You are on page 1of 48

IG

MANTENIMIENTO

SECCION MA EM

LE

EC

SC

INDICE ME

PRECAUCIONES.............................................................3 Cambio del Filtro de Aire...........................................22


TM
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) Cambio del aceite del motor .....................................22
″BOLSA DE AIRE″ y ″PRE-TENSOR DEL Cambio del filtro de aceite.........................................23
CINTURON DE SEGURIDAD″....................................3 Cambio de las Bujı́as ................................................24 TA
PREPARATIVOS..............................................................4 Comprobación de las Lı́neas de Vapor EVAP ..........25
Herramientas especiales de servicio...........................4 Cambio de la Ventilación Positiva del Cárter
Herramientas Comerciales de Servicio .......................4 (PCV) Filtro ................................................................25 TF
MANTENIMIENTO GENERAL ........................................5 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO PERIODICO......................................8 (DES)..............................................................................26
Programa 1 ..................................................................9 Mantenimiento del motor ...........................................26
CD
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL KA24DE ..................................................................26
DE EMISIONES .........................................................9
AX
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA VG33E
CARROCERIA .........................................................10
Programa 2 ................................................................12 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ..................................27
SU
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL Comprobación de correas impulsoras.......................27
DE EMISIONES .......................................................12 COMPROBACION DE LAS BANDAS
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA IMPULSORAS .........................................................28 SF
CARROCERIA .........................................................13 Cambio del fluido de refrigeración del motor ............28
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES - DRENAJE DEL FLUIDO DE REFRIGERACION
RECOMENDADOS ........................................................14 DEL MOTOR - .........................................................28 MD
Combustibles y lubricantes........................................14 - SUMINISTRO DE FLUIDO DE REFRIGERACION
Número de viscosidad SAE.......................................16 DEL MOTOR - .........................................................29
ACEITE DE MOTOR A GASOLINA ............................16 - LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO RS
ACEITE PARA ENGRANAJES ..................................16 DEL MOTOR - .........................................................30
Relación de mezcla de anticongelante .....................16 Comprobación de las lı́neas de combustible ............30
Cambio del filtro de combustible ...............................31 CB
CON EL CONSULT - II ........................................31
KA24DE
SIN EL CONSULT - II ..........................................31
MANTENIMIENTO DEL MOTOR ..................................18 Cambio del Filtro de Aire...........................................32 AC
Comprobación de correas impulsoras.......................18 TIPO DE PAPEL VISCOSO.......................................32
Cambio del fluido de refrigeración del motor ............19 Cambio del aceite del motor .....................................32
Cambio del filtro de aceite.........................................33
AM
- DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR - ................................................................19 Cambio de las Bujı́as ................................................34
- LLENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL Comprobación de las Lı́neas de Vapor EVAP ..........35 SE
MOTOR - ................................................................20 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
- LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (DES)..............................................................................36
DEL MOTOR - .........................................................21 Mantenimiento del motor ...........................................36 IDX
Comprobación de las lı́neas de combustible ............21 VG33E ....................................................................36
Cambio del filtro de combustible ...............................22
INDICE (Continuación)
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA ROTOR ...................................................................42
CARROCERIA ...............................................................37 CALIBRADOR .........................................................43
Comprobación del sistema de escape ......................37 PASTILLAS .............................................................43
Comprobación del nivel del fluido del embrague Comprobación del freno de tambor...........................43
y fugas .......................................................................37 CILINDRO DE LA RUEDA ........................................43
TAMBOR .................................................................43
Comprobación del aceite de la T/M ..........................37
GUARNICION ..........................................................43
Cambio del aceite de la T/M .....................................37
Comprobación del Engranaje de la Dirección,
Comprobación del Paso de Agua - Para modelos
Varillaje y Caja de Transferencia...............................43
4WD con T/M.............................................................38
MECANISMO DE DIRECCION ..................................43
Comprobación del aceite de la T/A...........................38
TRAPECIO DE DIRECCION .....................................44
Cambio del fluido de la T/A.......................................39 Comprobación del fluido y lı́neas de la
Comprobación del fluido de la caja de reenvı́o ........39 servodirección............................................................44
Cambio del fluido de la caja de reenvı́o ...................39 COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE ................44
Comprobación del eje propulsor ...............................40 COMPROBACION DE LAS LINEAS ..........................44
Engrase del eje propulsor .........................................40 Lubricación de cierres, bisagras y pestillos del
Comprobación del aceite del diferencial ...................40 capó ...........................................................................45
Cambio del Aceite del Diferencial .............................41 Comprobación de cinturones de seguridad,
DIFERENCIAL DE PATINAJE LIMITADO ....................41 hebillas, retractores, anclajes y ajustadores .............46
Equilibrio de ruedas...................................................42 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Permutación de neumáticos ......................................42 (DES)..............................................................................47
Comprobación del nivel del fluido del freno y si Mantenimiento del chasis y de la carrocerı́a ............47
hay fugas ...................................................................42 EQUILIBRIO DE RUEDAS ........................................47
Comprobación de Lı́neas y Cables de Freno ...........42
Comprobación del freno de disco .............................42

MA-2
PRECAUCIONES
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRE-TENSOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD”

Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) IG


“BOLSA DE AIRE” y “PRE-TENSOR DEL
CINTURON DE SEGURIDAD” NGMA0001
El Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRE-TENSOR DEL CINTURON DE
SEGURIDAD” usado junto con un cinturón de seguridad ayuda a reducir el riesgo o severidad de las lesio-
nes tanto al conductor como al pasajero delantero en ciertos tipos de colisión. El Sistema de Sujeción Suple- EM
mentario consiste de un módulo de bolsa de aire para el conductor (localizado en el centro del volante de
dirección), módulo de bolsa de aire para el pasajero delantero (localizado en el tablero de instrumentos en el
lado del pasajero), pre-tensores de los cinturones de seguridad, unidad sensora de diagnóstico, un sensor LE
para la zona de impacto (sólo en los modelos con tracción en las cuatro ruedas 4X4), luz testigo, arneses
eléctricos y cable en espiral.
La información necesaria para dar servicio con seguridad al sistema está incluida en la sección RS de este EC
Manual de Servicio.
AVISO:
쐌 Para evitar que el SRS quede en estado no operativo, lo que puede aumentar el riesgo de lesio- SC
narse o morir en caso de sufrir una colisión que activarı́a Air Bag, todos los trabajos de manteni-
miento deben ser realizados por un concesionario NISSAN autorizado.
쐌 Un mantenimiento incorrecto, inclusive el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, pueden
ME
provocar lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para quitar el cable
en espiral y el módulo de la bolsa de aire, consulte la sección RS. TM
쐌 No utilice equipo de prueba eléctrico en ningún circuito relacionado con el SRS a menos que esté
indicado en este Manual de Servicio. El cable en espiral y los arneses eléctricos (excepto el “PRE-
TENSOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD”) relacionados al SRS están cubiertos con aislador de TA
color amarillo justo antes de los conectores del arnés o el arnés completo.

TF

CD

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MA-3
PREPARATIVOS
Herramientas especiales de servicio

Herramientas especiales de servicio NGMA0002


La forma actual de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas especiales de servicio ilustradas aquı́.

Número de herramienta
(No. Kent-Moore) Descripción
Nombre de herramienta

KV10115801 Remoción del Filtro de Aceite


(J38956) a: 64.3 mm (2.531 plg)
Llave para tapa del filtro
de aceite

NT362

Herramientas Comerciales de Servicio NGMA0052

Nombre de herramienta
Descripción
(No. Kent-Moore)

Medidor de Tensión de Comprobación de la tensión de las Bandas Impul-


la Banda soras
(BT3373-F)

AMA126

MA-4
NGMA0003

MANTENIMIENTO GENERAL

El mantenimiento general incluye aquellos ı́temes que deben comprobarse durante el uso diario normal del IG
vehı́culo. Son esenciales si se desea que el vehı́culo funcione correctamente. El propietario puede realizar
las revisiones e inspecciones o permitir a su distribuidor Nissan realizar el trabajo.
FUERA DEL VEHICULO
Los ı́temes de mantenimiento listados a continuación deben realizarse de vez en cuando a menos que se especifique de otra manera.

Item Página de referencia EM


Llantas Verifique la presión con un calibrador periódicamente cuando este en una
estación de servicio, incluyendo la llanta de repuesto, y ajuste a la presión
— LE
especificada de ser necesario. Compruebe cuidadosamente si hay daños,
cortes o desgaste excesivo.

Tuercas de rueda: Cuando revise las llantas, asegúrese que no falte ninguna tuerca, y com- EC

pruebe cualquier tuerca floja. Apriete si es necesario.

Permutación de neu-
Las llantas deben ser permutadas cada 12,000 km (7,500 millas). MA-42
máticos SC
Alineación y Balan- Si el vehı́culo se jala hacia cualquier lado al conducir en un camino recto y
ceo de ruedas nivelado, o si detecta usted desgaste desigual o anormal, puede necesitarse MA-42, SU-7, “Alineación
el balanceo de las ruedas. Si la columna de dirección o asiento vibra a una de las Ruedas Delanteras”
ME
determinada velocidad, puede necesitarse el balanceo de las ruedas.

Plumillas del Limpia-


Compruebe grietas y desgastes si no limpian adecuadamente. —
TM
parabrisas

Puertas y cofre Verifique que todas las puertas y el cofre , ası́ como la cajuela y la com-
puerta trasera operen suavemente. Asegúrese también de que los cerrojos
TA
cierran con seguridad. Lubrique si es necesario. Asegúrese de que el pesti-
MA-45
llo secundario no hace que se abra el capó cuando se suelta el primario.
Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales TF
corrosivos, compruebe frecuentemente la lubricación.

Luces Asegúrese que los faros, las luces de freno, las luces traseras, las luces CD
indicadoras y todas las demás luces funcionen de manera adecuada y que

estén instaladas con seguridad. También compruebe la alineación de los
faros.
AX

DENTRO DEL VEHICULO


Los ı́temes de mantenimiento listados a continuación deben comprobarse regularmente, como al realizar el mantenimiento periódico,
SU
al limpiar el vehı́culo, etc.

Item Página de referencia SF


Luces de advertencia Asegúrese de que todas las luces de advertencia y zumbadores/

y señales acústicas armonizadores están funcionando de manera adecuada.
MD
Limpiaparabrisas y Compruebe que los limpiaparabrisas y el lavaparabrisas operan adecuada-

lavaparabrisas mente y no rayan el cristal.
RS
Desempañador del Compruebe que el aire salga de las boquillas del desempañador adecuada-
parabrisas mente y en buena cantidad cuando se opera el calefactor o aire acondicio- —
nado.
CB
Volante de dirección Compruebe que tiene el juego especificado. Asegúrese de comprobar los
cambios en la condición de la dirección, tales como el juego excesivo,

dureza en la dirección o sonidos extraños. AC
Juego libre: Menos de 35 mm (1,38 plg)

Asientos Compruebe los controles de posición del asiento, tales como los ajustadores
del asiento, reclinador del respaldo, etc. para asegurarse de que operan con AM
suavidad y que las aldabas afianzan con seguridad en todas las posiciones.
Compruebe que la cabecera sube y baja suavemente y que los seguros (si —
está equipado) se bloquean firmemente en todas las posiciones. Com- SE
pruebe que las aldabas afianzan con seguridad los respaldos plegadizos de
los asientos traseros.
IDX

MA-5
MANTENIMIENTO GENERAL

Item Página de referencia

Cinturones de seguri- Compruebe que todas las piezas del sistema de cinturones de seguridad
MA-46
dad (hebillas, anclajes, ajustadores y retractores, etc.) funcionan correctamente,
RS-7, “Inspección de los
y que están adecuadamente instaladas. Compruebe si los cinturones están
Cinturones de Seguridad”
cortados, deshilachados, desgastados o dañados.

Pedal del acelerador Asegúrese de que el pedal opera suavemente y compruebe que tiene el

juego adecuado. Asegúrese de mantener los tapetes alejados del pedal.

Pedal del Embrague Asegúrese que el pedal opera suavemente y compruebe que tiene el juego ME-6, “Ajuste del Pedal
indicado. del Embrague”

Frenos Compruebe que los frenos no jalan el vehı́culo hacia un lado cuando se

aplican.

Pedal y Servofreno Verifique que el pedal opere suavemente y asegúrese que tiene la distancia SF-12, “Pedal de Freno y
adecuada de carrera cuando se oprime completamente. Compruebe la fun- Soporte” y SF-17, “Servo-
ción del servofreno. Asegúrese de mantener los tapetes alejados del pedal. freno”

Freno de estaciona- Compruebe que la palanca tiene la carera adecuada y asegúrese que el
SF-29, “Control del Freno
miento vehı́culo es contenido con seguridad en una colina bastante empinada
de Estacionamiento”
cuando esta aplicado únicamente el freno del estacionamiento.

Mecanismo de “Esta- Compruebe que el botón liberador del seguro en la palanca selectora opera
cionamiento” de la adecuada y suavemente. En una colina bastante empinada, compruebe que

Transmisión Automá- el vehı́culo es detenido con seguridad por medio de la palanca selectora en
tica la posición “P” sin la necesidad de aplicar los frenos.

DEBAJO DEL CAPO Y DEL VEHICULO


Los ı́temes de mantenimiento listados a continuación deben comprobarse regularmente, como cada vez que comprueba el aceite del
motor o se reposta gasolina.

Página de referencia
Item
KA24DE VG33E

Fluido del lavapara-


Compruebe que hay una cantidad adecuada de fluido en el depósito. —
brisas

Nivel del fluido de


Compruebe el nivel del fluido de refrigeración del motor cuando el motor
refrigeración del MA-19 MA-29
esté frı́o.
motor

Radiador y mangue- Compruebe el frente del radiador y lı́mpielo de suciedad, insectos, hojas,
ras etc., que pudieran haberse acumulado. Asegúrese que las mangueras no —
tienen grietas, deformaciones, deterioro o conexiones sueltas.

Nivel del fluido de


Asegúrese de que los niveles de los lı́quidos de frenos y embrague están
embrague y de fre- MA-37, 42
entre las lı́neas “MAX” y “MIN” de sus respectivos depósitos
nos

Baterı́a Compruebe el nivel de fluido en cada elemento. Debe estar entre las lı́neas

“MAX” y “MIN”.

Bandas de impulsión Asegúrese de que ninguna banda esta raı́da, desgastada, agrietada o gra-
MA-18 MA-27
del motor sosa.

Nivel de aceite del Compruebe el nivel en la bayoneta después de estacionar el vehı́culo en


MA-22 MA-32
motor una superficie nivelada y con el motor apagado.

Nivel de aceite y
Compruebe el nivel en el depósito con el motor apagado. Revise las lı́neas
lı́neas de la dirección MA-44
en busca de uniones inadecuadas, fugas, grietas, etc.
hidráulica

Nivel del aceite de la


Compruebe el nivel en el depósito después de poner la palanca selectora
transmisión automá- MA-38
en “P” con el motor funcionando en marcha mı́nima.
tica

MA-6
MANTENIMIENTO GENERAL

Página de referencia IG
Item
KA24DE VG33E

Sistema de escape Asegúrese de que no haya soportes flojos, grietas o agujeros. Si el sonido
del escape parece inusual o hay olor a humos de escape, localice de inme- MA-37
diato el problema y corrı́jalo.
EM
DEBAJO DE LA Bajo la carrocerı́a la parte inferior esta expuesta frecuentemente a substan-
CARROCERIA cias corrosivas como los utilizadas en los caminos con hielo o para contro-
lar polvo. Es muy importante quitar estas substancias, de otra forma, se LE
formara óxido en el panel del piso, bastidor, lı́neas de gasolina y alrededor —
del sistema de escape. Al finalizar el invierno, la parte inferior del vehı́culo
debe ser lavada con agua abundante, teniendo cuidado de limpiar las
áreas donde el lodo y la suciedad se pueden acumular fácilmente.
EC
Fugas de lı́quido Compruebe por debajo del vehı́culo si hay fugas de gasolina, aceite agua u
otras fugas después que el vehı́culo ha estado estacionado por un tiempo. SC
Es normal el goteo de agua del sistema de aire acondicionado después de —
usarse. Si son evidentes fugas o vapores de gasolina, busque la causa y
corrı́jala inmediatamente. ME

TM

TA

TF

CD

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MA-7
NGMA0004

MANTENIMIENTO PERIODICO

Se proporcionan dos programas diferentes de mantenimiento, los que deben usarse dependiendo de las
condiciones en las cuales es operado el vehı́culo. Después de 60,000 millas (96,000 km) o 48 meses,
continúe el mantenimiento periódico a los mismos intervalos de kilometraje/tiempos.
Siga el Programa 1 de Mantenimiento Periódico si los hábitos de conducción Mantenimiento del Sis-
del cliente incluyen con más frecuencia una o más de las siguientes condicio- tema de Control de
nes de manejo: Emisiones
쐌 Viajes cortos repetidos menores de 5 millas (8 km). MA-9
쐌 Viajes cortos repetidos de menos de 10 millas (16 km) con temperaturas
exteriores congelantes sostenidas.
쐌 Operación en clima caliente en horas de “trafico pesado” con paradas cons-
Programa 1
tante. Mantenimiento del
쐌 Conducción con funcionamiento en marcha mı́nima y/o bajas velocidades chasis y de la carro-
durante distancias largas, si se usa como patrulla, taxi o para entregas de cerı́a
puerta en puerta. MA-10
쐌 Conducción en condiciones polvosas.
쐌 Conducción por caminos irregulares, lodosos o con sal.
쐌 Remolca, usa camper o usa canastilla.

Siga el Programa 2 de Mantenimiento Periódico si ninguna de las condiciones Mantenimiento del Sis-
de conducción mostradas en el Programa 1 se aplica a los hábitos de manejo tema de Control de MA-12
del cliente. Emisiones
Programa 2
Mantenimiento del
chasis y de la carro- MA-13
cerı́a

Mantenimiento para manejo fuera del camino (Unicamente para )


Siempre que conduzca fuera del camino ya sea sobre arena, lodo o agua, se requerirá mantenimiento con
mayor frecuencia para las siguientes partes:
왖 Balatas de frenos y discos
왖 Guarniciones y tambores de los frenos
왖 Forros del frenos y tuberı́as
왖 Grasa para los cojinetes de las ruedas y de los cubos de rueda-libre
왖 Aceite de diferencial, transmisión y caja de transferencia
왖 Trapecio de dirección
왖 Flecha cardán y flechas de velocidad constante
왖 Filtro del depurador de aire
왖 Caja del embrague (Compruebe si entró agua. Consulte MA-38.)

MA-8
Abreviaciones: R = Reemplace. I = Inspeccione. Corrija y reemplace si es necesario. [ ]: Solo en los intervalos de kilometraje indicados

OPERACION DE MAN-
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
TENIMIENTO Sección de Referencia
Millas x - Página o
Realice al número de 1,000 - Tı́tulo contenido
3.75 7.5 11.25 15 18.75 22.5 26.25 30 33.75 37.5 41.25 45 48.75 52.5 56.25 60
kilometros, millas o (km x
(6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48) (54) (60) (66) (72) (78) (84) (90) (96)
meses, lo que ocurra 1,000)
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48
primero. Número KA24DE VG33E
de meses
Correas impulsoras I* I* MA-18 MA-27
Filtro del depurador de NOTA
[R] [R] MA-22 MA-32
aire (1):
Filtro de la Ventilación
NOTA
Positiva del cárter [R] [R] MA-25 —
(2):
(PCV)
Lı́neas de vapor EVAP I* I* MA-25 MA-35
Lı́neas de combustible I* I* MA-21 MA-30
NOTA
Filtro de combustible* MA-22 MA-31
(2):
Agua de enfriamiento NOTA
R* MA-19 MA-28
del motor (3):
Aceite del motor R R R R R R R R R R R R R R R R MA-22 MA-32

MA-9
Programa 1

Filtro de aceite del


motor (Use la parte No.
R R R R R R R R R R R R R R R R MA-23 MA-33
15208-31U00 o equiva-
lente para el motor VG.)
Bujı́as (tipo ELECTRO-
Reemplace cada 105,000 millas (169,000 km.) MA-24 MA-34
DOS DE PLATINO)
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES

EM-81, Banda
MANTENIMIENTO PERIODICO

Bandas de distribución Reemplace cada 105,000 millas (169,000 km.) —


de distribución
Holgura en las válvulas [R] [R]
NOTA EM-41, Holgura
de Admisión y Escape —
(4): de válvula

NOTA:
(1) Si principalmente se conduce en terrenos con mucho polvo, requerirá de mantenimiento con mayor frecuencia.
(2) Si el vehı́culo se conduce bajo condiciones climatológicas extremadamente adversas o en áreas donde las temperaturas ambientales son también extremadamente bajas o
altas, los filtros podrán obstruirse. En tal caso, reemplácelos inmediatamente.
(3) Después de 60,000 millas (96,000 km) o 48 meses, reemplace cada 30,000 millas (48,000 km) o 24 meses.
(4) Si el ruido de las válvulas aumenta, compruebe la holgura de las válvulas.
★ Los puntos de mantenimiento y los intervalos marcados con “*” son recomendados por NISSAN para una operación confiable del vehı́culo. El propietario no debe realizar
dichos mantenimientos a fin de conservar la garantı́a contra las emisiones o la responsabilidad del fabricante respecto a una campaña. Se requieren otros puntos e intervalos
de mantenimiento.
NGMA0004S0101
NGMA0004S01
Programa 1

IG

TF
TA

SF
LE

SE
AX

RS
SU
SC
EC

AC
CB
CD
TM
ME
EM

AM
MD

IDX
Abreviaciones: R = Reemplace. I = Inspeccione. Corrija o cambie si es necesario. L = Lubrique. [ ]: Sólo en los intervalos de kilometraje especificados.

OPERACION DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

Millas x Referencia
1,000 Sección
Realice al número de 3.75 7.5 11.25 15 18.75 22.5 26.25 30 33.75 37.5 41.25 45 48.75 52.5 56.25 60 - Página o
(km x
kilometros, millas o meses, (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48) (54) (60) (66) (72) (78) (84) (90) (96) - Tı́tulo conte-
1,000)
lo que ocurra primero. 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 nido
Número
de meses
Programa 1 (Continuación)

Lı́neas de freno y cables I I I I MA-42

Balatas de frenos, discos y


I I I I I I I I MA-42, 43
tambores

Aceite para la Transmisión


Automática, caja de
MA-37, 38, 39,
transferencia, transmisión NOTA (1): I I I I
40
manual y del diferencial
(excepto. LSD)

Aceite para engranaje LSD NOTA (1): I R I R MA-41

Aceite de engranajes de la
R MA-37
transmisión manual

Mecanismo y varillaje de la
MA-43

MA-10
dirección, eje y partes de la I I I I I I I I
NOTA (6)
suspensión
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA

Permutación de neumáticos NOTA (2): MA-42

Cubrepolvo de las flechas AX-17, Flecha


de velocidad contante I I I I I I I I de velocidad
( ) constante
MANTENIMIENTO PERIODICO

Fecha cardán NOTA (3): L L L L L L L L MA-40

Grasa para los


AX-12, Cojinete
cojinetes de las
4x2 I I de la rueda
ruedas delante-
delantera
ras

Grasa para los


cojinetes de las AX-5, Cojinete
ruedas delante- NOTA (4): I R I R de la rueda
ras y los cubos delantera
de rueda-libre

Sistema de escape I I I I I I I I MA-37


NGMA0004S0102
OPERACION DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

Millas x Referencia
1,000 Sección
Realice al número de 3.75 7.5 11.25 15 18.75 22.5 26.25 30 33.75 37.5 41.25 45 48.75 52.5 56.25 60 - Página o
(km x
kilometros, millas o meses, (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48) (54) (60) (66) (72) (78) (84) (90) (96) - Tı́tulo conte-
1,000)
lo que ocurra primero. 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 nido
Número
de meses

RS-14, Puntos
Sistema de Sujeción Suple-
NOTA (5): de manteni-
mentario
miento

SE-171, Actuador/
Bomba del
ASCD
Mangueras de vacı́o ASCD I I I I
Compruebe,
Diagnóstico de
fallas
NOTA:
(1) Si arrastra un remolque, usa un camper o una canastilla, o conduce en caminos ásperos o lodosos, cambie (no solo inspeccione) el aceite (excepto LSD) cada 30,000 millas
(o 48,000 km.) o 24 meses, y cambie el aceite del engranaje LSD cada 15,000 millas (o 24,000 km.) o 12 meses.
(2) Consulte “Rotación de llantas” bajo él titulo “Mantenimiento General” en el encabezado de esta sección.
(3) La flecha cardán debe ser re-engrasada después de haber sido sumergida en agua.
(4) Si se conduce frecuentemente en agua, reemplace la grasa cada 3,750 millas (o 6,000 km.) o 3 meses.

MA-11
(5) Inspeccione el sistema de bolsas de aire después de 10 años de la fecha de fabricación indicada en la etiqueta de certificación del FMVSS.
(6) Consulte “Partes de la Suspensión Delantera” y “Partes de la Suspensión Trasera” en la sección SU, “Partes del Eje Delantero” y “Partes del Eje Trasero” en la sección AX.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Programa 1 (Continuación)

IG

TF
TA

SF
LE

SE
AX

RS
SU
SC
EC

AC
CB
CD
TM
ME
EM

AM
MD

IDX
Abreviaciones: R = Reemplace. I = Inspeccione. Corrija y reemplace si es necesario. [ ]: Solo en los intervalos de kilometraje indicados

OPERACION DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Sección de Referencia


- Página o
Programa 2

Millas x 1,000 - Tı́tulo contenido


Realice al número de kilometros, 7.5 15 22.5 30 37.5 45 52.5 60
(km x 1,000)
millas o meses, lo que ocurra pri- (12) (24) (36) (48) (60) (72) (84) (96)
Número de
mero. 6 12 18 24 30 36 42 48 KA24DE VG33E
meses

Correas impulsoras I* I* MA-18 MA-27

Filtro del depurador de aire [R] [R] MA-22 MA-32

Filtro de la Ventilación Positiva del


NOTA (1): [R] [R] MA-25 —
cárter (PCV)

Lı́neas de vapor EVAP I* I* MA-36 MA-35

Lı́neas de combustible I* I* MA-21 MA-30

Filtro de combustible* NOTA (1): MA-22 MA-31

Agua de enfriamiento del motor NOTA (2): R* MA-19 MA-28

Aceite del motor R R R R R R R R MA-22 MA-32

Filtro de Aceite del motor (Use la


parte No. 15208-31U00 o equivalente R R R R R R R R MA-23 MA-33
para el motor VG)

MA-12
Programa 2

Bujı́as (tipo ELECTRODOS DE PLA-


Reemplace cada 105,000 millas (169,000 km.) MA-24 MA-34
TINO)

EM-81, Banda de
Bandas de distribución Reemplace cada 105,000 millas (169,000 km.) —
distribución

Holgura en las válvulas de Admisión EM-41, Holgura


MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES

NOTA (3): —
MANTENIMIENTO PERIODICO

y Escape ★ de válvula
NOTA:
(1) Si el vehı́culo se conduce bajo condiciones climatológicas extremadamente adversas o en áreas donde las temperaturas ambientales son también extremadamente bajas o
altas, los filtros podrán obstruirse. En tal caso, reemplácelos inmediatamente.
(2) Después de 60,000 millas (o 96,000 km.) o 48 meses, reemplace cada 30,000 millas (o 48,000 km.) o 24 meses.
(3) Si el ruido de las válvulas aumenta, compruebe la holgura de las válvulas.
★ Los puntos de mantenimiento y los intervalos marcados con “*” son recomendados por NISSAN para una operación confiable del vehı́culo. El propietario no debe realizar
dichos mantenimientos a fin de conservar la garantı́a contra las emisiones o la responsabilidad del fabricante respecto a una campaña. Se requieren otros puntos e intervalos
de mantenimiento.
NGMA0004S0201
NGMA0004S02
Abreviaciones: R = Reemplace. I = Inspeccione. Corrija o reemplace si es necesario. L = Lubrique. [ ]: Sólo en los intervalos de kilometraje especificados.

OPERACION DE MANTENIMIENTO INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


Millas x 1,000 Sección de Referencia
7.5 15 22.5 30 37.5 45 52.5 60 - Página o
Realice al número de kilometros, millas o (km x 1,000)
(12) (24) (36) (48) (60) (72) (84) (96) - Tı́tulo contenido
meses, lo que ocurra primero. Número de
6 12 18 24 30 36 42 48
meses
Lı́neas de freno y cables I I I I MA-42
Balatas de frenos, discos y tambores I I I I MA-42, 43
Aceite para la Transmisión Automática,
caja de transferencia, transmisión manual y I I I I MA-37, 38, 39, 40
del diferencial (excepto. LSD)
Aceite para engranaje LSD I R I R MA-41
Aceite de engranajes de la transmisión
[R] MA-37
manual
Mecanismo y varillaje de la dirección, eje y MA-43
I I
partes de la suspensión NOTA:
Permutación de neumáticos NOTA (1): MA-42
Cubrepolvo de las flechas de velocidad
AX-17, Flecha de veloci-
contante I I I I
dad constante
( )
Fecha cardán NOTA (2): L L L L MA-40
Grasa para los cojinetes de las ruedas AX-12, Cojinete de la

MA-13
I I
delanteras (4x2) rueda delantera
Grasa para los cojinetes de las ruedas
AX-5, Cojinete de la
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA

delanteras y los cubos de rueda-libre I R I R


rueda delantera
( )
Sistema de escape I I MA-37
RS-14, Puntos de mante-
Sistema de Sujeción Suplementario NOTA (3):
MANTENIMIENTO PERIODICO

nimiento
SE-171, Actuador/Bomba
del ASCD
Mangueras de vacı́o ASCD I I I [I]
Compruebe, Diagnóstico
de fallas
NOTA:
(1) Consulte a “ Rotación de llantas ” bajo él titulo “ Mantenimiento General” en el encabezado de esta sección.
(2) La flecha cardán debe ser re-engrasada después de haber sido sumergida en agua.
(3) Inspeccione el sistema de bolsas de aire después de 10 años de la fecha de fabricación indicada en la etiqueta de certificación del FMVSS.
(4) Consulte “Partes de la Suspensión Delantera” y “Partes de la Suspensión Trasera” en la sección SU, “Partes del Eje Delantero” y “Partes del Eje Trasero” en la sección AX.
NGMA0004S0202
Programa 2 (Continuación)

IG

TF
TA

SF
LE

SE
AX

RS
SU
SC
EC

AC
CB
CD
TM
ME
EM

AM
MD

IDX
NGMA0005

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS


Combustibles y lubricantes

Combustibles y lubricantes NGMA0005S01


KA24DE
Capacidad (aproximada)
KA24DE Aceite/Lubricante recomendado
Medida E. U. Medida Imp Litros

Con filtro de
4-1/8 qt 3-3/8 qt 3.9
Drenado y aceite
쐌 Certificación API Mark*1
llenado Sin filtro de 쐌 Grado API SG/SH, Conservador de
Aceite del 3-7/8 qt 3-1/4 qt 3.7
aceite energı́a I & II o API Grado SJ, Con-
motor
servador de energı́a*1
Motor seco (sin aceite) 쐌 Grado ILSAC GF-I & GF-II*1
(Reacondicionamiento 4-3/4 qt 4 qt 4.5
general del motor)

Sistema de refrigeración del motor (con Anti-congelante original Nissan o un


9-3/4 qt 8-1/8 qt 9.25
depósito) equivalente

Aceite para transmisión Manual API GL-4, Unicamente viscosidad SAE


4-1/4 pt 3-1/2 pt 2.0
(FS5W71C) 75W-90

Engranaje del diferencial estándar: API


GL-5*1
Engranaje del Diferencial de patinaje-
Aceite para el engranaje del diferencial. 3-1/8 pt 2-5/8 pt 1.5 limitado (LSD):
Use únicamente aceite para engranaje
LSD API GL-5 y SAE 80W-90*3 apro-
bado por Nissan LSD*4.

30.4-33.8 fl 31.7-35.2 fl Aceite para la Dirección Hidráulica: Ori-


Fluido para la servodirección 0.9-1.0
oz oz ginal Nissan PSF II o equivalente*5

Liquido para Frenos: Original Nissan*2


Lı́quido para frenos y embrague — — — o equivalente DOT 3 (US FMVSS No.
116)
o
NLGI N 2
Grasa de multi-uso — — —
(base de jabón de litio)

*1: Para más detalles vea “Número de Viscosidad SAE”.


*2: Disponible en E.U. a través de su distribuidor autorizado NISSAN.
*3: Es aceptable el SAE 90 en temperaturas ambientales por arriba de los −18°C (0°F).
*4: Para una lista de aceites aprobados, contacte a su Distribuidor autorizado NISSAN.
*5: Aceite para dirección hidráulica PSF original Nissan, aceite para dirección hidráulica original Nissan en el Canadá, DexronTM III/
MerconTM, o se puede emplear aceite ATF de Transmisión Automática equivalente.

VG33E
Capacidad (aproximada)
VG33E Aceite/Lubricante recomendado
Medida E. U. Medida Imp Litros

Con filtro de
3-1/2 qt 2-7/8 qt 3.3
Drenado y aceite
쐌 Certificación API Mark*1
llenado Sin filtro de 쐌 Grado API SG/SH, Conservador de
Aceite del 3-1/8 qt 2-5/8 qt 3.0
aceite energı́a I & II o API Grado SJ, Con-
motor
servador de energı́a*1
Motor seco (sin aceite) 쐌 Grado ILSAC GF-I & GF-II*1
(Reacondicionamiento 4 qt 3-3/8 qt 3.8
general del motor)

Sistema de refrigeración del motor (con Anti-congelante original Nissan o un


11-5/8 qt 9-5/8 qt 10.95
depósito) equivalente

Aceite para Transmisión 2WD 5-1/8 pt 4-1/4 pt 2.4 API GL-4, Unicamente viscosidad SAE
Manual (FS5R30A) 4WD 10-3/4 pt 9 pt 5.1 75W-90

MA-14
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
Combustibles y lubricantes (Continuación)

Capacidad (aproximada) IG
VG33E Aceite/Lubricante recomendado
Medida E. U. Medida Imp Litros

Nissan Matic “D” o Equivalente


Aceite para caja de transferencia (TX10A) 2-3/8 qt 2 qt 2.2 Aceite para Transmisión Automática*2 o
API GL-4*1
EM
Engranaje del diferencial estándar: API
Frente (4WD) 3-1/8 pt 2-5/8 pt 1.5 GL-5*1
Aceite para
el engranaje
Engranaje del Diferencial de patinaje- LE
limitado (LSD):
del diferen-
Use únicamente aceite aprobado por
cial.
Trasero 5-7/8 pt 4-7/8 pt 2.8 Nissan LSD API GL-5 y SAE 80W-90*4
LSD*5.
EC
2WD 8-3/4 7-1/4 8.3 Nissan Matic “D” (en U.S.A continental
Aceite para Transmisión
Automática
y Alaska) o en el Canadá, aceite para SC
4WD 9 qt 7-1/2 qt 8.5 Transmisión Automática Nissan*2

33.8-37.2 fl 35.2-38.7 fl Aceite para Dirección Hidráulica: Origi-


Fluido para la servodirección
oz oz
1.0-1.1
nal Nissan PSF II o equivalente*6
ME
Liquido para Frenos: Original Nissan*3
Lı́quido para frenos y embrague — — — o equivalente DOT 3 (US FMVSS No. TM
116)
o
NLGI N 2 (base de jabón de bisulfuro
Grasa del eje propulsor — — —
de molibdeno y litio) TA
o
NLGI N 2
Grasa de multi-uso — — —
(base de jabón de litio) TF
Grasa para los cubos de rueda-libre (Auto-
— — — Grasa original Nissan o equivalente
bloqueante)
CD
*1: Para más detalles vea “Número de Viscosidad SAE”.
*2: DexronTM III/MerconTM o puede usarse equivalente. Fuera de los Estados Unidos y Alaska contacte a su distribuidor autorizado
NISSAN para más información relacionada con aceite adecuados, incluidas las marcas recomendadas(s) DexronTM III/MerconTM Aceite AX
para Transmisión Automática.
*3: Disponible en E.U. a través de su distribuidor autorizado NISSAN.
*4: Es aceptable el SAE 90 en temperaturas ambientales por arriba de los −18°C (0°F). SU
*5: Para una lista de aceites aprobados, contacte a su Distribuidor autorizado NISSAN.
*6: Aceite para dirección hidráulica PSF original Nissan, aceite para dirección hidráulica original Nissan en el Canadá, DexronTM III/
MerconTM, o equivalente ATF pueden ser usados.
SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MA-15
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
Número de viscosidad SAE

Número de viscosidad SAE NGMA0005S02


ACEITE DE MOTOR A GASOLINA NGMA0005S0201
Se recomiendan los aceites de viscosidad SAE 5W-30 para todas
las temperaturas. Puede usarse aceite con viscosidad SAE
10W-30 y 10W40 si la temperatura ambiente está por arriba de los
−18°C (0°F).

AMA156

ACEITE PARA ENGRANAJES NGMA0005S0202


Para la caja de transferencia 75W-90, y 80W-90 para el diferencial,
de preferencia si la temperatura ambiente está por debajo de los
40°C (104°F).

MMA118A

Relación de mezcla de anticongelante NGMA0005S03


Todo el sistema de refrigeración del motor está lleno en fábrica con
un anticongelante de alta calidad para todas las temperaturas. La
solución de anticongelante contiene inhibidores de oxidación y de
corrosión. Por lo tanto, no es necesario utilizar aditivos adiciona-
les para el sistema de refrigeración del motor.
PRECAUCION:
Cuando agregue o reemplace el anticongelante, asegúrese de
emplear únicamente un Anticongelante original Nissan o un
equivalente con la mezcla adecuada de 50% de anticongelante
y 50% agua desmineralizada/agua destilada.

MA-16
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
Relación de mezcla de anticongelante (Continuación)

Temperatura ambiente hasta de Anti-congelante Agua desminerali- IG


original Nissan o zada o agua des-
°C °F un equivalente tilada

-35 -30 50% 50%

Otro tipo de soluciones anticongelantes pueden dañar el sis- EM


tema de enfriamiento.

LE

EC

SC

ME

TM

TA

TF

CD

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MA-17
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Comprobación de correas impulsoras

Comprobación de correas impulsoras NGMA0056

AMA150

1. Inspeccione las bandas en busca de grietas, deshilachados desgaste y contaminación con aceite. Reem-
place si es necesario.
2. Compruebe la flexiónò tensión de las bandas presionando a la mitad entre las poleas.
Inspeccione la tensión de las bandas haciendo uso de la herramienta apropiada (BT3373-F o un equivalen-
te).
Inspeccione la flexión o la tensión de las bandas cuando el motor este frı́o.
쐌 Ajuste la flexión de las bandas si ésta excede el lı́mite permitido o si es que la tensión no está
dentro de las especificaciones
쐌 La tensión de las bandas puede ser inspeccionada en otros puntos de la banda.

MA-18
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Comprobación de correas impulsoras (Continuación)
COMPROBACION DE LAS BANDAS IMPULSORAS IG
Ajuste de la Flexión Unidad: mm (pulg) Ajuste de la Tensión *1 Unidad: N (kg, lb)

Banda usada Banda usada

Después del Banda nueva Después del Banda nueva


Lı́mite Lı́mite
ajuste ajuste
EM
355.8 - 444.8 489.3 - 578.2
10 - 12 (0.39 - 8 - 10 (0.31 -
Alternador 17 (0.67) 222.4 (22.7, 50) (36.3 - 45.4, 80 - (49.9 - 59.0, 110
0.47) 0.39)
100) - 130) LE
Compresor del 355.8 - 444.8 489.3 - 578.2
10 - 12 (0.39 - 8 - 10 (0.31 -
acondicionador 16 (0.63) 200.2 (20.4, 45) (36.3 - 45.4, 80 - (49.9 - 59.0, 110
de aire
0.47) 0.39)
100) - 130) EC
Bomba de aceite 355.8 - 444.8 489.3 - 578.2
10 - 13 (0.39 - 8 - 10 (0.31 -
de la servodirec- 17 (0.67)
0.51) 0.39)
222.4 (22.7, 50) (36.3 - 45.4, 80 - (49.9 - 59.0, 110 SC
ción 100) - 130)

Fuerza de
empuje aplicada
98 N (10 kg, 22 lb) — ME
*1: Sı́ el medidor de tensión de las bandas no puede ser instalado en los puntos de comprobación mostrados, compruebe la tensión
de la banda en un punto diferente de la banda. TM

TA
Cambio del fluido de refrigeración del motor NGMA0057
AVISO:
Para evitar escaldarse, nunca intente cambiar el agua cuando TF
el motor está caliente.
— DRENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL CD
MOTOR — NEMA0007S013
1. Opere de la siguiente manera el sistema de aire acondicio-
nado para evitar que quede agua en el sistema de enfria- AX
miento del motor.
a. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición ON y
AMA118
desplace en su totalidad el control de temperatura hasta la SU
posición “HOT” o bien a la posición de la temperatura más alta.
b. Espere 10 segundos antes de girar el interruptor de encendido SF
a OFF.

MD

RS

CB
2. Abra el tapón de drenado ubicado en el fondo del radiador, y
retire el tapón del radiador. AC
3. Quite el depósito de reserva, drene el fluido de refrigeración,
luego limpie el depósito de reserva.
Instálelo temporalmente. AM
Tenga cuidado de que el fluido de refrigeración no haga con-
tacto con la correa impulsora.
4. Quite el tapón de drenaje del bloque de cilindros.
SE

IDX
SMA919C

MA-19
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Cambio del fluido de refrigeración del motor (Continuación)
5. Abra el tapón de alivio de aire.
6. Inspeccione el agua de enfriamiento drenada en busca de
contaminantes como óxido, corrosión o decoloración. Si
encuentra que el agua de enfriamiento está contaminada, lave
el sistema de enfriamiento del motor, “Consulte LAVADO DEL
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO”, MA-21.
— LLENADO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR — NGMA0057S02
1. Instale el tanque de reserva, el tapón de drenado del radiador
y los tapones de drenado del bloque de cilindros.
SMA580C
쐌 Aplique sellante a la rosca del tapón de drenaje.
: 34 - 44 N⋅m (3.5 - 4.5 kg-m, 25 - 33 lb-pie)
2. Llene lentamente con agua el radiador hasta que el lı́quido se
derrame por el orificio de purga de aire, después cierre el
tapón para la purga de aire.
Tapón de alivio de aire:
: 7 - 8 N⋅m (0.7 - 0.8 kg-m, 61 - 69 lb-plg)
쐌 Use anticongelante original Nissan o un equivalente mezclado
con agua desmineralizada/destilada.

Para la proporción de mezcla del agua de enfriamiento del


motor, consulte “LUBRICANTES Y LIQUIDOS
RECOMENDADOS”, MA-14.
Unidad:  (US qt, Imp qt)

Capacidad de agua de enfriamiento

Sin tanque de
8.35 (8-3/4, 7-3/8)
reserva

Depósito de reserva 0.8 (7/8, 3/4)

SMA182B
쐌 Eche el fluido de refrigeración lentamente por el cuello de
suministro para dejar escapar el aire del sistema.

3. Llene el radiador y el tanque de reserva al nivel especificado.


4. Caliente el motor a su èmperatura normal de operación sin el
tapón del radiador instalado y en velocidad de marcha mı́nima.
쐌 Si el agua de enfriamiento sobrepasa el nivel instale el
tapón de llenado.
5. Instale el tapón del radiador y ponga a funcionar el motor a
2,500 r.p.m. por 10 segundos después regréselo a marcha
mı́nima.
쐌 Repita dos o tres veces.
Observe el medidor de temperatura del agua de enfriamiento
SMA412B para evitar el sobrecalenntamiento del motor.
MA-20
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Cambio del fluido de refrigeración del motor (Continuación)
6. Apague el motor y déjelo enfriar. IG
쐌 Enfrı́elo usando un ventilador para reducir el tiempo.
쐌 Si es necesario, rellene el radiador con agua de enfriamiento
hasta el cuello del tanque superior del radiador.
7. Rellene con agua el tanque de reserva hasta el nivel de la
lı́nea MAX.
8. Repita los pasos 5 al 7 dos o más veces con el tapón del
EM
radiador instalado hasta que no haya derrame agua de enfria-
miento. LE
9. Con el motor funcionando, inspeccione el sistema de enfria-
miento para detectar fugas.
10. Caliente el motor, y compruebe el sonido del flujo del agua de EC
enfriamiento mientras hace funcionar el motor desde marcha
mı́nima hasta las 3,000 r.p.m. con el control de la temperatura
del calefactor colocado en varias posiciones entre FRIO y SC
CALIENTE.
쐌 El sonido puede ser percibido en el grifo del calentador de
agua. ME
11. Si escucha un fuerte sonido, purgue el aire del sistema de
enfriamiento repitiendo los pasos 5 al 7 hasta que el nivel del TM
agua de enfriamiento no fugue más.
쐌 Limpie el exceso de agua de enfriamiento del motor.
— LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL TA
MOTOR — NGMA0057S03
1. Abra el tapón de alivio de aire. TF
2. Llene el radiador con agua hasta que se derrame por el orifi-
cio de alivio, después cierre el tapón de alivio de aire. Llene
el radiador y el depósito de reserva con agua y reinstale el CD
tapón del radiador.
3. Ponga a funcionar el motor y caliéntelo a su temperatura nor-
mal de operación. AX
4. Revolucione el motor dos o tres veces sin carga.
5. Pare el motor y espere hasta que se enfrı́e. SU
6. Drene el agua.
7. Repita los pasos 1 al 6 hasta que comience a salir del radia-
dor agua transparente. SF

MD

RS

CB
Comprobación de las lı́neas de combustible NGMA0058
Inspeccione si las lı́neas y el tanque de combustible están instala- AC
dos correctamente para detectar si presentan, fugas, grietas,
daños, conexiones flojas y/o deterioro. Si es necesario, repare o
reemplace las partes defectuosas. AM

SE

IDX
SMA215C

MA-21
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Cambio del filtro de combustible

Cambio del filtro de combustible NGMA0059


PRECAUCION:
Apriete la abrazadera de la manguera de goma de alta presión
de manera que el extremo de la abrazadera está a 3 mm (0,12
plg) del extremo de la manguera.
El par de apriete es el mismo que para todas las abrazaderas
de mangueras de goma.
Asegúrese de que el tornillo no hace contacto con partes
adyacentes.

AMA123

AVISO:
Antes de quitar el filtro de combustible, suelte la presión de
combustible de la lı́nea.
1. Quite el fusible de la bomba de combustible.
2. Arranque el motor.
3. Después de que el motor se cale, hágalo girar dos o tres veces
para asegurarse de que se ha soltado la presión del combus-
tible.
4. Desconecte el interruptor de encendido e instale el fusible de
la bomba de combustible.
AMA114

5. Retire el protector del filtro de gasolina.


6. Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible.
7. Cambie el filtro de comùstible.
쐌 Tenga cuidado de no derramar combustible en el compar-
timiento del motor. Ponga un trapo de taller para absorber
el combustible.
쐌 Use un filtro de gasolina para alta-presión. No use un fil-
tro de combustible de resina sintética.

AMA151

Cambio del Filtro de Aire NGMA0060


El filtro de papel viscoso no se necesita limpiarlo entre sus
perı́odos de cambio.

SMA243C

Cambio del aceite del motor NGMA0061


AVISO:
쐌 Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor puede
estar caliente.
쐌 El contacto prolongado y repetido con aceite de motor
usado puede causar cáncer de piel. Trate de evitar el con-
tacto directo de la piel con aceite usado. Si le cae en la
piel, lávese bien con jabón o limpiador de manos tan
pronto como sea posible.
1. Caliente el motor, y compruebe si hay fugas de aceite en los
AMA113 componentes del motor.

MA-22
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Cambio del aceite del motor (Continuación)
2. Quite tapón de drenaje y la tapa de suministro de aceite. IG
3. Drene el aceite y eche aceite de motor nuevo.
Viscosidad y Especificaciones del Aceite:
쐌 Marca de certificación API
쐌 Grado API SG/SH, Conservador de Energı́a I & II o grado
API SJ, Conservador de Energı́a. EM
쐌 Grado ILSAC GF-I & GF-II
쐌 Consulte “LUBRICANTES Y LIQUIDOS
RECOMENDADOS”, MA-14. LE
Capacidad de aceite (Aproximadamente):
Unidad:  (US qt, Imp qt)
EC
Con el cambio del filtro
3.9 (4-1/8, 3-3/8)
de aceite
Drenado y llenado
Sin el cambio del filtro SC
3.7 (3-7/8, 3-1/4)
de aceite

Motor seco (Inspección del motor) 4.5 (4-3/4, 4) ME


PRECAUCION:
쐌 Asegúrese de que limpia e instala el tapón de drenaje del TM
cárter de aceite con una arandela nueva.
Tapón de drenaje:
: 29 - 39 N⋅m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 lb-pie) TA
쐌 La capacidad de llenado depende de la temperatura del
aceite y tiempo de drenado. Use estas especificaciones
solo como referencia. Siempre utilice la bayoneta para
TF
determinar la cantidad correcta de aceite en el motor.
CD

AX

SU
4. Compruebe el nivel del çeite.
5. Arranque el motor y compruebe el área alrededor del tapón de
drenaje y del filtro de aceite por si hay fugas de aceite. SF
6. Haga funcionar el motor durante unos minutos, y luego párelo.
Después de algunos minutos, compruebe el nivel de aceite. MD

RS

SMA885B CB
Cambio del filtro de aceite NGMA0062
1. Quite el filtro de aceite con la herramienta. AC
El filtro es del tipo de cartucho de Flujo Total y se suministra
con su propia válvula de alivio, Consulte a LE-8, (“Filtro de
Aceite”, “SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR”) AM
AVISO:
Tenga cuidado de no quemarse. El motor y el aceite del motor SE
están calientes.

IDX

MA-23
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Cambio del filtro de aceite (Continuación)
2. Limpie la superficie de montaje del filtro en el bloque de cilin-
dros. Cubra el sello de hule del filtro nuevo con aceite de
motor.

SMA010

3. Enrosque el nuevo filtro de aceite hasta que sienta una ligera


resistencia, y luego apriételo adicionalmente 2/3 de vuelta.
4. Añada aceite de motor.
Consulte a “Cambio del Aceite del Motor”, MA-22.
쐌 Limpie el exceso de aceite del motor.

SMA229B

Cambio de las Bujı́as NGMA0063


1. Desconecte el cable de la bujı́a por el capuchón.
No tire del cable.

SMA356CA

2. Quite las bujı́as con una llave de bujı́as.


Bujı́a
NGK
Fabricante Tipo de un Electrodo de Tipo doble electrodo de
Platino Platino

Tipo Caliente — PFR4G-11

Tipo Estándar FR5AP-10 PFR5G-11

FR6AP-10 PFR6G-11
SMA581C Tipo Frı́o
FR7AP-10 —

Use bujı́as del tipo estándar bajo condiciones normales. La bujı́a


del tipo caliente es adecuada cuando puede presentarse una falla
en la bujı́a del tipo estándar y bajo condiciones tales como:
쐌 arranque frecuente del motor
쐌 baja temperatura ambiente
La bujı́a del tipo frı́o es adecuada cuando el disparo de la chispa
ocurre con la bujı́a estándar y bajo condiciones tales como:
쐌 conducción prolongada en carretera
쐌 altas revoluciones frecuentes del motor
SMA673B
쐌 No utilice un cepillo de alambre para limpiar.
MA-24
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA24DE
Cambio de las Bujı́as (Continuación)
쐌 Si los electrodos de la bujı́a están cubiertos con carbón, IG
se puede usar un limpiador de bujı́as.
Presión de aire del limpiador:
Menos de 588 kPa (6 kg/cm2, 85 lb/plg2)
Tiempo de limpiado:
Menos de 20 segundos EM

LE

쐌 La abertura de los electrodos de la bujı́a no requieren de EC


inspección y ajuste de entre los intervalos de cambio.
Bujı́a (del Tipo de un Electrodo de Platino)
SC
Abertura (Nominal): 1.0 mm (0.039 plg)
Bujı́a (del Tipo Doble Electrodo de Platino)
Abertura (Nominal): 1.1 mm (0.043 plg) ME
3. Instale las bujı́as. Vuelva a conectar los cables de encendido
de acuerdo con los números indicados en ellos.
Bujı́a: TM
: 20 - 29 N⋅m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 lb-pie)
SMA806C
TA
Comprobación de las Lı́neas de Vapor EVAP NGMA0064
1. Inspeccione visualmente la lı́neas de vapor si están mal
instaladas, agrietadas, dañadas, con conexiones sueltas, TF
rozaduras o deterioradas.
2. Inspeccione la válvula de alivio de vacı́o del tapón de suminis-
tro de gasolina si esta obstruida, se queda pegada, etc. CD
Consulte a EC-35, (“SISTEMA DE EMISIONES
EVAPORATIVAS”).
AX

SU

SF

MD

RS

AMA116
CB
Cambio de la Ventilación Positiva del Cárter
(PCV) Filtro AC
NGMA0065
Quite la cubierta del depurador de aire y saque el filtro PCV situado
dentro de la cubierta del depurador. Luego instale el filtro PCV.
AM

SE

IDX

MA-25
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES) KA24DE
Mantenimiento del motor

Mantenimiento del motor


KA24DE NGMA0066
Flexión y Tensión de las bandas NGMA0066S01

Ajuste de la Flexión Unidad: mm (pulg) Ajuste de la Tensión *1 Unidad: N (kg, lb)

Banda usada Banda usada


Banda nueva Banda nueva
Lı́mite Después del ajuste Lı́mite Después del ajuste

10 - 12 (0.39 - 355.8-444.8 (36.3- 489.3-578.2 (49.9-


Alternador 17 (0.67) 8 - 10 (0.31 - 0.39) 222.4 (22.7, 50)
0.47) 45.4, 80-100) 59.0, 110-130)

Compresor del
10 - 12 (0.39 - 355.8-444.8 (36.3- 489.3-578.2 (49.9-
acondicionador de 16 (0.63) 8 - 10 (0.31 - 0.39) 200.2 (20.4, 45)
0.47) 45.4, 80-100) 59.0, 110-130)
aire

Bomba de aceite
10 - 13 (0.39 - 355.8-444.8 (36.3- 489.3-578.2 (49.9-
de la servodirec- 17 (0.67) 8 - 10 (0.31 - 0.39) 222.4 (22.7, 50)
0.51) 45.4, 80-100) 59.0, 110-130)
ción

Fuerza de empuje
98 N (10 kg, 22 lb) —
aplicada

*1: Sı́ el medidor de tensión de las bandas no puede ser instalado en los puntos de comprobación mostrados, compruebe la tensión
de la banda en un punto diferente de la banda.

Bujı́a NGMA0066S02

NGK
Fabricante
Tipo de un Electrodo de Platino Tipo doble electrodo de Platino

Tipo Caliente — PFR4G-11

Tipo Estándar FR5AP-10 PFR5G-11

FR6AP-10 PFR6G-11
Tipo Frı́o
FR7AP-10 —

Abertura (nominal) 1.0 (0.039) 1.1 (0.043)

MA-26
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Comprobación de correas impulsoras

Comprobación de correas impulsoras NGMA0016


IG

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

TF

AMA152
CD
1. Inspeccione las bandas en busca de grietas, deshilachados desgaste y contaminación con aceite. Reem-
place si es necesario. AX
2. Compruebe la flexiónò tensión de las bandas presionando a la mitad entre las poleas.
Inspeccione la tensión de las bandas haciendo uso de la herramienta apropiada (BT3373-F o un equivalen-
te). SU
Inspeccione la flexión o la tensión de las bandas cuando el motor este frı́o.
쐌 Ajuste la flexión de las bandas si ésta excede el lı́mite permitido o si es que la tensión no está
dentro de las especificaciones SF
쐌 La tensión de las bandas puede ser inspeccionada en otros puntos de la banda.
MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MA-27
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Comprobación de correas impulsoras (Continuación)

COMPROBACION DE LAS BANDAS IMPULSORAS NGMA0016S01

Ajuste de la Flexión Unidad: mm (pulg) Ajuste de la Tensión *1 Unidad: N (kg, lb)

Banda usada Banda usada

Después del Banda nueva Después del Banda nueva


Lı́mite Lı́mite
ajuste ajuste

554.1 - 642.4 671.8 - 760.0


7 - 8 (0.24 - 6 - 7 (0.24 -
Alternador 11 (0.43) 226 (23, 51) (56.5 - 65.5, (68.5 - 77.5,
0.31) 0.28)
124.6 - 144.4) 151.0 - 170.9)

Compresor del 495.3 - 583.5 603.1 - 691.4


12 - 13 (0.47 - 10.5 - 11.5
acondicionador 18 (0.71) 196 (20, 44) (50.5 - 59.5, (61.5 -70.5,
0.51) (0.413 - 0.453)
de aire 111.4 - 131.2) 135.6 - 155.5)

Bomba de aceite 554.1 - 642.4 671.8 - 760.0


9.5 - 10.5 (0.374 8 - 9 (0.31 -
de la servodirec- 15 (0.59) 275 (28, 62) (56.5 - 65.5, (68.5 - 77.5,
- 0.413) 0.35)
ción 124.6 - 144.4) 151.0 - 170.9)

Fuerza de
98 N (10 kg, 22 lb) —
empuje aplicada

*1: Sı́ el medidor de tensión de las bandas no puede ser instalado en los puntos de comprobación mostrados, compruebe la tensión
de la banda en un punto diferente de la banda.

Cambio del fluido de refrigeración del motor NGMA0017


AVISO:
Para evitar el riesgo de quemaduras con agua, nunca la
intente cambiar cuando el motor esté caliente.
— DRENAJE DEL FLUIDO DE REFRIGERACION DEL
MOTOR — NGMA0017S01
1. Ponga el sistema de aire acondicionado como sigue para que
salga toda el agua del sistema de enfriamiento del motor.
a. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “ON” y
AMA118
coloque el control de la temperatura en la máxima posición
caliente.
b. Espere 10 segundos antes de girar la llave del interruptor de
encendido a la posición “OFF”.
2. Abra el tapón de drenado ubicado en el fondo del radiador, y
retire el tapón del radiador.

3. Quite el depósito de reserva, drene el fluido de refrigeración,


luego limpie el depósito de reserva.
Instálelo temporalmente.
쐌 Tenga cuidado de que el fluido de refrigeración no haga
contacto con la correa impulsora.

SMA858C

MA-28
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Cambio del fluido de refrigeración del motor (Continuación)
4. Retire los tapones de drenado del bloque de cilindros y luego IG
abra el tapón de alivio de aire.
5. Inspeccione el agua de enfriamiento drenada en busca de
contaminantes como óxido, corrosión o decoloración. Si
encuentra que el agua de enfriamiento está contaminada, lave
el sistema de enfriamiento del motor, “Consulte LAVADO DEL
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO”, MA-21. EM

LE
SMA952C
EC

SC

ME

TM
SMA860C
TA
— SUMINISTRO DE FLUIDO DE REFRIGERACION DEL
MOTOR — NGMA0017S02
1. Instale el depósito de reserva, tapón de drenaje del radiador y TF
tapón de drenaje del bloque de cilindros.
쐌 Aplique hermetizante a la rosca del tapón de drenaje del
bloque de cilindros. CD
: 34.3 - 44.1 N⋅m (3.5 - 4.5 kg-m, 25 - 33 lb-pie)
2. Llene el radiador lentamente con agua de enfriamiento hasta AX
que el agua se derrame por el tapón de alivio de aire , des-
pués cierrelo.
SMA182B 3. Llene el radiador y el tanque de reserva al nivel especificado. SU
Tapón de alivio de aire:
: 7 - 8 N⋅m (0.7 - 0.8 kg-m, 61 - 69 lb-plg)
SF
Llene lentamente el depósito con agua de enfriamiento para
permitir que salga el aire del sistema.
쐌 Use Anti-congelante original Nissan o un equivalente mez- MD
clado con agua desmineralizada o agua destilada.
Consulte a “LUBRICANTES Y LIQUIDOS RECOMENDADOS”,
MA-14. RS
Capacidad del agua de enfriamiento (Sin considerar el
tanque de reserva):
SMA412B CB
9.1  (9-5/8 US qt, 8 Imp qt)
Capacidad del depósito de reserva (para el nivel MAX):
1.85  (2US qt, 1-5/8 Imp qt) AC
4. Caliente el motor a la èmperatura normal de operación sin la
tapa del radiador instalada.
5. Haga funcionar el motor a 3,000 r.p.m. por 10 segundos y AM
vuelva a marcha mı́nima.
쐌 Repita dos o tres veces. SE
Observe el medidor de temperatura del agua de enfriamiento
para evitar el sobrecalenntamiento del motor.
6. Apague el motor y déjelo enfriar. IDX

MA-29
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Cambio del fluido de refrigeración del motor (Continuación)
쐌 Enfrı́elo usando un ventilador para reducir el tiempo.
쐌 Si es necesario, rellene el radiador con agua de enfriamiento
hasta el cuello.
7. Llene el depósito de reserva hasta la lı́nea de nivel MAX.
8. Repita los pasos del 5 al 7 por dos o más veces con el tapón
del radiador instalado hasta que el nivel del agua de enfria-
miento no fugue más.
9. Con el motor funcionando, inspeccione el sistema de enfria-
miento para detectar fugas.
10. Caliente el motor, y compruebe el sonido del flujo del agua de
enfriamiento mientras hace funcionar el motor desde marcha
mı́nima hasta las 3,000 r.p.m. con el control de la temperatura
del calefactor colocado en varias posiciones entre FRIO y
CALIENTE.
쐌 El sonido puede ser percibido en el grifo del calentador de
agua.
11. Si escucha un fuerte sonido, purgue el aire del sistema de
enfriamiento repitiendo los pasos 5 al 7 hasta que el nivel del
agua de enfriamiento no fugue más.
쐌 Limpie el exceso de agua de enfriamiento del motor.
— LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR — NGMA0017S04
1. Abra el tapón de alivio de aire.
2. Llene el radiador con agua hasta que se derrame por el orifi-
cio de alivio, después cierre el tapón de alivio de aire. Llene
el radiador y el depósito de reserva con agua y reinstale el
tapón del radiador.
3. Ponga a funcionar el motor y caliéntelo a su temperatura nor-
mal de operación.
4. Revolucione el motor dos o tres veces sin carga.
5. Pare el motor y espere hasta que se enfrı́e.
6. Drene el agua.
7. Repita los pasos 1 al 6 hasta que comience a salir del radia-
dor agua transparente.

Comprobación de las lı́neas de combustible NGMA0018


Inspeccione si las lı́neas de gasolina y tanque están instalados
correctamente, si tienen fugas, grietas, daño ,conexiones flojas,
rozaduras o deterioro.
Si es necesario, repare o reemplace las partes defectuosas.

SMA803A

MA-30
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Cambio del filtro de combustible

Cambio del filtro de combustible NGMA0019


IG
PRECAUCION:
Apriete la abrazadera de la manguera de goma de alta presión
de manera que el extremo de la abrazadera está a 3 mm (0,12
plg) del extremo de la manguera.
El par de apriete es el mismo que para todas las abrazaderas
de mangueras de goma. EM
Asegúrese de que el tornillo no se pone en contacto con pie-
zas adyacentes.
LE
AMA123

AVISO: EC
Antes de quitar el filtro de combustible, suelte la presión de
combustible de la lı́nea.
SC
CON EL CONSULT - II NGMA0019S01
1. Arranque el motor.
2. Ejecute “LIBERACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE” ME
en el modo “SOPORTE DE TRABAJO” para liberar la presión
del combustible hasta el valor de cero.
3. Después de que el motor se cale, hágalo girar dos o tres veces
TM
para asegurarse de que se ha soltado la presión del combus-
SEF823K tible. TA
4. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “OFF”.

TF

CD

AX

SU
5. Retire el protector del filtro de gasolina.
6. Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible.
SF
7. Cambie el filtro de comùstible.
쐌 Tenga cuidado de no derramar combustible en el compar-
timiento del motor. Ponga un trapo de taller para absorber MD
el combustible.
쐌 Use un filtro de combustible de alta presión. No use un
filtro de combustible de resina sintética. RS
쐌 Cuando apriete las abrazaderas de la manguera de
combustible, consulte “Comprobación de las lı́neas de
AMA151 combustible”. CB
SIN EL CONSULT - II NGMA0019S02
1. Retire el fusible de la bomba de combustible. AC
2. Arranque el motor.
3. Después de que el motor se cale, hágalo girar dos o tres veces
para asegurarse de que se ha soltado la presión del combus- AM
tible.
4. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “OFF” SE
e instale el fusible de la bomba de combustible.

IDX
SMA869C

MA-31
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Cambio del filtro de combustible (Continuación)
5. Retire el protector del filtro de combustible
6. Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible.
7. Cambie el filtro de comùstible.
쐌 Tenga cuidado de no derramar combustible en el compar-
timiento del motor. Ponga un trapo de taller para absorber
el combustible.
쐌 Use un filtro de combustible de alta presión. No use un
filtro de combustible de resina sintética.
쐌 Cuando apriete las abrazaderas de la manguera de
combustible, consulte “Comprobación de las lı́neas de
AMA151 combustible”.
Cambio del Filtro de Aire NGMA0020
TIPO DE PAPEL VISCOSO NGMA0020S01
No es necesario limpiar el filtro de papel viscoso entre los
intervalos de recambio.

ADI1080

Cambio del aceite del motor NGMA0021


AVISO:
쐌 Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor puede
estar caliente.
쐌 El contacto prolongado y repetido con aceite de motor
usado puede causar cáncer de piel. Trate de evitar el con-
tacto directo de la piel con aceite usado. Si le cae en la
piel, lávese bien con jabón o limpiador de manos tan
pronto como sea posible.
1. Caliente el motor, y compruebe si hay fugas de aceite en los
SMA862C componentes del motor.
2. Pare el motor y espere más de 10 minutos.
3. Quite tapón de drenaje y la tapa de suministro de aceite.
4. Drene el aceite y eche aceite de motor nuevo.
Especificación del aceite y viscosidad
쐌 API SG o SH y Conservador de Energı́a I & II
쐌 Marca de certificación API
쐌 Vea “FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS”,
MA-14.
Capacidad de aceite (Aproximadamente):
Unidad:  (US qt, Imp qt)

Drenado y llenado

Con el cambio del filtro de aceite 3.3 (3-1/2, 2-7/8)

Sin el cambio del filtro de aceite 3.0 (3-1/8, 2-5/8)

Motor seco (Inspección del motor) 3.8 (4, 3-3/8)

PRECAUCION:
쐌 Asegúrese de que limpia e instala el tapón de drenaje del
cárter de aceite con una arandela nueva.
Tapón de drenado del carter de aceite:
: 29 - 39 N⋅m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 lb-pie)
쐌 La capacidad de rellenado depende de la temperatura del
MA-32
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Cambio del aceite del motor (Continuación)
aceite y del tiempo de drenaje. Utilice los valores de IG
“Capacidad de suministro de aceite” como referencia y
asegúrese de comprobar con la bayoneta de nivel cuando
cambie el aceite.

EM

LE

5. Caliente el motor y revise el área alrededor del tapón de dre- EC


nado y el filtro de aceite en busca de fugas.
6. Pare el motor y espere más de 10 minutos.
SC
7. Compruebe el nivel del çeite.

ME

TM
SMA878C
TA
Cambio del filtro de aceite NGMA0022
1. Quite el filtro de aceite con la herramienta.
AVISO:
TF
Tenga cuidado de no quemarse ya que el aceite y el motor
están calientes.
CD
El filtro es del tipo de cartucho de Flujo Total y se suministra con
su propia válvula de alivio.
Consulte a LE-8, (“Filtro de Aceite”, “SISTEMA DE LUBRICA- AX
CION DEL MOTOR”).

SMA863C SU
2. Limpie la superficie de montaje del filtro en el bloque de cilin-
dros. Cubra el sello de hule del filtro nuevo con aceite de
motor. SF

MD

RS

SMA010 CB
3. Enrosque el filtro de aceite hasta que se sienta una ligera
resistencia, luego apriételo 2/3 de vuelta más. AC
4. Añada aceite de motor.
Consulte “Cambio de aceite del motor”.
쐌 Limpie el exceso de aceite del motor. AM

SE

IDX
SMA702C

MA-33
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Cambio de las Bujı́as

Cambio de las Bujı́as NGMA0023


1. Desconecte el cable de la bujı́a por el capuchón.
No tire del cable.
2. Retire las bujı́as con una llave para bujı́as de 16 mm (0.63 plg).
3. Revise el tipo y abertura de los electrodos de la nueva bujı́a.
Tipo de la bujı́a:
NGK

Tipo de un Electrodo de Tipo Doble Electrodo de


Platino Platino

Tipo Estándar FR5AP-10 PFR5G-11

Tipo Frı́o FR6AP-10 PFR6G-11

Tipo Caliente FR4AP-10 PFR4G-11

Use bujı́as de tipo estándar para condición normal.


La bujı́a de tipo caliente es adecuada cuando una falla ocurre con
la bujı́a tipo estándar como en los casos:
쐌 arranque frecuente del motor
쐌 bajas temperaturas ambientales
La bujı́a de tipo frı́o es adecuada cuando el golpe de la chispa
ADI1076 ocurre con el tipo estándar como en los casos:
쐌 conducción prolongada en carretera
쐌 altas revoluciones frecuentes del motor
쐌 No utilice un cepillo de alambre para limpiar.
쐌 Si los electrodos de la bujı́a están cubiertos con carbón,
se puede usar un limpiador de bujı́as.
Presión de aire del limpiador:
Menos de 588 kPa (6 kg/cm2, 85 lb/plg2)
Tiempo de limpiado:
Menos de 20 segundos
SMA773C

쐌 La abertura de los electrodos de la bujı́a no requieren de


inspección y ajuste de entre los intervalos de cambio.
Bujı́a (del Tipo de un Electrodo de Platino)
Abertura (Nominal): 1.0 mm (0.039 plg)
Bujı́a (del Tipo Doble Electrodo de Platino)
Abertura (Nominal): 1.1 mm (0.043 plg)

SMA806C

Cuando instale las bujı́as de los cilindros No. 2 y 4, inserte


firmemente el capuchón de cada uno de los cables en la res-
pectiva punta de la bujı́a, asegúrese de que se ha hecho
correctamente.
Bujı́a:
: 20 - 29 N⋅m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 lb-pie)

SMA213C

MA-34
MANTENIMIENTO DEL MOTOR VG33E
Comprobación de las Lı́neas de Vapor EVAP

Comprobación de las Lı́neas de Vapor EVAP NGMA0024


IG
1. Inspeccione visualmente las lı́neas de vapor de combustible
EVAP si están mal instaladas, agrietadas, dañadas, conexio-
nes sueltas, rozaduras o deterioradas.
2. Compruebe si la válvula de alivio de vacı́o del tapón de sumi-
nistro del depósito de combustible está atascada, pegada, etc.
EM
Consulte a EC-35, (“SISTEMA DE EMISIONES EVAPORATI-
VAS”).
LE

EC

SC

ME

TM

AMA145
TA

TF

CD

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MA-35
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES) VG33E
Mantenimiento del motor

Mantenimiento del motor


VG33E NGMA0054
Flexión y Tensión de las bandas NGMA0054S01

Ajuste de la Flexión Unidad: mm (pulg) Ajuste de la Tensión *1 Unidad: N (kg, lb)

Banda usada Banda usada


Banda nueva Banda nueva
Lı́mite Después del ajuste Lı́mite Después del ajuste

554.1 - 642.4 (56.5 671.8 - 760.0 (68.5


Alternador 11 (0.43) 7 - 8 (0.24 - 0.31) 6 - 7 (0.24 - 0.28) 226 (23, 51) - 65.5, (124.6 - - 77.5, 151.0 -
144.4) 170.9)

Compresor del 495.3 - 583.5 (50.5 603.1 - 691.4 (61.5


12 - 13 (0.47 - 10.5 - 11.5 (0.413 -
acondicionador de 18 (0.71) 196 (20, 44) - 59.5, 111.4 - - 70.5, 135.6 -
0.51) 0.435)
aire 131.2) 155.5)

Bomba de aceite 554.1 - 642.4 (56.5 671.8 - 760.0 (68.5


9.5 - 10.5 (0.374 -
de la servodirec- 15 (0.59) 8 - 9 (0.31 - 0.35) 275 (28, 62) - 65.5, (124.6 - - 77.5, 151.0 -
0.413)
ción 144.4) 170.9)

Fuerza de empuje
98 N (10 kg, 22 lb) —
aplicada

*1: Sı́ el medidor de tensión de las bandas no puede ser instalado en los puntos de comprobación mostrados, compruebe la tensión
de la banda en un punto diferente de la banda.

Bujı́a NGMA0054S02

NGK

Tipo de un Electrodo de Platino Tipo Doble Electrodo de Platino

Tipo Estándar FR5AP-10 PFR5G-11

Tipo Frı́o FR6AP-10 PFR6G-11

Tipo Caliente FR4AP-10 PFR4G-11

Abertura (nominal) 1.0 (0.039) 1.1 (0.043)

MA-36
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Comprobación del sistema de escape

Comprobación del sistema de escape NGMA0025


IG
Compruebe la tuberı́a de escape, el silenciador y las uniones en
busca de una fijación incorrecta, fugas, grietas, daños, conexiones
sueltas, rozaduras o deterioros.

EM

LE
SMA211A

Comprobación del nivel del fluido del EC


embrague y fugas NGMA0026
Si el nivel del fluido fuera extremadamente bajo, compruebe si el SC
sistema de embrague tiene fugas.

ME

TM
SMA956C
TA
Comprobación del aceite de la T/M NGMA0027
Compruebe fugas y nivel de aceite.
Nunca arranque el motor cuando revise el nivel de aceite. TF
Tapón de llenado:
: 25 - 34 N⋅m (2.5 - 3.5 kg-m, 18 - 25 lb-pie) CD

AX

SMA103 SU
Cambio del aceite de la T/M NGMA0028
1. Drene el aceite en tapón de drenaje y eche aceite de engra- SF
najes nuevo.
2. Compruebe el nivel del çeite.
Grado y viscosidad del aceite: MD
API GL-4. Consulte “LUBRICANTES Y LIQUIDOS
RECOMENDADOS”, MA-14.
Capacidad de aceite:
RS
FS5R30A
2WD 2.4  (5-1/8 US pt, 4-1/4 Imp pt) CB
4WD 5.1  (10-3/4 US pt, 9 Imp pt)
FS5W71C
2WD 2.0  (4-1/4 US pt, 3-1/2 Imp pt)
AC
Tapón de drenaje:
: 25 - 34 N⋅m (2.5 - 3.5 kg-m, 18 - 25 lb-pie) AM

SE

IDX

MA-37
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Comprobación del Paso de Agua - Para modelos 4WD con T/M

Comprobación del Paso de Agua - Para


modelos 4WD con T/M NGMA0029
Compruebe que no haya paso de agua al interior del aloja-
miento del embrague removiendo el sello de hule, toda vez
que se haya conducido en agua profunda o en lodo.

SMA369B

Comprobación del aceite de la T/A NGMA0030


1. Caliente el motor.
2. Compruebe si hay fugas è fluido.
3. Antes de conducir, el nivel de fluido puede comprobarse utili-
zando la gama frı́a (COLD) de la bayoneta a temperaturas del
fluido de 30 a 50°C (86 a 122°F).
a. Estacione el vehı́culo sobre una superficie nivelada y eche el
freno de estacionamiento.
b. Arranque el motor y mueva la palanca selectora por cada
posición de marcha. Deje la palanca selectora en la posición
ADI1070 “P”.
c. Compruebe el nivel del fluido con el motor en ralentı́.
d. Saque la bayoneta y observe la lectura. Si el nivel está en el
lado bajo de cualesquiera de los dos rangos, agregue aceite
por el tubo de llenado.
e. Vuelva a meter la bayoneta en la tuberı́a de carga tanto como
se pueda.
f. Saque la bayoneta y observe la lectura. Si la lectura está en
el lado bajo de la gama, eche fluido por la tuberı́a de carga.
No lo llene en exceso.
4. Conduzca el vehı́cul ddurante aproximadamente 5 minutos en
una zona urbana.
5. Compruebe nuevamente eltAnivel del aceite en temperaturas
del lubricante de entre 50 a 80°C (122 a 176°F) usando el
rango “HOT” de la bayoneta.

6. Compruebe el estado del fluido.


쐌 Si el aceite esta muy oscuro o huele a quemado, consulte la
sección AT para comprobar la operación del T/A. Lave el sis-
tema de enfriamiento después de reparar el T/A.
쐌 Si el aceite del T/A contiene material de fricción T/A
(embragues, bandas, etc.), reemplace el radiador y lave la
lı́nea del enfriamiento utilizando solvente de limpieza y aire
comprimido después de reparar el T/A. Consulte a LE-15,
(“Radiador”, “SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR”).

SMA853B

MA-38
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Cambio del fluido de la T/A

Cambio del fluido de la T/A =NGMA0031


IG
1. Caliente el fluido de T/A.
2. Pare el motor.
3. Drene el fluido de T/A en tapón de drenaje y eche fluido de T/A
nuevo.
Siempre rellene con el mismo volumen de aceite que drenó. EM
Grado del aceite:
Nissan Matic “D” (en U.S.A. continental y Alaska) o
en el Canadá, aceite para Transmisión Automática LE
Original Nissan. Consulte “LUBRICANTES Y LIQUI-
SMA515C DOS RECOMENDADOS”, MA-14.
Capacidad de aceite (Con convertidor de torsión): EC
2WD 8.3  (8-3/4 US qt, 7-1/4 Imp qt)
4WD 8.5  (9 US qt, 7-1/2 Imp qt) SC
Tapón de drenaje:
: 29 - 39 N⋅m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 lb-pie)
4. Haga funcionar el motor en ralentı́ durante 5 minutos. ME
5. Compruebe el nivel y esàdo del fluido. Consulte “Comproba-
ción del fluido de la T/A”. Si el fluido sigue estando sucio, repita
los pasos 2 a 5.
TM

TA
Comprobación del fluido de la caja de reenvı́o NGMA0032
Compruebe si hay fugas de aceite y verifique el nivel de aceite.
En la Planta se emplea aceite para Transmisión Automática TF
(A/T) para la Caja de Transferencia.
Nunca arranque el motor mientras se comprueba el nivel del
fluido. CD
Tapón de llenado:
: 25 - 34 N⋅m (2.5 - 3.5 kg-m, 18 - 25 lb-pie) AX

SMA439B SU
Cambio del fluido de la caja de reenvı́o NGMA0033
Cuando cambie totalmente el aceite de la Caja de Transferencia, SF
puede usar aceite para Transmisión Automática A/T.
Grado del aceite:
Nissan Matic “D” o un aceite equivalente para Trans- MD
misión Automática o API GL-4
Consulte “LUBRICANTES Y LIQUIDOS
RECOMENDADOS”, MA-14. RS
Capacidad:
2.2  (2-3/8 US qt, 2 Imp qt) CB
SMA444B
Tapón de drenaje:
: 25 - 34 N⋅m (2.5 - 3.5 kg-m, 18 - 25 lb-pie)
AC

AM

SE

IDX

MA-39
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Comprobación del eje propulsor

Comprobación del eje propulsor NGMA0034


Compruebe si el eje propulsor está dañado, flojo o tiene fugas de
grasa.
Par de apriete: Consulte a CD-8.

SMA231

SMA872C

Engrase del eje propulsor NGMA0035


Eche la grasa especificada en los puntos facilitados en el eje pro-
pulsor.
Grado de la grasa:
Consulte a “LUBRICANTES Y LIQUIDOS
RECOMENDADOS”, MA-14.

SMA873C

Comprobación del aceite del diferencial NGMA0036


Compruebe fugas y nivel de aceite.
Tapón de llenado:
Delantero
: 59 - 98 N⋅m (6 - 10 kg-m, 43 - 72 lb-pie)
Trasero
: 59 - 98 N⋅m (6 - 10 kg-m, 43 - 72 lb-pie)

SMA440B

MA-40
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Cambio del Aceite del Diferencial

Cambio del Aceite del Diferencial NGMA0037


IG
1. Drene el aceite en tapón de drenaje y eche aceite de engra-
najes nuevo.
2. Compruebe el nivel del çeite.
Grado y viscosidad del aceite:
Consulte “LUBRICANTES Y LIQUIDOS EM
RECOMENDADOS”, MA-14, 16.
Capacidad de aceite:
Delantero LE
SMA632C
1.5 (3-1/8 US pt, 2-5/8 Imp pt)
Trasero EC
KA24DE: 1.3 (2-3/4 US pt, 2-1/4 Imp pt)
VG33E: 2.8 (5-7/8 US pt, 4-7/8 Imp pt)
Tapón de llenado: SC
Delantero
: 59 - 98 N⋅m (6 - 10 kg-m, 43 - 72 lb-pie) ME
Trasero
: 59 - 118 N⋅m (6 - 12 kg-m, 43 - 87 lb-pie)
Tapón de drenaje: TM
Delantero
SMA631C : 59 - 98 N⋅m (6 - 10 kg-m, 43 - 72 lb-pie) TA
Trasero
: 59 - 118 N⋅m (6 - 12 kg-m, 43 - 87 lb-pie)
TF

CD

AX

SU
DIFERENCIAL DE PATINAJE LIMITADO NGMA0037S01
쐌 Utilice solamente el aceite de engranajes aprobado para dife-
renciales de patinamiento limitado.
SF
쐌 Identificación del diferencial de patinamiento limitado.
1. Eleve ambas ruedas traseras de modo que no toquen el suelo. MD
2. Gire una rueda con la mano.
3. Si ambas ruedas traseras giran simultáneamente en la misma
dirección, el vehı́culo está equipado con un diferencial de pati- RS
namiento limitado.
CB

AC

AM

SE

IDX

MA-41
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Equilibrio de ruedas

Equilibrio de ruedas =NGMA0038


Ajuste el equilibrio de la rueda usando el centro de la rueda.
Equilibrio de ruedas (desequilibrio máximo permisi-
ble):
Consulte a DES, MA-47.

Permutación de neumáticos NGMA0039


쐌 Después de permutar los neumáticos, ajuste sus presio-
nes de inflado.
쐌 Apriete de nuevo las tuercas de la rueda después de que
el vehı́culo ha recorrido 600 millas (o 1000 km.) (también
en el caso de una llanta ponchada, etc.)
Tuercas de rueda:
: 118 - 147 N⋅m (12 - 15 kg-m, 87 - 108 lb-pie)

AMA159

Comprobación del nivel del fluido del freno y


si hay fugas NGMA0040
Si el nivel del fluido fuera extremadamente bajo, compruebe si el
sistema del freno tiene fugas.

SBR451D

Comprobación de Lı́neas y Cables de Freno NGMA0041


Compruebe las lı́neas del lı́quido de frenos y los cables del freno
de estacionamiento por si están mal instaladas, presentan fugas,
agrietadas, dañadas, con rozaduras o deterioradas.

SBR389C

Comprobación del freno de disco NGMA0042


ROTOR NGMA0042S01
Compruebe su estado y grosor.
Espesor normal:
28 mm (1.10 plg)
Espesor mı́nimo:
26 mm (1.02 plg)

SMA260A

MA-42
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Comprobación del freno de disco (Continuación)
CALIBRADOR NGMA0042S02 IG
Compruebe si hay fugas.

EM

LE
SMA922A

PASTILLAS EC
NGMA0042S03
Compruebe si está desgastada o dañada.
Espesor normal: SC
11 mm (0.43 plg)
Grosor Mı́nimo: 2 mm (0.08 plg)
ME

TM
SMA847B
TA
Comprobación del freno de tambor NGMA0043
CILINDRO DE LA RUEDA
Compruebe si hay fugas.
NGMA0043S01
TF
TAMBOR
Compruebe su estado y sus superficies internas.
NGMA0043S02
CD
Diámetro Interior Estándar:
295 mm (11.61 plg) AX
Lı́mite de reparación del tambor (diámetro interno):
296.5 mm (11.67 plg)
SMA848B SU
GUARNICION NGMA0043S03
Compruebe si está desgastada o dañada.
SF
Espesor normal:
5.8 mm (0.23 plg)
Lı́mite de desgaste de la guarnición (espesor mı́nimo): MD
1.5 mm (0.059 plg)
RS

SMA849B CB
Comprobación del Engranaje de la Dirección,
Varillaje y Caja de Transferencia AC
NGMA0044
MECANISMO DE DIRECCION NGMA0044S01
쐌 Compruebe la caja de engranes y botas cubrepolvo por si AM
están flojas, dañadas o si tienen fugas de grasa.
쐌 Compruebe si la conexión con la columna de la dirección está
floja. SE

IDX
AMA144

MA-43
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Comprobación del Engranaje de la Dirección, Varillaje y Caja de Transferencia (Continuación)

TRAPECIO DE DIRECCION NGMA0044S02


쐌 Compruebe las rotulas, guardapolvos y otras partes compo-
nentes por si están sueltas, gastadas, dañadas, y si hay fugas
de grasa.

Comprobación del fluido y lı́neas de la


servodirección NGMA0045
COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE NGMA0045S01
쐌 Compruebe el nivel del fluido con el motor parado.
쐌 Compruebe el nivel del lı́quido en el depósito de reserva. Uti-
lice la gama “HOT” a unas temperaturas del fluido de 50 a
80°C (122 a 177°F). Use la gama “COLD” a temperaturas del
fluido de 0 a 30°C (32 a 86°F).
PRECAUCION:
쐌 No lo llene en exceso.
AMA155
쐌 El aceite recomendado es Original Nissan PSF II o equi-
valente.
Consulte “LUBRICANTES Y LIQUIDOS
RECOMENDADOS”, MA-14.

COMPROBACION DE LAS LINEAS NGMA0045S02


쐌 Compruebe la conexión de las lı́neas, fugas, grietas, daños,
conexiones flojas, abrasión y deterioros.
쐌 Compruebe si los cubrepolvos de la cremallera presentan acu-
mulación de aceite de la dirección hidráulica.

AST255

MA-44
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Lubricación de cierres, bisagras y pestillos del capó

Lubricación de cierres, bisagras y pestillos del IG


capó NGMA0046

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

TF

CD

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM
AMA153

SE

IDX

MA-45
MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA
Comprobación de cinturones de seguridad, hebillas, retractores, anclajes y ajustadores

Comprobación de cinturones de seguridad,


hebillas, retractores, anclajes y ajustadores NGMA0047

AMA154

MA-46
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Mantenimiento del chasis y de la carrocerı́a

Mantenimiento del chasis y de la carrocerı́a IG


EQUILIBRIO DE RUEDAS NGMA0050

Dinámico (En el borde de la rueda) g (oz) 10 (0.35) (one side)


Desequilibrio máximo permitido
Estático g (oz) 20 (0.71)

EM

LE

EC

SC

ME

TM

TA

TF

CD

AX

SU

SF

MD

RS

CB

AC

AM

SE

IDX

MA-47
NOTAS:

You might also like