Professional Documents
Culture Documents
This material was produced from .a microfilm copy of the original document. While
the most advanced technological means to photograph andreproducethis document
have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original
submitted.
1. The sign or "target" for pages apparently lacking from the document
photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing
page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages.
This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent
pages to insure you complete continuity.
2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it
is an indication that the photographer suspected that the copy may have
moved during exposure and thus cause a blurred image. You will find a
good image of the page in the adjacent frame.
3. When a map, drawing or chart, etc., was part of the material being
photographed the photographer followed a definite method in
"sectioning" the material. It is customary to begin photoing at the upper
left hand corner of a large sheet and to continue photoing from left to
right in equal sections with a small overlap. If necessary, sectioning is
continued again — beginning below the first row and continuing on until
complete.
4. The majority of users indicate that the textual content is of greatest value,
however, a somewhat higher quality reproduction could be made from
"photographs" if essential to the understanding of the dissertation. Silver
prints of "photographs" may be ordered at additional charge by writing
the Order Department, giving the catalog number, title, author and
specific pages you wish reproduced.
Q 1973
by
Douglas Worth O l c o t t , J r .
A DISSERTATION
OF STANFORD UNIVERSITY
DOCTOR OF PHILOSOPHY
By
June 1973
I certify that I have read this thesis and that in my
opinion it is fully adequate, in scope and quality, as
a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy
//A^
(Principal Adviser)
'iJWgWU
d (Classics)
ofiMtrb TiAtwtt
Dean of Graduate Studies
i±(X,
NOTE
fragmenta (1880).
iii
TABLE OF CONTENTS
Chapter Page
I. INTRODUCTION 1
The Problem 1
The Fifth-Century Theater 8
The Archaeology of the Site 8
The Evidence of Vase Painting 21
The Terras Skene, Skenographia 28
The Evidence of the Plays 35
Paraskenia 50
On the Question of a Raised Stage 52
The Ekkuklema 54
The Meehane 62
II. THE PEACE 67
III. CONCLUSION 181
BIBLIOGRAPHY 188
iv
LIST OF FIGURES
Figure Page
v
Pi<atfrs~
p\r> e, t a a
_ X3 sj—C5 O O - T 1
u/' W
•vi
fijtfrt a^-
g j . A ^ A ^ f . A -C Ar^^^_-J3J>-ji^f^. JULJl-^-'U?:
0AD ttHPti OF
ell DIOAJVJPS
A/£w i"£/Hft-£
Of
Diouysos
vii^
viij
CHAPTER I
INTRODUCTION
The Problem
view, however, was based on the late evidence of Vitruvius, Horace, and
for the actors in the fifth century (no raised stage), basing their
1
For a review of the general controversy, see N. Hourmouziades,
Production and Imagination in Euripides (Athens, 1965), pp. 59ff.;
P. Arnott, Greek Scenic Conventions in the Fifth Century B.C. (Oxford,
1962), pp. If.
2
The honor of first challenging the traditional view goes to
Hopken, de theatro attico saecuii a. Chr.- quintv (Bonn, 1884), who
uses the internal evidence of the plays.
1
2
Dorpfeld's theory was known for some years before the publica-
tion of his book,1 to Ed. Capps, for example, who published his support
location of the cave out of which Peace was pulled, and that the stair-
house was on a higher level than the house of Trygaios, and that Hermes
and Trygaios directed the pulling-up operation from the front of this
1
G. M. Sifakis, Studies in the History of the Hellenistic Drama
(London, 1967), p. 126, n. 4.
2
"The Greek Stage According to the Extant Dramas," TAPhA XXII
(1891), 64f.; "Vitruvius and the Greek Stage," Univ. of Chicago Studies
in Class. Philol. I (1895), 03-H5.
3
In the first edition of his Attic Theatre (London, 1889).
k
The Theatre of Dionysos in Athens (Oxford, 1946), pp. 69ff.
5
T. B. L. Webster, Greek Theatre Production (London, 1956 and
1970), p. 7 (= GTP~); Arnott, Greek Scenic Conventions, pp. 1-41;
Hourmouziades, Production and Imagination, pp. 58-74.
^Hermes XXXI (1896), 551-57.
3
that "Charon's steps" or anything similar to them are not attested for
are separate houses for Trygaios and Zeus, and if so where they are
A. M. Dale assume separate houses for Trygaios and Zeus, located either
stage or one above the other.2 Dale argues, however, that no play of
Aristophanes requires more than one door, since the same door can serve,
Trygaios' house, and of Zeus' house, and at the appropriate time open to
reveal (on the eccyclema platform left inside) the pile of stones which
cover the pit where Peace has been cast."3 Dale also argues that "the
that "heaven" is really on the ground floor but supposes a cave in the
center of the stage, a house for Trygaios and a beetle pen on the spec-
tators' right, and a house for Zeus on the left. Newiger1 points out
the near impossibility of a crane being able to hoist rider and beetle
from one end of an approximately 20m stage and deposit them at the
one side but set down again in front of the same house. Nevertheless,
he requires three doors for the play, arguing that the occupation of
cave makes another door necessary for Polemos to come out of; thus
Hermes exits by the door at the opposite end of the stage as Polemos
comes out and thus the daughters of Trygaios come out of one of these
side doors while their father is suspended on the beetle over the cen-
on Greek vases and has sought to prove that the style of representation
tragedy, comedy, and satyr play which mention a cave, such as Pa. 224f.,
show .that a cave was actually represented on the stage in these plays by
Dionysos3 has produced a new date for the younger temple of Dionysos,
1
RhM CVIII, Hft. 3 (1965), 229-54.
2
SAAW 268, Bd. 2 (1970), 15ff.
3
P. G. Kalligas, DelUon XVIII (1963), Chron. 14ff.
5
second half of the fourth century, and has led the excavator to con-
clude that the earliest theater foundations, which are also constructed
Lycurgan. This redating clearly affects the theorizing about the nature
common ground the more recent commentators share which indicates that
there has been an advance from the position of the older commentators.
The great increase in the number of theaters fully excavated and in the
Most of the theaters which have been excavated have been found to be
Hellenistic in date, yet the more precise knowledge about the later
history of the theater makes possible better guesses about the fifth-
could not have existed there. Most of the known dramatic monuments
exist for Monuments of Tragedy and Satyr Play (MTSP - 2nd ed., BICS,
QIOMC7- = 2nd ed., BICS, Suppl. 23, 1969, Webster), New Comedy (MNC2
= 2nd ed., BIOS, Suppl. 24, 1969, Webster), and Phlyax Vases (PhV2
6
century production.
staging thus:
Thus in Peace, for example, where Jobst3 would adapt for the duration
of the play the central part of the skene to resemble a cave opening,
Webster1* would represent the "rocks" said to cover the cave opening
cave from the central door at the moment Hermes first draws attention
to the cave (Pa. 224), and being used later to pull out the goddess
x
Cf. also the catalogue in Webster, GTP. Webster, op. ait.,
pp. xv-xvi, acknowledges his debt to previous collectors of the material.
z
Roman Stage2- (London, 1955), p. 275.
3
SAAW 268, Bd. 2, pp. 15f.
''GTP, pp. 17-19, where see for other passages where he postu-
lates the use of the screen-platform combination. There is the notable
similarity of the hauling scene in Netfishers, where Danae's chest must
be hauled in "from the sea." The hauling scenes of Peace and Netfishers
are discussed fully in the body of the thesis.
7
herself. The latter theory of staging does not require the skene to be
adapted specially for this play, except perhaps for the addition of
scenery.
requires but one door, indeed, gains in humor thereby, since the need
single door for comedy follows her argument that a single door was suf-
and Ecalesiazusae all require more than one door and therefore that one
satyr play is not brought into the discussion but it is clearly presumed
common sense to meet the purpose for which the requirements are more
theories about the late fifth-century theater are based upon a definite
answer the questions what were the "permanent" (permanent in the sense
vidual plays, whether in fact any such changes occurred. The scope of
the discussion.
able staging of Peace and the movements of actors and chorus and then
to show that the findings are relevant for the question of the staging
should be connected with one another and what purpose each of them
1
Vi. B. Dinsmoor, "The Athenian Theater in the Fifth Century,"
in Studies Presented to D. M. Robinson, I (St. Louis, 1951), 309ff.
9
contention that a circle should be drawn through (R1 = SMI2) and (Q=J3)
and completed to form the earliest circle of the orchestra.3 The cen-
and 2.90m east of the present north-south axis of the orchestra. That
terrace wall (D = SM3) to the west of the orchestra supporting the ramp
which formed the west parados, and in the rockcut bed (V) which lies in
the present east parodos. (D =SM3) therefore should not be used as evi-
dence for an approach passing upwards to the orchestra terrace from the
reveal that the height and steepness of the auditorium were twice
earlier mass of earth is later than 500 B.C. The pottery thus suggests
a date around 500 B.C. for the first theater with an auditorium on the
Acropolis slope.
1
Fiechter's notation, Das Dionysostheater in Athen (3 vols.,
Stuttgart, 1955-36).
2
Dorpfeld's notation, Praktika. Cf. Pickard-Cambridge, Theatre
of Dionysos, fig. 6.
3
The combination of materials in the linking of the short arc
of Acropolis limestone of polygonal masonry (R = SMI) with the short
western wall fragment (Q = J3) which is of diverse materials including
poros can be paralleled in the sixth-century polygonal wall running up
the west side of the Acropolis and in the retaining wall of 488 B.C.
south of the Parthenon (Dinsmoor, "The Athenian Theater," p. 312, n. 3 ) .
The inclusion of SM2 in the arc of this circle is more problematical.
^Das griechische Theater, pp. 30-31.
10
that ikria (and a single black poplar from which the audience viewed
the collapse of the ikria with Aeschylus' journey to Sicily is the con-
is recorded as having gone to Sicily between 472 and 467 B.C.; Pratinas
is known to have died shortly before 467 B.C.; this evidence then gives
a terminus ante quern of just before 472 for the move to the new theater,
a lower date for this new theater than most archaeologists have postu-
the notice in the Suda s.v. Pratinas does not say that the collapse of
326 B.C.). Furtwangler (1901) first proposed the period of the Peace
1
BRL XL (1959-60), 493-509.
2
R. E. Wycherley, The Athenian Agora, Vol. Ill: Testimonia
(Princeton, 1957), nos. 722f.; cf. Pickard-Cambridge, Theatre of
Dionysos, pp. 11-12.
3
Some notices speak of ikria as wooden seats, referring to the
wooden seats of the auditorium on the Acropolis slope.
**Notices of ikria in connection with dramatic contests in the
Agora are interpreted by Webster (BRL) as evidence for the location of
the Lenaion in the Agora.
11
walls for the auditorium earlier than the stone paraskenia (which he
The logical date for the shift of the orchestra has of recent
of the orchestra. This shift would explain and thereby date the second
produced the view that the earliest breccia foundations, the material
in the plays themselves, is derived from the facade of the old temple
took place.2
x
For the date and reconstruction of the Odeum, see J. T. Allen,
"On the Odeum of Pericles and the Periclean Reconstruction of the
Theater," Univ. of California Publ. in Class. Archaeol. I, No. 7 (1941),
173-77.
2
"The assumed width (sc. of the old temple of Dionysos) is very
close to the preserved width of T, the projecting foundation of the
Periclean stage-building" (BRL, p. 498). There is the additional prob-
lem with this explanation that the evidence of the plays indicates that
the stage building did not have columns in antis, which the old temple
of Dionysos most certainly did (Dorpfeld*s measurements o£ this temple
were confirmed in the investigation of the sanctuary in 1961-62 dis-
cussed below). For a different theory of the origin of the scene
12
the theater and the supporting wall of the auditorium. Dorpfeld's plan
(fig. 1; see my fig. 1, supra, p. vi) shows almost no room for a paro-
room for a parodos between it and the "Lycurgan" wing. This second
C1* and supports it with the aid of buttresses, still partially visible.
The southern part of the support wall of the auditorium (C 1 -^) was
thus demolished to make way for the "Lycurgan" wing and parodos. The
foundations of this wall are all that remain; they consist of large
stoa, the footing wall behind it (H) which forms a terrace wall for the
footing wall and erected simultaneously with it. All these construc-
tions must be contemporary with one another and earlier than the
building, see 0. Broneer, "The Tent of Xerxes and the Greek Theater,"
Univ. of California Publ. in Class. Archaeol. I, No. 12 (1944),
305-12.
l
Praktika, 1925-26, pp. 25-32.
13
tion is (1) the stoa; (2) the footing wall and platform.1 The toicho-
bate course of the stoa once turned inward at a point just short of the
axis of the theater and passed northward through the breccia footing
wall behind.2 The stoa therefore is earlier than the footing wall but
course is missing. The footing wall, 28m in length, has on its north
more holes are often restored in the back of founcation T. The slots
are clearly meant for vertical beams with a width of from 0.40 to 0.79m.
This wall with its post holes is generally regarded as evidence for a
bers, placed 2.56m in front of the back row, their faces just within
the north edge of the finished platform T. The two central timbers
the fa?ade of the scene building. Dinsmoor thinks the central platform
tions of the stoa, scene building, and the younger temple of Dionysos
would be oriented toward the ritual associated with it. One notes the
location and orientation of the large altar just to the south and east
l
BRL, pp. 500-3; GTP, p. 6.
2
Deltion, pp. 14ff.
15
finds in the temple, those found in the west section of the temple
belonging to the second half of the fourth century, those in the east
geisae the proportions of which accord with those of the temple and a
foundations are not earlier than the mid-fourth century, since breccia
the statue of Dionysos in gold and ivory was made for this temple by
the building of the new temple, which, however, was in fact postponed
for half a century or more. To the question where was this statue
wall H and foundation T, made useless by the stone paraskenia and con-
theater in the late fourth century, one Lycurgan, one "end of the
fourth century."2 In fact we know that the Athenian theater must have
been rebuilt before 292 B.C., when Demetrios Poliorketes entered like
the tragic actors through the upper parodoi;3 the stone paraskenia of
the Lycurgan theater do not have provision for upper parodoi; so pre-
lated for the end of the fourth century (= his Phase IV), for which
394 B.C. The next example is the retaining wall behind the Stoa of
Zeus, dated to the end of the fifth century.1* The retaining wall, by
1
Travlos, Bildlexicon zur Topographie des antiken Athen
(Deutsches Archaeologische Institut, 1971), p. 537 (= BTA~).
z
Ibid.; Phases III and IV, respectively, on his fig. 685,
p. 548.
3
Webster, GTP, pp. 173-74, note on pp. 21f.; cf. Sifakis,
Hellenistic Drama, pp. 126-32. The new theater with upper parodoi is
now the typical Hellenistic theater which employed the proskenion as
a stage.
**R. Stillwell, Hesperia II (1933), 115 and fig. 4; H. Thompson,
Hesperia VI (1937), 55f., 69; H. Froning, Gnomon, Sonderdruck aus Band
45 (1973), 79-80.
17
part, soft creamy poros also used in the foundations of the Stoa, and
by the pottery found behind it, is to be dated somewhat later than the
ple at Rhamnous and of the Hephaesteum at Athens were the same.2 Thus
dated to the early fourth century and possibly even to the late fifth.
the theater, found only fifth-century sherds or older under the founda-
tions of the footing wall of the stoa and the platform T.3 Thirdly,
0.44m and used upside-down in the southwest corner of the present audi-
series of inscribed stones, the others being seven of the ceiling slabs
of the upper section of the drain and the two northernmost wall blocks
of the drain,5 which were originally used as seats and as supports for
lM
The Athenian Theater," p. 317.
2
Architecture of Ancient Greece* (London and New York, 1950),
pp. 181-82. The temple of Poseidon at Sunium is also by the same
architect.
3
Published in Fiechter, Das Dionysostheater III, 43-49.
2
\rG, I , 879. Cf. Pickard-Cambridge, Theatre of Dionysos,
fig. 8.
5
The present upper section of the drain was dropped to a deeper
level so that it would pass beneath the footing wall and the stoa. The
18
that the latter type was in frequent use before the official recogni-
tion of the Ionic alphabet in 404 B.C.3 Kirchhoff dates the inscrip-
torium and before the reconstruction of the stoa and the theater asso-
ciated with it, called "Lycurgan," which employed this block of stone
dence for stone being used in the construction of seats in the earliest
ceiling slabs for this portion of the drain are earlier in date than
the stoa (Dinsmoor, "The Athenian Theater," pp. 321-22).
x
ikria are attested still for the late fifth century by Ar.
Th. 395 (411 B.C.).
2
The flat slabs were the actual seats of the first row, the
proedria, and included the special seats for the Council (Ar. Av. 793-
795 speaks of a special section reserved for the Council; Pa. 887f.
implies one), the upright slabs supported the seats of the second row
(Dinsmoor, "The Athenian Theater," pp. 328-29 and fig. 3 ) .
3
Cf. Pickard-Cambridge, Theatre of Dionysos, p. 20.
"*"Monocrepis," Greek3 Romany and Byzantine Studies XIII, No. 1
(1972), 47.
19
actually says only that he saw the paintings aOxdOi, which could mean
either in the old temple, the new temple, or in the precinct as a whole.
and the people to transfer eiKOVot irfvaKes from the temple (unspecified)
for displaying such paintings would be the stoa forming the northern
boundary of the sanctuary,2 which is some evidence for the stoa dating
Dionysos housed Alkamenes' statue; that temple dates from the end of
the sixth century and was intended for the ancient Sjdavov of Dionysos,
the west end of the stoa, the purpose of which has so far remained
unexplained, was intended temporarily to house t\e statue until the new
In sum, the stoa and the scene building contemporary with the
backing wall of the stoa may have been built at the end of the fifth
was not completed until after the middle of the fourth century. Such
was not the same auditorium as existed on the slope of the Acropolis in
the early part of the fifth century, we would know whether it was iden-
tical with the axis of the central projection of wall H and with the
later stone auditorium, and thus whether the present foundation H was
least the first half of the fourth century was characterized by thick
of two rows of columns in front of the row sunk in wall H, shows the
1
Db'rpfeld-Reisch, Das griechische Theater, pp. 150-53.
21
them as evidence for Attic theater practice in the fifth century and
for the influence of the stage on the costumes of some of the prin-
(1) an aedicula does not occur on Attic fifth-century vases when the
subject is one also treated by the dramatists; (2) the events por-
trayed on the South Italian vases are often events which in the theater
could only be narrated; (3) some of the vases represent several scenes
argues that most of these scenes and others which he adds are at least
theater.
1
Ibid., pp. 207f.
2
Theatre of Dionysos, pp. 80f.
3
The theory of K. Rees, CPh X (1915), 117-38.
*CQ XLII (1948), 15ff., where see.for references complete to
1948. See now A. D. Trendall and T. B. L. Webster, Illustrations of
Greek Drama (London, 1971). (= IGD)
22
vase,1 which depicts a wooden aedicula with four Ionic columns support-
unchanged from the fifth century in Athens down to the late fourth
"Where did the convention come from except from the theater?" This
which includes the fragment with the meeting of Jason and Pelias, the
fragment with the tragic actor holding his mask, and various vases
with pictures of comic actors, and thus has a special connection with
the theater.2
1
Gnathia kalyx-krater by the Konnakis Painter, ca. 360-350 B.C.,
Leningrad St. 349; MTSP1, GV2 and pp. 129, 140; BICS XV (1968), 5; IGD
III.1.10; Pickard-Cambridge, Theatre of Dionysos, fig.
2
Webster, CQ XLII, 15, where see for further references.
3
Ferrara, Spina T 1145, 400-380 B.C.; ARV2, 1440, No. 1; MTSP2,
AV32 and pp. 116, 159; IGD III.3.27.
**Trendall and Webster, IGD, p. 91.
23
vases of the second half of the fourth century. There is a marked simi-
larity between the simple form of aedicula and the shrines of heroized
Hades derive from tragedies with settings in Hades. Thus the painter
x
Cf. the Apulian volute-krater by the Baltimore Painter, ca.
330-320 B.C., Leningrad St. 420 (inv. 1715); IGD III.3.29; Pickard-
Cambridge, Theatre of Dionysos, fig. 15; the Apulian kalyx-krater, Cir-
cle of the Darius Painter, ca. 350-340 B.C., Moscow 504; IGD 111.3.30(a);
PickardrCambridge, ibid., fig. 16. The circle of the Darius Painter
paints a similar background with columns and pediment on the Apulian
volute-krater depicting Eur. Hypsipyle, ca. 350-340 B.C., Naples 3255
(inv. 81394); MTSP2, 75, TV8 and pp. 158-59; IGD III.3.26.
2
Pickard-Cambridge, Theatre of Dionysos, fig. 29.
Representation of Eur. Stheneboia; Wiirzburg H 4696 + 4701,
fragments of a Gnathia bell-krater by the Konnakis Painter, ca. 360-
350 B.C.; MTSP2, GV1, 163; BICS XV, 5; IGD III.3.43; Pickard-Cambridge,
Theatre of Dionysos, figs. 55-56.
24
as a literal representation of the theater; the latter (see his fig. 57)
ing the two side porches, and insists that this fragment has no rele-
vance for the fifth-century theater at Athens. But Webster points out1
has simply left out the central door, for the artistic reason that it
would have provided a poor background for Jason and Pelias and has put
the two daughters at opposite ends of the palace to suggest the idea
of a contrasted pair.
Thersites are placed below them; Agamemnon is shown wearing the tragic
costume. The dramatic source for this painting has plausibly been
1
CQ, p. 16.
Apulian volute-krater, ca. 350-340 B.C.; Boston 03.804; MTSP2,
2
shield, greaves, and helmet, and the spare wheels of his chariot,
direct parallel with the representation of Ajax's hut in Ajax and the
such as these.
one of these South Italian vase scenes which has an indication of being
between the stage and the representations on vases are pressed closely.
Many of these vases show a platform under the aedicula of one or two
1960 article on the stage he gives the dimensions of the stage (the
acting area) as lm deep by 7.53m wide, the same width as the foundation
figure or prop involved in the action. Examples are the extension for
1
BRL, p. 506.
2
Pickard-Carabridge, Theatre of Dionysos, fig. 12.
26
ing to which the step or steps would be only as wide as the projecting
representation of the stage which in fact had more width than simply
perspective with the doors thrown open,x and the volute-krater in Milan,
the dying Meleager being brought into the house.3 In a case such as
central porch.
x
Eur. Iph. in Taur., 370-360 B.C., Naples 3223 (inv. 82113);
MTSP2, 75, TV6; IGD III.3.28; Pickard-Cambridge, Theatre of Dionysos,
fig. 19.
2
Eur. Andr., ca. 370 B.C., Milan, Torno coll. (ex Ruvo, Caputi
239); IGD III.3.9; Pickard-Cambridge, Theatre of Dionysos, fig. 18.
3
Eur. Meleager, second quarter of the fourth century, Suckling
Group, Naples Stg. 11; MTSP2, 161; IGD III.3.40; Pickard-Cambridge,
Theatre of Dionysos, fig. 22.
27
are the problems indicated above, as well as the fundamental fact that
the painter never intends a mere photograph of a stage scene, the vari-
the vase surface, and the local conditions and probable influence of
as well as the "Phlyax" vases which depict scenes from the comic stage
are contemporary with Attic Middle and New Comedy and thus have no
matter. Webster, however, has at least shown that the comic costume
and mask of New Comedy can be traced back to Middle Comedy and to a
few examples of the late fifth century in Athens.1 The Lyme Park
relief,2 for example, dated ca. 380 B.C., shows a slave mask in the
poet's lap which is very common on South Italian comic vases and
raised stage and the evidence of the vases for the representation of
x
Webster, CQ, pp. 17f. Cf. also Webster, "Attic Comic Costume:
A Re-Examination," Arch. Eph., 1953-54, pp. 195-201.
2
IGD IV.7A. Cf. IGD IV.26.
28
shows several definite shifts of meaning, yet is still useful for the
VII, 817: \xr\ <5nfidSjiteriu&s pa6fo)s ye ofaxws Ou&s TOTE irap' nytv eSaeiv
associates actors with tents in the Agora, which may indicate the
is Ar. Pa. 731, where the chorus bid each other hand over their imple-
means a building where stage properties are kept, but the plural could
1
For which see Dorpfeld-Reisch, Das griechische Theater,
pp. 283-90.
2
Hesych., Etym. mag. s.v. skene.
3
Eur. Ion, 1128.
''Hesych., too. cit.
5
Ar. Th. 658; Pa. 880.
6
Cf. the tent of Alexander the Great (see Chares and Phylarchus
in Athen. XII, 538c. 539d) and the structures of Ptolemaios II and
Ptolemaios IV (described by Kallixenos in Athen. V, 196. 204d).
7
Hourmouziades, Production and Imagination, p. 39, compares the
use of gwiiof, u£Aa8pa, O I K O I , etc., where the plural originally signi-
fies a structure composed of different parts.
29
structure.1 Xen. Cyr. VI.i.54, where the beams of a wooden tower are
Dorpfeld-Reisch argues.3
that its nontheatrical meanings, "tent," "booth," "hut," etc., are not
much earlier than the fifth century. The earliest dramatic perform-
(I.xx.4) that he saw near the sanctuary of Dionysos and the theater a
tion of its presence there is that it was the earliest skene in the
1
Mazon's interpretation, however, different structures at dif-
ferent times, certainly cannot be deduced from this passage.
2
Vallois, "Les theatres Grecs: skene et skenai," REA XXVIII
(1926), 171ff.
3
Das griechische Theater, p. 284.
^"The Tent of Xerxes," pp. 309f.
30
actors, never to the chorus; cf. the contrast between xopot) and OCTT5
that whereas the actors come out of the skene or background building,
the chorus normally do not. The meaning therefore of the term in these
"the acting area," "the place of performance." Its use with eiri gives
any habitation, "in front of, by the house." Cf. schol. Hipp. 514 and
172 where eiri (xfis) OKTivfis is contrasted with IvSov. Skene in either
1
Dorpfeld-Reisch, Das griechisahe Theater, p. 284.
2
See Aristotle Poet. 1453a 27-30, 1455a 26-29, 1459b 22-26, and
1460a 14-17.
31
platform.1
to 296 and 274 B.C.2 the plural skenai means painted wooden panels
case of the Delian inscriptions the use of the terms OKrivfi, irpocrKfyviov,
of the theater at Delos the singular skene refers to the whole of the
around it on all four sides. The front part of this stoa, to which are
colonnade running along the sides is the paraskenion. The plural skenai
tutes a raised stage for the actors; the plural paraskenia refers to
the lower part of the paraskenion and possibly also to the lateral
extensions of the skene before which the actors performed. The date
l
Ibid., pp. 284-86.
2
IG, XI.1: 154A.43; 199A.63, and 89-97, respectively.
3
Hellenistic Drama, pp. 45f.
^Theatre of Dionysos, pp. 206f.
5
Hourmouziades, Production and Imagination, p. 40.
32
Reisch gives the meaning "the place of the dramatic action," "the
play."1 The idea of the scenery alone is probably that assumed in the
guish the xpayiKri from the KWUIK?) aKnvfi.2 They imply a background
tragedy and comedy. So, too, Xen. Cyr. VI.i.54 refers to a background
the thick timbers of which would not be changed for comedy but the
decoration of which would emphasize the timbers and thus the appropriate
ing of the stage building was first begun in the lifetime of Aeschylus
that skene already in the fifth century had the meaning of painted
cannot mean that he merely began the practice of painting the background
building.
a
Vitruvius' definition of scaenographia (I.ii.2), with its
mention of frons and latera is further evidence that skenographia
originally referred to the painting of illusionist architecture.
2
Das Theater und der Realismus in der griechischen Kunst
(Vienna, 1954), pp. 102ff.; the period is that of Polygnotus.
34
TTX"voices and OKTivaf of the logeion level. The latter were the larger
ing was responsible for the creation of these large skenai panels.
set was normally designed for a single play. The set painted by Aga-
ing how to create such effects and the additional influence of Democri-
tus and Anaxagoras must have made the painting of architectural effects
1
Hellenistic Drama, pp. 44f. and 50, n. 3.
2
The idea of changeable sets is almost confirmed for the Delian
theater as early as 296 B.C. by the mention of attaching skenai to the
stage front with pegs in IG, 199A.64 (Sifakis, Hellenistic Drama.
p. 49).
3
Hourmouziades, Production and Imagination, p. 40, where it is
noted that the passage is quoted and discussed by P. M. Schul, Platon
et I'art de son temps (Paris, 1933), pp. 74f.
35
The word in this context must mean the scene painting or scenery itself.
OIKOS, OXKOX, etc. These terms are used no matter what the particular
tuted for them. Examples are the Hecuba, where the military hut is
A
called OKnvirj twice, aKnvrtiiaxa once, but Sduos six times, OXKOS three
times, axEyax four times; the I.T., where the temple is called vads or
A
avakxopov eleven times, but fiduos and OXKOS more than fifteen times.
Its entrance is described (Od. 9.243) as Otipctx, and the cave has a
Hermes* way iif oeOXefnox Oupncrx (vs. 26). The phrase bi|>npetf>e"os Svxpoxo
gestive vocabulary, axeVax or ue"Aa0pa (in Cyc. 29, 491); the entrance
play was expected by the audience and that it was not necessary to have
the performance.
the theater was not particularized in any way? One argument is that
x
Ibid., pp. 11-12, where see for discussion of the scanty evi-
dence of the fragments*.
2
After Andromeda's rescue, the action possibly shifted from the
coast to Kepheus* palace. See discussion of the various views on the
37
&5pa, vads, 6duos-Swya, and avdkxopov. The latter term always denotes
play to an entrance into or exit from this temple, actions which would
ticable door is the observable need for a door for exits and entrances
the temple are mentioned in vs. 104. 2 The door in Euripides is gener-
ally denoted by iriJAn. or irdXax, that is, simply "gate" or "outer door."
Roux, who does not explicitly state whether she thinks the permanent
sense that one wishing to enter any of the several habitations of the
palace precinct must first pass through the outer gate.2 Her distinc-
tion between Otipct and TrtJXr) is partly correct: the former term does
refer to the actual leaves of the door.3 Her use of these terms, how-
ever, to distinguish when the "inner" door (i.e., the door of the
the palace are being referred to, that is, when we are to imagine that
we are in the inner courtyard of the palace and when outside the palace,
is not valid. OOpctx can sometimes stand for the TrtJXax of the palace.1*
that the door of the skene can be assumed to be exactly like the ordi-
'•Ibid., p. 14.
2
"les tragedies d'Euripide," pp. 31-32, 38.
3
Cf. the references in LSJ s.v. 0dpa to this word in connection
with the frequent "knock," "rap," "shove," of comedy.
^ourmouziades, Production and Imagination, p. 4.
39
has shown in her study of Ar. Vesp. 136-210,x that there is no reason
to assume that the door of comedy was any different from the door of
South Italian vases which depict scenes inspired by the theater. The
ekkuklema below.
(a) columns, (b) pediment, (c) triglyphs, (d) cornices, (e) 'syftoXa,
"the long cross-pieces which rest upon the columns of the facade and
compose the architrave,"2 and (f) irapaaxctSes.3 The latter word has
probably be read for the MSS' irapotaxdax at Xen. Hiero XI.2 (so Ernesti).
what rare word uapaoTcts, has written the dative of irapaaxaaxs, a word
which cannot fit the context.1* LSJ s.v. irapaaxcts gives the different
also pilasters or returns; (2) the space enclosed within the parastades,
entering from the side almost simultaneously with the exit from the
temple of Iphigeneia who carries the £dctvov (vs. 1156). She tells
1
Collected Papers, pp. 103-18.
2
Dodds, ed., Bacchae2 (Oxford, 1960), ad Ba. 591.
3
Hourmouziades, Production and Imagination, where see for line
references.
**Platnauer, ed., Iph. in Taur. (Oxford, 1938), ad Iph. 1159.
40
a temple or palace.
entrance from the parodos of the chorus who typically are not inhabi-
the poet departs from his usual practice of casual reference, by one
the women of the chorus claim to see on the facade of the temple could
and west pediments.2 The chorus are thus here blending together what
1
Hourmouziades, Production and Imagination, pp. 10-13.
2
See ibid., pp. 53-56 for bibliography on the reconstruction
of the pedimental sculpture of the temple at Delphi.
41
they might actually see on the east facade of the temple and what
they could only imagine lay on the west facade. The parodos of the
background.
not just a simple door but in fact a small edifice, with Doric
triglyphs and pediment. The occasional use of the term irdXtoUCt best
describes this edifice. The audience must assume that the door,
leads to the king's habitation, the guest quarters, etc.1 There are
front of the door from the rest of the acting area. Pickard-Cambridge2
has shown that the term irpdSupov, often used to describe this hypo-
central portion of the skene would be useful as (a) setting off the
the connection of the skene (i.e., the actors) with the orchestra
1
Roux, "les tragedies d'Euripide," p. 34; see her discussion
(pp. 43f.) of the meaning of frctoxcts and the common features of Athenian
and Olynthian houses and the "Mycenean" (i.e., Homeric) palace.
2
Theatre of Dionysos, pp. 75ff.
42
conversation with the nurse, and should thus perhaps hide behind a
The passages which suggest to him the possibility of more than one
opening in the skene are (1) I.A. 885f., (2) Phaethon's prologue,3
(3) Helen 1165f., (4) Hecuba 53, or rather, 164f., and (5) Trojan
gests,1* that the text is interpolated, as Page5 has argued other parts
of the text are interpolations. It does not seem plausible that the
Old Man at vs. 855f. should address Achilles as if the latter were
house" to look for Agamemnon. There is no doubt that the Old Man is
meant to be coming out of the palace (cf. vs. 1-2, 863, Oxford ed.).
The scene cannot be made to make sense, however, simply by the addi-
tion of a second door in the skene for the Old Man to come out of, for
assumption that the text is basically sound and examine the positions
and movements of the actors in this scene, we discover that the scene
She gives him a farewell greeting (vs. 851) indicating she will go
inside but in fact she does not go inside, just as Achilles does not
go inside to look for Agamemnon, before the Old Man appears at the
gates. The Old Man bids them both wait (vs. 855-86).x Achilles asks,
"Who has come stealthily through the gates calling us?" irtiXas Trapox*£as
cannot mean "has opened a side-door"; the rest of the line shows the
Old Man is frightened (<I)S XExapgriK&s KCtXex*) which in visual terms means
he should enter by only partially opening the door.2 The rest of the
The sudden interruption by the Old Man with the plea "Wait"
emphasizes what is certainly a theme in the play of waiting or delay:
cf. specific references to waiting at vs. 804, 813, 815 (especially),
818, 831, 861. This seems to me an argument for the genuineness of
this passage.
2
For irapoxYvdvcu in this sense, cf. Pa. 30 where it is used
with a partitive genitive xrys Gupas, indicating perhaps an even more
cautious action than this verb with the accusative. The sense of
para- can be studied by comparison with irapoucdiTxexv used Th. 797 of
peeping out of a window, Pa. 982ff. of peeping from inside through the
outer door of a house, also Ec. 884, 924. The kuptein implies stoop-
ing to look in or out, the para, motion along or beside the door,
which is its natural meaning with the accusative. Thus one still
clings to the leaf of the door, as the daughter of Pelias does in the
Wiirzburg fragment (Wiirzburg H 4696 + 4701; shown listening at the door)
rather than appearing with the leaves of the door thrown wide open.
44
dialogue between Achilles and the Old Man shows that all three of
them form a group before the central door. To the Old Man's state-
the house," Achilles replies, "We stand [or "We will stay"]; show,
if you desire to, why you are detaining me." The Old Man then asks,
"Are you indeed the only ones present and standing at these gates?"
This line certainly would not make sense unless all three were in
fact standing before or near the same gates, naturally the central
gates. Achilles bids the Old Man come out of the house at vs. 863;
this is additional evidence that the Old Man has been afraid to show
himself completely (i.e., open wide the gates). The scene is thus to
be played with the Old Man peering through the central gates and
only points to the skene, not to any specific door, when he indicates
indicating they intend to leave the stage (which, if carried out, would
require separate exits) demonstrates that the poet must keep the action
centered on the central part of the skene, before the central door.
Theoclymenos has just arrived at the palace and gives the order to his
servants (vs. 1169-70) to take in the dogs and hunting-gear. They pre-
sumably carry out his command. Then he suddenly notices that Helen is
not on the steps of the tomb and in an outburst of rage shouts for the
the formula (vs. 1180), which normally refers to the doorkeeper or the
people inside the house, when Theoclymenos' servants have just gone in
45
and could presumably open the door? Hourmouziades suggests then that
we need a side entrance for the exit of the servants with the dogs
and gear. The following study of the passage argues that there is a
departure from strict realism here which is too great to be made more
doing this and going to the imaginary stables in the courtyard. (As
cancel his order.) One could ask, Why order the doors to be unlocked
if they have just been opened to admit the servants with the dogs?
Now Theoclymenos is standing before the outer gates of the palace; the
the servants with the dogs enter a door in the skene destroys the
which is discussed below, the picture of servants with the dogs and
gear climbing the steps of the stage to enter a door in the skene
Theoclymenos. What probably occurred was that the servants with the
dogs and gear left by the opposite parodos and were to be imagined as
X
A. M. Dale, ed., Helen (Oxford, 1967), p. 143 (ad 1180f).
46
The scholiasts' proposals for solving this problem are of course non-
the stage is evident in this scene. The ghost of Polydoros at the end
of his prologue (vs. 52-53) announces he will run out of the way of
the old woman Hecuba, who is described as passing "under the foot of
and her daughter Polyxena, we realize that this ghost who has been
the notion that she is coming out of her tent, supported by her female
attendants.
At vs. 172f. Hecuba ends her long lament by calling out her
child Polyxena: "Come out, come out of the house [OXKOX]." When
Polyxena enters she asks what new thing she is heralding which has
A
startled her out of the house (OXKOX) like a bird. We note no attempt
Hecuba and her daughter. The "house" is where they both are being
mother's distress if she has spent the night in the same tent. The
mother has just risen from her bed and gone out of the tent to express
her distress, which has resulted, we are told, from the visions she
entrance. At vs. 169f. Hecuba addresses her wretched foot to lead her
different from the door from which she earlier exited but on the
picture of Hecuba herself, the wretchedness of her life, and the sad-
ness of her task in having to tell her daughter her fate. The visual
Ph. 153, lyrics, of the cave as an aulB). When the chorus of Trojan
women enter, vs. 98f. (not the same as Hecuba's attendants), they
indicate they have just left "their masters' tents," where they have
heard the debate over how to honor Achilles' tomb. They clearly enter
Agamemnon's hut is located on the stage and the huts of the Greeks in
mother to go to the house, for the women servants of the house (the
that Phaethon wants to avoid the women. How then can the chorus come
out unless by another door? Webster1 thinks the chorus actually come
Women (discussed below) where "the chorus come up the parodos in the
two groups. The first group tell us as they enter that they have
the first group call another group of captives (the other semi-chorus)
"out of the house." At vs. 175 the second semi-chorus enters, announc-
ing they have left OKnvaS xda5' 'AYOiysyvovos. The prologue speaker
has told us that Hecuba is lying before the "gates" (vs. 37); later
one of which belongs to Agamemnon? The idea of a hut (or huts) and a
1
The Tragedies of Euripides (London, 1967), p. 222.
(= Euripides')
49
decide where the two semi-choruses are meant to be coming from. The
enters from the skene, there is no reason why each group cannot use the
central door. Verse 154 seems the best evidence for an entry through
the door. Cf. also vs. 32f. where we are told that those women who
are not yet allotted are "under this roof," a reference probably pre-
for the background as well as for the opening in the background and
the focusing of the action on the central part of the skene exploit
this limitation.
tion of the skene with single door to a double setting (two simultane-
ous settings), by the probable use of painted panels hung on the back
Hermes are most often addressed in the plays as inhabiting the palace,
1
Roux, "les tragedies d'Euripide," pp. 35-36.
50
replace Apollo and Hermes, but they would not be placed, unnaturally,
Paraskenia
The question of the number and position of the doors in the
that Meidias' object was to force the chorus to enter by the public
where the props and other equipment for the performance were kept,
which agrees basically with the meaning of skenai at Ar. Pa. 731. The
relating to the repair of the theater at Delos dated to ca. 274 B.C.,
around the inner stage building, and the plural to painted panels
wood built over stone foundations, in its second phase (ca. 274 B.C.),
the early third century was constructed of wood, which agrees with
less thick than those of the stoa which they adjoin> and are thus
Reisch's Tafel III). Both buildings appear to have been made useless
by the building of the stone projecting wings and the staircases lead-
ing to them. The masonry of the walls is similar to that of the stoa.
the auditorium which, unlike the west supporting wall, appears not to
have been rebuilt when the west wall was built further northward.2
1
Sifakis, Hellenistic Drama, pp. 42-44. The earliest wooden
theater at Delos is probably to be dated to the late fourth century.
2
Dinsmoor, "The Athenian Theater," p. 318.
52
be Lycurgan in date (so Travlos restores them in his Phase III of the
theater) if the stoa and footing wall are to be dated to the second
half of the fourth century, or late fifth century if the latter foun-
leading onto the acting area agrees with the literary references on
the nature of the paraskenia. Whether or not the date of these foun-
dations is late fifth century, one notes that these buildings were not
door did; their size and orientation appears to be suitable for the
storage of props or an exit "to the wings" which does not involve an
ca. 415 B.C.,1 is the nearest surviving theater in date to the theater
X
R. Stillwell, The Theater of Corinth: Results of the
Excavations Conducted by the American School of Classical Studies at
Athens, Vol. II (Princeton, 1952).
53
rows of holes suggest either (1) that they supported front and back
well says, or (2) that they supported the timbers of a raised stage;
cf. Arnott,1 who points to the northern row of holes being generally
northern holes would support the uprights of the skene front, from
actor dressed as Perseus dancing on a stage which has three steps lead-
normal conditions.
1
Arnott, Greek Scenic Conventions, pp. lOf.
2
CQ LXII (1948), 18-19; GTP, p. 7.
3
Athens, Vlastos; GTP B 1 (pi. 14); IGD IV, 1.
•*Examples: London B.M.F. 151 (IGD IV, 35); London B.M.F. 269
(IGD IV, 21); Sicilian kalyx-krater from Lentini, ca. 340-330 B.C.,
Lentini, Mus. Arch. (IGD IV, 24); Bari 2970 (IGD IV, 20). A. D.
Trendall (Phlyax Vases: BICS, Suppl. 8 [1959], p. 11) distinguishes
three different types of stage represented on these vases.
54
a raised stage. We have discussed above the phrases cVirb oicrivfis and
ETTX OKTivfis. ava$ax*vexv occurs in Ar. Ach. 732, Eq. 149, KaxagafvEXV
in Vesp. 1514, Eccl. 1152, but these words are capable of more than one
The Ekkuklema
A wooden platform mounted on wheels ("ekkuklema"), which could
dence exists for this device, but there is literary and epigraphical
x
See Hourmouziades, Production and Imagination, p. 64, n. 4,
for bibliography on the controversy.
2
Ibid., pp. 58-74. Haigh, Attic Drama3 (London, 1907); pp.-
168f., reduces the number of examples collected by Dorpfeld-Reisch and
Capps of supposed "free intermingling between chorus and actors."
3
Theatre of Dionysos, pp. 100-19.
55
a platform is necessary not only for Euripides' couch but also for
whatever displayed the masks clearly referred to in the text, and pos-
sibly also for the heap of rags from which Dicaeopolis extracts those
belonging to Telephos.2
Ms at Th. 276 (cf. the scholium) says that at this point "the women
raise a ritual cry" (bXoXtfcouax) "and the shrine is pushed out" (xb
reader not obvious from the text itself, but the majority of them are
x
Cf. also Th. 265, EXOKUKXriactxa). Agathon is abruptly wheeled
in, an action which draws attention to the use of the device.
2
Hourmouziades, Production and Imagination, p. 101.
56
There is no reason to suppose that the scholium to Th. 276 does not
offering and later at about vs. 695 when he takes refuge there. The
evidence here of something being pushed through the skene has been
the same as the exostra (f) E^dxrxpa). The Delian inscription of 274 B.C.
(IG, XI, 199) lists xa E^uiaxpa together with a ladder and altars as
clearly more than one ekkuklema referred to. 2 This evidence can pos-
1
See further on parepigraphae K. von Holzinger, Uber die Pare-
pigraphae zu Ar. (Vienna, 1883); W. G. Rutherford, A Chapter in the
History of Annotation, Vol III of Scholia Aristophanica (London, 1905),
pp. 101-14 (= Schol. Ar. Ill), where see for history of the development
of the term; Koster, "Ad Aristophanis Thesmophoriazusarum fragmenta:
de parepigraphe," Acme VIII (1955), 96f; J. C. B. Lowe, "The MS Evidence
for Changes of Speaker in Aristophanes," BICS IX (1962), 36.
2
Sifakis, Hellenistic Drama, p. 51.
3
von Gerkan, Das Theater von Priene (Munich, 1921), pp. 119-20.
57
through the central door. In Thesm., for example, the scene from vs.
interesting that the scene at the beginning of the play is before the
house of Agathon. The pushing out of the new setting shows that the
schol. Eum. 64 and schol. Ag. 346 think these scenes were managed by
ing the omphalos, Hermes, and the sleeping Furies, represented neces-
In the Ag'ax the hero is shown sitting in his tent (the tent =
(1) the interior of Ajax's hut is shown simply by opening the door;
(2) the scholium ad. loc. is without value since it says literally,
a late usage of the verb EKKUKXETV not implying the use of any kind
of machinery. But an Ajax sitting just inside the door of the skene
the scene just mentioned, Ajax groaning from within the Tecmessa and
the chorus commenting on his utterances from outside create the illu-
The chorus are convinced that Ajax has recovered his senses, and ask
for the hut to be opened. Tecmessa answers that she will open the door.
After five lyric verses sung by Ajax, the coryphaeus or chorus speak a
couplet suggesting that the interior is visible. Thus the poet pre-
while the others are conversing with him from "outside"; the two sec-
front of him the bodies of his wife and children. Euripides does not
attempt to disguise the use of the ekkuklema. Once the ekkuklema has
been intruded into the acting area it gradually loses all connection
with the interior and becomes identified with the area of the chorus.2
vs. 1089 Herakles opens his eyes and stares at the "sky, earth, and
sun" as if he were outside the palace, and at the end of the play, as
last time and bids his father "take the bodies of his children into
"whereas Agathon is expressly wheeled back into his house (1. 264),
inside all the time."2 Both these scenes begin with the idea of an
becomes apparent that he has been rudely thrust out into the sunshine
and so must be hurriedly rolled back in again at the end of the scene.
in the case of the Herakles. The boundary between "inside" and "out-
The schol. Nub. 184 and the Argum. iii ad Nub. envision the
x
Dale, Collected Papers, p. 124.
2
Theatre of Dionysos, p. 103.
60
is the case.1 He sees no evidence for the ekkuklema here and prefers
When Strepsiades cries "Open the door," vs. 181f., the guide-student
turns toward the screen, makes a sweeping gesture, and the screen is
about on the ground. Now it is true that all this could be set up
objects to the use of the ekkuklema here because of the way the scene
ends: at vs. 195f. the guide-student orders the students to "go in";
Strepsiades protests but the student reminds him that the other stu-
dents cannot stay too long "outside" (scil. in the sun, since as
Socrates' students they are pale and emaciated). How then can they
be going "inside" when the interior of the school has supposedly been
changes, such as the "lofty crag" of the P.V. which seems to be with-
drawn at the end of the play, the wild sea-coast setting of at least
1
(Oxford, 1968.)
2
Ibid., pp. lxxv-lxxvi.
61
the first part of the Andromeda, the cave of the Cyclops, etc.1 The
Danae's chest in the first instance and the statue of Peace in the
second.
well. The static tableau-scenes of comedy and tragedy can all be got
1.30m deep for the ekkuklema which he deduces from the known width and
depth of the foundation T and allowance for the opening of the double-
form T is fourth century then the fifth-century door must have had
cannot be connected with any other evidence. The schol. Ach. 399
pret avapd6nv to mean Euripides appears with his feet up, and not that
X
GTP, pp. 8-9, 17-19. Cf. Hourmouziades, Production and Imag-
ination, pp. 43-57, and specifically p. 48 where he shows the similar-
ity of the scenic elements of Andromeda and Cyclops.
2
BRL, pp. 501-3.
62
to mean upper story, but Sifakis has shown that proskenion cannot have
The Mechane
Euripides (the Medea, 431 B.C.) and Aristophanes (the Peace, 421 B.C.).
by the flight of Trygaios in the Peace perhaps shows that the device
Socrates' arrival in the Clouds and Iris' in the Birds may indicate
describes the Y^P aV0S > which is generally assumed to be identical with
the yrixavn,2 and illustrates its use with the example of Aeschylus'
Eos to remove the body of Memnon. Webster3 notes that Eos probably
herself appeared in the air carrying the body. The use of the mechane
1
Hellenistic Drama, p. 51.
2
0n the probability that the Kp&Sn of comedy, discussed by
Pollux IV.128, is the same as the mechane, see the body of the thesis,
the discussion of Pa. 78.
3
GTP, p. 12.
••Webster, BRL, p. 499.
5
New York 16.140; South Italian bell-krater, 400-380 B.C.;
GTP, A 26.
63
shows Sleep and Death carrying off Sarpedon and has been used as evi-
general do not document the use of the crane before the early fourth
century.
years, but the use of the mechane in 431 B.C. and apparently more
the mechane was to show heroes flying, i.e., an actual movement through
the air and over the skene (cf. Pollux IV.128). Pollux's choice of
and Bellerophon (in the play of that name).1 Ar. fr. 188, from the
Daedalus, also supports this conception: not only is the title sig-
so that the actor may depart. Ar. Th. 925f. is evidence that Perseus
x
The akroteria on the Wiirzburg fragment (H 4696 + 4701) show
Bellerophon appearing on Pegasus in the center (i.e., on the mechane);
to the left a man runs away in horror, to the right a man storms
against him (Proitos?); this must be the end of the play when B.
appears on the mechane and Proitos storms against him as Jason storms
against Medea at the end of that play (Trendall-Webster, IGD III.3,
43).
64
concerning the mechane can be added: the figures (a) were lifted up;
(b) were suspended in the air; and (c) spoke their parts from a high
level. These passages show that at least one type of divine epiphany
distinct from one another, the former being the place where the god
or gods appear and speak when they appear "from on high" by means of
the crane.2
Pollux locates the mechane toward the left parodos, from which
refers to the left parodos as the one leading "from abroad" (the
right parodos leads "from the country, or from the harbor, or from the
found in the plays of Euripides, that signification for the two paro-
we find that the topography is hardly ever taken for granted at the
1
The passages are collected and discussed by Hourmouziades,
Production and Imagination, pp. 148-49.
2
Ibid., pp. 147, 155. Hourmouziades concludes from his survey
of roof scenes, pp. 29-34, that the superstructure necessary for the
theologeion was of moderate size, basically a screen behind which the
crane could lift up the divine figure and disclose him on a level
higher than the roof. This type of construction is clearly different
from the massive episcenium or second story imagined by most
nineteenth-century editors.
3
Ibid., pp. 128-36.
65
the use and location of the crane from the plays themselves.
we have argued may date to the late fifth century), the western one
measuring 70cm x 70cm, the eastern one 1.25m X 70cm, were intended for
the mast of the crane and the winch which worked it; therefore, that
the crane was located inside the stage building. Webster's theory
of the location of the crane has the advantage that heroes or gods
include one which has a swiveling base, which would permit a lateral
swing of 28m, the length of the stage as deduced from the post holes
latter could not be very far, an observation which agrees with our
later demonstration that Trygaios and his beetle-steed are raised from
that the machine had ropes from which figures were suspended. Bekker,
Anecd. 1.232, adds the information that there was also a hook for
1
Sifakis, Hellenistic Drama, pp. 51-52.
2
BRL, p. 500.
3
Cf. the discussion and figures 55a-57 of A. D. Drachmann,
The Mechanical Technology of Greek and Roman Antiquity (Copenhagen,
1963), pp. 141ff.
66
stage area, but the main features of the theater should be clear.
tral opening before which the action was centered. The background
altars, statues, votive offerings and other objects hung on the walls,
THE PEACE
two slaves at the beginning of the play has been a much-debated Prob-
st
lem. The scholiast to Venetus Pa. 1: axpE says, "There are two slaves,
one of whom feeds the dung-beetle, the other of whom kneads. The
before Dobree, notably Blaydes. He says init. Peace, "the whole manual
x
See Dover ad Nub. 1-3.
2
Cf. the schol. Ven. Pa. 2: xSoti, who says this is a "parepi-
graphe."
67
68
work is performed by the second servant; the first merely directs and
and still is, has only just been realized." Cf. Pa. 676. The slave's
statement applies to what he has just now been doing, and to what has
compared with Pa. 25-28 where the slave says, "This creature gives
himself airs and disdains to eat unless I knead and set before him
all day long [scil. a dung-cake] kneaded nice and round as if for a
or "provide." The slave can say he has been supplying food to the
beetle even if he has had help from another at the beginning of the
play. Trapa0u) in line 27 has the more specific meaning of "set before"
ally to the action at the beginning of the play but as in the case of
the slave's task and to increase his discomfort to the point where the
1
J. Taillardat, Les images d'Aristophane (Paris, 1965),
par. 166,suggests the meaning "as if made by the hand of a woman,"
comparing Com. adesp. 968.
69
from all the action, not on the characterization of the slaves involved.
A
The schol. Ravennas Pa. 1: axpE cites as a parallel use of
A
the word TL. 6.264 \xf\ yox oxvov OExpE, "hand me etc." Platnauer, who
otherwise the curse which the one slave hurls at the back of the
the parts. The jokes by the slave who speaks lines 9-10 (he is sti-
fled by the smell) and 13-14 (he cannot be accused of eating prepared
dungl) show that this slave is associated with the kneading tub. He
cakes; all the while he must continue to knead more and more cakes.
Thus it would make no sense if he were to leave the tub to pass cakes
17-18 below), at which point the other slave announces he will snatch
with line 20. The slave (Slave I) who snatches up the tub must exit
at line 18, and at line 49 one slave must exit1 while the other
remains to give the logos to the audience. Where does Slave I return?
gust over the beetle, logical after a direct encounter with the beetle
and slightly redundant for the slave who has just been giving a lively
verbal and visual picture of the beetle's eating habits. The slave
who has just come from inside where the beetle is located thus parti-
and comical nature of the beetle. Thus the situation of the beginning
slave who gives the logos. This slave is naturally the one who earlier
slave at line 19, and who again established a relationship with the
x
His "excuse" for exiting makes the most of the situation:
Sdoao) TTXEXV, "c'est-a-dire pour uriner," (Coulon).
2
Rogers, by contrast, gives only xoO Y ^ P E°"T J line 41, to
Slave I in this section.
71
The other slave (Slave II) remains, as we have said, to give the logos,
lines 38-49 yet which still mocks the audience. This slave remains
returns to "earth" with his prizes, and behaves boldly, the typical
slave of Old Comedy, in the iambic scenes of the second half of the
At line 851 the slave asks his master, EITTE" yox 6ui KaxatjiaYexv /
"to devour" but here simply "to eat," as at Eq. 706, Pi. 1137 and 1174.
with KaxoK|>aY£XV in the previous line. But Professor John Herington has
xocdxp xx, giving the meaning "to this one something?" It is therefore
the beginning of the play in which two slaves were involved in feeding
x
The opening of Eq. provides a contrast: there is considerable
preparation, with political overtones, for the appearance of the slave
who does have a distinct characterization, the Paphlagon-slave, who has
cajoled and beaten his way into a special relationship with his master.
2
Line 6 is divided by Dobree between the two slaves. Some may
object to the separation of ou . . . yd, which gives the sense of "he
hasn't eaten it, has he?"—an astonished statement. In defense of the
reading, Sharpley quotes Shilleto, ed., Dem. On the Fraudulent Embassy^
72
This reference to the action at the beginning of the play shows the
involved in this action yet one slave can make reference to the whole
of the action. In sum, the action of the opening of the play changes
terization.
Pa. 16-18
Slave I has been demanding that the other hand him more and
more cakes and that he keep kneading more as well. Slave II, who
will no longer keep doing this, then utters the line ending UTT£ps"x£XV
in an article in CR XV, No. 1 (1965), 17ff. has argued that the lines
line 17 and 18 if, as the scholiast Rav. Pa. 17: U7T£p£*xexv interprets
the line, antlia in line 17 appears to mean the bilge or the muck.
Antlia normally means the hold of the ship where the bilge-water is
argue that antlia means in this context the container of sewage just
(Cambridge, 1886), Appendix C for the meaning of such phrases as yoi xbv
Ax'dXXcc, the second half of line 6: they are "negative, inasmuch as
they object to the preceding phrase as not being strong enough, whilst
they agree with its general meaning and enhance its force." For paral-
lels see PI. 110-11, V. 172-73, Eq. 336, and Pa. 439.
McDowell, CR XV, 17f.
73
whose head, though not the rest of him, is above something (example:
Th. 3.23.5). Line 18 thus translates, "I can't stand over this dung-
for avxXta. These are both portable objects. Thus Slave I can say
in line 18, "I shall pack up the dung-tub itself and bring it to the
beetle." The point of line 18 is the contrast between the slave hand-
ing single cakes to the other slave for the beetle and bringing the
beetle his food all at once, that is, the dung-tub itself. Thus line
18 begins with auxffv, which puts the emphasis on the tub itself and
Pa. SOf.
in the opening of the play and also prepares for the appearance of
portion has represented since the beginning of the play Trygaios' house.
1
For 6cYY£?ov cf. Hdt. 4.2: made of wood.
2
The word has several forms. At Hdt. 7.182, Th. 1.50 it means
"hull of a ship." Van Leeuwen substitutes Kapfioirov for antlian, which
should be in Platnauer*s apparatus since he suspects antlian. Schol.
Rav. Nub. 669 glosses Kapfiorros by OKa<j)X*6xov; there have been several
archaeological publications on the former. See Dover ad Nub. 669.
3
McDowell, CR, anticipated by Herington, Phoenix, 1965, p. 75.
74
The slave accounts for what has happened and what he is about
xinTXKfi, Nub. 243, or the nosos of V. 71, 87, 114, 651 (the "judging
craze"), but also simply yavfa, Nub. 350. The "judging craze" char-
new kind of madness" is to gape up into the heavens (and here the
slave imitates his master) and rail at Zeus, asking him, in his own
determine whether the gods existed and also to extract from them an
indication that he hears a noise inside (la E*a, line 60) and then we
actually hear a sample from Trygaios himself, from behind the skene,
1
See Taillardat, Les images, par. 307. Cf. the plural yavfax,
Pa. 65, Nub. 832; also yavx*a voOaos, Hdt. 6.75. The expression was
thus a current idiom.
2
Cf. M. Pohlenz, Die Griechisahe Tragoedie2 (Gottingen, 1954),
pp. 291f.
75
that communication with him is only a matter of opening the door. Thus
we are prepared when the slave looks in the door at line 78 to see what
his master is doing only to find him raised in the air on the beetle,
little interior space. The audience hears Ajax groaning from within
and Tecmessa and the chorus commenting from outside just before Ajax
the master "went out yesterday, gone to hell, I don't know where, and
stoop and peep in to see what his master is doing. The slave earlier
drew our attention to the central door and house at vs. 29f., where
he interrupted himself to say he would open part of the door and look
carefully2 to see whether the beetle had finished eating. All these
1
For the fullest account of the evidence for the meaning of
Aetnaean beetle see E. Fraenkel, Beobachtungen zu Aristophanes (Rome,
1962), pp. 53-57. In addition to the literary sources there is the
famous tetradrachmon from Aetna dated about 470-460 B.C. which has a
beetle in the exergue (C. Seltman, A Book of Greek Coins2 [London,
1955], pi. 25).
2
aK&poyax, implying a lengthy or careful examination, in con-
trast to btyoyax, Pa. 78, where the action is a brief one. The slave
at Pa. 29f. clearly remains peering through the door as he describes
the beetle's eating-habits. For OKETTXEOOax, cf. Eq. 419 where the
Sausage-seller describes how as a young man he told the cooks to "look
carefully, lads," and while they scanned the heavens for signs of
spring he stole a piece of their meat.
76
skene. When the slave at vs. 78 looks inside the door to see what
to be just inside the door and visible to the slave if he is "at home,"
just as there is no reason for the beetle to be right behind the door
at the beginning of the play and able to receive cakes directly from
Pa. 78f.
When the servant at vs. 78 peeps into the house he is surprised
beetle. Commentators agree that Trygaios and the large wooden beetle
are suspended aloft by means of the mechane, and that the whole scene
vs. 76, whatever the exact reading of the line (Schol. Rav. says it
irxspdv, a tragic phrase from the Bell, (so Schol. Rav.) which antici-
x
The phraseology is tragic except for the surprise KavOwv at
the end of vs. 82 and the deliberately and comically prosaic lines 87-
89. Trygaios in general shows a propensity for mixing tragic and
"rustic" language (cf. vs. 58-59 and 62-63), which is parallel to the
incongruity of a dung-beetle qua Pegasus. For an analysis of the tragic
diction (and the extent of the parody) in this scene, see P. Rau, Para-
tragoedia, Zetemata 45 (Munich, 1967), pp. 89f.
77
his mount to "launch himself boldly from the earth" at vs. 154f. It
ing (see fragm. 306-8, Nauck2, and Pi. I.7.44f). It is probable that
after his conversation with Iobates and then departed from the house
appearance at vs. 79f. and the extent and duration of its flight.
Schol. Ven. Pa. 82: npdya KavOwv imagines Trygaios saying lines 82f.
from inside the house, already mounted on the beetle and raised aloft.
Rogers' view of the action here is similar: "The servant throws open
the doors and Trygaios is discovered sitting astride the beetle, which
as being hoisted through the roof of the house and being swung over
are enjambed but the hiatus at the end of vs. 80 gives the line a full
stop; the phrase is thus set off metrically by the caesura and verse-end,
doubtless for emphasis. Does the phrase mean "is raised aloft" or "is
1
Webster, Euripides, p. 109, n. 115. Cf. Hourmouziades, Pro-
duction and Imagination, pp. 151f.
2
Collected Papers, p. 117.
78
in his note on Eq. 1362 that yEXEwpos afpsxax refers to the hoisting
of slaves or criminals for punishment and that this is part of the fun
is already trying to "rein in" his mount and thus that he is worried
still inside the house. The slave after stooping to look into the
house suddenly looks up to see his master suspended in the air over the
flat area to support no more than two or three persons and the need for
easy access between this roof and the interior, by means of a ladder
between the roof located toward the front of the central stage-building
x
See Dale's discussion of Ar. V. 136-210, JHS LXXVII (1957),
205-11 (= Collected Papers, 103-18). Bdelycleon, who has been asleep
on the roof at the beginning of the play, calls to one of the slaves to
"run around here quick; my father has got into the kitchen and is scurry-
ing around like a mouse inside; see that he doesn't get out through the
waste-hole." This slave disappears round the side of the house, to
take up position as Philocleon inside, while the other slave is told
to keep pushing against the door. Bdelycleon says, "I'll be down there
in a minute myself," and thereupon must disappear down the back of the
roof, using a ladder as required on occasion by tragedy (Ag., P.V.,
Psychostasia, H.F., Or., Phoen.). Cf. Hourmouziades, Production and
Imagination, pp. 29-33, for the roof in Euripides. The movement up to
or down from the roof is always inside the house.
79
and the back wall, and it is through this space that the mechane hoists
but another term for the machine of both comedy and tragedy, judging
The word, however, sounds like a quotation from some lost comedy, a
times. It is a list of the Old Comedy plays which employed the krade.
While one notes with chagrin Pollux's failure to mention comic actors
1
aYKUpx*s, also called otpTra?.
80
a priori likely that comedy would employ the same machine to parody
its use in tragedy, as in the case of the Peace and the Seriphioi.
ing its use and its innate awkwardness, both of which tragedy would
attempt to conceal.
The word mechane is attested for the fifth century in the com-
pound ynxawrcno's found at Pa. 174 and Ar. fragm. 88 (from the
Daedalus). The word loSpriya perhaps has its origin in such passages
as Eur. Hel. 353, where it means "hanging cord" or "noose," and Or.
given above).
above the "stable wall." He places a low wooden wall (see his p. xii)
door.1 The low wooden wall, however, would not hide the beetle with
Trygaios seated upon it from the upper seats in the auditorium and
would thus spoil the surprise of vs. 82f. Droysen2 has a similar sug-
which is again a wall on the edge of which Trygaios and the beetle
are supported when they first appear. But the idea of a separate pen
1
Cf. Jobst, SAAW, p. 148, who puts the beetle's pen and
Trygaios' house on either side of a central cave.
2
Quaest. de Ar. re scaen. (doctoral dissertation, Bonn, 1868),
pp. 48ff.
81
for the beetle, a "hog's pen," is against the sense of vs. 74f. where
the slave explains that his master has forced him to groom the beetle
One does not put a Pegasus in a hog's pen. The slave has said that
his master just "brought home" the beetle. The expression is conversa-
tecture, yet in the more spacious varieties the stables are part of the
of which one type, characterized by the pastas, had a narrow paved room
which may have been a stable. This type of house is found also at
X
R. E. Wycherley, How the Greeks Built Cities2 (London, 1962),
p. 221, where see bibliography on the Greek house. A. Rumpf, Jahr. I
(1935), If., finds an example of a Vitruvian-type house in the House of
the Masks at Delos.
2
D. M. Robinson, Excavations at Olynthus (8 vols.; Baltimore,
1929-46), VIII, by D. M. Robinson and J. W. Graham. See also Robinson
in Pauly-Wissowa, Suppl. vii (1938), col. 223f.; L. B. Holland, Hesperia
XIII (1944), 91f.,on the houses at Colophon; ancient accounts of well-
furnished country houses in Th. 2.65.2 and Isoc. Areop. 52. The
Athenian houses of the fifth-fourth centuries do not fit neatly into
the categories formulated by J. W. Graham in Phoenix XX (1966), 3f.
(H. Thompson and R. E. Wycherley, The Agora of Athens, Amer. School of
Class. Studies at Athens, XIV [Princeton, 1972], 180.)
82
houses built round courtyards and incorporating megara have been dis-
and classical periods. They are thought to have had stables adjacent
store-rooms and stables occupied the sides of the court. It seems then
that the houses of both wealthy rulers and ordinary people had stables
within them.
the interior of the building behind the skene. In Helen 1180, which
KXf|0pa he means the ordinary outer doors, and the audience is to assume
that the horse-chariot which he orders out is to come from the stables
stables implies that the latter are part of the palace precinct.2
x
For mangers as stables, cf. Hipp. 1240, where the messenger
describes Hippolytos as crying out to his horses, "Stand, 0 horses
reared at my mangers [<J>6Vrvaxax]"; the phrase xinrxKa (jxSxvris, Hel.
1180-81.
2
Dale, Collected Papers, p. 126. Cf. Hourmouziades, Production
and Imagination, pp. 83-92.
83
large central door is there more frankly accepted than in tragedy. Thus
Trygaios' beetle seems ready to burst out of the house at any minute,
of the effects resulting from the slave peeping into the house and not
78 cannot be used, pace Merry and others, as evidence for a low door
or low wall with practicable door behind which is the beetle. The
not suppose that any "neighbors" actually come running or that we need
his deme (Cf. Ecc. 1115, Praxagora's maid addresses the chorus as
as showing the fact that they can all be supposed to be within earshot
vs. 101. Does Trygaios keep flying during all this time? At vs. 92
the slave asks his master: "Why then yEXEwpoKOTTEts?" ("are you beat-
S. Ag. 236. The word may also mean "beat the air metaphorically"
84
joke, i.e., that the beetle appears to be rowing through the air.
a unit by means of the pulleys. Cf. the joke at vs. 142-43 where the
beetle and a famous type of Naxian ship. The idea of beating the air
in vain was expressed visually, that is, the beetle was otherwise
motionless except for the rhythmical moving back and forth of his legs.
Thus Trygaios and the beetle are probably in motion vs. 82-89 but
stationary except for the "futile" movement of the beetle's legs dur-
ing the dialogue between Trygaios and his slave at vs. 90-101.
indeed aloft and not just supported on the edge of a wall are the
common the idea of figures being lifted up (note the striking recur-
rence of axpsxv) and being suspended in the air. If the normal appear-
speaking while suspended in the air, one would expect a parody of such
Pa. 102 f.
The dialogue between the slave and his master changes from
the beetle's smooth rise since vs. 82 comes to an end, as Platenaur thinks,
85
tone of the conversation from this point on. Trygaios gives char-
section, and the slave becomes extremely bold, as when he asserts, for
example, at vs. 102 that he will not keep quiet as previously requested
(see vs. 96-101) unless Trygaios tells him where he is intending to fly.
replying that he will ask Zeus what he intends to do about the Greeks,
each and every one of them. The slave then asks, "And what if he won't
tell you plainly?" Trygaios replies, "I shall indict him for betraying
questioning. The slave at this point makes a very bold statement: "By
that the slave does not want his master to fly off. This is clear from
way but this," meaning that of course he is going to fly to Zeus, and
from vs. llOf. where the slave calls out Trygaios' children to stop
him from going away. But it also is logical to assume that Trygaios'
answer at vs. 107-8 motivates the slave's desperate oath. The point
sense that the idea of indicting Zeus is also present in the slave's
mind.
tions with Persia. Compare Vesp. 9." Th. IV.50, referring to the
schol. Pa. 107-8 adds to the confusion by seeing a hit here at the
to Pa. 109 suggests further that the slave's reply means that he "is
a secret friend of the Medizing party, and will not have their designs
thwarted if he can help it." All of these comments ignore the con-
trast between vs. 105-6 and 107-8, and the contrast between the para-
Panhellenic ambitions, but now in the iambic section the true propor-
developing idea.
87
at vs. 109. Platnauer, for example, says "The slave may here attempt
to drag his master off the beetle's back." First, we have argued
above that the sense of the words vs. 78f. is that Trygaios is sus-
107-9 makes it unlikely that the oath is without point. The oath is
half steps out of his role to swear by his patron god. In being made
aware for a moment of the actor qua actor we may also think of the
which is also the first oath in the play except for the common appeal
to Zeus, anticipates the scene with the Initiates, etc.1 The context
1
See Rogers' note on Ran. 42 for this interpretation of the
oath at Ran. 42.
88
vs. 1277, the actor is also stepping out of his dramatic role to speak
Pa. 114-48
The slave, having failed on his own to stop his master from
come out and entreat their father not to leave. At vs. 114 the
children come out through the door, while the slave leaves, probably
to the side or else stands at their side until they all exit vs. 148.
The slave does not appear again until vs. 824, which is after the
on the stage.1
A
(cf. also his cry, xoi) toO xod, at vs. 110 and for a close parallel
A
vs. 113 anticipates the children's paratragic dactyls vs. 114f. Still
less contains three and possibly four audible dactyls, scanning - -uu-u/
the original seems to have run, according to schol. Rav., ap' E"XUUOV
chorus of maidens ask Aeolus, "Is it true, Aeolus, that you are going
to marry off [£Ovd?EXV, which has the literal meaning "put to sleep"
EOvdgEXV in the parody in the Peace and arguing that thus the children
it does not solve the problem of how many children sing the dactyls
vs. 114f. or who really sings these lines. Dindorf sensibly comments
puellas (vide 1.119), etsi una tantum loquitur." Most editors have
mistakenly assumed that this proves that one child sings the dactyls
vs. 114f. The evidence of the text is not explicit on the number of
children present on the stage. Vs. 112 has uyas spfiyous, a plural, but
vs. Ill irai6i" and vs. 119 Kdpax may be plural or dual vocatives. Vs.
116 has eiie, vs. 118 ys, but one can readily compare the convention of
notes on vs. 137 y€X', &v (cf. the app. crit.), "y^Xs, like x&v, is an
Scribes often write \iiXe for ysY, and it looks as though some MSS. had
that the parachoregema numbered only two, but one could also conclude
that there is no reason why the children could not be two in number.
introd. Alcestis, xixf., argues for an adult actor taking the part off
stage of the child in the Andromache, the actor of Peleus playing the
boy, and the child's part in the Alcestis being taken by the actor
on the couch. She notes (ibid., 85) that at Ale. 393-415 as at Andr.
505f. "the child sings the sentiments its elders feel for it," which
ing part and the availability of an actor are perhaps the determining
x
See Pickard-Cambridge, Dramatic Festivals, p. 144, for these
passages.
91
we also have a free actor, the one who formerly played Slave I and
who is free until he appears as Hermes at vs. 180f. and then probably
The boys who later play the parts of the sons of Lamachus and
actor take the part of a child for the sake of the music and the
poetry, Aristophanes would not wish to conceal the humor of the boys
playing the part of the daughters of Trygaios, who would wear the
proper masks and clothing which yet would emphasize the incongruity.
If boys can chant Homeric hexameters they can certainly chant these
Greek Drama2- (Cambridge, 1968), p. 27, calls lys / Is in vs. 116 "a
X
K. J. Dover, Aristophanic Comedy (London, 1972), p. 136.
92
pointing to his phallos. The children sing one line of tragic trimeter;
Trygaios echoes them with one line of tragic trimeter, echoing them
specifically in the word Xxyftv. The children give their final advice
comedy as a whole.
Pa. 154-79
X
G. Dottin, Revue de Philologique (1901), Part IV., pp. 197f.
gives evidence which shows that xadxriv xftv bS6v in vs. 125 does not vio-
late tragic practice (i.e., "Porson's Law"). He considers the demonstra-
tive in this position to be "une composee syntactique." Sharpley's sug-
gestion of xfivSE for xaOxnv here is therefore unnecessary. The parody
in vs. 124-48 broadens to include some of Euripides' other tragic situ-
ations. Schol. Ven. Pa. 126 claims iTXTrvbs iropEtfasx comes from either
the Stheneboia or the Bellerophon; the former is more likely since
Stheneboia was ditched in the sea while Bellerophon fell in Lycia. Vs.
129-34 mock Aesop's fable of the eagle and the beetle. Vs. 135 is a
reference to the yoking of Pegasus (irxEpov as at vs. 76) and appearing
to the gods, i.e., the Bell. Schol. Ven. Pa. 140-41 thinks the idea of
falling into the sea either ridicules "the tragic poets on account of
what is said about Icarus" (Platnauer without warrant sees a reference
here to a play Icarus, for which there is no evidence; in any case this
guess of the scholiast is probably wrong in not involving a play speci-
fically of Euripides), or is a reference to the wife of Proitos being
hurled into the sea in the Stheneboia (see above on Pa. 126). Platnauer
incorrectly thinks here of Bell. The Stheneboia is the-correct reference.
Vs. 147 is a reference to Euripides as a xwXoiroxds (cf. Aoh. 411, Ran.
846, and the heroes Bellerophon, Philoctetes, Telephos).
93
uiy 36EXXE yri^E yp^B' for three days so that the beetle will not "return
vs. 93-94 but here mixed with ridicule. Trygaios' language here and
XCOpEX. The words at vs. 154-55 are a quotation, in which the key adjec-
who gives the original line (see Platnauer's note). At vs. 157f.,
however, the hero turns to more prosaic thoughts concerning the beetle:
"Where are you turning your nostrils? Toward the latrines?" At vs.
parody of its movement in tragedy. The words of vs. 82f. do not imply
halts at vs. 90f. yet the illusion of flying is continued through the
movement of the beetle's legs. "The first part of the ascent [real
iambics at this point for the dialogue between Trygiaos and the slave.
The beetle and rider are suspended but do not find support during
these lines, 102-53. The focus is on the children and Trygaios from
vs. 114f., a dialogue scene in which the flight is still halted. The
children exeunt at vs. 149 and at vs. 154 Trygaios urges on his mount
cause the audience to forget the background building which has repre-
audience's attention.
95
the flight of the beetle is simply toward the left parodos and back.
161, and cf. for the idea Pa. 68f., 77, 84). The movement of the crane
vs. 157-58 and 164f. indicate that the beetle still "inclines" toward
the earth, while Trygaios' imagining that he can see a man defecating
crane, therefore, moves abruptly up and down, which leads to the joke
vs. 173f.
"cue" for him to lower the beetle to the ground.1 Dale's argument about
the action of the chorus in pulling up Peace also shows that "heaven" is
KaOopffi xfiv 0XKX*av xfiv xoC Axds (vs. 179). Kat 6T\ combines the ideas of
thus emphatic but also ironic. In the following line he calls for the
Zeus (for E V Axbs Otfpaxaxv, cf. the phrase Axds sts auXds, vs. 161),
yet in the previous line he has called what he "spies" xfiv olKl*av xfiv
xoO Axds. The meter of the first half of vs. 179 is also tragic in
contrast to the more prosaic comic trimeter of vs. 178. The humor of
the passage is clear only if the "palace of Zeus" is the same as the
ordinary stage house of comedy, the house of Trygaios. One notes that
Pa. 180-235
the opadoi in tragic language and meter at vs. 179. 2 There is no clear
until vs. 234, where Trygaios refers to "running off" to avoid Polemos,
which is the last possible moment for him to dismount. The scholia
the beetle and the joking involved in it are over by about vs. 190,
note only much later, at vs. 721f., that the beetle has been withdrawn.
enters through the door. The action centered on the door, Trygaios'
"running off" at vs. 232, and the rapid movement of the Polemos-
Kudoimos scene which follows, all indicate that the action of vs.
180f. takes place stage level and not on the roof. Further evidence
tragedy where action on the roof has been postulated to take place.
with an upper story (6xfipss 6a)ydxxov) with tiled roof (K^payos), a<p'
story is necessary. The Pedagogue, who appears on the roof after the
bids her "go into the house" because a mob of women are approaching the
Cambridge, Theatre of Dionysos, pp. 67f., who thinks "the Old Woman and
the Young Courtesan display themselves on the flat roof surrounding the
upper story."2 But Dover3 questions the assumption that the women in
Ecol. axe courtesans and not just ordinary people of modest means. He
existing social order which is the point of the play. Secondly, Dale
argues that the two women are defying each other from window to window
and that the windows are located in the one house with the one door,
placed where the metopic band normally was in the tragic skene. She
thinks £*axr]Ka in vs. 879 shows that the actors were actually standing
on ladders.
end of Clouds where at vs. 1485 Strepsiades calls to the slave to come
out with a ladder and mattock and dig up the roof of the phrontisterion,
Socrates and the disciples appear at the windows screaming their pro-
test. Dale argues that since our attention is focused on the roof and
the windows, the upper part of the house momentarily represents the
women looking down from the second story, of the passage where the
1
The two women looking down from windows on the Paestan kalyx-
krater from Lipari, ca. 360-350 B.C. (Lipari inv. 927, Lipari T 367)
are identified by their masks as a hetaira (XR) and kore (S) (IGD IV, 11).
2
Collected Papers, pp. HOf.
3
Dover, PCPhS, pp. 10f., has a different view of the end of
Clouds and the number of doors necessary for the play. On the number of
doors in Clouds see the Conclusion.
100
mother watches the procession from the roof. But no second story with
gets out, or half out, of the window of his house, which shows that
the window or windows would not have been at a very great height.
was a simple and temporary construction which was to be used only when
the central stage building did not radically change its character dur-
ing the course of the play, as shown by Clouds, Wasps, and Ecclesiazu-
the start of the play and could not be put up during it.
of the house on which figures can stand. The watchman at the beginning of
tiles of a pitched roof, the pitched roof could not have extended the
x
k theologeion is necessary for the weighing of the souls in
the Psychostasia and the arrival of Apollo in Orestes. See Hourmouzi-
ades, Production and Imagination, pp. 30, 33-34, and Appendix II, pp.
146-69. The "weighing of souls" could only take place somewhere
unrelated to the acting area, in the territory of the gods, so that we
need a high platform for such scenes. He suggests a wooden super-
structure screens the lifting up and revealing of Apollo on a level
higher than the three persons on the roof.
2
The house in Eoclesiazusae changes ownership during the course
of the play but always remains a private house or houses.
101
full depth of the roof area since there would have been no place for
P.V. must be in front of the skene, not on the roof, and that the
chorus of Oceanids must appear from behind him, that is, out of the
skene and not on or over the roof, since the text clearly indicates
that Prometheus cannot see them. In the Psychostasia the roof sup-
ing the souls of Achilles and Memnon, flanked on either side by the
figures of Eos and Thetis. In the Hercules Furens Iris and Lyssa
alights on the roof and departs by plunging into the house (by means
the chariot.2
facade of the palace (i.e., over the top of the skene) but as an
typical way that the character is coming out of the central door: they
note the noise of the attempt to unlock the door and thus ask for
The slave, once in front of the palace, describes his escape out of
the interior apartments while the attempt to kill Helen was in progress.
1
Aischylos als Regisseur und Theologe, 1949, pp. 77f.
2
Hourmouziades, Production and Imagination, p. 162
3
Colleoted Papers, pp. 126-27.
102
The Orestes does have a scene on the roof. At the end of the
play Orestes appears on the roof of the palace with his co-conspirator
Pylades, who holds torches in hand, ready to set fire to the cornices
Hermione. Thus there are three people on the roof. Electra is inside,
ready to set fire to the palace from below.1 Menelaos rages below
roof or the theologeion atop the roof is there any mention of the use
probable that Pa. 180f. was not played on the roof of the house, or
that the action of Pa. 280f. takes place "im Oberstock."1* He imagines
the ground level would seem implausible to the audience at the beginning
1
Hourmouziades, Production and Imagination, p. 30.
2
SAAW, p. 148.
3
The Staging of Aristophanes' Pax: Melanges offerts a M. 0.
Navarre (Toulouse, 1935), pp. 191f.
**The scholiasts Ven. Pa. 180 and 727 also think there is a
second story for the house of Zeus.
103
with door on the second level is not needed for any other scenes taking
place on the roof. Thirdly, the action of Pa. 280f. makes it plausible
stock joke. At Av. 60, for example, the xpoxx*Xos appears in answer
to the call for the Stroiji. Bird and man are equally terrified of one
he is finally near the portal where he can turn in, and yells for the
manner, "Who banged the door?", and then more humorously, "How like a
sible that Aiakos answers the door in response to the irat irat. His
Aeginetan hero who Apollo prophesied would take the city of Troy (cf.
of the dead (cf. PI. Gorg. 524A), is here comically demoted to a door-
at vs. 464 is called Aiakos but the Venetus has only THEPA for ©Epdirwv,
104
the underworld." Cf. at vs. 605: the MSS RV think Aiakos arrives
here, but the scholia offer two alternatives. At Ach. 395 the iden-
for the irax6x*ov at Nub. 132 may be the famous student of Socrates,
How then is Hermes identified as the one who answers the door
at vs. 192f. makes it clear who he is. There, in answer to the ques-
tion, "Why have you come?", Trygaios offers him some meat (xocuxx* in
thieves, reminds us that Hermes was the patron god of thieves and
and the scholiast note is a pun on Kp^a. Trygaios in turn calls Hermes
A
w yWayjim), "0 greedy one." Thus Hermes is identified by a well-known
initial emphasis being on the beetle and Trygaios. One notes in Ran.
that Dionysos encounters Herakles at the door at vs. 35 but does not
bother to explain his mission until vs. 68f., namely, that he has a
dressed up as himself.2
further comic account in vs. 200-2. There Hermes is asked why he alone
has been left behind while the gods "went out," and he replies that he
x
Cf. Whitman, Aristophanes, pp. 114-15: "Hermes seems to have
been chosen for a reason; for the recovery of Peace is a theft, and
Hermes is a god of thieves."
2
The scholia ad Ran. 467, 470, 473, and 475 raise the possibil-
ity that the hostile gatekeeper scene may be borrowed from tragedy.
They think the appearance of Herakles is a parody of Euripides' Theseus,
where Minos is threatened by Theseus, but this view is opposed by Rau,
Paratragoedia, pp. 115f. for lack of verbal parallels. Wilamovitz,
Kl. Sohr. I, 19, earlier removed from the Theseus 383-84N2 containing
the threats of an underworld official to an intruder, Theseus, arguing
that the scholiasts mistakenly identified the former as Minos.
106
domestic, and also prepares in this play for the following scene in
"cities" in a mortar.
the "hinge-god" (axpotjiatos), "so called because his statue was placed
close to the hinge" (Rogers ad loc). Pi. 1153f. also parodies the
versatility of the god (see also Rogers' note on Ran. 1144 for an
the gods are angry with the Greeks and why they have installed War in
of the causes of the war, explained more fully later with Hermes acting
tion of Peace, and which is well known from, for example, Iliad XXIV.1
1
Perhaps related to his role of psychopompos is his well-known
kindness to man, "the companion of man," as described to him by Zeus,
his father, in II. XXIV, 334f. Here perhaps was another reason the
poet chose Hermes to aid Trygaios in restoring Peace, which restoration
is described as beneficial to all mankind. Hermes' kindness to man is
exaggerated in the choral antistrophe Pa. 389b-99.
107
explaining that Polemos has thrown her into an avxpov 3a0ti. Trygaios
asks, "What sort of cave?" Hermes replies, "EXS xouxt xb Kdxoj. And
you see how many stones he has piled up on top, so that you may never
stones. "Down" here, therefore, does not refer to Hermes and Trygaios
standing on the roof looking down to the stage level. What must actu-
ally happen here is that at the mention of the deep cave the doors of
the house are thrown open and screens, or a screen, representing the
entrance.x The dark background behind the open doors thus aids the
"go in" to drag away the stones and the Exaxdvxss should on no account
be emended.2 Trygaios means "go into the stage-house" which shows that
the cave opening is located just inside the door. The "pulling up" of
Peace must be managed by the ekkuklema pulling the statue out of the
necessary for the representation of the cave, which is also the loca-
x
So Dale, Collected Papers, p. 117.
A A
2
Bachmann emends to the hortatory EX*idvxES, Kock to £ia irdvxES.
3
Boarding up of the house, as probably done in the Wasps and
Clouds where windows are represented and there is the idea of keeping
108
side by side on the orchestra level the house of Trygaios and the
vertical levels, the house of Trygaios on the ground level, the "grotto"
of Eirene "im Mittelstock," and the house of Zeus "im Oberstock." She
thinks two doors are necessary for Zeus' house, one for Polemos' exit
at Pa. 236 and one for Hermes' entrance into the house at the same
Archelaos relief from Priene (her abb. 12, London, British Museum,
B.B. pi. 50), depicting the apotheosis of Homer. One is not at all
and its date is too late to be used as direct evidence for the fifth-
century theater. She takes Kaxx*6w in vs. 361 literally to mean that
Trygaios must be looking down from a higher level into the opening of
the cave, but the word does not necessarily have its literal meaning,
now on the same level as the "house of Zeus"), Nub. 326, Hat. 7.194.
someone shut in, would not be done in Peace, though it might aid the
illusion of a deep cave, simply because the background must also repre-
sent the palace of Zeus.
1
Die Buhne des Aristophanes (Leipzig, 1912).
2
Das Theater, pp. 118f.
3
SAAW, esp. pp. 61-68, 110-18, 148.
109
does away with the central stage house and posits, much like
like Hedwig Kenner, a house of Zeus over the house of Trygaios where,
the fact that Trygaios lands on the stage and the action takes place
(her name inscribed) rising out of the ground from within the repre-
climbing on rocks around the cave. Jobst thinks this scene reflects
of Pans with satyr play (cf. Froning, Gnomon, p. 82). The Pan to the
right of the cave appears to be leaning over the cave, one figure on
the bell krater in Syracuse2 is partially hidden behind the cave, and
x
Dresden 350, ibid., abb. 12, after P. Hermann, Erwerbungen der
Antikensammlungen (Dresden, 1891), AA 7, 1892, 166, abb. 33; Nilsson,
Gesch. Gr. Rel. I, Taf. 39; Beazley, ARV, 1056, 95.
2
Second quarter of the fourth century, Jobst, abb. 18, Philoc-
tetes on Lemnos, definitely a dramatic representation; after B. Pace,
"Filottete," Ausonia X (1920-21), 152, fig. 2; Trendall, Red-figured
Vases, 204, no. 32.
110
bell krater in Valetta,1 the bell krater in London,2 and the krater
The satyrs in the bell krater from Valetta, however, are shown
dancing round the back of the cave out of which a female figure is
could not have been something built into the back of the skene but
must have been something pushed out onto the stage. The stage would
have been transformed for this performance merely by the pushing out
of the cave on the ekkuklema, plus the addition of panels on each side
the representations mentioned above has about the same size in relation
to the figures around it, not too large to fit into the central door.
the cave which for the first time is frontally presented, with a high
1
Beginning of the fourth century, Jobst, abb. 14; after
A. Cambitoglou, "Three Attic Vases in the Museum of Valetta," JHS LXXV"
(1955), pi. Ill; Beazley, ARV, 1436.
2
End of the fifth, beginning of the fourth century, Jobst, abb.
15, a rising chthonic Dionysos; from St. Agata dei Goti; after H. Metzger,
"Dionysos chthonien," BCH LXVIII-LXIX (1944-45), 297.
3
Beginning of the fourth century, discussed by Jobst, SAAW, pp.
118-19: the Eros figure to the left identifies the rising woman as
Aphrodite; Beazley, ARV, 1443, 6; Berlin F 2646.
^Cf. the more common drawing in outline of the cave in the
series of Andromeda-vases (IGD III, 3, 10; III, 3, 11-12), and the
Prometheus Lyomenos-va.se (IGD III, 1, 27).
5
Cf. Eur., fr. 124, which speaks of a cliff to which Andromeda
is bound and of Echo in the cave behind her.
Ill
in a wilderness setting.
the center of the stage for the question of the number and position of
doors? Newiger1 argues that the ekkuklema which supports the statue
of Peace and the screen representing the rocks now blocks the entrance
and exit through the central door and thus when Polemos enters at vs.
Polemos could not step over the platform which need not be completely
imaginary hole containing Peace and later when Peace is pulled out
there is still room on either side of her for the figures of Opora and
come in and out of the same entrance which represents the entrance to
the cave, but when one asks the question where exactly is the cave
x
RhM CVIII, 238f.
112
ing down to Hades: cf. the joking reference to the dead Cleon as
Cerberus blocking the rescue of Peace in vs. 313-15, and the expres-
sions E X S (Jifis av£X0Etv in vs. 445 and EXS xb (fjfis avEXKtfaax in vs. 307
concerning the return of Peace. No one asks the question, however, how
and screen does not necessitate the addition of a door in the skene.
into any door. Polemos is clearly coming out of the central door.
away [airoSpw] from him." This line would only make sense if Trygaios
has been standing before the door out of which Polemos will enter, i.e.,
the central door. Trygaios' words are reflected in vs. 240, where he
says, "Is this really the one we flee?" The visual counterpart to this
1
I do not mean by this that there must be parody of Euripides
here but that the plays of Euripides are evidence for noise associated
with the operation of the door and the entrance of a character. See
Hourmouziades, Production and Imagination, pp. 136f., and Beare, Roman
Stage2, pp. 289f. on the operation of the door.
113
Pa. 236-300
236 Polemos enters, carrying his huge mortar, and proceeds to threaten
Paley ad Pa. 236 and 287 suggests Polemos enters and exits on
the ekkuklema seated at his huge mortar. The ekkuklema was certainly
but the text does not support his interpretation. KaOfiysvos in vs.
266 may not mean Polemos has been seated all along; it is a perfect
his pestle, will "stir up" the cities at his leisure (so Platnauer).
baskets and vessels for the salad ingredients. Why would K. be com-
manded to take them off if the ekkuklema were present which could do so?
MEYCXP' of vs. 246 and mimicked by Trygaios in the 3a3at 3a3axd£ of the
next line. Polemos as a dramatis persona perhaps has its origin in the
1
The "cities" (irdXsxs) at V. 924 are the Sicilian only. The
difference illustrates the Panhellenic emphasis of Peace.
114
of the models for Peace. On this subject see further Newiger, Metapher
Trygaios has indicated he has run off but is found giving humor-
ous "asides" to the audience all during the action of this scene.
He exclaims on the size of the mortar and the evil "look" (xb 3X€yya)
of War 2 but then immediately asks, "Is this really the one we flee?",
x
Cf. Aoh. 572f. for KU6oiyds.
2
Cf. Platnauer's note for editorial uncertainty over whether
o"aov Koxbv goes with the following genitives.
3
He compares Hor. Carm. iii.2.13f.; the second line of this
stanza is known to have been borrowed from Simonides (Stobaeus Anth.
118.6). Cf. Simonides fragm. 12.
^Cf. also the scene on an Apulian kalyx-krater by the Varrese
Painter, ca. 350 B.C. (London B.M. F 269; IGD IV, 21) which shows a
duel between Daedalos and Enyalios; Enyalios wears a plumed and crested
helmet.
115
for a salad, each of which represents a Greek polis. The idea that
At vs. 242 P. intones x& Ilpacrxat xpxad0Xxax, etc., and throws in some
leeks (rrpdoa, a homonym). At vs. 246 he intones xcb (or w) Mgyapa M£yap',
etc., and throws in some garlic (Megara's staple product). At vs. 250
xco ExKsXx*a signals his throwing in of cheese (for which Sicily was
this is an evil for Laconia" (the scholiast informs us that there are
two towns called Prasiae, one on the Laconian coast, the other on the
what great and bitter tears Polemos has thrown in for the Megarians!"
use some other honey; this costs four obols. Be sparing of the Attic!"
points. At vs. 250 they say, xaCxa irdvxa Trap£TTXYPa<j>fi laxxv, which some
line 250, from which all the rest were deduced.1 These "stage-
Heliodorus as are the five and perhaps six parepigraphae that appear
in the Ravennas between the lines of text, and one notes that the
here once again grates up cheese; the line should be given to Trygaios.
mine and hardly calls for additional notes between the spoken lines of
the text by the poet himself. The same four salad ingredients are
given by the schol. Eq. 771 where only cheese is mentioned in the text.
with cheese, cf. V. 838, 897, Philemon Com. 76. For garlic as a prin-
cipal ingredient of the salad, cf. Ach. 174; for its identification
with Megara, Ach. 729f. and 524-25 in the explanation of the "causes"
of the war. The latter joke is repeated in Peace in the hauling scene,
1
Parepigraphae, p. 32, echoed by Rutherford, Schol. Ar. II,
58. I prefer to interpret the notice at Pa. 250 as meaning that all
these lines of the text indicate stage action.
2
So first by Dobree and adopted by most subsequent editors.
Hermann thinks Trygaios also spoke u>s Spxytfs in vs. 257 as an aside,
noting that the Ravennas has a paragraphos-mark before ofyox.
117
vs. 500f., where the goddess is said to hate the Megarians, "remember-
ing, for you [Megarians] first primed her with garlic [scil. like a
fighting cock]."
Enyo, It. 5.592-93, and with Eris and Ker, H. 18.535, therefore is
he enters of standing around idle, then hits him with his knuckles,2
which gives occasion for another joke about the garlic. This little
(aXExpl*3avos). K. replies that they do not have one since they moved
and get one. K. then exits but returns after only five lines spoken
x
Cf. Newiger, Metapher, p. 113, n. 1: Kudoimos is not the
son but the servant of War.
2
Pa. 256, OVJXOOX* aox KdvSuXos: schol. Ven. records a
"parepigraphe."
118
not to the degree that it occurs here. What dramatic and thematic
be a short scene since we have not yet reached the point of the paro-
dos. Thematically, the opening line of the parodos, urging all to run
theme that peace and salvation are directly at hand now that an actual
peace between the Athenian and Spartan allies is being signed. Cf.
threat of war for the Greeks to an occasion for joy at being given an
which eventually turns into a call for the chorus to enter. Trygaios
who probably sent a message to the Athenians from Euboia and whose
bad Greek thus become notorious (see vs. 291). The *b &*E<j>dy£Vds in
ing in vs. 288, "I shall go in and make a 6ox*5u£" (pestle = an erection).
The obscenity and the joking reference to Datis symbolize the light-
1
Charites (Bonn, 1957), pp. 234-42.
119
to the most famous moment in Greek history when "salvation" was won by
the action of the play. The mention of the "song of Datis" and thus
appeal for help. At vs. 292 Trygaios, facing the audience, calls
Greece). The schol. Rav. explains the list of those summoned in vs.
296-98 as all those groups which have suffered from the war: "the
farmers were kept from farming, the merchants from trading, etc."
chorus through her interpreter Hermes, where the gain for the farmers
Peace. Some of the groups in the list in vs. 296-98 are described from
the Athenian point of view: the SrjyxoupYOX*, the metics, the £EVOX (cf.
Pa. 644, Ach. 505-8), and perhaps the vnaxwxax ("islanders" often
1422). x The list ends with the very broad <5) irdvxes XE<£. No incon-
view, just as the chorus in the play is sometimes the farmers of all
the Athenian farmers but the farmers of all Greece who actually liber-
421 one notes the occurrence of the term "Panhellenic" in Eur. Suppl.
526. The play is dated on metrical grounds to the period 427-417 B.C.2
(scil. in the mysteries of the Kabeiroi), "now is the time to pray for
the coastal towns of Asia Minor, and sees the relevance of the refer-
ence in the fact that the Kabeiroi were "especially the protectors of
the audience for the negotiations for peace (for the time of the nego-
tiations which resulted in the Peace of Nicias, see Th. 5.20.1; Peace
The Kabeiroi are especially connected with the worship of Hekate and
levels.
language of vs. 301f. indicate the chorus enter running (in measured
steps, of course). They urge themselves on with TTSS y&pe\ in vs. 301
come in answer to the appeal from the comic hero they do not need to
be told why they have been summoned, as in the case of the entering
reaction in Pa. 309 and from the chorus' own words at vs. 318-19 that
the chorus chant their anapests loudly to indicate their joy (see also
vs. 311, 321). Trygaios' pleas that they desist, as when in vs. 313-15
ignored until they can finish their dance. Vs. 322f. (cf. vs. 323
sense) show the chorus is dancing vigorously. At vs. 324 they protest
that their legs dance of themselves, dp' n6ovf)S. When they finally
ure and no more," yet they then "drag" another, which involves "hurling"
or "kicking high" one leg and then another ({bfyavxES in vs. 332;
about Datis and the call to the chorus, is continued throughout the
anapests in which the chorus first run up the parodos in measured steps
and then dance vigorously in the orchestra, and climaxes in the chorus'
in Aristophanes.
basis" vs. 1127-90, but the ancient commentators were wrong in giving
to see how its identity could change to fit the changing context. At
the crucial moments of the chorus' role, such as the parodos and the
visible attributes? The chorus are urged at vs. 299 to bring "shovels,
Shovels (amai) are mentioned again at vs. 426 when the chorus are told
to enter and remove the stones. Use of ropes is implied by the phrase
at vs. 458, KdxaYE xotoxv, and by the ensuing hauling scene. At vs.
552 the chorus are commanded to take their georgika skeue into the
fields; this command is repeated in the exodos of the play, vs. 1318,
the chorus carry Trygaios and his bride aloft in the procession. The
chorus say they are giving over their skeue to their attendants (xots
since they do not need them for any activity in the second half of the
play we should assume that their implements are not returned to them
except perhaps to some of them at the end of the play, when the ser-
vants bring out torches for the procession. The mention after the
parodos of these ropes and implements indicates that the chorus enter
x
The chorus is identified in the dramatic personae of Ven. and
the Aldine edition as YE^pYtov AOyovEWV, which is clearly a deduction
from Trygaios' demotic Pa. 190, 919. Hyp. I to RVrald has chorus of
"Attic farmers."
124
in the Athens relief wear long, pointed beards to show they are
elderly; the chorus of farmers in Peace are also elderly (cf. vs.
335-36) and presumably also wear beards and perhaps also the short
At vs. 566f., when the chorus are told to reform (i.e., take
thus, whatever the meaning of the disputed word in vs. 566, this is an
the land and not to the hauling up of Peace. There is no reason, there-
The chorus upon entering bid Trygaios show them what they must
do, KapxxxEKxdvEX (vs. 305). Sharpley translates this "be our foreman"
in the sense of head-workman; the word does not mean architect in the
which perhaps shows the particular relevance of this title for the work
chorus flatter Hermes by bidding him supervise1 their work and show
them what they must do, SriyxoupYXKtos (vs. 429). This recalls the
term is probably being used in the technical Athenian sense, for which
PI. Ap. 22c9, that the Greeks did not distinguish between "manual
out in the hauling scene, Pa. 458f. in which the chorus remind Trygaios
and Hermes that they are expected to pull, too (vs. 469).
the relationship between the chorus and Trygaios when at vs. 359, at
the end of their joyous song, the chorus again ask Trygaios to show
Van Leeuwen and Sharpley note that the term autokrator was used in a
Lys. 1010; Th. 5.27, 6.72.5; Arist. Ath. Pol. 31.2). The context of
their suffering under Phormio, and the marching back and forth to the
Lyceum. Mazon boldly supplies strategon at Pa. 359 and compares Th.
6.72.5 where the adjective autokrator with strategos has the meaning
"with absolute powers." Cf. the notion of "election" in vs. 360. The
(PSI 1209).x The fragment of the Dikt. begins "All farmers, ditchers,
herdsman, and shepherd, any local inhabitant,"2 etc. At Pa. 302 the
3pfi. Pfeiffer notes from the number of parallels that 3off is almost a
X
D. L. Page, Greek Literary Papyri (London, 1942), no. 2, where
see for further bibliography; R. Pfeiffer, SB (Munich) II (1938), 12f,;
H. J. Mette, Suppl. Aesch. (Berlin, 1939); Newiger, Metapher, pp. 114-
15; R. Stark, Rhein Mus. 102 (1959), 3. Fragments from the later part
of the play are P. Oxy. 2161.
2
E 1 xfs kax' [E]YX<fipi-oS> Page, pp. 16f. = Pfeiffer, pp. 18f.
Page translates "anyone in the place" which might be interpreted as the
speaker stepping out of his dramatic role. The list continues, "people
of the coast."
3
Euripides, p. 18.
has pointed to the similarity of the staging arrangements in the plays:
Danae's chest which the fishermen seek help in pulling out of the sea.
out, changing into female mask and clothing, and getting into position
to appear as Danae rising out of the "chest," all this without being
scenes in which the chorus was summoned to come aid in the hauling and
in which the ekkuklema was used to bring out the object. One cannot,
however, press the relationship between Dikt. and Peace; the latter
has no parallel in the Dikt. The words of the entering chorus in Dikt.
axe not preserved but Pfeiffer compares S. Ichn. 32f. to show that
Pa. 346-600
considers where to remove the stones blocking the entrance to the cave
that this action is forbidden by Zeus. Trygaios and the chorus, how-
weaknesses, and all are assigned their tasks for the hauling up of
Peace. The chorus, or some of the chorus, enter the "cave" and remove
the stones, while Trygaios and Hermes make libation and prayer to the
gods. The work of hauling begins at vs. 458f. with the first of three
Theoria. The group are greeted and described by Trygaios and Hermes.
(vs. 564, <5)S KaXbv xb axt<j>os aOxcov <j>ax*VExax) to sing and dance their
some good fortune has chosen him "general with full powers" over them.
however, gives the line comic point which thus translates, "Come then,
let me see to what vacant part of the stage we shall drag away the
of the cave. Tit] does not make sense because Trygaios told the chorus
to bring implements whereby they could remove the stones when he first
Whatever the proper reading in vs. 361, Trygaios says "we shall
than the chorus, which would make his participation in the removal of
true that the chorus are the ones who go in to remove the stones at
vs. 426f., but this is a further stage of the action when Hermes has
appeared on the scene and thereby reminded Trygaios that he must honor
the gods before beginning the work. Thus he and Hermes are occupied
with the prayer and libation while the chorus are permitted to go in,
remove the "stones," attach the ropes, and get into position for the
hauling.
1
Pickard-Cambridge, Theatre of Dionysos, p. 62.
Hermes suddenly appears on the scene (coming quickly from the
A
side) and reacts with apparent hostility, with language (u> yxapE Kat
(aTfdXojXas, E^oXtoXas, vs. 366) if he removes the stones, and informs him
fear of Zeus with exaggerated confidence. Among his many jokes is the
thought that his fate will be decided by lot for Hermes is the god of
the lottery. In vs. 378-79, beginning with his oath "by the meat"
which is a surprise for "by the gods" he refers again to his earlier
claim that his purpose in coming was really to bring Hermes meat. At
vs. 383 Trygaios rebukes the chorus for standing there "dumb-struck"
and bids them not to remain silent. This is their cue to begin the
is Trygaios' turn again to try to persuade him. His story about the
Hermes himself with the idea that they have been "stealing days and
gluttony which have been played upon before. Trygaios now invites him
to pull with them. He promises that all the great festivals will be
vs. 425 comments how he always has taken pity on gold: XPuaf°"u)V is a
ing of tasks for the hauling up of Peace. Trygaios bids the chorus
enter the "cave" (i.e., the mouth of the door) and "remove the stones
with their shovels" (they need only take the screen inside). The
chorus accept this assignment in vs. 428f. and continue the flattery
of Hermes, calling him "0 wisest of gods" and appointing him to super-
vise their work SnyxoupYXKWS (the following line also shows, in addition
or Trygaios chants the ritual utterance for the libation and then for
the prayer. They pray that "this day will be the beginning of many
good things for all Greeks," a Panhellenic redoing of what the scholi-
ast sees as a reference to the words spoken ten years earlier by the
be the beginning of great evils for the Greeks." The prayer signifi-
vs. 441 say that in what follows one actor begins with the words of
prayer, the other with the words of a curse. The humorous contrast
of prayer and curse is clear enough but who speaks the lines is less
chorus, thus making them participate in the prayer and libation, while
the MSS continue Hermes as the speaker. The question is really whether
the chorus actually go into the door of the stage when they are
orchestra during the prayer and thus are still in the orchestra when
The Oxford editors give not only vs. 435-38 to the chorus but
have them as the respondent after each prayer; they conceive vs. 441f.
prayer, which ends with a rush (cf. the antilabe, vs. 457), the chorus
are in position for the hauling on the ropes. This action, inter-
rupted several times, finally ends in success at vs. 520 and in vs.
chorus do go into the door of the house and take up positions along the
ropes in what is usually the actor's area, while the rest perhaps are
on the steps and in the orchestra. The absence of a high stage makes
a link between the door of the skene and the orchestra plausible.
"If you are eager to pull her up, move a little closer to the sea."
av0EKXsa xfjs 0aXdaons (Th. 1.93.4), and to think of the line as a bit
phor at vs. 458. They will thereby naturally get more leverage on
the object they are pulling. One notes that in Netfishers the skene
486-99. "Where the lines are not mere exclamations they are ana-
mately used to wheel out the statue of Peace, one supposes that the
appeared to block efforts toward peace. At vs. 472, for example, the
chorus remark that the work is not progressing. Lamachus is blamed
monger. At vs. 491-93 Trygaios notes that some are pulling one way,
"Megarians" are accused of not helping at vs. 481-82, where they are
pictured as clinging to the rope out of hunger, and at vs. 500f. where
goddess through her interpreter Hermes at vs. 603f. At vs. 503 even
"the Athenians" are asked to drop out, being told to cease "hanging on
[to the rope] and pulling from your present stance" (Platnauer). By
vs. 508f. only "the farmers" are still pulling and the work suddenly
x
See Platnauer's note ad Pa. 475-77 and p. xvi of his Introduc-
tion: this joke is important as evidence for the date of this play
being in the year 421, since in 420 Argos becomes an ally of Athens.
2
Sifakis, Parabasis , pp. 23f.
135
possibly ancient testimony has dubious value: schol. PI. Ap. 19c says
able that we do not have the original words of the comic poets. Rumpf1
has argued that the word KoXoaods is used of images of different mate-
rial and size and does not have the sense of a statue of gigantic
evidence for their view. We have already argued that the words
describing the relationship between the chorus and Trygaios and Hermes
imply that they work together in removing the goddess from the cave,
(in the formal troch. tetr.), asks the goddess herself why she is
1
Arohaeologie II (1956), 18f.
2
The word agalma also has too wide a range of meanings to be
of much use in the discussion.
136
and Hermes invents the reason that she is angry with the audience for
what she has suffered from them and so will not speak. But he asks
that she is whispering in his ear. This joke indicates that Hermes'
since we have argued that she is not a gigantic statue reaching to the
a bust with head and shoulders only. (The scholia here mistakenly
would have to step up on the ekkuklema to get close enough to hear her
statue at vs. 682, where Trygaios is amazed to see the goddess turn
her head around. The head of the statue therefore swivels and indi-
painted screen.
were emerging from the underground, since only so could she be supposed
1
Collected Papers, p. 118.
137
before to after the period of this play. We have noted above the
Brussels, dated 400-375 B.C.,2 shows the large head of a female figure
rising out of the ground. Two satyrs dance round in ecstasy, each one
open the ground to help the Earth-Maiden to rise." This vase can be
the Cabinet des Medailles,1* dated 490-480 B.C. The latter depicts the
emergence of a large female head (Kore?), one upraised hand also visi-
ble, with a satyr on either side shown hammering (the painter imagines
:
E. Buschor, "Feldmause," SB (Munich) I (1937).
2
R 286, Kertsch style, Schefold, Untersuchungen, Taf. I, 1;
Beazley, ARV2, 1472/3; Buschor, GV (1969), Taf. 260.
z
Themis2 (Cambridge, 1927), p. 422, fig. 126.
"*298, Athena Painter, Beazley,ABV 522/87; H. Metzger, L'imagerie
athenienne (Paris, 1965), p. 12, pi. III/l and 2; Buschor, "Feldmause,"
pp. 10f., fig. 5; Nilsson, Archiv. XXXII (1935), 134, n. 9.
138
column on the side of the Pronomos vase in Naples depicting satyrs and
lekythos depicting satyr and maenad dancing round the head of Dionysos.2
near identity. Cf. the first words Trygaios addresses to her as she
A
clue to the meaning of the play, and there are countless other examples.
The two vases discussed above showing large female heads emerging from
the ground and which have a relationship with Dionysos and perhaps also
from a cave which extended downward, to Hades, in fact. Thus the scene
that she had emerged from directly below. There is perhaps a further
of shovels, similar to the picks used by the satyrs to dig out the
1
Athens 9690, the Painter of Athens 9690, Beazley,ABV 505/1.
2
The Metzger lekythos, Lyons, Metzger, BCH (1944-45), p. 299,
pi. 25; Beazley, ABV 502/97.
3
Cf. the hammerers on Cabinet des Medailles 298 with the pos-
sible meaning hammer for sphyra in Pa. 566.
figure from rocky ground and the hammers used to uncover the figure
Pausanias (VIII, 42.2-4), with a woman's form but with the head of a
representation of Demeter.
does not begin to appear until vs. 516. This is explainable by the
poet's idea to show the work not progressing until the farmers alone
are left to pull the ropes. The hauling scene thus illustrates the
the farmers first as those who have suffered most from the war and
who would be most anxious for peace, as the scholiast there indicates.
The delay in the appearance of Peace may also be a result of the fact
since we note that the head of the goddess must appear first, as is
giant of the same kind of construction as the fat man and hairy satyr
X
F 2 in GTP = Florence 3897.
140
suggested not only because of the probable large size of the bust of
Peace but also because of the joke at Pa. 682 which notes that the
The joke at Pa. 617-18 seems to depend upon Peace being represented as
friend's chicanery and afraid for his own self, "threw in the spark of
the Megarian decree" which was fanned into a general war) that he has
never heard before that Pheidias was related to Peace. The chorus picks
up on one of the two possible meanings of the word TrpoofiKOx in vs. 616,
the fact that Peace was represented by a statue. The word £dava i s
not attested in classical Greek and its more usual form £davov in its
later use and possible use here does not necessarily mean "image of
wood."
vs. 524-25, emends &> Oexopfa, end of v s . 524, to Exprivn ffjfXr); cf.
Blaydes, who emends to d) <>
| x*Xri 0£ds. In defense of the MSS reading, I
141
verb of vs. 528 and is meant by xaOxriS in vs. 530. Peace "smells" of
one which suggests the symbolic nature of Peace. One compares the
"rustic" way, how he could get a pfjya yupxdy<j>opov to describe her. The
does this by beginning with the formula for a public proclamation. The
troch. tetr. which is then picked up by the chorus in vs. 556f., much
with a pnigos. The chorus then sing and dance their welcome or
Pa. 601-728
At vs. 601 the chorus shift from lyrics to recitative trochaic
dess' long absence from them. The long trochaics in which Hermes
system are lacking here. T. Gelzer5 demonstrates that the form of the
agon of Ach., Peace, and Th. , which do not have a formal agon, is
X
W. Krieg, Philol. XCI (1936), 42f.
2
Dithyramb3 Tragedy, and Comedy2 (Oxford, 1962), p . 221.
3
Griechisohe Metrik3 (Leipzig, 1889).
''Die Gliederung d. altattischen Komoedien (Leipzig, 1885).
s
Das epirrhematische Agon bei Aristophanes, Zetemata 23
(Munich, 1960), pp. 116f.
^Parabasis, p. 54.
143
parodos and the parabasis. Cleon (the Athenian "pestle") and Brasidas
farmers enter eager and knowing their task beforehand. They do not
Ar. The threatened opposition of Zeus and the gods is easily dis-
than agon in the play which is, however, so essential to most of the
plays.
A
Hermes begins at vs. 603 with the phrase & XxiTEpvnxES YE^PY 0 1 *
the farmers. Schol. Rav. says vs. 603 to frfjyax' in vs. 604 is a quota-
(fragm. 52). The quotation of this line from Archilochus shows that Her-
mes is addressing the farmers of all Greece, as does the sense of what
leading to the Megarian Decree and the sudden involvement of all the
1
See Platnauer's note for the arguments in favor of this
reading.
144
Athenians and the Spartans are to blame. Only the farmers are inno-
cent (the "simple folk"; notice the contrast to the Spartan leaders
Peace is ended comically by the surprising xauxa 6'f|V & Spuv 3upooira3Xns.
(beginning without a real break from Hermes' emphatic last word). One
might even see here a humorous explanation by the poet for why the
at vs. 657f. which draws attention to the fact that the goddess is
contrast to the Si irdxvxa of vs. 657. The meter and language of vs. 663,
where Hermes pretends to hear the goddess whisper to him, are particu-
are from the point of view of an Athenian. Herington1 argues that vs.
A
669, a difficult problem for the scholiast, b voCs Y « P iiyuh) f|v xdx* ev
xoxs OKCXEOXV, means "in the hide market," similar to EV XOXS XXOOOXV,
Hermes at vs. 670 and vs. 679 pretends that the goddess has a
question to ask. After learning enough about what has been happening
Kat xapxax'a Kax^Xxirsv xdxs (vs. 694). There follows a joke about the
to marry the (grape) harvest and propagate [EKiroxEtoOax; cf. Ar. Aoh.
vides a motive for the second half of the play which will involve the
climax.
return her to the boule "whose once she was." In the second half of
the play Trygaios presents Theoria to the "boule," i.e., to the mem-
bers of the boule who were normally seated in the front row of the
joking reference to the eagerness of "many" who are awaiting the girls
immediately calls for his beetle-steed but Hermes reminds him that
"Where has it gone?" asks Trygaios. Hermes explains, v)d>* %ipyax' EX0J&V
tion from Euripides' Bell. (vs. 314; cf. Pi. 0. 13.92). The poet
cannot resist one last joke at the expense of the Bell. To the question
how will the beetle eat, Hermes explains it will eat "the ambrosia of
of the play and the scene of feeding the beetle (cf. Whitman, Aris-
tophanes, p. 107).
worry. Easily [note punctuation between Odppex and KaXdis], xn6t irap*
auxfiv xfiv 0£dv." This last phrase most simply means "this way, beside
the goddess herself," or "this way, close beside the goddess" (as
of the cave. As the cave has been imagined to extend from "heaven"
down to "Hades," Trygaios can easily get back to earth by the same
x
Metapher, p. 237.
147
for the exit of the actors, "Step down inside off the back of the
ekkuklema" (so Dale 1 ). Trygaios then bids Opora and Theoria follow
The schol. Rav. wrongly interprets the MSS d) Kdpax at vs. 726
because of the dual verb £ITEO0OV in vs. 727, Meineke emends to Kdpa.
This is unnecessary, however, since the plural can refer to only the
two and since there are cases of plural subject with dual verb.2 The
nowhere show knowledge of the actual staging of the play, that, for
come down beside Peace, for they say she remains in heaven and works
her influence from there, as War does. For nowhere in what follows is
it recorded of her that she comes down. Beside then the goddess
the product of a theory about statues in the theater which is not sup-
ported by the evidence of the texts. Cf. the schol. Ven. ad Nub. 83, who
suggests that Pheidippides' oath by Poseidon does not employ ouxos in the
cannot see.
Dover may be perfectly correct. One notes that all such statues pos-
tulated for tragedy and comedy are life-size, not the sort of monu-
mental thing which the scholiast's sources at Pa. 726 imagine extend-
ing up to the second floor and by which the actors could climb down.
on stage.
Schol. Ven. 727 thinks the actors descend into the orchestra
is evidence for the cave being on the logeion level, as Dale argues.
Pa. 729-817
At vs. 729 the chorus bid farewell (aXX' x"0x x^pwv) to the
actors as they leave the stage. The meter now changes to the long
anapests for the start of the parabasis. Sifakis2 has recently pub-
1
Dover, ad Nub. 83.
2
Parabasis (1971).
149
tetrameters and ends with a troch. tetr. cat. The parabasis proper
(the "anapests" [P]) is vs. 734-64. The pnigos (Pn) is vs. 765-74.
These three sections are unified from the point of view of content:
K is the link with the preceding context and the anapestic sections P
and Pn contain the praise of the poet, which is the purpose of the
well,1 the chorus hand over xa OKEOYI to their attendants to keep, "for
there are always a lot of thieves prowling around xas OKnvas and doing
wrong. Come, keep a watch over them." Ta skeue are the ropes and
implements used in the hauling up of Peace, and since they are not
needed in the second half of the play they are thereby disposed of.
the chorus naked, so that they can dance." This comment is similar to
the scholium at Ach. 626-27, Eq. 408-9 and the Suda s.v. dirofitivxES
where there is also reference to the chorus stripping off their outer
garments. There was probably not dancing during the parabasis, however,
and the chorus "stripping" as at Ach. 626-27 may only refer to their
At vs. 734 the chorus speak as the comic poet himself irpbs xb
ence. The study of the uses of the term irapaBaxVEXV, however, reveals
x
This farewell formula (cf. Eq. 498, Nub. 510, V. 1009) has
often been incorrectly seen as indicating the parabasis originally came
at the end of .the play, incorrectly, as Sifakis argues.
2
See Sifakis, Parabasis, pp. 103-6.
150
that it can and does here have also the metaphorical sense of "make
senses, cf. Eq. 507-9. The point of view of the chorus in the para-
object of the eulogy of the poet being to gain the victory in the
The metrical scholium Ven. Pa. 729 notes that the parabasis
(P), pnigos (Pn) = main parabasis, ode (0), epirrhema (Ep), antode
tially missing in Peace, Sifakis says that its function is the follow-
ing: (1) the chorus presents itself to the public in its dramatic
politically.
parabasis" (vs. 1127-90) of Peace, which like the parabasis of vs. 729-
also: "In this hastily constructed Comedy these [scil. odes] do not
x 2 3
Ibid., p. 65. Ibid., p. 53. Ibid., pp. 33-52.
^Cf. Platnauer, pp. xxi and 129-30.
151
rise to the lyrical elevation attained in other plays. They are mainly
the poet has done in Peace has been to include the satire in the odes
The parabasis does not create a radical break in the play. The
chorus now speak as a comic chorus defending the poet, but such fluctua-
be found throughout the play. The parabasis of course has the practi-
cal purpose of filling the period of time during which Trygaios must
evident for the "second parabasis" for which see the discussion below.
Pa. 819-923
(p. xv and n. 1) favors the view that the figure of Peace is removed
at the start of the parabasis, pointing out that xaCxnv in vs. 924a
1
"The same is true of the odes of Frogs, where the epirrhemata
contain only admonitions" (Sifakis, Parabasis).
2
Platnauer would accept Richter's emendation of ydxoyax in
vs. 754. For an explanation of the change of viewpoint in Pa. 754-63
as being underlined by a change of tense, and thus a defense of the
text of the MSS, see Sifakis, Parabasis, p. 37.
152
the statue remaining in place on the stage for the second half of the
at vs. 847 does refer to the two girls present on stage, xocdxri at vs.
852 even more obviously refers to one of the girls, Opora. Therefore,
is brought out at vs. 938 and Peace and the altar are made the focus
The slave notices the two girls whom Trygaios has brought back
with him almost immediately at vs. 847, where there is much joking about
923f. At this point the slave asks, "What is there still left for us
dedicate her [xocCxnv] with pots" (scil. of pulse. Cf. the scholium
and Pi. 1197). The slave then humorously asks whether she will be
l
Metapher, p. 237.
153
satisfied with the dedication for a herm. The slave without any explan-
the stage.
by the two girls, and upon his reaching the stage the slave suddenly
the next line he makes reference to his tired legs, humorously imagined
as having carried him all the way from "heaven." The long walk implies
part of the play and the more ordinary manner of his "descent" without
the audience when he thus first enters here, all of which is an indi-
cation of the more relaxed atmosphere of the second half of the play.
does the slave exit from when he appears at vs. 824 to greet his
of the absence of the mention of Peace until vs. 924a, the audience is
actors and the arrival of Trygaios with his two girls. The slave then
may come out of the skene almost any way. Just the fact of the slave's
begins. Trygaios instructs the slave to take Opora inside. The slave
is to prepare the bridal bath and the marriage bed. At vs. 869c the
slave upon his return indicates that he has also arranged for the
much sexual banter here. The ode of the iambic syzygy (vs. 856-69a)
second half of the play at vs. 846, is not actually begun until vs. 871,
her OKsdn" (for Kaxaxx0E°vax in this sense, cf. Pa. 1207, where the
drepanourgos and his companions are told to enter the house). The
does not preclude the possibility of sexual double entendre which some
1
The scholiast comments that the sesame seeds were a symbol of
prolific union.
155
leads the girl forward toward the section of seats reserved for the
which shows a beautiful young woman (cf. f) irats, Pa. 869b) between two
chiton. She holds a cornucopia in her raised right hand and dangles a
basket from her left. These could possibly be what is meant by OKeuri
at Pa. 886. The shorter male figure on either side of her wears the
phlyax costume.2 One of them is an old slave, like the slave in Peace,
and wears a phallos (cf. the jokes about the slave's phallos at Pa.
142, etc.). The old man has a white, pointed beard and holds a staff,
for his walk up the parodos complaining of his legs at vs. 819f. The
two male characters seem to be sharing something about the female figure
between them. The dramatic moment may be that between Pa. 871 and
904.
all the citizens. T. answers that they will know far better who he is
1
Glasgow 03.70f; B. Pace, Arte e Civilta delta Sicilia Antica,
II (1938), 469-71, figs. 339-40; H. Heydemann, Jahrbuch, I (1886), 297;
Webster, CQ XLII, 26, nos. 1, 2; BICS, Suppl. 19, 1967, no. 78 (72).
2
A. D. Trendall, Paestan Pottery (Rome, 1936), p. 27, indi-
cates that the phlyax outfit on this Lipari vase has a narrow white
stripe (a seam?) down the legs and arms, a characteristic of phlyax
outfits on Paestan vases and probably the local acting costume.
156
anticipation of the end of the play (cf. vs. 1337-40, Coulon) and
further emphasis of T.'s symbolic meaning. The chorus then hail him
as the savior of all men, which touches the Panhellenic theme of the
play. T. replies that they will again discover this when they drink
the new wine (cf. vs. 1353-54, Coulon). Trygaios' self-praise vs. 918-
deme of Athmone, who has freed the common people and the farming folk
The final scene of the play, Trygaios' marriage with Opora, represents
the final development of this idea. T.'s role in bringing about peace
was important in the first part of the play but was there subordinate
The scene Pa. 1021f. implies that exits "to the wings" can be
imagined as leading to the house. Since vs. 924a the central opening
has been consciously identified with Peace. An altar has been brought
out, vs. 942, in preparation for a sacrifice, and a prayer has been
addressed to the goddess at vs. 974f. At vs. 1020 the slave is sent
inside (EXOU) to sacrifice the thighs and bring them out again. The
minute with the "excuse" that Peace does not like ocfxxYats. The comic
157
on stage while the slave is absent, which fact the chorus comment on,
proudly he does not need the slave. It is not explicitly stated that
he "goes in" but the fleshing-table, like the thighs and later the
splangchna and thulemata, axe logically inside the house. The stage
is empty, at which moment the chorus, who are facing the skene, sing
return of the actors, whose absence from the stage at this point
the same opening as has now been so clearly identified with Peace.
Trygaios and the slave should come out by separate ways, from the
clearly are not (see vs. 1039). They clearly exit into the paraskenia
or side stage buildings which the evidence indicates were used to store
slave who does this and who is then stopped by Trygaios with the com-
plaint that he "should have been back by now." Platnauer alters the
MSS' expfiv in vs. 1041 to as XPfiv and follows van Leeuwen in redistribut-
ing the parts. He insists that the slave is the one who must do the
cooking and that xfOsao . . . Xa3<Jov is not the proper way for the slave
to address his master. The slight alteration of vs. 1041 gives the
sense, "You ought to have got them already and been back by now."
158
This is the sense of the half-line at vs. 1041 by either reading. The
said boldly by the slave to the master. There are certainly enough
parallels for such boldness. The second half of vs. 1039 should mean
"Take the thighs and put them on the fire." It would not make sense
for the master to tell the slave to take (Xa3wv) the thighs if the
context shows that the slave is the one who has brought them and would
Vs. 1039-40 should not therefore be given to Trygaios (cf. van Leeuwen).
The slave may still dart out and return almost instantaneously with
the inwards and sacrificial cakes to speak vs. 1042 ("Look. I'm here.
The slave simply ignores for a moment his master's complaint and tries
necessary items. The joke would be that the items are right there.
altar for the sacrifice. Each of them presumably goes off in opposite
just brought, shows he went inside, and so presumably did the slave.
This scene, therefore, like vs. 1039f., argues that exits to the side
are employed to secure items which must be imagined as coming from the
house.
159
Pa. 924-1126
sages from this section to show that side doors are necessary for the
that the dedication scene marks the beginning of preparations for the
wedding feast and thus has a forward-looking purpose. When at vs. 1192
previous action.
therefore exits. Trygaios says he will provide an altar and exits but
is being sung, Trygaios is off stage again getting the basket contain-
ing the barley grains for sprinkling on the animal's head, the fillet
except for the victim itself. "The chorus, in the form of a question,
bid Trygaios and his slave compete with one another in speed" (Platnauer
ad Pa. 950). The speed of the action eventually climaxes in the humor-
ous scene vs. 1039f. discussed above where the slave gets the final
items without even leaving the stage. At vs. 956 the slave returns
160
with the sheep and is immediately instructed to take the basket and the
holy water and go quickly round the altar to the right (the auspicious
way), after which Trygaios says he will take the torch, dip it in the
water, and sprinkle the victim with water from the dripping torch.
Vs. 960, 0£X*ou crt) xax^ooS, is addressed to the victim, who thus seems
to consent to his own immolation (see schol. Rav. and Platnauer, who
quotes from parallel passages). T. then orders the slave to hand him
him to wash his hands while he himself holds the basin. The slave is
the slave performs the equally bold action of deluging the chorus with
to take (Xa3£tv) the knife (T. announced having brought in the knife
at vs. 948) in order to sacrifice the sheep.1 The slave objects that
1
The adverb yaYEXpxKuiS, vs. 1017, is perhaps a surprise in the
context of the ritual, is indicative of the smooth transition in the
play from ritual sacrifice to wedding feast, and is support for Newiger's
thesis discussed below.
161
lel for this is Av. 1057. The slave is told to take in the sheep,
vs. 1020, and bring back out only the "thighs": convenient stage-
They instruct T. he must remain outside with them, lay the faggots and
see for zeugmatic use of xx0£Vax, vs. 1024). Trygaios replies, in lyric
way.
exits and returns by a different door from that of the slave, who
The sacrifice is begun at vs. 1043 with the words o"irxa KaXfis
1
See, however, criticism below of Platnauer's comparison of
Pa. 1305 with Ach. 1150f. and of the idea that the chorus remains in
the theater at the end of the play for the meal given to it by the
choregos.
162
1046-47 for the exact meaning of the title and a precise reading of
Hierokles there are now three actors on stage, but the slave has very
few lines in this section (only part of vs. 1055, a single word sponde
in vs. 1110, and vs. 1122-23 just before the actors' exit) so that the
ill-omened words back on him (vs. 1063), ridicules his diction (vs.
vs. 1074), makes up his own Homeric parallels (vs. 1090-94), etc.
the end, wherever there is action concerning the sacrifice. Vs. 1063-
where the "shape" of the lines is more important. One notes that
At vs. 1102 T. orders the slave to pour the libation and bring
thievery (cf. also vs. 1118) and he earns the epithet of korax given
him in vs. 1125 (see schol.). One compares the earlier bribery of
which is still technically part of ritual but which also points up the
the audience also serves to isolate Hierokles from the benefits which
to the end. Cf. the gift-giving scene, Pa. 1197, which the scholiast
like a truffle" (for EK3OX3X&, see Paley's note). The scene ends with
T. and the slave chasing Hierokles off the stage before them. This
1
See Platnauer on xocuxt, vs. 1110: the sentence is addressed
to the slave, not to Hierokles.
164
pace. With the actors leaving the stage, there is an opportunity dur-
cial basket, etc.), and for the audience to imagine the preparations
for the wedding feast continuing inside. The second parabasis also
affords the second and third actors an opportunity to change into the
kommation (K), parabasis proper (P), and pnigos (Pn) are lacking. It
officers without mentioning any by name (Sifakis' theme b3). Pa. 1127f.,
(Sifakis' c3); this contrasts with the P and Pn of the typical main
a comic chorus, the object there being to win the prize for the poet.
1
Komoedie, pp. 176f., but Ach. 971-99 as a second parabasis is
contested. See Sifakis, Parabasis, p. 35.
165
instruct the audience as the public (in the political sense). Thus far
of Peace.
Usually (cf. Sifakis, Parabasis, p. 42) there is a contrast
between the epirrhemata and the lyric sections of the syzygy in terms
and/or admonition, the lyric being invocation hymns and naturally not
account of the seasons which continues to the end of the antode, vs.
The ode vs. 1127-39 begins with the idea of the joy of being
freed from the "three-day rations" and war. How he loves (the chorus
sings in the vivid first person) to keep drinking at the fire with
logs which had been "stubbed up" (accepting Bergk's reading) in the
as being the coldest month. Cf. Erga 420-21 for the best time to cut
wood.
The epirrhema vs. 1140-55 shows him, still idle, the fields
sown, the rain falling, his neighbor asking him, "0 Comarchides, what
(Oct. 23; cf. Cert. Horn. Hes. 321; Erga 383-85, 448; at the first
sound of the cranes, advises Hesiod) the plowing extending into Novem-
Vs. 1144f. (to his wife), "Bring kidney beans from the cupboard, put
them to the fire; mix some wheat with them, and bring out some figs,
and let Syra call Manes from the farm, for today anyhow we cannot
pick off the vine leaves . . ." (vs. 1147). Erga 564 identifies the
leisure and drinking and eating. Vs. 1159 mentions the cicadas.
the normal time for gathering the grapes (Erga 609). This then is a
scene of late summer. Cf. vs. 1164a-65, where the figs are described as
ripening. Vs. 1168, the farmer welcomes the first season (crop) with
who are mentioned first at Pa. 456 together with the Graces and
Aphrodite, and addressed at vs. 1168. One notes that this farmer does
not heed Hesiod's stern advice not to remain idle in the winter (Erga
of peace and prosperity which is almost that of the Golden Age (cf.
vs. .1328, the prayer to the gods "to put an end to the Iron Age"). One
brought up (cf. vs. 530-38), in the climax of the parodos (esp. vs.
337-45) and in the exodos, an indication of a certain symmetry of
Pa. 1191-1304
the wedding feast as going on inside the house and in which Trygaios
receives a number of visitors some of whom are invited into the house
sickle-maker and his companion who gratefully offer him wedding gifts
and are invited in; (2) a number of angry and ruined sellers and
as they try to sell their wares at any price and who at last must get
out of the way; (3) two children who are announced as belonging to
guests at the wedding feast, and who come out to practice their songs;
one of them turns out to be "the son of Lamachus," the other "the son
of Cleonymus."
"second parabasis" he exclaims what a crowd of people has come for the
feast. The size of the crowd indicates of course the general approval
slave who has come out with him to take something, identified in the
text only as xauxTix*, which is no longer useful for anything, and wipe
off the tables, then pile up lots of fine-meal cakes, thrushes, hare,
and small cakes (or rolls). The slave exits to carry out the orders
while Trygaios remains on stage and acts as cook for the feast.
as being redundant after vs. 1193. There are several problems about
ing scene could be posited as this object. But Trygaios at vs. 1190
is coming suddenly out of his house and from the scene of the wedding-
feast from where we are to imagine he gets the object. The scholiast's
for helmet (Pa. 1128; Ach. 584, 1103). The only thing that can be
favorite targets (cf. Pa. 1211, 14, 1172; Ach. 575, 586, etc.) and
would serve very well to wipe off a table. The only other candidate
for the feminine deictic at vs. 1193 which occurs in a nearby context
in the second parabasis, vs. 1173f. and joined with lophoi.1 The
the plumes are inserted, which evidently still has its Xdcjxo (vs. 1222)
would seem to preclude the use of the same object at Pa. 1193.
1190 but this is only a guess. Vs. 1193 cannot be bracketed unless one
anything").
X
A form of <J>OXVXKX*S is almost certainly to be read at Pa. 303.
See Platnauer's note.
The cooking scene at Pa. 1195f. has a parallel in the cooking
scene in Ach. The cooking scene in the latter play also comes after a
Dikaeopolis at Ach. 1015f. where the chorus sings, "You have heard
scene, what a crowd of people has come for the feast, and his giving
enter the house? There has never been given in the play an explanation
When they pray to the statue at vs. 974f. it is imagined once again
country which the following scenes now illustrate to the best of their
house at vs. 1316 shouting orders for the wedding procession, we must
imagine that the destination of Trygaios and his bride is the fields
(cf. vs. 1318). The marriage will be, as we have indicated above,
Peace pervades all now in this imaginary and idyllic setting which is
the goddess. Perhaps it may even have been withdrawn into the house
felt when the actors stepped over the ekkuklema and passed by her on
171
their way into the house. There simply is no notice made of the statue
inside the house. Here the wall of the skene serves merely to separ-
ate the cook from his guests, which is a partial concession to realism.
who is mute, a KaSoiroxds (schol. Pa. 1202; cf. vs. 1207f.). When T.
how great are the benefits which have resulted from Trygaios making
peace (he is making reference to his sudden new financial success, but
what the audience can more readily appreciate, the cooking of delica-
cies) . At vs. 1203f. he offers T. some of the drepana and kadoi (so
the schol. on vs. 1204) without price, then adds, "Accept xauxt,"
companion to deposit their gifts beside him (or at his house) and go
an angry weapons-seller.
172
the longer one by Platnauer ad loc. Bergk first based his solution
strictly on the words of the text, ignoring the scholia and sigla
personarum.1
referred to by xouxoux* vs. 1213) who are both makers of things useful
in war and who are mute. The three-actor rule for speaking roles is
thus observed here.3 The generic term dirXoiv k. covers the lophoi
mentioned at vs. 1211f., the thorax at vs. 1224-39, and the salpingx
industries are not necessary. One notes incidentally that the extra
mute parts are needed in a very pragmatic way in this scene, to carry
in the numerous props which are made the object of obscene jesting and
being insulted (which they have been throughout the scene) and announces
their exit, saying, "Let's get out of the way" (vs. 1264). Since they
have not been physically harmed by T., this remark seems at first to
cally, "Yes, by Zeus, because the children are already coming out to
their songs."
Two children enter together vs. 1270, though one is not called
forward to sing until vs. 1295f. The first child surprises by quoting
thereupon sent forcefully from the house (off the stage). The second
child steps forward when T. asks for the son of Cleonymos (the much-
and he all too easily obliges by quoting the famous lines of Archilo-
x
Cf. Newiger, RhM, p. 243, n. 52, a defense of the text
against Platnauer ad Pa. 1266-67.
Exodos Pa. 1305-End
For clarification of the action of the close of Peace, I am
tury A.D.) 1 to this part of Peace and shows, despite the problem of
the text of MSS RV. The text as established by Newiger has less
In this "dyad" T., having just broken off the dialogue with the second
boy, announces their exit inside (= the exit of the remaining actors),
briefly in ia. trim. (vs. 1302-4). He then instructs the chorus that
seems to say). The chorus then are to get their share of the feast,
for the exaggeration can be found in the telling phrase, d) irpb xoO
was built up in previous scenes, between the condition of war and peace.
The feast celebrating T.'s wedding is also the feast celebrating peace.
action of the mass under the command of a single leader. Not since
the first half of the play and particularly the entrance of the
chorus at the call of T. vs. 305f. has the chorus been thus commanded
which describes the chorus as they enter. Thus we have come full
The rowing metaphors express the idea, "Pull together manfully" (cf.
for the future such as occurs again, even with respect to the imagery
(hunger, food), in the last lines of the play (see discussion below).
receive its meal from the choregos (he compares Ach. 1150f.). Newiger
1
Platnauer establishes this as certain in his note ad Pa. 1306.
2
Vs. 1311-15 should be given to the chorus or choryphaios,
against the MSS.
176
in the theater. One should therefore say that vs. 1305f. is ambivalent;
T., as the Aldine. (It is unlikely that the pnigos vs. 1320-28 would
"Now everyone should bring their implements [xa OKEUYI] again to the
fields." Though the skeue mentioned vs. 1318 might seem to refer to
the same skeue supposedly discarded by the chorus at the start of the
parabasis (vs. 729f), a careful reading shows that the chorus who are
here addressed stand for the farming population of Attica, not the
farmers of all Greece who pulled up Peace. In vs. 1317 ir&s XE65S con-
to the wedding of Trygaios and Opora. Note that recently in the "sec-
ond parabasis" the chorus represented the Athenian farmers. The mean-
x
See Platnauer's app. crit. and note ad Pa. 1318 for the pre-
ferred reading, KairxKEXEtfEXV.
symbolic: the marriage of Trygaios and Opora represents the union of
vs. 1329 to the end. The remaining cola as given by the MSS are
of two tels. and three reiz. and each containing a repeated refrain,
*Yyfiv, 'YuEVax, S3. This fact, and the similarity of the Hieros Gamos
tion of lines to the received text (after vs. 1332, vs. 1334, vs. 1351,
White, VGC, p. 240). Secondly, the song at the end of Aves is funda-
mentally different from that of Peace in this one respect: the song
1
Cf. Newiger, RhM, p. 245.
178
examplars) the cola are not recorded on account of their metre (Sxa
his text) and that the phrase xb Taov refers only to the repetition
of the same meter, not the same number (five) of lines. White (see
ysxpa (for these see Newiger, RhM, p. 253, n. 79; app. crit. of Coulon
Newiger's remarks.
Trygaios begins the first stanza vs. 1329f., which ends with
idea of the union of farmer with harvest which is repeated vs. 1346-48,
1357-59, etc. The chorus reply vs. 1333-36, identifying the addressed
as T. with another "key" word, SxKafuiS. The four reiziana follow which
179
each line (number of lines not indicated) to indicate that they were
between T. and the chorus seems best (cf. Newiger's argument, RhM,
stanzas vs. 1341-45 (= 1346-50), as those "in the front rank"1 carry
the second stanza more naturally belongs to the chorus: the comic
reminiscent of vs. 909-16. Newiger thinks the chorus shout the refrain,
followed by T. singing the last three lines. The scholiast Ven. com-
ments on the latter that they are addressed to the audience; Platnauer2
x
Pa. 1343 TrpoxEXOYyEVOx Bentley; MSS' reading unmetrical.
2
Platnauer's interpretation is to be referred to Herwerden's
edition. For a list of those whom Newiger follows here, see his
RhM, p. 248, n. 66.
180
imagery of these final lines is, Newiger argues, like much of the
audience will if they follow the path of peace. The ending is thus a
CONCLUSION
a single opening in the center of the skene. The nature of the skene
belief that the foundations of the stoa for Dorpfeld's wall H and
foundation T date to the early fourth century and possibly to the late
the majority of the extant plays of Sophocles and Aeschylus (the fact
that the majority are set before a palace or temple), and the conven-
stage building indicated by wall H with its post holes and foundation
181
182
stall within Trygaios' house and the location of the cave in which
Peace has been "buried" in relation to the house of Zeus. The opening
action of the play, the kneading and feeding of the "dung," has the
door of the house. The slaves who are involved in the action at the
courtyard of the house near the stables area, but more probably their
the skene is simply a barrier between the beetle-steed and the slaves.
Trygaios' house at this moment of the play does not violate normal
customs concerning the stabling of steeds and also allows the one
slave to "peek through" the opening in the barrier, mimic the beetle's
about the beetle and its purpose. The cave in which Peace is buried
cave at the moment the idea of a cave becomes necessary to the action.
The idea of a cave before this moment of the play and after Peace has
been "hauled up" is useless; one must be able to withdraw the indica-
brought out for this purpose, as well as for the hauling of the dummy
focusing of the action and the rapid changes in the action allow cer-
can the cave be imagined as extending down to Hades? How can Peace
has not been expressly moved from "heaven"? These questions cannot be
beetle's pen, only adds to the difficulty. "Heaven" and "Earth" are
one from the entrance of the chorus to the scene in which Peace is
times purely verbal means are employed to effect a scene change, such
in front of the same house that he spies the house of Zeus and, accord-
taneous exits to the side are required, The two scenes which require
them are vs. 1021f. and 938f. Here it is evident that there are
these scenes is involved with the action which makes reference to the
statue of Peace, which has been located in the center of the skene
since its first appearance, and yet we are also conscious of the
background as the house of the master and the slave. The location of
the center of the skene and the presence of Peace cannot be ignored
more than the one central door, Nub. 91-132. One door, clearly the
central door before which most of the action of the play is focused,
does not enter the phrontisterion at this point. This door remains
the door to the house of Pheidippides and Strepsiades for the remainder
185
of the play (even though, as Dale has argued, it may not be necessary
announces himself at vs. 138 as living "far off in the country." This
brate the Rural Dionysia. The need for a second opening at Nub. 91-
132 is apparent whether or not Strepsiades and his son are considered
not need more than one practicable door in any of these plays, which
provided. The Clouds is the only extant play which requires two doors
and has two simultaneously occupied dwellings. One may see here the
its double leaves and projecting porch. One notes that there is never
action involving two houses at once even in Clouds, though there may be
186
more than one entrance to the skene. The central portion of the skene
In the case of these two plays, the central porch was closed off to
give the impression that someone was locked in or trapped in. The
and New Comedy with respect to its staging. The play unquestionably
citizens as characters. But Dale has shown that the action is still
centered on the central portion of the skene.2 The idea that there is
not like the street or distribution of houses in New Comedy where the
action does shift from side to side. Dale shows that the women in
vs. 877f. do not, as Fraenkel thinks, stand in the open on the roof,
which would imply two roofs or adjacent houses, but are standing at
windows and making angry exchanges at each other from these windows.
There are two series of owners of houses in this play who are defi-
Blepyrus (and his wife Praxagora) and their neighbors, and the second
1
Greek Poetry and Life, pp. 255f.
2
Colleoted Papers, pp. lllf.
187
is the two courtesans or women. The fact that the sets of owners
identified with one set of owners for the duration of the play. This
still is the convention of Old Comedy. Dale argues that whenever both
members of one set of owners are speaking, one and sometimes two
the scene where the young man knocks on the one door representing the
entrance to the "houses" of both women and the undesirable woman enters.
In sum, one cannot consider Eccl. to be the turning point in the history
of staging. The change to New Comedy conventions must have been more
gradual.
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
189
190
Capps, Ed. "The Greek Stage According to the Extant Dramas." TAPhA,
XXII (1891), 64ff.