vygenerování příslušných popisků do vizualizace.
I/O účastníci, kteří jsou v přídicím programu parametrováni přes PLC datový typ (např. pohony, měřicí
systémy, atd.) musí být v symbolické tabulce deklarováni s příslušným datovým typem. Deklarace může
být převzata z referencí.
Upozornění
Checkbox "Accessible from HMI/OPC-UA" nesmí být zatržen.
4.5.1.3 Uživatelská DB
Všechny DB, které jsou uživatelem vytvořeny a naplněny, jsou ukládány do složky "DB-Anwender".
Formální způsob označování je " stanice " nebo " stanice+rozšířené označení stanice ".
V DB jsou deklarovány zapojovací struktury (UDT) a uživatelské proměnné, které jsou třeba k
programování.
Příklad:
110010V01
"DB provozních režimů" ochranného okruhu jsou ukládány do složky "Betriebsarten" ve složce "DB-
Anwender".
4.5.1.4 Instanční DB
Volání modulových FB
Použití a přidělení jména instančního DB je následně vysvětlen na příkladu "FB_Rob".
Takto je dosaženo jednoznačného přidělení.
Přetáhněte požadované FB z knihovny VASS přes "Drag & Drop" přímo do networku.
Volání FB sekvencerů
Při volání sekvencerů automaticky zadá TIA celé jméno instančního DBs. Uživatel nemusí nic ručně
doplňovat.
Pro zjednodušení zadávání čísel instančních DB a odpadnutí nutnosti hledání volných čísel je třeba
nastavit číslování na manuální (1) a nastavit počáteční oblast instančních DB na "2000" (2).
Objeví se upozornění (3), že číslo už existuje.
Po kliknutí na šipku dolů vedle čísla (4) se automaticky nastaví následující volné číslo DB.
1 2
3 4
Viditelnost DB sekvencerů
Aby bylo možné z vizualizace přistupovat na interní parametry FB sekvencerů, je nezbytně nutné, aby
byla v FB sekvenceru zatržena volba "Internal parameters visible/accessible from HMI".
Upozornění
Checkbox "Writeable from HMI/OPC UA" může, ale nemusí být zatržen.
Statické proměnné jsou používány v modulových FB (bloky knihovny a sekvencery) jako pomocné
proměnné pro přechodové podmínky.
Ve strukturních FC jsou pomocné proměnné pro přechodové podmínky tvořeny proměnnými v
uživatelských DB.
V temporary oblasti jsou ukládány proměnné, které jsou ve strukturních FC napojeny kvůli možnosti
vyčtení stavu proměnné v online módu.
Použití struktury.
Symbolické názvy strukturních FC zadávejte přes vlastnosti objektu. Klikněte v SIMATIC manageru
pravým tlačítkem myši na odpovídající blok a vyberte z menu "Properties".
Název zadejte už při vložení vlastní instance modulového FB do vašeho uživatelského programu.
Upozornění
Nepoužívejte žádné zvláštní znaky v komentářích deklarace.
Pro některá přiřazení do vizualizace jsou na rozhraní některých modulových FB ("FB_Nothalt", "Meld_4"
a "FB_Schutzkreis") parametrované zvláštní proměnné.
Ve STEPu 7 jsou ve strukturních FC volány modulové FB, každému modulovému FB je přiřazeno jedno
instanční DB.
V TIA Portalu je třeba do vlastností bloku vložit symbolický název. Komentář musí být vložen přes
"Properties - Information".
Výsledek ve faceplatu
Při projektování v S7 projektu je třeba dát pozor na to, že příslušné části textu, které mají být
analyzátorem naparsovány jako samostatné, musí být odděleny podtržítkem "_".
Pozor
Pokud mezi textovými částmi chybí jedno nebo více podtržítek "_", bude text špatně naparsován a
nezobrazí se ve faceplatu.
Při chybějícím nebo špatném textu faceplate nebude vložen a neobjeví se tak na obrazovce.
Příklad:
FbInstance.Name[0] FbInstance.Name[1]
_________________________________________________
FbInstance.Name[0] FbInstance.Name[1]
Pro zobrazení názvů kroků ve vizualizaci musí být při projektování postupováno následujícím
způsobem.
Přechody a následující krok jsou označeny stejně, pro rozlišení má přechod prefix "T_" (Transition) a
krok "S_" (Schritt).
Název přechodu a komentář jsou oddělené ":" a vložené za číslo kroku do titulku podmínek daného
kroku.
Např. "T_FRG1: Freigabe 210120R01 Teil einlegen" a "S_FRG1: Freigabe 210120R01 Teil einlegen".
4.7.1.1 1_OB
4.7.1.2 2_Safety
4.7.1.3 10_PoT
Do adresáře "10_PoT" jsou roztříděny všechny bloky pro "Produkci bez dílu (PoT)".
4.7.1.4 20_Grundfunktionen
Do adresáře "20_Grundfunktionen" jsou roztříděny všechny bloky pro nadřazené základní funkce.
4.7.1.5 30_Vorwahlen
4.7.1.6 40_Betriebsarten
4.7.1.7 50_Stationen
Do adresáře "50_Stationen" jsou roztříděny všechny bloky pro stanice (programové sekvence), a to
FC20 až FC99.
4.7.1.8 60_Roboter
Do adresáře "60_Roboter" jsou roztříděny všechny bloky pro roboty, a to FC100 až FC 119.
4.7.1.9 70_Schnittstellen
Do adresáře "70_Schnittstellen" jsou roztříděny všechny bloky pro rozhraní, a to FC130 až FC139.
4.7.1.10 80_GBA
Do adresáře "80_GBA" jsou roztříděny všechny bloky pro velkoplošné vizualizační obrazovky.
4.7.1.11 90_ZAUE
4.7.1.12 100_ARG_Typ_Strg
4.7.1.13 110_ProDiag
FC12_Vorwahlen Předvolby
FC13_Betriebsarten Předvolby
FC20_Stationen Stanice
Další stanice …
FC100_Roboter Roboti
Další roboti …
FC130_Schnittstellen Rozhraní
FB99_ProDiag ProDiag
FC141_ZAUE Dispečink
Upozornění
Strukturu volání v OB1 je bezpodmínečně nutné dodržet.
4.9 Program
4.9.1 Elementy v uživatelském programu
Upozornění
Uživatelské programování mimo FB musí být prováděno v jazyku KOP. Tím pádem je zaručena
transparentnost napojení a dobrá přehlednost při hledání poruch.
Směrnice pro označování funkčních bloků je podrobně popsána v části Kapitola 4.6.4 "Úvod pro
zobrazení textu ve faceplatech".
Maximální přípustná šířka networku může být sedm kontaktů plus jedna cívka. Pokud je potřeba více
kontaktů, je třeba network rozdělit za použití pomocné proměnné (v tomto případě z typu STB AS).
Syntax proměnné pro výměnu dat bezpečnostní program (SP) standardní program (StP)
Proměnné pro výměnu dat z bezpečnostního programu na standardní program jsou strukturovány
"F>"."<Variablenname>".
Syntax proměnné pro výměnu dat standardní program (StP) bezpečnostní program (SP)
Proměnné pro výměnu dat ze standardního programu na bezpečnostní program jsou strukturovány
">F"."<Variablenname>".
VKE=0, VKE=1
Jako konstanty pro stavy "pravda" und "nepravda" je třeba používat výlučně statické proměnné
"FM_VKE=0" a "FM_VKE=1" s implicitní hodnotou "false" resp. "true".
Jiné proměnné, jako "True" a "False", nejsou povolené.
4.9.5 F-Call
Ve strukturním FC "PoT" (produkce bez dílu) jsou setovány kontroly dílu, pokud je navolen režim "PoT".
Setování kontrol dílu musí být naprogramované pro každou stanici.
FC10_PoT
--
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB99_ProDiag
FC141_ZAUE
Ve strukturním FC "Grundfunktionen" jsou realizovány základní funkce pro řídicí program za pomoci
volání básledujících funkčních bloků:
4.9.7.1 FB_Steuerung
Blok "FB_Steuerung" slouží k hlídání celého řídícího systému včetně sběrnice PROFINET. Mimo to tvoří
časové razítko (reálný čas) řízení jako string. Blok tvoří blikající takt, 1 Hz a 2 Hz. Blok poskytuje
informaci o času cyklu OB1 a celkové signatuře safety programu pro vizualizaci.
4.9.7.2 FB_Visu
Blok "FB_Visu" slouží k hlídání spojení mezi PLC a panelovým PC. Každé panelové PC musí mít vlastní
Instanci. Blok komunikuje s každým panelem přes dvě merker proměnné, které je třeba vytvořit zvlášť
pro každý panelové PC.
4.9.7.3 FB_Mobile
Upozornění
Pro použití připojovacích boxů v rámci ochranného okruhu ve spojení s E2 jsou přípustná ID od 1 do
254. ID 255 je implicitní. U toho nemůže být Forced-Exclusive mód použit.
4.9.7.4 Meld_4
Blok "Meld_4" spravuje maximálně čtyři uživatelská hlášení a zapisuje číslo hlášení, jeho status a
časové razítko do systému hlášení (kapitola 0).
4.9.7.5.1 FB_PDE_Schicht
Tento blok inicializuje seznam spínacích signálů s denním programem (směnovým modelem)
definovaným v pracovním listu "Init".
Hodnoty jsou vloženy do spínacího seznamu a dále zpracovány. Na této bázi vypočítává blok dobu
trvání směny, aktuální dobu práce od začátku směny a dává k dispozici jako výstupní parametry aktuální
směnu (Frühschicht/Spätschicht/ Nachtschicht), impuls změny směny a signál pauzy.
Ve vizualizaci jsou zobrazeny spínací seznamy pro aktuální a následující den nebo ze ZAÜ v závislosti
na nastavení konfiguračního bitu.
4.9.7.5.2 FB_PDE_Statistik
Tento blok slouží k měření časů a k přípravě informací o času výrobního taktu a počtu vyrobených kusů
pro nadřazené systémy. Pro to jsou časy taktu a počty kusů ukládány ko pole "arStat", přičemž jsou
obsazeny indexy 0 až 3. Mimoto jsou zde tvořeny informace pro vizualizaci ohledně počtu vyrobených
kusů, disponibility a využitelnosti v rámci směny. Tato data jsou při střídání směn zapsána s časovým
razítkem začátku směny do flash paměti. Historie posledních 24 směn je zároveň zobrazena na
vizualizaci.
S pomocí tohoto funkčního bloku lze měřit uplynulý čas mezi pozitivní hranou vstupního parametru
"Start" a pozitivní hranou vstupního parametru "Stop". Aktuální uplynulý čas je během měření posílán
na výstupní parametr a po následném zastavení měření zůstává k dispozici až do další pozitivní hrany
na vstup "Start".
Přes "Cfg.x1" může být přes další pozitivní hranu toto měření zresetováno a nastartováno znovu.
Měření času může být po dobu setování vstupního parametru "Pause" pozastaveno. Po odpadnutí
signálu na vstupu měření pokračuje.
Vstupní parametr "Reset" způsobuje zresetování čítače vyrobených kusů.
4.9.7.5.3 FB_Statistik_Typ
Tento blok slouží k měření časů a přípravě informací o času výrobního taktu a počtu vyrobených kusů
jednotlivých typů pro nadřazené systémy. Pro to jsou časy taktu a počty kusů ukládány ko pole "arStat",
přičemž jsou obsazeny indexy 0 až 3.
Na bloku je pro to třeba naparametrovat vstupní parametr "Typ_Index" hodnotou mezi 1 a 8. Pokud by
byla naparametrována jiná hodnota, je obsazen index 10 v poli "arStat".
S pomocí tohoto funkčního bloku lze měřit uplynulý čas mezi pozitivní hranou vstupního parametru
"Start" a pozitivní hranou vstupního parametru "Stop". Aktuální uplynulý čas je během měření posílán
na výstupní parametr a po následném zastavení měření zůstává k dispozici až do další pozitivní hrany
na vstup "Start".
Přes "Cfg.x1" může být přes další pozitivní hranu toto měření zresetováno a nastartováno znovu.
Měření času může být po dobu setování vstupního parametru "Pause" pozastaveno. Po odpadnutí
signálu na vstupu měření pokračuje.
Vstupní parametr "Reset" způsobuje zresetování čítače vyrobených kusů.
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FB_Vorwahl
FB_Druckluft
FB_KuehlwasserVW_V02
FB_Beleuchtung
FB_Absaugung
FB_EnergieLeistung
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB99_ProDiag
FC141_ZAUE
4.9.8.1 FB_Vorwahl
Blok "FB_Vorwahl" slouží k možnosti navolení a odvolení provozních prostředků (např. stanic) z
vizualizace. Realizuje funkce "Freigabe Vorwahl" a "Startverhalten" při restartu zařízení.
4.9.8.2 FB_Druckluft
Blok "FB_Druckluft" slouží k zapínání tlakového vzduchu. Hlídá signál od tlakového spínače, jestli je
nízký, resp. vysoký tlak zapnutý a v případě chyby aktivuje chybovou hlášku v systému hlášení.
4.9.8.3 FB_KuehlwasserVW_V02
4.9.8.4 FB_Beleuchtung
4.9.8.5 FB_Absaugung
Blok "FB_Absaugung" slouží k řízení odsávání kouře (přímé a centrální odsávání) ze zařízení.
4.9.8.6 FB_EnergieLeistung
Ve strukturním FC "Betriebsarten" jsou realizovány následující základní funkce pro řídicí program:
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FB_Meld_4
FB_NotHalt
FB_Schutzkreis
--
FB_BA
FB_BA_LSP
FB_Sammelstatus
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB99_ProDiag
FC141_ZAUE
4.9.9.1 Meld_4
Vysvětlení
Dokument probírá kvůli jednoduššímu znázornění jenom modul "FB_Meld_4".
Postup u "FB_Meld_8" je identický.
Pro FB_Vorwahl (předvolba FB) a FB_Ruf (volání FB) musí být postup dodržen.
U FB_Bauteilkontrolle (kontrola dílu FB) může být v případě kontroly zásobníku pomocí Konfig-Bit
odvoleno interní modulové hlášení a na výstupu Stoexx parametrizováno uživatelsky definované
sledování proměnných (další informace viz nápověda k modulům).
"Kategorie", "Unterkategorie 1" (subkategorie) a "Unterkategorie 2" je třeba zvolit dle priorit hlášení.
Do specifického textového pole musí být zapsáno číslo výstupu "FB_Meld_4 Instanz", na kterou je
parametr napojen.
Číslování musí být 3 místné (001 – 004).
Text hlášení se zapisuje jeko komentář parametru. Před text hlášení musí být zapsáno jméno instance
příslušného "FB_Meld_4"
Jako dělicí znak mezi jméno instance a text hlášení je třeba použít mezeru před a za dvojtečkou ("␣ :
␣").
Upozornění
V samotném textu hlášení nesmí být obsaženy žádné dvojtečky, semikolony a ani nové řádky.
Přidělení k ProDiag-FB
Při zakládání sledování se toto sledování standardně přiděluje prvně založenému ProDiag-FB (PD FB).
Pokud ještě neexistuje žádný PD-FB, založí se defaultní PD-FB, který nejprve obsahuje všechna
sledování.
Pro sledování vytvořené podle následujícího schématu, musí být přiřazení k PD-FB provedeno
manuáně. Přitom se doporučuje založit vlastní PD-FB a použít ho k tomuto účelu.
Sledování parametrů FB se PD-FB přidělují automaticky přes nástroj "Openess".
Modul "FB_NotHalt" (nouzové zastavení) zachycuje maximálně čtyři signály nouzového zastavení a
předává je (eventuálně s časovým zpožděním) systému hlášení.
4.9.9.4 Semafor
Je třeba naprogramovat ukazatele pro každý ochranný okruh. Logika musí být vytvořena v "KOP"
(Kontaktplan).
Programují se následující propojení:
ukazatel zaseknutí, sevření ochranná oblast
ukazatel výměny čepiček elektrod
ukazatel poruchy svorníkového svařování
Modul "FB_BA" slouží k tvorbě provozních režimů. Tento modul spolupracuje s modulem "FB_BA_LSP"
(viz také Kapitola 4.9.9.5.2 "Modul FB_BA_LSP") a s modulem "FB_Status_K100".
Modul "FB_Status_K100" je potřeba jen, když v jednom okruhu BA existuje více zátěžových napětí
(např. oblasti zakládání, atd.). Pro každý okruh zátěžového napětí, v němž se provádějí pohyby, musí
být tento modul jednou volán. Tento modul kopíruje "Struktur- BA" na "Struktur ST_BA_LSP" a nově
tvoří signály "FrHand" a "FrAuto" a navíc vizualizuje status okruhu zátěžového napětí.
Pro každý ochranný okruh je třeba jednorázově naprogramovat provozní režim. K tomu se používá
"FB_BA" a "FB_BA_LSP" jako dvojice.
Modul "FB_BA_UBA" slouží k vytváření sub-provozních režimů, např. pro zakládací oblasti. Modul se
ve strukturním FC "Betriebarten" (provozní režimy) vyvolává pro každou oblast zakládání jednou.
Pracuje jako normální "FB_BA", ale přebírá od předcházející struktury prorovzních režimů specíální
funkce provozních režimů jako je výroba bez dílu (PoT), atd.
Modul "FB_Sammelstatus" (sběrný status) slouží k zásobování navigační lišty vizualizace statusem
jedné ST (stanice). Kromě toho se stavové informace ST zobrazují na výstupních proměnných.
Ve strukturním FC "Station" (stanice) spínají všechni funkční jednotky relevantní pro stanici s pomocí
modulových FB.
Cyklický program OB1
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
FB_Status
FB_ST_Status
FB_S7G_Control
FB_AST_xxyyyyy
FC_Trans_Init
Prozess Modul-FBs
FB_Taktzeit
FB_Zaehler
FB_Sammelstatus
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB20000_ProDiag
FC141_ZAUE
Upozornění
Pro jeden program je možné založit maximálně 40 strukturních FC stanic "STxxyyy", protože je
možných jen 40 tlačítek voleb pro zobrazení ručního ovládání (Handbedienbilder).
Toto je interakční modul pro vizualizaci, který v případě potřeby, v závislosti na vstupu, "Freigabe"
(uvolnění) a "Cfg" přepíná EA proměnnou "Status" toggelt (umschaltet).
Tento modul slouží k zásobování navigační lišty vizualizace statusem jedné ST. Kromě toho se stavová
informace ST zobrazuje na Byte-výstupní proměnnou.
Modul je třeba volat jednou pro jednu stanici.
Tento modul slouží k zásobování navigační lišty vizualizace statusem jedné ST. Kromě toho se stavová
informace ST zobrazuje na Byte-výstupní proměnnou. Modul tvoří subokruh provozních režimů s
vlastním zpětným hlášením zátěžového napětí, např. oblasti pro zakládání.
FC_Trans
FC x Station y
zur Obr.
"Automatisches
Zurückziehen (1)"
FC x Station y
von Obr.
"Baustein S7G_Control"
Upozornění
Programování funkce "AutoVR" je nutno provést.
Synchronisation
auf 1 Schritt
möglich ?
Nastavení v GRAPH-FB
Jméno modulu, který je obsažen a volán v GRAPH-FB, musí být udáno (S7G_Control_Ext). Toto
nastavení musí být zvlášť provedeno na každém krokovém řetězci.
Verze GRAPH musí být "V6.0". Každý nový GRAPH-FB se takhle standardně tvoří od "TIA V15.1".
"FC_Trans_Init" interně nevyhodnocuje konfigurační bit, protože se v tomto kroku jedná o iniciální krok.
Pokud se navolí požadavek přístupu, tak se vždy zastaví ("MOP_HALT" = True).
Vylučovací krok zde neexistuje, protože stanice se v tomto kroku nachází v základním postavení.
FB x+1 AS Station y
"FC_Trans" vyhodnocuje interně přes konfigurační bit, zda se jedná o vylučovací krok. Pokud se navolí
požadavek přístupu, dojde v případě vylučovacího kroku k zastavení (MOP_Halt = True), pokud je krok
aktivní a přechod je splněn.
Pokud by z nějakého důvodu resp. případu poruchy neměla být splněna tranzice, zastaví se po
parametrizovaném času zpoždění (TUe_S) v případě požadavku přístupu. (MOP_Halt = True)
V tomto případě není relevantní, zda se u požadavku přístupu jedná o vylučovací krok nebo ne.
FB x+1 AS Station y
Upozornění
Jako čas zpoždění (TUeS) je třeba zásadně parametrizovat krokový čas "+ 10 s", mimo tranzic, u
nichž se čeká na zpětná hlášení robota.
Zde je třeba parametrizovat čas pevně na "10 ms".
Krokové časy se během jednoho průběhu píší spuštěním proměnné "DB_ARG.Teach_Time_SK" a
mohou být čteny ve stavu online z parametru "SNO_Time".
Zjišťování má proběhnout při jednom průběhu v času taktu.
Upozornění
Pokud je dle specifik zařízení potřebné, aby se v určitých krocích nezastavovalo, je třeba zapojit
parametr "_Cfg" s 2#2 (žádné zastavení v tomto kroku). Pokud je zapojen parametr "_Cfg" s 2#0
(čekací krok se sledováním času), zastaví se v tomto kroku
Cílené zastavení
Krokový řetězec v automatickém režimu: "Gezielten Halt" (cílené zastavení)
Se zapojením vstupního parametru "_Cfg" na modulu "FC_Trans" je možné určit, zda se v tomto kroku
smí zastavit nebo ne.
S4
Ausschluss-Schrittliste
z. B. Leerschritte S6 ausklammern
S6 cfg.X1 = true
S7
1. zulässiger Halteschritt = S7 erreicht
und Bewegungen fertig (Transition erfüllt)
S8 cfg.X0 = true
Pozor
- Simultáinní větvení se nesmějí používat.
- Více řetězů v jednom modulu krokového řetězce se něsmí použít.
- Multiinstanční volání pro modul krokového řetězce se nesmí použít.
Pozor
Při řízení více procesů v jednom kroku musí být zajištěno, aby když je hotový jeden proces (kontrola
taktu), aby bylo dáno uvolnění pro řízení ostatních procesů.
Příklad: u uvolnění robotů pro svařování musí být paralelně zapojeny odpadlé kontroly taktu robotů.
Při poruše robota se může stát, že proces již nebude řízen.
Upozornění
Komentáře kroků nesmějí u vícejazyčných projetků obsahovat žádné přehlásky (ä, ö, ü).
Krokové řetězce musí být naprogramovány tak, aby kdykoliv existovala právě jedna tranzice.
Vícenásobně existující tranzice resp. tranzice s mezerami (i krátkodbě) mohou zabránit synchronizování
krokového řetězce po manuálním zásahu.
Tyto stavy mohou být identifikovány pomocí následující funkce (kontrolní režim) během fáze uvádění
do provozu a je třeba je optimalizovat.
Upozornění
Aktivace popsané funkce na všech voláních FB_S7G_Control, může proběhnout také centrálně
pomocí proměnné z DB_ARG ("DB_ARG".S7G_Control_X0“).
Pro celkovou optimalizacei zařízení se doporučuje využít globální proměnnou a kontrolu
krokových řetězců provést v PoT.
Další informace k vyhodnocování jsou popsány v nápovědě k modulům.
Pozor
V sériovém provozu musí být kontrolní režim bezpodmínečně opět deaktivován!
Procesní Modul-FB slouží k řízení procesů zařízení, dopravníkové techniky, upínací techniky,
technologií, atd.
Tento modul slouží pro měření časů. S pomocí funkčního modulu je možné měřit čas uplynulý mezi
pozitivním bokem křivky na vstupní parametr "Start" a pozitivním bokem křivky na vstupní parametru
"Stop".
Tento modul slouží pro zpracování (počítaných) hodnot. S pomocí funkčního modulu je možné
inkrementovat resp. dekrementovat hodnoty od zadané hodnoty.
Modul "FB_Sammelstatus" (sběrný status) slouží k zásobování vizualizační navigační lišty stavem
nějaké ST (stanice). Kromě toho se zobrazují stavové informace ST na výstupních proměnných.
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
FB_Rob_PN_A
FB_Rob_Folge_8
FB_Rob
FB_Rob_FM
FB_Status_Global
FB_Rob_Frg_Ver
FB_Rob_Frg
FB_Rob_Kleben
FB_Rob_Schweissen
FB_Taktzeit_Plus
FB_Rob_PN_E
FB_Sammelstatus
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB20000_ProDiag
FC141_ZAUE
4.9.11.1 FB_Rob_PN_A
Tento modul dává - podle toho jaké uvolnění sledu (Folge) je k dispozici ("FrgFolge1", "FrgFolge2", ...,
"FrgFolge8") příslušné číslo sledu (Folgennummer) ("Folge1", "Folge2", ..., "Folge8") na výstupu modulu
"Folge".
Tento modul slouží k řízení pohybových procesů robota a k vizualizaci informací patřících k robotovi.
Tento modul slouží k řízení korektury bodů procesu robota přes vizualizaci.
Robot vysílá hotová hlášení jako binárně kódovaná decimální čísla do SPS. Tento modul dává hotové
hlášení odpovídající hodnotě. Současně modul zrcadlí tuto hodnotu zpátky k robotovi. Navíc je k
dispozici vždy jeden vstup na dávání resp. resetování všech hotových hlášení.
Interakční modul pro vizualizaci, který v případě potřeby v závislosti na vstupu "Status" dává výstupy
"Steu_S" resp. "Steu_R" a poskytuje oba vstupy "Status" a "Meldung" (hlášení) vizualizaci.
Upozornění
Je třeba dbát na to, aby čísla blokací robotů byly v celém SPS zadávány jako jedinečné.
Tento modul slouží k přípravě uvolnění robotů. Uvolnění se interně propojují s "SAK", u odvolených
robotů a při "PF0" se dávají všechna uvolnění. Přes "Cfg" je možné ovlivňovat chování při "PF0" a při
odvolených robotech.
Tento modul slouží k řízení procesního přístroje "Kleben" (lepení) a k vizualizaci příslušných informací.
Tento modul má stejnou funkci jako modul "FB_Medien". Modul se používá pouze u robotů s funkcí
svařování.
Tento modul slouží k řízení médií např. vody, stlačeného vzduchu, plynu, atd. Sleduje průtko a v případě
chyby vyvolá chybové hlášení do systému hlášení.
Upozornění
FB_Rob_Kleben a FB_Rob_Schweissen jsou příklady pro procesy robotů.
Tento modul slouží k měření časů taktů a jeho vizualizaci. S pomocí funkčního modulu je možné měřit
uplynulý čas mezi pozitivním bokem křivky na vstupní parametr "Start" a pozitivním bokem křivky na
vstupní parametr "Stop".
4.9.11.7 FB_Rob_PN_E
Tento modul kopíruje data struktury robota na oblast vstupních dat robota.
Modul "FB_Sammelstatus" (sběrný status) slouží zásobování vizualizační navigační lišty stavem robotů
a procesních přístrojů robotů. Pro vyhodnocení je vždy třeba oddělené volání "FB_Sammelstatus" pro
robota a pro procesní přístroj. Pokud by v rámci jednoho FCs robota měly být procesní přístroje
rozděleny na více layerů, je třeba po každém bloku na procesních přístrojích, které jsou přižazeny
jednomu layeru, volat jeden FB_Sammelstatus.
4.9.11.9 "Layer"
4.9.11.9.1 Robot
Upozornění
Pokud na "Layeru" není nic zapsáno, nevytvoří se obraz layeru.
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FB_TYP_BETRIEBSARTEN_V3
FB_Typverwaltung
FB_TYP_RS
FB_ARGX_GZAEHL
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB20000_ProDiag
FC141_ZAUE
4.9.12.3 FB_Typ_RS
Modul "FB_TYP_RS" slouží k zachycení informace o typu staničních a manipulačních robotů zařízení
a je součástí počítání dílů.
4.9.12.4 FB_ARGX_GZAEHL
Modul "FB_ARGX_GZAEHL" slouží k tomu, aby oznamoval počet dílů v rámci jedné pracovní skupiny.
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FB_KommKon
FC142_GBA
FB20000_ProDiag
FC141_ZAUE
4.9.13.1 FB_KommKon
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB_GBA
FB_GBA_Wertanzeige
FB20000_ProDiag
FC141_ZAUE
4.9.14.1 FB_GBA
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB20000_ProDiag
ProDiag_OB
ProDiag_FB
FC141_ZAUE
4.9.15.1 ProDiag_OB
4.9.15.2 ProDiag_FB
Tyto moduly jsou generovány aplikací "ZAUE CSV" v Openness Tool Suite.
FC10_PoT
FC11_Grundfunktionen
FC12_Vorwahlen
FC13_Betriebsarten
FC20_Stationen
Další stanice …
FC100_Roboter
Další roboti …
FC140_ARG_Typ_Strg
FC130_Schnittstellen
FC142_GBA
FB20000_ProDiag
FC141_ZAUE
ZAU_GrundFkt_Plus
ZAU_Schaltliste
ZAU_Werte
ZAU_Sollwert
ZAU_AnlStatus
4.9.16.1 ZAU_GrundFkt_Plus
V tomto FB se realizuje celkový protokol pro napojení na jednu ZAÜ. Používají se zde interní rozhraní
PN CPU. Proto je třeba použít T-moduly (TSEND, TRCV, TCON und TDISCON).
Upozornění
Pokud je proměnná "ZAU#DB".ZAUE_OHNE_SET_CLK = true, nenastavuje se čas SPS resp.
Vizualizace automaticky přes ZAÜ.
Okamžiky spínání přenášené ZAÜ jsou vyhodnocovány tímto FB. Přitom se každému volání přiřadí ID,
které se používá v rámci seznamu spínání. Cyklicky se provádí srovnání s požadovaným okamžikem
spínání a interními hodinami SPS.
Pomocí této funkce se zapisují do zásobníku hodnot aktuální hodnoty zařízení, jako např. počty kusů a
časy taktů, do šesti skupin vždy po deseti hodnotách. Jako důvod odeslání může být zadán konec
směny (= 1).
Tento modul slouží k odebrání předepsané hodnoty ze seznamu předepsaných hodnot. Tento seznam
je poskytován ZAÜ a ukládá se v ZAÜ_DB.
4.9.16.5 ZAU_AnlStatus
S touto funkci se ze vstupních parametrů "Status1" až "Status8" cyklicky sestavuje jeden Byte pro status
zařízení a zapisuje se do stavu zařízení pro ZAÜ na odpovídající pozici.
Upozornění
Manuální přiřazení instance ProDiag zde může odpadnout, přotože se to automaticky později
provede přes celkový program s pomocí funkce Openness.
5 S7 Distributed Safety
Bezpečnostní profil PROFIsafe umožňuje napojení bezporuchové decentrální periférie na F-CPU (F =
fehlersicher – bezporuchový, odolný proti chybám). Tím se umožní jednoduché a flexibilní zpracování
bezpečnostních informací od spínačů nouzového zastavení, světelných závor, dvouručního ovládání
atd. v programu S7. V bezpečnostním programu se funkce bezpečnostních relé vytvoří pomocí
jednochých spojení KOP. Obyklá elektromagnetická řešení odpadají. Komunikace PROFIsafe přitom
běží v obvyhlých systémech PROFINET.
Pro bezpečnostní profil PROFIsafe jsou třeba odpovídající hardwarové PROFINET komponenty.
Upozornění
V následně používaných označeních se "F-" a "fehlersicher" (bezporuchový, odolný proti chybám)
používá jako synonyma.
Navíc k nastavením pro vlastnosti CPU, která jsou popsaná ve standardní softwarové dokumentaci
Volkswagen, je třeba v záložce "Schutz" (ochrana) a v záložce "F-Parameter" provést nastavení pro
bezpečnostní program CPU.
Dodávané projekty jsou založeny s heslem "VWKB". Hesla přizpůsobuje a spravuje specificky dle oblasti
dodavetel zařízení a po předání zařízení údržba.
Pozor
Kontrolní políčko "F-Fähigkeit aktiviert" (F-schopnost aktivována) musí být navoleno.
5.2.1.2 F-Parameter
Pro základní adresy PROFIsafe, pásy čísel F datových modulů a F funkčních modulů je třeba převzít
následující nastavení:
CPU-vlastnosti
"Zentrale F-Quelladresse" (centrální F-zdrojovou adresu) je třeba nastavit podle předposledního bloku
IP adresy.
Administrace Safety:
Projektujte specifické časy sledování F systému s ohledem na využitelnost. Výpočet minimální doby
sledování proveďte přibližně pomocí excelovského souboru.
S pomocí excelovského souboru vypočítejte maximální reakční dobu a zkontrolujte, zda není
překročena toleranční doba chyby procesu. Eventuálně musíte zredukovat specifické doby sledování F
systému.
Pozor
"F_Überwachungszeit" / "F_WD_Time" (doba sledování) musí být nutně zkontrolovány a nastaveny.
"F_Überwachungszeit" (doba sledování) je ovlivňující faktor pro konstrukci vzdálenosti mezi
bezpečnostním přístrojem a místem ohrožení. Zde je třeba provést příslušné odsouhlasení s tím, kdo
provádí analýzu prířístrojů v rámci analýzy nebezpečí pro zařízení.
Zadávání F-adres F-modulů SIMATIC ET 200SP probíhá manuálně pro stanici v Engineering-Tool.
Pro získání jednoznačné PROFIsafe F_Zieladresse (cílové adresy) se k počáteční I/O adrese
příslušného bezporuchového modulu přičte 50.000 a parametrizuje se jako adresa PROFIsafe.
6 + 50.000 = 50.006
Upozornění
Při zprovoznění musí proběhnout křest modulů s nastavenou F-cílovou adresou.
V záložce "E/A-Adressen" (I/O adresy) je třeba zadat I/O základní adresu dle zadání z EPLANu.
Obr. 5.7 Nastavení základní I/O adresy pro bezporuchový vstupní modul
V záložce "F-Parameter" je třeba zadat "F-Zieladresse" (cílovou adresu) dle "Kap. 5.2.3.3 "PROFIsafe
F_Ziel_Adressen bei SIMATIC ET200SP".
V závislosti na druhu připojeného čidla je třeba nastavit kanály (viz příklady v "Anhang D: Distributed
Safety").
Upozornění
Pokud se mění bezporuchový modul, musí zůstat kódovací prvek v základní jednotce (Base-Unit),
aby nemusel proběhnout opětný křest modulu s F-cílovou adresou.
"Nepoužívané kanály je třeba deaktivovat."
Dvojklik na řádku stanice ET 200SP otevírá dialog "Eigenschaften" (vlastnosti) pro bezporuchovou
konstrukční skupinu projektovanou v tomto řádku.
Záložky "Allgemein" (obecné) a "Adressen" (adresy) je třeba vyplnit podle již popsaného modulu 8 F-
DI.
Obr. 5.11 Nastavení základní I/O adresy pro bezporuchový výstupní modul
V záložce "Parameter" je třeba zadat "F_Ziel_Adresse" (cílovou adresu) podle "Kap. 5.2.3.3 "PROFIsafe
F_Ziel_Adressen bei SIMATIC ET200SP".
Je třeba aktivovat všechny používané kanály.
Čas zpětného čtení (Rücklesezeit) ("Max. readback time, dark test and switch-off test") musí být
parametrizován individuálně.
Pokud by specificky dle aplikace měly být potřebné vyšší časy zpětného čtení, je třeba je zjistit zvlášť a
sledovat z hlediska bezpečnostně-technického.
Pozor
Pokud se modul používá ke generování m-napětí (US2) pro elektronické konstrukční skupiny s
kapacitním podílem jako např. ventilové ostrovy (Fa. Festo a Fa. SMC), je třeba aktivovat parametr
"Deaktivierung Dunkeltest (max. SIL2, Kat. 3, Pld)" (deaktivace testu ve tmě).
Dvojklik na řádku stanice ET 200SP otevírá dialog "Eigenschaften" (vlastnosti) pro bezporuchovou
konstrukční skupinu projektovanou v tomto řádku.
Záložky "Allgemein" (obecné) a "E/A-Adressen" (I/O-adresy) je třeba vyplnit podle již popsaného modulu
8 F-DI.
Upozornění
Pokud se mění bezporuchový modul, musí zůstat kódovací prvek v základní jednotce (Base-Unit),
aby nemusel proběhnout opětný křest modulu s F-cílovou adresou.
"Nepoužívané kanály je třeba deaktivovat."
5.3.1 F-Peripherie-DB
Upozornění
Pokud se přistupuje k F-Peripherie-DB, z něhož F-periférie nepoužívá žádný kanál v bezpečnostním
programu, může to vést ke STOPu F-CPU.
Následující tabulka ukazuje proměnné jednoho F-Peripherie-DB, které mohou být uživatelem vybírány:
Proměnná Datový Funkce Primární
typ obsazení
Proměnné, PASS_ON BOOL 1 = aktivovat pasivaci 0
do kterých ACK_NEC BOOL 1 = nutné potvrzení pro znovuzačlenění u 1
může/musí chyb F-periferií/kanálů
být ACK_REI BOOL 1 = potvrzení pro znovuzačlenění 0
zapisováno
IPAR_EN BOOL Proměnná pro změnu parametrů 0
bezporuchových DP-Normslaves /
IO-Normdevices resp. U SM 336;
F-AI 6 x 0/4 … 20 mA HART pro uvolnění
komunikace HART
Proměnné, PASS_OUT BOOL Pasivační výstup* 1
které mohou QBAD BOOL 1 = jsou vydávány náhradní hodnoty 1
být vyhodno- ACK-REQ BOOL 1 = požadavek potvrzení pro 0
covány znovuzačlenění
IPAR_OK BOOL Proměnná pro změnu parametrů 0
bezporuchových DP-Normslaves /
IO-Normdevices resp. U SM 336;
F-AI 6 x 0/4 … 20 mA HART pro uvolnění
komunikace HART
DIAG BYTE Servisní informace
Upozornění
Parametrizace proměnné ACK_NEC = 0 je povolena jen tehdy, pokud je pro dotčený proces z
hlediska bezpečnostně technického přípustné automatické znovuzačlenění.
Upozornění
Předobsazení, defaultní nastavení (Vorbesetzung) pro ACK_NEC po generování F-Peripherie-DB je 1.
Pokud nepotřebujete automatické znovuzačlenění, nemusíte ACK_NEC psát.
Upozornění
Pro F-periférii s výstupy je po chybách F-periférie/kanálů možné potvrzení kvůli nutným napojením
testovacích signálů řádově až po minutách po odstranění chyby.
Moduly jednoho PN/PN-konektoru jsou v hardwarovém katalogu sepsány pod "Weitere Feldgeräte
PROFINET IO Gateway SIEMENS AG PN/PN Coupler".
"PN/PN Coupler" vybrat v hardwarovém katalogu a zkopírovat na Ethernet(1): PROFINET IO-System
(100) (Drag & Drop). Číslo přístroje a jméno přístroje je třeba zadat dle propozic VASS.
Konzistentnost dat po celé délce je při zajištěna při používání smíšených modulů (IN/OUT). U všech
modulů musí být vstupní a výstupní počáteční adresa modulu stejné.
Obr. 5.17 Bezpečnostně orientovaná komunikace Master-Master projektované CPU 15xxF zu CPU 15xxF
V HW-katalogu je třeba pro každou CPU vybrat příslušnou stranu PN/PN-konektoru. Pro levou stranu
X1, pro pravou stranu X2. Vhodný projektovací soubor je třeba umístit jako účastníka do PROFINET
IO-systému. Předání obsahu dat je pro bezporuchovou výměnu dat třeba nakonfigurovat přes smíšené
moduly.
Pozor
Spínač DIL na DP/DP konektoru DIA musí být nastaven na "OFF"!
Modul:
Vybrat smíšený modul s *PROFIsafe IN/OUT 6Bytes/12Bytes pro pozici 1 a vybrat se stejným
počátečním bytem pro vstupní a výstupní byte.
Modul
Vybrat smíšený modul s *PROFIsafe IN/OUT 6Bytes/12Bytes pro pozici 1 a vybrat se stejným
počátečním bytem pro vstupní a výstupní byte.
Upozornění
Co se na vysílající straně v rozsahu dat udává jako výstup OUT (12 Bytes), musí být na přijímající
straně konfigurováno jako vstup IN (12 Bytes).
Právě tak musí být vstupní data IN z vysílající strany (6 Bytes) k dispozici na přijímající straně OUT
(6 Bytes). A sice vždy na identické pozici!
5.4.2 Proměnné
Upozornění
Pokud ve fázi zprovoznění ještě nejsou bezpečnostní zařízení kompletně instalována, mohou být v
bezpečnostním programu výlučně pomocí vstupu "F_True".
Ohrožení pro personál musí být potom vyloučena pomocí jiných opatření.
Za to je zodpovědný dodavatel zařízení.
OB 123 FOB_RTG1
FB 900 ARG
F_RCVDP
FB 901 SK11
FB 90x SK …
FB 90x Not-Halt_Antriebe
FB 90x Last SK …
F_SENDDP
FB900 "ARG" slouží ke strukturování bezpečnostního programu. V tomto modulu se volají moduly
projednotlivé startovací okruhy, pohony nouzového zastavení, zátěžová napětí a v případě potřeby
bezporuchová komunikace přes PROFINET PN/PN-konektor. Moduly FB900 obsažené ve vzorových
projektech jakož i moduly od FB901 do FB9xx slouží jako předloha vytvářený bezpečnostní program a
musí být uživalem přizpůsobeny podmínkám zařízení.
Upozornění
V poli komentáře FB900 je třeba vést změnový deník pro oblast Safe, včetně záznamů o zpracovateli
a kontrolním součtu bezpečnostního programu.
Upozornění
Je třeba dbát na to, aby u volání modulů "SENDDP" a "RCVDP" byly přizpůsobeny DP_DP_ID a
LADDR.
V těchto modulech se vyhodnocují bezpečné vstupní signály pro jednotlivé ochranné okruhy a
příslušným způsobem se sumarizují. Pro lepší diagnostiku programu probíhá předávání výsledků
propojení přes příslušné výstupní parametry.
V tomto modulu se vyhodnocují a sumarizují signály nouzového zastavení povelových přístrojů (Not-
Halt-Befehlsgeräte), okruhů nouzového zastavení robotů i spínače pohonů. Předávání výsledků
propojení probíhá přes příslušné výstupní parametry.
V těchto modulech se vzájemně propojují dosud vytvořené a bezpečné signály a výsledky propojení se
posílají na bezpečné IO přístroje. V těchto modulech se volají také moduly pro kontrolu stykačů. Pro
každý ochranný okruh se vytváří příslušný zátěžový modul Last_SK.
Pozor
Jako maximální dobu cyklu F-průběhové skupiny je nutně potřeba zadat 50 (ms)
5.5.1.1 Všeobecně
5.5.1.3 F-moduly
5.5.1.5 Nastavení
V portálu TIA existuje již pouze jedno dělení mezi hardwarem a softwarem.
Jednotlivé funkce, jako kontrola konzistentnosti modulů a generování bezpečnostního programu již
neexistují.
Pokud by mělo dojít ke změnám hardwaru s konstrukčními skupinami Safety nebo změnám v
bezpečnostním programu, bude se při překladu autimaticky generovat signatura.
Upozornění
Po zpracování dílu relevatního pro bezpečnost (hardware nebo software) již žádná signatura
neexistuje.
Upozornění
Upřednostňovaná varianta je přeložit "Hardware a software (jen změny)".
6 Openness-ToolSuite
Upozornění
Pro používání Openness-ToolSuite nesmí být v OB1 žádné sítě SCL.
6.2.1 Nastavení
6.2.2 Příprava
6.2.3 Provedení
Upozornění
Pokud by v projektové navigaci v oblasti programových modulů byly prázdné složky, mohou být
smazány pomocí funkce "Entferne leere Ordner" (odstraň prázdné složky) třídícího mechanismu.
Hlášení o ukončení:
6.2.4 Výsledek
Tool eneruje ProDiag-FBs a DBs pro všechny instance, s FB-čísly a DB-čísly od 20000 dle nastavení.
6.3.2.1 Nastavení
6.3.2.2 Příprava
Pozor
Instanci ProDiag pro sledování proměnných (v příkladu: "PD_Globalueberwachung") negeneruje
Tool! Tento FB nesmí být vymazán.
6.3.2.3 Provedení
Finální hlášení:
6.3.2.4 Výsledek
6.3.3.1 Nastavení
Exportní cesta a možnost výběru encodingu ZAUE CSV výstupního souboru (UTF8, ASCII, Unicode)
6.3.3.2 Provedení
Finální hlášení:
6.3.3.3 Výsledek
Pod "Daten (D:) Projects\Siemens\05_ZAUE\" jsou nyní uloženy csv soubory v aktuálních 12
koncernových jazycích.
Begleitwerte
7.1 Úvod
Co znamená SiVArc?
SiVArc (SIMATIC Visualization Architect) je volitelný paket k WinCC v portálu TIA.
Pomocí SiVArc generujete z programových a obrazových modulů na základě vlastních vytvořených
obrazových předloh (Layouts) vizualizaci pro jedno či více ovládacích zařízení.
Na základě předdefinovaných pravidel generování je stanoveno, jaké HMI-objekty budou generovány k
jakým modulům a přístrojům.
5. Pro umístění detailních stránek např. modulů pohonů (např.: pohon) musí být navíc v příslušné
síti vedle definice proměnných ještě v hodnotě zaneseno označení příslušného obrazového
modulu (např.: SEW_Modulo).
Upozornění
Základem pro používání generování vizualizace je přeložený projekt PLC.
Pokud je potřeba vícejazyčnost, musí být PLC program založen a přeložen vícejazyčně již před
generováním.
Při prvním generování SiVArc v projektu se vždy zobrazí dialog pro výběr stanice.
Při příštím generování se tento dialog již nezobrazí. SiVArc potom generuje stejné ovládací přístroje a
PLCs jako při předchozím generování.
Pro změnu nastavení vyberte v navigaci projektu projekt resp. Přístroj a vyberte v kontextové nabídce
runtime "Generieren der Visualisierung Generieren mit Stationsauswahl". (generování
vizualizace – generování s výběrem stanice)
Pro zajištění konzistentnosti generovaných dat se při stejnosti jmen zakládají SiVArcem nově
generované objekty pod nově generovaným jménem.
8 WinCC Advanced
U některých ovládacích stránek je ještě třeba následné zpracování, které je vždy popsáno v příslušné
podkapitole.
Upozornění
Automatickým procesem generování se k hlavní obrazovce případně založí další ovládací stránky,
které lze vyvolat pomocí navigace "nächstes Bild" (další obrazovka).
Zde je třeba obecně přezkoumat, zda vhodným složením obsahů obrazovek lze umožnit redukci
ovládacích stránek.
Pokud redukcí vzniknou další prázdné stránky je třeba zakrýt tlačítko další stránka šedým políčkem
(viz Reference VW-39Ex02V6).
Obr. 8.15 Vzor - Detailní obrazovka pohon SEW s AMA binárním zadáním předepsané hodnoty
("Detail_SEW_AMA_Bin")
Tab. 8.14 Detailní obrazovka pohon SEW s AMA binárním zadáním předepsané hodnoty
Pozor
Ve výjimečných případech může být nutné následné zpracování.
To je pak třeba odsouhlasit s plánováním elektro.
Upozornění
Normálně je aktivován pouze jazyk němčina.
Pokud by měl být potřebný nějaký další jazyk, musí být aktivován.
Vedle aktivace jazyků v nastaveních runtime musí být vhodně parametrizována maska na FB_Visu
podle "Kap. 9.1.2 Implementierung des Sprachverwaltungsbausteins in das S7-Programm"
Důležitá je kontrola, aby proměnná PLC byla zapsána, při migraci nebo když se do TIA projektu připojuje
nový HMI.
Pro funkce skoku z řádku hlášení do PLC a do EPlanu se používá systémový prvek
"ShowBlockInTIAPortal". V prvku je pevně uložena cesta k projektu PLC a musí být zkontrolována, aby
mohla být funkce zajištěna.
1. Otevřete obrazovku "ShowBlockInTIAPortal".
Projektová data všech vybraných ovládacích přístrojů se přeloží. Když se při překládání objeví chyby,
zobrazí se v inspekčním okně.
Pokud chcete vytvořit nový projekt GBA, je třeba dbát na následující postup:
Pro nový GBA otevřete základní projekt "VWGndGBAV6".
Otevřete projekty zařízení, které mají být spojeny pro nový projekt GBA.
Zkopírujte z projektů zařízení pomocí funkce „zkopíruj a vlož“ do projektu GBA jen projekty PLC.
Upozornění
Pracujte s knihovnami lokality
Pokud se používají moduly specifické pro lokalitu, musí být základníprojekt GBA doplněn o
specifické moduly lokality.
Při překládání projektů PLC se nyní objeví několik chyb, protože se při kopírování projektů PLC do
projektu GBA nezkopírují systémová data "Safety".
Navigujte pomocí funkce "Gehe zu" (jdi na) přímo k chybě a vymažte dotčený provek (kontakt nebo
také síť).
Otevřete konfiguraci přístrojů a vytvořte v Netzsicht (zobrazení sítě) pod záložkou Verbindungen
(spojení) "HMI-Verbindung“ mezi CPUs z projektů PLC a přístrojem GBA HMI.
Obr. 8.48 Vytvoření spojení HMI
Přidejte zatržítka pod "Runtime-Einstellungen" (nastavení) pro "Einstellungen für den Präfix ‘PLC‘ im
HMI-Variablennamen" (nastavení pro prefix PLC ve jménu proměnné HMI).
Zkontrolujte, zda pod „Gemeinsam Daten -> SiVArc -> Bildregeln“ (společná data, SiVArc-pravidla
obrazovek) jsou navolena všechna PLC, pro něž má být generován GBA.
Pokud byl projekt bezchybně přeložen (hardware a software (jen změny)), můžete iniciovat "SiVArc
Generierung".
V následujícím dialogovém okně musí být vybrány projekty, které mají být použity pro generování
vizualizace.
Obr. 8.56 Ruční zpracování přehledové obrazovky zařízení ochranný okruh rámec
Obr. 8.57 Ruční zpracování přehledové obrazovky zařízení ochranný okruh animační plocha
9 Vícejazyčnost
Pro vícejazyčné zpracovávání projektů je třeba v řízení systému zkontrolovat, resp. nastavit následující
body:
Pod "Region und Sprache" (region a jazyk) musí být nastaveny dle země nasazení v záložce "Formate"
následující jazykové formáty.
Země Jazykový formát
Deutschland Deutsch (Deutschland)
Brasilien Portugiesisch (Brasilien)
China Englisch (United States)
Polen Polnisch (Polen)
Portugal Portugiesisch (Brasilien)
Russland Englisch (United States)
Slowakei Slowakisch (Slowakei)
Spanien Spanisch (Internationale Sortierung)
Česká republika Čeština (Česká republika)
USA Englisch (United States)
Pod Time, Languages and Region (čas, jazyk a region) musí být v záložce "Formate" (formáty) pord
"další nastavení " (Additional settings) Customize Format (přizpůsobit formát) Numbers
(čísla)" nastaven separátor seznamů (List separator) ";".
Upozornění
Čínština/ruština
Pro projekty s druhým jazykem "čínština" nebo "ruština" musí být formát nastaven na "Englisch
(United States)".
Pod "Region und Sprache" musí být v záložce "Tastaturen und Sprache" (klávesnice a jazyk)
zkontrolováno, zda je pro používanou klávesnici nastaven správný jazyk.
Upozornění
Čínština/ruština
Zde je třeba zkontrolovat, zda je nainstalován čínský, resp. ruský jazyk. Pokud by tomu tak nebylo,
musí být por "Region und Sprache" (region a jazyk) v záložce "Tastatur und Sprache" (klávesnice a
jazyk) doinstalována čínština, resp. ruština.
- instalovat jazyk zobrazení
- spustit Windows update
- Optional updates
- výběr Windows / jazykových paketů
- výběr čínština (zjednodušená) resp. ruština (Rusko)
- výběr čínština (tradiční) ( je třeba pro znakovou sadu)
Pod záložkou "Administration" změnit aktuální jazyk pro ne-Unicode programy v čínštině
(jednoduchá, PRC) resp. ruština (Rusko), potvrdit O.K. a provést nový start.
Systém hlášení
Texty hlášení Zobrazení hlášení v WinCC Přes vícejazyčná hlášení integrovaná v modulu
WinCC
Projektové texty Ostatní texty Přeložením projektových textů dodavatelem
technologie pomocí funkce export a import
9.1 STEP 7
9.1.1 Správa vícejazyčných textů
Pod "Sprachen & Ressourcen Projektsprachen" (jazyky a zdroje – projektové jazyky) jsou
přednastaveny všechny povolené koncernové jazyky. Na tomto místě nesmí být deaktivován žádný
jazyk.
Pro vícejazyčnou správu textů na CPU musí ve vlastnostech CPU pod vícejazyčností proběhnout výběr
jazyků požadovaných v projektu. To je např. nutné pro vícejazyčnost textů hlášení ProDiag.
Upozornění
Počet konfigurovatelných projektových jazyků na CPU je závislý na CPU. V případě CPU 1517F jsou
konfigurovatelné max. 3 jazyky.
Pokud chybí nastavení projektového jazyka v CPU, může to mít za následek, že k vybranému jazyku
nejsou v runtime k dispozici žádné texty hlášení.
Pro jazyko používané v koncernu se mají výlučně používat následující jazykové volby:
Jazyk zobrazovacích přístrojů Anzeigegeräte Xlsx-soubor výsledek Ergebnis
Deutsch (Deutschland) de-DE Deutsch (Deutschland)
Chinesisch (vereinfacht, VR China) zh-CN Chinesisch (vereinfacht, VR China)
Englisch (USA) en-US Englisch (USA)
Polnisch (Polen) pl-PL Polnisch (Polen)
Portugiesisch (Brasilien) pt-BR Portugiesisch (Brasilien)
Russisch (Russische Föderation) ru-RU Russisch (Russische Föderation)
Slowakisch (Slowakei) sk-SK Slowakisch (Slowakei)
Spanisch (Internationale Sortierung) es-ES Spanisch (Internationale Sortierung)
Čeština (Česká republika) cs-CZ čeština (Česká republika)
Na straně PLC musí být na FB Visu zadána odpovídající bitová kombinace pro vybrané jazyky a layout
značky na vstupní masce.
V tomto příkladu je provní bit (bit 0) a sedmý bit (bit 6) pro němčinu a slovenštinu a 31 bit (bit 31) pro
layout VW:
Upozornění
Vedle výběru jazyků přes masku na FB_Visu musí být zároveň proveden výběr jazyků v nastaveních
runtime podle "Kap. 8.1.1.21 Administration"
Vyberte přes volbu PLC část nabídky "Werkzeuge Projekttexte exportieren..." (nástroje – export
projektových textů).
Vybrat jazyky:
Zdrojový jazyk je "Deutsch (Deutschland) (němčina, Německo)
Vyberte požadovaný cílový jazyk
Vybrat obsah:
Pokud je překládání rozděleno, mohou být kategorie exportovány jednotlivě.
K tomu je třeba příslušně doplnit jméno souboru, např.:
- TIAProjectTextsTextkategorie Variablenkommentar.xlsx (texty textová kategorie komentář
proměnných)
- TIAProjectTextsBausteinkommentar.xlsx (texty komentář modulů)
Je třeba vybrat jen dvě kategorie se zatržítky.
Pokud se kategorie exportují společně, není třeba měnit jméno souboru.
Vybrat exportované soubory
Exportní soubor:
"*.xlsx" zůstane zachován jako přednastavený formát.
Cesta (místo uložení):
Zde je třeba použít cestu určenou v nastaveních.
9.2.5 Příklady
Výběr:
Exportovaný soubor:
Výběr:
TIA-FC:
DB-vlastnosti:
DB:
Obr. 9.16 DB
Graph-modul:
Exportovaný soubor
V exportní složce se pro každý proces exportu vytvoří jeden excelovský soubor.
V excelovském souboru je příslušný text zanese ve 22 sloupcích.
V 5. sloupci (E) je zdrojový text a v 6. sloupci (F) již existující text v cílovém jazyce.
Ostatní sloupce jsou systémově podmíněné a nesmějí být měněny.
Některé texty generuje TIA, např. Graph-texty.
Zápisy jsou tříděny alfanumericky dle sloupce E.
Nyní musí být zapsán cílový text v příslušném jazyce do 6. sloupce (F).
Upozornění
Čínština / ruština
Pro eliminaci chyb při překladu musí být přetransformovány všechny specificky německé znaky v
německém sloupci: ä ae, ö oe, ü ue, ß ss.
V tabulce symbolů nesmějí být používány speciální znaka " # ` ‘ ^ ° ~ | "!
Vyberte přes výběr PLC část nabídky "Werkzeuge Projekttexte importieren" (nástroje-import
projektových textů).
Upozornění
Způsob práce:
Napřed exportovat všechny texty, přeložit a importovat.
Teprve potom generovat VISU.
V portálu TIA se všechny projektové texty exportují do excelovského souboru, vždy pro 2 jazyky
(němčina a jeden další jazyk).
Obrovka ukazuje eport v německém jazyce rozhraní TIA.
Příprava k překladu:
Postup:
1. Export projektových textů z TIA
2. Otevřít filtrovací soubor
3. Kliknou na tlačítko
4. Vybrat exportní soubor
5. Vybrat jazyk (jazyk rozhraní TIA při exportu)
6. Tool filtruje data do jednotlivých excelovských listů.
7. Soubor uložit pod jiným jménem.
Výsledek:
Různé textové kategorie jsou zkopírovány do jednotlivých excelovských listů a mohou být dány k
překladu.
Postup:
1. Otevřít filtrovací soubor
2. Kliknout na tlačítko
3. Vybrat soubor s překlady
4. Tool zkopíruje data z jednotlivých excelovských listů do nového excelovského listu "User
Files"
5. Soubor uložit pod jiným jménem.
Výsledek:
6. Otevřít TIA
7. Import projektových textů (viz k tomu též Kap. 9.2.6 “Import der übersetzten Projekttexte“)
Postup:
1. Otevřít filtrovací soubor
2. Kliknout na tlačítko
3. Vybrat soubor s překlady
4. Tool zkopíruje data z jednotlivých excelovských listů do nového excelovského listu "User
Files"
5. Kliknout na tlačítko
6. Tool vymaže všechny excelovské listy kromě "User Texts" a "System Texts".
7. Uložit soubor
Výsledek:
10 Zprovoznění zařízení
Pozor
Číslo licence Windows, které je na nálepce ovládací stanice, nesmí být zaneseno do systému
Windows, protože instalovaná licence Windows 10 IoT LTSB bude jinak upgradována na licenci
Professional nebo Enterprise.
Předem je třeba vybrat ethernetovou síťovou kartu, přes jejíž rozhraní se má komuníkovat. Standardně
jsou na SIMATIC PANEL PC 477 k dispozici tři ethernetové karty.
Obr.
10.3 Výběrové okno síťové karty
Nastavení sítě změníte přes dialog "Start", příkaz "Einstellungen Netzwerk und Internet
Adapteroptionen ändern" (nastavení – sítě a internet – změnit možnosti adaptéru). Otevřete dialog
"Eigenschaften von LAN [X1]" (vlastnosti LAN /X1/). Otevře se dialog vlastností "Netzwerk" (síť).
Označte "Internet Protokoll, Version 4 (TCP/IPv4)". Otevřete vlastnosti. V záložce "Allgemein" (obecné)
se pak provedou nastavení IP.
Před startem runtime WinCC Advanced-Projekts musí být rozhraní PG/PC pevně nastaveno na TCP/IP
s víče uvedenou aktivovanou síťovou kartou!
Je třeba nastavit následující parametry rozhraní:
"Intel(R) Ethernet Connection (2) I219-LM.TCPIP.1 <Aktiv>"
Obr. 10.5 Výběrové okno PG/PC "Zugriffsweg" (přístupová cesta) (síťové karty)
Musí být přídáno zatržítko k "Intel(R) Ethernet Connection (2) I291-LM LLDP" a "Intel(R) Ethernet
Connection (2) I291-LM DCP".
Obr. 10.6 Výběrové okno PG/PC "Zugriffsweg" (přístupová cesta) (síťové karty)
Uložení dat cílovém systému musí proběhnout dle zadání Kapitel 3 "Datenablage".
10.1.2.2 S7-Projekt
Program SPS se pomocí tlačítka "Laden in Gerät" (načíst do přístroje) přenese na CPU. Pro přenos
celého programu musí být v navigaci projektu vybrána složka CPU.
D:\Projects\Siemens\02_TIA\02_Projekte\"Projektname"\IM\C\1\Generates\
Pokud se na zařízení používají vedlejší ovládací jednotky typu TP1900 PRO RO nebo mobilní panely
typu TP1000 F RO, je třeba je propojit s hlavní ovládací jednotkou (PC477 E PRO) přes remote spojení.
To probíhá pomocí softwaru RemoteOperate.
Přitom se server nachází na hlavní ovládací jednotce a client na příslušném MP.
②
a b c ③
4.0.0.1
4.0.0.1
4.0.0.1
④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧
Č. Popis
① Síťová data serveru RemoteOperate
② Seznam disponibilních klientů
③ Status, práva, IP-adresa a popis klienta
④ Políčko "Client hinzufügen" – připojit klienta
⑤ Políčko "Client bearbeiten" – zpracovat klienta
⑥ Políčko "Client entfernen" – odstranit klienta
⑦ Políčko "Servereinstellungen bearbeiten" – zpracovat nastavení serveru
⑧ Políčko "Server-Dialog schließen" – zavřít server dialog
Předpoklad
Dialog "Server - RemoteOperate" je otevřený.
Postup
Otevřete tlačítkem dialog "RemoteOperate" pro založení klienta.
Do políčka "IP address:" zaneste fyzickou adresu klienta,
kterého chcete zařadit to seznamu klientů.
Volitelně: Do políčka "comment:" zadejte komentář.
Komentář bude následně zobrazen v seznamu "available
clients" jako textový popis klienta vedle jeho IP adresy.
Vyberte výstižný komentář, např. jméno nebo typ ovládacího
přístroje.
b Zugriffsberechtigung
c Bedienrecht
V závislosti na montážní poloze a úhlu sledování se může u dotykové obrazovky vyskytnout paralaxa.
Pro eliminaci z toho plynoucích chyb obsluhy zkalibrujte nově dotykovou obrazovku v náběhové fázi
nebo v běžném provozu.
Symbolem "System" jste otevřeli dialog "System Properties" ("Device Name" se odvozuje od
propozic PROFINETu).
Přejděte na záložku "Name Servers", abyste zadali jméno serveru (nastavení Ethernet se odvozuje od
propozic PROFINETu).
Když zapnete ovládací přístroj, zobrazí se po jeho startu výběrový seznam serverů v dialogu "Client -
RemoteOperate".
Unterbau 1
172.20.1.230 – KABHA11-----IA1---KFP1
172.20.2.230 – KABHA12-----IA1---KFP1
172.20.3.230 – KABVA11-----IA1---KFP1
Seitenteile
172.20.4.230 – KASTIL1-----IA1---KFP1
Upozornění
Pokud jste ovládací přístroj zapnuli poprvé, je výběrový seznam serverů ještě prázdný. Napřed
založte nový server.
Ochrana hesel
Pokud je váš ovládací přístroj chráněný heslem, pak se v dialogu "Client - RemoteOperate" navíc
zobrazuje symbol .
Heslo se vyžaduje jednou při každém pokusu o připojení a při následujících akcích:
Založit server
Změnit vlastnosti serveru
Smazat server
Ukončit RemoteOperate Client
Upozornění
Omezený počet serverů pro jednoho klienta:
RemoteOperate podporuje maximálně deset serverů ve výběrovém seznamu serverů jednoho
klienta.
Pokud chcete založit nový server, zajistěte, aby se ve výběrovém seznamu serverů nacházelo
maximálně devět serverů.
172.20.1.230
KABHA11-----IA1---KFP1
Tree path
V políčku "tree path:" zadejte cestu
serveru v rámci výběrového seznamu
serverů.
"Cesta" mezi jakými uzly serverového
stromu bude server založen.
Jako Tree path se zapisují příslušné
oblasti, např. Unterbau 1, Aufbau 2,
atd. A zařízení, Boden hinten Abschnitt
1, Boden vorn Abschnitt 1, atd.
Když např. zadáte "\Unterbau
1\Boden hinten Abschnitt 1\" , bude
IP adresa serveru později zobrazena
pod uzlem "Boden hinten Abschnitt 1":
Obr. 10.21 Tree path
Upozornění
Cesta výběrového seznamu serverů je maximálně tři úrovně hluboká. V normálním případě stačí pro
server dvě úrovně cesty, např. "\Seitenteile\Seitenteil innen links\". Pokud již cesta ve výběrovém
seznamu serverů existuje, zařadí se nově připojovaný server na toto místo. Pokud cesta ještě
neexistuje, vytvoří se automaticky.
IP-Adresa
Zadejte IP adresu do políčka "IP address:".
Comment
Zadejte označení pro nový server v políčku "comment:", které je zobrazeno vedle IP adresy ve stromu
výběrového seznamu serverů. Jako označení se zde používá jméno přístroje PROFINET příslušného
serveru.
Potvrzení
Potvrďte svá zadání políčkem .
Postupujte následovně:
Vyberte server, jehož vlastnosti chcete zpracovávat.
Otevřete přes políčko dialog "RemoteOperate" pro změnu vlastností serveru.
Postupujte dle kroků výše uvedeného popisu „založit nový server "
("Tree path" - "IP-Adresse" - "Comment" - "Bestätigen").
Postupujte následovně:
Vyberte server, který chcete odstranit z výběrového seznamu serverů.
Odstraňte vybraný server pomocí políčka z výběrového seznamu serverů.
Výsledek:
Vytvořili jste nový výběrový seznam severů nebo změnili existující výběrový seznam serverů.
Předpoklad
Zapojili jste ovládací přístroj.
Autorizovali jste se pomocí svého hela, pokud je váš ovládací přístroj chráněný heslem.
Upozornění
Pokud jste ovládací přístroj zapnuli poprvé, je výběrový seznam serverů prázdný. Vytvořte nový
výběrový seznam serverů.
Postup
Vyberte jméno serveru, s nímž se chcete spojit.
Nebezpečí
Neodborná obsluha serveru neautorizovaným personálem může způsobit chybné funkce serveru.
Chybné funkce mohou mít za následek smrt nebo zranění! Zadejte hesla na ovládacích přístrojích.
Vytvořte koncept oprávnění pro obsluhu. Tak zajistítě, aby plný přístup k serveru dostal pouze
autorizovaný personál.
Pokyn
Chování při poruše sítě:
Při krátkodobé nebo trvalé poruše sítě se klient neustále snaží sestavit spojení se serverem.
Permanentní pokusy o spojení přerušíte pomocí tlačítka .
Výsledek
Pokud je sestaveno spojení k serveru, jsou následující možnosti:
Server vám udělí přístup. Projekt běžící na serveru se zobrazí. V závislosti na vašem
oprávnění k serveru smíte projekt buď pozorovat nebo ovládat.
Server vám udělí přístup. Zobrazí se plocha Windows serveru. Pokud máte oprávnění k
ovládání, spustíte projekt pomocí příslušného tlačítka plochy.
Server vám udělí přístup. Uvidíte přihlašovací okno Windows serveru. Dotýkáte se
obrazovky tak dlouho, až se objeví
RemoteOperate-Toolbar.
Obr. 10.24 RemoteOperate-Toolbar
Upozornění
Nastavit dobu do zobrazení Toolbar:
Doba, po kterou se musíte dotýkat obrazovky, než se objeví RemoteOperate-Toolbar, je definována
v souboru "roServer.ini".
Pokud server váš pokus o přístup jednou odmítl, zůstane váš klient neautorizovaný, dokud vám server
výslovně neudělí přístup.
PN-připojovací box
Pokud se ochranném okruhu používají mobilní panely přes PN-připojovací box, je klíčem E2 pro mobilní
panel aktivován automatický exkluzivní mód.
Zde je naléhavě nutné, aby box ID bylo nastaveno dle propozic. Toto nastavení je třeba případně
zkontrolovat.
Číslo připojovacího boxu musí být nastaveno dle propozic (jednoznačné pro svařovnu), nastavení
probíhá hexadecimálně.
RemoteOperate-Toolbar
Pokud se dotýkáte dotykové obrazovky déle než pět sekund, zobrazí se v popředí na vaší obrazovce
RemoteOperate-Toolbar.
Upozornění
Nastavit dobu do zobrazení nástrojové lišty (Toolbar):
Doba, po kterou se musíte dotýkat dotykové obrazovky, než se zobrazí RemoteOperate-Toolbar, se
definuje v souboru "roServer.ini".
Provede kombinaci kláves "[Strg] + [Alt] + [Entf]" ("[Ctrl] + [Alt] + [Del]") na severu,
např. pro přihlášení se na serveru.
Ukončí spojení se serverem.
Zavře RemoteOperate-Toolbar.
Seznam obrázků
Viz originální dokument
Seznam tabulek
Viz originální dokument
E ET Electronic terminal
ES Engineering System
O OB Organisationsbaustein –
organizační modul
OP Operator Panel
OEM Original Equipment Manufacturer
R RO RemoteOperate
Rob Roboter - robot
RT Run Time
Příloha
A: Názvy přístrojů PROFINET
Vytvoření projektu (projektování hardwaru)
Příklady názvů přístrojů
PROFINET-Gerätenamen
= + + + + + -
erw. Stations-
BMS/SPS-Nr.
bezeichnung
Schutzkreis
Segment
Bereich
Station
Anlage
Gerät
BMK
erätebezeichnung IP-Bereiche IP-Adresse Eplan-Bezeichnung
(Siemens) CPU 1517F-3 PN/DP SPS 172 . 168 . 1 . 10 =KASTIL+1+++BS1+-KFU1 K A S T I L 1 - - - - - B S 1 - - - K F U 1
Pokračování:
PROFINET-Gerätenamen
= + + + + + -
erw. Stations-
BMS/SPS-Nr.
bezeichnung
Schutzkreis
Segment
Bereich
Station
Anlage
Gerät
Gerätebezeichnung IP-Bereiche IP-Adresse Eplan-Bezeichnung
BMK
VI (HP)
K A S T I L 1 1 - - - - H P 1 V I 1 K F A 1
(SMC) EX245-PN-FX Feldgeräte [VI (HIP), ET200, VI, SEW, Prozessgeräte an SPS] 172 . 168 . 1 . 34 =KASTIL+1+1++HP1+VI1-KFA1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 D T 1 - - - K F S 1
SCALANCE X201-3P IRT PRO 172 . 168 . 1 . 35 =KASTIL+1+1+0010+DT1+-KFS1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 V 0 1 V I 1 K F A 1
EX245-SPR1-X165 172 . 168 . 1 . 36 =KASTIL+1+1+0010+V01+VI1-KFA1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 V 0 2 V I 1 K F A 1
EX245-SPR1-X165 172 . 168 . 1 . 37 =KASTIL+1+1+0010+V02+VI1-KFA1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 V 0 3 V I 1 K F A 1
EX245-SPR1-X165 172 . 168 . 1 . 38 =KASTIL+1+1+0010+V03+VI1-KFA1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 V 0 4 V I 1 K F A 1
EX245-SPR1-X165 172 . 168 . 1 . 39 =KASTIL+1+1+0010+V04+VI1-KFA1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 D T 1 A E 1 T A F 1
SEW PHC21A-A075M1-E21A-00/S11 172 . 168 . 1 . 41 =KASTIL+1+1+0010+DT1+AE1-TAF1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 K 0 1 - - - K F A 1
(Siemens) IM155-6 PN HF 172 . 168 . 1 . 42 =KASTIL+1+1+0010+K01+-KFA1
K A S T I L 1 1 - - - - - - - I G 3 K F S 1
SCALANCE X202-2P IRT 172 . 168 . 1 . 43 =KASTIL+1+1+++IG3-KFS1
K A S T I L 1 1 - - - - - - - I G 3 K F P 1
KP8PN-Bedienpult für SG-Bedienbox 172 . 168 . 1 . 44 =KASTIL+1+1+++IG3-KFP1
K A S T I L 1 1 - - - - - - - I G 3 K F A 1
(Siemens) IM155-6 PN HF 172 168 . 1 . 45 =KASTIL+1+1+++IG3-KFA1
K A S T I L 1 1 0 0 6 0 D T 1 - - - K F S 1
SCALANCE X201-3P IRT PRO 172 168 . 1 . 46 =KASTIL+1+1+0060+DT1+-KFS1
K A S T I L 1 1 0 0 6 0 V 0 1 V I 1 K F A 1
EX245-SPR1-X165 172 . 168 . 1 . 47 =KASTIL+1+1+0060+V01+VI1-KFA1
IR Kontroller
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 R 0 1 R S 1 K F U 1
Steuerungs- PC 172 . 168 . 1 . 220 =KASTIL+1+1+0010+R01+RS1-KFU1
Roboter 01
Switch
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 R 0 1 R S 1 K F S 1
(Siemens) Switch Scalance X201-3P IRT 172 . 168 . 1 . 221 =KASTIL+1+1+0010+R01+RS1-KFS1
Modul Achse 1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 R 0 1 R A 1 K F A 1
(MURR) MVK+MPNIO DI8 DI8 POF IRT 172 . 168 . 1 . 222 =KASTIL+1+1+0010+R01+RA1-KFA1
Prozessgerät 1
K A S T I L 1 1 0 0 1 0 R 0 1 S K 1 K F A 1
Schweißkoffer_xxkA_400V 172 . 168 . 1 . 227 =KASTIL+1+1+0010+R01+SK1-KFA1
Windows
Windowsbasierende
(Siemens) Panel-PC PC677 (Variante A) 172 . 168 . 1 . 230 =KASTIL+1++++IA1-KFP1 K A S T I L 1 - - - - - - - - I A 1 K F P 1
Systeme
Upozornění
Pod oknem vlastností "Allgemein" (obecné) je třeba zapsat jméno přístroje. V poli "Kommentar"
(komentář) je třeba zapsat krátké označení a také místní značku z hardwarového plánu. Číslo
přístroje vyplývá z posledního bloku IP adresy.
Zapojení ET200S
Zapojení switche
D: Distributed Safety
8 F-DI
Celá konstrukční napájení
Kanál
skupina senzoru
Chování po chybě napájení Diskrepanční Znovuzačlenění po diskrepanční
Typ Zkratový test Vyhodnocení čidel Diskrepanční chování
kanálu senzoru doba chybě
Pasivace celé
Zap Senzor 0-7 1oo1(1v1)-vyhodnocení Dodat 0-hodnotu 5-30000 Test 0-signál nutný
konstrukční skupiny
pasivace kanálu Vyp Externí 1oo2(2v2)- vyhodnocení ekvivalentní Dodat poslední platnou hodnotu Test 0-signál není nutný
1oo2(2v2)- vyhodnocení antivalentní
Chování po chybě napájení Diskrepanční Znovuzačlenění po diskrepanční
Typ Zkratový test Vyhodnocení čidel Diskrepanční chování
kanálu senzoru doba chybě
1 Pasivace kanálu Zap Senzor 0-7 1oo2(2v2)- vyhodnocení ekvivalentní Dodat 0-hodnotu 500 Test 0- signál nutný
2 Pasivace kanálu Externí 1oo2(2v2)- vyhodnocení ekvivalentní Dodat 0-hodnotu 500 Test 0- signál nutný
3 Pasivace kanálu Externí 1oo2(2v2)- vyhodnocení antivalentní Dodat 0-hodnotu 500 Test 0- signál nutný
4 Pasivace kanálu Externí 1oo1(1v1)- vyhodnocení
5 Pasivace kanálu Zap Senzor 0-7 1oo2(2v2)- vyhodnocení ekvivalentní Dodat 0-hodnotu 30000 Test 0- signál není nutný
6 Pasivace kanálu Externí 1oo2(2v2)- vyhodnocení antivalentní Dodat 0-hodnotu 1000 Test 0- signál nutný
7 Pasivace kanálu Zap Senzor 0-7 1oo1(1v1)- vyhodnocení
8 Pasivace kanálu externí 1oo2(2v2)- vyhodnocení antivalentní Dodat 0-hodnotu 500 Test 0- signál není nutný
4 F-DQ
Celá konstrukční skupina Kanál
Chování po chybě Deaktivace Zpětné načtení test Diagnostika přerušení
Typ Aktivován Helltest aktivován
kanálu Dunkeltest vypínání drátu
Pasivace celé
Vyp Ano 1 … 400 ms Ano Ano
konstrukční skupiny
Obr. 0.13 Příklad F-parametry (Typ 1) vstup 8 F-DI nouzové zastavení zařítení
Obr. 0.14 Příklad F-parametry (Typ 1) vstup 8 F-DI Potvrzovací tlačítko mobilní panel
Obr. 0.15 Příklad F-parametry (Typ 1) vstup 8 F-DI spínač pohonu (část 1)
Obr. 0.16 Příklad F-parametry (Typ 1) vstup 8 F-DI spínač pohonu (část 2)
Obr. 0.17 Příklad F-parametry (Typ 1) vstup 8 F-DI kyvná klapka varianta 2
Obr. 0.18 Příklad F-parametry (Typ 1) vstup 8 F-DI nouzové zastavení multi panel
Obr. 0.19 Příklad F-parametry (Typ 2) vstup 8 F-DI bezkontaktní bezpečnostní spínač
Obr. 0.22 Příklad F-parametry (Typ 1) vstup 4/8 F-DI E2-mobilní panel
Obr. 0.23 Příklad F-parametry (Typ 3) vstup 4/8 F-DI kyvná klapka varianta 1 (volitelně)
Obr. 0.25 Příklad F-parametry (Typ 4) vstup 4/8 F-DI stop válec (volitelně)
Obr. 0.26 Příklad F-parametry (Typ 5) vstup 4/8 F-DI můstek pro zprovoznění
Obr. 0.29 Příklad F-parametry (Typ 8) vstup 8 F DI Odblokovací/vymezovací válce otočný buben