Professional Documents
Culture Documents
Krleža, Miroslav - Zastave 3
Krleža, Miroslav - Zastave 3
ZASTAVE
ZORA
IZDAVAČKO P O D U Z E Ć E
Z A G R E B 1967
ZASTAVE
KNJIGA TREĆA
S R E B R N I P IR U D O M U JU R JA V E Š K IH
IO
i to bivši član Jugoslavenskog O dbora u em igraciji,
republikanski disident K asijan de H enriczi i doktor
M arćth y Paternoster, eksm inistar za H rvatsku u vladi
grofa Zichyja, u jednom od prijelaznih ra tn ih kabineta
izm eđu druge i treće V lade A leksandra W ekerlea.
Osim svoja dva podjednako visoko renom irana zeta,
doktora A m adea Bogoljuba T ru p c a , od propasti A ustrije
Sive Em inencije »in rebus U nificationis Sclavorum M e-
ridionalium «, i jednog od glavnih lica naše historije,
doktora prava K am ila Em eričkog M lađeg, sina novo
im enovanog m inistra na strani, Em eričkog Seniora, tu
se, uz kćerke Presvetlog M ikule Jurjaveškog D agm ar
i Alisu, o desnu od svečara sm jestio njegov kolega još
od m atu re, naslovni biskup M onsignor E ustahije, pa
supruga K asijanova, gospođa de H enriczi Eleonora i
m ilostiva gospođa M arothy P aternoster — eine ge-
borene S auerb ru n n , a zatim od srednje situiranih uzva
nika, po svom položaju još uvijek relativno uglednih
lica, kakva se javljaju kod otm jenih, gospodskih stolova
u ulozi skrom nijih statista, tu su se na drugoj strani
oko sim patične D om aćice i P atrone Jurjaveškog D om a,
na prvi pogled bezazlene i m ile m ilostive gospođe
A dele, grupirali profesor M edicinskog F akulteta ordi-
narijus doktor Petris, pak doktor E ngelbert D ubovački,
docent Teološkog F akulteta u funkciji M onsignorovog
tajnika, zatim časna sestra Skolastika od R eda Svetog
V inka Pavlinskog, bolničarka Presvetlog Jurjaveškog,
kom e se stanje karcinom a na duodenum u u posljednje
vrijem e sve više pogoršava s očitom poganom nam jerom ,
spram koje se, kao što je poznato, pozitivna nauka
odnosi pasivno, a jedina nada pacijenata preostaje u
šansi na eventualnu anđeosku pom oć, koja se može
izm oliti dugotrajnim i predanim razm atranjim a o ja
lovosti ljudskog života.
U z časnu sestru Skolastiku, našao se tu , u drugoj
g arn itu ri (koja opet, uzm e li se strogo, i nije po ugledu
»druga«, jer se Čelo stola m ože računati i od G ospođe
K učedom aćice, a ne isključivo sam o do Šefa fam ilije,
kao što je ovdje, kod Jurjaveških, običaj još uvijek patri
jarhalno protokolaran), bivši financijski direktor ple
m eniti Podlonjski Rajčević sa suprugom i fra T o m a T o -
m ica T o m etić, kućni ispovjednik Presvetlog Jurjaveškog,
poznati slikar sam ouk, koji je sretnom bračnom paru
poklonio za d anašnju Slavu Srebrnoga P ira svoju pa-
stelnu alegoriju, kako K ralj n ad K raljevim a prstenuje
dvije figure Jurjaveškog bračnog para, koje su se u kle-
čećem stavu predale svečanoj m olitvi, u dubokoj skru-
šenosti, na koljenim a, u lijevom i desnom k u tu prvoga
plana kom pozicije, iznad bogatih, večernjom svjetlošću
obasjanih oblaka, što se kao plam ena kaskada talasaju
po d ovozem aljskim pojavam a sretnih jubilaraca.
O d pečenke Slavnoga Im en a N advojvotkinje Štefanije,
koju kod G lavačkih serviraju sa pikantnim sosom od
cham pignona, glavnu riječ danas vodi M onsignor E usta-
hije, razglagoljavši se o A nđelim a koji bdiju n ad bračnim
krevetim a uopće, a nad srebrnojubilam im pak naročito,
tako nam etljivo, kao da je sam N ečastivi ušao u nje
govu bogoslovnu d u šu ; učenom popu, kao angelologu
po struci, zaista nije teško govoriti o anđelim a, i on ovu
ne pretjerano zagonetnu vještinu njeguje na katedri
i kod svečanih objeda kao običnu konverzacionu tem u
obično podjednako ležerno, ali, danas, on se raspričao
s naročito povišenim , gotovo prijetećim tonom kao da ga
je spopala strava od pom isli da bi netko od p risu tn ih
laika m ogao posum njati da anđeli u katoličkom uzor-
braku Jurjaveških eventualno ipak nisu odigrali svoju
pozitivnu, konzervativnu ulogu.
A nđeli su, dakle, i u ovom slučaju Svetoga Sakram enta,
za dvadeset i p e t godina sretnog crkvenog braka, djelo
vali više nego pozitivno, naim e, anđeli »kao takvi«, koji
djeluju na život b račnih drugova »kao takvih«, usm jeru-
jući ih p o p u t m agneta, jer bez postojane anđeoske
p ratnje bračni p artn eri b i se nesum njivo bili izgubili
u vanbračnoj praznini.
Poigravajući se sa svih p et m esnatih p rstiju, na kojim a
blistaju biskupski dragulji, skupocjenom , osm orokutno
izbrušenom kristalnom čašom b urgunca ribizne boje,
M onsignor p red svojom bezazlenom publikom briljira
djetinjastim pričam a, »kako anđeli po zakonu svoje vrh u
naravne supstancije nisu u kondiciji da pokrenu ljudsku
volju ,ab intrínsecos to je u bogoslovnoj nauci poznato,
dakako, jer kada je čovjekom zavladala požuda, concu-
piscentia, na prim jer, a to je, recim o, i u sretnim b ra
kovim a veom a često poriv iz nižih spratova ljudske svi-
jesti, zar ne, da, da, tako je to , m ili m oji, i treb a da se
izgovori slobodno, djelovanje ljudske volje, opiruće se
tjelesnoj napasti, nadahnjuje se najizravnijim božjim
utjecajem , a kod ove božje Inspiracije A nđeli ne sudje
luju, razum ije se, i ne m ogu da djeluju ,izn u trac, ali
,ab extrinsecoc, to jest — izvana, m olim vas usrdno,
ono što se takoreći kaže ,spoljac, A nđeo, na prim jer,
m ože čovjeku da podigne m račn u zavjesu isp red nje
govih živinskih vanbračnih sklonosti, A nđeo m ože da
m u osvijetli senzualnu tm in u , A nđeo m ože da raspali
u čovjeku plem enito nadahnuće koje gasi anim alne strasti,
A nđeo m ože izazvati takvo plem enito i uzvišeno stanje
duše da bukne iz ljudske svijesti kao neka vrsta čistoga
plam ena nebeskog, jer A nđeo, upravo obratno od đavola,
koji trajno u čovjeka unosi gadne i zle, zaista zločinačke
pobude, A nđeo je neka vrsta m oralističkoga kontrapunkta,
jer djeluje na ljudsku m aštu sedativno, razbistrujući
razne m u tn e snage trijeznim svojstvim a, kao, na prim jer,
sjećanjem na plem enite čine sam oodricanja, ili osvjetlju
jući ,razb irn u sposobnost', a ta je lično, od Boga da
rovano svojstvo, koje objektivna N auka zove facultas
aestim ativa seu cogitativa, i tako dalje, i tako dalje,
m olit ćemo lijepo, hvala ti, dragi moj illustrissim e, ajde
de, tebi za volju, samo još jed n u čašu, jer, priznajem ,
ovaj bu rg u n d ac čazm anskog prepošta je — vinum bo-
num , nem a spora, kao najplem enitiji tokajac, ne, ne,
ne bih, hvala, draga Presvetla, ne b ih više m ogao ništa,
ni m rvice, ni krafna, ni to rte od m endula, a krafne
iznad svega volim još od djetinjstva, ne, ne, zaista ne,
ljubim vam ruke, ali ne m ogu, jer postoji u fizici zakon
punog lonca, kajnè, bilo je sve divno, hvala najpokornejša,
ljubim ruke, da, što sam htio da kažem , upravo sam ovih
dana dovršio u to m pogledu vanredno in teresantnu stu
diju slavnog filozofa V alleta: L a tête et le coeur, i prepo
ručujem ti je, illustrissim e, jer znam da te ova vrsta
lektire p riv la č i...« .
H
sreće i duodenum a, dakako da je poštovani Illustris-
sim us u delikatnom p itan ju svoga zdravlja zainteresira-
niji od bračnih problem a, u okviru kojih su tako m nogo
brojni i dragi A nđeli m ožda m ogli odigrati i neku po
zitivnu ulogu — ali, najposlije, ni to nije isključeno da
se m eđu šarm antnim nebeskim kavaljerim a nađe i neki
diplom irani m edicinar, koji b i eventualno nešto m ogao
poduzeti oko Presvetlog D u o denum a, to više, što ovi
anđeli, čini se po svem u, djeluju kao neka Vojska Spasa,
a Illustrissim us Jurjaveški upravo je dovršio i v ratit
će svom e prijatelju M onsignoru knjigu P atra Societatis
lesu , M ü lle ra : N a tu r und Wunder.
— D akle, divna stvarca, pravi »Leckerbissen«, da, da,
upravo »bijou«, a čita se kao kakav detektivski rom an,
tako napeto, zaista, a što je najzanim ljivije, čovjek se
poslije te lektire osjeća kao da je gucnuo čašu šam pusa,
sve to m uzira kao Bad G astein, hvala ti, dragi am ice,
u zdravlje tvoje, dragi M onsignore, ne, ne, ne m ogu
više eks, više ne, prosim , ja za svoju dozu im am isto
tako dosta, i Bog te poživio, ljubim ti ruke, tvoje riječi
su m i bile i ostale zaista uvijek malvazija.
„O vi čazm anski i m oslavački naši kapelani uvijek
nešto krasnoslove o požudam a i o spolnim nagonim a,
i šta se ovi žreci trajno vrzu i njuškaju oko tu đ ih b ra
kova ili bolesnih crijeva, a naročito pak oko bolesnih
duodenum a, đavo ih odnio“ , pom islio je K am ilo, p ri
sluškujući M onsignorovom rom onjenju najispraznijeg
blebetanja uz kandirane sm okve i crn u kavu, koju je u
tom e tren u tk u iz velikog baroknog srebrnog vrča ser
virala Frajla K ristina, davna A lisina guvernanta, koja je
pod svoje stare dane spala kod Jurjaveških na ulogu
paradne sobarice, za svečanijih zgoda i objeda.
„D akako, u ovoj m etodi im a prilično m nogo ucjenji
vačke ru tin e : ljudi, na kraju svoga bračnog p u ta, p ri
lično um orni od bračne sreće, a naročito pak oni, razje
deni karcinom om ili gangrenam a, prije odlaska na drugu
obalu uvijek su lirski raspoloženi, pak je i um iranje
A lisinog tate nesum njivo veom a pogodna prilika za senti
m entalnu prodiku, jer čovjeku, koji tu p red nam a izdiše,
njem u je, na kraju, svejedno čim e ga tješe, da li »intrin-
seco« ili obratno, sam o da ga netko blago uspavljuje,
kako »ovdje« dolje ipak nism o sasvim beznadno osam
ljeni, kako oko nas im a živih v rhunaravnih bića, koja se
anđeoski b rin u oko naše sudbine, svejedno kakvih, pa
zvala se ona i A nđeli, jer ovi nas A nđeli prate, eto, sve
do sretnog Srebrnog P ira s našom d rugom po redu
suprugom , a p ra tit će nas po svem u, kao što nas M on-
signor tješi, i na izletu u nepoznato, pak na ovom tru
lom m rtvačkom trab ak u lu , što se već njiše i škripi u
luci, otisnem o li se u dugu noć, n a debelo m ore, u
tm in u , u oluje, ne ćem o biti sam i u m račnom nokturnu!
P ristu p it će nam na palubi neki sim patični dječak,
obasjan čudnom svjetlošću — intrínseco ili extrínseco,
svejedno — ali biće svakako krilato, vitko, sim patično,
kao kakva djevojčica tako nevino i šarm antno, i b it će
nam p ri ru ci, jer A nđeli su tu s nam a, m eđu nam a, u
nam a, o tom e naš M onsignor piše m u d re i učene knjige,
on je profesor teološkog fakulteta, postoje o tom pitanju
štam pane čitave biblioteke, to nisu tlapnje, to se zove
Egzaktna N auka, a ipak je sve to do toga stupnja
slaboum no, da je prisustvovati ovom seljačkom zaglu-
pljivanju nespojivo sa bilo kakvim i najskrom nijim inte
lektualnim dostojanstvom .“
K rasnoslovi profesor teologije o anđeoskoj ljubavi u
b rak u i m eđ u ljudim a uopće, a iz njegovih letim ičnih,
kao čednih, zapravo prikrivenih pogleda, kojim a od
vrem ena na vrijem e dodiruje K am ila, zrači toliko m nogo
antipatije, više od toga, m ržnje, da se ova igra bljutave
pretvorljivosti, prikrivena ljubaznim kreveljenjem , za
pravo neinteligentno isprepleće sa sasvim nedostojnom
retorikom o anđelima.
„Što b i bilo kad b i K am ilo ovom izlizanom starom
prevejancu preko stola dobacio da je bezobrazan idiot,
da je intelektualni m ajm un, da sve ovo što b rb lja nem a
baš nikakvog, ni najm anjeg ljudskog ni pristojnog smisla,
što bi bilo kad b i te njegove riječi, u sred sveopće slabo-
um ne duhovne odsutnosti p risu tn ih , pale na ovaj stol,
m eđu ove naranče i ove jabuke i datulje i to rte, kao par
starih poderanih cipela?
— Vi tu nam a pričate vaše nebeske priče o anđelim a,
a paralelno s tim e štam pate pam flete u beogradskoj
štam pi o m om e ocu da je bio šef austrijske špijunaže,
vi se borite za nekakvu hrvatsku slobodu, a zapravo ste
najobičniji denuncijant i m ulac.“
„T akav neuračunljivi ispad izazvao b i porem ećenje
duhova, sve b i se glave okrenule spram K am ila, i on
bi, našavši se u punom e centru pozornosti, iznenadnom
kretnjom ruke zbunjeno ugasio cigaretu o o grom nu, kan-
diranim ružam a okićenu čokoladnu to rtu , da nekim skan
daloznim gestom dem onstrira svoje negodovanje, i ustavši
od stola, već zbog učtivosti da gospodi objasni što je
zapravo htio da objavi ovim svojim iznenađujućim iza
zovom , on b i m orao da iznese neke teške argum ente
za svoj postupak, a istodobno, pitam o se, a što bi i
m ogao da kaže ovim glupanim a, da to ne b u d e kukavno
2 K r le ž a : Z a s ta v e m
17
konvencionalna fraza, izgovorena kao pokušaj jalove kom
prom isne prošnje za p ard o n ?
—• A šta b iste htjeli zapravo da nam kažete, dragi
gospodine doktore, ogradio bi se M onsignor od očito
grube provokacije, sav alergičan spram bilo kakvog li
beralnog zanovijetanja.
— O prostite, M onsignore, zar ne, tako, izgubio bi se
K am ilo, osjećajući kako ovdje p o d krovom svoga tasta
nije dovoljno drzak da sm ogne sm ionosti za ovakvu
vrstu dvoboja, nem a to nikakve veze sa M onsignorovim
tezam a, sjetio sam se jedne fraze svoje pokojne m am e,
kada se tako usrd n o m olila m om A nđelu Č uvaru da m e
izvede na pravi p u t, ali čini se da nije im ala sreće, jer
moj A nđeo Č uvar pokazao se više kao šeprtlja nego
neko m eni sklono nebesko b ić e . . .
— O, m olim , dragi doktore, usprotivio b i m u se stari
ru tin e r s čitavom vrećom fraza, vi znate šta je V rijem e,
zar ne, n i V rijem e nije nikakva konstanta, ni ljudi u
V rem enu, n i V rijem e u ljudim a, V rijem e je bez trajnih
prom jena nezam islivo, faneron hod ouk estin aneu ki-
neseos kai metaboles hronos, da citiram , kao što je poznato,
A ristotela, i p rem a tom e takva jedna iskrena želja po
božne duše, a vaša gospođa m ajka, koliko je m eni po
znato, bila je uzor-katolikinja, ne b i m ogla da ostane
neuslišena p re d V ladarom Svjetova i Vjekova, jer se ni
jedna jedina, pak ni najneznatnija plem enita ljudska
m isao ne gubi p od svodom n e b e sk im ..
K rleža: Zastave m
m inistra u Pešti kod R egenta Admirala«, a vani vjetar
vitla rasu tim h artijam a na ulici ispred hotela, poderanim
plakatim a, razd rtim izbornim pam fletim a, vitla vjetar
sm ećem u vrtlogu, u spiralam a, kao što je stari A m broz
Em erički govorio, »igraju se coprnice«, jer nikad nije
bilo da vještica bilo nije, i, zaista, pogled vještice može
da urekne, u uroke je P resvetli uvijek vjerovao, ženi
se pod stare dane, pom alo se toga praznovjerno i stidi,
a, ipak, ova m u m isao, da je još uvijek m uško, podiže
duh, a stanjili su m u se u posljednje vrijem e živci, našao
se u nekim , sa boljim običajim a teško spojivim prili
kam a, prodaje svoju djedovinu, ciganska posla, pu tu je
u Peštu kao specijalni izaslanik kralja srpskog i hrvatskog,
a na B udim u nem a više G rofa P rem ijera, vitla vjetar
ispred prozora sm ećem i raznobojnim hartijam a i život
se zavitlao oko njega kao V alpurgina noć, preživjeli
sm o brodolom e, ne jedan, čitavu seriju brodolom a, a
ipak nism o potonuli, pogledali sm o prilično jasno u
duboke bunare, a u svakom se čovjek m ogao utopiti,
politički b u n ari su p u n i utopljenika, bio je jučer u
audijenciji na D v o ru , K ralj ga je prim io nervozno, kako
je htio da b u d e naročito ljubazan i da m u vlastoručno
servira kafu, izm akla m u se džezvica i tako se prolio
fildžan po E m eričkovim pantalonam a, a onda, isto tako
nervozno, K ralj je uzeo svoju m aram icu iz džepa i
počeo da briše pantalone svog izvanrednog i opuno
m oćenog gospodina m inistra, bili su u trem i, obojica,
a tam o pod K alem egdanom teče D unav, od Budim a
teče m ilijune već i m ilijune godina, teče, zim i i ljeti,
i p o d budim skim hotelom »Fiume« teče isto tako tiho,
čudno, m isteriozno, brzo, protječe ova golema vodu-
rin a i nosi m rtve, die T o te n schw im m en schnell, sve
teče m nogo b rže no što b i čovjek m ogao to shvatiti,
sve lepeće nervozno kao krilo od m uhe, sve je nervozno
kratko kao život m uhe, a nem a tom e ni devet godina od
onog jutra kada je na balkonu hotela »Fiume«, isto tako
u trem i, očekivao previšnju audijenciju kod G rofa P re
m ijera u vezi s onim ludim člankom K am ilovim o
regnikolarnim lažim a i varijacijam a, kam o se sve ono
izdim ilo, grofa su ubili, zaklali ga kao prase, B udim a
nem a, Beča nem a, ničega više nem a što je jedam put
nešto bilo, danas se na T erazijam a kroje m adžarske
pantalone, prolazi preko ceste jedan pravoslavni popa,
po zlatnom e k rstu i bogatim naborim a njegove m antije,
pod gospodskom b u n d o m i kam ilavkom , b it će neko
ugledno, bradato, patrijarhalno lice, sa brižno počešlja
nom m ekanom kosom u brončanim uvojcim a, a kad ga
je Prem ijer na onoj audijenciji prije devet godina za
pitao da li m u je sin srbijanski veleizdajnik, jugosla
venski, velikohrvatski ili kako se onda sve to trab unjanje
zvalo, lagao je, dakako, bila je za to dobra prilika, lo
vilo se tad a u m u tn o m e i stvari nisu bile baš sasvim
jasne, »pa znate, i ovako i onako, i ovo i ono, pa tu i tam o,
dakako, im a tu nečeg što nije sasvim jasno«, ali sve to
nije bilo baš sudbonosno, m ladenačke ludorije, ali da
nas, kada su odnosi kristalizirani, kad se više ne radi
o pu b ertetu , kada je sve određeno, da ili ne, lijevo ili
desno, danas svi vrapci oko K onaka cvrkuću da je
gospodin Em erički M lađ i lično u jednom svom javnom
govoru ispred lum penproleterske bagre najavio čitavom
svijetu, da odobrava onaj suludi atentat, pa kako bi se
kraj ovih n o to rn ih činjenica m ogao p red V eličanstvom
izvući? D a se K ralj jučer upustio u ispitivanje, da m u
je N jegovo Veličanstvo upu tilo samo jedno jedino p i
tanje, »pa m olim vas, gospodine doktore, onaj advokat
doktor Em erički, koji se nalazi na spisku dobrovoljnih
branilaca atentatora, da li je on u nekom srodstvu
s vama«, pa kako b i m ogao da se izvuče zaobilaznom
nekom frazom , kako bi bio m ogao da izjavi Veličanstvu,
da to nije njegov vlastiti sin, i kakvog bi sm isla imalo
naglasiti da se nikada s tim svojim nesretnim sinom
nije slagao ni u čem u godinam a, a danas m anje no ikada,
kada bi takva izjava ostala bez ikakve dokazne snage,
i N jegovo Veličanstvo m oglo bi s p u n im pravom p ro
dužiti logično dalje (a ne m ože se pretpostaviti da V e
ličanstvo ne b i bilo inform irano), »da, da, pardon, ali
čujem , gospodine m inistre, da je taj vaš gospodin sin
bio organizirani crnorukac, sim patizer solunskih aten
tato ra, da je bio član onog njihovog banditskog p red
ratn o g udruženja, pouzdano lice onih adrapovaca, i
T u n g u za i Joguna i Voje«, u takvom slučaju što bi bio
m ogao odgovoriti V eličanstvu? »Žalim, Veličanstvo, ovaj
moj sin, jeste, tako je, on je m oje prokletstvo, i, evo,
p re d podnožjem vašeg prijestolja, V eličanstvo, za koje
sam uvijek sprem an žrtvovati svoju vlastitu m oralnu i
m aterijalnu egzistenciju, tako m i G ospodin Bog pom ogao,
izjavljujem da sam hiljadu p u ta prokleo dan i čas kada
m i se rodila napast od ovog m og sina, i sam Bog Sveti
zna koliko m i je briga zadao i koliko sam noći probdio
zbog ovog svog m onstrum a«, a, eto, zvoni telefon, javio
se dopisnik Samouprave, javlja p o rtir da je gospodin
redaktor stigao, pitanja za interview on je već obradio
pism eno, teče D unav, vještice se poigravaju sm ećem
ispred hotela sve razularenije, treb a se sabrati, treba
znati šta će se izjaviti p red licem javnosti i kako, svaka
riječ je važna, pogotovo u m om entu odvratne separa
tističke kam panje iz H rvatske.“
— D a, da, naprijed, izvolite, gospodine, m olim , če
kam vas, dobar dan, čast m i je, m olim , drago m i je,
stojim vam na dispoziciji, gospodine!
— Izvinite, gospodine m inistre, kao što sm o se u
principu dogovorili, m islim da pitanje, ili jedno od pi
tanja, koje u vezi s vašim im enovanjem za specijalnog
poslanika u P ešti u prvom e re d u i ponajviše interesuje
našu javnost, jeste, kako da kažem , pitanje, upravo
m om enat vašeg političkog opredeljenja, u vezi s onom
žakerijom na vašem im anju jeseni 1918, a to je ono,
ako sam dobro razum eo, sa čim e ste se vi bili saglasili,
gospodine m inistre, da b u d e uvod u naš razgovor? M o
lim , ja sam vam pitanja bio u p u tio pism eno form uli-
sana, a prvo, izvolite, m olim , glasi: vi ste se našli, o
čem u je već i dnevna štam pa bila javila, gospodine
m inistre, jeseni 1918 u dram atskoj situaciji, kada je
razularena m asa p obunjenih seljaka navalila na vaš
dvorac i tek što nije uspela da vas linčuje, a im a se
zahvaliti samo vašoj ličnoj inicijativi da u tom e m om entu
nije došlo do m asovnog krvoprolića. N e biste li bili
ljubazni da n am o tom e događaju kažete nekoliko reči?
— A što da vam kažem ? Bili su to tad a, jeseni 1918,
kod nas, u našim prečanskim krajevim a, uznem ireni
dani političke groznice, jer ne treb a zaboraviti da se to
desilo u tre n u tk u kapitulacije austro-m adžarske solda
teske, posle četiri ra tn e godine, kada je rulja, dem ora-
lizovana nestankom brahijalne sile, bila uverena da je
stiglo njeno vrem e, jer, vidite, istorija nas uči da u
slojevima društvenog taloga im a uvek elem enata koji
ne žele drugo nego da o tm u sve ono što su drugi p ri-
vredili, a ti se krim inalni instinkti nažalost m askiraju
takozvanim levim dem agoškim parolam a; kako se m ože
deform isati svaki dem okratski princip, pokazao nam je
m adžarski p rim er sulude kom unističke pobune u Pešti,
a m i smo spram te kuge, hvala Bogu, ostali im uni, za
hvaljujući p re svega jasnoj, u to m pogledu izvan svake
sum nje dalekovidno perspektivnoj politici naše Vlade,
koja je i sagledala i pravovrem eno procenila sve opa
snosti koje su zapretile našoj m ladoj dem okratiji,
— D a, to je poznato, m eđutim , u naročitim prilikam a
kakve su tad a vladale u H rvatskoj, zahvaljujući vašoj
individualnoj inicijativi, onaj val anarhije suzbijen je
u relativno kratkom vrem enskom razm aku, jer, koliko
nam je poznato, na N ajvišem M estu upravo vaša ini
cijativa, da se nasilje suzbije silom po svaku cenu, pro-
cenjena je kao istoriski pozitivna,
— Jeste, neću da kažem da nije bilo m og individu
alnog zalaganja, ali trebalo b i to ipak svesti na opšti
kurs naše nacionalne i državne politike, a naročito na
inicijativu vladajućih srbijanskih političkih faktora. U
položaju, na kom e sam se našao, bio sam šaržiran da
p reuzm em funkciju organizatora političke adm inistracije
i stabilizacije narodne vlasti u H rvatskoj, jer se u m no
gim predelim a H rvatske tad a vlast N arodnog Veća S H S ,
bez obzira na neke republikanske tendencije u Z agrebu,
Via facti već pretvarala u legitim nu kraljevsku vlast,
n a čitavom teren u tadašnje takozvane »T rojednice«. . .
— Jeste, ali bilo je i takvih dram atskih m om enata
kada se stihija bez vaše individualne, lične inicijative
ne b i bila m ogla svladati tako brzo i tako odlučno u
H rvatskoj kao što se desilo,
— Bilo je i toga, dakako, m eđutim , ne treb a sm etnuti
s um a, debakl carske im perijalne arm ade posle izgublje
nog rata sam po sebi delovao je negativno na disciplinu
prim itivnih seljačkih m asa, prvo, a zatim ulazak oslobo
dilačkih vojsaka u razne predele naše dom ovine (tali
janskih, pa zatim francuskih divizija sa kolonijalnim
četam a), pak zbrka u pogledim a političkim , a naročito
u zaostalom m entalitetu koji se u takvim trenucim a, kako
da kažem , javlja po zakonu inercije kao golema sm etnja,
sve su to bili elem enti koje valja uvažiti, jer u okviru
takvog istoriski jedinstvenog događaja, kakav p re d
stavlja naše specijalno hrvatsko oslobođenje od vekov-
nog ropstva, na tem elju slavne pobede srpskog oružja,
bilo kakva individualna inicijativa gubi se, razum e se
po sebi, kao sporedan detalj,
— U za svu vašu skrom nost, gospodine m inistre, m o
lim vas, ne biste li bili ljubazni da nam kažete reč-dve
baš o onoj pobuni, koju ste vi lično oružjem svladali,
kada je m asa navalila na vaš posed u H rvatskom zagorju,
i tako svojim individualnim istupom s oružjem u ruci
dokazali kako akcija u danom e m om entu vredi više od
svake teorije?
— Rekao sam da je ta epizoda bila vezana o naro
čite okolnosti za poslednjih dana rata, neposredno u
m om en tu oslobođenja, kada se rat takoreći još gasio
p red našim očim a, s jedne strane, a strasti su se bile
razbuktale, s druge, do delirija, a to tre b a da se kaže,
da to nije bio nikakav specifičan hrvatski slučaj, jer
su se slični procesi odvijali po čitavom e svetu, a naro
čito u C entralnoj E vropi (u Pešti, u Beču, u B erlinu),
pak je i kod nas anarhija u dem obilisanim m asam a
poprim ila m estim ično karakter b u n e i pogrom a. U pla
m enu prevrata našli su se zahvaćeni događajim a gotovo
svi naši krajevi, koji su dotada robovali pod austriskim
vlastim a, do kojih je političko oslobođenje doprlo u
m om entu kada su ruske parole vršile destruktivan uticaj
na labilne socijalne elem ente, jer, na p rim er, predeli
kraljevstva srpskog, u samoj Šum adiji, ostali su pošte
đeni od te m asovne psihoze, pošto je srpski seljak, kao
vojnik i kao pobednik i kao građanin, svestan svoje
podaničke dužnosti, ostao veran svojoj K ru n i i državo
tvornim idealim a. N ovem bra 1918, ovo je prevratno
stanje poprim ilo kod nas, u H rvatskoj, doista zabri
njavajuće razm ere, priznajem , i htela se prilična doza
m oralno-političke sm elosti, ili, još bolje, lojalnosti, da
tako kažem, spram vlastitih nacionalnih interesa, kada
su se polagali tem elji naše n arodne države, da se čovek
takoreći sam sam cit i, p ovrh svega, još i goloruk opre
bujici i da zapliva pro tiv struje, no, ali to su detalji
o kojim a ne bih želeo da govorim ,
— T o su bili, gospodine m inistre, van svake sum nje,
po život naše m lade države sudbonosni m om enti, ali,
koliko je poznato, vaš lični angažm an u jednoj takvoj
nadasve opasnoj situaciji odigrao je ulogu, ponavljam ,
klasičnoga prim era, a kako je ovaj nadasve značajni
događaj ostao širokoj javnosti nepoznat, m islim da bi
bilo dobro da nam o tom sam om događaju kažete ne
koliko reči po svom vlastitom sećanju, a ja konkretno
m islim na o nu dram atsku epizodu kada se radilo samo
o trenucim a da vas razularena m asa ne linčuje,
— D a, da, bio je to jedan od takvih, kao što vi kažete,
dram atskih detalja, ne tajim , bilo je zaista opasno, p u
calo se kao usred pravog pravcatog rata, a bilo je naža
lost i krvavih glava . . .
— N ašu javnost naročito bi interesovalo, da se je-
dam put fiksira istoriska istina! Vi ste se, gospodine
m inistre, bili našli u svom e dvorcu blokirani p obunje
nom seljačkom m asom , koja je tražila da joj predate
jednog vašeg m om ka, a o tom e događaju šire se u štam pi
razne verzije, pak b i s obzirom na tendencioznu po
litičku kam panju, koja se u vezi s vašom specijalnom
diplom atskom m isijom širi po jednom delu opozicione
prečanske, a naročito hrvatske štam pe, potp u n o neod
govorno, m islim , i iz obzira spram tih glasina, bilo
m ožda oportuno da nam vi sam i kažete o tom e doga
đaju nekoliko autentičnih reči?
— Bilo je, otprilike, doista tako, da je m asa tražila
da joj izdam jednog svog dečka, slugu, to jest kočijaša,
m om ka, koji se bio sklonio p od m oj krov na bekstvu,
jer je u tučnjavi, u krčm i, ranio nekoga nožem , u p ri
pitom stanju, dakle, najobičniji individualni obračun u
alkoholu, kao što F rancuzi kažu règlem ent de com ptes,
u norm alnim prilikam a sasvim svakodnevna epizoda,
ali, dakako, u okolnostim a kakve su tad a vladale u
raspoloženjim a, takva sitnica m ogla je postati m otivom
fatalnih razm era,
— Znači, po vam a, gospodine m inistre, obično u b i-
stvo u krčm i, to je bilo ili moglo b iti neposrednim po
vodom m asovnog prepada, kada su se strasti razbuktale
do požara, ali uzroci su bili ipak — isključivo političke
prirode?
— Pa kako se uzm e, dakako, naravno, parole o deobi
zemlje, dem agoške parole o osvajanju velikoga poseda
po seljacima, stvaranje m lade nacionalne države pod
naročitim okolnostim a, m ase raspirivane neodgovornim
ekstrem nim , separatističkim i republikanskim elem en
tim a, sve je poprim ilo dimenzije lavine, a što su hteli da
dotuku m oga Janka, to je bilo samo tako, u sp ut, kao
tobože, jer nisam dao dečka da ga vešaju na šljivi i to
p red m ojim očima,
— P retili su vam oružjem , bilo ih je m nogo?
— N e b ih znao da kažem egzaktno koliko, imao sam
im presiju da ih je bilo zaista m nogo, dvesta-trista,
najm anje, naoružana seljačka banda, puške, vile, kose,
noževi, sekire, im ali su čak i jedan m itraljez, ali taj im
je, srećom , zatajio,
— Znači, m asa je bila otvorila vatru ?
— N e znam da vam kažem tačno, to bi doista bilo
teško u tv rd iti sa koje je strane pao prvi m etak, m i u
kući nism o im ali m nogo oružja, nešto lovačkih pušaka
i dva-tri vojnička karabina, to je bilo sve, ali, svakako,
vatra je planula, i ja sam sa petoricom svojih m om aka
branio ulaz u kuriju više od dva p una sata, m asa se u
jednom tren u tk u bila pokolebala, ali kako nam je n e
stalo m unicije, došlo je do juriša, kad nas je iz potpuno
bezizlazne situacije, kada su već sekiram a bili razbijali
glavnu kapiju, a nekoliko se njih već bilo popelo na krov
da p ro d ru kroz tavan, spasila jedna srbijanska kavaleri-
ska eskadrona, pod kom andom sim patičnog m ladog rit-
m ajstora, i nikada, dok sam živ, neću zaboraviti kako
je trijum falno, da, upravo arkanđeoski trijum falno, od
jeknula ona srebrna, Bog je blagoslovio, fanfara od
kavaleriske tru b e, usred kmetskog pijanog rusvaja, pa
kada je iza živice zagrm io galop čitave jedne eskadrone
sa zveketom svetlog oružja, kad su zablistale gole sablje
onih divnih srbijanskih konjanika, rasula se naša km etska
rulja kukavelja i prosjaka ispred glavnog ulaza na te
rasi m oje kurije kao jato vrabaca, a, kao što je poznato,
posle toga događaja, neposredno, ja sam bio slobodan
da u p u tim N jegovom V isočanstvu R egentu, našem da
našnjem K ralju, depešu, zahvalivši se lično N jegovom
V eličanstvu na spasu iz situacije, koja je po svem u bila
bezizgledna, jer da se nije pojavila ona srbijanska ka-
valeriska eskadrona, razularena rulja bila b i nas pobila
na m estu kao pse. K ao što sam već rekao: bili smo na
kraju s našom m unicijom , i tako je došlo do m oje prve
audijencije kod N jegovog Visočanstva R egenta,
— T o m prilikom vi ste prim ili sa stran e N jegovog
Veličanstva izraz najvišeg priznanja?
— Jeste, N jegovo V isočanstvo R egent bilo je toliko
ženerozno te m i je ukazalo tom prilikom svoju uzvišenu
kraljevsku sklonost, i ja sam ostao duboko im presioniran
širinom njegovih državničkih pogleda na našu političku
problem atiku, jer, v id ite, baš ova elastična širina po u
zdan je znak vladalačke m u d ro sti kod relativno tako
m ladoga V ladara kao što je N jegovo Veličanstvo naš
m ladi K ralj, koji je već n a početku svoje vladavine
pokazao toliko genijalne dalekovidnosti,
— H vala vam , gospodine m inistre, a sada, ako sm em ,
zamolio b ih vas, s obzirom na vaše pozitivno i negativno
iskustvo, što ste ga stekli još kao član P rivrem ene n a
ro dne vlade, u prvoj fazi stvaranja naše narodnojedin-
stvene države, a naročito pak u vezi s vašom delikatnom
diplom atskom m isijom u B udim pešti, ne b iste li nam
mogli reći u nekoliko reči, to jest, sm em li vas zapitati,
šta m islite o p roblem u centralizm a i federacije, naim e
0 onim političkim snagam a, koje se danas još uvek, pa već
1 posle donošenja našeg U stava, javljaju kao osnovni
elem enti sm etnje oko organizovanja našeg novog d r
žavnog uređenja?
— K ao stari adm inistrativni ru tin er, uveren sam , da
pre svega tre b a prevladati centrifugalne tendencije po
svaku cenu. Dokazalo je istorisko iskustvo političke
istorije, da podvojenost jedne državne vlasti po pro
vincijalnim ili, nazovim o ih tako, regionalnim auto
nom ijam a bezuslovno slabi snagu centralnog adm ini
strativnog i legislativnog aparata, a pogotovo danas, kod
nas, u našim prilikam a, kada treb a naročito naglasiti
kako su u politici oduvek najopasniji m u tn i, nedefinisani
pojm ovi, koji se pretvaraju u dem agošku retoriku, jer,
m olim vas, kada se danas grandelokventno govori ili
piše da je nešto »napredno« ili »reakcionarno«, da je nešto
»progresivno« ili »kontrarevolucionarno«, nije se tim e
politički odredilo stvarno baš ništa, jer se te reči, u
našem specifičnom srpskohrvatskom slučaju, ne p o d u
daraju sa pojm om centralizacije ili federalizm a,
— Vi, gospodine m inistre, m islite, dakle, da pitanje
razgraničenja političko-adm inistrativnih kom petencija,
kakvo se danas javlja kao osnovni kam en sm utnje po
litičkog ujedinjenja, traži u našim nacionalnim odno
sim a neku v rstu apolitičkih stručnjaka, da tako kažem,
adm inistrativnih ru tin era, m eđu kakve vi, gospodine
m inistre, po svojoj dugogodišnjoj praksi nesum njivo
spadate, i što bi, po vam a, jedno takvo telo i na koji
način im alo da p ristu p i rešavanju naše m om entane po
litičke zavrzlam e i kako?
— A pstrahujući od bilo kakve nam ere da ističem
svoj subjekat, bez obzira na m oju m alenkost, hteo b ih
da kažem jednostavnim jezikom, kako nije toliko važno
da li je neko u našim današnjim prilikam a centralista
ili federalista, već da li je politički progresivan ili reak
cionaran. Jer, vidite, m ože b iti neko i centralista, i kao
takav progresivan, i, obratn o , m ože neko b iti federa
lista, a da predstavlja najcrnju reakciju, kao što u našim
stvarnim relacijam a, nažalost, to zaista tako i jeste.
Federalizam i autonom aštvo kao politički pojm ovi po
dudaraju se danas kod nas, nažalost, s pojm om reakcije
i klerikalizm a, a centralizam s pojm om široke, p ro g re
sivne nacionalne dem okratije. G ledajte, m ladi gospodine,
vi znate, bilo je takvih situacija u rim skim ratovim a, kada
su stari veterani, takozvani trijariji, m orali da u đ u u
borbu, pa se za takvu v rstu bitke govorilo: res ad triarios
v e n i t . . . A tako je i sa m nom i m ojom generacijom :
u norm alnim prilikam a m i bism o kao veterani, politički
trijariji, ostali izvan bitke, a danas, nažalost, potrebno
je da se računa i s našim snagam a. U politici im a
veom a često v ažn ih i m anje važnih pojava, tako
da se veom a često m anje važne pojave dem agoški
ističu u prvi p lan, do apsurda, a to se zbiva i s
našom politikom u H rvatskoj. U ovom istoriskom
m om entu U jedinjenja pitanje m odaliteta U jedinjenja
zaista nije važno, jer sam fait accom pli, istoriski
svršeni čin U jedinjenja, lišava nas svake sporedne i
suvišne političke kom binatorike. Postali bism o sm ešni,
a to i postajem o, kada — p o st hoc — nastojim o da vra
tim o nešto, što je sam o po sebi progresivno i dem okrat
sko, u reakcionarno i preživelo predstanje! T akav p ro
ces, pre svega, jeste iznad naše m oći, a pogotovo kada
to po svom d u bokom političkom , dem okratskom i n a
prednom u verenju i nećem o, a sve kad bism o to i hteli,
jasno je i po svim istoriskim zakonim a snage i otpora
logično, da to u delo kao praktični političari pretvoriti
ne bism o ni m ogli, jer je stvar, hvala Bogu i našem
m u dro m V ladaru, odlučena oružjem . N ije reč, dakle,
0 nekim principim a nego o taktici, i to, naglašavam
naročito, ne sam o o taktici nego o poštivanju logičnih
zakona zdrave pam eti! N e treb a čovek da b u d e nadaren
nekim naročitim svojstvom , koje F ran cu zi zovu »sens
p o u r la réalité politique« — ili kao što Švabe kažu »po
litischer W irklichkeitssinn«, pak da čovek pojm i kako u
istoriji naroda postoje im perativi kojim a se valja p o d
rediti. T akav jedan istoriski Im perativ jeste političko
1 državno U jedinjenje naših naroda, i taj Im perativ,
kao što je poznato, predstavlja ostvarenje vekovnih snova
naših hrvatskih rodova i pokolenja, od P etra Svačića
do Jelačića, od G aja do Štrosm ajera. Č injenice su
tvrdoglave, kao što n am to veom a lepo i uverljivo go
vori engleska poslovica! T akav jedan istoriski gvozdeni
zakon jeste, ponavljam , svestan svojih reči, zakon U n i
fikacije naših naroda i plem ena, a danas, proveden u
politički fait accom pli državnog unitarizm a, ovaj zakon
spada m eđu kategoričke Im perative naše narodne egzi
stencije, koji su, takoreći, aprioristički, i o njim a, prem a
tom e, ne tre b a n i diskutovati,
— H vala vam , gospodine m inistre, na vašoj m udroj
i dalekovidnoj poruci, koja će, nadam o se, s onu stranu
Save naići na m oćan odjek — izm eđu naše dom aće
elite duha i društvenog ugleda, kakva se, recim o, sku
pila oko jubilarnog jurjaveškog objeda, gdje nem a ni
jednog lica kom e jutros nije zapelo oko o kraljevski
U kaz novoim enovanog budim skog poslanika. N jegov
poziv na buđenje političke narodnojedinstvene svijesti
i savjesti uzbunio je sve ove jurjaveške rodoljubne d u
hove, te su se jutros još kod bijele kave predali jedno
glasno perverznom užitku m oralnog zgražanja nad očito
prljavim prim jerom našeg političkog i m oralnog inkom -
patibiliteta.
Kr l eža: Z a s t a v e HE
kao m oralistički policaji bdiju nad bračnom čistoćom
b račnih parova, a u tom e i jeste vic, kad su onog Zidova
U dovca uhapsili i predveli p red sud, jer je činio blud
na nedozvoljenom m jestu u p risu tn o sti trećega lica na
nem oralan način, u p u tio je čovjek slavnom su d u logično
pitanje, a šta će da radi kad se jednoga dana b u d e po
javio p red božjim sudom , kao udovac nevin pred
G ospodinom , koji m u je kao udovcu dopustio da živi
u poligam iji i da griješi bludno sa dvije žene, a ćudo
redna policija m u ne dozvoljava, eto, ono, što m u je
dozvolio sam G ospodin Bog,
»Kako nevin p red Gospodinom «, iznenadio se p re d
sjednik tribunala, visokoum ni predstavnik M orala, Istin e
i Pravde.
»H undertperzentig unschuldig, b itte schon, H e rr P re
sident, što izvolite provjeriti u m ojim generalijam a,
pa kad se sa svojom drugom legitim nom ženom po
javim na onom e Svijetu, pitam Slavni S ud, gdje ćemo
spavati, u kakvom krevetu, pa u krevetu m oje prve
žene, razum ije se, jer se ona prva spustila u naš grob,
gdje ćemo spavati do Sudnjega dana u tro je, bogm e
ja sa svojom siroticom R ebekom i sa svojom drugom
suprugom M agdalenom , kann ich was dagegen, b itt’
schon, H e rr President, ich bin, nahm lich, b itte gehor-
sam st, H e rr P resident, Witwer«,
— Ovi tvoji vicevi nisu pretjerano duhoviti ni ukusni,
A m adeo, grubo ga je prekinula p atrona jurjaveškog
D om a, gospođa A dela G lavačka Jurjaveška, a po tonu
i po načinu i po tom e kako ju je oblila ru m en od bogatog
dekoltea pa preko vrata sve do p u n đ e od guste i
m asne kose na zatiljku, osjetilo se da je iz gospođe
Adele buknuo gnjev povrijeđene dam e, koju je A m adeova
aluzija izvrgla ru g lu što se tiče prekogrobne situacije
u zajedničkoj fam ilijarnoj grobnici Jurjaveških, kao
očita aluzija na prekogrobnu ulogu d ruge legitim ne
supruge. — T i b i ipak m orao voditi više računa o za
konim a ukusa, von der K in d erstu b e bis zu den M illi
onen ist ein langer W eg, m ein liebster, verstehst du?
— Ali, m am a, za boga m iloga, pa to je nevina aneg
dota, pa ti znaš da spadam m eđu ljude koji su sprem ni
p rodati i Boga za dobar vic i, uza sav respekt i poštovanje
spram M onsignora, nisam im ao n i najnevinije zle na
m jere, pardon, m olim oprostite, kavaljerski se svladao
T ru p ac , pristupivši do svoje m nogopoštovane i drage
gospođe punice da joj, m oleći je naglašenocerem onijalno
za oproštenje, izljubi obje ruke,
— Schon gut, ich k en n ’ ja m eine Pappenheim er,
skupo b i te platio tko te ne pozna, ogradila se od T ru p -
čevog pokajničkog cjelivanja gospođa A dela, uznem irena
zbog očitog pom anjkanja takta spram jedne dam e, s
jedne strane, a počašćena ipak tim viteškim gestom
svog nadasve uglednog gospodina zeta, koji se ponizio
da joj p ristu p i i da joj p red svim a takoreći poltronski
dade zadovoljštinu, svojim m oljakanjem m ilosti i pardona.
»A u Španiji tisuću i tri«, zazvonio je u K am ilovom
sluhu Leporellov donjuanski scherzo, „povalio je ovaj ne
jedam put svoju p u n icu kao b og“ , pom islio je K am ilo
vulgarno kočijaški, osm jehnuvši se glupoj sceni, kada
se javio glas jubilarca, Presvetlog Jurjaveškog, sa čela
sto la :
— Ajde, ajde, Adela, ne b u d i dijete, pa znaš A m adea
i njegove m asne šale, nego, A m adeo, m olim te kao
boga, za m oju ljubav, daj ispričaj gospodi kako je
to bilo kada si ti godine 1917 u Beču oborio m inistra
rata A ffenburga i m inistra pravde i čitavu Stiglitzovu
vladu, ako boga znaš, eto, m eni za ljubav i za ljubav
našega gosta, gospodina doktora K asijana koji je tada
bio u A m erici i o tom e po svoj prilici pojm a nem a,
— T a ispričao sam to već stotinu p u ta, a, osim toga,
to je gospodinu doktoru poznata stvar, kako da ne zna,
pa ta je stvar historijski p ublique, o tom e je Paulina
N čm cova objavila studiju, nem a tom e ni godinu dana,
kako je došlo do dru g e krize kabineta Stiglitz, 1917,
u vezi sa češkom i jugoslavenskom m afijom,
— Pa da, A m adeo, dobro, ali, eto, osim doktora K a
sijana tu im a danas gospode za koju će to b iti prem ijera,
eto, fra doktor T o m ica, na prim jer, pa gospodin m ini
star M arôthy, pa gospodin ordinarijus i gospodin docent,
m olim te, A m adeo, b u d i zlatan, za m oju ljubav, pa
to je tako dobra anegdota!
— P a dajte, doktore, in teresira m e doista, ja sam
onda doduše bio na propagandističkoj turneji od Bo
stona do San Francisca, a i u našem b ilten u bilo je o
tom e riječi, no kad sam se vratio u Ženevu, u srbijan
skim krugovim a o toj vašoj bečkoj akciji bila su m išlje
nja podvojena, Srbijanci su, naim e, odlučno poricali
da je to bilo koordinirano s njim a, javio se doktor K a-
sijan, kao ekspert u ovim zakulisnim intrigam a oko
emigracije.
— T o je već davno oborena teza, doktore, vi naj
bolje znate iz vlastitog iskustva kakve su sve snage
bile u igri oko ženevskog centra, je 1’ istina, danas,
službeno, na tem elju čeških dokum enata ne m ože se
poricati da to nije bilo svijesno saboterstvo, a to m i je
na kraju priznato, ne sam o u Pragu, nego i u Beogradu,
sa kom petentnog m jesta, a sve na tem elju čeških dokaza
Zw ierzine, za koga je p ublique, da je igrao važnu ulogu
u Benešovoj mafiji, to je jedno, a i ja sam , n e znam
da li znate, prim io s tim u vezi izraz češkog najvišeg
priznanja: orden Lava s m a č e v im a ...
Zam oljen od kom paktne dem okratske većine časnog,
a za historijske pikanterije uvijek zainteresiranog ju
bilarnog kruga, pa čak i od M onsignora lično usrdno
potakn u t da priča kako je to bilo kad su njegovom ru
kom obarane austrijske vlade, T ru p a c , da se oslobodi
od svake eventualne napasti od M onsignorove političke
gnjavaže, počeo je da svira svoju pozn atu fanfaronatu,
kako se stavio u vezu sa češkim patriotom Zw ierzinom
(organiziranim m asarikovcem , danas m inistrom financija)
i kako su preko m adžarskog m inistra trgovine S tern-
berg-C sillagha lansirali poznatu ideju o liferaciji Piva
za M inistarstvo R ata, a onda je dvorski agent K oronai
paralelno sa poznatom akcijom Siksta B urbonskog oko
L axenburga došao na rafiniranu hiperideju, da se tim
pivom obori i A ffenburg kao M in istar R ata i čitava
vlada, i tako je, na kraju, b uknuo poznati skandal na
sam om procesu. D ošlo je, m eđutim , na drugom su
đenju do dram atski opasne situacije, kada su gospoda
uznastojala da kom prom itiraju T ru p c a kao glavnog li
feranta piva i inicijatora koji je M in istru R ata dao
sugestiju za to pivo, jer im je sinulo, kako te stvari iza
kulisa nisu baš sasvim sto posto košer. Onaj njihov
bezobrazni advokat H afn er prešao je u agresivnu pro-
tunavalu, tražeći od suda da T ru p a c kao pravozastupnik
m adžarskog M inistarstva T rgovine tre b a da su d u p re
dloži sve potreb n e inform acije, a naročito o liferacijam a
piva iz hrvatskih pivovara u Osijeku i V ukovaru, a
naročito što se tiče njegovih veza sa D onauland-B ankom
i tem eljito sum njivim licem Zw ierzinom , a T ru p a c je
onda p red sudom dao p atetičnu izjavu, kojom se ogra
đuje od ovih insinuacija: »on nije sudjelovao ni u kakvoj
akciji n i vezi ni sa D onauland-B ankom ni sa Z w ier-
zinom . O n se pojavio kao pravni zastupnik m adžarskog
M inistarstva T rgovine na su d u , a u svojstvu člana
delegacije na zajedničkom U garsko-hrvatskom saboru,
istodobno kao delegat za kooperaciju m adžarskog m i
nistarstva sa carskim i kraljevskim zajedničkim M ini
starstvom R ata u Beču. O n nije bio i nije ni u kakvoj
vezi sa Zw ierzinom , on ne poznaje to lice, on ga je prvi
p u t ugledao ovdje u sudnici i zato ga čudi da gospoda
advokati o ptuženih, koji su se pojavili ovdje da sm anje
odgovornost tipičnih ra tn ih liferanata i m ilionera, do
vode njegovu ličnost u bilo kakvu relaciju sa Zw ierzinom
ili sa optuženim L oew enhauptom . Svaka pom isao da
bi se on m ogao naći u bilo kakvoj relaciji s ovim gentle-
m anim a, koji se, kao tipične ratn e hijene, obrtim ice
bave prevaram a, iznenađuje ga u najm anju ruku. P o
javio se na procesu kao p ravni delegat jednog m adžar
skog m inistarstva, koje je u ovoj aferi zainteresirano
isključivo kao liferant inkrim inirane robe, to jest piva,
ali kako su se p red sudom pojavile insinuacije da su
protokolarno zavedeni zapisnici bili p odvrgnuti nekakvim
korekturam a i da se p red sudom nisu čitali originali
nego korigirane verzije, on kao pravozastupnik m adžar
skog m inistarstva m isli da ulaženje u ovu delikatnu
m ateriju nije njegova stvar nego stvar suda, a verzije
obrane, da je on u pozadini kod tih m akinacija igrao
neku p roblem atičnu političku ulogu, p o tp u n o su li
šene svake vjerodostojnosti. Ukoliko b i se moglo p re t
postaviti da je kod suda protokolirani zapisnik za vri
jem e istrage doista korigiran i izm ijenjen po nekim
stranim licim a, bio b i to slučaj vrijedan da ga ispita
sud, a tako dugo, dok stvar nije dokazana, dovođenje
bilo kakvim aluzijam a njegova im ena u vezu s tim poja
vam a, u sudskoj praksi do danas neuobičajenim , p re d
stavlja klevetu, dakle, u sm islu paragrafa tih i tih K a
znenog Zakona, nesum njivo kažnjivo djelo.«
— T u je sada nastupio najdram atskiji i najdelikatniji
tren u tak kom edije. T reb alo je onoga glavnog m ahera
W urtziga nagovoriti u četiri oka, da nikako ne rezignira
što se tiče falsifikata dokum enata, jer da u to m slučaju,
i to isključivo sam o u to m slučaju, ne će b iti suđen,
a tu je intervenciju riskirao T ru p a c sam , lično, po
zakonu najvećeg rizika, udarivši po najneuralgičnijem
i najopasnijem m jestu, i tako je stvar uspjela. O ni
glupani osporili su falsifikat A ffenburgove punom oći,
korigiran po M in istru Pravde, doktor K anzler, p red
sjednik suda, s kojim je to bio dogovorio, pristao je da
usporedi oba dokum enta, M inistar P ravde je predao
dem isiju, M in istar R ata, stari A ffenburg, zbunio se
p red sudom i isto tako predao dem isiju, i tako je L oe-
w enhaupt lišen krivnje zbog pom anjkanja dokaza, a
ostali švindleri kažnjeni su sim bolično uslovnim za
tvorom od m jesec dana sa sim boličnom globom od
dvadeset hiljada k runa,
— V rhunac burleske bio je, kada je T ru p a c na opro
štajnom banketu, koji je M in istar R ata dao svojim
bivšim suradnicim a, održao G eneralu takvu zdravicu,
da je staroga b aru n a dirnula do suza, te je p red svima
briznu o u p otresan plač, u zb u đ en veličinom svog
vlastitog historijskog lika i pojave, kako ga je pred
austrijskom elitom d u h a i m ača ocrtao A m adeo T ru p a c
sa čašom šam panjca u ruci, uvjeren kako ovu svoju
zdravicu drži kao nadgrobno slovo M inistru, čitavom M i
nistarstvu, A rm adi i njenom V rhovnom K om andantu.
K ao rođena glum čina, T ru p a c , u čiji su društveni
reperto ar spadale ovakve im provizacije, kojim a bi
osvajao filisteriju oko sebe ne samo govorničkom vješ
tinom nego često zajedljivim aluzijam a ad hoc, ustao
je i, uzevši u ruke čašu burgunca, on je odglum io svoju
slavnu, danas već historijsku oproštajnu zdravicu
austrijskom m in istru rata, b aru n u A ffenburgu, sa svim
p otreb n im trikovim a nazdravičarske vještine. Počeo je
žovijalno, gotovo šarm antno, da b i prikazao uspon
jednog kavalerijskog oficira iz m alih provincijalnih
garnizona do m ilosti na N ajvišem M jestu, da b i zatim
gotovo kom poziciono razvio čitavu tem u , čas prije
teći strogom a čas fino protkanom ironijom , koja se
izm eđu riječi gotovo p atetičnim gnjevom obara na
čitavu perfidiju bečkih belvederskih krugova, »kao
biva, je 1’ istina, čitava njegova apologija jednom de-
gradiranom austrijskom generalu i m in istru rata i
nije bila drugo nego sm iona filipika protiv crno-žute
dvorske m račne kamarile«. Ovaj provincijalni njegov
auditorij jurjaveški, zanesen očitim sarkazm om T ru p -
čevog m ajstorskog govorničkog svršetka, nije se m ogao
oteti da ne pozdravi čovjeka spontanim pljeskom u
znak punog govorničkog uspjeha i svi su poustajali
da b i glasnim odobravanjem zahvalili prevejanom p e
livanu na zaista m ajstorskom užitku.
— G ospodin M inistar, G eneral artiljerije, p rom aknut
je u viši čin u znak priznanja i ovaj kavaljer staroga
kova, popularan u svim krugovim a M onarhije kao
šarm antan i duhovit prijatelj dam a, poznati p ro tek tor ple-
rnenitih viteških zabava, konjskih trka i balova, oficir koji
je svojim m uževnim stavom uvijek um io da b u d e uzorom
oficirskih pokoljenja, a kao m odel vojnika on će svojom
gvozdenom voljom prevladati i u ovom e m om entu sve
otpore i sve neprilike, kao što je pobjeđivao sve opas
nosti i zapreke od prvoga dana. K ao M in istar Rata,
gospodin G eneral bio je i ostao poklonik prije svega
tehnike, u suvrem enom sm islu ove riječi. O n je m o
dernizirao austrijsku A rm adu u suvrem enom teh n o
loškom sm islu, a da se naša vojska m ogla pojaviti kao
pobjedonosni faktor u ra tu sa ruskom num eričkom
prem oći, im a se zahvaliti sam o tehničkoj sprem i austrijske
brzom etne artiljerije. G lavna zasluga b aru n a G enerala
M inistra leži u reorganizaciji austrijske m irnodopske
industrije u ra tn u , a upravo ova reorganizacija, uz fa
talno pom anjkanje sirovina i kvalificirane rad n e snage,
spada m eđ u njegova m ajstorska, historijska rem ek-
djela, tako da će njegova lična zasluga, kao organi
zatora ratnog industrijaliziranog pogona, ostati traj
nim svjedočanstvom dalekovidnog političara i držav
nika, koji nije vodio računa sam o o ždrijelim a topovskim
nego prvenstveno i uvijek o čovjeku koji gine i stra
dava u prv im linijam a. D a ovi naši građani vojnici
u rovovim a nisu pom rli od gladi, da su uzm ogli da na
svojim vlastitim nogam a prepate tri ratn e zim e, da za
pakleno vrelih kanikula rashlade svoja usijana grla
čašom ledenog piva, da i danas odolijevaju svim a isku
šenjim a pobjedonosno, spada m eđu lične neprolazne
zasluge ovoga G enerala. I baš zato, jer je prvenstveno
vodio računa o sitnim p otrebam a m aloga čovjeka,
ratnika, njegovih gladujućih obitelji, jer su m u upravo
ova bezim ena stradanja bila uvijek na u m u i na srcu,
on je organizirao svoje pom oćne fondove za potporu
porodica m obiliziranih i u ra tu poginulih junaka, a
upravo ova čovjekoljubiva, nadasve uzvišena, m oglo bi
se reći, kršćanska h u m an a crta dovela ga je u prividno
nezavidnu situaciju, da se u njegovoj okolini našlo n e
koliko besavjesnih cinika, koji su svojim m akinaci
jam a uznastojali da bace sjenku na plem enite intencije
M inistra i G enerala. I danas, kada se i u štam pi i u
političkoj javnosti javljaju glasine, s jedne strane ano
nim ne, a s druge strane im posture nažalost i suviše
glasnih političkih kom binatora, koji svojom dvosm i
slenom državnopravnom kazuistikom nastoje kako bi
ekvivoknošću nekih svojih hipoteza sm anjili baš ove
karitativne, lično p o tp u n o nezainteresirane idealne na
m jere otm jenog i iznad svake vulgarnosti uzvišenog
aristokrata i generala, treb a ove dem agoške i banalne
pokušaje su zbiti energično, s uzvišenim prezirom !
Svi oficiri, njegovi drugovi, svi njegovi bliži i dalji
suradnici na teškom poslu što ga je vršio dvije i po
godine svijesni su toga, da im je ovaj član aristokrat
skog pokoljenja, čiji su p ređ i stajali pod stijegom M o
n arh a već prije nekoliko vjekova, bio i prednjačio odu
vijek kao visoki i nedostiživi uzo r, a ovaj stav čitavog
oficirskog kora došao je do p u n o g izražaja u to n u i u
načinu Previšnjeg V lastoručnog Pism a, kojim m u
V ladar izražava Svoju O sobnu zahvalnost ne samo
toplim riječim a nego i visokim avansm anom .
K rleža: Zastave HI
prazne slame, i tako, eto, ima već nekoliko nedjelja
što se on sprema da Kamilu uputi direktno jedno ra
zumno i logično pitanje, a to je, kako Kamilo zapravo
zamišlja svoje relacije s Alisom, koja m u je prije svega
suprugom, a zatim, kako ni njegova Dagmar nije ne
zainteresirana kod te gluposti, ta je stvar indirektno
i njegova, to jest njihova, zajednička, obiteljska, da se
tako izrazi, briga. . .
„A na pati od nostalgije za Peštom, dakako, čitava
Anina karijera vezana je za peštansku literaturu, to je
milieu bez koga Ana ne može disati, i to je sasvim nor
malno, Ana bi se vratila, »njoj je politika bila i ostala
odiozna«, i dok je zbog politike zapravo raskinula s
Kamilom, zbog te iste politike, koliko god joj je odiozna,
Ana prati Erdelyija preko oceana, jer m u je vjerna i
lojalna žena, a s njime nije htjela u Beograd, i to se
onda tako formuliralo da je to u interesu samoga K a
mila, a odonda je minulo devet godina, i sad će se Ana
pojaviti, na proputovanju, a putuje u Boston, gdje su
Anini balatonski dani, trepere topole na jutarnjem
vjetru, talasa se tamnozelena pšenica sve do blijedo-
zelenkastog, zlatnim amalgamom prelivenog vodenog
ogledala, a u jutarnjoj magli girlande vulkanskih obrisa
od tihanjskih obronaka ocrtavaju se tako dekorativno
na jutarnjem rosnatom azuru čistoga neba kao modre
zavjese. Oko tihanjske crkve romone talasi jutarnje
zvonjave iznad jablanova i mračnih vlažnih drvoreda
uz jezero, a T rupčev glas kruži iznad čaša i tanjira u
dim u cigare advokatski suhoparno, kao što već grebu
ljudsko uho prašnjavi indiskretni advokatski glasovi u
brakorazvodnim parnicama, kao da se po ovratniku
krivca penje neki kukac, što ga brakorazvodni klijenat
osjeća kao razdražljivo draškanje, a vezan pozitivnim
zakonima nije u prilici da tog paragrafskog insekta
skine prstom, nego tako, prisluškujući oštrom Ama-
deovom glasu što sve dublje svrdla u intimno meso,
čovjek prosto ne umije kako da se obrani od ove napasti.“
„Š ta da odgovori T rupcu kad ga ovaj ispituje o Alisi,
a ta je tem a takoreći na dnevnome redu već od Silve-
strova, kada se pojavila prvi put solucija »divorçons«,
kao jedina inteligentna formula da se svi ovi suvišni
razgovori privedu normalnom kraju, Kamilo sa svojom
ženom nije tako vezan te ne bi imao volje ili snage da
prekine tu glupu situaciju, to jest, kad je tako ravno
dušan da m u je zaista svejedno hoće li Alisa izvršiti
svoju prijetnju o lomu i hoće li do prekida toga braka
doći u otvorenoj skandaloznoj krizi ili konvencionalno,
jer stvar je, što se njega subjektivno tiče, pri kraju,
ali ta stvar ni na početku nije bila od prvoga dana
takva te bi joj Kamilo bio pripisivao bilo kakvo sudbo
nosno značenje, a to je obostrano, i baš zato, jer sve to
traljavo traje već eto treću godinu po zakonu tromosti,
moglo bi da traje i dalje bez nekih naročitih promjena,
i zašto se zapravo u ovome m om entu pojavio kao brako
razvodni mešetar, da u ime Alise pokrene stvar sa »mrtve
tačke«? Kamilu nije uopće stalo do toga hoće li se
stvar »pokrenuti sa m rtve tačke« ili ne, jer njemu je
pitanje Alisinih grožnji, kako želi da se rastane, uglavnom
dosadno, ali kako se Amadeo latio tog traljavog posla,
čini se s jasnom i određenom namjerom da se odnos
razbistri, čini se da je familijarno vijeće ipak nešto
zaključilo i sad bi preliminarno valjalo utvrditi zašto m u
je T rupac uopće uputio ovo pitanje, i šta m u to znači
da »popu treba reći pop«, u ovom konkretnom slučaju?“
— Oprosti, Amadeo, postavljaš li ti ovo pitanje
individualno, to jest kao privatno lice, ili tvoja interpe
lacija treba da poprimi neki familijarni karakter, to
jest da li si šaržiran po sestrama Jurjaveškim da bi se
unijela svjetlost u razbistrivanje ove zbrke, do koje
nije došlo, molim te, principijelno da se ogradim, odmah
na početku, mojom ličnom krivnjom?
— Čemu ovako kruto ustezanje, dragi, mislim da
nije uputno da nas dvojica zaobilazimo stvar, je 1’
istina, jer smatram, oprosti, da je sasvim normalno
da te to pitam , bez obzira na to da li sam šaržiran ili
ne, jer, najposlije, ti znaš, mi živimo ili, da tako kažem,
vegetiramo jedan uz drugog već godinama, eto, već
treći decenij, moglo bi se reći, ali da sam ikada u bilo
kome tvom slučaju bio indiskretan, mislim, to mi ne
bi mogao spočitnuti, nego tako, prom atram stvari
sada već punu godinu i mislim, stvar nije zdrava, stvar
nije dobra, a potraje li tako dalje, svakoga dana bit
će sve manje zdrava, a nema smisla zbog sitnica drama
tizirati odnose koji se mogu riješiti ljudski, zato te
pitam prosto prijateljski, molim, naglašavam, iz vlastite
inicijative, dakle nipošto po nečijoj određenoj sugestiji,
nego tako — sua sponte, jer me ta stvar interesira, a
interesira isto tako i Dagmar, pitam te dakle bez ikakve
skrivene misli, što ti zapravo namjeravaš poduzeti
u ovoj stvari?
— Ova stvar, kao što si i sam primijetio s pravom, od
prvoga dana nije dobra, i sve ovo što se sada zbiva,
mislim, mislim između mene i Alise, posljedice su
nekih nesporazuma koji traju već godinama, zapravo
od prvoga dana kad smo se Alisa i ja sreli pod tvojim
protektoratom u bečkom »Imperialu«. D a me razu
miješ! N e znam da li mi vjeruješ, ali kad si me već
zapitao, potrebno je da se izgovori: moje relacije spram
Alise nisu se izmijenile, a smijem li biti iskren, a kad
se o tome već govori, ne uviđam da to ne bi bilo po
trebno, mislim da ne bi bilo dobro da se svijesno za
obilazi istina: moje relacije, ponavljam, ostale su spram
Alise neizmijenjene, to jest one su baš takve kakve su
bile od prvoga dana,
— Od prvoga dana, a molim te u kom pogledu?
— U pogledu bračne veze,
— N e razumijem,
— E, pa sad bih ja zaista imao potrebu da upotri
jebim tvoju frazu: svekoješta! »Ne razumiješ«, a kako
to da ne razumiješ?
— Pa ne razumijem te, čovječe, je 1’ istina, ima, eto,
ravno već peti mjesec što si s Alisom prekinuo svaki
dodir kao sa svojom ženom,
— Interesantno, to su tajne takozvanog bračnog
alkovena, a odakle ti je to poznato?
— Pa rekla mi je Dagmar,
— A odakle zna to Dagmar?
— Pa od Alise, to je barem normalno, a tko bi joj
drugi bio rekao, pa sestre su,
— Od Alise, to je zanimljivo, Alisa, koja ostenta-
tivno ne će od Silvestrova da se rukuje sa mnom, ni
da se rukuje, razumiješ li, a da o nekim intimnostima
uopće i ne govorim, ona se tuži svojoj sestri da sam
prekinuo svaki dodir s njom? Uostalom, Alisa, što se
bračnih dužnosti tiče, koliko god je to banalno, Alisa
se osjeća potpuno slobodnom već možda više od go-
dinu-dvije dana, i ponavljam, koliko god je-to banalno,
ako već želiš znati, ne sjećam se kad smo nas dvoje
posljednji put bili u intimnijem kontaktu, da budem
frivolan, i, prem a tome, Alisine lamentacije — via
Dagmar — lišene su, što se mene tiče, svakog m ate
rijalnog supstrata, da, tako je, ako je već riječ o tome
da se utvrdi ono što se po advokatskim kancelarijama
zove »puna istina«,
— Onda, znači, Alisa ipak nema krivo?
— M a kakvo božje »nema krivo«, čovječe, što sad
opet ima to da znači? Alisu trajno boli glava, Alisa
ima svoje migrene, svoje indigestije, svoje sezonsko i
atmosferično osjećanje tjeskobe, strah pred djetetom,
ona je uveče pospana, a ujutro da čini ljubav, to bi joj
pokvarilo čitav dan, ona ima svoje društvene programe,
ona je neraspoložena, ona čita romane, ona se ne da
smetati u lektiri, ona putuje ili putujem ja, ili kad p u
tujem o zajedno, to je po hotelima nehigijenski, ona se
boji karcinoma, njoj su ginekolozi savjetovah ovo ih
ono, i to, ako baš želiš znati, traje još od Beča, to jest,
kao što sam ti već bio rekao, od prvih dana u »Imperialu«,
a zapravo ne razumijem čemu je potrebno da ti dajem o
svemu tom e raport, kad ti je to sve isto tako dobro
poznato kao i meni?
— Istomštogođ, pa u Beču, čovječe, Alisa je bila
zaljubljena u tebe kao mačka, šta pričaš gluposti?
— I to su prividnosti! Jeste, u Beču, poslije sveg
onog mog pakla na frontam a i po bolnicama, Alisa se
pojavila kao šarmantna djevojka, nasmijana, vedra,
bezazlena, da, na prvi pogled, ako hoćeš, i upadljivo
lijepa, svakako sugestivna, živa, fantastična, i bilo je u
Beču, u »Imperialu« kod vas, kod tebe i kod Dagmar,
takvih trenutaka kad sam povjerovao da je Alisa poetska
pojava, kada je svirala Debussyja pa i Schumanna,
da, ali iza njene prividne koketerije (bože moj, Alisa se
tako rado sviđa, Alisa i danas tako uživa kad joj se okolina
divi), nije bilo ničeg, dakle, bez obzira na sve pozitivne
strane njene pojave, Alisa je danas spram mene ista kao
što je bila u Beču, iza kulisa potpuno ravnodušna! Nisam
ja, brate, Alisin tip, to je jasno, nisam ja njen tip, i
ja sam još u Beču došao do uvjerenja, kad ste nas ženili,
Dagmar i ti, da je to bila samo jedna vaša familijarna
kombinacija, a nikakav brak u onom primitivnom ili
naravnom smislu kako se to već ljudi žene kada se žene,
— N e razumijem od svega toga ni riječi, a ako je
tako, a šta si je onda, do vraga, uzeo, pa jesam li se ja
oženio njome ili ti, čovječe?
— Zašto sam se oženio, i to mi je m udro pitanje!
Poslije one Aranke u Grodeku Jagiellonskom, koja mi
je u onoj mojoj bijedi kad sam ostao da ležim gotovo
punu godinu kao hrpa slomljenih kostiju, povrh svega
poklonila još i gonoreju, Alisa je nakon dvije godine
bila prvo žensko biće koje sam sreo, i sada me još pitaš
zašto sam je uzeo? Uzeo sam je, ali od prvoga dana
nisam imao impresiju da bi ona bila naročito uzbuđena
mojom pojavom. Bože moj, mlada djevojka, imala je
i ona svojih briga, a najposlije, svaka hoće da se uda,
nisam ni ja bio najgora partija, a tu su igrale ulogu i
vaše sugestije, tvoje, mislim, i Dagmar, no što se tiče
njenih osjećajnih, da se tako izrazim, kompleksa,
mislim danas, a mislio sam tako i onda, Alisa je bila
jako, jako udaljena od svega, moglo bi se reći, na dru
goj obali, tu neke prave veze nije bilo i, prema tome,
naše tjelesne relacije nisu se ni poremetile ni izmi
jenile od početka, jer toj mladoj ženi, mislim danas,
iz retrospektive, nikada ništa nisam značio u onom
smislu u kome se rađaju neki zanosi, ne ću da kažem
strasti, ali barem neka vrsta nemira ili narkoze, i, sada,
Alisina manifestna opstrukcija ne predstavlja za nju
nikakvo odricanje, ni bolno ni nebolno, te ne razumijem
zašto se tužaka svojoj sestri kao da je svojom namjernom
apstinencijom lišavam nekih bračnih prava. A kad već
govorim o stanju iza kulisa, Alisu sam sreo u Beču
kao neku vrstu tugujuće udovice, udovice u koroti,
koja se nikako nije mogla utješiti za svojim Alfonsom,
dvije godine poslije sm rti onog ulanskog lajtnanta,
njenoga zaručnika, ona je još uvijek bila s njime vezana. ..
— A što ti je, čovječe, bila je virgo intacta,
— Odakle to ti znaš?
— Po jednom liječničkom nalazu, kada se vratila
iz Davosa sa svojim apicitisom,
— N e znam, koliko je meni poznato, onaj liječnički
nalaz bio je fiktivan, ali to nije važno, znam pouzdano
da sam s Alisom tugovao za njenim dragim Alfonsom
punu godinu. I danas, u njenoj sobi, na njenom stolu,
stoji slika tog m rtvog oficira u srebrnom okviru sa
crnim florom i natpisom na mjedenoj pločici: Pao kod
Rawa-ruske 16. X 1914. Moje slike u njenoj sobi,
dakako, nema, tamo si ti, tamo je Dagmar, njena mama
i Alfons, naš Alfons, u jednu riječ, čitava familija,
a ja sam odsutno strano lice. I, pardon, čovječe, budimo
egzaktni, ova gospođa, koja je spram mene pasivna
kao voštana lutka u frizerskom izlogu, voli šampanjac,
i jedino što može da je uznemiri, da ustreperi njeno
nervozno pamćenje, to su dvije-tri čaše šampanjca, a
kad je u šampanjcu ženerozna, onda počinje njena
gramofonska ploča kako su 14. jula 1914 u Romerbadu
pili šampanjac, one divne lohengrinske noći, kad se
ona predala svom ulanerskom labudu kao Elza od
Brabanta (Alisa je bila u švipsu, a Alfonso je pao u
oktobru), a Alisa je i kod našeg vjenčanja u crkvi sve
toga M arka dala na orguljama svirati svoj svadbeni
marš iz Lohengrina, a to je bio svadbeni marš za Alfonsa,
a ne za mene, no, a sada svejedno, hoću da kažem naime
to, Alisa se još uvijek vlada kao da je gospođica
iz dobre kuće, koja kao da nema pojma što je brak ili,
u najmanju ruku, kako bi brak trebao da izgleda,
barem po mom kriteriju,
— Znači, je 1’ istina, ti ostaješ kod svoje teze, da tu
neke tvoje krivnje nema?
— Što se mene tiče, ako je riječ o tjelesnoj strani:
consummatum e s t . . . Ja sam pri kraju, a Alisa nikada
nije bila ono što se zove živa žena ili bračni drug, prema
tome, moglo bi se reći, tu vlada obostrano mrtvilo. Mali
dekorativni grobić nečega čega zapravo nije ni bilo.
A hoću li biti dokraja iskren, ono drugo, što je, na
kraju, važnije od tjelesnog, pa, brate, ni toga nije nikada
ni bilo, a nema ni danas. Alisa i ja, mi smo dva svijeta.
Alisa je M adame de Emericzi et Jurjaveszka de Jurja-
vesz et Zdenchay-Dvor et Ladanye Gornye, Alisa
je sasvim to i samo to! Ponosna na svoje glupe predi
kate, koji opet, po mome mišljenju, spadaju u katego
riju narodnih sramota danas kao i jučer, a to da je
»nešto« moje mišljenje, to je njoj sedma briga! Baš je
Alisi stalo do toga da li njen suprug o nečemu misli
ili ne misli pozitivno ili negativno, svejedno, u tom
pogledu ona je zaista uzvišeno biće. Alisa je zapravo
zbrkano snobovsko stvorenje, a na m omente mislim
čak da je i glupa, svakako ispod prosjeka srednje inte
ligencije, u jednu riječ, potpuno nezanimljiva, duhovno
troma, da, upravo lijena, dakle, doslovno dosadna, a
moram priznati, kao što se vidi, i egzižantna i u svakom
pogledu pretenciozna,
— Za slučaj likvidacije, dakle, tvoji su računi čisti,
knjigovodstvo u redu,
— Pardon, Amadeo, ti znaš, razlikujmo dobro, u
svom vlastitom slučaju nikada nisam imao ambicije da
budem advokat, i, prem a tome, ne bavim se pregle
davanjem knjigovodstva, a najmanje u intim nim stva
rima! Priznajem, što se mene tiče, ja sam po svojoj
tjelesnoj građi pasivna narav i u m utnim tjelesnim
relacijama od početka, a valjda i po nekoj nejasnoj
inerciji, a to ti sve znaš najbolje, i tako sam se našao
u vašem krugu, 1917, kod vas, u Beču, u »Imperialu«,
kad si me oslobodio vojske, već kakav jesam, ne naro
čito temperam entan, a u odnosu spram ove žene mislim
da nisam u najboljoj formi. Što se, m eđutim, mene,
subjektivno, tiče, meni je savršeno svejedno hoće li
Ali sa sa mnom uspostaviti tjelesnu vezu ili ćemo i
dalje tako čekati u magli, kao fijakerski konjski par
na uglu, ja sam, brate, u tom pogledu, čista, stopostotna
indolencija, i, prem a tome, kako ove stvari stoje, sve
me to smeta, dakako, ali i ne, i bude li potrebno, ja mogu
pasivno i dalje glumiti kao da mi je Alisa zaista supruga,
ne uviđajući zapravo da li je to uopće doista potrebno,
no, dobro, u redu, to jest ne znam, ali u ovome momentu,
dakle, kada me pitaš kako zamišljam svoje relacije s
Alisom, ne znam, pitaj Alisu, mislim da bi to bilo
mnogo uputni je, mislim, direktnije . . .
— Znači: i tako dalje, i tako dalje, idimi-dođimi, a
onda istomštogođ i svekoješta, šućmućpaprolij, je li,
okolo kere pa na mala vrata, tako da ćaskamo po volji,
pa da se vidimo opet, oče proto?
— N e znam, možda, ne znam, svakako ne mislim
poduzeti ništa, nikakvu inicijativu, ali ako se Alisi tako
sviđa, da stavlja ovo pitanje na juridički tapet, to je
onda Alisa ona koja se prijeti da će povući sve potrebne
konzekvencije, a ne ja,
— Čuj me, Kamilo, ponavljam ti, govorim isklju
čivo iz vlastite inicijative, volim Alisu i tebe podjednako,
a mislim da nemaš razloga u to sumnjati, žao mi je i
tebe i Alise, nema to, čovječe, smisla, mučiti ženu
ovako učtivo, mandarinski,
— Kako ti pada na pam et ova bizarna misao, po
čemu je mučim, na koji način?
— Pa objasni se sa ženom! Reci joj što misliš, reci
joj da je glupo da izaziva neke sukobe, dobro, zasada
neznatne i fiktivne, prividno male ogrebotinice, ali
znamo dobro iz iskustva, kada se takva ranica s vre
menom razraste, od upale do otvorene gnojne rane
nije daleko, onda je liječiti mnogo teže, nego na početku.
Zašto ne ćeš da progovoriš s njom, već eto od Silvestrova
ti je sistematski dosljedno bojkotiraš, pa ipak ljudska
riječ . . .
— Što bih mogao da ti odgovorim? Alisa me vri
jeđa namjerno gdje stigne, priznajem, naivno, ah ne
manje slaboumno, pa kad me sarkastično apostrofira
pred drugima, »dobar dan, gospodine Mirkoviću«, priz
najem, gubim neive! Njena demonstracija s onim nje
nim kretenskim posjetnicama — »de Zdenchay-Dvor et
Ladanye Gornye«, ne samo da je neukusna, nego upravo
izazovno diska, da ne kažem skandalozna glupost!
N e razumijem kako ni ti ni Dagmar niste uspjeli da je
upozorite da su njeni ispadi dokazom njene vlastite
minus-inteligencije? T o, da li sam se odlučio da mi
jenjam svoje prezime, to nisu motivi za viceve! Nismo
mi djeca, nego odrasli ljudi, svijesni svojih djela. T re
balo bi da joj netko razuman objasni da takva stvar
ima svoje granice. Najbolji dokaz kako ova guska
pojma o pojmu nema, tko je zapravo čovjek koji s
njom druguje i živi već pet godina, i koga ona izvrgava
ruglu, i to upravo u onim krugovima koje ja smatram
društvenim talogom, bagrom i smećem, i to od prvoga
dana otkako sam o tome počeo misliti svojom vlasti
tom glavom, to je, brate, najbolji dokaz da ne spadamo
zajedno i svaka daljnja riječ o tome, po mome mišljenju,
je suvišna. Da, tako je to, i ako se već ispituju okolnosti,
onda bi prije svega trebalo tražiti motive našeg raz
dora mnogo dublje, a ne u tome da li netko s kime
spava i to samo zato, jer se zakleo pred oltarom da će
s ovom ili onom ženom spavati?
— Čekaj, molim te, nervi su jedno, a razum no raz
matranje, opet, zna se što je, zar ne? Nervima se ne
daju te stvari riješiti ni logično niti po nekom pravilu!
T u se radi o osjećajima! Bože, osjećaji mogu biti i
isprazni i ne naročito m udri, ali, opet, to su emotivna
stanja, pa kad se radi o odgoju, o predrasudama, o
dresuri, o dresiranom načinu kako se prom atraju konven
cije, priznat ćeš, to kako ti misliš da izvedeš ovu svoju
dem onstrativnu prom jenu prezimena, s neba pa u
rebra, kao udar groma ili potresa, »eto, izvolite, gospođo,
tu je broj Narodnih novina, pa izvolite čitajte, izmije
nili smo svoje obiteljsko Ime, ne zovemo se više ovako
nego onako, od Emeričkih pretvorili smo se preko
noći u Mirkoviće«, pa priznaj, čovječe, to bi moglo da
izazove šok i kod nekih jačih kapaciteta no što je naša
Alisa, koja je u tom pogledu, priznaješ i sam, »anima
candida«?
— T o, što sam odlučio da se oslobodim svog rodi
teljskog prezimena, to jest da se konačno ne potpisujem
više imenom svoga oca, to, dragi moj, nije nikakva
karnevalska šala, svatko od nas ima svoju vlastitu histo
riju, a u historiji mog vlastitog života ova odluka pred
stavlja jednu neobičnu važnu fazu! O tome sam govorio
s tobom još u Jurjevskoj, u četvrtom razredu gimnazije,
nisi li zaboravio, o tom e sam s tobom diskutirao i na
Ladanju, kad sam se vratio iz Pešte poslije m ature, a
ako se dobro sjećaš i kasnije, u Pešti, i, sjećam se, jedne
subote u Hrvatskoj Kavani, u Budimu, na povratku
u grad, na mostu, kad sam ti bio to spomenuo, da ću
se odreći očevog prezimena, ti si me odgovarao da je
to luckasto, prenapeto, neoportuno, ali snazi mojih
argumenata nisi ni tada mogao da se ukloniš. Nervi
ralo me već tada da se zovem imenom one moje stare
regnikolarne lude, a tada, u Pešti, ono je još bila nevina
dječja igra spram ove njegove današnje blesave kari
kature gospodina m inistra na raspoloženju, čovječe!
— Bilo je, Kamilo, kao što je bilo tako je i ostalo, i
neoportuno i prenapeto i glupo i histerično, ako hoćeš
da ti kažem što mislim i danas — slaboumno,
— Nije istina, priznao si mi da nisam imao krivo,
na Ferencjoškinom mostu si mi to priznao,
— N išta ti nikad nisam priznao, je 1’ istina, nego
obratno, rekao sam ti kao i danas, uostalom, da je sla
boum no i glupo,
— Misliš li produžiti ovim tonom, dopusti mi da
se povučem, nema smisla, padamo ispod nivoa, svatko
misli svojom glavom, čovječe,
— Pa čekaj, svekoješta, kuda juriš bezglavo, kažem ti
bilo je neoportuno, kao što je neoportuno i dan-današnji,
razumiješ li me, ali, dobro, molim, ne govorim u pre
zentu, apstrahirajmo od prezenta, čovječe, slušaj što
sam ti rekao u Pešti, bilo je neoportuno, a sada, na
kraju, svaki čovjek znade što radi ako radi nešto svijesno,
a ja nisam tako priglup, istomštogođ, te ne bih mogao
pratiti tvoje motive, zar ne, prema tome, ja mogu uva
žiti tvoje lične nervozne, pomalo, pardon, bolećive
argumente u ovoj tvojoj »transsupstancijaciji«, da je
tako nazovemo, jer ako je to magična, moglo bi se reći,
egzorcistička formula, kojom ćeš se osloboditi svog pro
kletog imena, ako ti je tako lakše, budu li te zvali
doktore Mirkoviću, ako te taj tvoj, oprosti, hokus-pokus
oslobađa raznih luckastih nečistih osjećaja (po mom
dubokom uvjerenju autosugestivnomanijakalnih, ali to
je sada u ovome m om entu sporedno), dobro, ako je
ta tvoja potpuno fiktivna i dekorativna promjena pre
zimena neka magična čarolija, koja treba da se na ča
roban način preobrazi u tvoje »oslobođenje« od nekih
isto tako pomalo nezdravih fikcija, u redu, nisam ja taj
koji bi se tom e usprotivio, i molim te, svejedno, tebi
to može zvučati irelevantno, ali, molim te, sjeti se, ja
sam te i u prošlosti, u raznim prilikama, branio, i to
odlučno, a to činim i sada neprekidno i dalje, kada te
netko osuđuje (jer treba da znaš kako mnogi sma
traju tu tvoju demonstraciju da si se prozvao Mirković
običnim demagoškim trikom). Trebalo bi se, dragi, po
mogućnosti pomalo i objektivirati, zar ne, igramo se
arbitara, zar ne, istomštogođ, je 1’ istina, a, vidiš, stvari
nisu jednostavne, dva puta dva nije uvijek četiri, to
sam ti već toliko puta uznastojao dem onstrirati raz
nim dokazima, a algebra ne vrijedi u životu mnogo,
a u politici baš ništa! Jer, eto, gledaj šta se desilo s
tobom u Advokatskoj Komori, tek što te nisu linčovali
oni mulci! I ja ti kažem, pazi dobro, čovječe, defenes-
trirat će te jednoga dana, bacit će te kroz prozor, ubit
će te, zgazit će te kao bijesno pseto, nemaš posla s
gentlemanima u rukavicama, prividnosti igraju veću
ulogu od fakata, i šta se dogodilo, ispao si pred onom
advokatskom bagrom kao austrijski patriot, »Kronen
ordenträger«, neka vrsta Austrokroata, »zbog hrabrosti
pred neprijateljem odlikovanog karlista«, i ako hoćeš
da pogledaš istini u oči, tvoja hrvatska federalistička
štampa, pred kojom klečiš i kojoj se klanjaš, sada lupa
po tvome ocu kao po Austrokroatu i generalštapskom
špijunu, da bi pogodila tebe možda još više nego tvog
starog. Tako je to, moj sokole,
— Da, i što sve to treba da znači? Ja sam karlist
i Austrokroat, a ti si graditelj Narodnog Jedinstva?
Kakva ti je to logika? Moj gospodin otac je ministar,
a ja sam politički sumnjivo lice zbog austromadžaron-
štine, to je duhovito! T i si u Beogradu danas Jupiter
Tonans, kao što si jučer bio Koronaiev čovjek za Bel
vedere, a zatim za Laxenburg, a ja sam karlistički Austro
kroat, »odlikovan zbog hrabrosti pred neprijateljem«,
je li, i ti mi prijateljski dobronamjerno savjetuješ da se
otrijeznim, da se vratim na normalan put, da uspostavim
bračnu vezu sa svojom suprugom koja me smatra luc
kastim i neubrojivim stvorenjem, bravo, pitam te kakvi
su to argumenti?
— Pa to je ono što ti govorim, da u životu ne važe
zakoni ni logike ni algebre. T o je ono što ti dokazujem
već od Pešte, da u politici dva puta dva nisu četiri, a ja
uostalom nisam nikakav moralist, ne ispitujem ja »što
sam ja bio jučer, a što sam opet danas«, svekoješta, to
je druga stvar, puca mi prsluk, je 1’ istina, ja znam što
radim, mi živimo u kavezu sa divljim majmunima, a ti
to ne ćeš da razumiješ. Nema čovjeka koji bi povjerovao
da ova tvoja demonstrativna promjena prezimena nije
demagogija, i, prem a tome, Alisa nije ni jedna ni jedina
koja u svom i u tvom interesu osjeća kako je taj tvoj
gest neoportun. Što se mene lično tiče, ja bih u posljed
njoj konzekvenciji mogao i odobriti tvoj postupak! Iz
tvoje perspektive, on je u izvjesnom smislu logičan i
dosljedan, dobro, promatrajući stvari na tvoj način, p ri
znajem ti da tvoja logika ima specifičnu težinu, ne želiš
da se zoveš kao tvoj otac ministar, to je tvoje pravo,
u redu, i, prema tome, postoji li na ovome svijetu uopće
netko tko nastoji da te shvati s razumijevanjem, to sam
ja, čuješ li me šta ti kažem, to sam ja, a to ti naglašavam
da se ne obmanjuješ, takvih kao što sam ja, nas mnogo
nema, i zato, molim te, nije potrebno da se nerviraš,
— N e nerviram se ja, nego me nervirate svi vi, ner
viraš me ti, nervira me Alisa, nervira me, eto, ova tvoja
potpuno suvišna intervencija kojoj ne vidim zapravo
nikakve svrhe. Ako si došao da me nagovoriš da molim
M adame de Zdenchay-Dvor et Jurjavesz da bude lju
bazna pak da me blagoizvoli prim iti u svome budoaru
kao legitimnog supruga, mislim da je ta procedura su
višna, jer ima takvih brakova, i to veoma mnogo, koji
su više gluma nego brak, a kad bi se Alisine relacije
u ovom braku uzele pod lupu, nema za moju gospođu
suvišnije stvari na ovome svijetu nego da kao Madame
de Zdenchay-Dvor spava s jednim gospodinom koji
je njen suprug, a zove se doktor Mirković. To, što se
njen suprug stidi svoga oca, jer se pred čitavim svijetom
razgolitio kao ciganska kurvetina, za to gospođu de La-
danye Gornye ne boli glava. Šta se Alise tiču ove glu
posti? Njene ambicije su nerazmjerno većega stila, i
zato mislim, ukoliko se može nešto »pokrenuti s mrtve
tačke«, da bi intervencija na Alisinoj strani bila neraz
mjerno potrebnija nego na mojoj. D a se razumijemo!
N i jednog m omenta nije mi palo na pam et da će moja
ideja da promijenim prezime izazvati otvorenu krizu
u mome braku, ali kad se već tako desilo, dobro, dogodilo
se, a to je nesumnjiv dokaz da je ovaj brak bio već i prije
toga u krizi, i, prema tome, ova sasvim banalna izmjena
moga Im ena nije nikakav razlog krize, jer da Alisa po
kazuje samo jednu mrvicu razumijevanja za moju ličnost,
ne bi do svega toga ni došlo,
— Ali, molim te, sve su to riječi, sve bi se to moglo
riješiti sa dvije-tri prijateljske dobronamjerne fraze,
— Bile bi to samo fraze, ništa više, a ne radi se tu o
frazama, jer nismo u teatru, ta je stvar krvava, ne znam,
uostalom, kako ti svoje vlastite intim ne stvari rješavaš
sa svojom ženom, ti si, uostalom, čovjek od sasvim druge
građe nego ja, ti si Vulkan, ti si Hefajst (tako se barem
uvijek voliš maskirati), a Dagmar nije Alisa, Dagmar
je kontemplativka, ona bi se mogla zvati i Ellida Wangel,
ona je Gospođa s mora, ona još uvijek čeznutljivo očekuje
poziv iz daljine, ali, što da radiš, kada jedna žena nema
toliko fantazije da se u ovom jednostavnom slučaju ne radi
ni o kakvom hiru, nego o nečem što traje već decenije,
kad jedna žena nema toliko pameti da shvati da ova stvar
81
nije šaljiva, jer kad sam Alisi pokušao opet jedam put
objasniti svoju vlastitu krizu, koja traje još iz onih
davnih dana kada je Stari bio član regnikolarnog m a
džarskog odbora, molim te, što mi je izjavila, da je
portret moga oca u madžarskoj gali, u zelenom m entenu,
što visi u Jurjevskoj, portret elegantnog gospodina, vidi
se, pravog gentryja, da je moj otac plemić od glave do
pete, i kamo sreće da sam samo sjenka njegove sjenke,
i, pitam te, dakle, što da kažem ovoj M adame de Zden-
chay-Dvor, kada je jedan od njenih argumenata — per
analogiam historicam — da je i njen gospodin »tatica«
bio Khuenov podban, a da se ona tim e ponosi, jer zašto
da se stidi, kad joj se udvaraju srbijansld đenerali, sve
sami solunci i kajmakčalanci, nosioci Karađorđeve Zvezde
s mačevima, jer gospodi đeneralima imponira da je
ona kćerka jednog hrvatskog podbana, a o meni da go
spoda generali nemaju baš najbolje mišljenje, jer da sam
neprijatelj zemlje i naroda? D opustit ćeš mi, zar je to ono
nešto što se zove »sklad u jednom braku«, kad su bračni
drugovi toliko strani, da bez trećih lica uopće ne bi
korespondirali, kao Alisa i ja bez tebe i Dagmar, na pri
mjer, i kad je od prvoga dana u takvom jednom braku
teško voditi bilo kakav normalan razgovor koji u četiri oka
ne bi počeo ili završio uvijek podjednako glupo, »oh,
prosim te, to je opet politika, ne bavim se politikom«
ili »molim te, nemoj me gnjaviti«, »dosađuješ mi tom
politikom«, »prokleta ta tvoja vječna politika, ta će nam
prije ili kasnije uništiti egzistenciju« i tako dalje, i,
prem a tome, pitam te, koje su to, po tebi, »dvije-tri
dobronamjerne fraze«, koje bi mogle riješiti ovakvu
situaciju, i šta bi se tu moglo riješiti bilo kakvom »fra
zom«?
— Dobro, u redu, molim, dramatizirati se može sve,
je 1’ istina, to je stvar ukusa, pa ipak, vaše natezanje,
vidiš, nije tako bezizgledno kao što ti misliš. Vrijeme je
svakako važan faktor, pa i u braku, a kako ne bi vrijeme
moglo da djeluje u ovoj zbrci, kad to nije nikakva kriza
braka, nego kriza m entaliteta i više-manje glupih pre
drasuda, a takve gluposti vrijeme briše kao gumija.
Alisa, što se nje tiče, je 1’ istina, sklona je pomirenju,
Alisa je sklona da prim i tvoje novo prezime, samo te
moli da joj dopustiš da štampa na posjetnicama još
i svoj predikat. Ona ima nekoliko kompromisnih vari
janata da uz ovo tvoje, no, hajde de, recimo plebejsko
prezime doda svoj obiteljski predikat, po djevojačkom
imenu svoje pokojne mame, Dubovačka ili Jurjaveška,
a ženama, je 1’ istina, moramo dopustiti da o svojoj
vlastitoj časti i ugledu imaju svoje mišljenje, i eto, tako,
čast mi je izjaviti, a u tu svrhu sam i došao, A lisa...
— Smiješno, dakle sve, sve, sve, samo ne Mirkovićka,
a što tu gospođu Dubovačku toliko smeta da se zove
Mirkovićka, kao da to ne zvuči isto tako glupo kao
Dubovačka?
— Ona tvrdi da tvoje novo ime zvuči vulgarno
kompromitantno, kao ime nekakvoga kalfe, i to kalfe baš
u manufakturi kratke i pletene robe, i to kalfe još povrh
svega grčkoistočne vjeroispovijesti, to je stvar, dakako,
individualnopsihološkog ukusa, ima svijeta koji pati od
pomisli da m u je stražnjica od kristala a krv u žilama
plava tinta, da je potomak Faraona ili Kantakuzena,
je 1’ istina, a šta ti ja tu mogu, ja sam plebejac, je 1’
istina, ja se u to ne razumijem, ja sam principijelan
demokrat, enfin, j’expose la chose, je ne propose rien,
— Pa ja sam Alisi objasnio da je guska, htjela ili ne,
ona će se morati prozvati mojim prezimenom, pa i u
onom slučaju ako se provede naša rastava, a hoće li
uz svoje ime još da veže i svoju djevojačku pantljiku,
to je njena privatna stvar, mnogo je važnije, zvala se ona
ovako ili onako, da između naših provalija njen ladanjski
ili jurjaveški prirepak ne će postati nikakav most! Ima
svijeta bez sluha, svirati takvom svijetu bilo kakvu m u
ziku, jalov je napor, a moja draga gospođa za moju
subjektivnu kantilenu potpuno je gluha! Ništa, baš pod
bogom ništa, što mene čini onim što ja doista jesam
ili što bih htio da budem ili da postanem, tu ženu ne
zanima. O, bože moj, od mojih toliko bezbrojnih po
litičkih govora i članaka i ispada, a tih ima poprilično,
još od rata, sedamnaeste — osamnaeste, od peštanske
komune, kad sam se počeo javno buniti protiv admiral-
skog kriminala preko Drave, kad sam počeo govoriti
i pisati o masovnim umorstvima gospodina Hejasa u
hotelu »Hungaria«, M adame Jurjaveszka de Zdenchay-
Dvor nije blagoizvoljela pročitati ni jedan jedini redak,
ona me nije počastila svojom prisutnošću ni na jednome
mom političkom sastanku i zboru, a održao sam ih
u kampanji za Konstituantu na tucete, i ne samo to da
nije demonstrativno pročitala ni jednog mog retka, da
nije bacila svoj pogled ni na jedan jedini od mojih
članaka, da svu tu moju rabotu smatra luckastom pi-
sarijom, no, dakle, to, nego obratno od toga, gospođa
o svemu tome ne samo da ima uzvišeno mišljenje, nego,
povrh toga, ona me lično smatra minusinteligentnim
slaboumnikom, dostojnim njenog posprdnog tretm ana,
koga može da odune, pudrajući se, jednim jedinim svojim
»ph«, kada je, na primjer, molim da bi bila ljubazna
da prisustvuje večeri s nekim mojim političkim prija
teljima. A to, da bi se snizila da me barem zbog uljud-
nosti ma samo jedan jedini put otprati u sudnicu, da
čuje o čemu se zapravo tamo radi, da čuje kako tamo
pljušte pravna umorstva i osude na robije za duge de
cenije, kako tamo pred licem Pravde odgovara čitava
jedna falanga nevinog, izmrcvarenog svijeta, sve to
mojoj dragoj gospođi supruzi, dakako, nije palo ni na
pamet, a jedina njena m udrost jeste, da mi, igrajući
uzvišeno Kasandru kod doručka ili kod objeda ili
kod večere, patetično dosađuje kako će me jednoga
dana uhapsiti i kako će sve to jednoga dana skrahirati,
kako ću upropastiti njenu egzistenciju i ostaviti je bez
krova na ulici,
— Oprosti, u posljednjoj konzekvenciji žena nema
ni potpuno krivo, je 1’ istina? U tom pogledu ona je da-
lekovidnija od tebe, prasnuo je Amadeo Trupac u pomalo
namješten, u svakom slučaju nervozno pretjerano na
glašeni smijeh, a zatim grubo seljački obliznuvši svoju
cigaru, da bi je zapalio u vatrom etu iskara kao božičnu
krijesnicu, on se počeo kesiti u Kamilov brk, da, da,
brajko moj, uhapsit će te, dakako, nema nikakve sumnje
da te ne će uhapsiti, a to ne će biti šala, zečiću moj od
marcipana, i to ne će biti, bojim se, svršetak, nego bogami
početak jedne gluposti u koju želiš da se sunovratiš,
da, upravo samoubilački. T u sam, nažalost, istog mišlje
nja s Alisom, i treba da ti se kaže: svi se bojimo da je to
tvoj udes,
— Udes ili ne, svejedno, početak ili svršetak, isto
tako sasvim svejedno, svi mi i sve oko nas, sve je to još
uvijek magma, a, želiš li, i na svršetku istodobno, a, na
kraju, tko tu može predvidjeti za bilo koga od nas, da
li će doživjeti svoj udes ili ne, da li će dobiti glavni
zgoditak na ovoj lutriji ili će ostati bez krova? M e
đutim , jedno je izvan sumnje: žena koja danas kao ni
jučer, to jest ni danas ni jučer, nije spremna da sa svojim
mužem podijeli dobro i zlo, da solidarno povuče konze-
kvencije, ako se već desilo da su došli dani obračuna
ili udesa, žena koja nije voljna da nosi svome m užu u
haps hranu i da m u pere gaće, nego konstantno krekeće
od straha pred kopitom, takva žena nije dostojna da se
zove ženom, a sa bazarskom lutkom govoriti o ozbiljnim
stvarima smiješno je, da, upravo glupo, i, prem a tome,
svaki naš razgovor o tome, kako bi trebalo da se odnos
između Alise i mene urazumi, ostaje komičan. N e želi
li Alisa da prim i stvari kakve jesu, u jednu riječ, ne želi
li se pomiriti sa stanjem fakata, molim, ona je, što se
mene tiče, potpuno slobodna, i jedna jedina njena bilo
kakva, pak i najmanja riječ u tom pogledu poslužit
će mi kao juridički mig da povučem sve potrebne kon-
zekvencije, pa ako je taj prijedlog »divorçons«, onda
molim — divorçons! O motivu rastave, mislim, ne bi
trebalo gubiti ni riječi! Uzajamna nepodnošljivost, to
bi bila najoportunija formula! Ovu koncesiju mogu
Alisi da priznam odmah, prem da priznajem da ona meni,
lično, uprkos svemu, nije antipatična! Obratno, bila
je šarmantna, o, kako je bila šarmantna u Beču, pa čak
i njen M endelssohn liječio me od m nogih rana kao melem,
no, dakle svejedno, da se razumijemo, čast njoj, ja sam
već izjavio da smatram Zdenčaj njenim vlasništvom i
u tom pogledu uvijek sam spreman da poduzm em ini
cijativu, a, na kraju, o m odalitetu rastave, to je otvoreno
pitanje, neka me izvoli tužiti zbog preljuba, pristajem
i na tu formalnost, prem da ću, nažalost, u tom slučaju
postati krivokletnik,
— N e bih želio da ispadnem Alisinim advokatom, ali,
dopusti, ti ženu pomalo ipak karikiraš, suviše upadljivo
si pristran na njenu štetu! Jeste, Alisa pati od idiosin-
krazije spram tvoje najnovije političke, kako da kažem,
»pasije«, dopusti mi da budem grub, znam, ti ćeš pla
nuti, ali čekaj, bato, smiri ti svoje paripe, tako ti boga,
ja znam da nije tako, ja ti jedini vjerujem, Kamilo, ah
čitav svijet oko tebe je uvjeren da to što ti tjeraš nije
nego hobby jednog dokonog popa koji krsti jariće,
jeste, tako je to, a to uostalom ni Alisa ne taji, ali, predvi
đajući neminovne komplikacije, ona strahuje za svoju
glavu, je I’ istina, pa zar je to tako nestvarno pretpostaviti
da će tebe jednoga dana lišiti svih građanskih prava,
da će te strpati u bajbok i na robiju, čovječe, svatko ima
pravo kartati se o svoju vlastitu glavu, b iti hazarder
kako ga je gospodska volja, ali igrati se glavom svoje
obitelji bez pristanka partnera, igrati opasnu igru o
egzistenciju svojih bližnjih, to tvrdi Alisa da je neodgo
vorno, a što se toga tiče, svi mi, Dagmar, i ja, i stari
Jurjaveški, i tvoj otac, dijelimo Alisino mišljenje, a mogu
da ti kažem da je to uvjerenje čitavog našeg prijateljskog
kruga da Alisa nema krivo. Dobro, uzmimo teorijski
da te jednoga dana, na prim jer, to jest, pardon, molit
ću lijepo, u sm islu pozitivnih zakona kakvi su danas i
ovdje na snazi, dakle m olim , da te liše, ne samo slobode,
nego i akademske časti i građanskog poziva, da te bace
u buturnicu na nekoliko godina, a to se po tvoj im ekstra
vagantnim ispadima može doista i očekivati, gospoda
jedva čekaju da te strpaju u zatvor, i, pazi dobro, ovi
gentlemani ne će postupati s tobom u glace-rukavicama,
dakle molim, pitamo se u tom konkretnom slučaju,
pitamo se logično i s pravom, što se u konkretnom slučaju
zbiva s Alisom? Kakva je njena situacija? Kakve su
njene perspektive? Šta će biti s njom onoga dana kad
se ti nađeš iza brave, a žena je ostala da visi kao luster?
Pretpostavimo, molim, je 1’ istina, akademski, ti si, je 1’
istina, nestao na dvije ili tri godine ili na pet, je 1’ istina,
a može se desiti da te jednoga dana pojede i tmina,
je 1’ istina, a onda — što, pitam te da mi odgovoriš —
što?
— A što, pitam ja tebe, a po čemu je njen riziko veći
u slučaju moga hapsa, i po čemu bi žena riskirala više
nego što riskira danas kada sam na slobodi? D a se ra
stanemo danas, šta bi ona time profitirala? Padnem li,
a priznajem, to nije isključeno, ona još uvijek ima vre
mena da me se odrekne — avec un beau geste — a što
se tiče materijalne rekompenzacije, pa dobro, pa ja sam
joj izjavio već bezbrojno mnogo puta da Zdenčaj smatram
njenim vlasništvom, i, prema tome, gospođa je obezbi-
jedena, gospođa time ne riskira baš ništa — ukoliko
Zdenčaj znači neku rekompenzaciju, jer Zdenčaj u
svakom slučaju vrijedi više nego njen fabrički Louis
XV-salon što ga je donijela u miraz. Njena materijalna
situacija, prem a tome, nije ni po čemu ugrožena, sve
je to neurastenično preuveličavanje sitnica, sve su to,
oprosti, manje ili veće šantaže,
— T o je od tebe zaista plemenito, gle, molim te,
ženerozno, da si sada ispovrnuo i Alisin miraz, pa ne
ćemo se natezati oko visokih ormara kao muži, je 1’
istina, samo zna se, dragi moj, riječi lete, je 1’ istina, a,
uostalom, ti si čitavom razgovoru dao jedan od moje
nam jere sasvim odvojeni smjer!
— Mislim da nisam ja taj koji vulgarizira stvari,
nego mi je prosto dosadilo vječito kukanje o ugroženoj
egzistenciji. Po čemu bi Alisina egzistencija bila danas
ugroženija materijalno nego što je bila kad se udala
kao crkveni miš? Da li je njen brak neka vrsta kompanije
za osiguranje, to te pitam , a ti me dostojanstveno uvje
ravaš da nije, a, eto, dokazuješ sasvim protivno,
— Pardon, pardon, čekaj, nisam imao namjere da
govorim o materijalnoj strani ovoga pitanja, ali kad je
već riječ o tome, molim, ponavljam, riječi su dim, ri
ječi lete, a ona tvoja izjava o Zdenčaju ostala je do dana
današnjega, oprosti, na »rekla-kazala«,
— N e lete riječi ništa i nije to nikakvo »rekla-kazala«,
nego sam već hiljadu puta izjavio da pristajem na ra
stavu i u tom slučaju da Alisi poklanjam Zdenčaj,
— Da, da, čast, u redu, rekao si, a kome si rekao,
i kada si rekao, i čime se to može dokazati, a, osim toga,
tebi je poznato što u pravu znači — rekla-kazala, jer,
ako si rekao, je 1’ istina, ponavljam, to je dim,
— Čemu ovo tvoje provokantno apostrofiran je, i što
znači ovo tvoje »rekla-kazala«, čovječe? Traže li se od
mene osim toga još i neke druge garancije osim one koju
sam već dao pismeno? M olim, ni u svojim najskrivenijim
mislima nisam nikada uzmicao od tih garancija! T o je
pitanje puke formalnosti, a, osim toga, za slučaj svoje
smrti, ja sam Alisi odredio Zdenčaj i u oporuci! Molim,
izvolite, moja oporuka leži — lege artis — kod staroga
Beneša, izvolite, molim neka se provjeri da li je tako,
a kopiju stavljam na uvid »protustranci« po želji, gratis
i franko, što uostalom Alisa može da me pita i direktno,
ako je Zdenčaj toliko grize, ta ručamo i večeramo i
doručkujemo zajedno, putujemo zajedno, dosađujemo se
zajedno. . .
— Prom atrati stvari iz materijalnog aspekta, ili isklju
čivo iz materijalnog aspekta, je 1’ istina, nadam se da me
barem ti toliko poznaješ, koliko god to paradoksalno
zvučalo, taj mi je način dalek i stran, a pogotovo kad
se radi o stvarima sentimentalne prirode, mislim da ne
bismo trebali da se gubimo u kazuistici,
— O kakvoj se to sentimentalnoj kazuistici radi u
ovom slučaju?
— Alisa je u pitanju nasljedstva dezinteresirana, je 1’
istina, Alisa tvrdi, obratno, kada je jedam put riječ dala
da će jednom čovjeku ostati vjerna — do groba — da je
dala svoju riječ — do groba, ona, prema tome, ne želi
likvidacije vašeg odnosa!
— Laže, ništa drugo i ne želi nego to, planuo je K a
milo, skočivši, a zatim se svladao i prošetavši se po sobi
vratio se do stola, natočio čašu konjaka, iskapio je, još
jednu, i tu je iskapio, a kada je vratio čašu na srebrnu
tacu, čulo se kako metal zvecka od dodira staklene
vibracije koja se prelila na srebro iz Kamilove ruke.
Kresnuvši dva-tri puta žigicom i zapalivši nervozno
cigaretu, klonuo je u mekanu, glatku kožu naslonjača,
osjećajući kako ga oblijeva rum en stida, kako m u iz
utrobe suklja žar usijane krvi u obraze, kako ga u kon
trastu s toplinom tijela hladi presvlaka naslonjača, kao
da dlanom dodiruje ledeno ogledalo.
Oteo m u se onaj uzvik, otkinuo se protiv njegove
trijezne volje, i svijestan kako je ta nesretna riječ pala
pred Trupca kao prijetnja, da, kao neka vrsta izazova,
Kamilo je pogledao ovoga čovjeka koji u njegovu ži
votu još od gimnazije igra ulogu anđela čuvara, i s osje
ćajem pritajene krivnje, a pomalo i stida, taj ga je novi
naljev sram otnih slutnja uznemirio još više. „Ovaj čovjek
pred njim, mandarinski uzvišeno, kao da je prečuo
izazovnu riječ, prividno tobože duhom odsutan, zao
kupljen oblizivanjem svoje napukle havane, koja se dimi
kao mala čađava greda lomače, igra indiferenta, koji tako
usput advokatski zanovijeta, o nekim na prvi pogled
sporednim elementima ovog nesretnog bračnog aran
žmana, a zapravo je stigao da tu stvar privede kraju,
jer, đavo bi ga znao, te njegove relacije spram Alise
sasvim su zagonetne od prvoga dana.“
Kao da osjeća talas Kamilovih mračnih misli punih
nepovjerenja, iz T rupca je poslije očitog kolebanja
buknuo do tog trenutka više-manje disciplinirano sa
vladavani temperamenat i tako je iznenada, jednom je
dinom, pomalo histeričnom kretnjom, smrvio svoju ci
garu u srebrnome pepeoniku, grubo, nervozno, kao
da gazi neku antipatičnu bubu sa gađenjem, pa kao da
m u je odlanulo, on je iz svoga džepa izvukao tanku
drvenu kutiju sa cigarama, i otvorivši je, prebirući
havane, jednu za drugom, kao da odabira onu, jednu
jedinu, koja se pod prstim a prikazuje dostojnom ovog
znalačkog izbora, pa kad je napipao svoju odabranicu,
otkrivši je na dnu kutije, uzeo je sa dva prsta kao pince-
tom i, ovlaživši je jezikom s oba kraja, on je oljuštio sa
cigare zlatni prsten i, grizući glavicu oštro, kao pas kad
reži, svojim zdravim zubima, zapalio je tu prokletu
smotku, a ta je procedura potrajala poprilično, dok
havana na kraju igre nije planula intenzivnim naran
častim sjajem, pušeći se tamnokrvavo, u oblaku prozirne
korone pastelnoplavoga dima, kao mala lokomotiva.
— Kažeš da laže, progovorio je tiho i, promatrajući
goruću havanu koja m u je kao nehajno klonula niz
naslon fotelje, podigao je iznenađenja pun pogled spram
Kamila kao da ga pita: „pa kako je moguće da može
tako apodiktički tvrditi da Alisa laže, bit će da ima do
kaza, a ako ih nema, ako se nabacuje samo velikim ri
ječima da Alisa laže, doista, a ni to nije isključeno“ ,
dobro, je 1’ istina, uzmimo da laže, ako laže, onda laže,
je 1’ istina, a ako ne laže, ako joj je doista stalo do toga
da produži brak i da ga ne razvrgne, onda je sve ovo
što ti tu trućaš svekoješta. . .
— Ne, ne, odbio je Kamilo odlučno svaku moguć
nost zaobilaženja same teme, znam ja do čega je Alisi
stalo, a do čega nije, ali da ni u jednom od njenih po
stupaka nema ni istine ni logike, mislim da je izvan
svake sumnje,
— Ljudska psiha ne djeluje po zakonu dva puta
dva je toliko, a dva manje dva nula, dragi moj, jer kad
bi to bilo tako jednostavno, stvari bi se m eđu ljudima
rješavale mnogo jednostavnije, pa ni ti ni ja ni nas
tolike stotine tisuća ne bismo bili studirali pravo, je 1’
istina. Što se Alise tiče, mislim da imaš krivo. Alisa je
vezana s tobom, Alisa pati iskreno, bože moj, na svoj
način, dakako, ali pati, Alisa se ne snalazi, Alisa misli
da su tvoji nervi popustili, Alisa je razdražena, ali
oprosti, budimo ljudi, je 1’ istina, razdražio si je pomalo
i ti sam, i to se ne bi moglo reći da nisi, Niem and auf
dieser Welt lässt sich nicht von oben behandeln, so
wie du das m it deiner Frau treibst, verstehst du mich,
žena je uvjerena da se ne radi ni o čemu drugom nego
o nekoj tvojoj prolaznoj nervnoj krizi, ona je u to iskreno
uvjerena da ti ne stojiš dobro s nervima, ona bi htjela
da ti pomogne, ali ne umije kako da se prim i te misije,
ti se varaš, dragi, kad misliš da između ove žene i tebe
nema baš nikakvog afiniteta, obratno, Alisa te, vidiš,
to ja znam veoma dobro, izvanredno cijeni, Alisa intimno
među nama, u našem familijarnom krugu, tvrdi da si ti
s jedne strane ingeniozan, ona samo tvrdi da te ne razu
mije, da je njoj tvoj način mišljenja dalek, da te ne
može slijediti u svemu, a naročito ne u tome što ti zoveš
»politika«, ali, vidiš, dragi moj, kada je riječ o tebi, o
tvoj oj bogatoj kulturi, o tvojoj duhovitosti kako tretiraš
ljude s briljantnom uzvišenošću, pa Alisa govori o tebi
sa zanosom, ona je još uvijek u tebe zaljubljena kao u
Beču što je bila, ona je uvjerena da bi ti čitavu našu
današnju hrvatsku političku zbrku mogao strpati u svoj
mali džep od prsluka, samo da ti se prohtije, eto, upravo
sinoć, kod nas, na večeri, Dagmar i ja tješili smo je či
tavo veče, a ona je tako gorko plakala, kako je nesretna,
jer da je ti ne razumiješ, a ona ti je ipak uprkos svemu
vjerna, ona je svijesna da te nije dostojna, ona osjeća
kako ti za nju nemaš srca i kako je potcjenjuješ, sma
trajući je provincijalnom guskom, i ne znam šta se
između vas dešavalo u Parizu, tamo je došlo čini se do
nekih otrovanih scena, i u tom Parizu, zapravo, sve se
to definitivno pokvarilo!
— N i do čega nije došlo u Parizu, Alisa opet ne go
vori istinu! T a bila je u onoj božjoj Francuskoj ne znam
koliko puta, imala je guvernantu, učila je taj prokleti
francuski godine i godine, u školi i doma, a kada govori,
a tvrdi da govori perfektno, šušljeta kao provincijalna
Švabica, a o nepravilnim glagolima ne ću ni da govorim,
— Istomštogođ, e, sad zaista svekoješta, sad ćemo
još i francuske nepravilne glagole uzeti kao argumenat,
— M a ne samo glagole, pojma o pojm u nema što
je Pariz ni šta je Francuska, Offenbach, Folies-Bergeres,
»Maximu pođem tad«, to je za nju Francuska, ali, uosta
lom, ona je isto tako inostranka i u svojoj vlastitoj zemlji,
pojma nema ni gdje se rodila ni gdje će um rijeti, naj-
elementarnije nepoznavanje bilo čega, sve sami nespora
zumi, tako, tra-la-lä, ä la Mendelssohn — »Italienische«,
Allegro vivace, Saltarello, Presto, eto, to je bilo u Parizu,
ako te interesira, dakle ništa novo,
— Znači, gnjavio si je svojom poznatom privatnom
docenturom ä la Kamilo,
— Gdje bi se gospođa snizila da se prikloni bilo
kakvom savjetu, M adame de Emericzi ima svoje indi
vidualne poglede na stvari, ona ima svoje principe,
ona se ne da gnjaviti ničim, ni mojom docenturom ni
nepravilnim glagolima ni politikom,
— Istina, Alisa je naivna, njen mentalitet jeste po
malo djetinjast, priznajem, ali baš zato trebalo bi joj
izići u susret! Budi čovjek, nemoj da igraš fanatika ä
tout prix, ljudi nisu matematičke formule, ponavljam,
zar ne, a pogotovo ne žene, o, bože moj, sa dvije-tri
riječi sve se može sm iriti u najboljem prijateljstvu, sa
malo srca, a ne sa glupom apstraktnom logikom, Alisa
je dobroćudno biće, sam si rekao — anima candida. . .
— Nisam znao da održavate obiteljske konzilije i
da tamo naričete nad našom familijarnom nesrećom,
samaritanski solidarno, moram priznati, dirljivo,
— »Nisi znao«, dakako, svekoješta, bizaran si, jer
si se u posljednje vrijeme od nas odbio, čovječe, »nisi
znao da održavamo familijarne konzilije«, to je duhovito,
a ništa drugo i ne radimo već više od godinu dana, je
1’ istina, i pitamo se šta da radimo, kad žena plače
takoreći dvadeset i četiri sata dnevno, a gdje da plače,
kod koga da plače, kad ne može da plače pod svojim
vlastitim krovom, plače, brate, kod svoje sestre, dakako,
a ja ti kažem, vjerovao ti ili ne, žena je u afektu, žene
su u afektu neuračunljive, je 1’ istina, te ne bih želio
da budem loš prorok pak da nas jednoga dana iznenadi
nekom neočekivanom gestom, jer i ona je na krajnjoj
granici svojih živaca,
— D a pokuša samoubojstvo zbog nesretne ljubavi,
to želiš da kažeš?
— Svekoješta, uostalom, ne znam, nisam rekao ništa,
je I’ istina, govorim ono što mislim da je potrebno da
se kaže, a ti sada, kako god izvolijevaš, to je na kraju
tvoja stvar! Molim, primio sam se ove nezahvalne
uloge zaista protiv svog boljeg uvjerenja, jer tek možeš
misliti da mi nije naročito drago ulaziti u intimissima
jednog čovjeka koji mi nije stran. Radi se naime o jednoj,
po mome mišljenju, nadasve inteligentnoj, nazovimo je
tako, sugestiji,
— Okolišanje, Amadeo, koliko je meni poznato, nije
kod tebe nikad bilo znakom slabosti. T i udaraš s neba
pa u rebra samo onda kad hazardiraš, ali kada koko-
dačeš čitavo jedno veče, to znači, smislio si sve dobro,
natenane, dakle, molim te, heraus m it der Farbe,
— Nismo se sastali da zbijamo šale, čuj me, ozbiljno,
Alisa i Dagmar zamolile su me da ti prenesem jedan
njihov zajednički prijedlog, jedan konkretan prijedlog,
— Dagmar i Alisa šaržirale su tebe da m i preneseš
jedan konkretan prijedlog, da im budeš takoreći naročiti
poklisar, o, koja čast, sav sam se pretvorio u jedno im
pozantno uho,
— Dagmar i Alisa predlažu ti da otputujete zajedno,
utroje, na pola godine, na godinu, na Siciliju, u Rim,
u Pariz ili u Asconu, u onu našu staru kolibu nad je
zerom, Alisa će se tamo posvetiti isključivo tebi, muzi-
cirat ćete, čitati knjige, jedriti, lutati bregovima, ti ćeš
pisati svoje studije, vratit ćeš se ponovo stvarima koje
te interesiraju, kulturnoj historiji, estetici, političkoj
historiji, šta ja znam, napisat ćeš konačno svoju mo
nografiju o Franu Supilu, postat ćeš ponovo šarmantan
gospodin kakav si bio u Beču, čovjek koga voli i poštuje
njegova vlastita supruga, suprug koji se posvetio svojoj
supruzi, koji vodi računa o moralnoj egzistenciji svoje
žene, koji ne hoda po krovovima,
— T o je zaista dirljivo! Dvije Žene Samarićanke,
Dagmar i Alisa, pa to je Andersenova priča, Amadeo,
bogami, vi ste na vašem obiteljskom konziliju zaklju
čili, to jest naše su gospođe zaključile da me treba vra
titi u normalu, u predstanje pristojne građanske sabra
nosti, pa to je stari Alisin program, treba me poslati
u sanatorij, na Semmering, a od toga da me strpa u
luđačku košulju samo je korak, to je humano, u Asconi,
tamo ćemo provesti ljeto, izleti u Scalu, u teatre, na
balove, a onda u Pariz, da se tamo ponovo posvađamo
zbog nepravilnih francuskih glagola, da se odmorimo
od Ascone, od Sicilije, to nisu loše ideje, ova ideja
s Asconom je genijalna, to je plač za divnim danima
našeg bečkog Aranjueza, aber die schönen W iener Tage
sind leider vorbei, što se mene lično tiče, a zanima me,
misliš li ti to zaista ozbiljno?
— N isu to tako loši planovi, dragi moj, nisu zaista,
vjeruj mi, a želiš li čuti čovjeka koji ti je dezinteresirano
sklon, a to, molit ćemo, distingvirajmo dobro, godinama
dosljedno i postojano na djelu dokazuje, je 1’ istina,
ja mislim da bi bilo veoma m udro i zdravo, jedna mala
sinkopa, jedan planski prekid ovog tvog, priznajmo,
brate, luckastog ritm a, koji te vitla kao slamčicu! Eto,
teče već deseta godina i više što živiš u neprestanom,
sve luđem vrtlogu! T e ona tvoja husarska eskapada
koju tek što nisi platio glavom, pa ono tvoje ludovanje
samoubilačko s onim paralitikom M artinenghijem, Ga
licija, rane, bolnice, kasarne, Beč, pa sve ovo kod nas
i oko nas danas, ovaj naš domaći džumbus, a ti si hiper-
senzibiliziran za ovaj balkanski arnautluk, kao kakva
gospođica, na kraju, tvoje neurastenične reakcije na tvoga
oca, a i u tom si slučaju sto posto nepravedan, i nepra
vedan i slijepo strastven! Pitamo se šta bi mogao stari
da radi, da se preda kao austropenzioner za onu mize
riju od nekoliko stotina dinara? Ladanje su m u raspar
celirali, šta m u je ostalo, nešto vinograda, odlučio se
čovjek u frem t, trbuhom za kruhom , kako zna i umije,
ne da se čovjek, bravo, to je impozantno kod staroga
gospodina, ne razumijem šta bi po tebi trebalo, da legne
pasivno na prugu i da pusti da ga pregazi lokomotiva,
i to baš srbijanska? Ženi se, dakako, normalna stvar,
još je u dobroj kondiciji, treba m u novaca, dakako,
postao je ministar, i ako ode u penziju, dobit će mini
starsku penziju, sasvim inteligentno, ein intelligenter
gemachter M ann, alle Ehre und Respekt, a ti, mjesto
da uzmeš sve te stvari prosto ljudski, pretvorio si se u
nekakvog Savonarolu, u inkvizitora, koji hoće po svaku
cijenu da pojede svome ocu bubrege,
— Dobro, u redu, razumijem, borba za egzistenciju,
ali, ipak, est modus in rebus, pa ipak valjda postoje
neki zakoni dobrog ukusa?
97
— Nismo estete, ukus ovamo ili onamo, je 1’ istina,
ukus je rastezljiv pojam, ne znam što je ukusnije ili manje
ukusno, jedan u ministre, a drugi u belakunovce, chacun
à son goût, i to je pitanje ukusa, no pa kad je već riječ
o ukusu, postoje neki prirodni zakoni, bogamu, pa nismo
kanibali, je 1’ istina, ne ćemo valjda vlastite roditelje
ubijati zbog nekih glupih principa,
— M a pusti te stvari, pobogu, govoriš gluposti, ne
radi se o familijarnim obzirima,
— Va bene, razumijem, ali ako ti misliš da tvoj
komunizam danas nije isto takva fikcija kao što ti je
kosovsko mlijeko bilo jučer, onda se varaš, je 1’ istina,
jedno i drugo je naivna mitomanija, a onaj tvoj ludi
Joja, ono nije čovjek, ono je manijak, upropastio se
definitivno i sva je prilika da će i tebe da povuče u
propast, ne trgneš li se u posljednjem momentu!
— Dakako, onaj manijak dobro ti je došao Devetsto-
osamnaeste, što, da nije bilo Joje Devetstoosamnaeste,
pitamo se gdje bi ti bio danas, pregažena krpa,
— Istomštogođ, »gdje bih bio danas da nije bilo Joje«,
gle, molim te, »pregažena krpa«, to je duhovito, dakako,
svekoješta, he-he, gdje bih ja bio danas, ha-ha, i to mi
je pitanje neobično inteligentno, ho-ho, pa bio bih to
što jesam, hi-hi-hi, gospodin sa svojim saldakontom,
je 1’ istina, a da sam postao to što jesam, nije mi bio
potreban nikakav tvoj Joja, hvala ti na lekciji, svekoješta.
Ono što je Joja radio u Puli, Osamnaeste, svaka čast,
ono je bilo politički pametno, ali već ona ludorija s
ustankom godinu dana kasnije, za račun madžarskih
Čifuta, pa ono je bila čista paranoja, kao biva, je 1’
istina, gospodin Joja će da zauzme Zagreb sa svojim
belakunovskim četama, preglupo, poslije jednog svjet
skog rata, poslije jednog izgubljenog rata, gospodin će
sa svojom ciganskom družbom da zauzme garnizonu
od petnaest hiljada srbijanskih pušaka i desetak baterija,
svekoješta, zaista, i to još za kiseli krastavac Bele Kuna
i njegovih lopova, no, dobro, ali ako ti misliš da Joja
u toj vašoj stenjevačkoj partiji nema rivala, da nema
partnera koji su ga progledali kao megalomana, da tu
m eđu vama ne vrvi sve od agent-provokatora, da su
gospoda od Uprave grada Beograda slijepe kokoške i
da ne znaju kako je Joja jučer u Beču bio sa Kuusinenom,
a prekjučer u Moskvi sa Zinovjevom ili Joffeom, idi,
molim te, imao sam uvid u njegov dosje, pa onda onaj
glupi atentat, ovi tvoji slaboumni atentatori, revolverima
ćete riješiti jednu situaciju, dakako, ausgerechnet, javljaš
se za advokata u takvom jednom delikatnom procesu
kao što je ovaj atentat, kažem ti, igraš se svojom vlasti
tom glavom . . .
— Čitaš mi bukvicu, od Hungaricum a svi mi čitate
bukvice godinama,
— Čitamo ti bukvicu, jeste, čitamo ti, a ti se obmanju
ješ takozvanim višim principima, jer nemaš moralne
snage da poživiš vlastitim životom! Izbjegavajući vla
stitu istinu od početka, ti svoj subjektivni život pretva
raš u sjenku od sjenke, je 1’ istina, i da si još nekakav
poet, artist, da imaš talenta, da si Gustav M ahler, Li
T ai Po, no, mjesečina, još-još, hajde de, »Clair de lune«,
dalo bi se to shvatiti, čovječe, ali ovakav neurastenik
kao ti, ovakav najtipičniji neurovegetativac da se bavi
politikom, i to još kod nas, u ovoj džungli, ali, molim
te, no ne mislim ulaziti u tvoje lične stvari, to bi nas
i suviše daleko odvelo, ali bilo bi svakako dobro i ko
risno da ti netko jedam put valjano ispraši tvoje panta-
Ione, uostalom, što se ja uzrujavam, je 1’ istina, svatko
ima svoju glavu, a tu sam se primio da ti prenesem Ali-
sinu poruku, to, i ništa više, i želiš li da ti kažem što
mislim, sm atram da je krajnje vrijeme da se makneš
iz ove sredine, izjavljujem ti to veoma trijezno i veoma
sabrano, čuješ li me, budi ozbiljan, progutat će te tu
tm ina, razumiješ li, nisi ti rođen za ove nosoroge, čo
vječe, Dagmar je izjavila sama, a ti znaš kako kod nje
kotiraš, da je sklona da provede s Alisom i s tobom u
Asconi čitavu sezonu, pod pretpostavkom, naravno, da
je primate, Dagmar ti osim toga predlaže još jednu
stvar, ali ta je bulverzantna a la Dagmar, i ona će ti
o tome napisati opširno pismo, ja u to ne ulazim, ali
mislim da nije glupo,
— Oh, pismo iz ruke tvoje gospođe, kao mali Hando-
rakel za jednog neurovegetativca, uvijek će mi poslu
žiti kao dragocjeni kompas,
— No, dobro, dobro, s manje ironije, je 1’ istina,
Dagmar ti dakle predlaže sasvim ozbiljno, da likvidiraš
svoju kancelariju, da se preselite u Zdenčaj, a paralelno
s time Dagmar namjerava likvidirati isto tako naše
kućanstvo i nema krivo, dvanaest soba i petoro posluge,
dosadilo nam je, i njoj i meni, a ženi, je 1’ istina, i više,
vječito te gnjavaže s prijemima i ceremonijalima i jelov
nicima i darovima i posjetama, je 1’ istina, i tako dalje,
a kako smo kupili Attemsovu vilu u Opatiji, odmah ispod
Bellevuea, s ogromnim parkom, organizirat ćemo svoj
vlastiti dom u tri sobe, to nam je dovoljno za pied-a-terre,
više i ne trebamo, svi ti moji supeji i apresupeji mogu
se održavati i po hotelima, a tako bi onda i Dagmar
ostala s vama u Zdenčaju po pola godine, a ja bih do
lazio preko subote, a vi, opet, ljetovali biste s nama u
Opatiji, sve su to dobre kombinacije, što m e gledaš,
u tome tvom Zdenčaju ima dvadesetak soba, u južnom
krilu ima dosta mjesta i za čitava dva apartmana, tro
škove za reparacije uzeo bih ja na svoj konto, je 1’ istina,
a pitamo se, ozbiljno, Kamilo, a šta će ti, zapravo, ova
tvoja kancelarija, hobby, zapravo skupocjen hobby, no,
dobro, je 1’ istina, jedna pasivna kancelarija manje ili
više, od toga ne ćemo umrijeti, svatko ima pravo na
svoju razonodu, ali to, što ti radiš sa svojom kancelarijom,
to su, brate, avanture, sulude, opasne avanture, a, osim
toga, sve što radiš u vezi s tom svojom kancelarijom
jeste politički kretenizam prve vrste, zapravo perverzna
igra oko vlastite egzistencije, ako se pravo uzme, a da
ti kažem istinu, ovaj naš konkubinat počeo je i mene
pomalo žuljati,
— Znači, moja sjenka postaje pomalo komprom i-
tantna,
— Kom prom itantna ili ne, svejedno, glupa je svakako,
pa dobro, a zar si ti, čovječe, agent jednog političkog
pokreta, šta li, hoćeš li da igraš neku ulogu našega
Cromwella ili možda gospode Béle K una ili Bronsteina?
Koji si đavo ti, borac »za ljudska prava«, profesional
kveker, pa dobro, upiši se onda u kvekere ili u Vojsku
Spasa, interesiralo bi me koliko te mjesečno košta tvoje
političko samaritanstvo?
— Nikada nisam razmišljao o stvarima logikom bur
zovnog senzala, čovječe, ni danas ni jučer,
— Kako to »jučer«?
— Pa jučer, kad si se s Koronaiem borio za karta-
šnicu na M argitszigetu, jučer, kada si s tim istim go
spodinom radio za račun bog te pitaj koga, kad si točio
Affenburgovo pivo, kad si trgovao svinjama, kad si
pisao pamflete o Supilu, dakle, jučer,
— Istomštogođ, jučer ili prekjučer, a da nisam točio
Affenburgovo pivo, bio bi ti krepao u onoj Affenbur-
govoj klaonici, je 1’ istina, und heute wärest du eine
tote Leiche, caro mio, a uostalom, svekoješta, molim
te, mislim da nemaš razloga da mi ne vjeruješ, ja, brate
— per saldo — nisam nikakav »senzal«, kod mene npvac
zaista ne igra nikakve uloge, sve to što radim zapravo
mi je dosadno, preko glave, meni subjektivno ne treba
baš ništa, ja sam po naravi skroman čovjek, život,
uzme li se pravo, život je sasvim nešto drugo nego
novac, je 1’ istina, dakako, ali da bi čovjek znao i umio
da živi, s novcem ili bez novca, za to se treba roditi,
za to treba imati talenta, a ja ga, vidiš, nemam, ni ti
ga nemaš, jer to, što nas dvojica radimo, to je s jed
nog ili s drugog aspekta primitivno traćenje i para i
nerava, je 1’ istina, to nije »savoir vivre«, i baš zato, jer si
još uvijek naivan kao m aturant i jer sam uvjeren da bi
ti svoje talente mogao mnogo korisnije valorizirati nego
da se ovdje, pod ovim prilikama, baviš politikom,
preporučujem ti toplo da se izvučeš iz ovog našeg po
sranog krevinkla, na jednu, na dvije-tri sezone, što
mislim da bi bilo oportuno, eto, imam za tvoj tašngeld
mjesto glavnog reprezentanta kod General Rotors S. A.,
šezdeset hiljada dinara mjesečno fiks, plus dvije mje
sečne plaće sa putnim dnevnicama duplo, a conto na
diskreciju, s plaćenim stanom u Beogradu, svega dvije-tri
konferencije sa generalnom direkcijom godišnje, dva-tri
mjeseca u inozemstvu, najklasičnija sinekura, posao bri
ljantan, rizik nula, angažman — nešto malo bridgea i
cocktaila, to je sve, mislim, za slučaj ako se odlučiš na
likvidaciju kancelarije . . .
— Sjajno, tako ste me jednoga dana ekspedirali u
Hungaricum , za vas sam još uvijek neka vrsta izgublje
nog sina, treba dečka izvesti na pravi put, Ascona,
Zdenčaj, Pariz, Beograd, sjajno, samo da me otmete
Nečastivom, a zaista ne znam čime sam zaslužio vašu
milost, zapravo svi se vi slažete s mojim ocem: de-
m entia praecox! Ako je u mome slučaju to doista »de-
m entia praecox«, nisam, mislim, odgovoran, naslijedio
sam je u kolijevci, hvala vam svima, imate sa mnom
trajno brige, nije zgodno imati u familiji neku vrstu
kretena za koga čovjek nikada ne zna šta će mu
dunuti u glavu! Razumijem, nisam tako glup, moja
prisutnost u »našoj kancelariji« pomalo postaje kompro-
m itantna, čak i riskantna, iz dana u dan sve inkompati-
bilnija, advokat atentatora, ruskih špijuna, terorista i
destruktivne bande, i »naš Bogoljub« u Patrijaršiji, na
Dvoru, kod T hurn-Taxisa, kod Duke od Syrmiuma
Odescalchija, Tanin, Ungaro-Croata, krediti u Beču, u
M ilanu, u francuskim topovima, »naš Bogoljub« i jedna
dem entna luda od »burazera«, salonska komunistička
luda, dva agbaba, dva ortaka, a sve u jednoj kancelariji,
kao kompanjoni, u jednoj familiji — pašenozi, i tako
svijet se zaista s pravom pita jesmo li ili nismo kompa
njoni, to jest svijet pojm a nema da nismo to nikada ni
bili, a mi do danas opet još nismo ništa poduzeli da razu
vjerimo svijet da mi kompanjoni nismo, a sad bi već po
malo bilo oportuno da se ta stvar — pro foro externo
— konačno uredi. Ja sam šegrtovao kod tebe, u tvojoj
kancelariji, kao kod majstora, to je poznato, ali da sam
bio sasvim slab šegrt, to nije poznato, međutim, razu-
mijem, i o tome sam ti već i sam bio govorio u nekoliko
navrata, da bi bilo dobro da se ipak distanciramo. Što se
mene tiče, moje ponašanje bilo je i ostalo sve prije nego
igra sa podijeljenim ulogama, ali, eto, slažemo se, treba
stvar rastelaliti urbi et orbi, da i svakome idiotu bude
jasno kako je došlo do prekida, pa i formalnog, a naročito
s našom političkom klijentelom, jer ni za tvoju kance
lariju, Amadeo, ne bi se moglo reći da nije politička.
Bože moj, na početku to se još moglo kako-tako toleri
rati, bio je rat, u ratu su mjere i kriteriji drugi nego
danas kada se zna što je »pop, a što bob«, u ratu natrapao
si na dementnog pašanca i tako ga ukrcao na svoj brod
pomalo iz samilosti a pomalo iz obiteljskih obzira,
kao što se to kaže, »dok se idiot ne snađe, dok se ne nor
malizira«, samo ta »normalizacija« sada već i suviše traje,
ova naša mizerija od familijarnog pacijenta luduje sve
glasnije, stvar postaje već pomalo klinički jasna, upi
sao se u branitelje kraljevskog atentatora, sve izazov-
nije brani komunističku bandu, a, po svoj prilici, nije
isključeno da doista i ne konspirira s tom bandom, i
sutra će ga ubajbočiti na sramotu familije, pa kako
bi bilo da ga uklonimo u Asconu, barem na godinu,
novac kod nas ionako ne igra uloge, a za godinu svi će
zaboraviti da smo izmijenili obiteljsko ime iz najbanal
nijih demagoških motiva, da nismo više Emericzi, da
smo Mirkovići, pogotovo budemo li se sporazumjeli s
Madame Alisom još i oko adneksa naših plavokrvnih
atributa, »Madame Mirkovich de Jurjavesz«, to dobro
zvoni i u čaršijskim arivističkim ušima, to imponira
i na Terazijama, pa kad se vratimo, bit će to svima
dosadna stara priča o prenapetom dečku koji se urazu
mio, premda kasno, no, hvala bogu, ali ipak, stvar ne
će imati više karakter skandala ni društvene senzacije,
prezime gospođe doktor Mirković, alias Emerički,
ne će zvučati više tako plebejski izazovno kao u našim
sitnim Ka und Ka prilikama, supruga generalnog
direktora G. R. S. A., snaha njegove ekscelencije mi
nistra na raspoloženju, bit će ljubazna da se pomiri
i s tom ludorijom uz navedene uslove, i, eto tako, to
je »langer Rede kurzer Sinn«, odvojiti ovu ludu od
razornog utjecaja onog prokletog Joakima Dijaka, koji
je kandidat za vješala, jer ona luda sa dna socijalnog
taloga, onaj tip sa najdubljeg šljama od blata što se
zove »bas fond de la société«, vrši na našeg Kamila
i njegov labilni karakter fatalnu sugestiju, jer je jači,
jer je inteligentniji, a inteligentni paranoidi uvijek su
opasni po svoju inferiornu okolinu baš zbog svoje
hipnotičke snage, treba dakle izolirati čovjeka od
negativnog ambijenta preventivno i spasiti ga — ovako
ili onako . . .
— T i si bio još u nižim razredima pučke škole, mi
slim, kada sam stigao pod vaš krov, a tada si već nešto
deklamirao o katastrofi u Bečkom Novom M jestu i
o svome ocu kao o Khuenovom haramiji, i moram da
kažem, ti, kao dijete, bio si zaista prerano razvijeni
balavac za svoje godine. Taj osjećaj superiornosti
još iz onih dana dao ti je poleta, je 1’ istina, ali osim
neke smione drskosti, sasvim balave, ne vidim, brate,
da ti je taj tvoj polet poslužio bilo u čemu pozitivno,
da tako kažem. Slušam te, eto, poslije dvadeset godina
tvoj se način ni po čemu nije izmijenio. Pratim tvoj
mehanizam kako radi, i znaš li što bi trebalo da ti se
kaže jedam put otvoreno: ti si, brate, bio i ostao infan
tilan, i to je tajna tvoje ličnosti! T o je tajna tvoje lič
nosti, to su tvoji talenti ali i tvoje prokletstvo, tvoja
nesreća i tvoja sreća istodobno, jer ti ne reagiraš na
pojave oko sebe kao un uomo qualunque, kao mi ostali,
normalni, prosječni ljudi, sitna zrnca u ovoj kaši koju
ti s prezirom zoveš »ričet«, to jest kao mi svi, kompaktna
većina ričeta nas ovdje, na ovoj glupoj zemlji. T i vege
tiraš, ti lebdiš iznad stvarnosti, ti se još uvijek igraš
pod m aminim klavirom, gdje ti je godinama bilo naj
draže mjesto. N a vlas takav bio si i u Joj ino vrijeme,
kada je Joj a tempirao svoje bombe, i onda kada si
osvanuo jednoga dana iz Hungaricuma, relegiran zbog
madžarske himne, a takav si ostao kad si starom Kamrathu
odbio da te reklamira za Madžarsko slovo, a htio je
da te oslobodi tvoje glupe Kalvarije, na kojoj si pro
krvario, a da ni danas ne znaš ni kako ni zašto. Siromah
stari Kam rath, sreo sam ga negdje u jesen Petnaeste
u Pešti, ti si tada ležao još ranjen u M unkacsu, ne
varam li se, i stari se snebivao nad tvojom tvrdogla-
vošću i tek što nije zaplakao, tražeći od mene da m u
objasnim onu tvoju samoubilačku maniju, kada si
potpuno suludo jurnuo u Galiciju da pogineš, bio si
kao hipnotiziran, a i Sedamnaeste, u jesen, kad su te
htjeli transportirati na Dolomite, bio si isto tako lud, i
da te nisam Sedamnaeste kao Selbstmord-kandidata
izvukao iz one glupe austrijske vojske, bio bi krepao,
— Damals habe ich meine Sache auf nichts gestellt,
kao prava pravcata luda, a ti to ne razumiješ, numera
na koju sam tada igrao bila je — zero, ima situacija
kad se život gubi kao proigrana partija karata, nije
bilo više nikakve svrhe da se živi usred stopostotnog
besmisla,
— D a sam ja takav nihilist, bio bih zatjerao već
106
davno kuršum u svoju glavu, nismo babe ni bebe,
čovječe, nego ti spadaš, brate, m eđu sentimentalna
kenjkala, od svoje madžarske poetese bolovao si go
dinama, a sve to nije imalo ni repa ni glave kao ni tvoja
djetinjastoizazovna izmjena prezimena danas, »ne ću
više da se zovem kao što me zovu, nego ću se prozvati
kako me nikada nitko nije zvao«, samo da bi napakostio
svojoj ženi koju smatraš kozom, jer to ne će da razu
mije. Sve je to još uvijek, brate, pubertet, ništa drugo
nego zakašnjeli pubertet razmaženog balavca, kome
šarm leži u tome da je uprkos svemu simpatičan . . .
g K rleža: Z astave m
113
spram tvoje »logike«, priznat ćeš i sam da ni Alisa nema
krivo, jer kada si se već odlučio na izmjenu svoga pre
zimena, trebalo je da se posavjetuješ i sa svojom su
prugom, a to je minimum što nam nalažu ljudski obziri,
je 1’ istina?
— E, sad ćemo sve iznova, od početka, da je Alisa
bilo kada bilo čime pokazala kako nastoji da pojmi neke
moje motive, za mene lično, oprosti, nadasve važne,
da je između nas u tom pogledu bilo i najmanje moguć
nosti nekog prijateljskog dogovora, naravna stvar, nema
sumnje, bilo bi normalno da sam se posavjetovao, ali
kad god bih započeo ovu temu, ona bi me a limine
presjekla da sam lud, da treba telefonirati na kliniku,
što, uostalom, ne govorim sada zato jer smatram da
je to bilo od neke naročite važnosti, nego prosto kao
repliku na tvoju optužbu — što je trebalo ili što nije
trebalo da se poduzme. Međutim, da prijeđemo na
stvar, ti si bio spomenuo neki Alisin konkretan pri
jedlog, osim ove šaljive kombinacije s Asconom, i
sam mislim da je pitanje naše kancelarije stvar koju
treba riješiti, Burić je za mene zakaparirao već jedan
trosobni stan od Nove Godine, selimo se netom se
svrše ličilački radovi, stan je bio nekakva špediterska
poslovnica, prilično derutan, ta je stvar dakle skinuta
s dnevnog reda, a preostaje još Alisa, šta je s Alisom?
— Pa sada, je 1’ istina, molim te, Dagmar i ja pri
mamo sutra uveče kod sebe, après souper — têtes
masquées, ti znaš, to su oni moji poznati hauzbalovi,
»füttere die Bestien gut«, oko sto i dvadeset lica, tri
deset kilograma orade, smuđeva i brancina, pet kila
kavijara, pet kila lososovine et caetera, tridest kila suho
mesnate robe, trideset kila smetine i zečeva, je 1’ istina,
sto dvadeset têtes masquées, après souper, za svaku
tête masquée tri kilograma mesa, ramsteka, bifteka,
plus tri kilograma šampanjca i spirituoza po glavi, a
Alisa te moli da se pojaviš s njom kod nas, als ob nichts
geschehen wäre, je 1’ istina. Time će se prekinuti sve
glasine da se rastajete, razbiti fama da je između vas
došlo do nesuglasica u vezi s tim nesretnim mal entendu
između gospodina i gospođe Mirković, a, osim toga,
Alisa te moli, Alisa te, dakle, moli da budeš zlatan,
i da se i sam maskiraš, ona će biti Venecijanka, a ona
te moli da uzmeš žirardi i brkove à la Menjou, dakle
randevu kod Dagmar sutra u devet, a Alisa ti daje
svoju svečanu riječ, da je sve, što se nje tiče, »nul et
non avenu«, a i Dagmar te moli zbog svoje sestre, ti
znaš, Alisa je njeno »srdačce« i »brižica«, dakle Dagmar
se pouzdano nada da ne ćeš ostati tvrda srca. . .
— Dobro, sastati se na tvom hauzbalu pred drugima —
à la Menjou, zaista glupo à la Alisa, ali ako i ti i Dagmar
tako mislite, molim, pojavit ću se, samo ne à la Menjou,
i ne znam kako se imam vladati do toga bala, po kakvoj
à la Menjou-etiketi, hoće li mi gospođa Mirkovićka
iskazati čast da mi dopusti da pokucam na njena vrata,
mislim na vrata njene spavaonice, već večeras, kad mi
stavlja u izgled sve dobre šanse tek kod vas, na balu,
à la Menjou?
— Pa dobro, čovječe, žena traži izliku za pomirenje,
je 1’ istina, za kapitulaciju, a ti ostaješ nepopustljivo
kod svoje cjepidlačarske kverulantske logike, pa ne ovo,
pa ne ono, tvrdoglav si, brate, kao sinjski tovar, pa zar
ne vidiš da je svega nestalo sa tapeta, tu nema više
ničega o čemu bi se moglo govoriti, Alisa te čeka kod
nas . . .
Ustao je ponovo Monsignor i viljuškom kucnuo o
kristalni kalež burgunca, »silentium, prosim«, da održi
ponovo jednu od svojih jubilarnih zdravica, »polag
navade stare, društvo se zestalo je,« ali je Trupac sasvim
nesumnjivo beskompromisno, s grubo odrešitom ge
stom ustao isto tako i podigao svoju ruku, kao što se
dižu semafori, kada brane ulaz u stanicu, uputivši
Monsignoru nervozan pogled, okom u oko:
— Pardon, neka Monsignor oprosti, u redu, zdravice
su izvanredno lijepa stvar, svaka čast, je 1’ istina, jubileji,
a naročito srebrni, nema spora, to je izvan svake disku
sije, je 1’ istina, ali izgovoreno je ovdje na račun jubileja
sve što se moglo reći o anđelima i s anđelima i bez
gospođe anđela, svaka čast, honor et laus et trium phus
perpetuus, je 1’ istina, ali, eto, vani je počela vijavica
sve gušća, zamest će snijeg sve ceste, a društvo je do
govoreno sa starom Corberonkom u Dubrovčaku, mi
treba da smo u Dubrovčaku najkasnije u pet, na čaju,
a donle imamo dobrih osamnaest kilometara, pa bi
trebalo da krenemo, svi mi, Alisa i Kamilo, Dagmar i
ja i M išo. . . — ne, ne, Mišo ne može, ima instrukciju,
usprotivila se Mišina mama Adela Glavačka, ti ćeš mi,
Amadeo, Mišu potpuno pokvariti, pa vidiš da hramlje
iz m atematike. . . — dakle, molim, gospodo, m i se
opraštamo, morat ćete nas ispričati, mi smo dogovoreni,
doviđenja.
U MEĆAVI
^ K rle ž a : Z a sta v e IH
129
je taj žargon, kada misliš da si trenutačno jači, pucaj
lijevo i desno, ustrijeli svakoga koga stigneš, kao da su
ljudi zečevi, niederschiessen, wie das Wild in der
Treibjagd, a od toga svega šta je preostalo, »pobjeda«,
dakako, ali »pobjeda« isključivo samo u posebnim
izdanjima bečkih novina, jawohl, es giebt »Siege« und
»Bulletinssiege«, ali sve ovo, dieser Lügenberichtunsinn
dient ja dem allgemeinen Verblödungsprozes.“
„Martinenghi je bio usred krda lažljivaca i ulizica
posljednji živi čovjek s kojim se još moglo govoriti
slobodno, ljudski, bez cenzure vlastitih misli, s Martinen-
ghijem mogla se slobodno ironizirati »Dreifirtelpolka«
bečko-peštanske politike kao davno već preživjela
glupost i senilni kretenizam, a danas s gospodom Ba-
jaganjama i pobjednicima »svijetlog oružja« treba čovjek
da kušuje u ime demokracije, jer su gospoda kraljevski
ministri i generali sitničavo razdražljivi na bilo kakvu
demokratsku polumisao.“
„O, silno li su ponosni ovi dinastičari na svoju kra
ljevsku pobjedu, a što se »Denkverbota« tiče, ovaj
prijeti danas u međunarodnim razmjerima iz dana u
dan sve više kao kuga, ni o čemu se ne može više
misliti kritički, sve je tabu. Bude li čovjek, sklon logici,
produžio da misli vlastitom glavom, dokle će dotje
rati? Može li se danas razmišljati »slobodno« i što znači
samozvano proglašenje misli da je »slobodna«, kada ona
to u historiji ljudskoj nikada nije bila? Što da radi,
kako da se vlada i kako da razmišlja »slobodno« o lu
dilu ovoga rata čovjek koji je po svome uvjerenju godine
1914 (kada je ovaj pokolj poprimio evidentno kliničke
međunarodne dimenzije) bio socijalist, kao što je po
generalu Martinenghiju onaj Oberleutnant Seligmann
doista i bio, i da je takav Reserveoberleutnant raz
mišljao o stvarima bilo kakvom socijalističkom logikom,
dakako, bili bi ga spalili na lomači po M. St. G. s
jedne strane, a zbog »antisocijalističke politike« u ime
socijalizma s druge. I kad je Seligmann, kao carski i
kraljevski Oberleutnant u rezervi, konstatirao da je
»socijalizam« mobilizirao pod svojim rodoljubivim bar
jacima »proletere cijeloga svijeta«, da brane svoju »do
movinu«, koje, kao što je poznato, »proleteri cijeloga
svijeta — nemaju«, a koje nisu nikada ni imali, a kao
što je logično, ni danas ne bi trebali da je imaju, onda
je Oberleutnant Seligmann, da očuva svoju glavu,
postao, dakako, »hura-patriot«, a jedino lice kome
se to zgadilo, kao skandalozno pomanjkanje karaktera,
jedan je aktivni austrijski general.“
„Amadeo, na primjer, koji je godine 1914 spram
onog kriminalnog pokolja bio potpuno ravnodušan,
osjećajući rat kao konjunkturu za svoje političke spe
kulacije, kao anglofil još od svoga djetinjstva, vjerovao
je u pobjedu Njegova Veličanstva Kralja Velike Bri
tanije, jer ta i takva Engleska, sa svojim lordovima,
nije još izgubila ni jedan rat do danas, pa ne će izgu
biti ni ovaj, das ist einmal sicher! Da Engleska ne će
izgubiti rat, to iz Amadeove perspektive nije značilo
da će ga Austrija izgubiti, a ako austrijski rat predstav
lja mogućnost geometrijskog porasta u visinu njegovih
bankovnih računa, čovjek zaista nije imao razloga da
o ratu razmišlja negativno.“
„Stari Emerički opet, koji je na početku ratne kata
strofe razmišljao o ratu kao najbanalniji »hura-patriot«,
proklinjući svaku ljudsku normalnu misao kao »de
fetizam«, danas je isto tako »patriotski« alergičan spram
svake i najnevinije normalne ljudske misli kao protiv
evidentnog ludila koje direktno vodi u anarhiju. Prestaje
li čovjek biti »lojalan građanin«, ako, za razliku od svoje
vlasti, ah, tako često, nažalost, o raznim stvarima razmi
šlja logično, i da li je doista svrha glupih političkih
sinagoga, da se usred stjeničavog blagoutrobija đavolski
rugaju svemu i preziru sve što nije Vlast, jer im je
pomisao, da su se dočepale Vlasti, potpuno izobličila
svaku sliku o bilo kakvim ljudskim vrijednostima.“
„Ova gospoda mrze pamet principijelno, mrze je kao
generali, mrze je kao reakcionarni ili progresivni poli
tičari, mrze je kao tamničari, mrze je — ex cathedra —
kao propovjednici istine i morala, krivotvoreći vlastite
programe i principe, svijesni da je pisana riječ najni-
štavnija krpa od hartije, i manje od toga, dim, a da je
važno jedino to da su Auguri postali svojom vlastitom
svrhom, jer subaltemim laicima je suđeno u ime Naj
viših Autoriteta samo to da »vjeruju« i da produhovlje
noj gospodi, sa vječitom grimasom uzvišenog augur-
skog smiješka, donose jariće i smokve i ulje na lojalan
poklon.“
„Maksima: »Svrha posvećuje sredstvo«, tupa negacija
pameti i morala, pretvorila se u jedino političko pravilo
na svima meridijanima i na svima paralelama, a ovaj
posljednji rat, i svi ratovi u vezi s njim, ovu su neander-
talsku maksimu dotjerali do paroksizma. Politički šar
latani danas raspolažu ogromnim masama topova i mi
traljeza, oni su organizirali rafiniranu silu i ciničnu
pamet, oni danas štampaju čitave piramide biblioteka,
krcate knjigama za zaglupljivanje masovnog ričeta, što
ga gospoda Cezari i Cezaromani iz svoje perspektive
zovu »lojalnim, vjernim i odanim pučanstvom«, u pre
nesenom smislu »Narodom« ili u vrhunaravnom zna
čenju »Nacijom«. »Natio locuta, causa finita«, a što služe
čovjeku bilo kakvi dokazi ljudske pameti, kada je »Na
cija« sa svoga oltara autoritativno odgunđala da je čovjek
pojedinac manje vrijedan od zrnca pijeska, i čemu služi
jadikovanje osamljenih pojedinaca nad masovnim umor
stvima, kada Monsignorovi Anđeli nad međunarodnim
kriminalom pjevaju Slava vo Višnjih, i šta će ti, čovječe,
glas vapijućeg u pustinji duha kada si osamljen, a njih
ima kao skakavaca, i to mnogo više no što se čini da ih
ima, a zovu se Prvi Biro, Drugi Biro, Treći, Peti, Sedmi
Biro, Personalni Biro, Politički ili Merkantilni ili sve
jedno kakav Biro, Biro za ispitivanje savjesti, za oda
biranje poziva, za sklapanje braka, za urbanizam, za
ljepotu, za dekoracije, mnogo Biroa, broja im se ne zna,
a ti se Biroi zovu još i Servisi, Prvi Servis, Drugi Servis,
Treći, Servis za inkviziciju, Servis za izume, za špiju
nažu, za kontrašpijunažu, a ti Servisi zovu se i Policije,
Moralna, Kriminalna, Politička Policija, a zovu se i
Propagande, Propaganda vjere, dijalektike, ratova, pro
gresa, trgovine, turizma, revolucije, kontrarevolucije,
jezuitizma, a zovu se i Gala-predstave, to jest velike
cirkuske parade za plebs, sa pelivanskim kostimima
(dvorogi šeširi, perje, galoni, zlato, dolame, muzike,
bubnjevi, mačevi, espade, konji, topovi, lafete, ordeni,
čizme i rukavice, magnatske surke, zvona, himne, or
gulje, tamjan, korovi, svila, baršun, svečane prisege
u laku i u frakovima), Velike Pontifikalne Mise Zahval
nice, Te Deumi, kada Madžari slave svoju historijsku
pobjedu kod Przemysla i čitava Pešta pjeva na koljenima
himnu svome Svetome Kralju Stjepanu
j q K r le ž a : Z a sta v e m
ne, to je ono što učite iz tih svojih knjiga, da naš ma
džarski Kralj nije vaš Kralj, o, pa to postaje sve ljepše,
— Nije to ni u kakvoj vezi s mojim knjigama, go
spodine profesore, vi ste me upitali čiji je kralj
— austrijski car, a ja sam vam odgovorio: hrvatski
kralj,
— A, dakle tako, »hrvatski kralj«, molim vas, i za vas
naš madžarski kralj nije vaš kralj, nego samo hrvatski
kralj ?
— Da,
— Znači, vi našeg madžarskog kralja ne priznajete
kao svoga kralja, vaš kralj je vaš, a naš je naš,
— Da,
— E, pa molim vas, ako je naš kralj vaš kralj, onda je i
njegova himna istodobno i vaša himna, zar ne?
— Ne, nije, jer vaš kralj je istodobno i austrijski
car, a vama, Madžarima, njegova carska himna nije
vaša, madžarska himna, kao što ni madžarska himna
nije hrvatska, pa kao što vi, Madžari, ne pjevate austrijsku
carevku kao svoju himnu, tako ni ja ne ću pjevati ma
džarsku himnu kao svoju, to je moje narodno pravo!
j j K rle ž a : Z a sta v e H I
161
uveli kestenov list na cesti, kao da je fascinirana pla
menom koji se gasi.“
„Dugo, bez riječi, promatrao je Kamilo njenu fantas
tičnu pojavu u sumraku kako nestaje u dnu drvoreda,
a zatim je, prateći pojavu u bijeloj svili kako se raspli-
njuje u dnu aleje, još uvijek pod dojmom oproštajne
geste, produžio, bijesan na slabost svoje volje, na
svoje nerve i karakter, bijesan zbog pomanjkanja naj-
minimalnijeg dostojanstva, sa tvrdo nepokolebljivom
odlukom da se ova igra prekine, da treba da se prekine
definitivno, neodgodivo, još večeras, i to — zauvijek.“
„Uza sasvim već mračnu masu guste, crne trske
na obali vode, stupajući nervozno sve dalje, pri
mijetio je usred lelujavog šaša bijelo okrečenu ljusku
jednog čamca i, skočivši makinalno u čamac, kako
barka nije bila vezana, otisnuo se i zaveslao daleko
van, na vodu, možda kilometar, možda dva. Sa ve
slima u ruci, sav u znoju, jer je veslao kao bjesomučnik
bez prekida, smirio se, promatrajući odraz Kumove
Slame u tihoj crnoj vodi i narančaste luči kako trepere
u daljini na obali, kao girlande, na dva-tri mjesta pra
teći vertikalno strme uspone staza na tihanjskim obron
cima, kao vijenac blistavog nakita na tamnosmeđoj
pozadini gorskih bokova.“
„Kriještale su sove kada je stigao u hotel, dobacivši
usput portiru da mu spreme račun, jer da večeras
putuje, i to brzim u jedanaest i sedam, kad mu je portir,
iznenađen, uz pasivno obećanje da će račun biti pri
premljen, ako gospodin zapovijeda, predao pismo
gospođe Borongay. Jedna od tisuće poruka, jedno obično
pisamce, kao što ga je Ana zvala, »billet d’amour«,
na brzu ruku, pismo koje je odigralo u okviru ovog
romana, kao što se kasnije pokazalo, sudbonosnu ulogu.
Da Ana nije ostavila tu svoju posljednju poruku kod
portira, sa tihim priznanjem da je doista neinteligentna,
da je svi jesna kako se radi o životu i o smrti u ovoj
ludoj igri, kako ga moli na koljenima da joj oprosti
i kako će mu sve objasniti, a večeras svakako da je
digne kod Šimanjskih, »ne mogu bez vas, vi to znate,
to je prokletstvo, ali je tako, molim vas ne izazivajte
gnjev bogova, nisam inteligentna, ponavljam, prizna
jem svoju krivnju, oprostite mi, na bridgeu sam, ne
zaboravi svjetiljku, dragi, gore na stubama kod Šimanjskih
je kao u rogu, vjerna kao pseto, uvijek tvoja.«“
„Da Ana nije ostavila te svoje posljednje poruke
kod portira, sva je prilika da bi Kamilo, po svome
raspoloženju, to veče bio demonstrativno otputovao, i
stigao tako dvadesetičetiri sata ranije, našao očev te
legram da mu je majka na samrti, i tako bi bio zatekao
svoju majku još živu. Otvorena mogućnost eventualnog
prekida, koji se te noći bio takoreći nadvio nad glave
ovih nervoznih partnera kao mračan oblak, bila je
otvorena, i do toga sudara bilo bi došlo prije ili kasnije,
a u samooptuživalačkom poniranju u sakrivene bunare
vlastite krivnje, Ana se godinama kasnije grizla, da je
to veče bila samo za nijansu tvrdoglavija, da je ustra
jala kod svoje odluke da se opre drskim ispadima ovog
dječaka, da nije klonula, ostavivši onu fatalnu poruku
kod portira, dečko bi bio po svoj prilici otputovao, on
bi se bio vratio Jolandi i tako Jolanda ne bi bila završila
ni bijedno ni tragično. Dramatska krivnja, vezana o
pitanje neke dublje moralne odgovornosti, nije se dala
izbrisati, i ona je Anu Borongay mučila još godinama..
„Šimanjskima je, osim kartaša, stiglo nekoliko ve
seljaka, mladića, jedriličara, iz Pešte, za sutrašnju
studentsku regatu, sportski tipovi, vaterpolisti, plivači,
kolege mladog Šimanjskog, a Ana se raspoložila sa
mladom gospodom vaterpolistima i popila poprilično
whiskyja, bila je duhovita, šarmantna, neobično razi
grana, u visokoj formi, jer se pokazalo da je jedan od
te gospode vaterpolista intimnim poklonikom, tako
reći connaisseurom njene lirike i da znade nekoliko
desetaka Aninih pjesama napamet, tvrdeći da su mu
Anini stihovi veoma dobro poslužili kao pouzdano
sredstvo za izazivanje sentimentalnih štimunga kod
amuzičkih ženskih duša.“
„Na povratku do hotela Ana i Kamilo nisu progo
vorili ni riječi. Opraštajući se, na spratu, gospođa
Ana je »svoga dečka« poljubila u čelo i tako su se našli
u njenoj sobi. Te noći bila je šarmantna i odana kao
pseto, u stilu svog pokajničkog pisma, a sutradan
stigla su neka gospoda iz redakcije nekog bečkog lista,
zbog prijevoda Aninih tekstova, i ona je ostala s njima
okupirana sve do poslije ručka, a kako se pokazalo da
je njena prisutnost bezuslovno potrebna u štampariji,
svi su se poslijepodnevnim vlakom vratili u Peštu, kada
je Kamilo, ušavši u svoju sobu, u stanu gospođe de
Szemere, našao očev telegram da je mama na samrti.“
j2 Krleža: Zastave HI
1 77
potajne, mračne sile, onda je već poodavna trebalo prstom
upreti u ovu fijumansku kreaturu, koja je počela svoju
karijeru kao austriski policiski pristav kod zagrebačke
banske policiske uprave, a nastavila kao agent-provo-
kator u okviru Koalicije, a kako je poslovao ovaj gospodin
za vreme rata, to je poznato celoj Hrvatskoj! U registru
austro-madžarskih ratnih milijunaša i liferanata, evo ga
na dvadesetitrećem časnom mestu, a kako se taj gospodin
oko »Oslobođenja« našao u Beogradu, to je druga stvar,
i o tome raspisat ćemo se drugom prilikom. Već u prvim
danima prečanske pljačke oko »Ujedinjenja«, on je imao
svoje prste u aferama sa ministrom trgovine, vajnim
gospodinom doktorom Ljubljančanom, uz saradnju one
pokvarene Cicvarekanje od Kreditne banke, kome Ci
ganke, kada lumpuje po čuburskim mehanama, pevaju:
Moja je majka Kreditna banka . . . Ova ista Kreditna
banka kupila je posredstvom navedenoga gospodina dok
tora Trupca od Ministarstva trgovine, pod ministrom
Kranjcem, Ljubljančanotn, čuvenom varalicom na kar
tama, molićemo lepo, razume se, bez licitacije, ispod
ruke 18.500 m3 (kubika) izrađene prvorazredne r astove
građe, kao zaplenjene inostrane imovine jednog madžar
skog Čifutina za 484 dinara po kubiku. Realna cena
ove vrste obrađene rastove građe danas iznosi po kubiku
minimalno 2000 dinara, što znači da je Kreditna banka
zaradila po kubiku minimalno 1500 dinara, a po celoj
građi od 18.500 kubika, izvolite sami izračunati koliko.
A vaj i pardon, to je bila samo teoriska aproksima
cija »a peu pres<i, međutim, od te građe jedan je zagre
bački građanin, trgovac (isto tako madžarskog izraelitskog
porekla), prodao 5000 kubika za 2,000.000 franaka,
u z solidnu zaradu, razume se, kursa po franku, sto fr a
naka prema 230 dinara, znači 5000 kubika prvoraz
redne rastove građe oko 20,000.000. K upiti nešto za
9,000.000 a prodati za 20,000.000, znači na čitavoj
masi zaraditi čistoga 11,000.000, a što to znači, to znači
smionu berzovnu spekulaciju na bečkoj berzi, gde su akcije
Kreditne banke počele da uočiupadljivo skaču. Operacija
je usledila, razume se, vođena po majstorskom rutineru
i moglo bi se reći virtuozu u poslovima izvozničarstva
mnogopoštovane idealističke Hrvatsko-srpske koalicije, gos
podinu doktoru Trupcu, korektno, u okviru pozitivnih
propisa, razume se, besprekorno i ispravno, kao što je
ispravno i korektno, u smislu pozitivnih propisa, usred
rata, kada je naš svet skapavao od gladi, izvozio u Beč
svinje i mast, zarađujući puste milijune. Već je početkom
1916 liferovao u Beč čitave vozove sremskih tovljenih
svinja, dvadeset vagona po vozu, sušenog mesa za vojsku
i mornaricu, petnaest vagona piva i rakije za k. u. k.
Personalsammelstelle Stanislau, a ona poznata afera sa
pivom austriskog ministra rata Affenburga bila je samo
iedna od njegovih sitnijih panama, samo se tada izvukao
sretno, jer je pao čitav njegov korupcionaški kabinet.
On se i danas uortačio s opasnom bandom koja se u Beo
gradu ušančila po ministarstvima, on i danas izvozi
i građevni materijal i svinje i žito i benzin, a mi se pitamo,
koje su to i kakve narodne sluge koje tako poslužuju lopovske
interese? To je, pre svega, gospodin doktor Simeon Sime-
onović, načelnik šumskog odelenja Ministarstva trgovine
Kraljevine Srbije, koji je nekoliko puta odgovarao pred
Kontrolnom komisijom za svoje šumske poslove kao agenat
po zlu poznate beogradske Merkantilne banke, pod di
rekcijom osuđivanog lopova gospodina Save Savčevića.
Prevejani kradljivci tipa ovog našeg Trupčekanje, za
ogrnuti dostojanstvom zakona, najopasnije štetočine u
nacionalnim poslovima, toliko su drski te se usuđuju
danas javno da govore i pišu o tome kako smo se oslobodili
i kako smo bogati i kako »samo bogat narod može biti
slobodan«, a »bogat narod«, razume se, to su lopovski
džepovi gospode Trupaca i Trupčina . . .
j^ Krleža: zastave m
193
gospoda, koja mogu sebi dopustiti da sa svojim odanim
prijateljima postupaju kao s kanaljom je 1’ istina, no,
eto, pa ipak ja ti se divim, ti znaš, magare jedno, da te
volim i da ti se, ponavljam, čovječe, ozbiljno divim,
ali ja ne ironiziram kao ti, to je moja confession de foi,
ti mi imponiraš, ti mi dokazuješ trajno nešto u što nikako
ne mogu da vjerujem, da postoje sasvim fantastična
bića, nevjerojatno zapravo, a ipak, ona postoje, ti mi
dokazuješ to već godinama, da na svijetu ima i takvih
nevinih ljudi koji pojma nemaju gdje žive, a takav si ti,
jedan od njih, i kad bih vjerovao da ima anđela, eto, ti
si jedan od njih među nama, zdravo, mili moj dečko,
pozdravljam te i nadam se da ćeš za pet m inuta i formalno
biti slobodan čovjek, pa ako želiš, možemo i mi večeras
na Ariadnu na Naxosu, ima Dagmar u operi ložu rezer
viranu permanentno, razumije se, ti ostaješ naš gost,
moj i Dagmar, ne znam zašto, to jest, pardon, nije da
ne znam, Dagmar osjeća za tebe trajnu simpatiju, ti si
opasna slabost moje gospođe supruge, ona te zaista
voli i sklona ti je prijateljski, i ako baš želiš znati, ti već
godinama ne silaziš sa tapeta naših razgovora, a i njena
sestra Alisa, a ti ne znaš Alisu, ah, da, ti nisi imao sreće
da je upoznaš, čudi me, Alisa i Dagmar su zapravo
neodvojive, Alisa živi s nama takoreći kao da nam je
dijete, pa da, zaboravljam da su odonda kako se nismo
vidjeli minule četiri pune godine, naravno, Alisa je
onda bila još djevojčica, no vidjet ćeš je, šarmantna
djevojka, i ona stanuje ovdje, s nama, u »Imperialu«,
došla je u Beč, šta da radi u onom pustom našem malom
Zagrebu, ne znam, mislio sam, vidiš, da je poznaješ,
no, dakako, kako bi je i poznavao, a da si inteligentan
kao što nisi, ti bi se preselio ovamo k nama u »Imperial«,
solidna posluga sa gumenim potplatima, galonirana,
butleri u escarpinima, hohštaplerski, je 1’ istina, ali u
stilu, eto vidiš, M aria-Theresienmöbel na sve strane,
bez baroka i directoirea ne možemo, rodili smo se u
empire-salonima, dakako, damastne portijere, čaj u pet,
na englesku, sve tapetirano, telefonski signali optički,
prozori su dvostruko izolirani, švedski, ne čuje se ništa
s ulice, možeš čitati ako te veseli u punoj izolaciji, kao
u kakvom dvorcu, Dagmar kupuje mase knjiga po anti
kvarijatima, ona treba za naš stan, za naš novi stan
u Zagrebu, tri puta po osam puta po dva metra knjiga,
sve u koži, ruže, jorgovan, sjećam se još sa Ladanja, ti
voliš ruže, i kao što sam ti već rekao, Alisa stanuje
s nama, simpatična cura, voli Schumanna, Debussyja,
Träumerei', i tako dalje, a ponavljam ti, bilo bi genijalno
da se preseliš k nama, kao moj gost, je 1’ istina, da se
snađeš, rodio si se, brate, kao pjesnik, o, to je proklet
stvo, pogotovo kad čovjek nema talenta, pardon, što,
mislim, nije tvoj slučaj, ali, na kraju, ne znam, jer sve
ovo, kako ti razmišljaš o svijetu i o ljudima, čista je
poezija, je 1’ istina, ali, nažalost, to, brate moj dragi,
nije politika . . .
, , Krleža: Zastave m
*4
rodila sam se kao Jurjaveška, udata sam kao de Emericzi
i moj vjenčani list glasi tako, i molim te da me ne razu
miješ krivo, nisu meni potrebni nikakvi tvoji zakoni,
ni tvoja luda koketerija sa nižim društvenim slojevima,
ona će te, prije ili kasnije, stajati egzistencije, a možda
i glave. N e pristajem da se mijenja moje ime bez moje
privole i na to ne ću nikada pristati, pa nema takvog
zakona na ovome svijetu koji bi mogao da me na to
prisili.
„Jadna Alisa! M ožda su svi njegovi pogledi, svi nje
govi moralni i intelektualni principi iznad njene aper-
ceptivne snage, i ona, uza svoju najbolju volju, ne
može pojmiti o čemu se radi, njoj nedostaju najelemen-
tarniji preduvjeti za to. Ona uopće pojma nema kako
može da postoji neka slična vrsta bizarnih i kapricioz
nih pitanja. Ona se odvojila od stvarnosti, ona živi
izolirana kao lutka u bazarskom izlogu, ona se stidi
pred svojim prijateljicama da će postati gospođa M ir-
ković i da će nositi ime jednog trgovačkog kalfe! Sama
pomisao, da bude ravna bilo kakvoj običnoj plebejskoj
babi bez predikata i bez titule, izaziva kod nje osjećaj
groze. Kako bi se mogla pojaviti živa kod jedne Beatrice
Melchiori, kod jedne Balthasari Alme, kod jedne Sal-
ghetti-Bersagli Domenike, kod supruge jednog pred
sjednika ove ili one banke, supruge otmjenoga gospodina
generalnog direktora, koji uživa lavlji ugled, čija se rika
razliježe pustinjom našeg provincijalnog duha na sve
strane, kod dama koje kraljevske ukaze svojih bračnih
ministarskih partnera očekuju kao lutrijske zgoditke,
kod supruge maestra Petronellija, portretista bez ta
lenta, koji se kreće kao gospodin u lovačkom dresu, a
slika diletantske slike, i kako bi se usudila pozvoniti na
vratima svog otmjenog kruga, ne će li se moći najaviti
kao gospođa de Emericzi.“
„Alisa se izgubila kao mali cvrkutavi kanarinac u
krletki, i kako da sada izleti, mizerija, a Amadeo, koji
je od prvog bečkog susreta u »Imperialu« zapravo spi-
ritus movens ovoga braka, on prom atra ovo rastrojstvo
postojano ljubazno, konvencionalno, i sa Kamilom o
tim glupim peripetijama nije progovorio do neko veče
ni riječi, a i taj razgovor ostao je zapravo da visi u zraku,
nedorečen. Da, da, od vremena na vrijeme, usput,
žovijalno, javljala bi se kao tobože mentorski dobro
namjerna upozorenja s Amadeove strane, »ajde, bogati,
Kamilo, pazi, je 1’ istina, nije m udro što radiš, nisi sabran,
brate, tjeraš mak na konac, dragi«, ali u kardinalnoj
stvari, kao što je ova, pomalo već komična mirkovićijada,
Amadeo ipak s njime do posljednjeg razgovora nije pro
govorio ni riječi, a i tada nije bio zainteresiran na pro
mjeni prezimena toliko koliko oko nekih drugih pi
tanja s očitom namjerom da ga ekskomplimentira iz
kompanjonstva, sasvim jasno, na temelju nekih poli
tičkih kombinacija, ukoliko se ova njegova najnovija
igra s Asconom zaista ne tiče Trupčeve namjere da se raz
vede, i da uzme neku dvadesetogodišnju balavicu. A na što
je mislila Dagmar, spomenuvši spiritističku seansu, kakva
je to trebala da bude njena aluzija da se ne zna tko je u
ovoj igri medij a tko hipnotizer, a zapravo to se i ne
zna i nitko pojma nema što je zapravo na stvari.“
„Amadeo je nesumnjivo bio u intim nim relacijama
s njegovom pokojnom majkom, »nešto je između njih
bilo«, a ako je Amadeo danas ljubavnik Alisin, ako je
Amadeo stvorio od Alise svoju svastiku samo zato da je
im a — en famille, pri ruci, kao u mormonskom haremu,
jednu više, tu se onda otvaraju perspektive na koje je
trebalo misliti već davno. Nije Alisa tako bezazlena kao
porculanska beba, sa svijetloplavim svilenim kovrči-
cama u ružičastoj košuljici. Alisa je mali glodavac, njeni
su sjekutići oštri kao u vjeverice, lasica, ženica, a sa žen
kama on je od početka sve samo kvario, sa ženkama on
je uvijek gubio. I Jolanda je bila koketna blondina, od
Jolande nema više ni korzeta. Jedan glupi mramorni
anđeo plače nad njenom urnom gdje spava sa svojim
bratom, husarskim Leutnantom Jenokeom, a za grob
njenog oca se i ne zna. Starog Kamratha, kome se
M adžarska srušila kao kuća od karata, nestalo je u K o
m u n i, likvidirali su ga jedne noći, svi su otputovali na
maglice u Perzeju, i Ženka Tommaseo sa svojom vio
linom i Vlado Černaj, a Sima, a Dragiša, a Georgije,
svi zvekeću lancima. Tom o je u Pragu, Zlatko na bijegu,
a Gedeon Mihailović Gruić tiho se peče na žaru: žena
m u pokušala je u Beču po drugi put samoubojstvo
trovanjem, a kod njega je neki dan ostentativno osva
nula policija i pretresla mu čitav stan tražeći oružje
i štampariju, znači i Gedeon Gruić je na udaru. Joja
očekuje svoju osudu na minimalno sedam godina, a ono,
što se govori po gradu, da Alisa flirtuje s onim pede-
rastom od tenora, da ima namjeru da se preuda, ono je
kamuflaža. Ana Borongay najavila je svoj dolazak, pu
tuje u Ameriku, to je njegov vlastiti saldakonto, a Ana
bila je jedina žena, koja je imala toliko fantazije te bi
mogla bila znati, o čemu se radi. Ana je jedina vjerovala
u njegove talente pa ipak ni ona nije htjela da ga prati
u bitke, smatrajući da je politika nešto što je nespojivo
s artističkim nazorima, a sada putuje u Ameriku, gdje
je u Kanadi očekuje jedan poklonik njenog genija,
jedan vlasnik farme bijelih lisica.“
K rleža: Zastave HI
225
ren od blata i od zemlje, nije tako bezazlena, kao što
se to pričinja iz perspektive slobodnih mislilaca.
„Doista, čovjek je stvoren od blata, od zemlje kao grob
teške, od zemlje koja se podigla u pantalonama, u suk
njama, u dolamama, u banskim atilama, od zemlje koja
mekeće, svira, igra i luduje, i ta karnevalska bijeda od
blatne zemlje promatra samu sebe kroz dva čudestvena
stakalceta : provirujući iz blata na ove prozorčiće, ljudsko
meso ovdje, dolje, na zemlji, pod zvijezdama, nešto
urla, nešto hoće, nešto laže, ratuje, kolje se, koti se, vapije
za spasom, ljudsko meso, dosađujući se u samoći, za-
pomaže i urla i proklinje, dozivajući se u tmini na
ogromne daljine, iznad ponora i urvina u strašnoj
noći. Ljudsko meso već kroz stotine pokoljenja strepi
od strave u mraku, a jedna od tih, u noći izgubljenih
kreatura, jedna krpica od ljudskog mesa, zove se Kamilo
Emerički. Jedno od tih bića koje se tako bizarno zove,
po mišljenju svog uglednog oca i svoje gospođe supruge,
objavljuje očite pojave mladenačkog ludila, i da bi se
oslobodilo fiksne ideje o sramoti vlastitog prezimena, to
ljudsko biće uzima najbanalnije ime, dostojno građanskog
poziva jednog »trgovačkog kalfe«, uvjereno da se time
demaskiralo na ovom karnevalu i da ga nitko živ više
ne će moći zamijeniti s onom drugom istoimenom kra-
buljom, koja putuje u Budim kao envoyé spécial kod
Njegove Kraljevske Visosti, plemenitoga gospodina Ad
mirala.“
M O R ITU RI
j K rleža: Zastave IH
24 I
profesionalnom temom, na temelju mnogobrojnih pro
vjerenih konfidentskih izvještaja, pa ipak, uprkos onoj
glupoj političkoj špijunaži, nitko na hrvatskom prezidi-
jalu zapravo nije imao ni najbljedeg pojma kako stvari
doista izgledaju iza srbijanskih kulisa.
— Jeste, istina, osjetio se gospodin đeneral kao izazvan
logikom ovog švapskog žbira („svi oni brane nekakve
švapske metode Reda, Rada i Zakona, majku im austrisku,
kad oče da nas svojim švapskim metodama, kobajagi,
školuju, e, neće, bato, jok, da mi još ovi pamet sole“ ),
sve je to, brate moj, na ovom belom svetu relativno jer,
vidite, gospodine doktore, sretnem, na primer, neki
dan jednog svog znanca, sada na službi u Makedoniji,
a što mi reče čovek (a četovo je dole još za turskog
vakta oko Vučitrna na Kosovu), »eto, brate, za vreme
Abdulovo, sve je ono bilo med i mleko spram ovog
današnjeg zuluma u Južnoj Srbiji«, jer kada zagrebački
kafedžije i kelneri mere onom prepaćenom narodu pravdu
kao sreski i okružni, a ti sad, otadžbeniče moj, svla
daj svoje strasti da ne pobiješ onu žgadiju! Klali
su naš svet u onoj prokletoj zemlji raznorazni Ise i
Ramadani i Kesedžije, a stigoše i bugarski komite sa
vešalima te pobiše i orobiše pola čestite raje, koja je,
eto, dočekala svoje vajno oslobođenje, čekajući ga, bo
gami, i dočekavši ga od Kosova, pa blago onom koga
nije porodila radikalska majka, jer se Makedonija danas
nalazi pod upravom sve samih austriskih žbirova i
agenata u radikalskoj službi, a ni kod vas nije bolje,
poštovani gospodine doktore, eto, kod vas oni vaši
frankovci crno-žuti još uvek sprečavaju da do Zagreba
dopre čist planinski vozduh Šumadije, a vidite i sami
kako se sve to polagano kreće, u Rrvackoj ona vama Rrva-
tima tako potrebna moralno-politička dezinfekcija či
tave vaše zemlje i vašeg mentaliteta nikako da se organi-
zuje, a to se ne tiče samo Rrvacke, nego svih naših pri-
sajedinjenih krajeva severno od Save i Dunava, da me
ne biste krivo razumeli,
— Da, priznajem, stvari se veoma polagano razvi
jaju, a često i naopako, no ako je riječ o izmjeni »menta
liteta«, a to smatram za harmoničan razvoj našeg na
roda — conditio sine qua non, slažem se s vama, go
spodine generale, onda bi tome pitanju trebalo pristu
piti, kako da kažem, bilateralno, jer vi znate, ja sam u
Privremenoj Narodnoj Skupštini uzeo riječ da progo
vorim o Šumadiji, ako se sjećate, i o srbijanskim pobje
dama kao o dragocjenom zalogu naše narodne buduć
nosti, te mislim da nema kod nas poštena čovjeka u
Hrvatskoj koji ne bi dijelio moje mišljenje o tome,
dakle nema nikakve sumnje da je tako, ali se tu radi
o mentalitetima, gospodine generale, i ne samo o jed
nom mentalitetu, a naši su politički mentaliteti sami
po sebi traljavi, zar ne, kao što ste i sami blagoizvoljeli
ilustrirati sa nekoliko detalja, je li, ne varam li se, ako
sam imao prilike dobro čuti i razumjeti?
— Jeste, jeste, dakako, nema sumnje, ima raznih
mentaliteta kod nas, ne poričem, tako je, ali, vidite,
uprkos tome, ipak pometnja je golema, barem što se
tiče nekih osnovnih pogleda, što je opet i prirodna po
java, jer, eto, priča mi sinovac moga zeta, a moj zet
je Bošnjo, Sarajlija, bečki đak, ne znam da li ga znate,
pomoćnik ministra vera, Hadžić, a njegov sinovac Vla-
dan radi u njegovom kabinetu kao pomoćnik, elem,
tako, jasno, zar ne, i sada, molim vas, eto, što i kako da
se srede stvari, kada vi i sami znate kako stoje traljavo,
jer, na primer, sarajevski Metropolita, časni otac Ha-
ralampije, carski i kraljevski hofrat, virilni član Bo
sanskoga Sabora (našli smo se, brate, zbrda-zdola u jed
nom džaku, te se kod nas skupilo poprilično prečanske
žgadije), dakle, ovaj Metropolita, ko što rekosmo, bla-
gosivajući za austriske pare sve skandale austro-bosan-
skog ćiftizma i tašlihanstva, i iznuđujući od srpskog
pravoslavnog naroda čisto zlato za austriske ratne zaj
move, u sjaju svog metropolitanskog Autoriteta Srpskog
Bosanskog Vladike, danas je, eto, vidite, kao što vam
je po svoj prilici poznato, naše otvoreno političko pi
tanje, koje ne mogu ni naša »Konstitucionalna Vlada«,
pa ni naš Parlamenat resiti ni »Odozgo«, ni »Odozdo«,
nego samo tako, đa se Njegova Preosveštenost kandiduje
na predstojećim izborima, da bi se Njegovoj Preosve-
štenosti dala satisfakcija za pretrpljena poniženja, kada
je morao da plati Ujedinjenje predajom svoje zemlje
raji baš kao da je Turčin! Tako je, eto, s našim bosan
skim Vladikom, a sinovac moga zeta, taj isti Vladan,
bio je 1914 suđen zbog onog atentata na dve godine
robije, kao neka vrsta kurira, šta li beše, u onoj njihovoj
đačkoj družini, suđen, dakle, na pravdi Boga, no ipak
pravomoćno, suđen, pa posle izdržane robije pojavio
se čovek ispred našeg Srpskog Vladike, da bi se nekako
kamuflirao od austriske vojske, da bi se kako-tako upi
sao na bogosloviju i izvukao živu glavu, a onaj vajni
naš Srpski Vladika šta je odgovorio jednom studentu,
Srbinu, otpuštenom političkom robijašu, koji hoće da se
zapopi: »Budite vi srećni da niste obešeni«, tako je zinuo
Srpski Vladika na čoveka Srbina, srpskog rodoljuba i
mučenika, »skin’te mi se s vrata, bezobrazniče jedan,
kakvog obraza imate vi da tražite, molim ja vas, od Srpske
Crkve da vas uzme pod svoje okrilje, i to baš vas koji
ste se s ubicama našeg Prestolonaslednika uortačili,
marš napolje«, i, eto tako, gospodine moj, moj zet,
koji poznaje te bosanske prilike kao svoj džep, ima danas
po svojoj dužnosti da razgovara s Njegovim Vladičan-
stvom Haralampijem s punim poštovanjem, a ipak je
taj gospodin crno-žuti Metropolita sa Šerifom Arnauto-
vićem, austriskim Reis-el-Ulemom bosanskim, uspeo još
u poslednjem momentu da uveri grofa Tiszu, madžar
skog krvnika, da je Bosna sva listom za Ujedinjenje
s Madžarskom, i to, molit ćemo lepo, oktobra 1918,
a što je to značilo, to je vama, gospodine doktore, po
svoj prilici mnogo detaljnije poznato nego meni, jer
i vi ste bili, ne varam li se, jedan od najviše cenjenih
eksperata za madžarsko državno pravo u čitavoj austriskoj
Monarhiji?
Sluša gospodin eksministar, pa sad opet ministar i
Envoyé spécial ovu »serdcedrapateljnuju« ezopovsku pa
rabolu o Njegovom Preosveštenstvu Bosanskom Srp
skom Vladici Haralampiju, koji je još oktombra 1918
uveravao grofa Tiszu da Bosna sva listom, na temelju
istoriskog državnog prava, želi Ujedinjenje s Krunom
Svetoga Ištvana, pa stari gospodin Emerički, kao »jedan
u čitavoj Monarhiji od najpriznatijih autoriteta u toj
disciplini«, i kao dugogodišnji favorit istog ovog madžar
skog Grofa Premijera, osjeća, više od toga, svijestan je,
da su generalove prozirne aluzije upućene direktno na
njegovu vlastitu adresu, ali kako se našao na političkom
»konstitucionalnom« terenu već od početka opasne igre
u kolopletu konvencionalnih laži, čovjek se s rutini-
ranom pretvorljivošću staroga kameleona ljubazno smje
ška svome »sabesedniku«, đeneralu, eksministru Dvora,
čovjeku koji živi u Parizu kao povjerljivo lice u povjer
ljivim misijama nekih tajanstvenih faktora koji se javljaju
»Odozgo«, uvijek spreman da baš ove uzvišene dvorske
relacije, na temelju kojih je i naš gospodin Emerički
»Odozgo« postao Envoyé spécial, da te iste tajanstvene
relacije pred Bogom i pred ljudima porekne i zataji kao
fiktivne i nepostojeće himere. Na temelju dugogodišnjeg
krvavo stečenog iskustva, Presvetli je uvjeren da je
preko sličnih, zlonamjerno lansiranih invektiva naj
mudrije kliznuti brzinom leptirastog leta, jedva dodi
rujući bodljike mračnih namjera, kakve se javljaju u
ljudskim riječima, kao pakleno isparivanje iz zvjerskih,
čovjeka nedostojnih, nižih spratova ljudske političke sup
stancije.
2j K rleža: Zastave n i
321
— Opet gubiš tlo pod nogama, ta valjda ne ćeš
poreći da smo se baš mi kao narod, kao zemlja, mi,
Hrvati, naša Hrvatska, našli na rubu ponora, i da kojom
nesrećom nije bilo srbijanskih mitraljeza i kavalerije,
đavo bi nas bio odnio zajedno s vašim državnopravnim
stekliškim parolama,
— A koji i kakav đavo bi nas bio odnio, pitam te već
ne znam po koji put, to su tvoje prezidijalne gluposti
da bi nas đavo bio odnio, i, molim te, kamo bi nas
bio taj tvoj đavo već i odnio, do vraga, da se već jednom
izraziš ljudski jasno, ta nismo babe da gatamo, i kamo
nas je već taj tvoj đavo mogao odnijeti gore nego što
nas je odnio, i kao da si ti manje izgubio onaj svoj kre
tenski austrijski rat zato, jer si se stavio na stranu po
bjednika? Kakva ti je to logika?
— Zar se nismo našli vis-à-vis de rien, pa zar ono
kako su se naši muži digli sjekirama na naše Ladanje
nije bila slika sveopćeg potopa?
— Objasni mi već jedamput na koji način smo se to
našli vis-à-vis de rien? Jesmo li se mi našli vis-à-vis
de rien zato, jer je ladanjski kmet podigao sjekiru na
svog latifundista, ili zato, jer je taj latifundist vodio
glupu politiku već više od sto godina? Kakav ti je to do
kaz da tvoj ladanjski kmet nije zrelo političko biće zato,
jer diže na tebe sjekiru? Pa zar ne vidiš da je on u onome
momentu bio na nerazmjerno višem političkom nivou
od tebe, koji si pucao po njemu srpskim mitraljezama?
— To su, eto, te tvoje magle u glavi, ta izgubili smo rat,
čovječe, a oslobodili smo se anarhije samo pomoću tih srp
skih topova, jer gdje bismo danas bili da nije bilo Srbije?
— Gdje bismo bili, a gdje su danas Madžari i Austri
janci i Česi i Rumunji i Poljaci? Zar su i Madžare i
Austrijance oslobodili ti tvoji srpski topovi, i Madžare,
i Beč, i Prag? Pa zar ne vidiš kako su te tvoje fraze
jeftina roba, za opsjenu glupana, i šta ti tu brkaš pojmove,
kao da sam ja bilo kada branio našu stvar bilo kakvim
državnopravnim parolama? Te vaše današnje državo
tvorne floskule o »oslobođenju« rentiraju se isključivo
samo vama, samozvanim »oslobodiocima«, hvala ti na
takvom »oslobođenju«, gdje zabijate čavle ljudima pod
nokte, gdje im pilite koljena, gdje palite tabane, gdje
vješate ljude u dimnjacima,
— Protiv terora, nažalost, nema drugog lijeka nego
sila, da se stvar nije zauzdala gvozdenim rukavicama,
bili bismo doživjeli Bćlu Kuna, a šta ćemo o tome disku
tirati, to je indiscutable,
— Jasno, sve što ja govorim tebi i tvojima već od
Hungaricuma i od Osamnaeste, za vas je bilo i ostalo
indiscutable! Sve je to s moje strane bilo i ostalo mar
garitas ante porcos, to i ništa više,
— Gdje si ti izgubio pamet? Ne umiješ drugo nego
da se kreveljiš i grimasiraš, da vrijeđaš i da si bezobra
zan, po vikao je stari na svoga sina, pa zar ti se pamet
doista razvodnila? Ako je tako, onda te treba predati
na klinički pregled! Pa zar ti nisi bio stopostotni srbi
janski čovjek, pa zar te nisam jedva jedvice oprao u
Rongeovim očima, i da nije bilo Amande, bili bi te
ubajbočili, dragi moj, i ako je netko moralno odgovoran
za ovo sve što ti danas ne priznaješ kao Ujedinjenje,
a tko je, ako nisi ti jedan ođ onih?
— Pustimo mene, dragi moj, kao »jednoga od onih«,
to zvuči kao da smo u predvorju Poncija Pilata, a mislim
da nije svrha tvoje vizite da se nadmudrujemo tko je od
nas dvojice »jedan od onih«, koji su bili ili nisu bili
krivi za sve ovo što se dogodilo i što se događa, svejedno,
jer ovo sve što se zbiva danas jedna je stvar, a ono jučer
je druga, a tvoji ukazi ministarski opet su treća stvar!
Razlikujmo dobro! Nismo mi više danas madžarski
regnikolarci ni antiregnikolarci ! Pitam ja tebe, koje i
kakvo »ujedinjenje«? Osamnaeste imao si dobre šanse
da se doista oslobodiš od svih tih gluposti, kad su te
pardonirali i ekskomplimentirali poslije onoga tvog la
danjskog krvoprolića svojim ordenima kao »zaslužnog
rodoljuba«, ali ne, ti si se ponovo durch das Hintertürl
prekrijumčario na njihov dvorski bal i sada putuješ
kao messenger-boy onom starom lopovu u Budim, a
imao si dobru priliku da uvidiš kako se sve to lijepi od
masne ljudske krvi! O, koliko li si se puta nadeklamirao
o »Časti« i o tome kako se ta »Čast« može oprati samo
krvlju, pa ako ti je toliko stalo do tvog »Ehrenrein-
waschunga«, zašto se nisi udaljio iz gužve čistih ruku?
— Ostao sam bez svog ladanjskog krova, ona kmetska
rulja zgazila je u meni sve pojmove narodnog i ljudskog
dostojanstva, i šta sad želiš od jednog starog, isluženog
činovnika, pa zar ne vidiš i sam kako su stvari slabo
krenule? Zar je crimen laesae maiestatis htjeti pomoći
kao ispravan građanin i patriot, kada je stvar spala
danas na trijarije?
— Da, da, imali smo čast da pročitamo onu tvoju
kameleonsku brbljariju o »trijarijima« ! Ono je bilo na
ročito duhovito da se baš ti lično javljaš kao svjedok
u aferi Ronge, isto tako! Hvala ti, zaista, na tvojoj
četničkoj reklami, i to je bilo hiperinteligentno, svaka
čast, ali da skratimo, smijem li doznati ipak u koju
svrhu si došao da me počastiš čitavom vrećom psovki?
Ima li nešto gdje ti mogu biti na usluzi, jer ne pret
postavljam da je tvoja vizita isključivo platonske naravi?
— Ne, zaista nisi čovjek, nije te Gospodin Bog obdario
baš ni jednim jedinim plemenitim ljudskim svojstvom,
nažalost, pa zar si zaista toliko otupio te ne osjećaš
inkompatibilnost svoga postupka? I sada, u ovome mo
mentu, kad se pred tvojim licem pojavio tvoj rođeni
otac, ti mu se izazovno kesiš mjesto da si mu zahvalan
što te je uzeo u obranu? Uostalom, ja sam zaista neopro
stivo naivan, kad sam mogao imati o tebi bilo kakve,
pak i najmanje iluzije, dobro, per saldo ništa, u redu,
dakle, molim, prema tome, ova tvoja odluka da se odri
češ mog, upravo našeg familijarnog imena može se uzeti
kao definitivna?
— Pročitao si rješenje u Narodnim novinama, i ja
doista ne znam šta bi se tu još moglo učiniti po tvome?
— S obzirom na to što se o tome govori kao o dru
štvenom skandalu već od Nove godine, a što ti, nadam
se, nije nepoznato, ti bi mogao, s obzirom na to, kažem,
što će se ta stvar, po svoj prilici, bojim se, komentirati
i u Pešti, objaviti o toj stvari neki komentar, da se radi,
recimo, na primjer, o lingvističkim ili, recimo, patriot
skim razlozima, da se radi o nacionalizaciji imena, kod
nas uobičajenoj iz raznih razloga, da tako rade mnogi
danas iz nacionalnoromantičkih motiva, to jest da ova
stvar nema nikakve konkretne veze s mojim imenovanjem
za ministra i uopće sa mnom kao s tvojim ocem, i tako
nekako otprilike, da se barem u Pešti spasi neka forma,
razumiješ li,
— Pa ne ćeš valjda htjeti da tjeram šegu s jednom
svojom trijeznom odlukom, nisam burzovni senzal ni
inostranac, ne borim se ni za kakve koncesije,
— Znači, to je neopozivo? Znači, ti ostaješ pri
svome? Znači, ova tvoja apostaza, to su posljednje tvoje
riječi koje ostavljaš svome ocu kao pozdrav na rastanku?
— Što se mene lično tiče, ne osjećam nikakve potrebe
da se rastanemo! Nadam se još uvijek da ćeš, prije ili
kasnije, spoznati kako nisam imao krivo! Toliko puta
imao sam pravo, i ako nisi zaboravio, ti si mi to i u
nekoliko mahova svečano priznao, prema tome, misliš
li da je potrebno da se rastanemo, to misliš dakle tako
ti, a ja opet jedamput ne dijelim tvoje mišljenje, i,
uopće, oprosti, ali doista ne mogu da slijedim tvoju
misao. O kakvom se to rastanku radi? Priznajem, bio
sam, kako da se izrazim, recimo, neotesan, ali ni ti me
nisi baš obasuo ružama, no ja te molim, nisam imao
namjeru da te vijeđam, oprosti mi, zaista, molim te,
oprosti mi, a što se tiče promjene prezimena, proveo sam
to samo stjecajem okolnosti da smanjim sve koeficijente
prividnosti, jer najposlije moramo jedan drugome priz
nati pravo političkog uvjerenja, to su bili oduvijek
tvoji liberalni principi.
Ovu posljednju repliku stari je slušao sa pola uha,
ovijajući se svilenim šalom i navlačeći svoju lijevu ru
kavicu, prst po prst, poravnavajući srednjak, a naročito
kažiprst, na naborima grubo Stavljene svinjske kože,
pa kad je to završio, uzeo je sa stola desnu rukavicu,
navukao je brzo, podigao svoj kišobran, a zatim šešir,
i tako sa šeširom u ruci i kišobranom zastao trenutak-
dva, oborene glave. Nastala je tišina, prekidana nervoz
nom zvonjavom telefona iz prednje sobe i glasnim hala-
likanjem solicitatora da mu se ne prekine veza na apa
ratu. Pojavio se na vratima Burić poslije glasnog ku
canja: — Pardon, što smeta, zove Beograd, traže go
spodina doktora u stvari profesora Erdmanna iz Beča,
traži gospodina doktora profesor Erđelyi-Erdmann,
— Neka kažu vama, Buricu, šta žele, neka me zovu
za deset minuta ponovo, bude li potrebno, nemam sada
vremena!
Poslije telefonskog intermezza, kada se ime profesora
Erđelyi-Erdmanna i njegove gospođe pojavilo između
oca i sina kao prijeteća sjenka iz davnih ukletih dana,
u znak pozdrava, tek toliko da je kimnuo da ne bi ispalo
suviše pristojno, stari se bez riječi zaputio spram izlaza.
Tu, pred vratima, odškrinuvši ih, zastao je i pritvorivši
ih ponovo, sa desnicom na kvaki, pomalo sagnut u pasu,
kao slomljen, još jedamput je podigao pogled i poslije
očitog kolebanja, gotovo šaptom, uputio svome sinu
delikatno pitanje, »ne želi li, ne mora mu odgovoriti,
da li je istina, što se čuje i po novinama, da je postao
član Komunističke Partije«.
— Istina je,
— A da li je istina i to đa je optiran u nekakav njihov
komitet?
— Jeste, istina je,
— I to mi je dakle bilo suđeno doživjeti da mi sin
postane bandit! E, pa hvala Bogu i na tom, pa kad je
tako, ništa, zbogom,
— Doviđenja, tata,
— Nikakvog doviđenja više nema, to je, sine mo j .. .
tiho su se zatvorila vrata tako da se posljednje riječi
više nisu čule što je zapravo htio da kaže, a trebalo je,
sudeći po plačljivoj intonaciji, po svoj prilici biti nešto
očito tugaljivo.
ZASTAVE
Knjiga treća
SR EB R N I P IR U D O M U JU R JA V E Š K IH .................... 9
U M EĆ A V I ................................................................................ 117
M O R IT U R I ................................................................................ 227
Priredio za štam pu dr Anđelko M alinar
Likovno oprem io M ate Benković
K orektor Drenka Simić
Izdavač ZORA
Izdavačko poduzeće, Zagreb, Prilaz JA 2 /II
Za izdavača Ivan Dončević
Rkp. br. 1372/III — 20 s/4 tiskanih araka
T iskanje dovršeno 30. V II 1967.
u tiskari Grafičkog zavoda Hrvatske
Zagreb, Frankopanska 26
53117/I-IV