Professional Documents
Culture Documents
MFL67870215 Spanish
MFL67870215 Spanish
AIRE
ACONDICIONADO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
www.lg.com
Manual del propietario del Hidro Kit
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ..............3 PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Presentación del producto ................8
Nº de modelo
Instrucciones para el propietario ...10 Nº de serie
Utilización del termostato ...............23 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral
de cada unidad.
Mantenimiento y reparación ............26 Nombre del instalador
Gestión del intercambiador de calor Fecha de compra
de placas ...........................................27 n Grape el recibo a esta página por si necesita probar la
fecha de compra o para cuestiones relacionadas con la
garantía.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para
reparaciones o mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para instalar la
unidad.
• El Hidro Kit no deberá ser utilizado por niños o personas
discapacitadas sin supervisión.
• Supervise a los niños cuando estén cerca del Hidro Kit para
que no jueguen con él.
• Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, el tra-
bajo deberá realizarlo personal autorizado y sólo se usarán
recambios originales.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los
estándares nacionales de cableado y solamente lo llevará a
cabo personal autorizado.
2 Hydro Kit
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instruc-
ciones.
n El funcionamiento incorrecto causado por hacer caso omiso de estas instrucciones provocará daños
personales o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.
ESPAÑOL
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
Conecte el aparato a una No utilice un disyuntor defec- No utilice una salida múl-
toma de tierra. tuoso o con una capacidad tiple. Utilice este disposi-
nominal inferior a la necesaria. tivo con un disyuntor
Utilice este dispositivo con un dedicado.
disyuntor dedicado.
• Existe riesgo de descarga • Existe riesgo de incendio o • No hacerlo podría causar descar-
eléctrica. de descarga eléctrica. gas eléctricas o un incendio.
Para los trabajos eléctricos, Conecte la unidad siempre a Instale el panel y la
póngase en contacto con el dis- una toma de tierra como mues- cubierta de la caja de
tribuidor, el vendedor, un elec- tra el esquema de cableado. No control de forma segura.
tricista cualificado o un centro conecte la toma de tierra a
autorizado de servicio técnico. tuberías de gas o agua, a un
No desmonte ni repare la uni- pararrayos o a un cable de
dad usted mismo. toma de tierra de teléfono.
• Existe riesgo de incendio o • Existe riesgo de incendio o • Existe riesgo de incendio o
de descarga eléctrica. de descarga eléctrica. de descarga eléctrica debido
al polvo, agua, etc…
Utilice un disyuntor o un No modifique ni alargue el Para la instalación, retira-
fusible con la clasifica- cable de alimentación. Si el da o reinstalación, pón-
ción adecuada. cable de alimentación tiene gase en contacto con el
arañazos, se ha dañado el distribuidor o con un
aislante o está deteriorado, centro de servicio técni-
deberá sustituirlo. co autorizado.
• Existe riesgo de incendio o • Existe riesgo de incendio o • Existe riesgo de incendio,
de descarga eléctrica. de descarga eléctrica descarga eléctrica, explosión
o daños personales.
Manual del propietario del Hydro Kit 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
• Un condensador cargado • En caso contrario la unidad • Usar componentes inadecua-
puede causar descargas podría caerse y causar dos puede causar descargas
eléctricas. lesiones graves. eléctricas, generar un calor
excesivo o un incendio.
No utilice la unidad en un No abra la rejilla frontal de Si salen de la unidad
lugar muy cerrado duran- la unidad mientras esté en sonidos, olores o humos
te un largo periodo de funcionamiento. (No toque extraños, haga saltar
tiempo. Ventile regular- el filtro electrostático en inmediatamente el dis-
mente. caso de que la unidad dis- yuntor o desconecte el
ponga de uno.) cable de alimentación.
• Podría ocasionarse una • Existe riesgo de lesiones, • Existe riesgo de descarga
deficiencia de oxígeno y descargas eléctricas o eléctrica o de incendio.
ello dañaría su salud. averías en la unidad.
No introduzca las manos Tenga cuidado al desem- Si hay una fuga de gas
ni ningún otro objeto por balar e instalar la unidad. refrigerante durante una
la entrada o la salida de reparación, no lo toque.
aire mientras la unidad
esté funcionando.
• Existen partes afiladas y • Los bordes afilados podrí- • El gas refrigerante podría
móviles que podrían provo- an provocar lesiones. causar quemaduras por
car lesiones. frío.
6 Hydro Kit
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
interior podría derramarse. perjudicial para su salud.
Salida de agua
Cable de comunicación
Cable de alimentación
Lado del gas
Lado del líquido
Entrada de agua
4HP(ARNH04GK3A2)
Cable de comunicación
Cable de alimentación
Lado del gas
Lado del líquido
Salida de agua
Entrada de agua
8 Hydro Kit
Presentación del producto
Mando a distancia
ڸ
ESPAÑOL
ۀ
ڿ ڹ
ھ
ں
ڽ ZDWHU
KHDWLQJ ڻ
ہ WHPS
ۂ RSHU ڼ
PRGH
ۃ
ۄ
Nº Nombre
1 Pantalla de visualización
2 Botón de cambio de temperatura
3 Botón de activación/desactivación de calefacción de agua
4 Botón de encendido/apagado
5 Botón de selección de modo de funcionamiento
6 Botón de activación/desactivación del modo Silencio
7 Botón de modo de configuración de temperatura
8 Botón de modo de vista de temperatura
9 Botón de configuración de función
10 Botón de programación
11 Botón de dirección (Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha)
12 Botón Selección/Borrar
13 Botón ESC
h Es posible que las funciones marcadas en gris no puedan utilizarse o mostrarse en la pantalla.
BOMBA DE AGUA
Este icono indica que la bomba de agua está activa.
DESCONGELACIÓN
Este icono indica que el modo de descongelado está activado.
Durante el funcionamiento de la calefacción de espacio o del calentamiento del tanque de
agua sanitaria, podría darse la congelación del intercambiador de calor exterior debido a la
baja temperatura exterior y a la humedad. Si ocurre esto, la unidad entrará en modo de
descongelado. Invierte el ciclo y toma el calor del sistema interior para evitar que se congele
el sistema exterior. Este modo se activa automáticamente.
EXTERIOR
Este icono indica que la unidad exterior está activa.
SIN FUNCIÓN
10 Hydro Kit
Instrucciones para el propietario
CONTROL CENTRAL
Este icono indica que el producto está siendo controlador por el controlador central.
TERMOSTATO
Este icono indica conexión con el termostato.
PROBLEMA LEVE
ESPAÑOL
Este icono indica que existe un problema leve.
PROBLEMA GRAVE
Este icono indica que existe un problema grave.
Cambio de modo
Encienda la unidad y seleccione el modo de operación.
Modo de funcionamiento
• Función de calefacción - El producto produce agua caliente para utilizar en calefacción subterránea o FCU.
• Función de calefacción sujeta al clima - En este modo, la temperatura de la calefacción está determi-
nada automáticamente por el perfil de temperatura predefinida
h Nota
: Aumenta 1 °C o 2 °F cada vez que se pulsa
: Disminuye 1 °C o 2 °F cada vez que se pulsa
• Podemos cambiar el rango de temperatura de cada modo en el modo de configuración de instalación.
Consulte los Códigos de Función 11 a 15.
• La configuración Room Temperature (Temperatura de la estancia) está disponible cuando se ha instalado
un sensor remoto de aire de la estancia (vendido por separado). Consulte el Código de Función 03.
• La configuración de temperatura del depósito de agua sanitaria esta disponible cuando tras la instalación
del depósito de agua sanitaria.
12 Hydro Kit
Instrucciones para el propietario
Pulse el botón OPER MODE (MODO DE OPERACIÓN) para seleccionar el modo Weather-
1 dependent operation (Función sujeta al clima).
ESPAÑOL
: Icono de operación
Función sujeta al
clima
Ajuste el nivel de temperatura que desee pulsando los botones Change Temperature
2 (Cambiar temperatura). Ex) Ej) Disminución del perfil de temperatura
en 3°C (basado en la temperatura ambi-
ente del aire de la estancia)
<Ajustes de temperatura (unidad: °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
‘ Frío Calor ‘
Ver temperatura
: Ver temperatura de la estancia
Pulse varias veces el botón de
1 Ver temperatura hasta selec-
cionar la temperatura deseada. : Ver temperatura de entrada
(Cada vez que pulse el botón
View Temperature (Ver temper- : Ver temperatura de salida
atura), la temperatura de la
estancia se mostrará durante 5 : Ver temperatura del agua sanitaria
segundos.) (SÓLO se muestra cuando se encuentre en
el modo de calefacción de agua sanitaria)
14 Hydro Kit
Instrucciones para el propietario
Problema leve
Se ha encontrado un problema en la unidad interior.
En la mayoría de los casos, este problema está relacionado con problemas del sensor.
En este caso, el Hydro Kit puede funcionar en un modo de emergencia (sólo para fun-
cionamiento de Calefacción).
ESPAÑOL
<Pantalla>
Problema grave
Se ha encontrado un problema en la unidad de exterior.
<Pantalla>
Error crítico
Cuando ocurra un error crítico, el producto se detendrá irremediablemente.
En este momento, se mostrará alternativamente “CH” y el nº del código de error.
<Pantalla>
16 Hydro Kit
Instrucciones para el propietario
ESPAÑOL
reserva.
18 Hydro Kit
Instrucciones para el propietario
ESPAÑOL
Pulse arriba o abajo para ajustar
2 AM/PM.
20 Hydro Kit
Instrucciones para el propietario
ESPAÑOL
segmento bajo la barra.
Pulse el botón [Exit] (Salir) para salir o el sistema saldrá automáticamente tras
12 25 segundos desde la última entrada.
<Nota>
Descripción de la reserva semanal
<Sección de hora de inicio> <Sección de hora de apagado>
Acción Hasta
Hora de inicio Hora de apagado
Desde
<Sección de hora de inicio> <Sección de hora de apagado>
Pulse el botón [Exit] (Salir) para salir o el sistema saldrá automáticamente tras
4 25 segundos desde la última entrada.
22 Hydro Kit
Uso del termostato
1. Algunos termostatos de tipo electro-mecánico tienen un tiempo de demora interno para proteger
ESPAÑOL
el compresor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que esperaría el
usuario. Lea con cuidado el manual del termostato si el producto no responde rápidamente.
2. Configurar la escala de temperatura del termostato puede ser diferente a configurar la de la
unidad. La temperatura configurada en modos Frío o Calor debería seleccionarse dentro de la con-
figuración de la escala de temperatura de la unidad.
• Planificación de tiempo
• Encendido/Apagado
• Problema clasificado
- Los problemas se clasifican en dos niveles según la gravedad del problema: Problemas leves y
Problemas graves.
- Problema leve: Se ha encontrado un problema en la unidad interior. En la mayoría de los casos,
este problema está relacionado con problemas del sensor. La unidad exterior está funcionando
en el modo de emergencia configurada con el interruptor DIP Nº4 del PCB de la unidad interior.
- Problema grave: Se ha encontrado un problema en la unidad exterior.
- Problema en las opciones: Se ha encontrado un problema en una opción de funcionamiento,
como la calefacción del depósito. En este caso, la opción que provoca el problema se asume
como si no se causara en el Producto. (CHECK ENGLISH)
24 Hydro Kit
Uso del termostato
• Las siguientes funciones están permitidas en el modo de funcionamiento de emergencia:
- Encendido/Apagado
ESPAÑOL
- Calefacción de agua sanitaria Habilitada/Deshabilitada
(*): Cuando el sensor está estropeado y mide la temperatura, la muestra así: '- -'.
- Planificación de tiempo
Mantenimiento y reparación
Actividades de mantenimiento
Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, deben llevarse a cabo una serie de comproba-
ciones e inspecciones en la unidad y el cableado de la instalación regularmente, preferiblemente una
vez al año.
Este mantenimiento debe llevarse a cabo por un técnico cualificado de su localidad.
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y una limpieza rutinarias para evitar un mal
rendimiento de la unidad.
En caso de que se dé una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente
por personal de mantenimiento.
26 Hydro Kit
Gestión del intercambiador de calor de placas
ESPAÑOL
comience la temporada de uso. (Intervalo: Una vez al año)
1. Analice el agua para observar si cumple o no las condiciones estándar.
2. Limpie el filtro.
3. Compruebe si el flujo es el adecuado.
4. Compruebe si el entorno de funcionamiento es el adecuado.
(Presión, flujo, temperatura de salida del agua, etc.)
Situación Explicación
• ¿Se ha cometido algún error en la utilización del programador?
Hidro Kit no funciona.
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha activado el disyuntor?
La habitación tiene un olor • Compruebe que la pared, las alfombras, los muebles u otros teji-
extraño. dos de la estancia no huelen a húmedo.
28 Hydro Kit