You are on page 1of 211

the team to trust Användarmanual

9232
9232 S
9232 IP66
9232 E

sv

Markem-Imaje S.A.S.
A40062-C 9, rue Gaspard Monge - B.P. 110
26501 Bourg-lès-Valence
Cedex France
Tél. : +33 (0) 4 75 75 55 00
www.markem-imaje.com Fax : +33 (0) 4 75 82 98 10
Innehållsförteckning

„„ Säkerhetsanvisningar9
„„ Inledning9
„„ Kontakt9

Beskrivning11
„„ Helhetsvy12
„„ Vy framifrån 13
„„ Vy bakifrån 13

Gränssnitt15
„„ Förhandsgranskning av huvudskärmen 16
923216
9232 E 17

„„ Principer vid användning av gränssnittet 18


Menyträd18
Navigering21
Kommunikation22
Visualisering av ett jobb 24

Användning27
„„ Starta skrivaren 28
„„ Starta skrivaren 9232 E efter tömning 29
„„ Stoppa skrivaren 9232 30
„„ Stoppa skrivaren 9232 E 32
Driftstopp längre än 7 eller 15 dagar 32
Driftstopp mellan 1-3 dagar eller mellan 3-15 dagar 32

„„ Skicka ett jobb till utskrift 34


„„ Skicka en "produktion" till utskrift (9232 E) 36
„„ Hantering av förbrukningsmaterial 37
Byt ut patronen med förbrukningsmaterial 39
the team to trust

1 A40062-C
Innehållsförteckning

Redigering41
„„ Hantering av användningsprofiler 42
Aktivering av en profil 42
Ändring av lösenordet 44

„„ Enkel ändring (Ändring i produktion) 45


Princip (ändring av ett textfält) 45
Enkel ändring av fält med Senarelagt datum 47
Enkel ändring av ett Räknarfält (9232) 48
Enkel ändring av ett Räknarfält (9232 E)  49

„„ Avancerat Skapande/Ändring 50
Markörläge: förflytta markören, bestämma en stil och lägga till ett fält 50
Fältläge: förflytta, ändra, radera ett fält och ändra en stil 54
Låsa/Låsa upp ett fält 57
Ändra ett jobb (avancerad ändring) 58
Skapa ett jobb 59
Lägga till/Ändra ett Textfält 65
Lägga till/Ändra ett Datumfält 66
Lägga till/Ändra ett Tidsfält 71
Lägga till/Ändra ett Räknarfält 72
Lägga till/Ändra ett fält för Extern variabel 77
Lägga till/Ändra ett Symbolfält 79
Lägga till/Ändra ett Autodateringsfält 80
Lägga till/Ändra ett Streckkodsfält 82
Lägga till/Ändra ett fält med Tidskod 88
„„ Registrera ett jobb 91
„„ Radera ett (av) jobb(en) 92
Radera ett jobb utifrån väljlistan 92
Radera ett eller flera jobb på jobbhanteringsskärmen  93

„„ Radera en produktion (9232 E) 94


„„ Skapa/Ändra utskriftslistan 95

the team to trust

2 A40062-C
Innehållsförteckning

„„ Inmatning av kinesiska tecken 98


Pin Yin-method  98
Kinesiskt tangentbord 99

„„ Skapa en produktion (skrivare 9232 E) 100


„„ Produktionslägen (skrivare 9232 E) 103
Läge 1 (standardläge) 103
Läge 2 (metriskt läge) 103
Läge 3 (metriskt läge) 104
Läge 4 (metriskt läge) 104
Läge 5 (metriskt läge) 105

„„ Flygande ändring av (ett av) jobben i produktion


(skrivare 9232 E) 106
„„ Parameterinställning av Tachy-steget 108
Teoretisk beräkning av ”Tachy-steget”. 108
Kalibrering av avståndet mellan 2 jobb (9232 E) 109

Information/Historik111
„„ Information112
Information om skrivarens tillstånd 112
Information om skrivarens konfiguration 112
Information om driftshistoriken 113

„„ Historik114
Utskriftshistorik114
Underhållshistorik115
Historik för tillgänglighet och förbrukning av additiv 116
Historik av larm och fel 117
Överföring av historikdata 117

the team to trust

3 A40062-C
Innehållsförteckning

Hjälp vid felsökning 119


„„ Larm och fel 120
Agera på larmen och felen 121
Hjälp till upplösning  122
Komplett lista med larm och fel 123

„„ Hjälp till diagnos 125


Förberedande granskning  125
Avhjälpningstabell126

Service131
„„ Regelbundet underhåll 132
„„ Specifika ingrepp på strålen 132
Reparera strålen 132
Starta strålen 134
Stoppa strålen 135

„„ Hantera skrivhuvud 136


Allmänt136
Rengör skrivhuvudet 138
Justera strålens droppbrytningspunkt 140
Utför ett skrivtest 142
Inhibering av vissa fel 143

„„ Hantera bläcksystemet 144


Allmänt144
Byt ut luftfiltret (endas model IP55). 147
Töm och skölj bläcksystemet 149
Demontera tömnings-/sköljningssatsen 154
Byta ut bläckfiltret 156
Byt ut tryckpumpen 158
Testa bläcksystemet 160

the team to trust

4 A40062-C
Innehållsförteckning

„„ Hantera den elektriska avdelningen 162


Få tillgång till den elektriska avdelningen 162
Beskrivning162

„„ Registrering av underhållsmomenten 163


Förebyggande underhåll 163
Ersättning av reservdelar 165

Konfiguration/Överföring 169
„„ Inställning av datum och tid 170
Ställ in datumet 170
Ställ in tiden 170

„„ Kalibrering av pekskärmen 171


„„ Definiera eller ändra en skärmsläckare 171
„„ Val av gränssnittets språk 172
„„ Start- och stoppalternativ 173
„„ Konfigurering av ingångar och utgångar 174
Konfigurera av larmutgången 174
Konfigurera felutgången 174

„„ Konfiguration av nätanslutningar 175


Konfigurera de seriella förbindelserna 175
Konfigurera Ethernet-anslutningen 176

„„ Konfigurera funktionen Förälder/Barn 179


„„ Bestämma skrivparametrarna 181
„„ Överför uppgifterna 183
Allmän princip vid överföring 184
Skapa en ny destinationskatalog  186
Aktivera/Deaktivera överskrivning av data 187

the team to trust

5 A40062-C
Innehållsförteckning

Externa anslutningar 189


„„ Allmänt190
„„ Anslutning190
„„ Identifiering av kontakterna på det industriella
gränssnittskortet (tillval) 191
„„ Driftsdata195
Utskrift och räknare 195
Larm- och felutgångar 195

„„ Skriv ut 196


Ingångar för objektdetekteringsceller (TRIGG/CELL2) 196
Inhiberingsingång för objektdetektorn (INHIBIT TRIG) 196
Ingång till tachymetrisk generator (ENCODER) 196
Ingång för omkastad jobbriktning (INVERSE MESS) 196
Utgång för synkronisering av jobb (PRINTG) 196

„„ Räknare197
Ingång för räknarens ominitiering
(COUNTR RESETx / COUNTR RESETy) 197
Ingång för inkrementering/dekrementering av räknaren
(COUNTR INCRMx / COUNTR INCRMy) 197
Utgång för räknarens slutvärde (COUNTR END) 197

„„ Val av jobb via parallellgränssnitt 197


Direktval via jobbnummer (självständigt läge) 197
Val via gränssnittet för jobbinkrementering 197

„„ Larm och fel 198


LARM-utgång198
FEL-utgång198

„„ Övriga funktioner 199


Skrivarens till/från-ingång (ON/OFF) 199
Utgång redo för utskrift (PRINTER READY) 199

„„ Serielänk/Ethernet199
„„ Identifiering av stift på M12-uttagen 200
Cellingångens kabelföring (svart kontaktdon) 200
Kodaringångens kabelföring (blått kontaktdon) 200
Larm-/felutgångens kabelföring (gult kontaktdon) 200
the team to trust

6 A40062-C
Innehållsförteckning

Tekniska data 201


„„ Fysisk beskrivning 202
„„ Prestandaparametrar202
„„ Konnektivitet202
„„ De olika funktionerna 203
„„ Energikällor203
„„ Bläck203
„„ Användningsgränser203
„„ Installationsvillkor203
„„ Hänsyn till normerna 204
„„ Vanliga tillbehör 204
„„ Specifika drag 205
„„ Industriellt gränssnittskort (tillval) 206
„„ TRIGG-signal207

the team to trust

7 A40062-C
Innehållsförteckning

the team to trust

8 A40062-C
„„ Säkerhetsanvisningar

VARNING: innan du använder skrivaren, läs noggrant


uppgifterna rörande säkerhet och installation som
finns i bruksanvisningen, samt säkerhetsdatabladet
Read Instruction manual + DVD-Rom för de förbrukningsmaterial som används.

„„ Inledning
Tack för att ni valt en produkt från Markem-Imaje för att tillmötesgå era behov ifråga om
märkning och kodning.

Genom sin konstruktion kan denna skrivare täcka ett stort antal konfigurationer. Med
sin optimerade utformning som anpassar sig efter användaren får man en skrivare som
både är lätt använda och att underhålla.

„„ Kontakt
För att utforska era behov, var god kontakta er närmsta Markem-Imaje-representant

Markem-Imaje SAS
9, rue Gaspard Monge
BP110
26501 Bourg-lès-Valence Cedex
FRANKRIKE
Tel. : (33) 04 75 75 55 00
Fax: (33) 04 75 82 98 10
http://www.markem-imaje.com

the team to trust

9 A40062-C
the team to trust

10 A40062-C
Beskrivning

the team to trust

11 A40062-C
Beskrivning

„„ Helhetsvy
Denna skrivare har specialkonstruerats för att underlätta användarens arbete och
endast ge tillgång till de funktioner som används dagligen. Den är uppbyggd enligt två
ingreppsnivåer:
- de delar som operatören har behov av vid vanligt bruk är lättåtkomliga genom en en-
kel åtgärd;
- de delar som avser skrivarens autonoma drift är skyddade, åtkomst till dessa är be-
gränsad till underhållsmoment.

Lysdiod för
sättande under
Operatörsgränssnitt
spänning

Umbilikal

Panel Skrivmodul

Hydraulavdelning

the team to trust

12 A40062-C
Beskrivning

„„ Vy framifrån

Luftfilter
USB-port (modell IP56)
SD-kortläsare

Tryckpump

Bläckpatron Additivpatron

„„ Vy bakifrån

Anslutningsgränssnitt
- detekteringscell (svart)
- kodare (blå)
- alarm (gul)

Packboxar:
andra anslutningar
(Seriell/Parallell Ethernet-
Länk) packbox

Tillgång till Umbilikalstartpunkt


elektrisk
avdelningen

Tillverkarens Fabriksluftanslutning
bricka

the team to trust

13 A40062-C
Beskrivning

the team to trust

14 A40062-C
Gränssnitt

the team to trust

15 A40062-C
Gränssnitt

Skrivaren är försedd med ett fullt taktilt och interaktivt gränssnitt som anpassar sig efter varje enskild
operatöråtgärd.

„„ Förhandsgranskning av huvudskärmen
Huvudskärmen gör det möjligt att:
- kontrollera utskriften
- kontrollera skrivarens tillstånd
- visualisera produktionsuppgifterna
- visualisera jobbet under pågående utskrift
- få tillgång till de olika menyerna

†† 9232
1 2 3 4 5 6

7 8 9 10

1 Namn på jobbet under utskrift 6 Indikator för batterikapacitet

2 Färgad bakgrund. Skrivstatus 7 Ikonstaplar

3 Indikator för nätanslutning 8 Förhandsgranskning av jobbet under utskrift

4 Färgad stapel. Skrivarinformation 9 Produktionsuppgifter

5 Utskrift start/paus 10 Start/Stopp skrivare


the team to trust

16 A40062-C
Gränssnitt

†† 9232 E

1 2 3 4 5 6

9 10 11 12 13

1 Namn på produktion i pågående utskrift 8 Förhandsgranskning av jobbet/jobben som utgör


produktionen under utskrift
2 Färgad bakgrund. Skrivstatus 9 Ikonstaplar

3 Indikator för nätanslutning 10 Valt produktionsläge

4 Färgad stapel. Skrivarinformation 11 Direkt åtkomst till jobben i produktion

5 Utskrift start/paus 12 Åtkomst till justering av avståndet och/eller till direkt


åtkomst av räknarens parametrar*
6 Indikator för batterikapacitet 13 Start/Stopp skrivare

7 Jobbets/jobbens namn

* Denna knapp är tillgänglig så snart man använder en produktion som omfattar metriska avstånd (Driftläge 2 till Driftläge 5)

the team to trust

17 A40062-C
Gränssnitt

„„ Principer vid användning av gränssnittet


†† Menyträd

„„ Menyträdets uppbyggnad
Med utgångspunkt från huvudskärmen kommer man åt skrivarens tre huvudfunktioner:

- Användning och utskrift (1)


- Val, redigering och hantering av jobben (2)
- Parameterinställning och underhåll (3).
Användning och utskrift 1

2 3

Val, redigering och hantering av jobben (9232)


eller produktionerna (9232 E) Parameterinställning och underhåll

Ändring av jobbet i produktion (9232) eller


av produktionen (9232 E)

the team to trust

18 A40062-C
Gränssnitt

„„ Val, redigering och hantering av jobben - 9232

Teckensnitt/
Storlek

Radera text
Ändra
Ändra text

Avancerad
Jobb(Med) Ändra ändring
Enkel ändring
Teckensnitt/
Storlek

Text
Jobbinställningar

Datum

Tid

Verktyg
Räknare

Streckkod

Ny
Tidkod

Anp dat/t

Symbol

Avancerad Extern
modul variabel

Operatörs-
profil

Hantera
Bibliotek
jobb

Radera

the team to trust

19 A40062-C
Gränssnitt
„„ Parameterinställning och underhåll

Utskrift

Service

Historik Jobb(Med)
Tillgänglighet/
Förbrukning

Räknare
* Alarm/Fel
Streckkod

Jobb/ Datum
Inställning. Datum
Variabler

Anp dat/t
Utskrift
Variabler Tidkod
Profiler
Datum

Skrivare Datum/Tid Tid

Pekskärm-
Indikering
skalibrering
Verktyg
Screen
Start av saver
stråle

Justera dropp- Konfiguration Språk


brytningpunkt
Ingång/
Hantera Frigör
Utgång
skrivhuvud munstycket

Start/Stopp
Additivinförande
Head
Nätverkskon-
Kontrollera nektivitet
stabilitet Underhållslogg

Serielänk
Skärmuppdatering Tömning/
Sköljning
* Ethernet
Bläcksystem

Avancerad
Avaktivera
Servicearb. Service
fel
EV
Jobb(Med) maintenance
Överföring
All
operations
Språk
ABC
Teckensn./
Logo

Algoritm
* Endast avancerad profil
Drift-
Kortfattad
status
the team to trust

Skrivare

20 A40062-C
Gränssnitt

†† Navigering
Följande knappar och områden är av nytta vid användning av gränssnittet och navige-
ring bland menyerna:

Utskriften är pausad.
Med en tryckning återstartas
utskriften.
Utskriften har startat.
Med en tryckning pausas
utskriften.

ELLER Rulla igenom


en lista

Skärmens väg föregås av


funktionsikon

the team to trust

21 A40062-C
Gränssnitt

†† Kommunikation
„„ Dialogrutor
En dialogruta visas för att upplysa användaren eller uppmana om bekräftelse:

Stänga en
dialogruta
och återgå till
föregående skärm

Ja Bekräfta åtgärden Ångra åtgärden,


Nej återgå till
föregående
skärm

„„ Skrivarens tillstånd
Den övre vänstra delen av skärmen visar skrivarens nuvarande tillstånd mot en bak-
grundsfärg som varierar beroende på tillståndet:

GRÅ

- Utskriftspaus
ELLER
- Skrivare GRÖN
stoppad
- Pågående
utskrift
ELLER
- Skrivare redo för
utskrift

the team to trust

22 A40062-C
Gränssnitt

Följande tabell sammanfattar de olika tillstånden och motsvarande bakgrundsfärg bero-


ende på utskriftsstatus:

KORTFATTAD FÄRG TILLSTÅND

Skrivare
Skrivare stoppad Grå
stoppad

Utskrift
På paus Grå
spaus
Skrivare
startad

Skrivare redo för

Aktiv skri-
Klar Grön
utskrift

vare
Pågående
Skriv ut Grön
utskrift

„„ Informationsfält

Genom att trycka på i informationsfältet får man tillgång till driftsuppgifter (strålens
tillstånd, strålens hastighet, motorvarvtal...).

Beroende på dess färg, ger informationsfältet även möjlighet att visualisera närvaron av
ett fel eller larm, samt direkt tillgång till listan över fel eller larm och till deras åtgärdan-
de. För vidare detaljer hänvisas till avsnittet rörande visualisering av fel och alarm.

Grundvärde

Varning

the team to trust

23 A40062-C
Gränssnitt

†† Visualisering av ett jobb


Gränssnittet gör det möjligt att på ett enkelt och tydligt sätt visualisera förhandgransk-
ningen av ett jobb. Visualisering finns i tre olika storlekar.

Använd knapparna och för att växla mellan olika storlekar.

Jobbet visas på skärmen såsom det


kommer att skrivas ut. Jobbets storlek
på skärmen är identisk med den som
utskriften får.

Jobbets förhandsgranskning justeras


i förhållande till indikeringsområdet.
Jobbet blir synligt i sin helhet.

- I produktion: jobbets
förhandsgranskning förstoras för bättre
visuell komfort.

- I redigering: jobbets
förhandsgranskning förstoras för att
underlätta valet av ett fält med fingret.

the team to trust

24 A40062-C
Gränssnitt

Om förhandsgranskningen överskrider indikeringsområdet, rulla igenom jobbet med fingret:

Indikeringsfönstrets röda ram rullar bero-


ende på vilken del av jobbet som visas.

the team to trust

25 A40062-C
Gränssnitt

the team to trust

26 A40062-C
Användning

the team to trust

27 A40062-C
Användning

„„ Starta skrivaren
För att kunna starta utskriften måste skrivaren startas när den väl befinner sig under
spänning.

00:01:30

2 Skrivaren är under spänning men inte


startad.

Bläcksystemet och strålen är inte


startade.

Skrivarens tillstånd visas upp överst till


vänster på skärmen.

Tryck på .

3 Bekräfta skrivarens start i fönstret som


visas upp.

the team to trust

28 A40062-C
Användning

4 Start av skrivaren pågår.

00:02:00

5 Skrivaren är startad och redo för utskrift.

Bläcksystemet och strålen

NOT: en valmöjlighet medger att skrivaren startas utan att strålen startas
► ► ► ► ► Automatisk igångsättning

Om denna valmöjlighet avaktiveras kommer endast bläcksystemet att startas


vid tryckning på . Operatören kan därefter start strålen manuellt på
skärmen "Hantera skrivhuvud": ► ► .

VARNING : det rekommenderas att alltid starta en serie utskrifter mellan


skrivarens start och stopp. På varandra följande start- och stoppmoment av
skrivaren utan förekommande utskriftsfas kan leda till onormal viskositet.

„„ Starta skrivaren 9232 E efter tömning


Om skrivaren har varit avstängd längre 7 eller 15 dagar:
1. Avlägsna skyddshuvorna från kanylhållarna.
2. Sätt in en bläckpatron och en full additivpatron.
3. Anslut nätsladden, om så behövs.
4. Tryck på .
5. Kör i skärmuppdateringsläge i 2 minuter: ►

Efter tömning är starttiden cirka 20 minuter.

the team to trust

29 A40062-C
Användning

„„ Stoppa skrivaren 9232


Skrivarens stopp motsvarar bläcksystemets och strålens stopp. Det taktila gränssnittet
förblir tillgängligt efter bläcksystemets stopp så att gränssnittet kan användas.

VARNING : skrivaren måste ovillkorligen stängas av innan den kopplas bort


från nätet.

1
Skrivaren är i pågående utskrift, redo för
utskrift eller i paus.

Tryck på .

2 Välj typ av driftstopp.

Upphävande av skrivarens stopp


Återgång till föregående fas.

Kort driftstopp – Standardbläck 1-3 dagar


Långt drifstopp - Standardbläck 3-15 dagar

the team to trust

30 A40062-C
Användning

3 Skrivaren håller på att stängas av.

Driftstoppets varaktighet beror på


bläcket och temperaturen .

4 Skrivaren är stoppad med fortfarande


under spänning.

Bläcksystemet och strålen är stoppade.

Starta om skrivaren

NOT: en funktion ► ► ► ► ► Automatiskt stopp

VARNING : vid längre driftstopp (mellan 3 och 15 dagar), är det


rekommenderat att aktivera valmöjligheten ► ► ► ► ►

Förlängt driftstopp .
En procedur för förlängt driftstopp startas varje gång skrivaren stängs av.

Om driftstoppet överstiger två veckor måste en tömnings-/sköljningsprocedur


av bläcksystemet ovillkorligen utföras (Se kapitlet Service).

the team to trust

31 A40062-C
Användning

„„ Stoppa skrivaren 9232 E


Skrivarens stopp motsvarar bläcksystemets och strålens stopp. Det taktila gränssnittet
förblir tillgängligt efter bläcksystemets stopp så att gränssnittet kan användas.
VARNING: Om skrivaren använder ett pigmenterat eller halvpigmenterat bläck
måste skrivaren ovillkorligen förbli under spänning.
Se databladet "Specifikation för användning av bläck" (IRS) som medföljer
skrivaren eller era bläckpatroner.

†† Driftstopp längre än 7 eller 15 dagar


Vid driftstopp som överstiger 7 eller 15 dagar måste ovillkorligen ett fullständigt
tömnings-/sköljningsmoment av bläcksystemet utföras.
Se kapitlet Service under överskriften Töm och skölj bläcksystemet .

†† Driftstopp mellan 1-3 dagar eller mellan 3-15 dagar

1
Skrivaren är i pågående utskrift, redo för
utskrift eller i paus.

Tryck på .

2 Välj typ av driftstopp.


Periodiciteten beror på vilket bläck som
används.
.
Upphävande av skrivarens stopp
Återgång till föregående fas.

Kort driftstopp - Pigmenterat/ 1-2 dagar


halvpigmenterat bläck
Kort driftstopp - Standardbläck 1-3 dagar
Långt driftstopp - Pigmenterat/ 2-7 dagar
halvpigmenterat bläck
Långt driftstopp - Standardbläck 3-15 dagar

the team to trust

32 A40062-C
Användning

3 Skrivarens stopprocedur är påbörjad.

Driftstoppets varaktighet beror på bläcket


och temperaturen.

4 Skrivaren är stoppad.
Bläcksystemet är stoppat.

Pigmenterat eller halvpigmenterat


bläck: låt alltid skrivaren förbli
under spänning.

För att starta om skrivaren, tryck på

Genom att låta skrivaren förbli under spänning slås det aktiva beredskapsläget
på varannan timme, vilket gör att man undviker att bläck ansamlas och att
magnetventilerna blockeras.

NOT: en valmöjlighet medger att skrivaren startas utan att strålen startas
► ► ► ► ► Automatisk igångsättning

Om denna valmöjlighet avaktiveras kommer endast bläcksystemet att startas


vid tryckning på . Operatören kan därefter start strålen manuellt på
skärmen "Hantera skrivhuvud": ► ► .

VARNING : det rekommenderas att alltid starta en serie utskrifter mellan


skrivarens start och stopp. På varandra följande start- och stoppmoment av
skrivaren utan förekommande utskriftsfas kan leda till onormal viskositet.

the team to trust

33 A40062-C
Användning

„„ Skicka ett jobb till utskrift


Skicka ett jobb till utskrift innebär att göra det klart för utskrift.

2 Det för närvarande valda jobbet


markeras i blått.

Detta piktogram framför jobbets namn


visar jobbet i produktion.

3 En förhandsgranskning av jobbet visas


i vänster del av skärmen. Om jobbet
innehåller fält som är ändringsbara via
en enkel ändring markeras dessa med
blått i förhandsgranskningen (se kapitlet
Redigering).

Jobbsökning på namn

the team to trust

34 A40062-C
Användning

4 Det nya valda jobbet visas på


huvudskärmen och är redo för utskrift.

the team to trust

35 A40062-C
Användning

„„ Skicka en "produktion" till utskrift (9232 E)


Skicka en "produktion" till utskrift innebär att man gör den redo att skrivas ut.

2 För närvarande vald "produktion"


markeras i grönt.

Detta piktogram framför


"produktionens" namn indikerar att
den för närvarande har valts för
utskrift.

3 En förhandsgranskning av vald
"produktion" visas till vänster på
skärmen. Om produktionen innehåller
jobb med fält som är ändringsbara via
en enkel ändring markeras dessa i blått
i förhandsgranskningen (se kapitlet
Redigering).

Sökning av en produktion på namn

Den nya "produktionen"som valts visas


på huvudskärmen och är redo för
utskrift.

the team to trust

36 A40062-C
Användning

„„ Hantering av förbrukningsmaterial
Förbrukningsmaterialens kapacitet och referenser visas på huvudskärmen:

Bläckreferens
Bläckreferens

Indikator för Indikator för


bläckkapacitet additivkapacitet

Bläckkapacitet Additivkapacitet

NOT: Bläckkapaciteten varierar beroende på antalet tecken som förekommer i


jobbet.
Additivkapaciteten varierar beroende på omgivningstemperaturen.

the team to trust

37 A40062-C
Användning

Olika tillstånd hos indikatorerna är möjliga, beroende på


förbrukningsmaterialkapaciteten.

Tillstånd
FÄRG hos kapacitets- Information/Åtgärd
indikatorn

Grön
Förbrukningsmaterial OK.
Grön
Patronen får INTE bytas ut.
Grön

Låg nivå.
Ett larm visas upp.
Orange
Patronen kan bytas ut.
Orange

Kritisk nivå.
Ett larm visas upp.

Patronen måste bytas ut inom kort.


Röd

Förbrukningsmaterial tomt.
Ett fel visas upp.

Utskrift är omöjlig. Patronen måste bytas


ut omedelbart.

the team to trust

38 A40062-C
Användning

†† Byt ut patronen med förbrukningsmaterial

VARNING : byte av förbrukningsmaterial får ske först när ett larm eller fel för
Förbrukningsmaterial signaleras av skrivaren:

1 Öppna luckan.

Bläckpatron

Additivpatron

2
Ta bort patronhållaren från
förbrukningsmaterialet som ska bytas ut.

3 Bläck Additiv Frigör patronen (låsstift i mittenläge).

the team to trust

39 A40062-C
Användning

4 Ta bort patronen.

Förbrukningsmaterialets
referens står på patronens
etikett.

5 Sätt in en ny full patron.

6 Bläck Additiv Lås fast patronen (låsstift riktat mot


kanylen).

7 Sätt patronhållaren tillbaka på plats.

Stäng igen luckan.

VARNING : inom en timme, innehållet i bläckpatronen överförs fullständigt in


i skrivarens interna tank. Därefter förblir alltså patronen tom. Byt inte ut den
the team to trust förrän ett larm visas upp.

40 A40062-C
Redigering

the team to trust

41 A40062-C
Redigering

Detta gränssnitt är konstruerat för att medge enkel och snabb redigering av ett jobb.
Ett jobb består av ett eller flera fält som kan vara av olika typer (text, datum, tid,
räknare, streckkod, ...).

Två redigeringsnivåer är möjliga:


–– enkel ändringsnivå medger en enkel och säker ändring av vissa fält.
–– avancerad ändringsnivå medger alla ändringar av innehåll och format på samtliga
fält.
I avancerad ändring finns en funktion för Låsning /Upplåsning för att förbjuda
eller tillåta tillgång i enkel ändring av fälten.

Vissa för skrivaren 9232 E specifika funktioner återfinns vid slutet av detta kapitel.

„„ Hantering av användningsprofiler
Profilerna gör det möjligt att hantera tillgången till de olika nivåerna för ändring av jobb
och parameterinställning av skrivaren. Det finns 2 typer av profiler i skrivaren:
–– operatörsprofil: ger tillgång till enkel ändringsnivå. Operatören kan endast ändra
olåsta fält i ett jobb.
–– avancerad profil: ger tillgång till 2 ändringsnivåer, enkel och avancerad. Den
avancerade användaren kan ändra samtliga fält i ett jobb och bestämma vilka som är
låsta i enkel ändring.

†† Aktivering av en profil

1 Profilikonen som är synlig på huvud-


skärmen signalerar den för närvarande
aktiverade profilen.

: operatörsprofilen är aktiverad.
: den avancerade profilen är aktive-
rad.

För att aktivera en annan profil, klicka på


profilikonen.

the team to trust

42 A40062-C
Redigering

2 Tryck på ikonen för att aktivera profilen.

NOT: Den skuggade ikone


motsvarar för närvarande
aktiverad profil (Operatör).

3 För att aktivera den avancerade profilen


fordras det ett lösenord.

Mata in lösenordet och validera därefter.

NOT: Som standard är lösenordet


"0000". Det kan ändras i
avancerad profil i:
► ► .

4 Ett bekräftelsefönster visas upp.

Den nya profilen aktiveras.

the team to trust

43 A40062-C
Redigering

†† Ändring av lösenordet

1 Den avancerade profilen måste aktiveras


innan lösenordet kan ändras.

Lösenordets ändring är då möjlig


i ► ► .

Tryck på .

2 Mata in det nya lösenordet, och validera.

Bekräfta det nya lösenordet genom att


mata in det igen.

3 Ett bekräftelsefönster visas upp.

Lösenordet har ändrats med framgång.

the team to trust

44 A40062-C
Redigering

„„ Enkel ändring (Ändring i produktion)


†† Princip (ändring av ett textfält)
Enkel ändring medger ändring av innehållet i vissa fält av ett jobb.

1
Ändra jobbet under utskrift

Få tillgång till väljlistan för att


ändra ett annat jobb

2 De ändringsbara fälten är markerade i


blått

Tryck på ett av de blå fälten för att ändra


det, exempelvis ett textfält.

3 Ändra innehållet i textfältet.

the team to trust

45 A40062-C
Redigering

4 Ändringen av textfältet visas upp.

Tryck på för att registrera


ändringarna.

5 Bekräfta ändringen av jobbet i fönstret


som visas upp.

the team to trust

46 A40062-C
Redigering

†† Enkel ändring av fält med Senarelagt datum

1 Välj fältet med Datumet som ska ändras.

2 Ändra fältet med Senarelagt datum


genom att ändra förskjutningen:

Bestäm värdet för förskjutningen.

Välj enhet för förskutningen: dag, vecka,


månad eller år.

1 2 Ändringarna visas omedelbart upp i


förhandsgranskningsområdet.
3

3 Ändringen av fältet med Senarelagt


datum visas upp i jobbet.

the team to trust

47 A40062-C
Redigering

†† Enkel ändring av ett Räknarfält (9232)

1 Välj Räknarfältet som ska ändras.

2 Återställ räknaren i ursprungsläget.

ELLER
Återställ räknaren till önskat
värde.

3 Ändringen som gjorts på räknaren visas


upp i jobbet.

the team to trust

48 A40062-C
Redigering

†† Enkel ändring av ett Räknarfält (9232 E) 

1 Om jobbet eller ett av de 2 jobben


innehåller en räknare visas en knapp för
direkt tillgång till inställningarna .

2 Tryck på knappen .

3 Återställ räknaren i ursprungsläget.

ELLER
Återställ räknaren till önskat
värde.

4 Ändringen som gjorts på räknaren visas


upp i jobbet.

the team to trust

49 A40062-C
Redigering

„„ Avancerat Skapande/Ändring
I enkel ändring, tryck på för att gå över till avancerad ändring. Redigeringsskärmen i
avancerad ändring pendlar mellan följande två lägen:

Markörläge Fältläge

För att gå över i fältläge, välj ett fält genom För att återgå till markörläge:
att trycka på det. - tryck på redigeringsområdet utanför
fälten; eller
- tryck på .

†† Markörläge: förflytta markören, bestämma en stil och lägga till


ett fält
Det är fråga om grundinställningsläget då inget fält är valt. I markörläge blinkar en röd
markör i redigeringsområdet och röda pilar förekommer runt om redigeringsområdet. I
detta driftläge är följande åtgärder möjliga:

–– Förflytta markören;
–– Bestämma ett fälts teckensnittsstil innan det skapas;
–– Lägga till ett fält vid markörens position.

Genom att trycka


på detta område
kan skalans enhet Teckensnittsstil
ändras (mm, tum förknippad med
eller punkter) markören

Röda pilar för


förflyttning av
markören. Röd markör

the team to trust

50 A40062-C
Redigering

„„ Förflytta markören
Markören kan förflyttas på två sätt:

Tryck på redigeringsområdet på önskad


plats för åstadkomma en ungefärlig
förflyttning med magnetism på
riktlinjerna;

Riktlinjer

ELLER

Använd de röda pilarna för en


noggrannare förflyttning.

the team to trust

51 A40062-C
Redigering

„„ Lägga till ett fält


Tryck på en av de blå ikonerna längst ner på skärmen för att lägga till önskad typ av
fält. Det nya fältet visas upp där markören ligger.

Visa följande typer av


fält

Text Datum Tid Räknare Streck- Symbol Skiftkod Auto- Extern


kod datering variabel

För vidare detaljer om hur man lägger till en viss typ av fält, se berört avsnitt.

the team to trust

52 A40062-C
Redigering

„„ Bestämma ett fälts teckensnittsstil innan det skapas

1 I markörläge visas teckensnittsstilen


som tillämpas på markörplatsen i rött i
skärmens övre högra hörn.

Tryck på .

2 Tre stilattribut kan ändras:

- teckensnittet;
- teckensnittsstorleken;
- tecknens utvidgning.

De tillgängliga teckensnittsstorlekarna är
beroende av valet av teckensnitt.

3 När ändringarna har verkställts, tryck på


.

4 Stiländringarna tas i anspråk där


markören befinner sig.

Nästa fält som skapas får den bestämda


teckensnittsstilen.

the team to trust

53 A40062-C
Redigering

†† Fältläge: förflytta, ändra, radera ett fält och ändra en stil


Redigeringen går över i fältläge så snart ett fält väljs med hjälp av fingret. I fältläge
markeras det valda fältet i blått. Förflyttningspilarna runt om redigeringsområdet samt
indikeringen av teckensnittsstil slår om till blått. I detta läge är följande åtgärder möjliga:

–– Förflytta ett fält;


–– Ändra ett fälts innehåll ;
–– Ändra ett redan skapat fälts teckensnittsstil ;
–– Radera ett fält .

Genom att trycka


på detta område
kan skalans enhet
Teckensnittsstil
ändras (mm, tum
tillämpad på fältet
eller punkter)
Typ av fält
Blå pilar för
förlyttning av
fältet

Valt fält markeras i


blått

the team to trust

54 A40062-C
Redigering

„„ Förflytta ett fält


Ett fält kan förflyttas på två sätt:

Ungefärlig förflyttning:

1. Välj ett fält som ska förflyttas genom


att trycka på det;

2. Utför en andra lång tryckning på fältet


samtidigt som det släpas och släpps på
önskad plats. Genom att föra fältet nära
en riktlinje radas det automatiskt upp
med den genom magnetism.

ELLER
Noggrann förflyttning:

1. Tryck på fältet för att välja det;

2. Använd de blå pilarna för att förflytta


fältet.
2
1

„„ Ändra innehållet i ett fält

Välj fältet som ska ändras, tryck sedan


på ikonen längst ner på skärmen för
att få tillgång till ändringsskärmen.

Det valda fältets typ visas i blått under


uppgiften om teckensnittsstil.

För vidare detaljer om ändringen av en fälttyp i synnerhet hänvisas till motsvarande


avsnitt.

the team to trust

55 A40062-C
Redigering

„„ Ändra ett fälts teckensnittsstil

1 Tryck på berört fält för att välja det.

Teckensnittsstilen som för närvarande


tillämpas på valt fält visas upp i blått i
skärmens övre högra hörn.

Tryck på .

2 Tre stilattribut kan förändras:

- teckensnittet;
- teckensnittsstorleken;
- tecknens utvidgning.

De tillgängliga teckensnittsstorlekarna är
beroende av valet av teckensnitt.

3 Stiländringarna som tillämpast på fältet


visas upp.

När ändringarna har verkställts, tryck på


.

the team to trust

56 A40062-C
Redigering

„„ Radera ett fält

1 Tryck på det berörda fältet för att välja


det.

Tryck på för att radera det valda


fältet.

2 Fältet är raderat.

Gränssnittet återgår till markörläge.

†† Låsa/Låsa upp ett fält


Denna funktion gör det möjligt att tillåta eller ej den enkla och säkrade ändringen av
vissa fält, utan att jobbets globala sammansättnig påverkas.
I avancerad ändring kan vissa fält låsas eller låsas upp.
Innehållet i de olåsta fälten kan ändras enligt enkel ändring.

Exempel för Räknarfältet:

: Fältet är olåst, tryck för att låsa


fältet.

: Fältet är låst, tryck för att låsa upp


fältet.

När det skapas är ett fält olåst som


standard.

the team to trust

57 A40062-C
Redigering

†† Ändra ett jobb (avancerad ändring)

Få tillgång till väljlistan för att ändra


ett annat jobb.

Ändra ett jobb under pågående


utskrift.

2 Välja jobbet som ska ändras.

3 Skärm för enkel ändring visas upp.


För vidare detaljer om användning av
denna skärm, se avsnittet rörande enkel
ändring.

Få tillgång till jobbets parametrar.

Tryck på .

4 Skärmen för redigering av jobbet


visas. Fälten kan ändras, förflyttas eller
raderas. Det är möjligt att lägga till nya
fält.

the team to trust

58 A40062-C
Redigering

†† Skapa ett jobb


Ett jobb är sammansatt av fält av olika typer. Varje typ av fält motsvarar en type av data
(text, datum, räknare, osv.).

1 Från huvudskärmen, tryck på .

2 Från skärmen för val av jobb, tryck på


.

3 Mata in namnet på det nya jobbet.

Tryck på .

the team to trust

59 A40062-C
Redigering

4 Skärmen för parameterinställning av


jobbet visas upp:

Grundinställningsparametrarna för jobb


är förutbestämda.
Förhandsgranskningen visar upp
märkningsmöjligheterna. Jobbets globala
höjd kan variera beroende på vilka
inställningar som gjorts.

Tryck på för att bekräfta


inställningarna och gå in i jobbets
redigering.

Få tillgång till den kompletta listan


över jobbets parametrar

„„ Ändra jobbets huvudparametrar


–– Val av objektets fart: genom att låta algoritmvalet stå på Auto är det möjligt att
ändra objektets fart.

–– Val av en särskild algoritm:

NOT: för vidare detaljer om


algoritmer, se tekniska data i
slutet av denna handbok.

Genom att välja en specifik algoritm begränsas objektets maximala hastighet,


men den kan ändras på två olika sätt:
• Mindre än det maximala värdet: i samtliga fall.
• Högre än det maximala värdet: upp till 25 000 mm/s för algoritmer av LR-typ.

the team to trust

60 A40062-C
Redigering

–– Antal riktlinjer: antalet riktlinjer agör vilket teckensnitt som används som
standard i jobbet. Valet av antal riktlinjer beror på vilken algoritm eller fart som
valts. Vid flerradsalgoritm är antalet riktlinjer föreskrivet.

5 Redigeringsskärmen visas. Det första


fältet kan skapas.

the team to trust

61 A40062-C
Redigering

„„ Ändra jobbets parametrar


Jobbets parametrar är tillgängliga via följande vägar från huvudskärmen:

► ► eller ► ► ►

–– Huvudriktning : programmeringen av denna parameter beror på skrivarens


installation på produktionslinjen och på önskat resultat vid avläsning.
Skrivaren erbjuder val av lämplig konfiguration bland följande fyra alternativ:

–– Objektfart : vid upprullning av objekten i konstant hastighet, mata in


hastighetsvärdet i millimeter per sekund (1 till 9999 mm/sek). Om Kodar-läget
används, mata in värdet för maximal rullningshastighet av objektet.

the team to trust

62 A40062-C
Redigering

–– Algoritmnummer : en algoritm är en kalkylformel som gör det möjligt att


åstadkomma optimal utskriftskvalitet för ett visst teckensnitt, en viss storlek och vid
en viss fart.
Genom att låta algoritmvalet stå på AUTO kommer den bästa möjliga algoritmen att
väljas utifrån de aktuella inställningarna.
Genom att välja en särskild algoritm, erbjuder skrivaren ett urval lämpliga teckensnitt,
men den maximala hastigheten förblir fast.

NOT: redigeringsområdet avgörs av den hastighet och algoritm som valts.


Beroende på inställningarna är det möjligt att vissa fält inte är utskrivbara. I
förekommande fall visas dessa i orange. Om vissa fält överlappar med icke
utskrivbara områden, kommer även dessa att färgas orange.

–– Hastighetsmätning : denna parameter gör det möjligt att avgöra om


hastighetsmätningen är inaktiv (konstant hastighet), om den utförs med en kodare
(tachometer) eller med 1 eller 2 celler.

Konstant hastighet : ingen hastighetsmätning, hastigheten förmodas vara konstant.

Kodare: välj detta driftläge för att använda en hastighetsgivare, även kallad
tachometer, som gör det möjligt att ständigt synkronisera skrivarens skrivhastighet
med skrivobjektens upprullningshastighet på produktionslinjen. Detta är synnerligen
angeläget när objektens upprullningshastighet inte är konstant. I så fall bör även
parametern Division kodare fastställas: mata in ett värde (mellan 1 och 63) för att
uppnå önskad teckenbredd i utskriften. Ju större divisionsvärde, ju mer uttänjda blir
tecknen.

Celler: välj detta driftsätt för att mäta hastigheten med hjälp av 1 eller 2 celler.
I detta fall, fastställ även parametern ► ► ► Cellavstånd
(se kapitlet Konfiguration för vidare detaljer om denna inställning).

NOT: för vidare information om kopplingar av celler med kodaren, se avsnittet


"Externa förbindelser".

the team to trust

63 A40062-C
Redigering

–– Triggerläge : denna parameter gör det möjligt att välja mellan driftsätten unik,
repetitiv eller multitop.
• Unik: detta driftsätt motsvarar utskrift av ett enda jobb per detekterat objekt.
• Repetitiv: detta driftsätt motsvara kontinuerlig utskrift så länge objektet detekteras.
Mellanrummet mellan utskrifter kan fastställas i parametern Repetitiv intervall (från 2
till 9999 mm).
• Multitop: detta driftsätt motsvarar kontinuerlig utskrift av ett antal bestämda för ett
top-object. Antalet utskrivna jobb via top-object kan fastställas i parametern Antal
multitops (från 1 till 255). Mellanrummet mellan utskrifter kan fastställas i parametern
Repetitiv intervall (från 2 till 9999 mm).

–– Enhet : denna parameter gör det möjligt att bestämma enheten för värdena för
Främre marginal, Bakre marginal och Repetitiv intervall. Valmöjlighet finns mellan
millimeter, meter och tum.

–– TRIGG-filtrering (µs) : denna parameter motsvarar minimitiden


objektdetekteringssignalen måste uppnå för att tas i anspråk av skrivaren. Värdet
ska ligga mellan 200 µs och 12 700 µs. Öka denna tid vid förekomst av icke
önskvärda utskrifter.

–– Främre marginal : denna parameter representerar mellanrummet mellan


objektdetekteringspunkten och början av utskriften när jobbet skrivs ut från och med
det första tecknet (3 till 9999 mm).

–– Bakre marginal : denna parameter representerar mellanrummet mellan


objektdetekteringspunkten och början av utskriften när jobbet skrivs ut från och med
det sista tecknet (3 till 9999 mm).

–– DIN-läge: val av DIN-läge gör det möjligt att erhålla ett meddelande skrivet på
följande sätt:

Med DIN-läget aktiverat är det möjligt att ändra den tillhörande


tabuleringsparametern (005 som standard). Denna parameter bestämmer avståndet
mellan två fält (värde i mm eller H-raster beroende på vilken parameter som valts).

Om du har valt ett teckensnitt av typ "spaltsticka" (Latin chim) via knappen erhålls
följande resultat:

NOT: de parametrar som tillämpas som standard på alla jobb kan ändras i: ►
► ►

the team to trust

64 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett Textfält

1 Placera markören på önskad position,


tryck sedan på för att lägga till ett
Textfält på markörens position.

Bestämma fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

2 Mata in texten.

Tryck på .

Textfältet är olåst: endast innehållet


i texten kan ändras via enkel
ändring.
Tryck för att låsa fältet.

Tillgängligt när ”kinesiskt”


teckensnittsstil har valts.

3 Det nya Textfältet visas upp i jobbet.

the team to trust

65 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett Datumfält


Ett datumfält ger möjlighet att infoga dagens datum eller ett senare datum i jobbet. Det
är möjligt att foga in upp til 6 senarelagda datum utöver dagens datum. Dagens datum
motsvarar fältet "Datum". De senarelagda datumen motsvarar fälten "Datum 1 till 6".
Formatalternativen Datum, Datum 1 och Datum 2 till 6 är annorlunda.

1 Placera markören på önskad position,


tryck sedan på för att lägga till ett fält
för "Datum" vid markörens position.

Bestämma fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

Om ett eller flera datum redan förekom-


mer i jobbet visas en lista med befintliga
datum upp. Det finns då möjlighet att
antingen återanvända ett av dessa eller
skapa ett nytt.

2 Bestämma förskjutningsvärdet:
För att mata in dagens datum, låt
förskjutningen ligga på 0.
För att mata in ett senare datum, ställ in
förskjutningen på ett annat värde än 0.

Välja förskjutningsenhet: dag, vecka,


månad eller år.
1 2

the team to trust

66 A40062-C
Redigering

3 Till exempel genom att fastställa en


förskjutning på 10 månader visar
förhandsgranskninger det beräknade
nya datumet.

Datumfältet är olåst: endast


förskjutningen kan ändras via enkel
ändring.
Tryck för att låsa fältet.

Ändra datumets format.

Tryck på för att foga in datumet i


jobbet.

4 Det nya Datumfältet visas upp i jobbet.

„„ Ändra datumets format

För att lägga till ett element på


markörens position, selektera det i
någon av nedanstående rullgardinslistor.

Få tillgång till parametrarna i


Datumfältet

Få tillgång till andra format med


senarelagda datum

Tryck på för att validera formatet


(återgång till skärm 2).

VARNING: om ett datum samtidigt förekommer i stommen av ett jobb och i en


streckkod inuti samma jobb måste dess format ovillkorligen förbli förenligt med
den typ av streckkod som används.
the team to trust

67 A40062-C
Redigering

Innehållet i rullgardinslistorna varierar mellan olika datumstyper. Det är möjligt att foga in:
dag

d : dag i veckan (en siffra mellan 1 och 7)

dd : dag i månaden (ett tal mellan 01 och 31)

ddd : dag på året (ett tal mellan 001 och 366)

dyprog : programmerbar dag på året endast för Datum 1. Dess värde beror på parametern Modulo
date 1. Se förklaringen av parametern Modulo Date 1 för närmare detaljer.

dprog : programmerbar dag för Datum 2 till 6. Dess värde beror på parametern Modulo date 2 till 6.
Se förklaringen av parametern Modulo Date 2-6 för närmare detaljer.

vecka

vv : vecka påret (ett tal mellan 01 och 53)

månad

mm : månad på året (ett tal mellan 01 och 12)

mmm : månad på året (de tre första bokstäverna) för Datum 2 till 6.

mmm1 : månad på året på språk 1 (de tre första bokstäverna)

mmm2 : månad på året på språk 2 (de tre första bokstäverna)

år

y : årets sista siffra (0 till 9)

yy : årets sista siffra (00 till 99)

yyyy : årets 4 siffror (0001 till 9999)

NOT: Modulo date 1 och Modulo date 2-6 fastställs i Datumfältets parametrar.
Språk 1 och Språk 2 fastställs i parametrarna i skrivarens Datumvariabel.

the team to trust

68 A40062-C
Redigering

„„ Ändra Datumfältets parametrar

–– Modulo Date 1 : denna parameter används för senarelagda datum med en


förskjutning som överstiger 365 dagar. Dess värde inverkar på dyprog-elementet
enligt följande heltalsdivisionsprincip:
Förskjutning Modulo Date 1
- n x Modulo Date 1 n
dyprog

Förskjutningen (i dagar) av det senarelagda datumet är dividenden, Modulo Date


1 är divisorn, n är heltalskvoten och dyprog resten av heltalsdivisionen. Dyprog-
elementet gör det alltså möjligt att koda datument utifrån Modulo, enligt följand
formel:
dyprog = Förskjutning – (n x Modulo Date 1)

Om en operatör exempelvis matar in ett senarelagt värde med en förskjutning på


1000 dagar, kommer dyprog att variera beroende på Modulo-värdet:
Modulo dyprog
365 1000 - (2 x 365) = 270
600 1000 - (1 x 600) = 400
730 1000 - (1 x 730) = 270
1000 1000 - (1 x 1000) = 0

–– Modulo Date 2-6 : samma princip som Modulo Date 1 men tillämpad på Dates 2 till
6 samt till elementet dprog.

NOT: Modulo-värdet får inte överstiga förskjutningens värde.


Grundinställningsvärdet för Modulo date 1 och för Modulo date 2 till 6 är
1000.

NOT: de parametrar som tillämpas som standard på samtliga jobbens Datumfält


the team to trust
kan ändras i: ► ► ►

69 A40062-C
Redigering

„„ Ändra parametrarna för variabeln Skrivarens datum

► ► ► ►

–– Första dagen i veckan : gör det möjligt att bestämma den första dagen i veckan.
Om till exempel torsdag bestäms som första dag i veckan, blir onsdag sista dagen i
veckan.

–– Tid för ändring av datum : gör det möjligt att bestämma klockslaget då datumet
växlar till nästa dag. Om till exempel 05:00 bestäms som klockslag kommer
dagsdatumet att växla först klockan 5 på morgonen och vid tolvslag.

–– Tid för datumändring 1 till 6: gör det möjligt att bestämma tiden för datumändring
av senarelagda datum 1 till 6.

–– Utskrift av begynnelsenolla: gör det möjligt att välja huruvida ett datums
begynnelsenollor ska skrivas ut eller ej (t.ex.: 01/01/2015 → 1/1/2015). Denna
parameter tas även i anspråk i skrivarens huvuddatum.

NOT: för 9232 E är parametern "Utskrift av begynnelsenolla" inte tillgänglig.

–– Månad språk 1 : gör det möjligt att välja språket på vilket månaden kommer att
skrivas för datum och datum 1 (element mmm1 i rullistan för "månad").

–– Månad språk 2 : gör det möjligt att välja språket på vilket månaden kommer att
skrivas för datum och datum 1 (element mmm2 i rullistan för "månad").

the team to trust

70 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett Tidsfält

1 Placera markören på önskad position,


tryck sedan på för att lägga till ett
Tidsfält vid markörens position.

Bestäm fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

2 Använd de blå pilarna för att förflytta sig i


tidsutrymmet.
Tryck på Radera för att radera elementet
framför markören.
Tryck på ett av de möjliga elementen
ovanför förhandsgranskningsraden för
foga in det.

ELLER

Elementet AM/PM läggs till de möjliga


alternativen om maskinens tid vid
tidsinställningen har bestämts enligt 12
timmars formatet:

► ► ► ►

Tryck på för att validera formatet och


foga in fältet.

3 Det nya Tidsfältet visas i jobbet.

the team to trust

71 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett Räknarfält

1 Placera markören på önskad position,


tryck sedan på för att lägga till ett
Räknarfält vid markörens position.

Bestämma fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

2 Förhandsgranskningsraden
sammanfattar räknarens karakteristika.

Få tillgång till Räknarfältets


parametrar

Räknarfältet är olåst: i enkel ändring


är det endast möjligt att återställa
räknaren på sitt begynnelsevärde
eller ett annat värde.
Tryck för att låsa fältet.

„„ Ändra räknarens karakteristika

–– Välja räknarens nummer. Skrivaren kan innehålla upp till 15 stycken.

VARNING : om den valda räknaren redan förekommer i ett annat jobb


kommer dess karakteristika att ersättas av standardparametrarna.
Av denna anledning, om en och samma räknare ska användas i
flera jobb är det rekommenderat att fastställa dess karakteriska som
standardparametrar.

Om en räknare samtidigt förekommer i stommen av ett jobb och i en


streckkod måste dess format ovillkorligen förbli förenlig med den typ av
streckkod som används.

the team to trust

72 A40062-C
Redigering

–– Välja typen av räknare: numerisk, alfabetisk, alfanumerisk, hexadecimal eller


personanpassad.

–– Välja begynnelsevärdet, högst 9 tecken

–– Välja slutvärdet, högst 9 tecken

–– Välj räknarsteg, 1 till 99. Det är fråga om räknaren inkrementeringsvärde. Till


exempel, om räknarsteget har bestämts till 10 ökar räknaren med 10 vid varje
inkrementering.

–– Välja batchvärde, från 0 till 999999. Det är fråga om antalet varor i en batch.
Räknaren stegas när batchvärdet har uppnåtts. Till exempel, om batchvärdet
har bestämts till 5 kommer räknaren att stegas med räknarens stegvärde först
efter att 5 varor har detekteras.

the team to trust

73 A40062-C
Redigering

3 Ändringar på räknaren visas upp på


förhandsgranskningsraden.

Tryck på för att foga in räknaren i


jobbet.

4 Det nya Räknarfältet visas upp i jobbet.

„„ Ändra parametrarna för Räknarfältet

the team to trust

74 A40062-C
Redigering

–– Typ av inkrement : gör det möjligt att välja räknarens utvecklingsläge

Inaktiv : fast räknare

Ingång x: räknaren stegas genom


ingången COUNTR INCRMx på det
industriella gränssnittskortet.

Ingång y: räknaren stegas genom


ingången COUNTR INCRMy på det
industriella gränssnittskortet.

Objekt : räknaren stegas genom


ingången TRIGG på det industriella
gränssnittskortet, eller genom den till
kontaktdonet kopplade cellen.

Jobb : räknaren stegas när skrivaren


skriver ut ett jobb.

Kontakt : räknaren stegas beroende på


den föregåendes överflödning.

–– Extern nollställning : gör det möjligt att välja ingången på det industriella
gränssnittskortet genom vilket räknaren kan återställas till sitt begynnelsevärde.

Utan: ingen ingång medger återställning


till begynnelsevärdet.

Ingång x: återställning till


begynnelsevärdet via ingången
COUNTR RESETx på det industriella
gränssnittskortet.

Ingång y: återställning till


begynnelsevärdet via ingången
COUNTR RESETy på det industriella
gränssnittskortet.

Ingång x eller y: återställning till


begynnelsevärdet via ingången
COUNTR RESETx eller COUNTR
RESETy.

the team to trust

75 A40062-C
Redigering

–– Aktivera utgång : gör det möjligt att aktivera eller ej utgången COUNTR END på
gränssnittskortet som ändrar tillstånd när räknaren når sitt slutvärde.

–– Utskrift av inledande nollor : visar upp eller ej nollorna i början av räknarens värde.
Om detta alternativ är avaktiverat kommer ändringar att bli synliga på räknarens
redigeringsskärm:

–– Återställning/Top-Object : om detta alternativ är aktiverat kommer räknaren att


återställas till dess begynnelsevärde varje gång cellen detekterar en ny vara.

–– Auto-nollställning : medger återställning eller ej av räknaren till dess


begynnelsevärde varje jobbet inte längre är aktivt.

NOTER: - Angående referenserna för anslutningarna på det industriella


gränssnittskortet, se kapitlet "Externa anslutningar".
- Grundinställningsparametrarna som tillämpas på Räknarfälten för samtliga
jobb kan ändras i: ► ► ►

the team to trust

76 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett fält för Extern variabel


Denna typ av fält gör det möjligt att reservera platser inuti jobbet för variabla uppgifter
som kommer att skickas via extern RS232/V24- eller RS422-förbindelse (exempelvis
vikten från en våg eller information från en automat, streckkodsläsare).
Det är möjligt att infoga upp till 10 externa variabler i ett meddelande.

Om ingen information skickas kommer dessa reserverade platser vid ustkrift att
representeras av ett utvalt och på skärmen synligt tecken.

1 Placera markören på önskad position,


tryck sedan på för att lägga till ett
fält för Extern variable vid markörens
position.

Bestämma fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

2 Fältets kännetecken kan ändras på


denna skärm.

–– Välj önskat tecken.

the team to trust

77 A40062-C
Redigering

–– Bestäm antalet tecken som ska visas. Detta blir också antalet reserverade
tecken för extern variabel.

3 Förhandsgranskningsraden visar den


externa variabeln såsom den kommer
att visas om ingen information skickas.

4 Fältet för Extern variabel visas upp i


jobbet.

the team to trust

78 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett Symbolfält


En symbol kan fogas in i ett jobb. Det är fråga om speciell form, ritning eller logotype.
Innan den blir åtkomlig måste en symbol importeras till skrivaren med hjälp av
funktionen Överföring teckensnitt/symbol. Teckensnittet som innehåller symbolen måste
dessförinnan ha valts.

1 Placera markören på önskad position,


tryck sedan på för att lägga till ett
Symbolfält på markörens position.

2 Välj symbolen som ska infogas och vali-


dera sedan.

3 Det nya Symbolfältet visas upp i jobbet.

the team to trust

79 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett Autodateringsfält


Ett Autodateringsfält gör det möjligt att i jobbet foga in på förhand i
autodateringstabellen kodade tids- och datumvariabler: ► ► ► ►

1 Placera markören på önskad position,


tryck på för att lägga till ett
Autodateringsfält på markörens position.

Bestämma fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

2 Sammansätt uppgifterna om datum och


tid som ska kodas.
För att lägga till ett element vid markö-
rens position, välj elementet bland de
som erbjuds nedan:
dow : dag i veckan (7 värden)
div : dag i månaden (31 värden)
dim : dag på året (366 värden)
vvv : vecka på året (52 värden)
månad : månad på året (12 värden)
ååå : år (10 världen)
tim : timslag (24 värden)
min : Minuter (60 värden)
avgränsare : / : - . () _

3 Förhandsgranskning av ett
Autodateringsfält bestående av
elementet Dag i månaden respektive
elementet Dag på året skilda med
snedstreck som avgränsningstecken
När sammansättningen är färdigställd,
validera för att foga in fältet i jobbet.

the team to trust

80 A40062-C
Redigering

4 Det nya Autodateringsfältet visas upp i


jobbet.

„„ Parameterinställning av autodatering

► ► ► ►

Denna skärm ger åtkomst till de olika


autodateringstabeller som behövs
för att mata in respektive datum- och
tidselement i ett autodateringsfält.

Tryck på en ruta för att ändra den och


mata in det nya värdet med hjälp av
tangentbordet som visas upp. När rutan
väl har ändrats är det möjligt att kopiera
det nya värdet till alla övriga rutor genom
att trycka på .

Exempel på tabell för elementet Dag i månaden

NOT: i en viss autodateringstabell innehåller alla rutor samma antal tecken som
den längsta rutan.
I de fall då en ruta borde innehålla färre tecken än den längsta rutan ersätts
de saknande tecknen av mellanslag.

the team to trust

81 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett Streckkodsfält


Denna typ av fält gör det möjligt att skriva om olika fasta eller variabla uppgifter till
streckkoder. Det finns olika typer av streckkoder som kan användas i ett jobb. Ett jobb
kan innehålla upp till fyra Streckkodsfält.

1 Placera markören på önska position,


tryck sedan på för att lägga till ett
Streckkodsfält på markörens position.

Bestämma fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

2 I rullgardinsmenyerna, välj streckkodens


typ samt positionen för dess förtydligan-
de avskrift. En förhandsgranskning visas
beroende på de val som gjorts.

Få tillgång till Streckkodsfältets


parametrar.

3 Skapa innehållet i streckkoden med


hjälp av ikonerna i verktygsfältet. De
tillgängliga elementen beror på vilken typ
av streckkod som valts.
Markören kan förflyttas inuti
streckkodens innehåll med hjälp av de
röda pilarna.
För att foga in ett element på markörens
position, tryck på ikonen för önskat
element.
Tryck på ett element för att välja det. När
ett element väljs är det möjligt att ändra
det (endast Text-element) eller att radera
det.
Principiellt är redigering av streckkod
och jobb likartade.

the team to trust

82 A40062-C
Redigering

4 Exempelvis, genom att foga in ett


Datum-element, visas en lista upp med
de datum som redan skapats i jobbet.
Välj ett befintligt datum eller skapa ett
nytt datum att foga in i streckkoden.
Skärmarna för skapande eller ändring
av streckkodselement motsvarar exakt
skärmarna för skapande respektive
ändring av fälten i ett jobb.

5 Detta är ett exempel på en streckkod


efter att ett Text-element och ett Datum-
element har fogats in.
Validera innehållet för att foga in
streckkoden i jobbat.

6 Det nya Streckkodsfältet visas upp i


jobbet.

VARNING: om ett datum eller en räknare samtidigt förekommer i stommen av ett


jobb och i en streckkod måste dess format ovillkorligen förbli förenlig med den
streckkod som används.

the team to trust

83 A40062-C
Redigering

„„ Ändra parametrarna för Streckkodsfältet

Återgå till grundinställningarna.

Listan över ändringsbara parametrar varierar beroende på vilken typ av streckkod som
valts i föregående skärm.

–– Höjd : välj ett höjdvärde bland de som är tillgängliga. Det är uttryckt i punkter och är
begränsat till höjden av de teckensnitt som förekommer.
För streckkoder av typ EAN8, EAN13, UPCA, UPCE, förutsatt att alternivet visning
av bildtext har valts, är de inställningsbara höjderna följande: streckkodens höjd,
avstånd mellan bildtext och streckkod, höjd av det teckensnitt som används för
bildtexten (med förbehåll för vilka teckensnittstilar som är befintliga).

–– Utvidgning (välj fet stil): avser streckkoder av typ EAN8, EAN13, UPCA och UPCE:
mata in värdet för cellernas storlek (1 eller 2). Om det valda värdet är 2, kan kodens
höjd inte understiga 16 punkter.

–– Smalt streck : mata in ett värde med 1 till 4 raster. Smalt streck måste strängt
understiga måttet hos Brett streck.

–– Smalt mellanrum : mata in ett värde mellan 1 och 4 raster. Smalt mellanrum måste
strängt understiga måttet hos Brett mellanrum.

–– Brett streck : mata in ett värde mellan 2 och 9 raster.

–– Brett mellanrum : mata in ett värde mellan 2 och 9 raster.

–– Negativ utskrift : aktivera detta alternativ för att streckkoden ska skrivas ut i negativ
video. De svarta och vita områdena kastas om.

the team to trust

84 A40062-C
Redigering

–– Styrbit : aktivera detta alternativ för att styrbiten ska visas vid streckkodens slut.
Styrbiten införlivas i streckkoden men förblir osynlig i den förtydligande avskriften.
Den är endast tillgänglig för industrikoder.

–– Quiet zone (marginal): aktivera detta alternativ för att placera vita bårder före
och efter en streckkod som skrivits ut i negativ video. Detta alternativ aktiveras
eller deaktiveras automatiskt tillsammans med alternativet Negativ utskrift Den
automatiska aktiveringen kan upphävas manuellt.

NOT: grundinställningsparametrarna som appliceras på Streckkodsfälten av alla


jobb kan ändras i: ► ► ► .
Det är möjligt att definiera en grundinställningstyp för streckkoderna, samt
parametrarna som hör ihop med denna typ.

„„ Kännetecken för streckkoderna

Industrikoder

2/5 interleaved

–– Ger möjlighet att skriva om streckkoder till endast numeriska tecken.


–– Kan innehålla variabler (räknare, datum...).
–– Kan innehålla högst 32 tecken.
–– Utan styrbiten ska antalet inmatade tecken vara jämnt.
–– Med styrbiten ska antalet inmatade tecken vara udda.
–– Alfabetisk återgivning av datum, efterdateringar och tidskoder är omöjlig.

Kod 39

–– Gör det möjligt att skriva om streckkoder till alfabetiska tecken, siffror och följande
tecken: = . , mellanslag $ / + %
–– Kan innehålla variabler (räknare, datum…).
–– Kan innehålla högst 32 tecken.
–– Styrbiten är fakultativ.

Datamatrix-kod

–– DataMatrix är en matrisstreckkod som är i form av en fyrkantig eller rektangulär


symbol bestående av intilliggande punkter (dots på engelska). Den kod som används
är av typ ECC200.

the team to trust

85 A40062-C
Redigering

–– Cellernas storlek är programmerbar: 1 eller 2 droppar. (Välj fetstil → val 1 eller 2).


Beroende på inställningen kan kodens höjd varierea:

Välj fet stil Kodhöjd


1 8 → 32 celler
2 8 → 16 celler

–– Koden möjliggör utskrift av samtliga typer av variabler.

Kodningskapacitet
Kodhöjd
8 8 10 12 12 12 14 16 16 16 18 20 22 24 26 32
(antal celler)
Koddbredd
18 32 10 12 26 36 14 16 36 48 18 20 22 24 26 32
(antal celler)
Antal kodade numeriska
10 20 6 10 32 44 16 24 64 98 36 44 60 72 88 124
tecken
Antal kodade alfanume-
6 13 3 6 22 31 10 16 46 72 25 31 43 52 64 91
riska tecken

Inställning för "Val av fet stil" 1


Den utskrivna kodens höjd
8 8 10 12 12 12 14 16 16 16 18 20 22 24 26 32
(antal droppar)
Den utskrivna kodens bredd
(antal droppar)
18 32 10 12 26 36 14 16 36 48 18 20 22 24 26 32

Inställning för "Val av fet stil" 2


Den utskrivna kodens höjd
16 16 20 24 24 24 28 32 32 32
(antal droppar)
Den utskrivna kodens bredd
(antal droppar)
36 64 20 24 52 72 28 32 72 96

–– DataMatrix innehåller en marginal (Quiet zone). Den materialiseras som en vit zon
runt om hela DataMatrix som inte ska innehålla någon som helst grafisk beståndsdel
som kan tänkas störa streckkodens inläsning. Dess bredd motsvarar en enkel modul
på vardera sida om DataMatrix.

the team to trust

86 A40062-C
Redigering

Avståndet huvud/objekt ska ställas in så att nedanstående matematiska formel


verifieras, vilket ger en optimal utskrift av Datamatrix.
Nedanstående formel ska då användas:
1
x (antal punkter - 1) + 1 punktstorlek
Horisontell upplösning

Exempel på Datamatrix med 16 punkter – Parameterinställning av skrivaren för att


erhålla en fyrkantig form på:
1
Datamatrix storlek = x (16 - 1) + 0,4 = 6,2 mm
2,6

–– Tre algoritmer förbättrar utskriftsuppgifternas kvalitet med matrisskrivaren 9232.


(Avser höjderna för DataMatrix-koderna med 16, 18 resp. 24 punkter).
Dessa algoritmer kan väljas i menyn "Algoritmnummer" i förhållande till DataMatrix-
kodens höjd.

1. Välj vertikal upplösning:

→ → →

2. Välj korrekt horisontell upplösning :

3. Välj korrekt algoritm i förhållande till DataMatrix höjd:

the team to trust

87 A40062-C
Redigering

†† Lägga till/Ändra ett fält med Tidskod


Med hjälp av en tidskod kan man skriva ut cykliska tidsuppgifter över en dygnsperiod.
Koden avgörs av en starttid och en intervalls varaktighet.
Det är möjligt att skriva ut en tidskod per jobb.

1 Placera markören på önskad position,


tryck sedan på för att lägga till ett fält
med Tidskod vid markörens position.

Bestämma fältets teckensnittsstil


innan det skapas.

2 Välj vilken typ (1) av information som


kommer att användas som tidskod i job-
bet:
- alfabetisk 26 bokstäver (från A till Z)
1 2 - alfabetist 24 bokstäver (utan I och O)
- numerisk (från 0 till 99)
3 3 – custom
NOT: I Custom-läge är det möjligt att
tilldela en tabell för varje veckodag eller
för hela veckan.
4
Välj format (2) för startdatum:
– 24 timmar
– AM eller PM
Bestäm därefter starttiden (3) och inter-
vallet genom att trycka på motsvarande
rutor. Skärm 3 visas upp.

the team to trust

88 A40062-C
Redigering

3 Använd knapparna och för i


timmar och minuter uttrycka starttiden
och intervallets varaktighet.
Listan över tidskoder beroende på
tidsperiod under dagen visas upp på
skärm 2, beroender på inställningarna.
Bekräfta inställningarna på skärm 2.

4 Det nya fältet för Tidskod fogas in i


jobbet.
Tidskoden motsvarande innevarande
tidsperiod visas upp.

„„ Ändra parametrarna i fältet för Tidskod


Grundinställningsparametrarna som applicerats till samtliga fält för Tidskod kan ändras
i:

► ► ► ►

Denna skärm är likartad den som visas i samband med att ett fält för Tidskod skapas
eller ändras. Dess användning är identisk.

the team to trust

89 A40062-C
Redigering

För att få tillgång till avancerade parametrar, tryck på .

Denna skärm ger tillgång till de tre kodningsmatriserna för att ändra dessa:

alfabetisk 26 bokstäver

alfabetisk 24 bokstäver (utan l och O)

numerisk

Tryck på en ruta för att ändra den och mata in det nya värdet med hjälp av
tangentbordet som visas upp. När rutan väl har ändrats är det möjligt att kopiera det
nya värdet till alla övriga rutor genom att trycka på .

the team to trust

90 A40062-C
Redigering

„„ Registrera ett jobb

1 För att ta i anspråk ändringarna som


gjorts i ett jobb, tryck på .

2 Jobbets namn visas upp. Validera för att


registrera ändringarna i jobbet.

För att skapa ett nytt jobb utifrån


ändringarna, mata in ett annat namn
innan det valideras.

3 En förfrågan om bekräftelse av
överskrivning visas upp och ett
meddelande bekräftar att ett nytt jobb
har skapats.

the team to trust

91 A40062-C
Redigering

„„ Radera ett (av) jobb(en)


Radering av ett eller flera jobb kan utföras på två sätt:
–– i listan för val av jobb; eller
–– på skärmen för hantering av jobb.

†† Radera ett jobb utifrån väljlistan

1 Få tillgång till listan för val av jobb.

2 Välj jobbet som ska raderas, tryck sedan


på knappen Radera .

3 Bekräfta raderingen genom att trycka på


Ja.

the team to trust

92 A40062-C
Redigering

†† Radera ett eller flera jobb på jobbhanteringsskärmen

1 På skärmen för val av jobb, tryck på


knappen Hantera jobb .

2 Tryck Bibliotek.

3 Välj ett eller flera jobb att radera genom


att trycka på motsvarande rader.

Tryck på för att tillsätta dem till


1 biblioteket.

4 Välj jobbet eller jobben som ska raderas


och tryck sedan på för att radera dem.

Tryck på "Registrera" för att bekräfta


1 raderingen.

the team to trust

93 A40062-C
Redigering

„„ Radera en produktion (9232 E)


Radering av en produktion utförs utifrån listan Val av Produktioner.

NOT: Radering av en Produktion medför inte att det eller de jobb som är knutna till
Produktionen raderas.

1 Få tillgång till listan Val av Produktioner.

2 Välj den Produktion som ska raderas


och tryck sedan på knappen
Radera  .

3 Bekräfta raderingen genom att trycka


på Ja.

the team to trust

94 A40062-C
Redigering

„„ Skapa/Ändra utskriftslistan
Utskriftslistan innehåller jobb som kan skickas till utskrift via en extern förbindelse.
Listan skapas utifrån den allmänna jobblistan i skrivarens minne.
Den kan innehålla upp til 255 meddelanden.

2 arbetssätt är möjliga vid hantering av listor:


–– Auto Rank: jobben i utskrivslistan (Bibliotek) har kvar samma nummer som i den
allmänna jobblistan och sorteras i stigande ordningsföljd. Det är möjligt att radera ett
eller flera jobb från utskriftslistan.
–– Custom Rank: utskriftslistan (Bibliotek) är anpassbar. Ett ordningsnummer skapas
och det är möjligt att flytta eller radera ett eller flera jobb från utskriftslistan.

NOT: Val av läget Auto Rank eller Custom Rank kan väljas i:
▶ ▶ ▶ ▶

the team to trust

95 A40062-C
Redigering

► ► Auto Rank-läge

1 Den allmänna jobblistan visas upp i


vänstra stapeln.

Tryck på ett eller flera jobb för att av-/


1 selektera det/dem.
Tryck på för att inkludera de
2
selekterade jobben i utskriftslistan.

2 Den högra stapeln innehåller de jobb


som för närvarande förekommer i
utrskriftslistan.

Tryck på ett eller flera jobb för att av-/


1 selektera det/dem.
Tryck på för utesluta de selekterade
jobben från utskriftslistan.
2
NOT: Jobben i utskriftslistan behåller
samma nummer som i den allmänna
listan och sorteras i stigande
ordningsföljd. Detta nummer används
även av den externa förbindelsen för att
identifiera jobben.

3 När utskriftslistan väl har skapats eller


ändrats, tryck på för registrera den.

the team to trust

96 A40062-C
Redigering

► ► Custom Rank-läge

1 Den allmänna jobblistan visas upp i


vänstra stapeln.

Tryck på ett eller flera jobb för att av-/


2 selektera det/dem.
Tryck på för att inkludera de
selekterade jobben i utskriftslistan.

2 Den högra stapeln innehåller de jobb


som för närvarande förekommer i
utrskriftslistan.

1 Tryck på ett eller flera jobb för att av-/


selektera det/dem.
2
Tryck på för utesluta de selekterade
jobben från utskriftslistan.

NOT: Med knapparna up och


down kan jobbet förflyttas i utskriftslistan.
Numret som visas används av den
externa förbindelsen för att identifiera
jobbet.

3 När utskriftslistan väl har skapats eller


ändrats, tryck på för registrera den.

NOT: hanteringen av biblioteken i Auto Rank-läge och Custom Rank-läge sköts av


skrivaren 9232 E endast i läge 1.

the team to trust

97 A40062-C
Redigering

„„ Inmatning av kinesiska tecken


De kinesiska tecknen kan matas in antingen med Pin Yin-metoden eller direkt via det
kinesiska tangentbordet.

†† Pin Yin-method

1 Definiera fältets teckensnittsstil


genom att välja "Kinesiska" innan det
skapas.

När ett textfält ska skapas, tryck på Pin


Yin-knappen för att få tillgång till det
kinesiska tangentbordet.

2 Med hjälp av det alfabetiska


tangentbordet, mata in den fonetiska
motsvarigheten till den kinesiska texten
som ska skrivas:
3
Listan med möjliga tecken (eller
teckensekvenser) Tryck på ett av
2 alternativen för att foga in det i Text-
fältet.
1

Om det finns mer än 9 alternativ, tryck på


för att visualisera alla förslag

the team to trust

98 A40062-C
Redigering

†† Kinesiskt tangentbord

1 Välj kinesiskt tangentbord för att mata in


text.

2 Validera med OK.

the team to trust

99 A40062-C
Redigering

„„ Skapa en produktion (skrivare 9232 E)


En produktion utgörs av ett eller två jobb max. Ett och samma jobb kan infogas i flera
produktioner.
Ett jobb består av fält av olika typer (Text, datum, räknare, etc…).
Det finns 5 olika produktionslägen.

Exempel på produktion

1 Med utgångspunkt från huvudskärmen,


tryck på .

2 Med utgångspunkt från skärmen för val


av produktioner, tryck på .

3 Mata in den nya produktionens namn.

Tryck på .

the team to trust

100 A40062-C
Redigering

4 Välj produktionsläget bland de 5 som


erbjuds.

Tryck på .

NOT: För vidare detaljer om de olika


1 produktionslägena se paragrafen
"Produktionslägen".

5 Konfigureringsskärmen för
produktionsläget visas. (Exempel för
läge 4).
a) Välja eller skapa jobb.
b) Definiera avstånden mellan jobben.

1 2 3 4

6 Välja/Skapa jobb 1 och jobb 2 Definiera värdena för A och B (mm)

NOT: För att skapa eller ändra ett jobb hänvisas till början av detta kapitel.

the team to trust

101 A40062-C
Redigering

7 Skärmen ger en sammanfattning av


jobben som fogats in i produktionen,
samt av de uppgifter som avser jobbens
och intervallernas upprepning.

För att validera konfigurationen tryck på

8 Ett meddelande bekräftar att


produktionen har skapats.

9 Den skapade produktionen visas i listan


för val av produktion.

NOT: Om förhandsgranskningen överskrider indikeringsfältet på skärmen för val av


produktion och på huvudskärmen, rulla fram jobbet med fingret.

the team to trust

102 A40062-C
Redigering

„„ Produktionslägen (skrivare 9232 E)


Det erbjuds fem produktionslägen. Beroende på vilket läge som väljs kan ett eller två
jobb upprepas med bestämda mellanrum eller intervaller.
en intervall motsvarar en upprepad utskrift av ett jobb vars första utskrift aktiveras via en
cell, en manuell manövrering eller parallellgränssnittet. Parallellgränssnittet är endast
funktionsdugligt för läge 1.
I metriskt läge är intervallen mellan jobb detsamma som avståndet mellan början av ett
jobb och början av nästa.

†† Läge 1 (standardläge)

Läge 1 använder ett enda jobb och motsvarar skrivarens standardläge.


I läget repetitiv utlösning motsvarar intervallen mellan jobb avståndet mellan ett jobbs
slut och nästa jobbs början.

†† Läge 2 (metriskt läge)

Läge 2 använder ett enda jobb som skrivs ut med jämna mellanrum, eller ”A-intervaller”.
I detta läge bestämmer operatören avståndet ”A” (mellan 10 och 10 000 mm).

”A” föreställer avståndet mellan början av varje jobb1.

A > Längd av jobb1

the team to trust

103 A40062-C
Redigering

†† Läge 3 (metriskt läge)

Läge 3 använder två jobb (jobb1 och jobb2).


I detta läge bestämmer operatören avståndet ”A” (mellan 10 och 10 000 mm) samt
antalet repetitioner av jobb2 (mellan 1 och 999).

”A” föreställer avståndet mellan början av varje jobb1.

Avståndet mellan varje jobb är då exakt identiskt.

A > Längd av jobb1 + (Längd av jobb2 x Antal jobb2).

A - jobb1 - (jobb2 x antal jobb2)


d=
Antal jobb2 + 1

†† Läge 4 (metriskt läge)

Läge 4 använder två jobb (jobb1 och jobb2).


I detta läge bestämmer operatören avståndet ”A” (mellan 10 och 10 000 mm) och
avståndet ”B” (mellan 10 och 10 000 mm).

”A” föreställer avståndet mellan början av varje jobb1.


”B” föreställer avståndet mellan början av varje jobb (jobb1 eller jobb2).

A måste vara en multipel av B.


2xB
B > Längd av jobb1
B > Längd av jobb2

Antal jobb2

the team to trust

104 A40062-C
Redigering

†† Läge 5 (metriskt läge)

Läge 5 använder två jobb (jobb1 och jobb2).


I detta läge bestämmer operatören avståndet ”A” (mellan 10 och 10 000 mm) och
avståndet ”B” (mellan 10 och 10 000 mm.)

”A” föreställer avståndet mellan början av varje jobb1.


”B” föreställer avståndet mellan början av varje jobb2.

A måste vara en multipel av B.


2xB
B > Längd av jobb1
B > Längd av jobb2
B > Längd av jobb2 + Längd av jobb1
A
Antal jobb2 mellan 2 jobb1 =
B
Avståndet mellan början av jobb1 och början av jobb2 = Jobb1 + 1/2 (B - Jobb1 -
Jobb2)

Avståndet mellan början av senaste Jobb2 och början av nästföljande Jobb1 =


Jobb2 + 1/2 (B - Jobb1 - Jobb2)

NOT: För lägena 2, 3, 4 och 5 används jobbets främre eller bakre marginal
när utskriften startas (minst 3 mm). Denna marginal är oberoende av
intervallerna.

the team to trust

105 A40062-C
Redigering

„„ Flygande ändring av (ett av) jobben i produktion


(skrivare 9232 E)
Användaren har möjlighet att ändra jobbet som befinner sig i utskrift, i det
produktionsläge som valts.

NOT: Det rekommenderas att man inte använder ett och samma Jobb i olika
Produktioner, för att undvika utskriftsoförenligheter.

1 Exempel mitt emot:


Produktionen "TUBE Mode2" används
och användaren önskar ändra innehållet
i Jobb1 "FF"

Tryck på knappen Jobb1.

I lägena 3 till 5 visas de 2 jobbens


knappar.

2 De ändringsbara fälten är markerade i


blått

Se paragrafen ”enkel ändring” (Ändring i


produktion) vid början av detta kapitel.

the team to trust

106 A40062-C
Redigering

VARNING:
Om användaren ändrar ett Jobb som
redan används i en annan eller andra
produktioner är det möjligt att detta
medför en konflikt mellan Produktioner.
Meddelandet mitt emot visas.
Den eller de berörda Produktionerna
visas då upp på skärmen.

Att registrera Jobbet under ett annat


namn är därför att föredra.

Ändringen av ett jobb kan ge upphov


till oförenlighet med en produktions
konfiguration.

Avståndet mellan jobben måste då


ändras.

the team to trust

107 A40062-C
Redigering

„„ Parameterinställning av Tachy-steget
För att konfigurera produktionsläget korrekt krävs det att Tachy-stegets parametrar
ställs in korrekt.

†† Teoretisk beräkning av ”Tachy-steget”.


Parametern för "Tachy-steg" ska anges korrekt. Denna beräkning är beroende av vilken
anläggning som installerats (typ av kodare och diameter på hjulet).
Exempel:
Fall Pulser MI-kodare Hjulomkrets (mm) "Tachy-steg"
(varv/min)
1 5000 200 40 µm
2 5000 500 100 µm
3 2500 200 80 µm

Förfarandet går ut på att vrida kodaren några kompletta varv (exempelvis 5 kompletta
varv) och därefter att mäta avståndet som tillryggalagts av kabeln.
Till exempel: om kabeln efter 5 kompletta varv av kodaren sträcker sig över 1000 mm
ska ”Tachy-steget” teoretiskt reglereras på 40 μm.
Tachy-steg = 1000 mm / (5000x5) = 0,04 mm = 40 μm
Genom att rotera med kompletta varv kan man reducera risken för fel och erhålla ett
exakt "Tachy-steg".

„„ Värdefulla formler vid parameterinställning av "Tachy-steg" beroende på er produk-


tionslinjes konfiguration:

Tachy-periferi (mm)
Tacho step (µm) = x 1000
Tachy-upplösning

1000
Antal "Tachy-steg" per 1 mm =
Tacho step (mm)

Antal "Tachy-steg" per 1 mm


Tachy-delning = x2
Teoretisk horisontell upplösning

Antal "Tachy-steg" per 1 mm


Verklig horisontell upplösning (pkt/mm) = x2
Tachy-delning (avrundat till 00)

the team to trust

108 A40062-C
Redigering

Via menyn ”Verktyg”, reglera det ”Tachy-steg” som definierats:

†† Kalibrering av avståndet mellan 2 jobb (9232 E)


Syftet med denna kalibrering är att kontrollera om ”Tachy-stegets” teoretiska värde
verkligen motsvarar den verkliga produktionen.
Det är möjligt att man finner en smärre skillnad mellan det teoretiska värdet och de
verkliga förhållandena.
Exempel: Produktionen använder formatet "MODE2" och intervallen mellan jobben1 är
120 mm.

1 Få tillgång till justeringsskärmen via


knappen "Adjustment" .

Om produktionsläget omfattar en räknare


visas mellanliggande skärm.

Tryck då på knappen .

2 118 mm
Mät det verkliga avståndet mellan båda
de likartade utskrivna jobben

ex. på uppmätt värde = 118 mm

the team to trust

109 A40062-C
Redigering

3 Justeringsskärmen visar:
- tachy-stegets värde,
- förväntat avstånd,
- korrigeringsfaktorn och
inmatningszonen för uppmätt värde.
Som standard är det uppmätta
värdet som visas det samma som det
förväntade värdet.

Tryck på inmatningsfältet och mata in det


uppmätta värdet A i mm.

Kalibreringsfaktorn beräknas
automatiskt.
Validera genom att trycka på .

Nollställningen av värdena utförs via


knappen .

NOT: kalibreringsfaktorn blir knuten till samtliga produktioner på skrivaren.

the team to trust

110 A40062-C
Information/
Historik

the team to trust

111 A40062-C
Information/Historik

„„ Information
†† Information om skrivarens tillstånd

Denna funktion gör det möjligt ta reda på skrivarens tillstånd och dess driftparametrar i
realtid.
Värdet från räknarna för Skrivare och Bläcksystem, samt datumen för byte av filter- och
underhållssatser visas upp.

†† Information om skrivarens konfiguration

► ► ►

the team to trust

112 A40062-C
Information/Historik

†† Information om driftshistoriken

► ► ►

Denna funktion gör det möjligt att visualisera en registrering av maskinparametrarna var
tionde minut i normal drift.

Parametrarna är följande:
- Vmot: motorhastighet (tr/min)
- Tryck: uppmätt tryck (bar)
- Tr: påfyllningstid för viskometern (sek)
- Ad: antal additivtillsatser
- Lösningsmedel: varaktighet av lösningstillsatsen
-Vjet: strålens hastighet
- T1: huvudkortets temperatur (i °C)
- T2: bläcksystemets temperatur (i °C)

När ett fel uppstår visas en registrering av var och en av de tio minuter som föregår
felets uppkomst, samt felens kod.

En tryckning på medger registrering av dessa uppgifter samt av konfigurationsdata


på ett externt medium.

NOT: det är viktigt att denna information vidarebefordras till er kontaktperson för
teknisk support hos Markem-Imaje vid förfrågan om telefonsupport.

the team to trust

113 A40062-C
Information/Historik

„„ Historik
Gränssnittet ger tillgång till en historik över de olika uppgifterna rörande skrivaren
(utskrift, underhåll, tillgänglighet/förbrukning och larm/fel).

†† Utskriftshistorik

► ►

Med en tryckning på kan


räknaren för totala utskrifter visas
upp.

Denna historik visar jobben som skrivits ut de två senaste månaderna. För varje jobb
visas: perioden under vilken det har skrivits ut, samt antalet bokförda utskrifter.

the team to trust

114 A40062-C
Information/Historik

†† Underhållshistorik

► ►

Denna historik visar de 30 senaste underhållsåtgärderna.


För varje registrerad underhållsåtgärd visar historiken följande:
–– datum och tid för åtgärdens registrering,
–– skrivarens och bläcksystemets totala drifttid vid åtgärdsögonblicket,
–– satsens identifikationsnummer (batchnr.).

NOT: underhållsåtgärderna måste registreras


i ► ► ► för att visas upp i historiken.

the team to trust

115 A40062-C
Information/Historik

†† Historik för tillgänglighet och förbrukning av additiv

► ►

Gå från indikering per


månad till indikering per år
och omvänt

Tillgängligheten motsvarar tiden under vilken skrivaren har befunnit sig i utskrift, paus,
respektive beredskap för utskrift över den angivna period. Den uttrycks i procenttal.
Den genomsnittliga förbrukningen av additiv (i ml/timme) samt den genomsnittliga
omgivningstemperaturen (i °C) visas också för varje period.

NOT: för att försäkra att uppgifterna om tillgänglighet och förbrukning är exakta,
måste tid och datum alltid ovillkorligen vara korrekt inställda från och med
skrivarens första användning.

NOT: uppgifterna om tillgänglighet och förbrukning av additiv återställs i början av


varje månad.

the team to trust

116 A40062-C
Information/Historik

†† Historik av larm och fel

► ►

För felen, ger en tryckning på


möjlighet att visualisera
registreringen av vissa
parametrar under de tio
minuter som föregår felet.
Se kapitlet "Information".

Inom ramen för underhållsarbetet kan det visa sig värdefullt att visualisera tidigare
kvitterade larm och i kronologisk ordning.

†† Överföring av historikdata

På de olika historikskärmarna kan man med denna funktion överföra uppgifterna som
visas upp på ett externt medium.

Varje överföringsfil omfattar huvuduppgifterna för skrivarens konfiguration och


uppgifterna under visualisering.

Efter validering visas ett bekräftelsemeddelande av överföringen upp:

the team to trust

117 A40062-C
Information/Historik

the team to trust

118 A40062-C
Hjälp vid
felsökning

the team to trust

119 A40062-C
Hjälp vid felsökning

„„ Larm och fel


Skrivarens gränssnitt varnar användaren om närvaron av ett larm eller ett fel
genom att en pop-pup visas:

När ett larm signaleras är utskrift


alltjämt möjlig.

När ett fel signaleras är utskrift ej


längre möjlig.

the team to trust

120 A40062-C
Hjälp vid felsökning

†† Agera på larmen och felen

I vissa fall är det möjligt att


få tillgång till hjälpfunktionen
för åtgärdande av larmet och
felet.

Kvittera larmet eller felet.

Påminnelse om larmet/felet i
informationsfältet.

Åtgärda larmet eller felet


(Tillgång till förfarandet för att
hjälpa upplösningen av felet)

Kvitter alla och fel i listan

NOT: Vissa larm i förebyggande underhåll kan inte kvitteras utan en särskild
procedur (se kapitlet Underhåll).

the team to trust

121 A40062-C
Hjälp vid felsökning

†† Hjälp till upplösning

„„ Procédure d'aide
I vissa fall erbjuder gränssnittet en detaljerad procedur för åtgärdande av larm och fel.
Det är då bara att följa delstegen på skärmen:

Åtgärdandet innebär att larmet eller felet automatiskt kvitteras.

the team to trust

122 A40062-C
Hjälp vid felsökning

†† Komplett lista med larm och fel

Nr A : Larm Beskrivning
D: Grundvärde

0010 A Fel-/larmhistorik förvanskad


0020 D Tid/Datum förvanskat
0021 D Internt kommunikationsfel
1000 D Använt teckensnitt ej tillgängligt
1010 D Algoritm som används ej tillgänglig
1020 D Valt jobb ej tillgängligt
1030 D Hijri-kalenderfel
1040 D Ogiltigt jobbinnehåll
1500 A Felaktig skrivhastighet
1510 A Backuptid för lång för dataflash
1520 A Försök till dubbel utskrift
1530 A Skrivhastighet för låg
2000 D Kommunikationsfel med skrivhuvud
2010 D Strömavbrott droppalstring
2020 D Strömavbrott droppladdning
2030 D Strömavbrott droppavvikning
2040 D Strömavbrott magnetventiler
2050 D Kåpan borta eller ej detekterad
2060 D Jet not detected
2061 D Jet out of gutter
2070 D Dropp(fas)detektering
2500 A Kommunikationsfel med skrivhuvud
2510 A Stråle felpositionerad
2520 A Uncorrect break-off point adjustment, jet maintenance advised
4000 D Time-out för tömning av mätkammare
4010 D Time-out för viskositetsmätning
4020 D Bläcknivå för hög
4030 D Viskositet för hög
4040 D Tom bläckpatron
4050 D Tom additivpatron
4060 D Fläktfel
4070 D Bläcköverföringspump blockerad (P1)
4080 D Additivöverföringspump blockerad (P2)
4090 D Tömningspump blockerad (P3)
4100 D Technology board: elektroniskt fel
4110 D Technology board: strömförsörjningsfel ELV
4120 D Tömningsfel
4130 D Level sensor out of specification
4140 D Previous printer shutdown not complete
4500 A Låg additivnivå

the team to trust

123 A40062-C
Hjälp vid felsökning

4510 A Låg bläckvnivå


4520 A Timeout bläcknivåmätning
4530 A Felaktigt bläcktryck
4540 A Felaktig motorhastighet
4550 A Instabil viskositetsmätning
4560 A För hög bläcktemperatur
4570 A Viskositet för låg
4580 A Kritisk bläcknivå
5000 D Ogiltig produktionsinställningsfil (Grundvärde används)
5010 D Time-out för initiering av skrivenhet
5020 D Kan inte spara produktionsinställningar
5030 D Ogiltig skrivarinställningsfil (Använd grundvärdet)
5040 D Kan inte spara skrivarinställningar
5050 D Skrivarinitiering MISSLYCKADES
5060 D Kan inte initiera PU system DATA
5070 D Kan inte initiera PU maskin DATA
5080 A Skrivaren kan inte verkställa kommandot här
5090 A Kan inte spara skrivarens driftdata
5100 A Kritisk additivnivå
5110 A Kritisk bläcknivå
5120 D Bristande fabriksluftsystem (endast IP65)
5130 A Låstid för extern kommunikation
5140 A Datafel i extern kommunikation
5150 A Internt SD-korttest misslyckades.
5200 A Filtersats bör bytas var 4de vecka
5210 A Filtersats måste bytas
5220 A Underhållssatsen bör bytas var 450de timme
5230 A Underhållssatsen bör bytas
5240 A Barnkommunikationsfel
5250 A Current production is not updated
5260 S Current production is not correct
5300 A Head cleaning required
6000 D Skrivhuvudmotor blockerad
6010 D Bläckfilter igensatt

the team to trust

124 A40062-C
Hjälp vid felsökning

„„ Hjälp till diagnos


†† Förberedande granskning
All sökning av felaktiga element måste påbörjas med en förberedande granskning.
Denna gör det möjligt att med blotta ögat lokalisera eventuella problem med smutsiga
element, bläckläckage eller elektriska anslutningar.

„„ Yttre utseende

Underenheter att kontrollera Typ av letade funktionsfel


Skrivmodul □ Nedsmutsning av elektroderna
□Bläckläckage

Patronhållare och patroner □ Läckage.


□Skadad patron.
□Utgånget sista användningsdatum
(se patronens etikett).

Industriellt gränssnittskort □Felkontakt i de externa tillbehören


Uttag

Strömförsörjning/Energi □Felkontakt i nätsladden.


□Felkontakt i luftsystemet

Luftfilter □Smutsiga eller tilltäppta filter

„„ Kontrollera driftsparametrarna

Tryck på .
En dialogruta gör det möjligt att kontrollera maskinens tillstånd, driftsparametrarna...
För närmare detaljer, se avsnittet "Information/Historik".

the team to trust

125 A40062-C
Hjälp vid felsökning

†† Avhjälpningstabell
Varje funktionsfel kan lösas genom en eller flera "Åtgärder".
Operatörens första uppgift är att uträtta den förberedande granskningen.
För varje funktionsfel ska operatören därefter pröva åtgärderna i angiven ordning.
När incident har rättats till, kvittera felet eller larmet.

Funktionsfel Avhjälpande åtgärder


1-Släckt skärm. 1a)-Kontrollera nätdriften.
1b-Kontrollera nätsladden och dess koppling.

2-Tid/Datum förvanskat Datumet är återställt till 01/01/2008.

2a)-Mata in korrekt datum och tid.


2b- Kontakta Markem-Imajes tekniska avdelning.

3- Internt kommunikationsfel 3a)-Koppla loss skrivaren från nätet och koppla in den igen.
3b- Kontakta Markem-Imajes tekniska avdelning

4- Använt teckensnitt ej tillgängligt 4a)-Överför de teckensnitt som används i jobbet under


produktion till skrivaren;
ELLER
Radera jobbet och skapa ett nytt med de befintliga
teckensnitten.

5- Algoritm som används ej tillgänglig 5a)-Kontrollera och justera skrivparametrarnas


inställningar;
ELLER
Överför algoritmen som används i jobbet under produktion
till skrivaren;
ELLER
Radera jobbet och skapa ett nytt med de befintliga
algoritmerna.

6- Valt jobb ej tillgängligt 6a)-Kontrollera biblioteket i skrivaren.

7- Hijri-kalenderfel 7a)-Kontrollera och justera Hijri-kalenderns konfiguration.

8- Ogiltigt jobbinnehåll 8a)-Kontrollera jobbets innehåll, i synnerhet streckkoden


om sådan finns.

the team to trust

126 A40062-C
Hjälp vid felsökning

9- Felaktig skrivhastighet Felaktig horisontell utrskrift.

9a)-Justera tach-divisionen.

10- Backuptid för lång för dataflash 10a)-Starta om skrivaren.


10b-Kontakta Markem-Imajes tekniska avdelning.

11- Försök till dubbel utskrift 11a)-Kontrollera att skrivaren får ett jobb med annorlunda
innehåll vid varje utskrift.

12- Skrivhastighet för låg 12a)-Kontrollera parametrarna för hastighetsmätning och


cellens position i förhållande till skrivhuvudet.

13-Strömavbrott droppladdare 13a)- Rengör och torka skrivhuvudet

14-Strömavbrott droppavvikning 14a)- Rengör och torka skrivhuvudet

15- Kåpan borta eller ej detekterad 15a)-Montera tillbaka kåpa för att starta om utskriften.

16- Stråle utanför returrör eller ej 16a)- Rengör och torka skrivhuvudet
detekterad (fel 2061 eller 2060) 16b-Användning av funktionen "Rensning av munstycke"
på skärmen Hantera skrivhuvud om strålen inte befinner
sig i returröret.

17- Dropp(fas)detektering 17a)- Rengör och torka skrivhuvudet


17b-Använd funktionen "Justering av brytpunkt" på
skärmen Hantera skrivhuvud.

18- Stråle felpositionerad Utskriften kan vara av dålig kvalitet. Skrivhuvudet kan bli
nedsmutsat.

18a)- Rengör och torka skrivhuvudet


18b-Använd funktionen "Rensning av munstycke" på
skärmen Hantera skrivhuvud.

19- Bläcknivå för hög 19a)-Tömma skrivaren enligt proceduren som beskriv i
denna handbok.

20- Viskositet för hög 20a)-Kontrollera att bläcket som används motsvarar
skrivarens konfiguration.
20b-Kontakta Markem-Imajes tekniska avdelning.

the team to trust

127 A40062-C
Hjälp vid felsökning

21- Tom bläckpatron 21a)-Om bläckpatronen inte är tom, kontrollera att den är
rätt placerad.
21b-Byt ut bläckpatronen om den är tom.

22- Tom additivpatron 22a)-Om additivpatronen inte är tom, kontrollera att den är
rätt placerad.
22b-Byt ut additivpatronen om den är tom.

23- Fläktfel 23a)-Kontrollera att ingenting blockerar fläktens blad.


23b-Kontrollera att fläktarna är rena och roterar fritt.
23c-Kontakta Markem-Imajes tekniska avdelning.

24- Låg additivnivå Skrivaren påbörjar förbrukningen av additivbehållaren i


bläcksystemet. Kvarstående kapacitet beräknas och visas
upp på skärmen.

24a)-Om additivpatronen inte är tom, kontrollera att den är


rätt placerad.
24b-Byt ut additivpatronen om den är tom.

25- Låg bläckvnivå Skrivaren påbörjar förbrukningen av bläckbehållaren i


bläcksystemet. Kvarstående kapacitet beräknas och visas
upp på skärmen.

25a)-Om bläckpatronen inte är tom, kontrollera att den är


rätt placerad.
25b-Byt ut bläckpatronen om den är tom.

NOT: detta larm kan även aktiveras av närvaron av luft i


rörledningarna efter att maskindel bytts ut.

26- Felaktig motorhastighet 26a)-Justera förbikopplingen för att uppnå en


motorhastighet på 1600-1700 varv per minut.

NOT: detta larm kan även aktiveras av närvaron av additiv


till följd av sköljningen av bläcksystemet.

27- För hög bläcktemperatur 27a)-Kontrollera att omgivningstemperaturen inte är för


hög.

28- Kritisk additivnivå 28a)-Om additivpatronen inte är tom, kontrollera att den är
rätt placerad.
28b-Byt ut additivpatronen om den är tom.

the team to trust

128 A40062-C
Hjälp vid felsökning

29- Kritisk bläcknivå 29a)- Om bläckpatronen inte är tom, kontrollera att den är
rätt placerad.
29b-Byt ut bläckpatronen om den är tom.

30- Bristande fabriksluftsystem 30a)-Kontrollera att lufttillförseln är korrekt ansluten.


30b-Kontrollera följande punkter:
(endast IP65) - minimitryck: 4 bar
- minimiflöde: 400 l/timme

31-Ingen utskrift på objekt utan 31a)-Kontrollera innehållet i meddelandet som valts i


signalering av fel utskrift.
31b-Kontrollera skrivparametrarna "Skrivmode", "Marginal",
"Objektfart", "Hastighetsmätning & Kodardivision".
31c-Utför ett skrivtest.
Kontrollera cellens och kodarens anslutning och funktion.

32-Dålig utskriftskvalitet 32a)-Rengör skrivhuvudet (inklusive kåpa) och se till att


inget hinder står i vägen för strålen.
Exempel 1: 32b-Kontrollera huvudstödets fullgoda stabilitet (frånvaro
av vibrationer).
32c-Kontrollera avståndet huvud/objekt (exempel 1 och 2).
32d-Kontrollera strålens centrering i returröret (exempel 3
och 4).
Exempel 2: 32e-En mekanisk och/eller elektronisk justering av
skrivhuvudet är nödvändig. Kontakta Markem-Imajes
tekniska avdelning.

Exempel 3:

Exempel 4:

the team to trust

129 A40062-C
Hjälp vid felsökning

the team to trust

130 A40062-C
Service

the team to trust

131 A40062-C
Service

„„ Regelbundet underhåll
Det regelbundra underhållet går ut på att byta ut filtren, tryckpumpen och att tömma och
skölja skrivaren.

Byte av filtren Var 18:de månad


Byte av tryckpump Standardbläck 14 000 timmar
Pigmenterat bläck 8 000 timmar

De olika underhållsförfarandena beskrivs i detta kapitel.

„„ Specifika ingrepp på strålen


†† Reparera strålen
Erforderlig utrustning:
- Latexhandskar
- Skyddsglasögon
- Sprutflaska
- Päronformad blåsboll
- Okular

Om strålen är frånvarande eller avvikande är flera åtgärder möjliga för centrera in strålen in
returröret: ►

1 Stoppa strålen.

the team to trust

132 A40062-C
Service

2 Placera skrivhuvudet på dess


underhållsstöd.
Ta bort kåpan.
Tryck på "Rensning av munstycket" .
Observera strålen i höjd med returröret,
och avbryt sedan rensningen
av munstycket .

Om strålen befann sig i returröret, gå till


moment 4. Annars, gå till moment 3.

Tryck på "Införande av additiv" .


00:00:20
Låt rengöringslösningen rinna under
moduleringskroppen under ca. 20 sek.

Upphäv införandet av additif .

Tryck på "Stabilitetskontroll" .

När strålen är rätt riktad och befinner


sig i returröret, upphäv strålens
stabilitetskontroll .

Rengör därefter skrivhuvudet (se


proceduren för rengöring av skrivhuvud).

När rengöringen av skrivhuvudet


är fullbordad, starta om strålen (se
proceduren för start av stråle).

Kontrollera att strålen verkligen befinner


sig i returröret.

Montera tillbaka kåpan och kvittera felen.

(G-huvud)

the team to trust

133 A40062-C
Service

†† Starta strålen

Efter en underhållsåtgärd, rengöring av skrivhuvud, eller manuellt stopp av strålen, gå


till väga som vid omstart av strålen.

Få tillgång till skärmen

Underhåll av skrivhuvudet

1 Strålen är stoppad: .

Bläcksystemet startas alltid.

Tryck på "Start av stråle" .

2 Strålens start pågår.

00:00:15

3 Strålen är startad .

the team to trust

134 A40062-C
Service

†† Stoppa strålen

För att utföra underhållsåtgärderna eller rengöringen av skrivhuvudet måste strålen


först stoppas.

1
Strålen är startad:

Strålens tillstånd visas upp på den första


raden till vänster.

Tryck på "Stopp av stråle" .

2 Strålen är stoppad .

Bläcksystemet är alltid startat.

the team to trust

135 A40062-C
Service

„„ Hantera skrivhuvud
†† Allmänt
„„ Demontera kåpan (G-huvud)

Skruva loss den lettrade skruven, vrid runt


och dra kåpan nedåt.

För IP65-huvuden lossa de 2 hasparna och


dra kåpan nedåt.

„„ Demontera kåpan (M-huvud)

Skruva loss den lettrade skruven och


demontera huvudets kåpa.

the team to trust

136 A40062-C
Service

„„ Beskrivning G-huvud

Stroboskopisk Modulerings
lysdiod kropp

Laddningselek-
trod

Deflektorplattor

Returrör

„„ Beskrivning M-huvud

Stroboskopisk
lysdiod Modulerings
kropp

Laddningselektrod

Deflektorplattor Returrör

the team to trust

137 A40062-C
Service

†† Rengör skrivhuvudet

Erforderlig utrustning:
- Latexhandskar
- Skyddshandskar
- Underhållstråg
- Sprutflaska
- Päronformad blåsboll

VARNING: Skrivhuvudets rengöring ska utföras varannan vecka för standardbläck, och
varje vecka vid bruk av halvpigmenterade bläck och tillämpningar på huvudrörelse.

Få tillgång till skärmen Underhåll av huvudet

1
Stoppa strålen (se procedur).

2 Strålen är stoppad:

Placera skrivhuvudet på dess


underhållsstöd.

Demontera kåpan (se procedur).

the team to trust

138 A40062-C
Service

3 Rengör laddningselektroden,
deflektorplattorna och returröret med
rengöringslösningen uppifrån och ned.

00:00:20

VARNING : använd aldrig någon annan lösning än den rengöringslösning


som rekommenderas av Markem-Imaje.

4 Torka noggrant med hjälp av den


päronformade blåsbollen, uppifrån och
ned.

5 Starta om strålen

6 Stäng igen kåpan.

7 Kvittera kåpfelet vid behov, genom att


trycka på .
the team to trust

139 A40062-C
Service

†† Justera strålens droppbrytningspunkt

Om utskriften är av dålig kvalitet eller om skrivaren detekterar fel kan det vara nödvändigt att
utföra en justering av droppbrytningspunkten. Skärmen som används för att justera strålens
droppbrytningspunkt är tillgänglig via följande väg: ►

1
Placera skrivhuvudet på dess
underhållsstöd.

2
Tryck på knappen för justering av
droppbrytningspunkt.

3 Följ instruktionerna på skärmen och utför


de åtgärder som anges.

Ingreppets varaktighet är ca. 10 minuter.


00:10:00

the team to trust

140 A40062-C
Service

4 Tryck på när ingreppet är slutfört .

NOT Under ingrepets gång, om fel 2520 uppstår är det nödvändigt att starta om
justeringen av brytpunkt.
Om felet 2520 uppstår igen vid slutet av detta nya test, är det nödvändigt att
ändra hela moduleringsförfarandet.

the team to trust

141 A40062-C
Service

†† Utför ett skrivtest

Skärmen för skrivarens status gör det möjligt att starta ett skrivtest. För att få tillgång till
denna skärm från huvudskärmen, tryck på knappen :

: starta ett skrivtest

I läget enkel utlösning stannar skrivtestet automatiskt efter en enda utskrift av jobbet.

I läget repetitiv utlösning fordras det en andra tryckning på för att stoppa
skrivhuvudet.

I läget multitopputlösning stannar skrivtestet automatiskt efter det antal utskrifter som
bestämts i parametern ”Antal multitopp”.

NOTER: - Parameter "Hastighetsmätning" måste bestämmas i jobbets parametrar.


- För vidare detaljer om utlösningsläget, se avsnittet rörande jobbets
parametrar.

the team to trust

142 A40062-C
Service

†† Inhibering av vissa fel

Skärmen som ger möjlighet till att inhibera vissa skrivarfel är åtkomlig via följande väg
utifrån huvudskärmen:

► ► ►

Under vissa service- och underhållsingrepp kan det visa sig vara önskvärt att inhibera
vissa fel. Detta innebär att dessa fel då inte kommer att signaleras och att de kommer
att ignoreras av skrivaren.

Det är möjligt att inhibera följande fel:


- öppen kåpa;
- återvinning av strålen i returröret;
– utskriftshastighet.

NOT: Inhiberingen av fel "Fel på huvudkåpa" och "Återhämtningsfel" deaktiveras


varje gång skrivaren startas. Inhiberingen av ett eller flera fel får endast
aktiveras i samband med underhållsåtgärder och bara undantagsvis.
Felet "Hastighetsfel" bevaras av användaren på parameterinställt värde vid
varje start.

NOT: När strålen är stoppad inhiberas felet för ”öppen kåpa” automatiskts.

the team to trust

143 A40062-C
Service

„„ Hantera bläcksystemet
†† Allmänt
„„ Beskrivning av underhållssatserna

Underhållssats

Filtersats Tömnings-/sköljningssats

1 kärl på 3 l + slang + propp


1 luftfilter (skum + stöd) *

1 bläckfilter + box

1 tömningspump

1 sköljningsadapter

1 tryckpump
1 par handskar

2 skyddshuvor för kanyl

x2

* fordras endast för version IP56.


the team to trust

144 A40062-C
Service

„„ Komma åt bläcksystemet

1 2.5 Öppna panelens lucka.

Ta bort de 2 fästskruvarna som befinner si på


plattan.

Dra ut bläcksystemet genom att ta tag i


gripklackarna.

Vippa spaken för att kunna fullkomligt ta ut


bläcksystemet ur panelen.
Förbered en plan yta i jämnhöjd med
skrivaren för att ställa bläcksystemet.

VARNING: de 2 fästskruvarna måste ovillkorligen monteras tillbaka när ingreppet


the team to trust på bläcksystemet har fullbordats.

145 A40062-C
Service

„„ Beskrivning av bläcksystemet

Tömnings Kondensatutlopp
slang

CE gränssnittskort

Magnetventil

Tryckpumpsmotor

VARNING: kondensatutlopp får aldrig vara tilltäppt.

Mätgivare
Tryckcell + antipuls-
system

Bläckfilter

Överföringspump

Magnetventilavdel-
ning

the team to trust

146 A40062-C
Service

†† Byt ut luftfiltret (endas model IP55).

Ersättningen av luftfiltret är ett moment i det förebyggande underhållsarbetet som behöver


utföras när motsvarande larm visas upp på skärmen, eller innan någon åtgärd påbörjas
på bläcksystemet. Ersättningen gör det möjligt att förebygga all nedsmutsningsrisk och
undviker på så sätt överhettning av avdelningen, vilket annars kan leda till överdriven
additivförbrukning.
Erforderlig utrustning:
- Latexhandskar
- Skyddshandskar
- Luftfilter (skum + stöd)

00:02:00

VARNING : innan arbetsmomentet påbörjas måste ovillkorligen skrivaren


stängas av och kopplas bort från nätet.

1 Ta bort filtret och dess stöd genom att


trycka ihop stödet från vardera sida
genom sidoöppningarna samtidigt som
det dras nedåt.

the team to trust

147 A40062-C
Service

2 Placera det nya filtret i sitt stöd istället


för det gamla genom att trycka ihop
stödet från vardera sida genom
sidoöppningarna samtidigt som det
skjuts uppåt.

NOT: denna underhållsåtgärd måste registreras i funktionen


► ► ► för optimal uppföljning av skrivaren.

the team to trust

148 A40062-C
Service

†† Töm och skölj bläcksystemet

VARNING: en komplett tömning-/sköljning av bläcksystem måste ovillkorligen


utföras i följande fall:
- driftavbrott i över två veckor;
- förvaring av skrivaren;
- förflyttning av skrivaren över ett långt avstånd.

Erforderlig utrustning:
- Latexhandskar
- Skyddsglasögon
- tömnings-/sköljningssats
- 2 patroner med additiv
01:30:00

1 Byt ut luftfiltret (se procedur).

Sätt skrivaren under spänning.

Få tillgång till funktionen Tömma/Skölja:


► ► ►

Bekräfta tömningen.

2 Ta ut bläcksystemet ur skrivaren (se


procedur).

Ta ut maskinens tömningsslang ur
styrstödet. För ned muffen som skyddar
proppen mot slangen nedre del, och ta
sedan bort proppen.

the team to trust

149 A40062-C
Service

3 Anslut maskinens tömningsslang till


överföringspumpens ingångsslang via
adaptern (finns redan på satsens slang).
Placera muffen som skyddade proppen i
höjd med förbindelsen.

VARNING : Slangen som ansluter


överföringspumpen till kärlets ingång
måste ovillkorligen ledas ovanför och
förbi patronhållaren (eller ovanför och
förbi skrivarens lucka).

4 Kontrollera att överföringspumpens


utgångsslang verkligen är ansluten till
avfallskärlet.

NOT: överföringspumpen och kärlet


får inte tas ut ur kartongen.

5 Rulla ut förlängningssladden som


redan är kopplad till bläcksystemets
gränssnittskort.

Anslut denna förlängningssladd till


överföringspumpens nätsladd.

Tömnings-/sköljningssatsen är
inkopplad.

Tryck på för att gå till nästa moment.


Transfert pump
Pompe de transfert

the team to trust

150 A40062-C
Service

6 Placera en full additivpatron istället för


additivpatronen.

Tryck på för att gå till nästa moment.

7 Placera en full additivpatroni


bläckpatronens patronhållare.

Lås fast patronen genom att rikta


patronhållarens låsstift mot kanylen.

Installera sköljningsadaptern på kanylen


genom patronhållaren.

8 Sätt tillbaka patronhållaren på plats


normalt på bläcksidan.

Tryck på för att gå till nästa moment.

the team to trust

151 A40062-C
Service

9 Placera skrivhuvudet på dess


underhållsstöd.

Tryck på för att gå till nästa moment.

10 Demontera kåpan.
Placera huvudet i en bägare med 50 ml
additiv.

50 ml

11 Tömnings-/sköljningsprocessen uträttas.

01:15:00

the team to trust

152 A40062-C
Service

12 Tömningen och sköljningen är


fullbordade.

Utför proceduren "Demontera tömnings-/


sköljningssatsen".

Stäng igen skrivaren.

Tryck på för att bekräfta.

Rengör huvudet om så behövs.

Det är rekommenderat att byta ut bläckfiltret.


Se proceduren med instruktioner för
bläckfilterersättning.

NOT: om skrivaren nyligen har tömts/sköljts i syfte att förvaras över en längre
period, är det rekommenderat att placera de 2 medföljande skyddshuvorna
på ingångskanylerna för bläck och additiv.

the team to trust

153 A40062-C
Service

†† Demontera tömnings-/sköljningssatsen
När tömnings-/sköljningsförfarandet är fullbordat, demontera tömningssatsen genom att
utföra följande procedur.
Erforderlig utrustning:
- Latexhandskar
- Skyddsglasögon

00:05:00

Koppla loss överföringspumpen från


förlängningssladden som är kopplad till
bläcksystemets kort.

Återkoppla förlängningssladden på
bläcksystemets övre del utan att koppla
Transfert pump
loss det från gränssnittskortet, med
Pompe de transfert tanke på kommande användning.

Koppla loss maskinens tömningssladd


från överföringspumpens ingångsslang.

the team to trust

154 A40062-C
Service

3 Sätt tillbaka maskinens tömningsslang


i styrstödet och stoppa tillbaka pluggen
i slangen. Placera muffen i höjd med
pluggen för förstärkad täthet.

Ta bort båda tomma patroner och


sköljningsadaptern, och stoppa in dem i
kartongen på avsedd plats.

Sätt tillbaka bläcksystemet i


sin avdelning. Sätt tillbaka de
2 fästskruvarna och stäng panelens
lucka.

4
Ta ut överföringspumpens utgångsslang
från avfallskärlet.

Byt ut den perforerade proppen och mot


den nya medföljande proppen.

5
Anslut överföringspumpens ingångs-
och utgångsslangar via adaptern, för att
garantera pumpens täthet.

the team to trust

155 A40062-C
Service

†† Byta ut bläckfiltret

Ersättningen av bläckfiltret är ett moment i det förebyggande underhållsarbetet som behöver


utföras när motsvarande larm visas upp på skärmen, samt efter en tömning och/eller en
sköljning.
Erforderlig utrustning:
- Latexhandskar
- Skyddsglasögon
- Insexnyckel 3 mm
- Bläckfilter + box
3 mm 00:05:00

VARNING: innan arbetsmomentet påbörjas måste ovillkorligen skrivaren stängas


av och kopplas bort från nätet.

1 Skjut ut bläcksystemet ur panelen tills


det möter anslaget på skenan.

2 Lossa de 2 M4-skruvarna som håller fast


filtret, utan att avlägsna dem.

3
Vrid filtret kring dess högra axel.

the team to trust

156 A40062-C
Service

4 Ta ut filtret ur dess stödbussning genom


att skjuta det uppåt.

NOT: placera det besudlade


bläckfiltret i boxen som
medföljer det nya filtret.

5 Ta bort de 2 röda propparna som


befinner sig upptill på det nya filtret.
Placera det nya filtret i stödbussningen
och se då till att den passar ordentligt in
i styrhålet.

VARNING: Kontrollera att O-ringarna


finns anbringade kring det nya filtrets
ingångs- och utgångsmynning

6 För tillbaka stödbussningen till dess


ursprungsläge genom att vrida det i
motsatt riktning.

Dra åt de 2 M4-skruvarna.

VARNING: Starta om bläcksystemet


utanför skrivaren för att kontrollera
frånvaron av läckage.

NOT: denna underhållsåtgärd måste registreras i funktionen


► ► ► för optimal uppföljning av skrivaren.
the team to trust

157 A40062-C
Service

†† Byt ut tryckpumpen

Ersättningen av tryckpumpen är ett moment i det förebyggande underhållsarbetet som


behöver utföras när motsvarande larm visas upp på skärmen (företrädesvis efter tömning
eller sköljning).
Erforderlig utrustning:
- Latexhandskar
2,5 mm
- Skyddshandskar
- Insexnyckel 2,5 mm
- Fast nyckel 13 mm
- Tryckpump 13 mm 00:10:00

VARNING: innan arbetsmomentet påbörjas måste ovillkorligen skrivaren stängas


av och kopplas bort från nätet.

1 Ta ut bläcksystemet ur skrivaren (se


procedur).

2 Om systemet inte har tömts är det


nödvändigt att klämma åt de 2 slangarna
på vardera sida om pumpen, och att
placera ett dropptråg under.

Med hjälp av den fasta nyckeln, ta bort


muttrarna från vridkopplingarna upptill
och nertill på pumpen.

3 Ta bort de 3 M3-skruvarna från


motorpumpsenhet med hjälp av en
insexnyckel.

the team to trust

158 A40062-C
Service

4 Ta bort den gamla pumpen och placera


den nya genom rikta in pilen i samma
riktning.

NOT: placera den besudlade pumpen


i en av de medföljande lufttäta
påsarna.

5 Sätt tillbaka de 3 M3-skruvarna på


motorpumpsenheten.

Montera tillbaka vridkopplingarna utan


att glömma O-ringarna, och dra sedan åt
muttrarna.

VARNING: Starta om bläcksystemet


utanför skrivaren för att kontrollera
frånvaron av läckage.

NOT: denna underhållsåtgärd måste registreras i funktionen


► ► ► för optimal uppföljning av skrivaren.

the team to trust

159 A40062-C
Service

†† Testa bläcksystemet

Dessa underhålls- eller avhjälpningsmoment kräver att komponenterna i bläcksystemet


kontrolleras.

► ► ►

Vid aktivering av denna


funktion går skrivaren över till
beredskapsläge.
Den måste sedan startas om
med hjälp av knappen när
arbetsmomenten är fullbordade.
(1)

Denna funktion medger styrning av följande:


–– 5 magnetventiler (1 till 5) i bläcksystemet (2 vägs-);
–– 4 magnetventiler (6 till 9) i skrivhuvudet (1 vägs-);
–– 1 magnetventil (10) för sköljning (2-vägs) som är specifik för modell 9232 E (1);
–– 3 pumpar (P1 till P3)

Inledningsvis är samtliga magnetventiler stängda. De kan styras individuellt genom


tryckning på knappen :

–– i öppet stängt tillstånd för skrivhuvudets magnetventiler;


1 3 1 3
–– i läget eller (viloläge) för bläcksystemets magnetventiler.
2 2

Pumparna kan aktiveras eller ej på samma sätt.

Denna funktion gör det även möjligt att vart för sig ändra börvärdet för tryck (bar)
respektive motorhastighet (varv/min).
För att underlätta arbetet visas de viktigaste driftparametrarna samt nivån i
mätbehållaren.

the team to trust

160 A40062-C
bläckfilter

the team to trust


EV4
magnetventil
magnetventil (2 vägs-)
(2 vägs-)

additivpatron (1)

EV10

överföringspump

161
huvudfilter
EV2

bläckpatron

EV5

EV3
magnetventil
(2 vägs-)

magnetventiler
EV1
för skrivhuvud
(1 vägs-)
överföringspump
tryckpump
magnetventil
(2 vägs-)

(1) endast 9232 E

A40062-C
Service
Service

„„ Hantera den elektriska avdelningen


†† Få tillgång till den elektriska avdelningen

Denna tillgång måste ske utan spänning, med nätsladden urkopplad.

Ta bort de 9 skruvarna som sitter runt om


den borttagbara plattan på skrivarens
baksida.

†† Beskrivning

Strömförsörj- Operatörsgränssnitt
ningsenhet (teckenfönster) Techno-board

Industriellt
gränssnittskort Nätsladdsuttag Fläkt NEP-kort
(tillval) (endast IP 56)

the team to trust

162 A40062-C
Service

„„ Registrering av underhållsmomenten
†† Förebyggande underhåll
När ett förebyggande underhållsarbete är nödvändigt visas ett larm upp på skärmen.
Larmen för förebyggande underhållsarbete (filtersats eller underhålssats) måste
kvitteras genom en särskild procedur.

1 När larmet visas upp, tryck på knappen


för att starta proceduren.

Lämna larmskärmen.
Hjälpfunktionen blir då tillgänglig via
statusfältet.

2 Använd procedurerna i denna manual för


att ersätta de aktuella komponenterna.

När momenten är fullbordade, tryck på


.

3 Bocka för den ersatta komponenten.


Tryck på för att validera.

1
Denna skärm är också tillgänglig via
underhållsmenyn.

the team to trust

163 A40062-C
Service

4 Fyll i batchnumret.

Tryck på för att validera.

5 En uppgift bekräftar att momentet har


tagits i anspråk.

Motsvarande larm kvitteras.

Ersättningen visas upp i


underhållshistoriken.

NOT: underhållsarbetsmomenten tas inte i anspråk i beräkningen av


tillgänglighetsgraden.

the team to trust

164 A40062-C
Service

†† Ersättning av reservdelar
„„ Förutbestämda delar
Ersättningen av en reservdel eller underhållssats ska registreras i
underhållsmenyn.
En sammanfattning av de 30 senaste underhållsmomenten kan visualiseras i
underhållshistoriken.

► ►

1 Välj det område som innehåller den eller


de ersatta komponenterna.

2 Välj den eller de ersatta komponenterna.

Tryck på för att validera.

3 En uppgift bekräftar att ersättningen har


tagits i anspråk.

Ingreppet visas nu upp i


underhållshistoriken.

the team to trust

165 A40062-C
Service

„„ Övriga delar
Det är möjligt att registrera ersättningen av icke förtubestämda delar genom att få
tillgång till listan över övriga delar:

► ► ► ►

1 Välj den eller de ersatta delarna.

Om den ersatta delen inte finns med


på listan, tryck på knappen för att
lägga till den.

2 Tryck på för att validera valet.

Ersättning av delen eller delarna


registreras i underhållshistoriken.

„„ Lägg till en annan del


Om en del som ska ersättas inte är synlig på underhållsskärmarna kan den läggas till
listan över övriga delar för att registrera dess ersättning.
Listan over övriga delar är tillgänglig via följande väg:

► ► ► ►

the team to trust

166 A40062-C
Service

1 Tryck på för att lägga till en del i


listan.

Ta bort en del från listan.

2 Fyll i referensen för den aktuella delen


(ENMxxxxx eller Axxxxx)

Tryck på för att validera.

3 Fyl i beteckningen för delen i fråga.

Tryck på för att validera.

4 Den nya delen visas upp i listan.

the team to trust

167 A40062-C
Service

the team to trust

168 A40062-C
Konfiguration/
Överföring

the team to trust

169 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Inställning av datum och tid


†† Ställ in datumet

► ► ► ►

och : val av månad och år

Val av kalenderdag

†† Ställ in tiden

► ► ► ►

Förhandsgranskning av tid.

och : val av timmar,


minuter och sekunder.
Val mellan 24 timmar eller 12
timmar. Vid val av 12 timmar,
välj innevarande tidsintervall.

the team to trust

170 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Kalibrering av pekskärmen

► ► ► ►

Följ anvisningarna som visas upp på skärmen för att kalibrera pekskärmen.

„„ Definiera eller ändra en skärmsläckare

► ► ► ►

Det är möjligt att ladda ner en bild från ett SD-kort eller ett USB-minne.
Tryck på knappen "Överföring".
(se paragrafen "Allmän princip vid överföring" i detta kapitel).

NOT: Format de fichier supporté : .png. Taille 800x480 px.

the team to trust

171 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Val av gränssnittets språk

► ► ► ►

För närvarande valt språk.

Val av önskat språk.

Skrivaren måste startas om för att ändringen av språket ska tas i anspråk.

NOT: Genom att välja språket "English (United States)" kommer datum även att
visas i USA-format (månad/dag/år).

the team to trust

172 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Start- och stoppalternativ

► ► ► ►

–– Automatisk start av stråle (aktiveras som standard)


Aktiverad: strålen startar samtidigt som bläcksystemet, när skrivaren startar.
Deaktiverad: strålen måste startas för hand för att starta en utskrift: ► ►

–– Automatiskt stopp (deaktiverat som standard)


Aktiverat: skrivaren stannar automatiskt efter en viss tids inaktivitet (ingen
detektering av objekt). Mata in inaktivitetstiden efter vilken skrivaren ska stängas av i
rutan som visas upp.

–– Start i demo-läge (deaktiverat som standard)


Detta läge är reserverat för teknikern från Markem-Imaje .

the team to trust

173 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Konfigurering av ingångar och utgångar


†† Konfigurera av larmutgången

► ► ► ► ►

Med denna funktion kan man


välja det eller de tillstånd under
vilka larmutgången aktiveras.

Signalerar att motsvarande


larmutgång är aktiverad.

En tryckning på * för att


aktivera.
En tryckning på ** för att
deaktivera.
(*) grå
(**) orange

†† Konfigurera felutgången

► ► ► ► ►

Med denna funktion kan man


välja det eller de tillstånd under
vilka felutgången aktiveras.

Signalerar att motsvarande


felutgång är aktiverad.

En tryckning på * för att


aktivera.
En tryckning på ** för att
deaktivera.
(*) grå
(**) röd

the team to trust

174 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Konfiguration av nätanslutningar
†† Konfigurera de seriella förbindelserna

► ► ► ► ►

Överföringshastighet (i baud): 7200


- 9600 - 19200 - 38400 - 57600 -
115200.

Antal databitar.

Paritetstyp: utan, jämn eller udda.

Antal stoppbitar: 1 eller 2.

Återgå till standardinställning-


arna.

the team to trust

175 A40062-C
Konfiguration/Överföring

†† Konfigurera Ethernet-anslutningen

► ► ► ► ►

„„ DHCP-läge (Dynamic Host Configuration Protocol)

Ändra skrivarens namn (valfritt).

Bestämma portnumret som ska


användas.

„„ Fast IP-adressläge

Ändra skrivarens namn (valfritt).

Bestämma portnumret som ska


användas.

IP-adress, subnätmask och brygga


enligt grundinställningen.

NOT: hämta in upplysningar om anslutningens konfigurationsdata från nätets


administratör.

the team to trust

176 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Val av protokoll

► ► ► ► ►

Skrivaren har förmågan att hantera olika protokoll för olika typer av externa förbindelser
(beroende på dess konfiguration)

Med utgångspunkt från konfigurationsskärmen för Ethernet eller Seriell förbindelse 1


eller 2, välj ett bland de 4 protokoll som erbjuds:
–– Standard
–– Job name selection – Simplified (Val på jobbnamn – förenklat)
–– Job library selection – Simplified (Val på jobbibliotek – förenklat)
–– External variable – Simplified (Extern variabel – förenklat)

Standard:
Operatörsgränssnittet tar i anspråk V24-kommandon. Detta är det vanliga
protokollet som används vid extern kommunikation. Det gäller också som
grundinställningsprotokoll.
Se anvisningen för Nätgränssnitt för närmare detaljer.

Förenklade protokoll
De bör väljas vid bruk av enklare anordningar såsom t.ex.: streckkodsläsare, våg, m.m.
Datautbytet blir då enklare.

Job name selection – Simplified (Val på jobbnamn – förenklat)


Gör att ett meddelande kan aktiveras till utskrift via dess namn. Ett meddelandes namn
kan nämligen överföras via detta förenklade protokoll för att väljas till utskrift.
Format: STX (02h)/Meddelandets namn/ETX (03h)

the team to trust

177 A40062-C
Konfiguration/Överföring

Job library selection – Simplified (Val på jobbibliotek – förenklat)


Medger aktivering av ett meddelande till utskrift via dess namn, om det finns i det
aktuella biblioteket för meddelanden.
Biblioteket kan innehålla upp till 255 meddelanden i sitt ”lager” (lagringsutrymme).
Biblioteket används av skrivmotorn genom val av meddelande via externt kommando,
parallelluttag eller industriellt gränssnitt…
För 9232E är detta det vanliga produktionsbiblioteket.
Val av bibliotek på namn.
Format: STX (02h)/ Meddelandets namn /ETX (03h)

ANMÄRKNING: För en skrivare av typ 9232 E används de förenklade protokollen


endast i Läge 1 (standardläge). (se kapitlet Redigering,
”Produktionslägen”)

the team to trust

178 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Konfigurera funktionen Förälder/Barn


I de fall då man önskar välja och sedan skicka ett och samma jobb till produktion
(inklusive dess parametrar) på flera i nätverk anslutna skrivare är det nödvändigt att
identifiera en skrivare som ”Förälder” och definiera de övriga skrivarna som ”Barn”.

Förälder Barn

Ethernet

NOT: - samtliga skrivare måste ha samma programvarukonfiguration.


- anslutning av 1 till 4 ”Barn”-skrivare.

► ► ► ► ► ►

Välj "Förälder"-status.

(Som standard är skrivarens


konfiguration "Barn").

Mata in IP-adresserna eller de


anslutna skrivarnas namn.

the team to trust

179 A40062-C
Konfiguration/Överföring

Välje skrivare genom att bocka för


rutan mitt emot respektive adress eller
namn.
Anslutningen kopplas upp och
serienumret visas om skrivaren
detekteras.
Annars visas meddelandet "Not
found".

Det är möjligt att gå från "Förälder"-


status till "Barn"- status.
Konfigurationen är då dold.

Om statusen aktiveras ånyo till


"Förälder" indikeras den senaste
konfigurationen och anslutningen
prövas.

"Förälder"-status visas på huvudskärmen med piktogrammet

"Barn"-status indikeras på huvudskärmen med piktogrammet

the team to trust

180 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Bestämma skrivparametrarna

► ►

–– Horisontell upplösning : gör det möjligt att bestämma utskriftens horisontella


upplösning och på så sätt programmera mediets verkliga rullningshastighet. Det
inmatade värdet uttrycks i 10 -1pkt/mm.

–– Vertikal upplösning/Avstånd huvud-objekt : gör det möjligt att bestämma


utskriftens vertikala upplösning och avståndet (d) mellan skrivhuvudet och objektet
som ska skrivas. Valmöjligheterna är beroende av den maximala skrivhastighet (vald
algoritm bland jobbets parametrar).

NOT: det fysiska avståndet mellan huvud och objekt ska justeras i förhållande till
det teckensnitt och bläck som används, i enlighet med anvisningarna på
bläckets datablad.

–– Top-Object mode
Stoppa: utskriften stoppas så snart uppgiften TRIGG saknas (även om meddelandet
inte har skrivits ut i sin helhet).
Fortsätt: utskriften av meddelandet fortsätter tills meddelandet har skrivits ut i sin
helhet (även om uppgiften TRIGG försvinner).

the team to trust

181 A40062-C
Konfiguration/Överföring

–– Drift
Standard: valet av jobbet som ska skrivas ut sker via operatörsgränssnittet.
Jobbnummer: valet av jobbet som ska skrivas ut sker via parallellgränssnittet
(direktval genom jobbnummer).
Bibliotek : valet av jobbet som ska skrivas ut sker via parallellgränssnittet
(val via gränssnittet jobbinkrement).

NOT: för vidare detaljer om detta alternativ, se avsnittet angående val av jobb via
parallellgränssnitt i kapitlet ”Externa anslutningar”.

–– Aktiv kant TRIGG : gör det möjligt att bestämma om TRIGG-signalen är aktiv på den
stigande kanten eller den fallande kanten.

stigande
kant

TRIGG-signal
kant
fallande

–– Antal celler : gör det möjligt att bestämma om mätningen av rullningshastigheten


ska göras med en enda eller två celler.

–– Cellavstånd : mata in avståndet (mellan 10 och 9999 mm) mellan cellerna om


hastigheten uppmäts med två celler, eller objektets längd om hastigheten mäts med
en enda cell.

–– Kodarsteg : motsvarar avståndet som tillryggaläggs mellan två kodarpulser. Detta


värde är beroende av diametern på det hjul som används.

–– Ej dubblerad utskrift : om detta alternativ är aktiverat, blir det omöjligt att skriva ut
ett meddelande två gånger i följd, utan att en ändring har införts i det.

–– Algo 1, 2, 3 och 4 : gör det möjligt att mata in fyra algoritmnummer som används
som standard. Valet av standardalgoritmer gör att de blir tillgängliga snabbare.

the team to trust

182 A40062-C
Konfiguration/Överföring

„„ Överför uppgifterna

► ►

Med denna funktion kan uppgifterna föras över mellan skrivaren och det externa
mediet: USB-nyckel eller SD-kort.

Öppna luckan på skrivaren för att komma åt SD-kortet eller USB-porten.

USB-portar

SD-kortläsare

Olika typer av data kan överföras: jobb, teckensnitt/symboler, algon, språk.

NOT: Produktionen stoppas innan överföringen påbörjas.

the team to trust

183 A40062-C
Konfiguration/Överföring

†† Allmän princip vid överföring

1 Välj typ av uppgifter som ska överföras.

2 Välja källmedium (1). För att, om


så behövs, välja målmediet (2) och
destinationskatalogen, om mediet
innehåller en sådan.

1 2 Överföring av språk kan endast ske från


ett externt medium till skrivaren.

3 Innehållet i källmediet visas upp.


Välj en eller flera kataloger eller data
som ska överföras.

Med en tryckning vid roten av trädet kan


allt selekteras.
2
1
Tryck på för att kopiera uppgifterna i
överföringslistan.

the team to trust

184 A40062-C
Konfiguration/Överföring

För att radera en eller flera uppgifter i


listan, klicka på uppgiften för att välja
den, och tryck sedan på för att
radera den från listan.

1
2

4 När listan med uppgifter är komplett, en


tryckning på medger överföring av
denna till målmediet.

5 Överföringen bekräftas av ett


meddelande.

the team to trust

185 A40062-C
Konfiguration/Överföring

†† Skapa en ny destinationskatalog

1 För att skapa en ny, katalog tryck på .

Den nya mappen kommer att skapas i


den katalog som valts i listan.

2 Ge ett namn åt den nya katalogen och


tryck sedan på .

Den nya skapade katalogen väljs


automatiskt som destination.

3 Validera för att gå över till skärmen för


val av jobb som ska överföras.

the team to trust

186 A40062-C
Konfiguration/Överföring

†† Aktivera/Deaktivera överskrivning av data

1 Tryck på för att få tillgång till


alternativet överskrivning av data.

2 Med denna funktion kan man signalera


om man önskar att innehållet ska skrivas
över och ersättas av överförda data.

NOT: Denna funktion gäller inte för skrivare av modell 9232 E.

the team to trust

187 A40062-C
Konfiguration/Överföring

the team to trust

188 A40062-C
Externa
anslutningar

the team to trust

189 A40062-C
Externa anslutningar

„„ Allmänt
Förbindelserna med den yttre omgivningen görs via det industriella gränssnitten som
utgörs av ett industriellt gränssnittskort och dedicerade kontaktdon.
De utbytta signalerna kan vara av flera typer:
- Ingångs-/utgångssignaler för synkronisering med linjen (TRIGG, ENCODER,
INVERSE MESS, …)
- Serielänkar för kontroll av skrivaren (gränssnitt RS232/RS422)
- Larm-/felutgångar
Skrivaren 9232 är vidare försedd med följande funktioner:
- Signaler för val av jobb på parallellgränssnitt
- Övriga signaler för kontrollingångar/-utgångar (inkrementering/återställning av
räknare …)
- Ingång för ytterligare detekteringscell
- Ingång för inkrementering av jobbnummer
- Programmerbara in-/utgångar och in-/utgångar för synkronisering

„„ Anslutning
Angående kabelföringen av dessa signaler är det möjligt att ansluta sig:
- Antingen till uttagen på det industriella gränssnitttskortet (som tillval) med inträde
av kablarna via täta IP65-packboxar (belägna på skrivarens bakre panel). Använd en
avskärmad kabel för utföra denna typ av anslutning. Avskärmningen av varje kabel ska
vara ansluten över 360° till den metalliska packboxen.
- Eller, för vissa signaler (kodare, cell och larm), till täta M12-uttag IP65.
Uttagen befinner sig på vänster sida om skrivaren.

NOT: det industriella gränssnittskortet samt packboxarna på skrivarens bakre panel


är tillval.

the team to trust

190 A40062-C
Externa anslutningar

„„ Identifiering av kontakterna på det industriella


gränssnittskortet (tillval)

J6

J4

J3

J2

J5

the team to trust

191 A40062-C
Externa anslutningar
I/O Kontakter Namn Beskrivning
J5
J TXD-1 Serielänk 1 (V24/RS232C): datautgång

I RTS-1 Serielänk 1 (V24/RS232C): Request To Send

I RXD-1 Serielänk 1 (V24/RS232C): dataingång

I RXD-2- Serielänk 2 (RS422): dataingång

O TXD-2- Serielänk 2 (RS422): datautgång

I RXD-2+ Serielänk 2 (RS422): dataingång

O TXD-2+ Serielänk 2 (RS422): datautgång

O ALARM NC Varning: kontaktrelä Vila

O ALARM COM Varning: kontaktrelä Gemensam

O ALARM NO Varning : kontaktrelä Arbetsläge

O FAULT COM Standard : kontaktrelä Gemensam

O FAULT NO Standard : kontaktrelä Arbetsläge

O FAULT NC Standard : kontaktrelä Viloläge

O TXD-2 Serielänk 2 (V24/RS232C): datautgång

O GND Gemensam

I RXD-2 Serielänk 2 (V24/RS232C): dataingång

J2
O GND Gemensam

O +24V
I ENCODER COMMON Gemensam kodare

I ENCODER CH-B Kodare (ingång B)

I ENCODER CH-A Kodare (ingång A)

I TRIGG-a Start av utskrift/top-object (cell 1)

I COMDATA-b Gemensam jobbval

I TRIGG-b Start av utskrift/top-object (cell 1)

I D7-a Jobbval via parallellgränssnitt

I D6-a Jobbval via parallellgränssnitt

I D5-a Jobbval via parallellgränssnitt

I D4-a Jobbval via parallellgränssnitt

I D3-a Jobbval via parallellgränssnitt

I D2-a Jobbval via parallellgränssnitt

I D1-a Jobbval via parallellgränssnitt

I D0-a Jobbval via parallellgränssnitt


the team to trust

192 A40062-C
Externa anslutningar
I/O Kontakter Namn Beskrivning
J3
O GND Gemensam
O +24V
I INHIBIT TRIG-a Inhibering top-object cell 1
I CELL2-a Hastighetsmätning (cell 2)
I INHIBIT TRIG-b Inhibering top-objekt
I CELL2-b Hastighetsmätning (cell 2)
I INC/TRG MESS-a Jobbinkrement
I INVERSE MESS-a Omkastning av jobbriktning
I INC/TRG MESS-b Jobbinkrement
I INVERSE MESS-b Omkastning av jobbriktning
I LIBRARY SENSE-a Jobbets inkrement- eller dekrementriktning
I COUNTR INCRMx-a Räknarinkrement parametrerad med ingång x
I LIBRARY SENSE-b Jobbets inkrement- eller dekrementriktning
I COUNTR INCRMx-b Räknarinkrement parametrerad med ingång x
I COUNTR INCRMy-a Räknarinkrement parametrerad med ingång y
I COUNTR INCRMy-b Räknarinkrement parametrerad med ingång y

J4
O GND Gemensam
O +24V
I COUNTR RESETx-a Återställning av räknare parametrerad med ingång x
I COUNTR RESETy-a Återställning av räknare parametrerad med ingång y
I COUNTR RESETx-b Återställning av räknare parametrerad med ingång x
I COUNTR RESETy-b Återställning av räknare parametrerad med ingång y
I STOP PRINT-a Ej tilldelad
I ON/OFF-a Skrivare Till/Från
I STOP PRINT-b Ej tilldelad
I ON/OFF-b Skrivare Till/Från
I MODE-a Kongifurering av driftläget för val av jobb
O PRINTER (TXD) Serielänk : ej tilldelad
I MODE-b Kongifurering av driftläget för val av jobb

I PRINTER (RXD) Serielänk : ej tilldelad

O GND Gemensam
the team to trust

I CTS-1 Serielänk 1 (V24/RS232C): Clear To Send

193 A40062-C
Externa anslutningar

I/O Kontakter Namn Beskrivning


J6
O PRINTER READY+ Redo för utskrift
O PRINTG- Synkronisering av jobb
O PRINTER READY- Redo för utskrift
O PRINTG+ Synkronisering av jobb
O FAULT+ Standard: optokopplad utgång
O OUT-3+ Ej tilldelad
O FAULT- Standard: optokopplad utgång
O OUT-3- Ej tilldelad
O ALARM+ Varning: optokopplad utgång
O COUNTR END+ Räknarens slutvärde
O LARM- Varning: optokopplad utgång
O COUNTR END- Räknarens slutvärde
O OUT-1+ Ej tilldelad
O OUT-2+ Ej tilldelad
O OUT-1- Ej tilldelad
O OUT-2- Ej tilldelad

the team to trust

194 A40062-C
Externa anslutningar

„„ Driftsdata
†† Utskrift och räknare
„„ Ingångar
Ingångskretsarna uppvisar egenskaperna hos en höghastighetsoptokopplare med en
spänningsisolering på 3 kV. De skyddas mot överlast och polaritetsomkastningar.
- Driftspänning 5-35 V
- Reglerad ineffekt i driftspänningsomfånget
- Effektförbrukning 5/6 mA (kodare 12/13 mA)
- Maximal driftsfrekvens: 6,25 KhZ, 200 KhZ för kodaringången.

„„ Utgångar
Utgångskretsarna uppvisar egenskaperna hos en höghastighetsoptokopplare vars
fototransistor är försedd med öppen kollektor.
- Maximal uteffekt: 50 mA
- Maximal driftsspänning: 50 V

†† Larm- och felutgångar


En ljuspelare kan anslutas till maskinen via kontaktdonet M12 (gul) på vänster sida,
eller genom en av följande utgångar på det industriella gränssnittskortet:

„„ Reläer
Dessa är torra kontakter fria från all potential. Kontakten omkopplar larmsystem eller
elmontage direkt med nätet.
Elkontakterna är skyddade av RC-celler. (0,1 μF / + 47 Ω).
- Max. spänning: 24 V
- Max. effekt 1 A (växel- eller liktström)

„„ Optokopplare
Optokopplade utgångar finns också på det industriella gränssnittskort, vilket erbjuder en
alternativ anslutningsmetod.

the team to trust

195 A40062-C
Externa anslutningar

„„ Skriv ut
†† Ingångar för objektdetekteringsceller (TRIGG/CELL2)
Objektdetektorn kopplas till det svarta M12-uttaget eller till kontakterna TRIGG-a och
TRIGG-b på det industriellan gränssnittskortet. När den aktiveras av förbipasseringen
av ett objekt skickar detektorn en signal till skrivaren som då utlöser utskriften. TRIGG-
ingång filtreras för att undvika parasiter.
Hastighetsmätningen av ett transportbälte kan ske enbart från TRIGG-ingången eller
genom att ansluta en andra cell till kontakterna CELL2-a och CELL2-b.

†† Inhiberingsingång för objektdetektorn (INHIBIT TRIG)


Kontakterna INHIBIT TRIG-a och INHIBIT TRIG-b gör det möjligt att inhibera
detekteringssignalen TRIGG. Principen visas på följande diagram:

INHIBIT TRIG

TRIGG

SKRIV UT 30 µs 30 µs
utskrift inhi- utskrift inhi- utskrift av
berad berad aktivt jobb

†† Ingång till tachymetrisk generator (ENCODER)


En tachymetrisk generator eller kodare kan kopplas till det blå M12-uttaget eller
till kontakterna ENCODER CH-A och ENCODER COMMON på det industriella
gränssnittet. Den tachymetriska generatorn gör det möjligt att serieordna utskriften om
transportbandets hastighet är variabel.

†† Ingång för omkastad jobbriktning (INVERSE MESS)


Ett informationsmeddelande mellan kontakterna INVERSE MESS-a och INVERS
MESS-b gör det möjligt att kasta om riktningen av ett utskrivet jobb (utskriftsdrift i tur
och retur).

†† Utgång för synkronisering av jobb (PRINTG)


Kontakterna PRINTG+ och PRINTG- på det industriella gränssnittskortet ger tillgång till
en kalibrerad impuls under tiden som ett jobb skrivs ut.

the team to trust

196 A40062-C
Externa anslutningar

„„ Räknare
†† Ingång för räknarens ominitiering
(COUNTR RESETx / COUNTR RESETy)
Två räknare kan konfigureras för att återställas till deras begynnelsevärden via
ingångarna COUNTR RESETx och COUNTR RESETy. En impuls på motsvarande
ingång återställer räknaren i fråga till dess begynnelsevärde.

†† Ingång för inkrementering/dekrementering av räknaren


(COUNTR INCRMx / COUNTR INCRMy)
Två räknare (x och y) kan konfigureras för att inkrementeras eller dekrementeras via
ingångarna COUNTR INCRMx och COUNTR INCRMy. En impuls på motsvarande
ingång inkrementerar eller dekrementerar räknaren i fråga med sitt räknarstegvärde.

†† Utgång för räknarens slutvärde (COUNTR END)


Denna utgång ändrar tillstånd när räknaren når sitt slutvärde.
Utgången COUNTR END kan aktivera i parametrarna för varje räknare.

„„ Val av jobb via parallellgränssnitt


†† Direktval via jobbnummer (självständigt läge)
Signalen MODE avgör typen av kodning som används för att adressera jobbets
nummer:
- om MODE = 0, kodas jobbet hexadecimalt.
- om MODE = 1, kodas jobbet i BCD.

Kontakterna D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6 och D7 gör det möjligt att adressera
jobbnumret som ska väljas till utskrift (genom att använda kodningen som fastställts av
MODE-signalen).
Signalen INC/TRG MESS validerar jobbnumret som förekommer på datauppgifterna D0
till D7, och utlöser utskriften av det valda jobbet. Denna ingång filtreras inte.

†† Val via gränssnittet för jobbinkrementering


Med denna typ av val kan de två följande driftlägena fungera parallellt beroende på
MODE-signalen.
Ingången TRIGG utlöser utskriften av det valda jobbet.

„„ Direktval via jobbnummer (MODE = 0)


Kontakterna D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 gör det möjligt att hexadecimalt adressera
jobbnumret som ska väljas för utskrift.
Signalen INC/TRG MESS validerar jobbnumret som finns på uppgifterna D0 till D7.

the team to trust

197 A40062-C
Externa anslutningar

„„ Val via inkrementering av jobbnumret (MODE = 1)


Valet av jobbet sker med hjälp av ingångarna LIBRARY SENSE och INC/TRG MESS.
Ingången LIBRARY SENSE på låg nivå medger inkrementering. Ingången LIBRARY
SENSE på hög nivå medger dekrementering.
Beroende på nivån på ingången LIBRARY SENSE förändrar varje tryckning på
ingången INC/TRG MESS jobbnumret som är aktivt i utskrift.

NOT: Typen av val kan fastställas i menyn ► ► .


I "Ingrepp", välj alternativet "Jobbnummer" för att aktivera direktval på
jobbnummer (självständigt driftläge), eller "Bibliotek" för val av gränssnittet
jobbinkrement.

För vidare detaljer angående ingångar och utgångar i samband med valet av jobb via
parallellgränssnittet, se anvisningen om nätgränssnitt.

„„ Larm och fel


†† LARM-utgång
Denna utgång gör det möjligt att signalera funktionsfel hos skrivaren som inte blockerar
utskriften. Detta larm genereras för att göra operatören uppmärksam, så att denne
sedan kan eliminera felorsaken.
Reläutgången är försedd med 2 typer av torr kontakt:
- Viloläge (normalt sluten)
- Arbetsläge (normalt öppen)

Arbetsläge
ALARM NO
Användning av kontakten Arbetsläge:
ALARM NO
kretsen stängs vid fel.
Gemensam
ALARM COM ALARM COM

Användning av kontakten Viloläge:


ALARM NC
Viloläge kretsen öppnas vid fel.
ALARM NC

†† FEL-utgång
Denna utgång gör det möjligt att signalera funktionsfel hos skrivaren som blockerar
utskriften. Den kan också genereras i samband med starten så länge skrivaren inte
är redo. Den kan anslutas till ett roterande varningsljus eller ljudlarm, men också till
transportabandet för att stopp produktionslinjen.

the team to trust

198 A40062-C
Externa anslutningar

Reläutgången är försedd med 2 typer av torr kontakt:


- Viloläge (normalt sluten)
- Arbetsläge (normalt öppen)

Arbetsläge
FAULT NO
Användning av kontakten Arbetsläge:
FAULT NO
kretsen stängs vid fel.
Gemensam
FAULT COM FAULT COM

Användning av kontakten Viloläge:


FAULT NC
Viloläge kretsen öppnas vid fel.
FAULT NC

NOT Konfigurering av LARM- och FEL utförs i menyn


► ► ► ► .

„„ Övriga funktioner
†† Skrivarens till/från-ingång (ON/OFF)
Ett informationsmeddelande mellan kontakterna ON/OFF-a och ON/OFF -b gör det
möjligt att stoppa eller starta skrivaren.

†† Utgång redo för utskrift (PRINTER READY)


Denna utgång är aktiv när skrivaren är redo för utskrift (startad stråle och valt jobb).

„„ Serielänk/Ethernet
Information om ingångar och utgångar för serielänkarna V24/RS232, RS422
och Ethernet, samt angående kommunikationsprotokollet finns i anvisningen om
nätgränssnitt.

the team to trust

199 A40062-C
Externa anslutningar

„„ Identifiering av stift på M12-uttagen


2

1 4

Ingångarna för cell och kodare, samt utgången för larm/fel är tillgängliga via M12-
honkontakterna på vänster sida om skrivaren. - Stiften på dessa kontaktdon är
numrerade enligt följande:

†† Cellingångens kabelföring (svart kontaktdon)


1 : 24 V
2 : TRIGG-b
3 : GND
4 : TRIGG-a

†† Kodaringångens kabelföring (blått kontaktdon)


1 : 24 V
2 : ENCODER COMMON
3 : GND
4 : ENCODER CH-A

†† Larm-/felutgångens kabelföring (gult kontaktdon)


1 : PRINTER READY (grön)
2 : FEL (röd)
3 : GND
4 : LARM (orange)

the team to trust

200 A40062-C
Tekniska data

the team to trust

201 A40062-C
Tekniska data

„„ Fysisk beskrivning
Mått (mm) □ Panel: 360 (l) x 303 (d) x 555 (h)
□ Skrivhuvud: 230 (l) x 45 (d) x 45 (h)
□ Patron med förbrukningsmaterial: 55 (l x 55 (d x 250 (h
□ Skärm: bredd 7 tum
□ Munstycke: 65 µm

Vikt □ Komplett maskin: ca. 23 kg


□ Patron: ca. 0,8 kg (0,8 liter)

Material □ Panel: rostritt stål 304 l

„„ Prestandaparametrar
Skriv ut □ På alla underlag, i alla positioner
□ Upp till 4000 tecken per meddelande
□ 1-5 rader information
□ Höjd 1,7-10,7 mm (beroende på teckensnitt och skrivhuvud)
□ Choix de matrices 5/7/9/11/16/24/32 points de haut
□ Val bland en rad teckensnitt (latin, spaltsticka, osv.)
□ Möjlighet att skriva ut tecken och grafik av alla typer (streckkoder,
tvådimensionell kod,...)

Max. hastighet □ 9232 standard: G-huvud med 3 pkt/mm: 5,5 eller 6,6 m/s med
höghastighetstillval
□ 9232 : G-huvud med 3 pkt/mm: upp till 16,6 m/s

Skrivhuvudrörelser □ Linjär hastighet: 1 m/s max.


□ Acceleration: 10 m/s² max.

„„ Konnektivitet
som standard □ USB
□ Ethernet

som tillval □ Industriellt Gränssnittskort:


- asynkron serielänk V24/RS232C eller synkron RS422;
- parallellänk.

the team to trust

202 A40062-C
Tekniska data

„„ De olika funktionerna
Möjligt driftläge □ Automatisk start av strålen
□ Automatisk justering av bläckets kvalitet
□ Fördröjt stopp

Driftdata □ Automatisk rensning av munstycket


□ Autodiagnos av skrivarens tillstånd
□ Automatiska tömnings- och sköljningsförfaranden

„„ Energikällor
□ 100-240 VAC; 0,5-0,3 A; 60-50 Hz
□ Effekt: 60 W
□ Tryckluft

„„ Bläck
□ Se databladet för bläck (MSDS)

„„ Användningsgränser
Drifttemperatur □ +5°C +40°C
(Användningen av vissa bläck kan begränsa temperaturomfånget,
se bläckens datablad).

Luftfuktighet □ 10-90% utan kondens

Skyddsindex □ 9232 : IP56/IP66 beroende på modellen


□ 9232 E : IP56
□ 9232 S : IP56

„„ Installationsvillkor
Arbetsposition för skrivaren □ Vertikal utan rörelse

Höjdskillnad mellan □ Mellan -2 m och +2 m: umbilikalkabellängd 3 m (som standard)


skrivhuvud och □ Mellan -1,5 m och +2 m: umbilikalkabellängd 5 m (som tillval)
manöverpanel

the team to trust

203 A40062-C
Tekniska data

„„ Hänsyn till normerna


Säkerhet □ Överensstämmelse (självcertifiering): CE-märkning för
överensstämmelse med maskindirektiver, direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet och direktivet om lågspänning: CEI
60950 (UL 60950, EN60950)

Mekaniska skydd □ Skyddsindex EN 60529


□ Vibrationer NF EN 22247 (urpackad produkt)
NF EN 60068-2-29 (urpackad produkt)
□ Stötar/fall NF EN 22248 (urpackad produkt)
NFH00 -60 (inpackad produkt)
NFH00-41, 47, 58, 59 (inpackad produkt)

Elektromagnetisk □ I strålning EN 61000-6-4


kompatibilitet □ I immunitet EN 61000-6-2

„„ Vanliga tillbehör
□ Stöd för skrivhuvud
□ Bord eller stödben för skrivaren
□ Detektor(er) för passering av objekt (cell)
□ Hastighetsgivare (tachometer)
□ Externt larm (visuellt)
□ Förflyttning av skrivhuvud
□ Trycksättningssats för skrivhuvud (som standard på skrivare med
medel eller långsamt torkande bläck)
□ Torkningssats för skrivhuvud
□ SD-kort eller USB-nycklar
□ Industriellt gränssnittskort
□ Uppställningssats för rengöring
□ Märkningspistol

the team to trust

204 A40062-C
Tekniska data

„„ Specifika drag
Teckensnitt □ Latin
□ Spaltsticka, osv.
För närmare detaljer, se följande sidor.

Autodatering □ Timme, minut, sekund


□ Dag, månad, år, julianskt dagtal dag i veckan, sista siffran på året,
autodateringstabell

Räknare □ Upp till 15 olika räknare per meddelande (möjlighet att länka dem)

Ingångar/Utgångar □ 1 ingång top-object


□ 1 ingång för tachometrisk generator
□ Externa Larm/Fel-utgångar

Algoritmer och □ Standard 10 mm (teckensnitt < 24 pt)


avstånd skrivhuvud-objekt 12 mm (teckensnitt > 24 pt)
30 mm
□ Snabb 10 mm (teckensnitt < 24 pkt)
12 mm (teckensnitt > 24 pkt)
□ Ultrasnabb 5 mm

Streckkoder □ 2/5 interleaved, Kod 39, EAN8, EAN13, UPCA, UPCE

Tvådimensionell kod □ Datamatrix (ECC 200)

Utvidgat bibliotek □ upp till 880 jobb


□ upp till 30 logotyper

Serielänk □ RS232C/V24 kan köras som strömslinga


□ RS422

Ej dubblerad utskrift □ Det blir omöjligt att skriva ut ett jobb två gånger i följd (nödvändigt
vid frankering av paket, till exempel).

the team to trust

205 A40062-C
Tekniska data

Parallellgränssnnitt □ Val av jobben med parallellgränssnittet eller "Inkrement


meddelande"

Ingång/Utgång □ Ingången LIBRARY SENSE vid hög nivå medger val av nästa
Inkrementering jobb i biblioteket.
meddelandenummer
□ Ingången LIBRARY SENSE vid låg nivå medger val av
föregående jobb i biblioteket.

„„ Industriellt gränssnittskort (tillval)


Programmerbar utgång □ Programmerbar utgång enligt en räknares slutvärde.

Inkrementeringsingång för □ Inkrementering av räknarna är möjlig via denna ingång istället för
räknarna top-object

Ingång för återställning av □ Återställning till räknarnas begynnelsevärde genom en impuls på


räknarna denna ingång

the team to trust

206 A40062-C
Tekniska data

„„ TRIGG-signal

TRIGG

SKRIV UT SKRIV UT
a

b c

a : marginal
Marginalen är minst 3 mm.
Se inställningen av "Främre marginal" i "Ändra jobbets parametrar" för närmare detaljer.

b: TRIGG-signalens varaktighet
TRIGG-signalens varaktighet måste överstiga 200 µs och vara längre än
TRIGG-filtreringen.
Se inställningen av "TRIGG-filtrering" i "Ändra jobbets parametrar" för närmare detaljer.

c: tid mellan två utskrifter


utan streckkod: 3 ms
med streckkod: mellan 10 och 50 ms

the team to trust

207 A40062-C
Tekniska data

the team to trust

208 A40062-C
„„ 9232, 9232 S, 9232 IP66, 9232 E Användarmanual -
Revidering
. Revideringsförteckning A motsvarar denna bruksanvisnings första utgåva.
. Revideringsförteckningen ändras vid varje revidering.

Utgivningsdatum Revideringsförteckningens
dokumentation
01/2011 A (DVD-Rom User Documentation)
01/2011 B
06/2013 C

För märknings- och kodningsutrustning. Bilder och ritningar är inte bindande i detalj. Detta dokument
har ursprungligen skrivits på franska. Endast den franska texten av detta dokument är autentisk
och skall gälla vid tvistemål. Markem-Imaje förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för
sina produkter utan föregående varsel. Allt mångfaldigande, även partiellt, av detta dokument
förbjudes. Översättning av originalhandboken: originalet av handboken (på franska) återfinns på
den med skrivaren medföljande DVD-ROM-skivan.

© 2013 Markem-Imaje Alla rättigheter förbehålles. Swedish version.

the team to trust

209 A40062-C
the team to trust

210 A40062-C

You might also like