Professional Documents
Culture Documents
OI-XC-XG 201904 English Spanish Arabic
OI-XC-XG 201904 English Spanish Arabic
Installation Instructions
Installation Instructions Ceiling Fan
Ceiling Fan Thank you for purchasing this KDK product.
Before operating this product, please read the instructions
Model No. carefully, and save this manual for future reference.
Instrucciones de
Instalación y Uso
Ventilador de Techo
Gracias por comprar este producto KDK.
Antes de poner en marcha este producto, lea atentamente las
instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro.
Contenido
Precauciones de seguridad 4-5
(T -series) Nombre de las partes 8
Cómo instalarlo 9-21
Cómo utilizarlo 21
Mantenimiento 22
Especificaciones 23
(X -series)
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ
6-7 ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻵﻣﺎﻥ
8 ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ
21-9 ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
21 ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
22 ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
(T-XC / XCMN -series) (T-XG / XGMN -series) 23 ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
(X-XC / XCMN -series) (X-XG / XGMN -series)
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the
explanations written below.
2
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 2 3/7/2018 3:42:49 PM
Safety precautions Always follow these instructions
CAUTION
Wipe away dirt with a clean soft cloth,
ordinary soap and water to keep the
A state that may be caused by the mishandling of Ceiling Fan clean. Do not use solvents
products, which, if not avoided, may result in the (gasoline, petroleum, thinner, benzine,
injury of users or property damage. alcohol, cleaning powder, alkaline
detergent) or any other chemicals.
To avoid the possibility of causing injury Can cause plastic part deformation or metal
to users or damage to properties, please corrosion.Can cause injury if parts drop.
follow all the explanation written in this
manual. The manufacturer will not be
responsible for any accidents or injuries
caused by defective, deficient installation
or installation which does not follow the
instruction manual.
Ceiling Fan must be mounted above 2.3 m
from the floor and 1 m from the wall to the
Blade.
Can cause unstable air flow and affect the
Ceiling Fan to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Refer to Step 4 on page 14 for the
measurement method.
After installation make sure the Ceiling Fan
does not wobble extremely.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Replace all the Blades if any of them
breaks or cracks.
Can cause injury if Ceiling Fan drops due to
wobbling.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such
as shower room.
If an electrical current leakage occurs, it can
cause electrical shock or fire easily.
This product is for in house use only. Do
not install at a windy places.
Can cause rust, discolour, damage or injury.
Do not install at places where there is high
vibration and impact.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Avoid fixing inside dome ceiling.
Can cause unstable air flow and affect the
Ceiling Fan to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not connect Ceiling Fan to a dimmer
switch.
It can damage the Ceiling Fan.
Do not expose yourself continuously to
direct wind from the Ceiling Fan.
It may cause discomfort.
3
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 3 3/7/2018 3:42:52 PM
Precauciones de seguridad Respete siempre las siguientes instrucciones
Para evitar la posibilidad de causar lesiones a usuarios o daños a propiedades, por favor siga todas las
indicaciones que aparecen escritas abajo.
Este símbolo Si detecta movimientos oscilantes
Este símbolo inusuales o cualquier anomalía o avería,
representa una
representa una acción detenga inmediatamente su uso y ponga
acción que es
que está PROHIBIDA. en “OFF” el interruptor automático en
OBLIGATORIA.
miniatura (MCB, por sus siglas en inglés).
5
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 5 3/7/2018 3:42:54 PM
ﻗﻢ ﲟﺮﺍﻋﺎﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺩﺍﺋﻤﹰﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻵﻣﺎﻥ
ﻟﺘﺠﻨﹼﺐ ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﺼﻮﻝ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ ﻟﻼﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺘﺴﻌﻤﻠﻴﻦ ﺍﻭ ﻟﻠﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ،ﻳﺮﺟﻰﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺸﺮﺡ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺏ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﻔﻞ.
ﻻ ﺗﺘﻌﻠﹼﻖ ﺑﻤﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ. ﺍﻓﺼﻞ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺭﻳﺸﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ
ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ. ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻣﻦ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ.
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ ،ﻭﺗﺴﺒﺐ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ ﻭﺿﺮﺑﺔ
ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺇﻻ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ.
ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ.
ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻻﺻﻠﻴﺔ.
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺣﺮﻳﻖ ،ﺿﺮﺑﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺃﻭ ﺣﺼﻮﻝ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺗﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
)ﻋﺰﻡ ﺷﺪ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﻫﻮ (N•cm 1200 ~ 800ﻭﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺪﺑﻮﺱ
ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ.
ﺍﻟﺨﺎﺑﻮﺭﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﻭﻣﺤﻨﻲ.
ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ.
ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ.
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺟﺮﺡ ،ﻭﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ.
ﺷﺪ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ.
ﻻ ﺗﺮﺷﻖ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺃﻭ ،ﻻ ﺗﺮﻃﺐ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ. )(N•cm 300 ~ 250
ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﺼﻞ ﺟﺮﻭﺡ ﺇﺫﺍ ﺳﻘﻄﺖ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ.
ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻰ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﻳﺘﺤﻤﹼﻞ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ 10ﺃﺿﻌﺎﻑ ﻭﺯﻥ ﻣﺮﻭﺣﺔ
ﺍﻟﺴﻘﻒ.
ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ.
ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺃﻭ
ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ.
ﹴ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﲔ
ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻭﻁ ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ.
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻛﺔ ﻣﺘﺬﺑﺬﺑﺔ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﺩﻳﺔ ،ﺃﻭ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺃﻭ
ﻗﺼﻮﺭ ،ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻮﺭﹰﺍ ﻭﻗﻢ ﺏ ”ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ“ ﻗﺎﻃﻊ
ﺍﻟﺪﺍﺭﺓ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ).(MCB
ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ،ﺃﻭ ﺍﳊﺮﻳﻖ ،ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻁ ﻣﺮﻭﺣﺔ
ﺍﻟﺴﻘﻒ.
ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ.
6
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 6 3/7/2018 3:42:55 PM
ﻗﻢ ﲟﺮﺍﻋﺎﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺩﺍﺋﻤﹰﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻵﻣﺎﻥ
7
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 7 3/7/2018 3:42:56 PM
Name of parts Nombre de las partes ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ
43
85
A
12 60
B
K L 47
I J
H C
30
(T -series)
D
80.6
(X -series)
7~8
9~10
4~5
L 1
62~64
E L1 L2
57
8
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 8 3/7/2018 3:42:58 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
1
■ Insert the canopy ■ Introduzca la cubierta ■ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ
1 Pull out the Safety Wire a from the 1 Extraiga el cable de seguridad a del B ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏa ﺍﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ 1
Pipe B as shown. tubo B como se muestra en la figura. ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ
Remove the Safety Wire screw b Quite el tornillo del cable de ﻣﻥ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏb ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺑﺭﻏﻲ ﺳﻠﻙ ﺍﻷﻣﺎﻥ
from the Pipe and keep it for step 4- seguridad b del tubo y guarde .15 ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ4 -4 ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﺧﻁﻭﺓ
4 on page 15. estos tornillos para el paso 4- 4 de ﻣﻥ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏc ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺑﺭﻏﻲ ﺍﻟﻐﻁﺎﺀ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ
Remove the Lower Canopy screw c la página 15. .18 ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ2 -6 ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﺧﻁﻭﺓ
from the Pipe and keep it for step 6- Quite el tornillo de la cubierta
2 on page 18. inferior c del tubo y guarde para el
paso 6 - 2 en la página 18.
a c
b
2 Pull out the safety wire a from the 2 Extraiga el cable de seguridad a ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ﻣﻥ ﺷﻕa ﺍﺳﺣﺏ ﺳﻠﻙ ﺍﻷﻣﺎﻥ 2
slit of the Pipe B . de la hendidura del tubo B . . B ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ
3 Insert the Lower Canopy C to the 3 Introduzca la cubierta inferior C . ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏC ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ 3
Pipe. Then insert the Upper Canopy en el tubo. Después introduzca la )ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭA ﺛﻢ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ
A (with brand logo) to the Pipe. cubierta superior A (con marca de .ﺍﳌﺎﺭﻛﺔ( ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ
• Do not tighten the Lower Canopy logo) en el tubo. c • ﻻ ﺗﺤﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ
screw c and the Upper Canopy • No apriete el tornillo de la cubierta . d ﻭﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ
screw d . inferior c ni el de la cubierta
superior d .
2 3
C A
B
a c
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
Insert the Lower Canopy and the Introduzca la cubierta inferior y ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻭﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻓﻲ
Upper Canopy to the Pipe. The superior en el tubo. Los tornillos no . ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ.ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ
screws are not tightened. están apretados.
The Upper Canopy (with brand Cubierta superior (con marca de logo) ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ )ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ( ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ
logo) is on top of the Lower Canopy está encima de la cubierta inferior (sin .(ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ )ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ
(without brand logo). marca de logo).
9
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 9 3/7/2018 3:43:02 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
2
■ Assemble the Pipe to the ■ Monte el tubo en el ■ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
Motor Assembly conjunto del motor ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
1 Pull the power cord A (from the 1 Extraiga el cable de corriente A )ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭA ﺍﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ 1
power supply) and insert into the Pipe (desde la alimentación eléctrica) e ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻭﺃﺩﺧﻠﻪ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ
hole as shown. insertelo en el orificio del tubo como .ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ
se muestra.
Ceiling /
A Techo /
ﺍﻟﺴﻘﻒ
2 Assemble the Pipe to the Motor 2 Monte el tubo en el conjunto del . D ﻗﻡ ﺑﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﻣﻊ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ 2
Assembly D . motor D . ﻣﺳﺗﻘﺭ ﻋﻠﻰe ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﻏﻁﺎﺀ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ،ﺃﻭﻻﹰ
First, ensure that the shaft cap e Primero, asegúrese de que la tapa del eje ﻭﻣﺭﺑﻭﻁ ﻣﻊ ﺑﺭﻏﻲf ﻋﻣﻭﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ
sits on the motor shaft f and is e se sientan en el eje del motor f y . g ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
tightened with the stopping screw g . se aprieta con el tornillo de parada g . ﻣﻊ ﻏﻁﺎﺀ ﻋﻣﻭﺩB ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ
Then fix the Pipe B to the shaft Después, fijar el tubo B a la tapa . e ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ
cap e . de eje e . ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﻣﻊ ﻓﺗﺣﺔ ﻋﻣﻭﺩ
Ensure that the Pipe hole and the Asegúrese de que el agujero de la tubería y .ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ
motor shaft hole are aligned. el agujero de eje del motor están alineados.
B
e
g
f D
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
Make sure that the shaft cap and the Asegúrese de que la tapa del eje y el ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ ﻭﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻋﻠﻰ
Pipe sit on the stopping screw. tubo se asientan en el tornillo de parada. .ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻻﺣﺘﺠﺎﺯ
10
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 10 3/7/2018 3:43:04 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
3 Fix the Pipe and the Motor Assembly 3 Fije el tubo y el conjunto del motor ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻭﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﶈﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ 3
with the Ellipse Bolt H , the P-R con perno de elipse H , Arandelas ﻭﺍﻟﻮﺭﺩﺓI P-R ﻭﻭﺭﺩﺍﺕH ﺍﳌﺴﻤﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﻭﻱ
Washers I , the Spring Washer J , P-R I , arandela de presión J , ﻭﻛﺬﻟﻚK ﻭﺍﻟﻮﺭﺩﺓ ﺍﻟﺴﺪﺍﺳﻴﺔJ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﻴﺔ
the Hexa Nut K and the Cotter Pin tuerca hexagonal K y pasador L . . L ﺍﳌﺴﻤﺎﺭ ﺍﳌﺸﻘﻮﻕ
L . La hendiduras h del perno de elipse ﻟﻠﻤﺴﻤﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﻭﻱh ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺸﻖ
The slit h of the Ellipse Bolt should deben quedar arriba y abajo. ﻗﻢ ﺑﺜﻨﻲ ﺍﳌﺴﻤﺎﺭ ﺍﳌﺸﻘﻮﻕ.ﺑﺄﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ
be at top and bottom. Doble el pasador L al final como se . ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢL
Bend the Cotter Pin L at last as muestra.
shown.
I J K L
H
h L
f a
i
(a) 40~45°
11
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 11 3/7/2018 3:43:11 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
A A A
j j j
12
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 12 3/7/2018 3:43:19 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
The Ellipse Bolt, the P-R Washers, El perno de elipse, la arandelas P-R, ﺍﻟﻔﻠﻜﺔ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ،P-R ﻓﻠﻜﺔ،ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﺍﻟﺒﻴﻀﺎﻭﻱ
the Spring Washer and the Hexa Nut arandela de presión y la tuerca hexagonal ﻭﺍﻟﺼﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﺴﺪﺍﺳﻴﺔ ﻣﺸﺪﻭﺩﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺤﻜﻤﺔ
are firmly tightened, and the Cotter están firmemente apretados y el pasador está .ﻭﺍﻟﺪﺑﻮﺱ ﺍﻟﺨﺎﺑﻮﺭﻱ ﻣﺪﺧﻠﺔ ﻭﻣﺤﻨﻲ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻵﻣﺎﻥ
Pin is inserted and bent for safety. pasado y doblado por motivos de seguridad.
The safety wire screw is firmly El tornillo del cable de seguridad está .ﺑﺮﻏﻲ ﺳﻠﻚ ﺍﻵﻣﺎﻥ ﻣﺸﺪﻭﺩ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺤﻜﻤﺔ
tightened. firmemente apretado.
All wires are connected correctly by a Todos los cables están conectados ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ
competent person. correctamente por personal competente. .ﻣﻮﻇﻔﻴﻦ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ
3
■ Assemble the Blade assembly ■ Monte el conjunto de montaje ■ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻃﻘﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ
set to the Motor Assembly de las aspas al conjunto del ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
motor
1 Remove the Blade Screws k 1 Quite el tornillo del aspa k ( ﺑﻠﻮﻥ ﻓﻀﻲ، ﺑﺮﺍﻏﻲ6) k ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻨﺼﻞ 1
(6 pieces, silver colour) from the (6 unidades, plateados) del conjunto . D ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﶈﺮﻙ
Motor Assembly D . del motor D . . l ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﺼﻞ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺧﻄﺎﻑ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ 2
2 Assemble the Blade towards the 2 Monte las aspas hacia el gancho de
. )ﺑﻠﻮﻥ ﻓﻀﻲ( ﺑﺈﺣﻜﺎﻡk ﺍﺭﺑﻂ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻨﺼﻞ 3
cover hook l . la tapa l . .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﺮﻏﻴﲔ ﻟﻠﻨﺼﻞ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ
3 Tighten the Blade Screws k 3 Apriete firmemente las aspas con 300-250 ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻳﺒﻠﻎ،ﻛﻘﻴﻤﺔ ﺇﺭﺷﺎﺩﻳﺔ
(Silver colour) firmly. Use 2 screws tornillos k (plateados). Cada aspa .ﻧﻴﻮﺗﻦ•ﺳﻢ
for one Blade. utiliza 2 unidades de tornillos.
For reference, tightening torque is Como referencia, el par de apriete es
250-300 N•cm. de 250-300 N • cm.
1 2 3
k Blade Safety Hanger /
Aspa de seguridad
percha /
l ﺍﻟﻨﺼﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﻨﺠﺮ
D
■ Attention: ■ Atención: :■ ﺍﻧﺘﺒﺎﻩ
• Ensure that the Blade is fixed • Asegúrese de que el aspa esté .• ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻨﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ
correctly. correctamente fijada.
13
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 13 3/7/2018 3:43:21 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
The Blade Screws (6 pieces) fixing the Los tornillos del aspa (6 unidades) para ﺑﺮﺍﻏﻲ( ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ6) ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ
Blade assembly are securely tightened. asegurar el montaje del aspa están .ﺍﻟﺮﻳﺸﺔ ﻣﺸﺪﻭﺩﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺤﻜﻤﺔ
atornillados firmemente.
Blade Safety Hanger must fix at the Aspa de seguridad percha debe fijar en la ﻧﺼﻞ ﺑﺸﺄﻥ ﻣﻮﻗﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﺍﻟﻨﺼﻞ ﻳﺠﺐ
position on Blade. posición en la aspa. .ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﻨﺠﺮ
4
■ Install to the ceiling ■ Instalar en el techo ■ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻘﻒ
1 Take out the Pulley Set G from the 1 Saque el conjunto de la polea G . ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀG ﺍﺳﺘﺨﺮﺝ ﻃﻘﻢ ﺍﻟﺒﻜﺮﺓ 1
parts set. del conjunto de partes. ﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻜﺮﺍﺕ ﺇﻟﻰ m C ﲡﺎﻭﺯ ﺍﳋﻄﺎﻑ 2
2 Cross the C hook m of the Pulley 2 Cruzar el gancho C m del conjunto ﻭﻣﺤﺎﺫﺍﺗﻪC ﻣﻊ ﺇﻣﺎﻟﺔ ﺍﳋﻄﺎﻑ، B ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ
Set to the Pipe B , inclining the C de la polea con el tubo B , inclinando .ﲟﻮﺍﺯﺍﺓ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ
hook and aligning it parallel with the el gancho C y alineándolo en paralelo . B ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺎﻑ ﺍﻟﺴﻘﻒn ﺿﻊ ﺍﻟﺒﻜﺮﺓ 3
Pipe hole. con el orificio del tubo.
3 Place the pulley n onto the ceiling 3 Coloque la polea n en el gancho
hook B . del techo B .
1 2 3
Ceiling /
L Techo /
ﺍﻟﺴﻘﻒ
(L > 1 m)
H (H > 2.3 m)
m B C
n
G
B
14
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 14 3/7/2018 3:43:35 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
The Ceiling Fan is securely fixed onto El ventilador de techo está fijado ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﺎﻑ
the ceiling hook. seguro al gancho del techo. .ﺍﻟﺴﻘﻒ
4 Loop the safety wire a to the 4 Asegure el cable de protección a ﳋﻄﺎﻑa ﺍﺻﻨﻊ ﻋﺮﻭﺓ ﻣﻦ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ 4
ceiling hook B and fix it to the Pipe al gancho del techo B y sujételo al B ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﻣﻊ ﺍﻻﻧﺒﻮﺏB ﺍﻟﺴﻘﻒ
B with the safety wire screw b tubo B con el tornillo del cable de ﺍﻟﺬﻱ ﰎb ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻏﻲ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ
removed in page 9, 1- 1 . seguridad b que se retiró en 1- 1 . 1 -1 ،9 ﻓﻜﻪ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ
Página 9.
B
a
b
B
15
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 15 3/7/2018 3:43:38 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
The safety wire is looped to the ceiling El cable de seguridad es asegurado ﺳﻠﻚ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﺧﻄﺎﻑ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻭﻣﺮﺑﻮﻁ
hook and securely fixed to the Pipe. al gancho del techo y atornillado al .ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ
tubo.
5
■ Wiring instruction ■ Instrucción de cableado ■ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﺳﻼﻙ
Connect to the power supply Conecte la alimentación eléctrica
according to the wiring instruction según las instrucciones de cableado ﺃﻭﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
below. de abajo. .ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﻔﻞ
Brown /
Marrón /
ﺑﻨﻲ Terminal /
Terminal /
ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
Green·Yellow /
Verde·Amarillo /
ﺍﺧﻀﺮ·ﺍﺻﻔﺮ Terminal /
Terminal / Live in /
ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ Vivo dentro /
ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﺤﻲ
16
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 16 3/7/2018 3:43:40 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
Connecting to the power supply / Conexión de la alimentación eléctrica / ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
Blue (Neutral) / Azul (Neutral) / (ﺍﺯﺭﻕ )ﻣﺤﺎﻳﺪ Rated voltage is mentioned on product. /
La tensión nominal se cita en este producto. /
.ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺪﺭﺓ ﻣﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
Green / Yellow (Earth) /
Brown (Live) /
Verde / Amarillo (Tierra) /
( ﺍﺻﻔﺮ )ﺍﻻﺭﺻﻲ/ ﺍﺧﻀﺮ Marrón (Vivo) /
(ﺑﻨﻲ )ﺣﻲ Power supply /
Fuente de alimentación /
ﻣﺼﺪﺭ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
Connect directly /
Conectar directamente /
Ceiling Fan / ﺍﻭﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ
Ventilador de techo /
ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ
Regulator /
Earth / Regulador / Wall Switch (OFF / ON) /
Tierra / ﻣﻨﻈﻢ Interruptor de Pared (OFF / ON) / Dimmer switch /
ﺍﻻﺭﺻﻲ (ON ﺗﺸﻐﻴﻞOFF ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ )ﺍﻳﻘﺎﻑ Interruptor regulador de voltaje /
ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺧﺎﻓﺖ
17
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 17 3/7/2018 3:43:42 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
The wiring is connected properly to El cableado está conectado ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻮﺻﻮﻝ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻣﻊ ﻣﺼﺪﺭ
the power supply. adecuadamente a la alimentación .ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
eléctrica.
6
■ Fix the Canopy ■ Fije la cubierta ■ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ
1 Adjust the position of Upper Canopy A 1 Ajuste la posición de la cubierta superior ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪA ﺍﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ 1
and fix it to the Pipe B tightening the A y fíjela al tubo B apretando el . ﺑﺈﺣﻜﺎﻡd ﻣﻊ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲB ﺑﺎﻷﻧﺒﻮﺏ
screw d firmly. tornillo d con firmeza. 5 < ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺑﲔ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻭﺍﻟﺴﻘﻒ ﺗﺒﻠﻎ
The distance between the Upper Canopy and La distancia entre la cubierta superior y el .ﺳﻢ
the ceiling is > 5 mm. techo es de > 5 mm.
ﻷﺳﻔﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻥC ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ 2
2 Pull down the Lower Canopy C until it 2 Tire hacia abajo la cubierta inferior C ﺭﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ.ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺎﻷﻧﺒﻮﺏ
stops and fix it to the Pipe tightening the hasta que se pare y fíjela al tubo apretando ﺍﳋﻄﻮﺓ،9 ﺍﳌﻔﻜﻮﻙ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔc ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ
Lower Canopy screw c removed in page el tornillo de la cubierta inferior c que se . ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ1 -1
9, step 1- 1 firmly. retiró 1- 1 Página 9 con firmeza.
1 2
> 5 mm
A
B C
d
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
The Upper Canopy is securely fixed. La cubierta superior está fijada con seguridad. .ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ
The Lower Canopy is securely fixed. La cubierta inferior está fijada con seguridad. .ﺍﻟﻘﺒﹼﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﺜﺒﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ
18
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 18 3/7/2018 3:43:43 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
7
(T-XC / XCMN & X-XC / XCMN -series)
regulator casing E tightening the screws a la pared E apretando los tornillos p ﻣﻊ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲE ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ
p as shown. Cover up the screw holes como se indica. Cubra los agujeros de los ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔp
with the screw covers o . tornillos con los embellecedores o . . o ﻓﺠﻮﺍﺕ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺑﺄﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ
19
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 19 3/7/2018 3:43:46 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
Holes /
L
Agujeros /
1
ȝƾƇƄƱŽȚ
Wall Plug /
Enchufe de Pared /
p ȝƾſǞƳƵŽȚ ȤȚNjƆŽȚ
E
Wood Screw / Tornillo de Madera / E
ǠŹǍŮ ƿƪƈŽȚ
Holes / Protruding Parts /
3 D Agujeros / Piezas Sobresalientes /
4 ȝƾƇƄƱŽȚ ȜȥȤƾƃŽȚ ȔȚǎűLjȚ
L 1
q
Terminal 1 / Terminal 1 / 1 ȯǍŶ
E p
Check point after installation Compruebe el punto después ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
de la instalación
All wires are connected correctly by a Todos los cables han sido conectados ﻛﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻣﻮﺻﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻠﻰ
competent person. correctamente por una persona competente. .ﻳﺪ ﺷﺨﺺ ﻛﻒﺀ ﻭﻣﺘﺨﺼﺺ
The live wire must be fully insert, El cable de alta tensión se debe insertar 2ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﺤﻲ ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺭﺍﺝ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭ
and the 2 pin terminal screw is firmly completamente, y el los tornillos de la .ﺩﺑﻮﺱ ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﺑﺤﺰﻡ ﺗﺸﺪﻳﺪ
tightened. carcasa de 2 agujeros están firmemente
apretados.
20
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 20 3/7/2018 3:43:47 PM
How to install Cómo instalarlo ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
8
■ Final confirmation ■ Confirmación final ■ ﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ
Measure the distance using a Mida la distancia utilizando un metro. .ﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺮﻳﻂ ﻗﻴﺎﺱ
measuring tape. Ajuste todas las aspas para tener ﺍﺿﺒﻂ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻧﺼﺎﻝ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ
Adjust all the Blades to get an equal las distancias idénticas del techo a ﻣﺴﺎﻭﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺇﻟﻰ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻨﺼﻞ
distance from the ceiling to the tip of la punta del aspa (dentro de 1 mm .( ﱈ1 )ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﺪﺭﻩ
the Blade (within 1 mm tolerance). de tolerancia).
(L)
To turn on the Ceiling Fan, Para encender el ﻻ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ،ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ
simply turn the switch knob ventilador, simplemente ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻣﻮﺿﻊr ﺗﺪﻭﻳﺮ ﻃﺎﺭﺓ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ
r to any position (1,2,3,4 gire el tirador interruptor .(5 ﺃﻭ4 ﺃﻭ3 ﺃﻭ2 ﺃﻭ1)
r or 5). r a cualquier posición (1, ﺃﺩﺭ ﻃﺎﺭﺓ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ،ﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ
To turn off the Ceiling Fan, 2, 3, 4 o 5). .“0” ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻮﺿﻊr
turn the switch knob r to Para apagar el ventilador,
“0” position. gire el tirador interruptor
r a la posición “0”.
21
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 21 3/7/2018 3:43:49 PM
Maintenance Mantenimiento ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
1 Check the Ceiling Fan condition 1 Compruebe cada año el estado del ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ.ﺍﻓﺤﺺ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﺳﻨﻮﻳﹰﺎ 1
annually. If a problem occurs, stop ventilador de techo. En caso de ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﻭﺣﺔ،ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺸﻜﻠﺔ
using the Ceiling Fan. Then refer to problema, deje de usar el ventilador ﺛﻢ ﺍﺭﺟﻊ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ.ﺍﻟﺴﻘﻒ
authorized dealer. de techo. Después, contacte con el .ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ
distribuidor autorizado. :ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ
Check point:
Loosened screws, safety wire Puntos a controlar: ﺗﻀﺮﺭ ﻋﻤﻮﺩ، ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻠﻚ ﺍﻻﻣﺎﻧﺖ،ﺍﺭﺗﺨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ
condition, motor shaft damage, etc. Tornillos aflojados, estado del cable de . ﺍﻟﺦ،ﺍﶈﺮﻙ
seguridad, daño del eje del motor, etc.
2 Keep the Ceiling Fan clean. Wipe ﺍﻣﺴﺢ.ﺣﺎﻗﻆ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﺳﻘﻒ 2
away dirt with a clean soft cloth, 2 Mantenga el ventilador del techo ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻋﺎﺩﻱ،ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ
ordinary soap and water. Wipe it limpio. Quite el polvo usando ﺍﻣﺴﺢ ﻣﺮﺓ.ﻭﻣﺎﺀ ﳊﻔﻆ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻧﻈﻴﻔﺔ
again to dry it. Do not use solvents un trapo suave y limpio, jabón ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﳌﺬﻳﺒﺎﺕ.ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﻨﺸﻴﻒ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ
(gasoline, petroleum, thinner, normal y agua. Límpielo de nuevo ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ، ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ، ﻣﺮﻗﻖ ﺍﻟﻄﻼﺀ، ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ،)ﺍﳉﺎﺯﻭﻟﲔ
benzine, alcohol, cleaning powder, para secarlo. No use disolventes .( ﺍﳌﻨﻈﻔﺎﺕ، ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺎﺕ،ﻣﺴﺤﻮﻕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ،
alkaline detergent) or any other (gasolina, petróleo, diluyente, • ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪﻡ ﺣﻨﻲ ﺭﻳﺶ ﺍﳌﺮﻭﺣﺔ ﺍﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
chemicals. bencina, alcohol, polvo limpiador,
• Do not bend the Blade while cleaning. sustancia alcalina, detergente). ، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ.ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻄﻼﺀ ﺍﻟﺮﻳﺶ 3
No tuerza el aspa durante la limpieza. ﻗﻄﻊ( ﻣﻦ ﺃﺣﺪ3 ) ﺍﻃﻠﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺭﻳﺶ ﺟﺪﻳﺪﺓ
3 Do not paint the Blades. If damaged, .ﺍﻟﻮﻛﻼﺀ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ
order a new set of Blades (3 pieces) 3 No pinte las aspas. Si presentan daños,
from an authorized dealer. pida un conjunto nuevo de aspas ﺍﻋﺮﺽ،ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﻛﻼﺀ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ 4
(3 unidades) a un distribuidor ﻋﻠﻴﻪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺤﻴﺚ ﹸﲡﺮﻯ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻠﻰ
4 When referring to an authorized autorizado. .ﻧﺤﻮ ﺻﺤﻴﺢ
ﹴ
dealer, show these instructions to
them so that maintenance will be 4 Cuando contacte con un distribuidor
autorizado, muéstrele estas
ﺍﻧﺰﻋﻪ،ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻜﺴﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻒ 5
done correctly. . ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﺑﺂﺧﺮ ﺟﺪﻳﺪ،ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ
instrucciones para que realice el .ﻭﻫﺬﺍ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺳﻘﻮﻁ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺴﻘﻒ
5 If the product is broken or damaged, mantenimiento correctamente.
remove it from the ceiling and ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺧﺘﺒﺎﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺳﻘﻒ 6
replace with new. This is to avoid 5 Si el producto está roto o dañado, retírelo
del techo y sustitúyalo por otro nuevo. .ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ
the Ceiling Fan from drops.
Con ello, evitará que el ventilador de techo ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺟﻬﺎﺯ ﻧﻈﺎﻡ 7
6 The Ceiling Fan suspension system se caiga.
should be examined at least once ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﹼﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ
every two years. 6 Se recomienda controlar el sistema de ﺑﺸﻜﻞ
ﹴ ﺍﳋﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﲔ
suspensión del ventilador del techo al .ﻣﻨﺎﺳﺐ
7 The replacement of parts of menos una vez cada dos años.
the safety suspension system
7 La sustitución de piezas del
device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or dispositivo del sistema de
suitably qualified persons. suspensión de seguridad debe ser
llevada a cabo por el fabricante,
su agente de servicio o personas
debidamente cualificadas.
22
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 22 3/7/2018 3:43:53 PM
Specifications Especificaciones ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
23
F48_56ZX_TZ_KDK.indd 23 3/7/2018 3:43:54 PM
KDK Company, Division of PES Printed in Malaysia
Head Office: 4017, Takaki-cho, Kasugai, Aichi, Japan.
X56XC8002ZM
© KDK Company, Division of PES 2018 M0318-0