Professional Documents
Culture Documents
Men hans Lyrik spænder videre, og han var den første, der
ret udformede de forskellige Digtarter. Snart spøgende. snart
melankolsk, men altid jævn og ukunstlet som ingen anden persisk
Digter forstaar han at forme sin epikuræiske Livsopfattelse i sarte,
fint følte Ghazeler:
Glæd dig. naar de sorte Øjne til dig le.
Livet er en Fahel. let som Vind og Sne:
Glæd dig ved, at Livet er dig skænket.
Glem, at du engang ej Livets Lys skal se.
Moskusdttfl ng bimle Lokker er min Lyst,
Du min Kærlighed, min maaneskonne Fe!
Verden er et Vindpust og en flygtig Sky. —
Bring mig Vin og lad saa ske. hvad der skal ske.
Du, som vakte fyrig Lyst og Hjerter stak i Brand,
En Troskabsed du svor, som ej du holde kan.
Dine Kinders Smykke er de skære Perler,
Mine Kinders Pryd er Taareperlers klare Vand.
Mit Liv var Sandhed, dengang Afskeds Stund var Fabel,
— Nu mit Liv er Fabel, da vor Afskeds Stund er sand . . .
Paa den anden Side er der ingen, der har sagt Mahmud saa
grove Sandheder som den samme Firdusi. Da Sultanen nemlig
spiste ham af med en lurvet Løn for hans udødelige Mesterværk
S c h a h n a m e , skrev han en harmfhysende Satire, hvori den mest
vidtdrevne Selvfølelse gaar Side om Side med de voldsomste Be
brejdelser, og som ender med en from Bøn om, at Gud vil sætte
ham selv i Paradis og Sultanen i Helvede. I denne Pamflet, som
man for Resten nu mener, at Mahmud aldrig har faaet at se, hedder
det bl. a .1):
Fra Slaveslægt stammer du. er det da sært,
Du kongeligt Ædelmod aldrig har lært?
Thi hvis du var Søn af en højbaaren Drot,
Du havde mig skænket et fyrsteligt Slot,
Og var ej din Moder af Herkomst saa lav,
Du Dynger af Guld og Juveler mig gav.
Mahmud! kun ét du tilfulde forstaar:
At holde paa alt, hvad i Hænde du faar . . .
Firdusi var ikke blot Persiens største Epiker, men ogsda som
Lyriker staar han maaske højst i sin Samtid. Han ejer en Stem
ningsfylde og en Harmoni i Rytmen, som gør ham til en værdig
Efterfølger af Rudagi. Hans Lyriks ædleste Perler er dog sikkert
dem, han har strøet rundt om i Sehahname som Hvilepunkter i
Begivenhedernes ustanselige Tummel, naar han svinger sig ned fra
sin høje episke Flugt for at klage over Livets jemhaarde Lov, al
menneskelig Storheds Forgængelighed, eller for at prise Kærligheden
i kælne Hyrdetoner, eller naar hans Digtning fortoner sig i enkle
og dog prægtige Naturmalerier:
Efteraars vinden
(Kuid*)
Nu gør Høstens barske Vind os Verden trang.
Slukker Sommersolens Glød paa Mark og Vang.
Slider, rusker Tulipanens Øreflip,
Standser Fuglekvidder, Nattegalesang,
Knækker Liljer, Tulipaner og Narcisser:
All maa visne. Vinterstormen er i Gang!
Haven skælver, sanseløs og Vanvid nær,
Alt til Lydighed den lumske Stormvind tvang.
Vel bar Træer Frugt som Pigebarm Juveler,
Men Sommerens Smaragder ambragraa nu hang.
Duggen hænger tungt paa rosenløse Torne,
Hastig Slangen søger Skjul for Vintren lang.
Nøgent er hvert Træ og nøgen hele Verden,
Himlen mørk og dyster som en Klostergang: •
Gul er Jorden som en Mithradyrkers Alter,
Luften kold som Stod’rens Suk af Armods Trang:
Graa som Moskus er Aakanden nu. mens før
Som en gylden Maane den paa Bølgen hang.
Gusten Jord, sortpansret Himmel, — Træers Toppe
Løvkranse bærer som til Fest og Bægerklang.
Klædt i Regnens Silkedragt Orangen skælver.
Hor Tordens Trommeskrald til Bølgebrusets Sang!
Rubal
Nu er Verden som en Dreng paa tretten Aar,
Hans Ansigt er Jasminer, og Violer er hans Haar.
I Flok og Skare kommer Nattergale hid
Fra Hindustan i ilsom Fart, — nu er det Vaar!
*
* *
*) Saki a: Vinbærer.
Stoisk Sindsligevægt prædiker han atter i følgende lille Ghazel:
Forbudt er for den ædle mangen Last. ,
Fribaaren Mand mod disse seks staar fast:
Misundelse og Lumpenhed og Legn
Og Svaghed, bønlig Mine. Kummer uden Rast.
Vær gavmild, dersom Lykken er dig buid,
Og staa med Venners Skare Last og Brast;
Om Lykken svigter, vær ej bleg om Kind,
Og skjul for hver og én din Sorg i Hast.
Et Spørgsinaal ej er hele Verden værd,
Hvi sukke over hvert et Haab der brast?
Vi er kun Brikker, hvormed Skæbnen spiller
Paa Verdens Skakbræt efter Himlens Terningkast.
* *
*
Den Retning, som Avicenna var slaaet ind paa, blev uddybet og
udviklet til Fuldkommenhed af den førklassiske Periodes mest originale
Digter, Oma r Khaj j am. Han var efter Sagnet Ven og Studenter
kammerat af Seldschuksultanen Me l i ks cha hs indflydelsesrige Vezir
N i z a m - u l - m u l k . men levede ikke desto mindre det meste af sit
Liv stille og ensomt, først i Nisehapur, siden i Merv, ofrende sig
for sine astronomiske, filosofiske og digteriske Interesser, under
støttet af en lille Pension, det eneste, han havde udbedt sig af sin
mægtige Velynder. Han døde, som det syntes, over hundrede Aar
gammel i Aaret 1123.
Omar Khajjams Rubai gør Indtryk af større Kraft, større
Intensitet i Stemningerne end Avicennas. Indholdet er rigere og
Tankefylden dybere. Han er en af dem, der har søgt baade ad
Forstandens og ad Følelsens Vej at løse de store Livsgaader. Men
han kommer til kort, Gaaderne er ham for svære, hverken Filoso
fien eller den haarde islamitiske Ortodoksi hjælper ham, og paa
Ruinerne af sine knuste Idealer opbygger han en Digtning fuld af
Fortvivlelse og Haan. Han er en underlig Blanding af en Voltaire
og en Baudelaire, en blaseret, overlegen Spotter, en mørk Me
lankoliker og en galgenhumoristisk Paradoksmager.
Ganske enkelte af hans Digte er Udtryk for en harmonisk
Livslyst, en mild, oprindelig Idealisme, der af og til bryder frem
som Solglimt gennem hans bitre Skepticismes og forrevne Pessim
ismes Skyer:
Hvor end jeg skuer, flyder Kevser's1) Væld i Vaarens Rige,
Og grønt som Paradiset Engen er og Bækkens Dige;
Var Sletten før som Helved gold, den straaler nu som Himlen.
Tag Plads i Paradiset med en paradisisk Pige!
Giv mig lidt Vin og saa en Bog med Digte blot,
Og Brød at friste Livet med, saa er det godt.
Og dersom du og jeg i Ørken sad tilsammen,
Da var jeg rigere end Verdens største Drot.