You are on page 1of 8

JANUKKÁ - BENDICIONES

Antes de encender las candelas se recitan las siguientes bendiciones:

‫ושכִ ינְ תֵׁ יה בִ ְדחִ ילו ְורחִ ימו ְורחִ ימו ְוד ִחילו‬ ְ ‫קודשָׁ א בְ ִריְך הוא‬ ְ ‫לְ שֵׁ ם יִ חוד‬
‫לְ ַׁיחֲדָׁ א שֵׁ ם יו"ד קֵׁ "י בְ וָׁא"ו קֵׁ "י בְ יִ חודָׁ א ְשלִ ים בְ שֵׁ ם כָׁל יִ ְש ָׁראֵׁ ל הִ מֵׁה ֲאנַׁחְ נו‬
‫בָׁ ִאים לְ קַׁ יֵׁים ִמצְ וַׁת הַׁ ְדלָׁקָׁ ת נֵׁרֹות חֲנוכָׁה כְ מֹו שֶׁ ִתקְ נו לָׁנו ַׁרבֹותֵׁ ינו זִכְ רֹונָׁם‬
‫לִ בְ ָׁרכָׁה עִ ם כָׁל הַׁ ִםצְ וֹות הַׁ כְ לולֹות בָׁ ה ולְ תַׁ קֵׁ ן אֶׁ ת שֹׁ ָׁרשֶׁ הָׁ בְ מָׁ קֹום עֶׁלְ יֹון‬
‫בֹוראֵׁ נו וִ יהִ י נֹׁ עַׁם אֲדֹׁ נָׁי אֱֹלהֵׁ ינו‬
ְ ‫ַׁלעֲשֹות נַׁחַׁ ת רוחַׁ לְ יֹוצְ ֵׁרנו וְ ַׁלעֲשֹות ְרצֹון‬
‫ֲשה יָׁדֵׁ ינו כֹונְ נֵׁהו‬ֹׁ ֵׁ ‫ָׁעלֵׁינו ומַׁ עֲשֵׁ ה יָׁדֵׁ ינו כֹונְ נָׁה ָׁעלֵׁינו ומַׁ ע‬

LESHÉM IJÚD KUDSHÁ BERÍJ HÚ USHJINTÉH BIDJILU


URJIMU URJIMU UDJILU LEIAJADÁ SHÉM IOD KEI BEVAV
KEI BEIJUDÁ SHELIM BESHÉM KOL ISRAEL HINNÉ
ANÁJNU BAIM LEKAIÉM MITZVÁT HADLAKAT NERÓT
JANUKKÁ KEMÓ SHETTIKÉNU LÁNU RABBOTÉNU
ZIJRONÁM LIVRAJÁ IM KOL HAMMITZVÓT HAKKELULÓT
BÁ ULTAKKÉN ET SHORASHEHA BEMAKÓM ËLÍON
LAÄSOT NÁJAT RÚAJ LEIOTZERÉNU VELAÄSÓT RETZÓN
BORÉNU VIHÍ NOÄM ADO-NÁI ELO-HÉNU ÄLÉNU
UMAÄSÉ IÁDENU KONENÁ ÄLENU UMAÄSÉ IADÉNU
KONENÉHU

“En aras de la unificación del Santo, Bendito Es, y Su Presencia, con


temor y amor, y con amor y temor, con el fin de unificar el Nombre Iúd-
Kei y Vav-Kei en perfecta unidad, y en el nombre de todo Israel, he
aquí nosotros venimos a cumplir el precepto del encendido de las
luminarias de Janukká como lo establecieron para nosotros nuestros
maestros de bendita memoria, junto con todos los preceptos incluidos en
ella, para establecer a su raíz de esta mitzvá en un lugar altísimo, para
hacer satisfacción de espíritu a nuestro formador y para realizar la
voluntad de nuestro Creador. Y sea la gracia del Señor nuestro Di-s
sobre nosotros. Confirma, pues, sobre nosotros la obra de nuestras
manos; sí, la obra de nuestras manos confirma”.

‫בָׁ רוך אַׁ תָׁ ה יְ ָׁי אֱֹלהֵׁ ינו מֶׁ לְֶׁך הָׁ עֹולָׁם אֲשֶׁ ר קִ ְדשָׁ נו בְ ִמצְ ֹותָׁ יו וְ צִ וָׁנו לְ הַׁ ְדלִ יק נֵׁר‬
‫חֲנוכָׁה‬

BARÚJ ATTÁ ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ HAÖLÁM ASHÉR


KIDDESHÁNU BEMITZVOTÁV VETZIVVÁNU LEHADLÍK
NÉR JANUKKÁ

“Bendito eres Tú, Ado-nái, Di-s nuestro, Rey del universo, que nos
santificó con sus preceptos y nos ordenó el encendido de la vela de
Janucá”

‫בָׁ רוך אַׁ תָׁ ה יְ ָׁי אֱֹלהֵׁ ינו מֶׁ לְֶׁך הָׁ עֹולָׁם שֶׁ עָׁשָׁ ה נִ ִןים ַׁלאֲבֹותֵׁ ינו בַׁ י ִָׁמים הָׁ הֵׁ ם‬
‫בַׁ זְמַׁ ן הַׁ זֶׁה‬

BARÚJ ATTÁ ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ HAÖLÁM


SHEÄSÁ NISSIM LAAVOTÉNU BAIAMÍM HAHÉM
BAZZEMÁN HAZZÉ
“Bendito eres Tú, Ado-nái, Di-s nuestro, Rey del universo, que hizo
milagros a nuestros ancestros en aquellos días en este tiempo”

(El primer día de Janucá añadimos la siguiente Berajá)

‫בָׁ רוך אַׁ תָׁ ה יְ ָׁי אֱֹלהֵׁ ינו מֶׁ לְֶׁך הָׁ עֹולָׁם שֶׁ הֶׁ ֱחיָׁנו וְ קִ יְ מָׁ נו וְ הִ גִ עָׁנו ַׁלזְמַׁ ן הַׁ זֶׁה‬

BARÚJ ATTÁ ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ HAÖLÁM


SHEHEJEIÁNU VEKIIMÁNU VEHIGGIÄNU LAZZEMÁN
HAZZÉ

“Bendito eres Tú, Ado-nái, Di-s nuestro, Rey del universo, que nos
mantuvo con vida, y nos sostuvo, y nos hizo llegar a este momento”

LUEGO DE ENCEDER LAS CANDELAS SE HACE LA


DECLARACIÓN SIGUIENTE:

‫הַׁ מֵׁרֹות הַׁ לָׁלו ֲאנ ְַׁחנו מַׁ ְדלִ יקִ ין עַׁל הַׁ מִ ִןים וְ עַׁל הַׁ מִ פְ לָׁאֹות וְ עַׁל הַׁ ְתשועֹות וְ עַׁל‬
‫הַׁ ִםלְ חָׁ מֹות שֶׁ ע ִָׁשיתָׁ ַׁלאֲבֹותֵׁ ינו בַׁ י ִָׁמים הָׁ הֵׁ ם בַׁ זְמַׁ ן הַׁ זֶׁה עַׁל יְ דֵׁ י כֹׁ ֲהנֶׁיָך‬
‫דֹושים וְ כָׁל־ ְשמֹונַׁת יְ מֵׁ י ֲחנֺׁכָׁה הַׁ מֵׁרֹות הַׁ לָׁלו קֹׁ דֶׁ ש הֵׁ ם וְ אֵׁ ין לָׁנו ְרשות‬ ִ ְ‫הַׁ ק‬
‫לְ הִ ְשתַׁ םֵׁ ש בָׁ הֵׁ ן אֶׁ לָׁא לִ ְראֹותָׁ ן בִ לְ בָׁ ד כְ דֵׁ י לְ הֹודֹות ולְ הַׁ לֵׁל לְ ִש ְמָך הַׁ גָׁדֹול עַׁל‬
‫נִ ןֶׁ יָך וְ עַׁל נִ פְ לְ אֹותֶׁ יְך וְ עַׁל יְ שועָׁתֶׁ ָך‬

HANNERÓT HAL´LALU ANÁJNU MADLIKÍN ÄL HANISSIM


VEÄL HANIFLAÓT VEÄL HATTESHÜOT VEÄL
HAMILJAMÓT SHEÄSITA LAAVOTÉNU BAIAMÍM HAHÉM
BAZMÁN HAZZÉ ÄL IEDÉ KOHANEJA HAKKEDOSHÍM
VEJOL-SHEMONÁT IEMÉ JANUKKÁ HANERÓT HAL´LALU
KÓDESH HÉM VE´ÉN LANU RESHUT LEHISHTAMMÉSH
BAHÉM EL´LA LIROTÁM BILVAD KEDÉ LEHODÓT
ULHALEL LESHIMJÁ HAGGADÓL ÄL NISSÉJA VEÄL
NIFLEOTÉJA VEÄL IESHUÄTÉJA

“Encendemos estas luminarias por los milagros y las maravillas, por la


redención y las batallas que hiciste por nuestros ancestros, en aquellos
días en ésta época a través de tus sacerdotes santos. Durante los ochos
días de Janucá estas luces son sagradas, y no nos está permitido
utilizarlas sino para mirarlas únicamente para agradecer y loar a tu gran
Nombre por tus milagros y tus maravillas y tus salvaciones”

TEHIL´LÍM 30 PARA JANUKKÁ - SEGULÁ CONTRA TODO TIPO


DE MAL: Restaura la Salud y aleja el mal de tu hogar y tu vecindad.
Asegura una vejez sana, es el salmo de la longevidad. Aleja los
trastornos causados por la envidia ajena.

TEHIL´LÍM 30

‫ִמזְמֹור ִשיר ֲחנֺׁכַׁת הַׁ בַׁ יִ ת לְ דָׁ וִ ד‬

1.MIZMÓR SHÍR JANUKKÁT HABBÁIT LEDAVÍD


Salmo cantado en la dedicación de la casa; por David.

‫ֹׁא־שםַׁ חְ תָׁ אֹׁ יְ בַׁ י לִ י‬


ִ ‫ֲרֹומ ְמָך יְ הֹׁ וָׁה כִ י ִדלִ יתָׁ נִ י וְ ל‬
ִ ‫א‬

2. AROMIMJÁ ADO-NÁI KÍ DIL´LITÁNI VELO-SIMMÁJTA


OIEVÁI LÍ

Te ensalzaré, oh HaShém, porque me has elevado, y no has permitido


que mis enemigos se rían de mí.

‫יְ הֹׁ וָׁה אֱֹלהָׁ י ִשוַׁעְ ִתי אֵׁ לֶׁיָך ו ִַׁת ְרפָׁאֵׁ נִ י‬

3. ADO-NÁI ELO-HÁI SHIVVÁÄTTI ELÉJA VATTIRPAÉNI

HaShém Di-s mío, clamé a Ti, y me sanaste.

‫ן־שאֹול נַׁפְ ִשי חִ יִ יתַׁ נִ י ִמי ְָׁר ִדי בֹור‬


ְ ‫יְ הֹׁ וָׁה הֶׁ עֱלִ יתָׁ ִמ‬

4. ADO-NÁI HE´ËLÍTA MIN-SHEÓL NAFSHÍ JIITÁNI


MIIAREDÍ VÓR

Oh HaShém, has sacado mi alma del Seol; me has guardado con vida,
para que no descienda al sepulcro.
‫ז ְַׁםרו לַׁיהֹׁ וָׁה ח ֲִסידָׁ יו וְ הֹודו לְ ֵׁזכֶׁר קָׁ ְדשֹו‬

5. ZAMMERÚ LAADO-NÁI JASIDÁV VEHODÚ LEZÉJER


KODSHÓ

Cantad a HaShém sus piadosos, y celebrad la memoria de su santidad.

‫כִ י ֶׁרגַׁע בְ אַׁ פֹו חַׁ יִ ים בִ ְרצֹונֹו בָׁ ע ֶֶׁׁרב יָׁלִ ין בֶׁ כִ י וְ לַׁבֹׁ קֶׁ ר ִרמָׁה‬

6. KÍ RÉGA BEAPPÓ JAÍM BIRTZONÓ BAËREV IALÍN BÉJI


VELABBÓKER RINNÁ

Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida;


por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.

‫ַׁואֲנִ י אָׁ מַׁ ְר ִתי בְ שַׁ לְ וִ י בַׁ ל־אֶׁ םֹוט לְ עֹולָׁם‬

7. VÁANI AMÁRTI VESHALVÍ BAL-EMMÓT LEÖLÁM

Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido.


‫יתי נִ בְ הָׁ ל‬
ִ ִ‫יְ הֹׁ וָׁה בִ ְרצֹונְ ָך הֶׁ עֱמַׁ ְדתָׁ ה לְ הַׁ ְר ִרי עֹׁ ז הִ ְסתַׁ ְרתָׁ ָׁפנֶׁיָך הָׁ י‬

8. ADO-NÁI BIRTZONEJÁ HE´ËMÁDETTA LEHARERÍ ÖZ


HISTÁRTA FANÉJA HAÍTI NIVHÁL

Oh HaShém, con tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte;


Tú escondiste tu rostro, fui conturbado.

‫אֵׁ לֶׁיָך יְ הֹׁ וָׁה אֶׁ קְ ָׁרא וְ אֶׁ ל־אֲדֹׁ נָׁי אֶׁ ְתחַׁ מָׁן‬

9. ELÉJA ADO-NÁI EKRÁ VE´EL-ADO-NÁI ETJANNÁN

A Ti, oh HaShém, clamaré; y al Señor suplicaré.

‫ֲיֹודָך ָׁעפָׁר ֲהיַׁגִ יד א ֲִמתֶׁ ָך‬


ְ ‫מַׁ ה־בֶׁ צַׁ ע בְ דָׁ ִמי בְ ִר ְד ִתי אֶׁ ל שָׁ חַׁ ת ה‬

10. MA-BÉTZA BEDAMÍ BERIDTÍ ÉL SHÁJAT HAIODEJÁ


ÄFÁR HAIAGGÍD AMITTÉJA

¿Qué provecho hay en mi sangre (mi muerte) si desciendo al sepulcro?


¿Acaso Te alabará el polvo? ¿Anunciará Tu fidelidad?

‫ְשמַׁ ע־יְ הֹׁ וָׁה וְ חָׁ מֵׁנִ י יְ הֹׁ וָׁה ֱהיֵׁה־עֹׁ זֵׁר לִ י‬
11. SHEMA-ADO-NÁI VEJONNÉNI ADO-NÁI HÉIE-ÖZÉR LÍ

Oye, oh HaShém, y ten misericordia de mí: HaShém, sé Tú mi


ayudador.

‫הָׁ פַׁכְ תָׁ ִמ ְספְ ִדי לְ מָׁ חֹול לִ י פִ תַׁ חְ תָׁ שַׁ קִ י ו ְַׁתאַׁ ז ְֵׁרנִ י ִש ְמחָׁ ה‬

12. HAFÁJTA MISPEDÍ LEMAJÓL LÍ PITTÁJTA SAKKÍ


VATEAZZERÉNI SIMJÁ

Has cambiado mi lamento en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de


alegría.

‫לְ מַׁ עַׁן יְ זַׁםֶׁ ְרָך כָׁבֹוד וְ ל ֹׁא יִ דֹׁ ם יְהֹׁ וָׁה אֱֹלהַׁ י לְ עֹולָׁם אֹודֶׁ ָׁך‬

13. LEMÁÄN IEZAMMERJÁ JÁVOD VELÓ IDDÓM ADO-NÁI


ELO-HÁI LEÖLÁM ODÉJA

Por tanto a Ti canté gloria, y no callé; HaShém Di-s mío, te alabaré para
siempre.

You might also like