Professional Documents
Culture Documents
Redakcja NPD
K O M E N TA R Z
NPD
— — — – ∗— — — —
f ilo lo g ic z n y , h is t o r y c z n y
i t e o lo g ic z n y
Wydawnictwo NPD
Warszawa
Opracowanie haseł:
Zespół Wydawnictwa NPD
Korekta:
Katarzyna Dziedzicka i Zespół Wydawnictwa NPD
Koncepcja okładki:
Piotr Wacławik
Redaktor naczelny:
Piotr Wacławik
Ta publikacja ani żadna jej część nie może być przedrukowywana ani w jakikolwiek inny sposób
reprodukowana czy powielana mechanicznie, fotooptycznie, zapisywana elektronicznie
lub magnetycznie, ani odczytywana w środkach publicznego przekazu
bez pisemnej zgody wydawcy.
W sprawie zezwoleń należy zwracać się do Wydawnictwa NPD,
ul. Polnej Róży 1, 02–798 Warszawa
e-mail: redakcja@BibliaNPD.pl
I S B N 9 7 8 -8 3 -6 3 8 2 8 -6 2 -2
S P IS T R E Ś C I
Skróty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wyjaśnienia metodologiczne NPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
K o m e n ta rz N P D
Aaron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Abraham . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Adam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Amen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Andrzej Apostoł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anioł, aniołowie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Antychryst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Apollos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Apostoł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Babilon (wielki) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bałwochwalstwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Barnaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bartłomiej Apostoł (Natanael?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bazar Annasza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Belzebub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bestia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Biblijne metody wychowawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Błogosławieństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Boża miłość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Boża sprawiedliwość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Boża suwerenność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Boża świętość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Boża wierność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Boże Królestwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Boże Prawo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Boże wybranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Boży plan zbawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Boży sposób karcenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Celnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cesarze rzymscy (zwani cezarami) wspomniani w NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Chanuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cherubiny (cheruby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Choroba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Chrystus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Spis treści 6
Grzech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Grzech pierworodny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Grzech przeciwko Duchowi Świętemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Hades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Hermeneutyka biblijna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Herodianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Hipokryzja, hipokryta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Imię Boga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Interpretacja Apokalipsy (różne założenia i kierunki) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Interpretacja Biblii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Izrael . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
J 3,16 – Aspekty tłumaczeniowe i teologiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Jakub Apostoł (Mniejszy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Jakub Apostoł (Większy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Jakub (Sprawiedliwy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Jan Apostoł i ewangelista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Jednobóstwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Jerozolima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Jezioro Galilejskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Jezus Chrystus – Bóg i Człowiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Jom Kippur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Juda Apostoł (Tadeusz, Lebeusz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Judaizowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Judasz Apostoł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Judejczycy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Kadzidło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Kalendarz żydowski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Kapłani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Kobieta w kościele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Kobiety wspomniane w Nowym Testamencie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Kohorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Komunia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Korban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Kościół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Krew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Królestwo Boże . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Kult świątynny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Lewici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
List dłużny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Lud Boży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Łaska Boża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Łukasz ewangelista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Macedonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Maciej (czy Apostoł?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Spis treści 8
Aaron
Brat Mojżesza, starszy od niego o 3 lata (por. Wj 7,7), a jednocześnie młodszy brat Miriam
(por. Wj 15,20). Znaczenie jego imienia nie jest pewne. Niektórzy tłumaczą: „góral” albo
„oświecony”, w zależności od jakiego rdzenia hebrajskiego je wyprowadzają. Jako syn
Amrama pochodził z plemienia Lewiego (por. Wj 4,14) w linii Kehata oraz Merariego
(por. Wj 6,16-20). Był mówcą towarzyszącym niewymownemu Mojżeszowi (por. Wj 4,10-14).
Z Bożego ustanowienia został namaszczony na pierwszego arcykapłana w społeczności
Hebrajczyków (por. Wj 29,1-30). Jego potomkowie tworzyli w Izraelu kastę kapłańską.
Aaron nie dochował wierności Bogu, lecz pod wpływem nacisku społecznego poprowadził lud
w budowie bożka – cielca ze złota (por. Wj 32,1-6). Z uwagi na duchową postawę, jaką wraz
z Mojżeszem ujawnił w Kadesz przy wodach Meriba (por. Lb 20,2-13) – podobnie jak jego
brat – nie wszedł do ziemi obiecanej. Mając 123 lata, umarł na górze Hor (por. Lb 33,38–39).
Z rodu Aarona pochodziła Elżbieta (żona kapłana Zachariasza) – matka Jana zwanego
Chrzcicielem (por. Łk 1,5). O wyższości wiecznego kapłaństwa Chrystusa nad kapłaństwem
Aarona można przeczytać w Hbr 4,14 – 10,18.
Patrz też → Prawo Mojżeszowe; → Przybytek (symbolika i jej wypełnienie).
Abraham
Pierwszy biblijny patriarcha, którego losy są opisane w Rdz 11–17. Z pochodzenia był
Chaldejczykiem urodzonym w mieście Ur nad brzegiem Eufratu. Ruiny tego miasta zostały
odkryte w połowie XIX w. w pobliżu miejscowości An-Nasirijja na terytorium obecnego
Iraku (mniej więcej w połowie drogi między Bagdadem a Zatoką Perską). W tamtych
czasach rejon ten nie był pustynny jak obecnie, a samo Ur uchodziło za zasobne miasto.
Abraham posługiwał się jeszcze wówczas imieniem Abram (co znaczy „wyniosły ojciec”).
Imię to mogło być wyrazem szacunku dla jego ojca Teracha. Abram, wezwany przez Boga,
posłusznie opuścił dostatnie życie w Ur chaldejskim i wraz z ojcem, żoną Saraj (która była
jego przyrodnią siostrą) oraz bratankiem Lotem wyruszył do Charanu (por. Dz 7,2-4), gdzie
osiadł na blisko pół wieku. Tam, w wieku 75 lat (już po śmierci swego ojca Teracha), został
ponownie wezwany przez Boga, by ruszył dalej – do innej krainy, którą okazał się Kanaan.
I tym razem Abram okazał Bogu posłuszeństwo (por. Hbr 11,8).
Dwadzieścia cztery lata później, gdy Abram miał 99 lat, Bóg zawarł z nim przymierze,
obiecując mu, iż stanie się ojcem licznych narodów. Jako znak tego przymierza Bóg
33 Adam – Komentarz NPD
Adam
Słowo hebr. Adam oraz gr. Adam znaczy „człowiek”. Etymologicznie pochodzi od hebr. ada-
mah, które można tłumaczyć jako „czerwona gleba” lub „uprawna ziemia”. Tylko w kilku-
nastu wystąpieniach, na ponad 500 użytych w Biblii, słowo „Adam” oznacza konkretnego
człowieka. W zdecydowanie większej liczbie przypadków odnosi się do ogólnie pojętej
„ludzkości” rozumianej kolektywnie. W teologii Adam jest postacią, przez którą grzech
wszedł na świat i doprowadził do skażenia ludzkiej natury. W opozycji do Adama NT przed-
stawia Jezusa Chrystusa symbolicznie jako nowego Adama (nowego Człowieka), w Osobie
którego Boża łaskawość przyszła na ten świat (por. J 1,17), aby – przez ukrzyżowanie
starej, grzesznej ludzkiej natury i poddanie się uświęceniu w Chrystusie – odnowieni ludzie
mogli dostąpić wiecznego Życia w Bożym Królestwie (por. Rz 5,12-21).
Patrz też → Grzech pierworodny; → Pewność zbawienia w Chrystusie.
Amen – Komentarz NPD 34
Amen
Hebrajskie amen ma znaczenie mocnego potwierdzenia: „Niech tak się stanie”, „Niech tak
będzie” w stosunku do tego, co zostało przed chwilą wypowiedziane (por. Jr 28,6). W ST
wypowiadane było przez Żydów nie tylko przy modlitwach i wielbieniach (por. Ps 41,13),
lecz także jako potwierdzenie przysięgi (por. Lb 5,22) czy przekleństwa (por. Pwt 27,15-26).
W Iz 65,16 fraza Belohe Amen w NPD została przełożona jako „Bóg Niezawodny” (w innych
przekładach „Bóg wierny”).
Greckie amen używane na końcu wypowiedzi ma podobne znaczenie jak opisane wyżej
w jęz. hebrajskim. Jednak wypowiedziane na początku zdania ma inny charakter. Jego celem
jest przyciągnięcie uwagi, podkreślenie wagi tego, co za chwilę zostanie wypowiedziane,
szczególnie jeśli zostało użyte podwójnie. Fraza: „Amen, amen mówię wam…” w NPD
zwykle jest tłumaczona jako: „Posłuchajcie uważnie, gdyż to, co powiem, ma ogromne
znaczenie…”. W ewangeliach synoptycznych odnotowano, iż Jezus 54 razy użył słowa
„amen” w taki właśnie sposób. Jan w swojej relacji odnotował 25 razy podwójnie użyte
„amen” przez Jezusa.
Podobnie jak w ST (por. Iz 65,16), również w NT znajdujemy szczególną frazę, w której
użyte jest słowo „amen”. W Ap 3,14 Jezus powiedział: „To mówi Amen…”. W tym wypadku
NPD oddało ją ekwiwalentem dynamicznym: „To mówi Ten, który jest Prawdą i sensem
wszystkiego, i w którym wszystko się dokonuje…”. Inne przekłady tłumaczą literalnie:
„To mówi Amen…”.
Andrzej Apostoł
Pochodzący z Betsaidy syn Jana był rybakiem, podobnie jak jego brat Piotr Apostoł. Zanim
stał się uczniem Jezusa, wraz z bratem był uczniem Jana zwanego Chrzcicielem (por. J 1,35-
-40). Prawdopodobnie z tego powodu razem z Piotrem praktykowali wodny chrzest Janowy,
chociaż Jezus sam tego nigdy nie czynił (por. J 4,1-2). Nie ma żadnych wzmianek o Andrzeju
po zesłaniu Bożego Ducha w dniu Pięćdziesiątnicy. Biblia nie wspomina o jego śmierci.
Legendy sugerują, że Andrzej zginął męczeńską śmiercią krzyżową w Grecji.
Anioł, aniołowie
Słowo „anioł” jest polskim tłumaczeniem greckiego słowa angelos lub hebrajskiego melech,
które są rzeczownikami pospolitymi o znaczeniu etymologicznym „posłaniec”, ewentualnie
„zwiastun”. Etymologicznie słowo melech znaczy „chodzący tam i z powrotem”. Słowo
to w żaden sposób nie determinuje natury posłańca, gdyż mówi jedynie o jego funkcji.
Aniołowie opisywani w Biblii wyglądają jak ludzie, stąd ludzie często nie rozpoznają, z kim
mają do czynienia (por. Rdz 19,1-4; Hbr 13,2). Żadna z biblijnych relacji nie wspomina,
by aniołowie mieli skrzydła. Ikonografia religijna wyrządziła teologii w tej sprawie wiele
szkód. Jedynymi istotami duchowymi ze skrzydłami są w Biblii cherubiny (por. Wj 25,20)
oraz serafiny (por. Iz 6,2). Te jednak nie są aniołami. Z tekstów biblijnych wynika, że
określenie „anioł” używane jest do posłańców mających naturę:
a) duchową (komunikujących się z ludźmi zawsze w językach zrozumiałych dla ludzi):
• aniołowie Boży (por. Łk 1,11-19; Dz 12,7);
• aniołowie szatana (por. Mt 25,41; Ap 12,9; 2 Kor 11,14; Ga 1,8);
b) materialną (cielesną), dzielących się na:
35 Anioł, aniołowie – Komentarz NPD
• rzeczy lub zjawiska nieożywione (np. wichry, ogień oraz inne żywioły zwia-
stujące potęgę Boga, por. Ps 18,8-16; Ps 104,4);
• byty ożywione – najczęściej ludzie, z krwi i kości, jak choćby dwaj uczniowie
Jezusa opisani w Łk 9,52, których PAN zmierzający do Jerozolimy wysłał
przed sobą do wsi samarytańskiej, by w niej przygotowali Mu nocleg. Oczy-
wiście do tej kategorii mogą być zaliczani ludzie służący zarówno Bogu, jak
i siłom ciemności.
Istotnym problemem w przekładach biblijnych jest nazbyt semantyczne podejście tłumaczy,
którzy – gdy tylko widzą słowo angelos – od razu interpretują je w odniesieniu do bytów
duchowych, i to najczęściej służących Bogu Najwyższemu, nie zwracając przy tym uwagi
na bliższy czy dalszy kontekst. Przykładem tak bezkrytycznego tłumaczenia słowa angelos,
który wyrządził gigantyczne szkody teologiczne, jest 1 Kor 13,1. W większości literalnych
przekładów (i to nie tylko polskich) używa się tam określenia „języki aniołów” lub „języki
anielskie”, zupełnie pomijając kontekst, w jakim Apostoł Paweł umieścił te słowa. Ten zaś
był następujący.
Korynt, w którym Apostoł Paweł założył wspólnotę wierzących w Chrystusa, był
miastem otwartym, w którym ścierały się różne kultury, myśli i do którego przybywało
mnóstwo osób z uwagi na bliskość portu w Kenchrach. Położenie Koryntu oraz zwolnienie
go z podatków mocą edyktu Juliusza Cezara z roku 44 p.n.e. sprawiły, że miasto to
było niezwykle zamożne i pławiło się w życiowym hedonizmie. Grecy, którzy przyjęli
głoszoną przez Pawła Dobrą Wiadomość o ratunku w Chrystusie, stanowili pierwsze
zręby wspólnoty chrześcijańskiej w tym mieście. Jednak tworząc nową społeczność ludzi
ufających Chrystusowi, wnieśli do niej także swoje greckie dziedzictwo kulturowe, według
którego świat był podzielony na ludzi oświeconych – cywilizowanych (mówiących po
grecku) – i nieoświeconych – niecywilizowanych (zwanych barbarzyńcami, którzy mówili
innymi językami niż grecki)1 . Do tego właśnie odniósł się Apostoł Paweł, pisząc słowa
zawarte w 1 Kor 14,6-11. To stanowi bezpośredni kontekst dla jego nauczania o darze
przemawiania obcymi językami. Otóż gdy do Koryntu przybywali posłańcy (gr. angelos)
z innych kościołów spoza Grecji, często posługiwali się obcymi językami – zupełnie innymi
niż greka czy łacina. Greccy chrześcijanie nie rozumieli ich i dlatego (jak to Grecy) zwali ich
barbarzyńcami (od onomatopei bar, bar, które wyrażały sposób postrzegania niezrozumiałej,
wręcz bełkotliwej dla Greków mowy). W 1 Kor 13,1 nie chodzi zatem o jakieś „anielskie
języki”, o których nie ma w Biblii ani słowa, ale o języki obce, którymi posługiwali się
przybywający posłannicy z innych wspólnot. Co więcej – warto zauważyć, że gdy aniołowie
Boży (posłannicy Najwyższego) przychodzili do ludzi z jakąkolwiek misją, zawsze mówili
zrozumiałymi dla ludzi językami. Jak bowiem inaczej mieliby w komunikatywny sposób
przekazywać wiadomości od PANA? Gdy Apostoł Jan, przebywający na zesłaniu na wyspie
Patmos, otrzymał wgląd w sprawy niebiańskie i rozmawiał z aniołami (posłańcami Boga
Najwyższego), ci używali języka zrozumiałego dla niego (być może mówili po aramejsku
albo po grecku). Gdy Apostołowie podczas zesłania Bożego Ducha w dzień Pięćdziesiątnicy
otrzymali dar przemawiania w obcych językach, których wcześniej się nie uczyli, mówili
ludzkimi językami i dialektami (por. Dz 2,6-11) zrozumiałymi dla ludzi tam zebranych.
1
Analogiczny podział stosowali Żydzi, dzieląc świat na Żydów i nie-Żydów (pogan).