You are on page 1of 24

Operating and Operating and

Installation Instructions
Installation Instructions Ceiling Fan
Ceiling Fan Thank you for purchasing this KDK product.
Before operating this product, please read the instructions
Model No. carefully, and save this manual for future reference.

X48XG / X48XGMN X56XG / X56XGMN


Contents
T48XG / T48XGMN T56XG / T56XGMN Safety precautions 2-3
X48XC / X48XCMN X56XC / X56XCMN Name of parts 8
How to install 9-21
T48XC / T48XCMN T56XC / T56XCMN How to use 21
Maintenance 22
Specifications 23

Instrucciones de
Instalación y Uso
Ventilador de Techo
Gracias por comprar este producto KDK.
Antes de poner en marcha este producto, lea atentamente las
instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro.

Contenido
Precauciones de seguridad 4-5
(T -series) Nombre de las partes 8
Cómo instalarlo 9-21
Cómo utilizarlo 21
Mantenimiento 22
Especificaciones 23

‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬


‫ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺳﻘﻒ‬
.KDK ‫ﺷﻜﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ‬
‫ ﻭﺃﺣﻔﻆ ﻫﺬﺍ‬،‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬،‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
.‫ﺍﻟﻜﺘﻴﹼﺐ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬

(X -series)
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬
6-7 ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻵﻣﺎﻥ‬
8 ‫ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
21-9 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
21 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
22 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
(T-XC / XCMN -series) (T-XG / XGMN -series) 23 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
(X-XC / XCMN -series) (X-XG / XGMN -series)

F48_56ZX_TZ_KDK.indd 1 3/7/2018 3:42:44 PM


Safety precautions Always follow these instructions

To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the
explanations written below.

This symbol denotes This symbol denotes


If unusual oscillating movement, any
an action that is an action that is abnormality or failure occur is observed,
COMPULSORY. PROHIBITED. imediately stop using and turn “OFF” the
Miniature Circuit Breaker (MCB).

WARNING Risk of smoke, fire, electrical shock or Ceiling


Fan drops.
A state that may be caused by the mishandling of Please contact your authorized dealer for
products, which, if not avoided, may lead to the repairing or maintenance.
possibility of death or serious injury of users. Dismantle the broken or damaged Ceiling
Follow strictly all the instructions given in Fan.
this manual for installation. Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Electrical and installation work needs to be Do not install the Ceiling Fan at oily and
performed by a qualified individual. dusty places.
Installation error can cause fire, electrical Can cause fire or electrical shock due to short
shock, injury or Ceiling Fan to drop. circuit.
This appliance is not intended for use by Do not install the Ceiling Fan near
persons (including children) with reduced flammable areas such as a gas cooker.
physical, sensory or mental capabilities, Can cause fire or electrical shock due to short
or lack of experience and knowledge, circuit.
unless they have been given supervision Do not install the Ceiling Fan near
or instruction concerning use of the chemicals and alkali.
appliance by a person responsible for Can cause fire or electrical shock due to short
their safety. Children should be supervised circuit.
to ensure that they do not play with the Do not damage the wire during installation
appliance. e.g. deform due to heat, twist, bend, etc.
Switch off the power supply and wait until Can cause fire or electrical shock due to short
the Blades is fully static, before cleaning circuit.
or doing any maintenance jobs. Do not use power supply other than rated
Can cause injury or electrical shock if Ceiling voltage mentioned.
Fan move suddenly. Overheating can cause electrical shock or fire.
Kindly refer to your authorized dealer for Do not hang onto the Ceiling Fan.
repairing or maintenance. Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Ensure that the Pipe has been fully tighten to Do not disassemble the Ceiling Fan unless
Motor Shaft (Bolt tightening torque is 800 ~ stated by this manual.
1200 N·cm) and Cotter Pin must fix into Bolt
Must use only supplied parts.
and bent.
Can cause fire, electrical shock, injury or
Can cause injury if the Ceiling Fan drops.
Ceiling Fan to drop.
Tighten the Blade Screws firmly using a
Do not touch the Ceiling Fan while it is
screwdriver. (250-300 N•cm)
operating.
Can cause injury if Blade drops.
Can cause injury, damage or Ceiling Fan to
Ensure that the ceiling hook can sustain drop.
more than 10 times the Ceiling Fan weight.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan or do
Can cause injury if Ceiling Fan drops. not wet the Ceiling Fan.
Ensure that the mounting of the Can cause fire or electrical shock due to short
suspension system shall be performed circuit.
by the manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons.
Can cause injury if Ceiling fan drops.

2
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 2 3/7/2018 3:42:49 PM
Safety precautions Always follow these instructions

CAUTION
Wipe away dirt with a clean soft cloth,
ordinary soap and water to keep the
A state that may be caused by the mishandling of Ceiling Fan clean. Do not use solvents
products, which, if not avoided, may result in the (gasoline, petroleum, thinner, benzine,
injury of users or property damage. alcohol, cleaning powder, alkaline
detergent) or any other chemicals.
To avoid the possibility of causing injury Can cause plastic part deformation or metal
to users or damage to properties, please corrosion.Can cause injury if parts drop.
follow all the explanation written in this
manual. The manufacturer will not be
responsible for any accidents or injuries
caused by defective, deficient installation
or installation which does not follow the
instruction manual.
Ceiling Fan must be mounted above 2.3 m
from the floor and 1 m from the wall to the
Blade.
Can cause unstable air flow and affect the
Ceiling Fan to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Refer to Step 4 on page 14 for the
measurement method.
After installation make sure the Ceiling Fan
does not wobble extremely.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Replace all the Blades if any of them
breaks or cracks.
Can cause injury if Ceiling Fan drops due to
wobbling.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such
as shower room.
If an electrical current leakage occurs, it can
cause electrical shock or fire easily.
This product is for in house use only. Do
not install at a windy places.
Can cause rust, discolour, damage or injury.
Do not install at places where there is high
vibration and impact.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Avoid fixing inside dome ceiling.
Can cause unstable air flow and affect the
Ceiling Fan to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not connect Ceiling Fan to a dimmer
switch.
It can damage the Ceiling Fan.
Do not expose yourself continuously to
direct wind from the Ceiling Fan.
It may cause discomfort.

3
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 3 3/7/2018 3:42:52 PM
Precauciones de seguridad Respete siempre las siguientes instrucciones

Para evitar la posibilidad de causar lesiones a usuarios o daños a propiedades, por favor siga todas las
indicaciones que aparecen escritas abajo.
Este símbolo Si detecta movimientos oscilantes
Este símbolo inusuales o cualquier anomalía o avería,
representa una
representa una acción detenga inmediatamente su uso y ponga
acción que es
que está PROHIBIDA. en “OFF” el interruptor automático en
OBLIGATORIA.
miniatura (MCB, por sus siglas en inglés).

ADVERTENCIA Existe riesgo de humo, incendio, descarga eléctrica o


caída del ventilador de techo.
Un estado que puede provocarse debido a un manejo Contacte con su distribuidor autorizado para las
equivocado de los productos, que si no se evita, puede reparaciones o el mantenimiento.
provocar la muerte o graves lesiones a los usuarios. Desmonte el ventilador del techo dañado o roto.
En caso contrario, podría causar la caída del ventilador
Siga estrictamente todas las instrucciones
del techo, y lesiones.
expresadas en este manual para la instalación.
El cableado eléctrico debe ser realizado por Evite instalar el ventilador de techo en ambientes
personal competente. oleosos y polvorosos.
La instalación debe ser realizada por personal Puede causar un incendio o una descarga eléctrica por
calificado. cortocircuito.
Cualquier error de instalación puede causar un No lo instale cerca de una zona inflamable como
incendio, descarga eléctrica, caída del ventilador del una cocina a gas.
techo o lesiones.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica por
Este aparato no está pensado para el uso por cortocircuito.
personas (incluyendo niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o falta No lo instale cerca de sustancias químicas y álcali.
de experiencia y conocimiento, a menos que se Puede causar un incendio o una descarga eléctrica por
les haya dado control o formación en relación al cortocircuito.
uso apropiado por una persona responsable de su Evite dañar el cable durante la instalación. P.ej. que
seguridad. Los niños deberían estar controlados se deforme por el calor, girarlo, curvarlo, etc..
para asegurar que no juegan con el aparato. Puede causar un incendio o una descarga eléctrica por
Apague toda la alimentación eléctrica y espera cortocircuito.
hasta que el aspa está totalmente parada, antes
No utilice una alimentación eléctrica diferente del
de limpiarla o realizar cualquier trabajo de
mantenimiento. voltaje especificado mencionado.
En caso contrario, podría causar lesiones y descarga Un sobrecalentamiento puede causar un incendio o
eléctrica, o provocar que el ventilador del techo se descarga eléctrica.
moviese repentinamente. No se cuelgue del ventilador de techo.
Por favor, contacte con su distribuidor autorizado para En caso contrario, podría causar la caída del
las reparaciones o el mantenimiento. ventilador del techo, y lesiones.
Asegúrese de que la Tubería está totalmente No desmonte las piezas del ventilador de
apretada al eje del motor (el par de apriete del techo a no ser que lo indique este manual.
perno es 800~1200N•cm), y el pasador ha de estar Deberá utilizar accesorios originales.
fijado al perno y a la curva.
En caso contrario, podría causar un incendio,
Si el ventilador del techo se cae, puede causar
lesiones. descarga eléctrica, caida del ventilador del
techo, o lesiones.
Apriete firmemente los tornillos del aspa utilizando
un destornillador. (250-300 N•cm) No toque el ventilador del techo mientras se
Puede provocar lesiones si se cae el aspa. encuentre en funcionamiento.
Asegúrese de que el gancho puede aguantar 10 En caso contrario, puede causar lesiones,
veces el peso del ventilador de techo. daños, o podría caerse el ventilador del techo.
Si el ventilador del techo se cae, puede causar No rocíe con agua el ventilador de techo, ni
lesiones. lo moje.
Asegúrese de que el montaje del sistema de Puede causar un incendio o una descarga eléctrica por
suspensión lo realice el fabricante, su agente de cortocircuito.
servicio o personas debidamente cualificadas.
Si el ventilador del techo se cae, puede causar
lesiones.
4
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 4 3/7/2018 3:42:53 PM
Precauciones de seguridad Respete siempre las siguientes instrucciones

No utilice disolventes (gasolina, petróleo,


PRECAUCIÓN diluyente, bencina, alcohol, polvo limpiador,
sustancia alcalina, detergente) o cualquier otra
Un estado que puede provocarse debido a un manejo
equivocado de los productos, que si no se evita puede sustancia química. Limpie la suciedad con un paño
provocar graves lesiones a los usuarios o daños a las suave y limpio, jabón normal y agua para mantener
propiedades. el ventilador limpio.
Puede provocar deformaciones en piezas de plástico y
Para evitar la posibilidad de causar lesiones a corrosión en el metal.
usuarios o daños a propiedades, por favor siga
todas las indicaciones que aparecen escritas en
este manual. El fabricante no se responsabilizará
por ningún accidente o lesión causados por
una instalación incorrecta, insuficiente, o que
no se realice de acuerdo con este manual de
instrucciones.
El ventilador del techo debe montar a más de 2,3
m desde el suelo y a 1 m desde la pared al aspa.
Evite fijarlo por dentro de un techo con bóveda.
Golpearse con las aspas puede provocar lesiones.
Provocando una inestabilidad en la circulación del flujo
de aire y que el ventilador de techo vibre.
Consulte la página 14 (paso 4) para el método de
medición.
Después de la instalación asegúrese de que el
ventilador de techo no se tambalea.
Si el ventilador del techo cae, puede causar lesiones.
Después de la instalación asegúrese de que el
ventilador de techo no se tambalea.
Puede provocar lesiones si el ventilador de techo se
cae al tambalearse.
No instale el ventilador de techo en ambientes
mojados, con elevado nivel de humedad y altas
temperaturas, tales como las duchas.
Si se produce una fuga de corriente eléctrica, puede
originar un incendio y descarga eléctrica con facilidad.
Este producto es únicamente para uso en casa. No
lo instale en lugares ventosos.
Puede provocar óxido, decolorarse, provocar daños y
lesiones.
No lo instale en lugares con alta vibración e
impacto.
Si el ventilador del techo cae, puede causar lesiones.
Evite fijarlo al techo en cúpula.
Puede generar un flujo de aire inestable y hacer que el
ventilador de techo se tambalee.
Si el ventilador del techo cae, puede causar lesiones.
No conecte el ventilador de techo al interruptor
regulador.
Puede dañar el ventilador de techo.
Evite la exposición directa al aire del ventilador de
techo.
Podría causarle malestar.

5
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 5 3/7/2018 3:42:54 PM
‫ﻗﻢ ﲟﺮﺍﻋﺎﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺩﺍﺋﻤﹰﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻵﻣﺎﻥ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﹼﺐ ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﺼﻮﻝ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ ﻟﻼﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺘﺴﻌﻤﻠﻴﻦ ﺍﻭ ﻟﻠﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺸﺮﺡ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺏ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﻔﻞ‪.‬‬

‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺍﻟﻤﻜﺴﻮﺭﺓ ﺍﻭ ﺍﻟﻤﺘﻀﺮﺭﺓ‪.‬‬


‫ﻳﺪﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺪﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻞ ﻣﺤﻈﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺇﻟﺰﺍﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻳﺘﻴﺔ ﻭ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﳌﺘﺮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻰ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻻ ﺗﺮﻛﺐ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﻣﺜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﺒﺒﻬﺎ ﺇﺳﺎﺀﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‪،‬‬
‫ﻃﺒﹼﺎﺥ ﺍﻟﻐﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻔﺎﺩﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺠﺪﻳﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻰ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺑﺪﻗﺔ ﻛﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻄﺎﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺷﺨﺺ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻔﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻰ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ‪.‬‬
‫ﻻﺗﻀﺮﺭ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﻣﺜﻼﺗﻀﺮﺭ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‪،‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺨﺎﻃﺊ ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺿﺮﺑﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻘﻮﻁ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﺭﺟﺢ‪ ،‬ﺍﻟﺜﻨﻲ‪ ،‬ﺍﻟﺦ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺃﻭ ﺣﺼﻮﻝ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬
‫ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻰ‪.‬‬ ‫)ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻃﻔﺎﻝ( ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺍﻭ ﺫﻭﻱ ﺍﻻﻋﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻻ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺪﺭﺓ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﺧﺒﺮﺓ ﺍﻭ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺇﻻ ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻋﻨﺪﻫﻢ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬﺬﺓ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻫﻮﻻﺀ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ ﺿﺮﺑﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺷﺨﺎﺹ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺘﻌﻠﹼﻖ ﺑﻤﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺭﻳﺸﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬ ‫ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻣﻦ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺴﺒﺐ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ ﻭﺿﺮﺑﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺇﻻ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻻﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺿﺮﺑﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺃﻭ ﺣﺼﻮﻝ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺗﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬
‫)ﻋﺰﻡ ﺷﺪ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﻫﻮ ‪ (N•cm 1200 ~ 800‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺪﺑﻮﺱ‬
‫ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺑﻮﺭﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﻭﻣﺤﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺟﺮﺡ‪ ،‬ﻭﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺪ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺮﺷﻖ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺃﻭ‪ ،‬ﻻ ﺗﺮﻃﺐ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬ ‫)‪(N•cm 300 ~ 250‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﺼﻞ ﺟﺮﻭﺡ ﺇﺫﺍ ﺳﻘﻄﺖ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻰ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﻳﺘﺤﻤﹼﻞ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 10‬ﺃﺿﻌﺎﻑ ﻭﺯﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﹴ‬ ‫ﻭﻛﻴﻞ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﲔ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻛﺔ ﻣﺘﺬﺑﺬﺑﺔ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﺩﻳﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ‬
‫ﻗﺼﻮﺭ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻮﺭﹰﺍ ﻭﻗﻢ ﺏ ”ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ“ ﻗﺎﻃﻊ‬
‫ﺍﻟﺪﺍﺭﺓ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ)‪.(MCB‬‬
‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﳊﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻁ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬
‫ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬

‫‪6‬‬
‫‪F48_56ZX_TZ_KDK.indd 6‬‬ ‫‪3/7/2018 3:42:55 PM‬‬
‫ﻗﻢ ﲟﺮﺍﻋﺎﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺩﺍﺋﻤﹰﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻵﻣﺎﻥ‬

‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﳌﺬﻳﺒﺎﺕ )ﺍﳉﺎﺯﻭﻟﲔ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ‪ ،‬ﻣﺮﻗﻖ ﺍﻟﻄﻼﺀ‪ ،‬ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬


‫‪،‬ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ‪ ،‬ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺎﺕ‪ ،‬ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ( ﺍﻭ ﺍﳌﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﺒﺒﻬﺎ ﺇﺳﺎﺀﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻜﻴﻤﺎﻭﻳﺔ ﺍﻻﺧﺮﻯ ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪ ،‬ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻋﺎﺩﻱ‬ ‫ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻔﺎﺩﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ ﺍﻟﺠﺪﻳﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻦ ﺃﻭ ﺗﻀﺮﺭ‬
‫ﻭﻣﺎﺀ ﳊﻔﻆ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻧﻈﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺗﻠﻒ ﻟﻸﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻭﺗﺂﻛﻞ ﻟﻠﻤﻌﺪﻥ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺠﻨﹼﺐ ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﺼﻮﻝ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ ﻟﻼﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺘﺴﻌﻤﻠﻴﻦ ﺍﻭ‬
‫ﻟﻠﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺸﺮﺡ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺏ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻋﻦ ﺍﻳﺔ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻭﺍﻟﺠﺮﻭﺣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﺒﺒﺔ ﻋﻦ‬
‫ﺍﻟﻌﻄﻞ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﺎﻗﺺ ﺍﻭ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 2.3‬ﻣﺘﺮ ﻓﻮﻕ ﺍﻻﺭﺿﻴﺔ‬
‫ﻭﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 1‬ﻣﺘﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﻭﺭﻳﺸﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﺼﻞ ﺟﺮﻭﺡ ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺎﺏ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺷﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺗﺪﻓﻖ ﻫﻮﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
‫ﻭﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺘﺬﺑﺬﺏ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺻﻔﺣﺔ ‪) 11‬ﺧﻁﻭﺓ ‪ (4‬ﻟﻠﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻻ ﺗﺘﻤﺎﻳﻞ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻋﺎﺩﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﻏﻴﹼﺮ ﻛﻞ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺍﺫﺍ ﺣﺼﻞ ﻛﺴﺮ ﺍﻭ ﺍﻧﺤﻨﺎﺀ ﻻﻳﺔ ﺭﻳﺸﺔ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻮﻁ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻟﺘﺄﺭﺟﺢ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺮﻛﹼﺐ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻃﺒﺔ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬


‫ﻣﺜﻞ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺫﺍ ﺣﺼﻞ ﺗﺴﺮﺏ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺻﺮﺑﺔ‬
‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪.‬‬

‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﻮ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬


‫ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻬﺎ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺷﺪﻳﺪﺍ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﺣﺼﻮﻝ ﺻﺪﺃ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻠﻮﻥ‪،‬‬
‫ﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺟﺮﻭﺡ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺤﺘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻭﻣﺆﺛﺮﺍﺕ‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﲡﻨﹼﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻷﺳﻘﻒ ﺍﳌﻘﺒﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
‫ﻣﺘﺴﺒ ﹰﺒﺎ ﻓﻲ ﺗﺄﺭﺟﺤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺤﺘﻮﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻭﻣﺆﺛﺮﺍﺕ‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﹼﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻟﻠﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻋﺪﻡ ﺭﺍﺣﺔ‪.‬‬

‫‪7‬‬
‫‪F48_56ZX_TZ_KDK.indd 7‬‬ ‫‪3/7/2018 3:42:56 PM‬‬
Name of parts Nombre de las partes ‫ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬

(T-XC / XCMN -series) (mm)


G F (X-XC / XCMN -series)
85

43
85
A

12 60

B
K L 47
I J
H C

30

(T-XG / XGMN -series) (mm)


F (X-XG / XGMN -series)
80.6

(T -series)
D
80.6

(X -series)
7~8
9~10
4~5
L 1
62~64
E L1 L2

57

Parts pieces Partes piezas ‫ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ‬


A Upper Canopy ………………… 1 A Cubierta superior …………… 1 1 ……………………… ‫ ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬A
B Pipe …………………………… 1 B Tubo …………………………… 1 1 ……………………………… ‫ ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ‬B
(9, 12, 16, 18 or 22 inches) (9, 12, 16, 18 o 22 pulgadas) (‫ ﺑﻮﺻﺔ‬22 ‫ ﺃﻭ‬18 ‫ ﺃﻭ‬16 ‫ ﺃﻭ‬12 ‫ ﺃﻭ‬9)
C Lower Canopy ………………… 1 C Cubierta inferior ……………… 1 1 ……………………… ‫ ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬C
D Motor Assembly ……………… 1 D Conjunto del motor ………… 1 1 …………………… ‫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬D
E Blade …………………………… 3 E Aspa …………………………… 3 3 ……………………………… ‫ ﺍﻟﻨﺼﻞ‬E
F Speed Regulator ……………… 1 F Regulador de velocidad …… 1 1 ……………………… ‫ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬F
G Pulley Set ……………………… 1 G Conjunto de polea …………… 1 1 …………………… ‫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻜﺮﺓ‬G
H Ellipse Bolt …………………… 1 H Perno de elipse ……………… 1 1 …………………… ‫ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﺑﻴﻀﺎﻭﻱ‬H
I P-R Washers ………………… 1 I Arandelas P-R ………………… 1 1 ………………………… P-R ‫ ﺍﻟﻔﻠﻜﺔ‬I
J Spring Washer ……………… 1 J Arandela de resorte ………… 1 1 …………………… ‫ ﺍﻟﻔﻠﻜﺔ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ‬J
K Hexa Nut ……………………… 1 K Tuerca hexagonal …………… 1 1 ………………… ‫ ﺍﻟﺼﻤﻮﻟﺔ ﺳﺪﺍﺳﻴﺔ‬K
L Cotter Pin ……………………… 1 L Pasador ………………………… 1 1 …………………… ‫ ﺍﻟﺪﺑﻮﺱ ﺍﻟﺨﺎﺑﻮﺭﻱ‬L

■ Attention: ■ Atención: :‫■ ﺍﻧﺘﺒﺎﻩ‬


• Do not place the Ceiling Fan directly on • No coloque el ventilador de techo .‫• ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻟﻸﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬
the floor. directamente sobre el suelo. .‫ﻷﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﺣﺪﺍﺙ ﺧﺪﻭﺵ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬
Can cause scratches to the product. Puede provocar arañazos al producto.
■ Note: ■ Nota: :‫■ ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
• The illustrations in this manual are for • Las ilustraciones de este manual son ‫• ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻷﻏﺮﺍﺽ‬
explanation purposes only and may differ para fines ilustrativos solamente y .‫ﺍﻟﺸﺮﺡ ﻓﻘﻂ ﻭﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳊﺎﻟﻲ‬
from the actual unit. pueden ser diferentes de la unidad real.

8
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 8 3/7/2018 3:42:58 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

1
■ Insert the canopy ■ Introduzca la cubierta ‫■ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ‬
1 Pull out the Safety Wire a from the 1 Extraiga el cable de seguridad a del B ‫ ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬a ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 1
Pipe B as shown. tubo B como se muestra en la figura. ‫ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‬
Remove the Safety Wire screw b Quite el tornillo del cable de ‫ ﻣﻥ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬b ‫ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺑﺭﻏﻲ ﺳﻠﻙ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
from the Pipe and keep it for step 4- seguridad b del tubo y guarde .15 ‫ ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ‬4 -4 ‫ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﺧﻁﻭﺓ‬
4 on page 15. estos tornillos para el paso 4- 4 de ‫ ﻣﻥ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬c ‫ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺑﺭﻏﻲ ﺍﻟﻐﻁﺎﺀ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ‬
Remove the Lower Canopy screw c la página 15. .18 ‫ ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ‬2 -6 ‫ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﺧﻁﻭﺓ‬
from the Pipe and keep it for step 6- Quite el tornillo de la cubierta
2 on page 18. inferior c del tubo y guarde para el
paso 6 - 2 en la página 18.

a c
b

2 Pull out the safety wire a from the 2 Extraiga el cable de seguridad a ‫ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ﻣﻥ ﺷﻕ‬a ‫ﺍﺳﺣﺏ ﺳﻠﻙ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 2
slit of the Pipe B . de la hendidura del tubo B . . B ‫ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬
3 Insert the Lower Canopy C to the 3 Introduzca la cubierta inferior C .‫ ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬C ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ 3
Pipe. Then insert the Upper Canopy en el tubo. Después introduzca la ‫ )ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭ‬A ‫ﺛﻢ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬
A (with brand logo) to the Pipe. cubierta superior A (con marca de .‫ﺍﳌﺎﺭﻛﺔ( ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬
• Do not tighten the Lower Canopy logo) en el tubo. c ‫• ﻻ ﺗﺤﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬
screw c and the Upper Canopy • No apriete el tornillo de la cubierta . d ‫ﻭﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬
screw d . inferior c ni el de la cubierta
superior d .

2 3

C A

B
a c

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
Insert the Lower Canopy and the Introduzca la cubierta inferior y ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻭﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻓﻲ‬
Upper Canopy to the Pipe. The superior en el tubo. Los tornillos no .‫ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ‬.‫ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬
screws are not tightened. están apretados.

The Upper Canopy (with brand Cubierta superior (con marca de logo) ‫ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ )ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ‬
logo) is on top of the Lower Canopy está encima de la cubierta inferior (sin .(‫ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ )ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
(without brand logo). marca de logo).

9
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 9 3/7/2018 3:43:02 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

2
■ Assemble the Pipe to the ■ Monte el tubo en el ‫■ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
Motor Assembly conjunto del motor ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬
1 Pull the power cord A (from the 1 Extraiga el cable de corriente A ‫ )ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ‬A ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ 1
power supply) and insert into the Pipe (desde la alimentación eléctrica) e ‫ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻭﺃﺩﺧﻠﻪ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬
hole as shown. insertelo en el orificio del tubo como .‫ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‬
se muestra.

Ceiling /
A Techo /
‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‬

2 Assemble the Pipe to the Motor 2 Monte el tubo en el conjunto del . D ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﻣﻊ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ 2
Assembly D . motor D . ‫ ﻣﺳﺗﻘﺭ ﻋﻠﻰ‬e ‫ ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﻏﻁﺎﺀ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬،‫ﺃﻭﻻﹰ‬
First, ensure that the shaft cap e Primero, asegúrese de que la tapa del eje ‫ ﻭﻣﺭﺑﻭﻁ ﻣﻊ ﺑﺭﻏﻲ‬f ‫ﻋﻣﻭﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬
sits on the motor shaft f and is e se sientan en el eje del motor f y . g ‫ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
tightened with the stopping screw g . se aprieta con el tornillo de parada g . ‫ ﻣﻊ ﻏﻁﺎﺀ ﻋﻣﻭﺩ‬B ‫ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ‬
Then fix the Pipe B to the shaft Después, fijar el tubo B a la tapa . e ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬
cap e . de eje e . ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﻣﻊ ﻓﺗﺣﺔ ﻋﻣﻭﺩ‬
Ensure that the Pipe hole and the Asegúrese de que el agujero de la tubería y .‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬
motor shaft hole are aligned. el agujero de eje del motor están alineados.

B
e
g

f D

CAUTION PRECAUCIÓN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬


Do not remove the No quite el tornillo de .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻻﺣﺘﺠﺎﺯ‬
Stopping Screw. parada. .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ‬
Do not remove the No quite el tapa de eje. ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﻣﻊ ﻋﻣﻭﺩ‬
Shaft Cap. Fijar el tubo .‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬
Fix the Pipe correctly to correctamente en el eje ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬
the motor shaft. del motor. ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ‬
Can cause injury if the Si el ventilador del techo .‫ﺍﻟﺳﻘﻑ‬
Ceiling Fan drops. se cae, puede causar
lesiones.

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
Make sure that the shaft cap and the Asegúrese de que la tapa del eje y el ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ ﻭﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻋﻠﻰ‬
Pipe sit on the stopping screw. tubo se asientan en el tornillo de parada. .‫ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻻﺣﺘﺠﺎﺯ‬

10
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 10 3/7/2018 3:43:04 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

3 Fix the Pipe and the Motor Assembly 3 Fije el tubo y el conjunto del motor ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻭﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﶈﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 3
with the Ellipse Bolt H , the P-R con perno de elipse H , Arandelas ‫ ﻭﺍﻟﻮﺭﺩﺓ‬I P-R ‫ ﻭﻭﺭﺩﺍﺕ‬H ‫ﺍﳌﺴﻤﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﻭﻱ‬
Washers I , the Spring Washer J , P-R I , arandela de presión J , ‫ ﻭﻛﺬﻟﻚ‬K ‫ ﻭﺍﻟﻮﺭﺩﺓ ﺍﻟﺴﺪﺍﺳﻴﺔ‬J ‫ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﻴﺔ‬
the Hexa Nut K and the Cotter Pin tuerca hexagonal K y pasador L . . L ‫ﺍﳌﺴﻤﺎﺭ ﺍﳌﺸﻘﻮﻕ‬
L . La hendiduras h del perno de elipse ‫ ﻟﻠﻤﺴﻤﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﻭﻱ‬h ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺸﻖ‬
The slit h of the Ellipse Bolt should deben quedar arriba y abajo. ‫ ﻗﻢ ﺑﺜﻨﻲ ﺍﳌﺴﻤﺎﺭ ﺍﳌﺸﻘﻮﻕ‬.‫ﺑﺄﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ‬
be at top and bottom. Doble el pasador L al final como se .‫ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‬L
Bend the Cotter Pin L at last as muestra.
shown.

I J K L
H

h L

WARNING ADVERTENCIA ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬


Ensure that the Pipe Asegúrese de que el ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻣﺸﺪﻭﺩﺍ‬
is fully tightened to tubo esté totalmente .‫ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬
the motor shaft. (Bolt apretado en el eje del 1200 ~ 800 ‫)ﻋﺰﻡ ﺷﺪ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﻫﻮ‬
tightening torque is motor. (Par de apriete .(N•cm
800 ~ 1200 N·cm). And del perno es 800~1200 ‫ﻭﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺪﺑﻮﺱ ﺍﻟﺨﺎﺑﻮﺭﻱ‬
the Cotter Pin must N•cm). ‫ﻋﻠﻰ ﻭﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺪﺑﻮﺱ‬
be inserted into the El pasador debe ‫ﺍﻟﺨﺎﺑﻮﺭﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ‬
Ellipse Bolt hole and fijarse en el agujero .‫ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﻭﻱ ﻭﻣﺤﻨﻲ‬
bent. del perno y doblarse. ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬
Can cause injury if the Si el ventilador del techo .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‬
Ceiling Fan drops. cae, puede causar
lesiones.
4 Remove the safety wire screw i 4 Quite el tornillo del cable de seguridad ‫ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬i ‫ﺍﺧﻠﻊ ﺑﺮﻏﻲ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 4
at the motor shaft f . Fix the safety i en el eje del motor f . a ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬. f ‫ﺍﶈﺮﻙ‬
wire a firmly to the motor shaft Fije el cable de seguridad a . i ‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻏﻲ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
with safety wire screw i . firmemente en el eje del motor con el . i ‫ﺍﺭﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
Tighten the safety wire screw i . tornillo del cable de seguridad i .
Apriete el tornillo del cable de
seguridad i .

f a
i
(a) 40~45°

11
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 11 3/7/2018 3:43:11 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

WARNING ADVERTENCIA ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬


The safety wire must El cable de seguridad debe ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺳﻠﻚ ﺍﻵﻣﺎﻥ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬
be fixed correctly and fijarse correctamente y ‫ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﻣﻮﺻﻮﻻ ﻓﻲ ﻛﻞ‬
connected at all times. permanecer conectado .‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ‬
Can cause injury if the todo el tiempo. ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ‬
Ceiling Fan drops. Si el ventilador del techo cae, .‫ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‬
Ensure that the angle (a) puede causar lesiones. ‫( ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﻳﻣﺔ‬a) ‫ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ‬
keeps 40-45 degree and Asegúrese de que el ángulo ‫ ﺩﺭﺟﺔ ﻭﺃﻥ ﺳﻠﻙ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻻ‬45-40
the safety wire does not (a) se mantiene a 40-45 .‫ﻳﻠﻣﺱ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬
touch the motor surface. grados y que el cable
de seguridad no toca la
superficie del motor.
5 Connect the Power Cord A to 5 Conecte el cable de alimentación A ‫ ﻣﻊ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺫﻱ‬A ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ 5
the 3 pin terminal j . al terminal de 3 pins j . . j ‫ ﺳﻨﻮﻥ‬3

A A A

j j j

Neutral (blue) Neutral (Azul) (‫ﻣﺤﺎﻳﺪ )ﺍﺯﺭﻕ‬


Live (brown) Vivo (Marrón) (‫ﺣﻲ )ﺑﻨﻲ‬
Earth (green.yellow) Tierra (verde.amarillo) (‫ﺃﺻﻔﺮ‬.‫ﺍﻻﺭﺻﻲ )ﺃﺧﻀﺮ‬

WARNING ADVERTENCIA ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬


Make sure all Asegúrese de que ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
the terminals are todos los terminales ‫ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
connected correctly están conectados ‫ﻣﻮﻇﻔﻴﻦ ﻣﺨﺘﺼﻴﻦ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﹼﺐ‬
by a competent correctamente por parte .‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
person to avoid de personal competente ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺗﻢ‬
electrical hazards. para evitar riesgo de ‫ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻭ‬
Make sure all the wires cortocircuitos. ‫ ﺩﺑﺎﺑﻴﺲ‬3 ‫ﺃﻥ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ‬
must be fully insert Asegúrese de que .‫ﻣﺤﻜﻢ ﺟﻴﺪﺍ‬
and the 3 pin terminal todos los cables ‫ ﺻﺪﻣﺔ‬،‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺣﺮﻳﻖ‬
screw is están insertados .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
firmly tightened. correctamente y que la
Can cause fire, terminal de 3 conexiones
electrical shock. atornillable está apretada
firmemente.
Puede provocar un
incendio o una descarga
eléctrica.

12
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 12 3/7/2018 3:43:19 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
The Ellipse Bolt, the P-R Washers, El perno de elipse, la arandelas P-R, ‫ ﺍﻟﻔﻠﻜﺔ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ‬،P-R ‫ ﻓﻠﻜﺔ‬،‫ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﻭﻱ‬
the Spring Washer and the Hexa Nut arandela de presión y la tuerca hexagonal ‫ﻭﺍﻟﺼﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﺴﺪﺍﺳﻴﺔ ﻣﺸﺪﻭﺩﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺤﻜﻤﺔ‬
are firmly tightened, and the Cotter están firmemente apretados y el pasador está .‫ﻭﺍﻟﺪﺑﻮﺱ ﺍﻟﺨﺎﺑﻮﺭﻱ ﻣﺪﺧﻠﺔ ﻭﻣﺤﻨﻲ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻵﻣﺎﻥ‬
Pin is inserted and bent for safety. pasado y doblado por motivos de seguridad.
The safety wire screw is firmly El tornillo del cable de seguridad está .‫ﺑﺮﻏﻲ ﺳﻠﻚ ﺍﻵﻣﺎﻥ ﻣﺸﺪﻭﺩ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺤﻜﻤﺔ‬
tightened. firmemente apretado.
All wires are connected correctly by a Todos los cables están conectados ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
competent person. correctamente por personal competente. .‫ﻣﻮﻇﻔﻴﻦ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ‬

Neutral (blue) Neutral (Azul) (‫ﻣﺤﺎﻳﺪ )ﺍﺯﺭﻕ‬


Live (brown) Vivo (Marrón) (‫ﺣﻲ )ﺑﻨﻲ‬
Earth Tierra ‫ﺍﻻﺭﺻﻲ‬
(green.yellow) (verde.amarillo) (‫ﺃﺻﻔﺮ‬.‫)ﺃﺧﻀﺮ‬

3
■ Assemble the Blade assembly ■ Monte el conjunto de montaje ‫■ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻃﻘﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ‬
set to the Motor Assembly de las aspas al conjunto del ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬
motor
1 Remove the Blade Screws k 1 Quite el tornillo del aspa k (‫ ﺑﻠﻮﻥ ﻓﻀﻲ‬،‫ ﺑﺮﺍﻏﻲ‬6) k ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻨﺼﻞ‬ 1
(6 pieces, silver colour) from the (6 unidades, plateados) del conjunto . D ‫ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﶈﺮﻙ‬
Motor Assembly D . del motor D . . l ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﺼﻞ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺧﻄﺎﻑ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬ 2
2 Assemble the Blade towards the 2 Monte las aspas hacia el gancho de
.‫ )ﺑﻠﻮﻥ ﻓﻀﻲ( ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬k ‫ﺍﺭﺑﻂ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻨﺼﻞ‬ 3
cover hook l . la tapa l . .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﺮﻏﻴﲔ ﻟﻠﻨﺼﻞ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ‬
3 Tighten the Blade Screws k 3 Apriete firmemente las aspas con 300-250 ‫ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻳﺒﻠﻎ‬،‫ﻛﻘﻴﻤﺔ ﺇﺭﺷﺎﺩﻳﺔ‬
(Silver colour) firmly. Use 2 screws tornillos k (plateados). Cada aspa .‫ﻧﻴﻮﺗﻦ•ﺳﻢ‬
for one Blade. utiliza 2 unidades de tornillos.
For reference, tightening torque is Como referencia, el par de apriete es
250-300 N•cm. de 250-300 N • cm.

1 2 3
k Blade Safety Hanger /
Aspa de seguridad
percha /
l ‫ﺍﻟﻨﺼﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﻨﺠﺮ‬

D
■ Attention: ■ Atención: :‫■ ﺍﻧﺘﺒﺎﻩ‬
• Ensure that the Blade is fixed • Asegúrese de que el aspa esté .‫• ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻨﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
correctly. correctamente fijada.

13
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 13 3/7/2018 3:43:21 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

CAUTION PRECAUCIÓN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬


The Blade must be El aspa debe fijarse ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
fixed correctly. correctamente. .‫ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬
Can cause no air flow. Podría causar una ‫ﺑﺨﻼﻑ ﺫﻟﻚ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ‬
Can cause injury if the ausencia de circulación .‫ﺗﺪﻓﻖ ﻟﻠﻬﻮﺍﺀ‬
Blade drops. de aire. ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺸﺪ‬
Si el aspa se cae, .‫ﺟﺮﺡ ﺍﺫﺍ ﺳﻘﻄﺖ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
Tighten the Blade
puede causar lesiones. ‫ﺍﻟﻤﺤﻜﻢ‬
Screws firmly using a
screw driver. Apriete los tornillos ‫ﺷﺪ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬
Can cause injury if the del aspa firmemente .‫ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ‬
Blade drops. utilizando un ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺸﺪ‬
destornillador. ‫ﺍﻟﻤﺤﻜﻢ ﺟﺮﺡ ﺍﺫﺍ ﺳﻘﻄﺖ‬
Do not remove Blade
Safety Hanger from Si el aspa se cae, .‫ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
Blade. puede causar lesiones. ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻧﺼﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﻨﺠﺮ‬
Can cause injury if the No quite la aspa de .‫ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺼﻞ‬
Blade drops. seguridad ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺸﺪ‬
percha desde aspa. .‫ﺟﺮﺡ ﺍﺫﺍ ﺳﻘﻄﺖ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
Si el aspa se cae, ‫ﺍﻟﻤﺤﻜﻢ‬
puede
causar lesiones.

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
The Blade Screws (6 pieces) fixing the Los tornillos del aspa (6 unidades) para ‫ ﺑﺮﺍﻏﻲ( ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬6) ‫ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ‬
Blade assembly are securely tightened. asegurar el montaje del aspa están .‫ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ ﻣﺸﺪﻭﺩﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺤﻜﻤﺔ‬
atornillados firmemente.
Blade Safety Hanger must fix at the Aspa de seguridad percha debe fijar en la ‫ﻧﺼﻞ ﺑﺸﺄﻥ ﻣﻮﻗﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﺍﻟﻨﺼﻞ ﻳﺠﺐ‬
position on Blade. posición en la aspa. .‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﻨﺠﺮ‬

4
■ Install to the ceiling ■ Instalar en el techo ‫■ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
1 Take out the Pulley Set G from the 1 Saque el conjunto de la polea G .‫ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬G ‫ﺍﺳﺘﺨﺮﺝ ﻃﻘﻢ ﺍﻟﺒﻜﺮﺓ‬ 1
parts set. del conjunto de partes. ‫ﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻜﺮﺍﺕ ﺇﻟﻰ‬ m C ‫ﲡﺎﻭﺯ ﺍﳋﻄﺎﻑ‬ 2
2 Cross the C hook m of the Pulley 2 Cruzar el gancho C m del conjunto ‫ ﻭﻣﺤﺎﺫﺍﺗﻪ‬C ‫ ﻣﻊ ﺇﻣﺎﻟﺔ ﺍﳋﻄﺎﻑ‬، B ‫ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬
Set to the Pipe B , inclining the C de la polea con el tubo B , inclinando .‫ﲟﻮﺍﺯﺍﺓ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬
hook and aligning it parallel with the el gancho C y alineándolo en paralelo . B ‫ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺎﻑ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬n ‫ﺿﻊ ﺍﻟﺒﻜﺮﺓ‬ 3
Pipe hole. con el orificio del tubo.
3 Place the pulley n onto the ceiling 3 Coloque la polea n en el gancho
hook B . del techo B .

1 2 3

Ceiling /
L Techo /
‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
(L > 1 m)
H (H > 2.3 m)
m B C
n
G
B

14
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 14 3/7/2018 3:43:35 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

■ Note: ■ Nota: :‫■ ﻣﻼﺣﻈﺔ‬


• Step 3 can be done before • El paso 3 se puede realizar antes del . ‫ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ‬3 ‫• ﻳﻣﻛﻥ ﺇﺟﺭﺍﺀ ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ‬
2
step 2 . In this case, make sure paso 2 . ‫ ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﺀ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬،‫ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ‬
that the Ceiling Fan maintains a En este caso, asegúrese de que el ‫ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ‬
straight position to avoid the Blade ventilador de techo mantiene una .‫ﺍﻟﻨﺼﻞ ﻟﻠﺴﻘﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
from touching the ceiling during posición recta para evitar que el aspa ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﻄﺎﻑ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮﻑ‬
installation. toque el techo durante la instalación.
• In case “U” hook C is being used,
.‫ ﺗﻜﻮﻥ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ‬، C “U”
• En el caso de que se utilice un
installation method is the same.
gancho en “U”, C el procedimiento
de instalación es el mismo.

WARNING ADVERTENCIA ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬


Ensure that the ceiling Asegúrese de que ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﻳﺘﺤﻤﹼﻞ‬
hook can afford more el gancho puede ‫ ﺃﺿﻌﺎﻑ ﻭﺯﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬10 ‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
than 10 times the aguantar 10 veces el .‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
Ceiling Fan weight. peso del ventilador de ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺸﺪ‬
Can cause injury if the techo. ‫ﺍﻟﻤﺤﻜﻢ ﺟﺮﺡ ﺍﺫﺍ ﺳﻘﻄﺖ‬
Blade drops. Si el aspa se cae, .‫ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
• Product weight puede causar lesiones. ‫ ﻛﺠﻢ‬6 ‫• ﻭﺯﻥ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺣﻮﺍﻟﻲ‬
approximately 6 kg • Peso del producto 6 kg
aproximadamente
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
CAUTION
Ensure that the Ceiling
PRECAUCIÓN ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺎﺋﻠﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺍﻥ ﺍﻟﺮﻳﺶ ﻻ ﺗﻼﻣﺲ‬
Fan is not tilted so Asegure que el .‫ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
that the Blade does ventilador de techo ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬
not touch the ceiling no está inclinado de .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‬
during installation. forma que el aspa no
Can cause injury if the toque el techo durante
Ceiling Fan drops la instalación.
Si el ventilador del techo
cae, puede causar
lesiones.

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
The Ceiling Fan is securely fixed onto El ventilador de techo está fijado ‫ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺎﻑ‬
the ceiling hook. seguro al gancho del techo. .‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‬

4 Loop the safety wire a to the 4 Asegure el cable de protección a ‫ ﳋﻄﺎﻑ‬a ‫ﺍﺻﻨﻊ ﻋﺮﻭﺓ ﻣﻦ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 4
ceiling hook B and fix it to the Pipe al gancho del techo B y sujételo al B ‫ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﻣﻊ ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ‬B ‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
B with the safety wire screw b tubo B con el tornillo del cable de ‫ ﺍﻟﺬﻱ ﰎ‬b ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻏﻲ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
removed in page 9, 1- 1 . seguridad b que se retiró en 1- 1 . 1 -1 ،9 ‫ﻓﻜﻪ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ‬
Página 9.

B
a

b
B

15
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 15 3/7/2018 3:43:38 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

CAUTION PRECAUCIÓN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬


The safety wire must El cable de seguridad ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺳﻠﻚ ﺍﻻﻣﺎﻥ ﺑﺸﻜﻞ‬
be fixed correctly. se ha de fijar .‫ﺻﺤﻴﺢ‬
Can cause injury if the correctamente. ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬
Ceiling Fan drops. Si el ventilador del techo .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‬
cae, puede causar
lesiones.

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
The safety wire is looped to the ceiling El cable de seguridad es asegurado ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﺧﻄﺎﻑ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻭﻣﺮﺑﻮﻁ‬
hook and securely fixed to the Pipe. al gancho del techo y atornillado al .‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬
tubo.

5
■ Wiring instruction ■ Instrucción de cableado ‫■ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﺳﻼﻙ‬
Connect to the power supply Conecte la alimentación eléctrica
according to the wiring instruction según las instrucciones de cableado ‫ﺃﻭﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
below. de abajo. .‫ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﻔﻞ‬

Wiring diagram / Esquema del cableado / ‫ﺷﻜﻞ ﻳﻮﺿﺢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬

Ceiling Fan / Ventilador de techo / ‫ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺳﻘﻒ‬

Connector / Conector / ‫ﻣﻮﺻﻞ‬


Capacitor / Condensador / ‫ﻣﻜﺜﻒ‬ Speed Regulator /
Red / Regulador de velocidad /
Rojo / Black / ‫ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
‫ﺍﺣﻤﺮ‬ Negro /
Yellow or White / ‫ﺍﺳﻮﺩ‬
Amarillo o blanco / Capacitor /
‫ﺃﺻﻔﺮ ﺍﻭ ﺃﺑﻴﺾ‬ Condensador /
Motor / ‫ﻣﻜﺜﻒ‬
Motor /
‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ Black / Negro / ‫ﺍﺳﻮﺩ‬
Live / Vivo / ‫ﺣﻲ‬

Brown /
Marrón /
‫ﺑﻨﻲ‬ Terminal /
Terminal /
‫ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
Green·Yellow /
Verde·Amarillo /
‫ﺍﺧﻀﺮ·ﺍﺻﻔﺮ‬ Terminal /
Terminal / Live in /
‫ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ Vivo dentro /
‫ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﺤﻲ‬

Source / Fuente / ‫ﻣﺼﺪﺭ‬


Live in / Vivo dentro / ‫ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﺤﻲ‬
Neutral / Neutral / ‫ﻣﺤﺎﻳﺪ‬

Earth / Tierra / ‫ﺍﻻﺭﺻﻲ‬

16
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 16 3/7/2018 3:43:40 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

Connecting to the power supply / Conexión de la alimentación eléctrica / ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
Blue (Neutral) / Azul (Neutral) / (‫ﺍﺯﺭﻕ )ﻣﺤﺎﻳﺪ‬ Rated voltage is mentioned on product. /
La tensión nominal se cita en este producto. /
.‫ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺪﺭﺓ ﻣﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬
Green / Yellow (Earth) /
Brown (Live) /
Verde / Amarillo (Tierra) /
(‫ ﺍﺻﻔﺮ )ﺍﻻﺭﺻﻲ‬/ ‫ﺍﺧﻀﺮ‬ Marrón (Vivo) /
(‫ﺑﻨﻲ )ﺣﻲ‬ Power supply /
Fuente de alimentación /
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
Connect directly /
Conectar directamente /
Ceiling Fan / ‫ﺍﻭﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬
Ventilador de techo /
‫ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
Regulator /
Earth / Regulador / Wall Switch (OFF / ON) /
Tierra / ‫ﻣﻨﻈﻢ‬ Interruptor de Pared (OFF / ON) / Dimmer switch /
‫ﺍﻻﺭﺻﻲ‬ (ON ‫ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬OFF ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ )ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ Interruptor regulador de voltaje /
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺧﺎﻓﺖ‬

WARNING ADVERTENCIA ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬


Electrical wiring El cableado eléctrico lo ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
must be done by a tiene que hacer personal .‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‬
competent person. cualificado. ‫ ﺿﺮﺑﺔ‬،‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺣﺮﻳﻖ‬
Can cause fire, En caso contrario, podría .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
electrical shock. causar un incendio,
descarga eléctrica.

CAUTION PRECAUCIÓN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬


This product is not Este producto no incluye ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺰﻭﹼﺩﺓ ﺑﺴﻠﻚ ﻭ‬
provided with a cord and cable y enchufe u otros ‫ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻭ ﺃﻳﺔ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺃﺧﺮﻯ‬
plug or with other means medios para su conexión ‫ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
for connection to the eléctrica. Para evitar .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
supply. cualquier peligro, la ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻠﻚ‬
When connecting or conexión o cambio del
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻭ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
changing the power cord cable de alimentación o
or lead wire, it must be cable principal deberá ‫ﻓﺎﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻋﻤﻞ ﺫﻟﻚ‬،‫ﺍﻟﺮﺻﺎﺻﻲ‬
performed by a qualified ser realizada por ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﲔ ﻭﺫﻟﻚ‬
person in order to avoid a personal calificado. ‫ ﻳﺮﺟﻰ‬.‫ﻟﺘﺠﻨﹼﺐ ﺣﺼﻮﻝ ﻣﺨﺎﻃﺮ‬
hazard. Por favor, utilice 227IEC53(RVV) ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
Please use 227IEC53 (RVV) o un .‫ ﱈ ﺍﻭ ﺍﻛﺜﺮ‬1 ‫ﺍﻭ ﺳﻤﺎﻛﺔ ﺍﻧﺒﻮﺏ‬
227IEC53(RVV) or tubo con un grosor de ‫)ﻟﻠﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻻﺧﺮﻯ‬
thickness of tube 1 mm or 1 mm o superior. (Para ،‫ﻣﺜﻞ ﻗﻄﺮ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﺮﺻﺎﺻﻲ‬
above. (If there are other otros requisitos como ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺣﺴﺐ ﻗﻮﺍﻧﲔ‬
requirements such as el diámetro del cable ‫ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬.(‫ﺍﻟﺒﻠﺪ‬
the diameter of lead wire, principal, por favor ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺷﻮﻁ ﻣﻔﺮﺩ‬
please use according utilícelo de acuerdo con
‫ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﻘﻄﺐ )ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻗﺎﻃﻊ( ﻣﻊ‬
to the regulation of the la normativa de su país).
country). This product Debería instalarse con un ‫ ﱈ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻗﻞ‬3 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﺍﻍ ﺗﻼﻣﺲ‬
should be installed with a interruptor unidireccional .‫ﻓﻲ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ‬
double poles single throw de dos polos (disyuntor) ‫ ﺿﺮﺑﺔ‬،‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺣﺮﻳﻖ‬
switch (breaker switch) con un espacio de .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
with a minimum of 3 mm contacto de un mínimo
contact gap in the fixed de 3 mm. en el circuito de
installation circuit. instalación fijado.
Can cause fire, electrical Puede causar un incendio,
shock. descarga eléctrica.

17
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 17 3/7/2018 3:43:42 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

CAUTION PRECAUCIÓN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬


If there is a dimmer Si hay un interruptor ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺿﻮﺀ‬
switch, disconnect regulador, ‫ﺍﻓﺼﻠﻪ ﻭﺍﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ‬
it and reconnect the desconéctelo y .‫ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﹼﻦ‬
wiring as shown. reconecte el cableado .‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
Connect directly. como se muestra. ‫ ﺿﺮﺑﺔ‬،‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺣﺮﻳﻖ‬
Can cause fire, Puede causar un .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
electrical shock. incendio, descarga
eléctrica.

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
The wiring is connected properly to El cableado está conectado ‫ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻮﺻﻮﻝ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻣﻊ ﻣﺼﺪﺭ‬
the power supply. adecuadamente a la alimentación .‫ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
eléctrica.

6
■ Fix the Canopy ■ Fije la cubierta ‫■ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ‬
1 Adjust the position of Upper Canopy A 1 Ajuste la posición de la cubierta superior ‫ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪ‬A ‫ﺍﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ 1
and fix it to the Pipe B tightening the A y fíjela al tubo B apretando el .‫ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬d ‫ ﻣﻊ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ‬B ‫ﺑﺎﻷﻧﺒﻮﺏ‬
screw d firmly. tornillo d con firmeza. 5 < ‫ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺑﲔ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻭﺍﻟﺴﻘﻒ ﺗﺒﻠﻎ‬
The distance between the Upper Canopy and La distancia entre la cubierta superior y el .‫ﺳﻢ‬
the ceiling is > 5 mm. techo es de > 5 mm.
‫ ﻷﺳﻔﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬C ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ 2
2 Pull down the Lower Canopy C until it 2 Tire hacia abajo la cubierta inferior C ‫ ﺭﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬.‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺎﻷﻧﺒﻮﺏ‬
stops and fix it to the Pipe tightening the hasta que se pare y fíjela al tubo apretando ‫ ﺍﳋﻄﻮﺓ‬،9 ‫ ﺍﳌﻔﻜﻮﻙ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ‬c ‫ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬
Lower Canopy screw c removed in page el tornillo de la cubierta inferior c que se .‫ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬1 -1
9, step 1- 1 firmly. retiró 1- 1 Página 9 con firmeza.

1 2
> 5 mm
A

B C
d

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
The Upper Canopy is securely fixed. La cubierta superior está fijada con seguridad. .‫ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ‬
The Lower Canopy is securely fixed. La cubierta inferior está fijada con seguridad. .‫ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﺜﺒﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ‬

18
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 18 3/7/2018 3:43:43 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

7
(T-XC / XCMN & X-XC / XCMN -series)

■ Installation of the Speed ■ Instalación del regulador ‫■ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬


Regulator de velocidad
1 Loosen the screw covers o and screws 1 Aflojar los tornillos de la tapa o y los p ‫ ﻭﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ‬o ‫ﻗﻡ ﺑﺣﻝ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ‬ 1
p from the rear side of the front panel tornillos p del lado posterior del panel ‫ ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ‬q ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ‬
q and keep them for step 3 . frontal q y conservar para el paso 3 . . 3 ‫ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺧﻁﻭﺓ‬
2 Insert the Live Wire D from the wall 2 Introduzca el cable con corriente D que ‫ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﻋﺒﺮ ﻋﻠﺒﺔ‬D ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 2
through the hole of the wall-built-in sale desde la pared a través del agujero ‫ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ‬E ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﻢ ﺍﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﺑﺎﻟﺠﺪﺍﺭ‬
regulator casing E into the regulator de la caja del regulador E en la carcasa ‫ﺑﻮﺍﺑﺔ ﺍﻟﻤﻨﻈﻢ ﺑﺎﻟﻤﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻭﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ‬
2 pin terminal and tighten the terminal de 2 agujeros del regulador y apriete los .‫ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺒﻮﺍﺑﺔ‬
screws. tornillos de la carcasa.
3 Fix the Speed Regulator to the wall-built-in 3 Asegure la caja del regulador de velocidad ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ ﻣﻊ ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻟﻤﻨﻈﻢ‬ 3

regulator casing E tightening the screws a la pared E apretando los tornillos p ‫ ﻣﻊ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬E ‫ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬
p as shown. Cover up the screw holes como se indica. Cubra los agujeros de los ‫ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ‬p
with the screw covers o . tornillos con los embellecedores o . . o ‫ﻓﺠﻮﺍﺕ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺑﺄﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬

(TZ5 & XZ5 -series)


1 2 3
p
o

q From Supply source /


de la fuente de suministro /
D E
‫ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ‬ From Motor / desde el motor / ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺭﻙ‬

ATTENTION ATENCIÓN ‫ﺍﻧﺗﺑﺎﻩ‬


Wall-built-in regulator casing No se suministra la caja para ‫ﺼﺺ ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﳊﺎﺋﻂ ﻏﻴﺮ‬‫ﻋﻠﺒﺔ ﺍﳌﻨﻈﻢ ﺍ‬
is not supplied. empotrar el regulador en la ‫ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ‬.
pared.

19
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 19 3/7/2018 3:43:46 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

(T-XG / XGMN & X-XG / XGMN -series)

■ Installation of the Speed ■ Instalación del regulador ‫■ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬


Regulator de velocidad
1 Loosen the screws p from the Speed 1 Afloje los tornillos p de la cubierta ‫ ﻣﻦ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬p ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬ 1
Regulator Cover q . Open the Speed del regulador de velocidad q . Abra el ‫ ﻣﻦ‬q ‫ﺍﻓﺘﺢ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺑﺮﻓﻊ ﻏﻄﺎﺋﻪ‬. q
Regulator by lifting up the Speed regulador de velocidad levantando la . E ‫ﻗﺎﻋﺪﺗﻪ‬
Regulator Cover q from the Speed cubierta del regulador de velocidad q de
D ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﳊﺎﻣﻞ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 2
Regulator Base E . la base del regulador de velocidad E .
‫ﺍﳋﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺤﺔ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻣﻨﻈﻢ‬
2 Inserte el cable bajo tensión D de la ‫ ﺛ ﹼﺒﺖ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻣﻦ‬. E ‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
2 Insert the Live Wire D from the wall
pared hasta el orificio de la base del .‫ﺧﻼﻝ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﳌﻮﺿﺢ‬
through the hole of the Speed Regulator regulador de velocidad E . Sujete el
Base E . Fix the Speed Regulator by regulador de velocidad apretando los D ‫ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﳊﺎﻣﻞ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫ﹼ‬ 3
screwing the screws as shown. tornillos como se muestra. ‫ ﻭﺃﺣﻜﻢ‬،‫ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺜﻨﺎﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﳌﻨﻈﻢ‬
3 Connect the Live Wire D with the 3 Conecte el cable bajo tensión D al .‫ﺭﺑﻂ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
regulator 2 pin terminal and tighten the terminal de 2 clavijas del regulador y ‫ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻔﺘﺤﺘﲔ‬،‫ﻹﻏﻼﻕ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬ 4
terminal screws. apriete los tornillos del terminal. ‫ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺗﲔ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻐﻄﺎﺀ ﻣﻨﻈﻢ‬
4 To close the Speed Regulator, insert the 4 Para cerrar el regulador de velocidad, ‫ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺃﻳﻦ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﻳﻦ‬q ‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
two holes on top of the Speed Regulator coloque los dos orificios de la parte . E ‫ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
Cover q to the two protruding parts at superior de la cubierta del regulador de .‫ﻣﻌﺎ ﺑﺎﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬
‫ ﺍﺭﺑﻄﻬﻢ ﹰ‬،‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬
the Speed Regulator Base E . velocidad q a las dos piezas salientes
Finally screw them together. de la base del regulador de velocidad E .
Por último, apriete.
1 q 2 D

Holes /
L
Agujeros /
1
ȝƾƇƄƱŽȚ
Wall Plug /
Enchufe de Pared /
p ȝƾſǞƳƵŽȚ ȤȚNjƆŽȚ
E
Wood Screw / Tornillo de Madera / E
ǠŹǍŮ ƿƪƈŽȚ
Holes / Protruding Parts /
3 D Agujeros / Piezas Sobresalientes /
4 ȝƾƇƄƱŽȚ ȜȥȤƾƃŽȚ ȔȚǎűLjȚ

L 1

q
Terminal 1 / Terminal 1 / 1 ȯǍŶ
E p

ATTENTION ATENCIÓN ‫ﺍﻧﺗﺑﺎﻩ‬


Wood Screw and Wall Plug El Tornillo de Madera y .‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﳌﺴﻤﺎﺭ ﺍﳋﺸﺒﻲ ﺃﻭ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﳉﺪﺍﺭ‬
is not supplied. Enchufe de Pared no vienen
suministrados.

Check point after installation Compruebe el punto después ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
de la instalación
All wires are connected correctly by a Todos los cables han sido conectados ‫ﻛﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻣﻮﺻﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻠﻰ‬
competent person. correctamente por una persona competente. .‫ﻳﺪ ﺷﺨﺺ ﻛﻒﺀ ﻭﻣﺘﺨﺼﺺ‬
The live wire must be fully insert, El cable de alta tensión se debe insertar 2‫ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﺤﻲ ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺭﺍﺝ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭ‬
and the 2 pin terminal screw is firmly completamente, y el los tornillos de la .‫ﺩﺑﻮﺱ ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﺑﺤﺰﻡ ﺗﺸﺪﻳﺪ‬
tightened. carcasa de 2 agujeros están firmemente
apretados.

20
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 20 3/7/2018 3:43:47 PM
How to install Cómo instalarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

8
■ Final confirmation ■ Confirmación final ‫■ ﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬
Measure the distance using a Mida la distancia utilizando un metro. .‫ﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺮﻳﻂ ﻗﻴﺎﺱ‬
measuring tape. Ajuste todas las aspas para tener ‫ﺍﺿﺒﻂ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻧﺼﺎﻝ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬
Adjust all the Blades to get an equal las distancias idénticas del techo a ‫ﻣﺴﺎﻭﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺇﻟﻰ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻨﺼﻞ‬
distance from the ceiling to the tip of la punta del aspa (dentro de 1 mm .(‫ ﱈ‬1 ‫)ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﺪﺭﻩ‬
the Blade (within 1 mm tolerance). de tolerancia).

Pitching method Método de Inclinacion ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‬


Hold the Motor Assembly by hand and Sujete el conjunto del motor con la mano (L) ‫ﺃﻣﺴﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﶈﺮﻙ ﺑﻴﺪﻙ ﻭﺍﺿﺒﻂ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ‬
adjust the distance (L) by pushing up y ajuste la distancia (L) empujando hacia ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺿﻐﻂ ﺍﻷﻧﺼﺎﻝ ﺑﺮﻓﻖ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ‬
or pressing down the Blades gently arriba o presionando hacia abajo las .‫ ﱈ‬1 -+ (L) ‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺼﺒﺢ ﻓﺮﻕ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ‬
until the difference of distance (L) aspas con cuidado hasta que la diferencia
should be ± 1 mm. de la distancia (L) sea de ± 1 mm.

(L)

CAUTION PRECAUCIÓN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬


After installation, Después de ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬
make sure that the la instalación ‫ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻻ ﺗﺘﻤﺎﻳﻞ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻏﻴﺮ‬
Ceiling Fan does not asegúrese de que el .‫ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
tremble extremely. ventilador de techo ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬
Can cause injury if the no se tambalea.
.‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ‬
Ceiling Fan drops. Si el ventilador del
techo cae, puede
causar lesiones.

How to use Cómo utilizarlo ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬

To turn on the Ceiling Fan, Para encender el ‫ ﻻ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ‬،‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
simply turn the switch knob ventilador, simplemente ‫ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻣﻮﺿﻊ‬r ‫ﺗﺪﻭﻳﺮ ﻃﺎﺭﺓ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ‬
r to any position (1,2,3,4 gire el tirador interruptor .(5 ‫ ﺃﻭ‬4 ‫ ﺃﻭ‬3 ‫ ﺃﻭ‬2 ‫ ﺃﻭ‬1)
r or 5). r a cualquier posición (1, ‫ ﺃﺩﺭ ﻃﺎﺭﺓ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ‬،‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
To turn off the Ceiling Fan, 2, 3, 4 o 5). .“0” ‫ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻮﺿﻊ‬r
turn the switch knob r to Para apagar el ventilador,
“0” position. gire el tirador interruptor
r a la posición “0”.

21
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 21 3/7/2018 3:43:49 PM
Maintenance Mantenimiento ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬

1 Check the Ceiling Fan condition 1 Compruebe cada año el estado del ‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬.‫ﺍﻓﺤﺺ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺳﻨﻮﻳﹰﺎ‬ 1
annually. If a problem occurs, stop ventilador de techo. En caso de ‫ ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬،‫ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬
using the Ceiling Fan. Then refer to problema, deje de usar el ventilador ‫ ﺛﻢ ﺍﺭﺟﻊ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‬.‫ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
authorized dealer. de techo. Después, contacte con el .‫ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ‬
distribuidor autorizado. :‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ‬
Check point:
Loosened screws, safety wire Puntos a controlar: ‫ ﺗﻀﺮﺭ ﻋﻤﻮﺩ‬،‫ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻠﻚ ﺍﻻﻣﺎﻧﺖ‬،‫ﺍﺭﺗﺨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬
condition, motor shaft damage, etc. Tornillos aflojados, estado del cable de .‫ ﺍﻟﺦ‬،‫ﺍﶈﺮﻙ‬
seguridad, daño del eje del motor, etc.
2 Keep the Ceiling Fan clean. Wipe ‫ ﺍﻣﺴﺢ‬.‫ﺣﺎﻗﻆ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﺳﻘﻒ‬ 2
away dirt with a clean soft cloth, 2 Mantenga el ventilador del techo ‫ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻋﺎﺩﻱ‬،‫ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬
ordinary soap and water. Wipe it limpio. Quite el polvo usando ‫ ﺍﻣﺴﺢ ﻣﺮﺓ‬.‫ﻭﻣﺎﺀ ﳊﻔﻆ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻧﻈﻴﻔﺔ‬
again to dry it. Do not use solvents un trapo suave y limpio, jabón ‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﳌﺬﻳﺒﺎﺕ‬.‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ‬
(gasoline, petroleum, thinner, normal y agua. Límpielo de nuevo ‫ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ‬،‫ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‬،‫ ﻣﺮﻗﻖ ﺍﻟﻄﻼﺀ‬،‫ ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ‬،‫)ﺍﳉﺎﺯﻭﻟﲔ‬
benzine, alcohol, cleaning powder, para secarlo. No use disolventes .(‫ ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ‬،‫ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺎﺕ‬،‫ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬،
alkaline detergent) or any other (gasolina, petróleo, diluyente, ‫• ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪﻡ ﺣﻨﻲ ﺭﻳﺶ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﺍﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
chemicals. bencina, alcohol, polvo limpiador,
• Do not bend the Blade while cleaning. sustancia alcalina, detergente). ،‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ‬.‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻄﻼﺀ ﺍﻟﺮﻳﺶ‬ 3
No tuerza el aspa durante la limpieza. ‫ ﻗﻄﻊ( ﻣﻦ ﺃﺣﺪ‬3 ) ‫ﺍﻃﻠﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺭﻳﺶ ﺟﺪﻳﺪﺓ‬
3 Do not paint the Blades. If damaged, .‫ﺍﻟﻮﻛﻼﺀ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ‬
order a new set of Blades (3 pieces) 3 No pinte las aspas. Si presentan daños,
from an authorized dealer. pida un conjunto nuevo de aspas ‫ ﺍﻋﺮﺽ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﻛﻼﺀ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ‬ 4
(3 unidades) a un distribuidor ‫ﻋﻠﻴﻪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺤﻴﺚ ﹸﲡﺮﻯ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻠﻰ‬
4 When referring to an authorized autorizado. .‫ﻧﺤﻮ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫ﹴ‬
dealer, show these instructions to
them so that maintenance will be 4 Cuando contacte con un distribuidor
autorizado, muéstrele estas
‫ ﺍﻧﺰﻋﻪ‬،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻜﺴﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻒ‬ 5
done correctly. .‫ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﺑﺂﺧﺮ ﺟﺪﻳﺪ‬،‫ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
instrucciones para que realice el .‫ﻭﻫﺬﺍ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺳﻘﻮﻁ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬
5 If the product is broken or damaged, mantenimiento correctamente.
remove it from the ceiling and ‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺧﺘﺒﺎﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺳﻘﻒ‬ 6
replace with new. This is to avoid 5 Si el producto está roto o dañado, retírelo
del techo y sustitúyalo por otro nuevo. .‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ‬
the Ceiling Fan from drops.
Con ello, evitará que el ventilador de techo ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺟﻬﺎﺯ ﻧﻈﺎﻡ‬ 7
6 The Ceiling Fan suspension system se caiga.
should be examined at least once ‫ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ‬
every two years. 6 Se recomienda controlar el sistema de ‫ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﹴ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﲔ‬
suspensión del ventilador del techo al .‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
7 The replacement of parts of menos una vez cada dos años.
the safety suspension system
7 La sustitución de piezas del
device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or dispositivo del sistema de
suitably qualified persons. suspensión de seguridad debe ser
llevada a cabo por el fabricante,
su agente de servicio o personas
debidamente cualificadas.

22
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 22 3/7/2018 3:43:53 PM
Specifications Especificaciones ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬

X48XG / X48XGMN / X48XC / X48XCMN/ X56XG / X56XGMN / X56XC / X56XCMN/ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬


Model Modelo
T48XG / T48XGMN / T48XC / T48XCMN T56XG / T56XGMN / T56XC / T56XCMN
Type Tipo TB AA VB TB AA VB ‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬
Voltage (VAC) Voltaje (VAC) 220 230 220 240 220 230 220 240 (VAC) ‫ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ‬
Frequency (Hz) Frecuencia (Hz) 50 50 60 50 50 50 60 50 (‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ )ﻫﺮﺗﺰ‬
Potencia eléctrica (W) ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺑﺎﻟﻮﺍﻁ‬
Wattage (W)
(W) 15 / 45 16 / 49 15 / 44 15 / 55 18 / 51 14 / 70 15 / 75 16 / 62 17 / 76 17 / 76 ‫ ﻣﻨﺨﻔﺾ‬/ ‫ﻋﺎﻟﻲ‬
Low / High
Baja / Alta
Rotation (RPM) Rotación (RPM) 137 / 146 / 137/ 129 / 154 / 103 / 109 / 106 / 106 / 115 / (‫ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ )ﺩﻭﺭﺓ ﺑﺎﻟﺪﻓﻴﻔﺔ‬
Low / High Baja / Alta 285 296 285 311 303 268 275 246 268 273 ‫ ﻣﻨﺨﻔﺾ‬/ ‫ﻋﺎﻟﻲ‬
Velocidad del aire (‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬/‫ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ )ﻣﺘﺮ‬
Air Velocity (m/min) 160 165 160 175 170 165 170 155 170 165
(m/min)
Reparto del aire ‫ﻣﻌﺪﻝ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬
Air Delivery (m3/min) 155 170 155 170 165 220 225 200 225 220 (‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬/٣‫)ﻣﺘﺮ‬
(m3/min)
Net Weight (kg) Peso Neto (kg) 5.3 5.6 (‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﻓﻲ )ﻛﺠﻢ‬

For Saudi Arabia / Para Arabia Saudita / ‫ﻟﻠﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ‬


Model Modelo X48XG / X48XC / T48XG / T48XC X56XG / X56XC / T56XG / T56XC ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬
Type Tipo AA AA ‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬
Voltage (VAC) Voltaje (VAC) 220 220 (VAC) ‫ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ‬
Frequency (Hz) Frecuencia (Hz) 50 60 50 60 (‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ )ﻫﺮﺗﺰ‬
Low Baja 137 129 106 106 ‫ﻣﻨﺨﻔﺾ‬
2 2 174 160 142 138 2
Rotation Rotación ‫ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬
3 3 216 199 184 174 3 (‫)ﺩﻭﺭﺓ ﺑﺎﻟﺪﻓﻴﻔﺔ‬
(RPM) (RPM)
4 4 244 236 217 208 4
High Alta 285 311 246 268 ‫ﻋﺎﻟﻲ‬
Power Factor Factor Energítico 0.99 0.97 0.99 0.99 ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬
Número de ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
Number of Speed 5 5 5 5
Velocidad
Tama o del (‫ﺣﺠﻢ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ )ﺍﻟﻄﻮﻝ‬
Fan Size (cm) 120 140
Ventilador (cm)
Tipo de ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻌﺰﻝ‬
Type of Insulation E E E E
Aislamiento
Net Weight (kg) Peso Neto (kg) 5.3 5.6 (‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﻓﻲ )ﻛﺠﻢ‬

23
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 23 3/7/2018 3:43:54 PM
KDK Company, Division of PES Printed in Malaysia
Head Office: 4017, Takaki-cho, Kasugai, Aichi, Japan.
X56XC8002ZM
© KDK Company, Division of PES 2018 M0318-0

F48_56ZX_TZ_KDK.indd 24 3/7/2018 3:43:54 PM

You might also like