You are on page 1of 4

E1

Setup Guide

Getting started:

• Make sure to have enough space to unpack your turntable.

• Always unpack and set up in a clean environment.

• Please Do NOT throw away the packaging! If you need


service or want to return your product, please send it
in the original packaging including all inserts. In case of
damage due to alternative packaging your dealer cannot
guarantee a full refund.

• Complete manual:
www.project-audio.com/en/product/e1

1 Unpack all items from accessory bag: 2 Remove dust cover carton from the box. 3 Lift the wrapped turntable out of the box.

a) b)
c) a) Felt mat
b) Gauge
d)
c) Adapter for 7“ singles / Allen key
d) 3.5mm to RCA Adapter
e)
e) Drive Belt

4 Unpack power supply. 5 Unpack the platter. 6 Unpack the turntable. 7 Put the drive belt on pulley and platter.

8 Put the platter and felt mat on the


turntable. 9 Remove tonearm twist tie. 10 Plug in power supply. 11 Unpack dust cover and slip it on the
hinges.

Speed Change

45 RPM

33 RPM

STOPS THE MOTOR

How to connect your model and possible setups:

E1 Connect it E (RCA Cable)

Connect to any amp with integrated phono amplifier or use an


external phono preamp.
Pre-mounted RCA Cable included.
Possible set: Pro-Ject Speaker Box 5 (bookshelf speaker) and Speaker cable Speaker cable

Pro-Ject MaiA (stereo integrated amplifier).

E1 Phono
Select Line Out to connect to an amplifier without a phono Connect it E (RCA Cable)

stage. Select Phono Out if you have an amplifier with a phono


stage.
Possible set: Pro-Ject Speaker Box 5 (bookshelf speaker) and
Speaker cable Speaker cable
Pro-Ject Stereo Box (stereo integrated amplifier).

E1 BT
Choose Line Out to connect to an amplifier without a phono
stage. Phono Out if you have an amplifier with a phono stage.

Connect it E (RCA Cable)


BT pairing
E1 BT is paired automatically with any device with BT receiver.
For restart of the BT transmitter, please turn OFF and ON the
BT module by using the switch. BT switch is located on the right
Speaker cable Speaker cable
side under the chassis. Restart is needed only when there is a
Possible set: Pro-Ject Speaker Box 5 (bookshelf speaker)
change of the BT receiver.
and Pro-Ject Stereo Box (stereo integrated amplifier).
E1Made in Europe

Need help?
Feel free to contact us. We have experienced
partners all over the world. Find your dealer here:
www.project-audio.com/en/find-a-dealer/

Service • Damages caused by any use other than the correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not
Should you encounter a problem which you are not able to alleviate or identify despite the above information, please contact your dealer for further made or authorized by Pro-Ject Audio Systems.
advice. Only when the problem cannot be resolved there should the unit be sent to the responsible distributor in your country. • Damages caused by faulty or unsuitable ancillary equipment.
Warranty repairs will only be affected if the unit is returned correctly packaged. For this reason we recommend keeping the original packaging. • Damages caused by accidents, lightning, water, fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of
Never return a record player without making sure that is it safely disassembled and correctly packaged in the original packaging according to the Pro-Ject Audio Systems and its appointed distributors.
diagrams on the last page of this user guide. Please remove these parts and pack them separately: lid, counterweight, anti-skating weight and belt. • Products where the serial number has been altered, deleted, removed or made illegible.
Fit the cartridge protection cap and the transport lock for the tonearm tube, prior to carefully packaging the record player. • Repairs or modifications that have been executed by an unauthorized person.

Warranty Commercial Use


The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by not adhering to these instructions for use and/or by transportation without the Faults caused due to using domestic products in commercial environments or on commercial scales are not covered by warranty. This turntable is
original packaging. Modification or change to any part of the product by unauthorized persons, release the manufacturer from any liability over and intended for domestic use only. Using them for business applications are done so at your own risk.
above the lawful rights of the customer.
Pro-Ject Audio Systems is a Registered Trademark of H. Lichtenegger.
Warranty: Terms and Conditions
• A warranty is valid only for products purchased from an authorized Pro-Ject Audio Systems retailer or dealer. This guide was produced by: Pro-Ject Audio Systems
• This warranty offer is limited to the repair of the equipment (which could be a repair or replacement at our discretion, neither of which affects Copyright © 2022. All rights reserved.
your original warranty).
• Neither transportation or any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty. The information was correct at the time of going to press. The manufacturer reserves the right to make changes to the technical specification wit-
• A warranty is only valid for the original owner. It is not transferable. hout prior notice as deemed necessary to uphold the ongoing process of technical development.
• To validate your warranty, you will need to provide the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
• Warranty must be claimed within two years of purchase from an authorized dealer. After this period of time, the warranty will expire. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
• The legal warranty obligation exists in addition to this warranty and is not limited by this warranty. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Tech-
nologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
A Pro-Ject Audio Systems warranty relates to claims of defects in materials and/or workmanship at the time of purchase. It does not cover:
SG002

• Deterioration of component parts, the nature of which is to become worn or depleted with use, such as batteries and headphone ear pads,
drive belts and cartridges.
• Damages caused by incorrect installation, connection or packing.
Deutsch Italiano Español Português Français Svenska Pусский 日本語 普通話 ‫عربى‬
Vor dem Auspacken: Stellen Sie Iniziamo: Assicurati di avere Para empezar: Asegúrese de que Inicio: Assegure que tem espaço Pour commencer : Assurez-vous Kom igång: Se till att ha tillräckligt Прежде чем начать: Убедитесь в наличии セットアップを始める前のご注意 开始之前: ‫فية‬
‫تأكد من وجود مساح ة كا‬:‫بدء االستخدام‬
sicher, dass genügend Platz zum abbastanza spazio per disimballare il dispone de suficiente espacio para suficiente para desembalar o seu d'avoir suffisamment d'espace pour med utrymme för att packa upp din свободного места для распаковки 開梱の際は周りに十分なスペース 请准备足够的空间以备开箱后唱机 ‫فريغ القرص الدوار‬ ‫لت‬
Auspacken Ihres Plattenspielers tuo giradischi desembalar su giradiscos. gira-discos. déballer votre platine. skivspelare проигрывателя を確保してください。 和配件的摆放
vorhanden ist.
Immer in einer sauberen Umgebung Disimballare e installare sempre in Desembale siempre el producto y Garanta sempre que o faz num Toujours déballer et installer dans Packa alltid upp och installera i en Настройку проигрывателя нужно 開梱やセットアップを行う時は綺 请始终保证安装及使用本产品的环 .‫فة‬
‫فريغ واإلعدادفيبيئةنظي‬
‫قم دائ ًم ابالت‬
auspacken und aufstellen. un ambiente pulito. configúrelo en un entorno limpio. espaço limpo e amplo. un environnement propre. ren miljö. проводить на свободном пространстве 麗に掃除された場所で行ってくだ 境清洁
さい。
Bitte werfen Sie die Verpackung NON buttate via l'imballo! Se avete ¡Por favor NO tire el embalaje! Si su Por favor não deite as caixas fora. Veuillez ne PAS jeter l'emballage ! Si Vänligen kasta INTE förpackningen! Пожалуйста, не выбрасывайте упаковку! 開梱後の箱や緩衝材を含むすべて 请务必保留产品包装及包装内的填 ‫رجا ًء عدم التخلص من العبوة! إذا كنتبحاج ة‬
NICHT weg! Wenn Sie Ihre Garantie bisogno di una riparazione, dovrete producto necesita una operación de Se precisar de uma assistência vous avez besoin d'un service ou si Om du behöver service eller vill Она может потребоваться в случае の付属品は捨てずに保管されるこ 充物,以备将来可能的售后服务运 ‫فيرجى‬،‫إلى خدم ة أوترغبفي إرجاع منتجك‬
in Anspruch nehmen oder Ihr inviare il prodotto nell'imballaggio mantenimiento o usted quiere técnica ou pretender devolver o vous voulez renvoyer votre produit, returnera din produkt, skicka den i возврата устройства, или выполнения とをお勧めいたします。お引越し 输使用,非原厂包装可能在运输中 ‫إرسال هفي العبوة األصليةبمافي ذلك جميع‬
Produkt zurücksenden möchten, originale, utilizzando tutti gli inserti. devolverlo, le rogamos que lo envíe equipamento deverá fazê-lo sempre veuillez l'envoyer dans l'emballage originalförpackningen inklusive alla гарантийного обслуживания. Так же や修理等の発送や移動ではオリジ 损坏您的产品并造成不必要的损失 ‫في حال ة وجود أيتلففي عبوة‬.‫الملحقات‬
senden Sie diese bitte in der Se il giradischi si danneggia durante en el embalaje original con todos los na caixa original devidadmente original, avec tous les éléments. En insatser. Vid skada då annan сохраните все упаковочные элементы для ナルのパッケージをお使いになる ‫ اليمكنللوكيل الخاصبكضمان‬،‫أخرى‬
Originalverpackung mit allen il trasporto a causa di un imballaggio componentes del mismo. En el caso acondicionado. No caso de cas de détérioration dans un autre förpackning använts kan din безопасной транспортировки ことでダメージの可能性を最小限 .‫استرداد كامل المبلغ‬
Beilagen. Im Falle einer sbagliato con la scatola originale, o de que se produzcan daños como qualquer dano ocorrido com outra emballage, votre revendeur ne peut återförsäljare inte garantera full に抑えられます。
Beschädigung in einer anderen se usate un altro imballo, il vostro consecuencia del uso de un embalagem a loja/agente não garantir un remboursement complet. återbetalning.
Verpackung kann Ihr Händler keine rivenditore non può garantire la embalaje distinto, su distribuidor no poderá assegurar a reparação em
vollständige Rückerstattung riparazione in garanzia. podrá garantizarle una reembolso garantia do dano ou a devolução
garantieren. completo. total do valor do equipamento.

Vollständige Bedienungsanleitung: manuale completo: www.project- manual de instrucciones completo: Manual completo: www.project- Notice complète : www.project- Fullständig bruksanvisning: полное руководство: www.project- 取扱説明書はこちら:www.project- 完整版本说明书请参见:www.projec -www.project :‫الدليل الكامل‬
www.project- audio.com/en/product/e1 www.project- audio.com/en/product/e1 audio.com/en/product/e1 www.project- audio.com/en/product/e1 audio.com/en/product/e1 t-audio.com/en/product/e1 audio.com/en/product/e1
audio.com/de/product/e1 audio.com/en/product/e1 audio.com/en/product/e1
1 Packen Sie alle Artikel aus der 1 Tirate fuori dalla busta tutti gli 1 Desembale todos los componentes 1 Retire todos os items do saco dos 1 Déballez tous les éléments du 1 Packa upp alla saker ur 1 Извлеките все аксессуары из упаковки 1 付属品の入った袋からすべての付 1 将所有配件从配件包中取出备用 1 .‫فريغ جميع العناصر من حقيبة الملحقات‬
‫قمبت‬
Zubehörtasche aus. accessori de la bolsa de accesorios acessórios. sachet d'accessoires. tillbehörsväskan. 属品を取り出します。
a) Filzmatte a) Tappetino a) Esterilla a) Base em feltro para discos a) Feutrine a) Filtmatta a) Фетровый мат a) フェルトマット a) 毛毡唱片垫 a) ‫فرشلباد‬
b) Tonarmwaage b) Calibro b) Medidor b) Balança b) Balance b) Mätare b) Весы для установки прижимной силы b) 針圧調整用ゲージ b) 针压计 b) ‫مقياس‬

c) Adapter für 7“ Singles / c) Adattatore per singoli da 7" (45 giri) / c) Adaptador para singles de 7" / c) Adaptador para singles 7" / Chave c) Centreur 45 tours / Clé allen c) Adapter för 7"-singlar / Insexnyckel c) Адаптер для 7-дюймовых пластинок / c) シングル盤用アダプタ / 6角レンチ c) 7英寸单曲唱片适配器 / 六角工具 c) ‫فتاح‬
‫ م‬/ ‫بوصة‬7 ‫فردةقياس‬
‫فالم الم‬‫محوللأل‬
Inbusschlüssel Chiave Allen Llave Allen Allen Ключ )‫سداسي (آلن‬

d) 3,5mm auf Cinch Adapter d) Adattatore da 3,5 mm a RCA d) Adaptador de 3,5 mm a RCA d) 3,5 mm para adaptador RCA d) Adaptateur 3,5 mm vers RCA d) 3,5 mm till RCA -adapter d) Переходник 3,5 мм на RCA d) 3.5mm-RCAアダプター d) 3.5 毫米轉 RCA 適配器 d) 3.5 ‫ ململمحول‬RCA

e) Antriebsriemen e) Cinghia e) Correa redonda e) Correia e) Courroie ronde e) Rund drivrem e) Круглый пассик e) 回転用ベルト e) 驱动皮带 e) ‫حزام دائري‬
2 Entfernen Sie den 2 Rimuovi il coperchio anti-polvere 2 Retire la cubierta protectora de la 2 Retire o cartão superior da caixa 2 Retirez le carton de protection anti- 2 Ta bort dammskyddets kartong från 2 Извлеките пылезащитную крышку из 2 ダストカバーを箱から取り出しま 2 移除防尘罩固定纸板 2 ‫أزل كرتون الغطاء الواقي من الغبار من‬
Staubschutzhaubenkarton dalla scatola caja. poussière de la boîte. lådan. упаковки す。 .‫الصندوق‬
aus der Verpackung.
3 Nehmen Sie den verpackten 3 Solleva dalla scatola il giradischi 3 Retire el giradiscos empaquetado 3 Retire o gira-discos de dentro da 3 Sortez la platine emballée de la boîte. 3 Lyft ut den inslagna skivspelaren ur 3 Извлеките проигрыватель из коробки 3 不織布袋に入っているプレーヤー 3 取出纤维布包裹的唱机本体 3 .‫فوف خارج الصندوق‬
‫فع القرص الدوار المل‬
‫ار‬
Plattenspieler aus der Verpackung. avvolto dalla busta protettiva. de la caja. caixa lådan. 本体を箱から取り出します。

4 Packen Sie das Netzteil aus. 4 Disimballa l'alimentatore 4 Desembale la fuente de 4 Desembrulhe a fonte de alimentação 4 Déballez l'alimentation électrique. 4 Packa upp strömförsörjningen. 4 Распакуйте источник питания 4 ACアダプタを取り出します。 4 取出电源适配器 4 .‫فك مصدر التزودبالطاقة‬
alimentación.
5 Packen Sie den Plattenteller aus. 5 Disimballa il piatto girevole. 5 Desembale el plato. 5 Desembrulhe o prato 5 Déballez le plateau. 5 Packa upp skivtallriken. 5 Распакуйте опорный диск 5 プラッターを取り出します。 5 取出主转盘 5 .‫فك األسطوان ة‬

6 Packen Sie den Plattenspieler aus 6 Scarta il giradischi 6 Desembale el giradiscos 6 Retire o gira-discos 6 Déballez la platine 6 Packa upp skivspelaren 6 Распакуйте проигрыватель 6 開梱・組立 6 打开唱机包装 6 ‫أخرج مشغل األقراص من العبوة‬
7 Legen Sie den Antriebsriemen auf 7 Inserisci la cinghia sulla puleggia e 7 Coloque la correa entre la polea y el 7 Coloque a correia na pulia e à volta 7 Placez la courroie d'entraînement 7 Montera drivremmen på trissan och 7 Наденьте пассик на шкив двигателя и суб- 7 ドライブベルトをプーリーとサブ 7 将驱动皮带安装到下层转盘和驱动 7 .‫ضع حزام القيادة على البكرة والقرص الفرعي‬
den Pulley und den Sub-Teller. sul sotto-piatto. plato inferior (sub-platter). do sub-prato sur la poulie et le sous-plateau. under-tallriken. диск プラッターに掛けます。 轮上

8 Legen Sie den Plattenteller auf den 8 Sistema il piatto sul giradischi 8 Coloque el plato en el giradiscos. 8 Coloque o prato no gira-discos 8 Posez le plateau sur la platine. 8 Montera skivtallriken på skivspelaren. 8 Установите опорный диск на 8 プラッターを取り出します。をサ 8 将主转盘安装到唱机本体 8 .‫ضع األسطوان ة على القرص الدوار‬
Plattenspieler. проигрыватель ブプラッターの上に取り付けます

Legen Sie die Filzmatte auf den Metti il tappetino sul piatto Coloque la esterilla en el plato. Coloque a base em feltro no prato. Posez la feutrine sur le plateau Lägg filtmattan på skivtallriken. Положите фетровый мат на опорный диск プラッターの上にフェルトマット 将毛毡唱片垫放置于主转盘上 ‫ضعفرش اللباد على األسطوان ة‬
Plattenteller. を置いてください。
9 Entfernen Sie die Tonarmsicherung. 9 Rimuovi il filo di blocco del braccio 9 Retire el lazo que sujeta el brazo de 9 Remova o arame de segurança do 9 Retirez le fil de fer plastifié du bras 9 Ta bort tonarmens transportlås. 9 Снимите транспортировочный фиксатор с 9 トーンアーム保護用に取り付けて 9 移除唱臂固定带 9 ‫أزل المربط الملويلعمودنقل الصوت‬
lectura. braço de lecture. тонарма ある結束タイを外してください。

10 Verbinden Sie das Netzteil. 10 Connetti il cavo di alimentazione 10 Conecte la fuente de alimentación. 10 Ligue a fonte de alimentação. 10 Branchez l'alimentation. 10 Anslut strömförsörjningen. 10 Подключите блок питания. 10 レコードプレーヤー本体の後面に 10 连接电源适配器 10 .‫وصل وحدة اإلمدادبالطاقة‬
ある電源用端子にACアダプターの
プラグを接続します。

11 Packen Sie die Staubschutzhülle 11 Disimba la copertura antipolvere e 11 Desembale la cubierta protectora y 11 Retire a tampa em acrílico e 11 Déballez le capot et faites-le glisser 11 Packa upp dammskyddet och 11 Распакуйте пылезащитную крышку и 11 ダストカバーを袋から取り出し、 11 打开防尘罩包装并将防尘罩滑入铰 11 .‫فصالت‬
‫قمبنزع غطاء الغبار وضعه على الم‬
aus und schieben Sie sie auf die fala scivolare sulle cerniere. encájela en las bisagras. coloque-a nas dobradiças. sur les charnières. montera det på gångjärnen. установите ее на петли. プレーヤー本体後面にある2カ所 链
Scharniere. のヒンジに取り付けます。
E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1
Schließen Sie einen Verstärker mit "Si collega a qualsiasi amplificatore Conéctelo a cualquier amplificador Ligue a um amplificador com andar Connectez à n'importe quel ampli Anslut endast till förstärkare med Подключайте проигрыватель только к プリメインアンプのフォノ端子ま 将唱机连接到任何带有内置唱头放 ‫قمبالتوصيلبأي مضخم صوت مزودبمضخم‬
integriertem Phono-Verstärker an con stadio fono integrato, altrimendi con etapa de fono integrada o use phono integrado ou utilize um pre- avec amplificateur phono intégré ou integrerad phonoförstärkare eller Phono-входу интегрального усилителя たはフォノ専用アンプに接続して 大器的功放或者使用独立外置式唱 ‫فونوغراف مدمج أو استخدم مضخمفونوغراف‬
oder verwenden Sie einen externen devi usare un preamplificatore fono un preamplificador de fono externo. amplificador phono externo. utilisez un préampli phono externe. använd en separat или внешнему фонокорректору. ください。 头放大器 .‫أولي خارجي‬
Phono-Vorverstärker. Mögliches esterno. Posible configuración: Pro-Ject Sugestão de conjunto: colunas Ensemble possible : Pro-Ject phonoförstärkare. Возможный состав системы: Pro-Ject 建议配套产品:Pro-Ject Speaker Pro-Ject Speaker :‫مجموع ة محتملة‬
Set: Pro-Ject Speaker Box 5 Set possibile: Pro-Ject Speaker Box Speaker Box 5 (caja acústica de monitoras Pro-Ject Speaker Box 5 Speaker Box 5 (enceinte de Förslag på anläggning: Pro-Ject Speaker Box 5 (полочные колонки) и Pro- Box 5 书架式音箱 + Pro-Ject Maia Pro-Ject‫ ( مكبر صوتللرف) و‬Box 5
(Regallautsprecher) und 5 (diffusore da scaffale) e Pro-Ject e amplificador stereo integrado Pro- Ject MaiA (интегральный усилитель). 内置唱头放大器合并功放 .)‫ ( مضخم صوت استريو مدمج‬MaiA
estantería) y Pro-Ject MaiA bibliothèque) et Pro-Ject MaiA Speaker Box 5 (stativhögtalare) och
Pro-Ject MaiA (Stereo- MaiA (amplificatore integrato (amplificador integrado Ject MaiA. (amplificateur intégré stéréo). Pro-Ject MaiA (integrerad
Vollverstärker). stereo)." estereofónico). stereoförstärkare).

E1 Phono E1 Phono E1 Phono E1 Phono E1 Phono E1 Phono E1 Phono E1 Phono E1 Phono E1 Phono
Wählen Sie Line Out um einen "Selezionare Line Out per collegare Seleccione Line Out para conectar a Selecione Line Out para interligação Sélectionnez Line Out pour vous Välj Line Out om du ansluter till en Установите переключатель в положение Line 连接到不含唱头放大器的功放时请 ‫ (خرج الخط)لالتصالبمضخم‬Line Out ‫حدد‬
Verstärker ohne Phono-Stufe un amplificatore senza stadio un amplificador sin etapa de fono. com amplificador sem andar phono. connecter à un amplificateur sans förstärkare som saknar integrerad Line Out для подключения к линейному Outを選んでアンプのフォノ端子以 选择Line Phono ‫ حدد‬.‫صوتبدون مرحلةفونوغراف‬
anzuschließen. Wählen Sie Phono phono. Selezionate Phono Out se Seleccione Phono Out si dispone de Ou selecione Phono Out se utilizar étage phono. Sélectionnez Phono phonoförstärkare. Välj Phono Out входу усилителя. Установите 外の端子に接続します。プリメイ Out,连接到内建唱头放大器的功放 ‫فونوغراف) إذا كانلديك مضخم‬ ‫ (خرج ال‬Out
Out, wenn Sie einen Verstärker mit avete un amplificatore con uno un amplificador integrado con etapa um amplificador com andar phono Out si vous avez un amplificateur om du har en förstärkare med переключатель в положение Phono Out ンアンプのフォノ端子に接続する 时请选择Phono Out .‫صوتبمرحلةفونوغراف‬
einer Phono-Stufe haben. Mögliches stadio phono. de fono. integrado. Sugestão de conjunto: avec un étage phono. integrerad phonoförstärkare. для подключения к Phono-входу 場合はPhono 建议配套产品:Pro-Ject Speaker Pro-Ject Speaker :‫مجموع ة محتملة‬
Set: Pro-Ject Speaker Box 5 Set possibile: Pro-Ject Speaker Box colunas monitoras Pro-Ject Ensemble possible : Pro-Ject Outを選んでください。 Box 5 书架式音箱 + Pro-Ject Pro-Ject‫ ( مكبر صوتللرف) و‬Box 5
Posible configuración: Pro-Ject Förslag på anläggning: Pro-Ject усилителя. Возможный состав системы:
Stereo Box
(Regallautsprecher) und Pro-Ject 5 (diffusore da scaffale) e Pro-Ject Speaker Box 5 (caja acústica de Speaker Box 5 e Pro-Ject Stereo Speaker Box 5 (enceinte de Speaker Box 5 (stativhögtalare) och Pro-Ject Speaker Box 5 (полочные ‫ (أصغر مضخم صوت مدمج‬Stereo Box
内置唱头放大器合并功放
Stereo Box (Stereo-Vollverstärker). Stereo Box (il più piccolo estantería) y Pro-Ject Stereo Box (el Box (o mais pequeno amplificador bibliothèque) et Pro-Ject Stereo Pro-Ject Stereo Box (minsta колонки) и Pro-Ject Stereo Box .)‫لعشاق الموسيقى‬
amplificatore integrato audiofilo)." amplificador integrado de nivel integrado audiófilo). Box (le plus petit amplificateur integrerade stereoförstärkare). (компактный интегральный усилитель).
audiófilo más pequeño del mundo). intégré audiophile).
E1 BT E1 BT E1 BT E1 BT E1 BT E1 BT E1 BT E1 BT E1 BT E1 BT
Wählen Sie Line Out um einen "Selezionare Line Out per collegare Seleccione Line Out para conectar a Selecione Line Out para interligação Sélectionnez Line Out pour vous Välj Line Out om du ansluter till en Установите переключатель в положение Line 连接到不含唱头放大器的功放时请 ‫ (خرج الخط)لالتصالبمضخم‬Line Out ‫حدد‬
Verstärker ohne Phono-Stufe un amplificatore senza stadio un amplificador sin etapa de fono. com amplificador sem andar phono. connecter à un amplificateur sans förstärkare som saknar integrerad Line Out для подключения к линейному Outを選んでアンプのフォノ端子以 选择Line Phono ‫ حدد‬.‫صوتبدون مرحلةفونوغراف‬
anzuschließen. Wählen Sie Phono phono. Selezionate Phono Out se Seleccione Phono Out si dispone de Ou selecione Phono Out se utilizar étage phono. Sélectionnez Phono phonoförstärkare. Välj Phono Out входу усилителя. Установите 外の端子に接続します。プリメイ Out,连接到内建唱头放大器的功放 ‫فونوغراف) إذا كانلديك مضخم‬ ‫ (خرج ال‬Out
Out, wenn Sie einen Verstärker mit avete un amplificatore con uno un amplificador integrado con etapa um amplificador com andar phono Out si vous avez un amplificateur om du har en förstärkare med переключатель в положение Phono Out ンアンプのフォノ端子に接続する 时请选择Phono Out ‫فينيل‬‫ استمتعبدفء ال‬.‫صوتبمرحلةفونوغراف‬
einer Phono-Stufe haben. Genießen stadio phono. Goditi il calore del de fono. Disfrute la calidez del vinilo integrado. Aprecie a envolvência avec un étage phono. Profitez de la integrerad phonoförstärkare. Njut av для подключения к Phono-входу 場合はPhono 通过便利的无线技术畅享黑胶唱片 .‫مع راح ة التكنولوجيا الالسلكية‬
vinile e il comfort della tecnologia dos discos de vinil com o conforto chaleur du vinyle avec le confort de Outを選んでください。便利なワイ 的温暖音色 Pro-Ject Speaker :‫مجموع ة محتملة‬
Sie die Wärme von Vinyl mit dem con la comodidad de la tecnología värmen från vinyl med усилителя со встроенным
建议配套产品:Pro-Ject Speaker Pro-Ject‫ ( مكبر صوتللرف) و‬Box 5
Komfort der drahtlosen wireless. inalámbrica. da tecnologia sem fios. Sugestão de la technologie sans fil. bekvämligheten av trådlös teknologi. фонокорректором. Наслаждайтесь ヤレスシステムでウォームなレコ
Box 5 书架式音箱 + Pro-Ject
Technologie. Mögliches Set: Pro- Set possibile: Pro-Ject Speaker Box Posible configuración: Pro-Ject conjunto: colunas monitoras Pro- Ensemble possible : Pro-Ject Förslag på anläggning: Pro-Ject звучанием винила при беспроводном ードのサウンドをお楽しみくださ Stereo Box ‫ (أصغر مضخم صوت مدمج‬Stereo Box
Ject Speaker Box 5 5 (diffusore da scaffale) e Pro-Ject Speaker Box 5 (caja acústica de Ject Speaker Box 5 e Pro-Ject Speaker Box 5 (enceinte de Speaker Box 5 (stativhögtalare) och подключении. Возможный состав い。 内置唱头放大器合并功放 .)‫لعشاق الموسيقى‬
(Regallautsprecher) und Pro-Ject Stereo Box (il più piccolo estantería) y Pro-Ject Stereo Box (el Stereo Box (o mais pequeno bibliothèque) et Pro-Ject Stereo Pro-Ject Stereo Box (minsta системы: Pro-Ject Speaker Box 5
Stereo Box (Stereo-Vollverstärker). amplificatore integrato audiofilo)." amplificador integrado de nivel amplificador integrado audiófilo). Box (le plus petit amplificateur integrerade stereoförstärkare). (полочные колонки) и Pro-Ject Stereo
audiófilo más pequeño del mundo). intégré audiophile). Box (компактный интегральный
усилитель).
E1 SGT002
Deutsch Italiano Español Português Français Svenska Pусский 日本語 普通話 ‫عربى‬
Brauchen Sie Hilfe? Hai bisogno di aiuto ? ¿Necesita ayuda? Precisa de ajuda? Besoin d'aide ? Behöver du hjälp? Нужна помощь? 困ったら 需要帮助? ‫هل أنتبحاجة إلى المساعدة؟‬
Sie können uns jederzeit kontaktieren. Wir haben Non esitate a contattarci. Abbiamo partner esperti in Tómese la libertad de contactar con nosotros. Contacte-nos. A Pro-Ject tem parceiros N'hésitez pas à nous contacter. Nous avons des Kontakta oss gärna. Vi har erfarna partners över Обратитесь в ближайший Hi-Fi-салон, 何かお困りの事がありましたら、お買い上げ販売 联系我们遍布全球的专业经销商网络,在这里找到您 ‫بحث‬‫ ا‬.‫لديناشركاء من جميع أنحاء العالم‬.‫التترددفي االتصالبنا‬
Partner auf der ganzen Welt. Finden Sie Ihren tutto il mondo. Trova il tuo rivenditore Tenemos colaboradores altamente experientes em todo o mundo. Encontre o seu partenaires expérimentés dans le monde entier. hela världen. Hitta din återförsäljare här: www.project- авторизованный Pro-Ject Audio Systems, или 店または日本輸入総代理店である株式会社ディー 的当地经销商:www.project-audio.com/en/find-a- -www.project-audio.com/en/find-a :‫عن الوكيل هنا‬
Partner hier: https://www.project- qui:www.project-audio.com/en/find-a-dealer/ experimentados repartidos por todo el mundo. agente Pro-Ject em: www.project- Trouvez votre revendeur ici : project- audio.com/en/find-a-dealer/ воспользуйтесь сайтами www.overton.ru или アンドエムホールディングスまでお問い合わせく dealer/ /dealer
audio.com/de/haendler-suche Encuentre su distribuidor más cercano aquí: audio.com/en/find-a-dealer/ audio.fr/revendeurs/ www.projectaudio.ru ださい。
www.project-audio.com/en/find-a-dealer/

Service Assistenza Mantenimiento Assistência Técnica Service Service Сервис アフターサービスについて 售后服务 ‫الخدمة‬
Sollten Sie auf ein Problem stoßen, das Sie trotz der Se si verifica un problema che non si è in grado di En el caso de que usted encuentre un problema Se verificar algum problema que não consiga Si vous rencontrez un problème que vous n'êtes Skulle du stöta på ett problem som du inte kan lösa При возникновении проблем, которые вы не 正しい設定や操作にもかかわらず不具合が発生し 如果您遇到上述说明仍无法缓解或确定的问题,请联 ‫إذا واج هت مشكلة اليمكنك حل ها أوتحديد ها على الرغم من‬
oben genannten Informationen nicht lösen oder identificare o risolvere nonostante le informazioni que no puede solucionar o identificar pese a la resolver ou identificar mesmo com a informação pas en mesure de résoudre ou d'identifier malgré eller identifiera trots ovanstående information, можете определить или решить независимо от た場合は、お買い上げ販売店にご相談ください。 系您的经销商以进一步了解建议。 ‫يرجى االتصالبالموزعللحصول على‬،‫المعلومات الواردة أعاله‬
identifizieren können, wenden Sie sich an Ihren che vi abbiamo dato, vi preghiamo di contattare il información que le hemos proporcionado en la anterior, contacte o seu agente Pro-Ject para les informations ci-dessus, veuillez contacter votre vänligen kontakta din återförsäljare för ytterligare вышеуказанной информации, свяжитесь с вашим それでも問題が解決できない場合は日本輸入総代 只有当问题无法解决时,才应将设备发送给您所在国 ‫يجب إرسال‬،‫فقط عندمايتعذر حل المشكلة‬.‫مزيد من النصائح‬
家/地区的负责经销商。仅当设备以正确包装退回时,
Händler, um weitere Informationen zu erhalten. Nur vostro rivenditore per ulteriori suggerimenti. Solo presente guía, le rogamos que contacte con su aconselhamento como proceder. Apenas quando distributeur pour obtenir des conseils råd. Först när problemet inte kan lösas där skall дилером для получения дальнейших консультаций. 理店である株式会社ディーアンドエムホールディ ‫لنتتأثر اإلصالحات داخل‬.‫الوحدة إلى الموزع المسؤولفيبلدك‬
保修维修才会生效。
wenn das Problem dort nicht behoben werden quando non siete riusciti a risolvere il problema distribuidor para que le aconseje al respecto. Sólo o problema não se consiga resolver deverá enviar o supplémentaires. Ce n'est que lorsque le problème enheten skickas till ansvarig distributör i ditt land. В том случае, если проблема не может быть решена, ングスまでご連絡ください。製品発送による保証
因此,我们建议保留原包装。请务必保证按照原包装 ‫ل هذا السبب‬.‫فةبشك ٍلصحيح‬ ‫الضمان إال إذا أُعيدت الوحدة مغل‬
kann, sollte das Gerät an den zuständigen dovete inviare il giradischi al distributore del vostro cuando el problema no pudiera ser resuelto el equipamento para o distribuidor do seu país. A ne peut pas être résolu sur place que l'appareil doit Garantireparationer utförs endast om enheten устройство следует отправить ответственному 内修理は、製品が正しく梱包されていた場合にの ‫ التقمأبدًابإعادة مشغل‬.‫فاظبالعبوة األصلية‬ ‫نوصيباالحت‬
方式安全拆卸和正确包装,切勿在无法确保唱机包装
Distributor in Ihrem Land gesendet werden. paese. Le riparazioni in garanzia saranno effettuate aparato debería ser enviado al importador de Pro- garantia só será aplicada se o gira-discos for être envoyé au distributeur responsable dans votre returneras korrekt förpackad. Av den anledningen дистрибьютору в вашей стране. Ремонт по гарантии みお受けいたします。そのため、オリジナルのパ 安全的情况下退回唱机,包装请参照完整用户指南最 ‫فككبأمان وتعبئتهبشك ٍلصحيح‬ ‫األسطوانات دون التأكد من أنه م‬
Garantiereparaturen können nur gewährt werden, solo se l'unità è stata correttamente imballata. Per Ject Audio Systems para su país. Las reparaciones enviado na embalagem de origem e correctamente pays. Les réparations sous garantie ne seront rekommenderar vi att du behåller выполняется только в том случае, если устройство ッケージや緩衝材などを保管しておくことをお勧 后一页的图表。 ‫فحة األخيرة‬ ‫تخطيطيةفي الص‬ ‫فقاللرسومات ال‬ ً ‫في العبوة األصلية و‬
wenn das Gerät ordnungsgemäß verpackt questo motivo si raccomanda di conservare la en garantía sólo se aceptarán si el aparato es acondicionado. Por esta razão aconselhamos que effectuées que si l'appareil est renvoyé originalförpackningen. Returnera aldrig en возвращается в правильно упакованном виде, в めします。レコードプレーヤーは、慎重に各備品 请拆下这些部件并单独包装:防尘盖、配重、防侧滑重 ‫يرجى إزال ة هذه األجزاء وتعبئت هابشك ٍل‬.‫تخدم هذا‬ ‫من دليل المس‬
zurückgesendet wird. Aus diesem Grund empfehlen scatola originale.Non restituite mai un giradischi devuelto correctamente empaquetado, razón por la mantenha a embalagem original. Nunca envie o gira- correctement emballé. Ne renvoyez jamais une skivspelare utan att se till att den demonterats связи с чем рекомендуем вам сохранить をお取り外しいただき、このユーザーガイドの最 锤和皮带。在仔细包装唱机之前,请安装唱头保护盖 ‫قم‬.‫ الغطاء والثقل الموازن والوزن المضادللتزلج والحزام‬:‫فصل‬ ‫من‬
wir, die Originalverpackung aufzubewahren. Geben senza essersi sicuri che esso sia stato smontato e cual recomendamos que se guarde el embalaje discos sem ter a certeza que está devidamente platine sans vous assurer qu'elle est démontée en säkert och förpackats korrekt i оригинальную упаковку. Не возвращайте 後のページにある図に従って元のパッケージに正 和唱臂的紧固扎带。
‫فل النقل ألنبوب عمودنقل‬ ‫بتركيب غطاء حماية الخرطوشة وق‬
Sie niemals einen Plattenspieler zurück, ohne imballato correttamente secondo gli schemi riportati original. No devuelva nunca un giradiscos sin desmontado e correctamente embalado na caixa toute sécurité et correctement emballée dans originalförpackningen, enligt diagrammen på sista проигрыватель, не убедившись, что он безопасно しくパッケージされていることを確認のうえご発 .‫قبلتغليف مشغل التسجيلبعناية‬،‫الصوت‬
sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß in der nell'ultima pagina di questo manuale d'uso. Si prega asegurarse de que ha sido desmontado de manera original de acordo com os diagramas apresentados l'emballage d'origine, conformément aux schémas sidan i denna användarhandbok. Vänligen ta bort разобран и правильно упакован в оригинальную 送ください。ダストカバー、カウンターウェイト
Originalverpackung verpackt ist. Bitte entfernen Sie di rimuovere e imballare separatamente queste parti segura y correctamente empaquetado en el na última página deste manual de utilização. Por figurant à la dernière page de ce guide de dessa delar och packa dem separat: lock, motvikt, упаковку. Снимите и отдельно запакуйте следующие 、アンチスケーティング
diese Teile und verpacken Sie sie separat: : coperchio, contrappeso, peso antiskating e embalaje original respetando los gráficos que favor remova as seguintes peças e embale as l'utilisateur. Veuillez retirer les pièces suivantes et les antiskatingvikt och drivrem. Montera pickupskyddet детали: крышка, противовес, груз антискейтинга, ウェイト、ベルトなどのパーツなども取り外して
Staubschutzhülle, Gegengewicht, Anti-Skating- cinghia.Montare il cappuccio di protezione della figuran en la última página de la presente guía. Por mesmas separadamente: Tampa acrílica, emballer séparément : couvercle, contrepoids, och transportlåset för tonarmen innan skivspelaren опорный диск, пассик. Закрепите защитную крышку 、別々に梱包してください。レコード
Gewicht und Antriebsriemen. Bringen Sie die testina e il blocco di trasporto per il braccio prima di favor, retire los siguientes componentes y contrapeso, antiskating e correia. Coloque a tampa poids anti-skating et courroie. Montez le cache- försiktigt packas ner. на картридже. Зафиксируйте тонарм прежде чем プレーヤーを丁寧に梱包する前に、カートリッジ
Tonabnehmerschutzkappe und die imballare con cura il giradischi. empaquételos por separado: cubierta protectora, de protecção da agulha e coloque o aperto de cellule et le fil de fer plastifié de transport sur le bras аккуратно упаковать проигрыватель. 保護キャップとトーンアーム
Transportsicherung für den Tonarm an, bevor Sie contrapeso, peso del anti-skating y correa de fixação do braço antes de colocar o gira-discos de lecture, avant d'emballer soigneusement la チューブの輸送時用の固定タイも取り付けてくだ
den Plattenspieler sorgfältig verpacken. tracción. Antes de empaquetar cuidadosamente el dentro da caixa. platine. さい。
giradiscos, coloque la cubierta protectora de la
cápsula y el bloqueo para transporte en el tubo del
brazo de lectura.

Garantie Garanzia Garantía Garantia Garantie Garanti Гарантия 保証について 保修服务 ‫الضمان‬
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Il produttore non si assume alcuna responsabilità El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por O fabricante não se responsabiliza por qualquer Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsakade av Производитель не берет на себя ответственность за 製造元および輸入総代理店では、取扱説明書記載 对于因不遵守这些使用说明和/或在没有原包装的情 ‫تحمل الشرك ة المصنعة أي مسؤولية عن الضرر الناجم عن‬ ‫الت‬
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser per danni causati dal mancato rispetto di queste daños causados por no respetar las presentes dano causado pelo não cumprimento das les dégâts causés par le non-respect de ces att dessa anvisningar inte följts och/eller transport повреждения, вызванные несоблюдением 以外のご使用や設定、およびお客様の梱包による 况下运输而造成的损坏,制造商概不负责。 ‫ أو النقلبدون العبوة‬/‫تخدام هذه و‬‫عدم االلتزامبتعليمات االس‬
Gebrauchsanweisung und / oder durch Transport istruzioni per l'uso e/o dal trasporto senza instrucciones y/o por transportar el aparato en un instruções de utilização e/ou transporte sem a instructions d'utilisation et/ou par le transport sans utan originalförpackningen. Modifiering eller ändring настоящих инструкций по эксплуатации и/или 原因で発生した不具合は保証の対象が色なります 未经授权的人员对产品的任何部分进行修改或更改, ‫يؤديتعديل أوتغيير أي جزء من المنتج منقبل‬.‫األصلية‬
制造商无需承担超出客户合法权利的任何责任。
ohne Originalverpackung entstehen. Durch l'imballaggio originale. La modifica o il cambiamento embalaje distinto del original. La modificación o embalagem original. Modificações ou alterações de l'emballage d'origine. La modification ou le av någon del av produkten av icke auktoriserade транспортировке без оригинальной упаковки. 。また弊社の指定するアフターサービス関係者以 ‫فاء الشرك ة المصنعة من أي‬ ‫أشخاص غير مصرحل هم إلى إع‬
Modifikationen oder Änderungen an Teilen des di qualsiasi parte del prodotto da parte di persone cambio de cualquier parte del producto por qualquer componente do gira-discos por pessoas changement de toute partie du produit par des personer befriar tillverkaren från ansvar utöver Изменение какой-либо части данного продукта 外の分解、または改造による不具合に関し一切の .‫تجاوز الحقوق القانونيةللعميل‬‫مسؤوليةت‬
Produkts durch unbefugte Personen wird der non autorizzate, liberano il produttore da qualsiasi personas no autorizadas libera al fabricante de não autorizadas, isentam o fabricante de qualquer personnes non autorisées, dégagent le fabricant de kundens lagliga rättigheter. неавторизованными лицами снимают с 責任を負いません。
Hersteller von jeglicher Haftung befreit, die über die responsabilità al di là dei diritti legittimi del cliente. cualquier reclamación por encima de cualquier responsabilidade sobre os direitos legais do cliente. toute responsabilité au-delà des droits légaux du производителя всю ответственность за и в
gesetzlichen Rechte des Kunden hinausgeht. derecho legal que pueda tener el consumidor. client. отношении законных прав потребителя.

Garantie: Allgemeine Geschäftsbedingungen Garanzia: termini e condizioni Garantía: Términos y Condiciones Grantia: Termos e Condições Garantie : termes et conditions Garantivillkor Условия гарантийного обслуживания 保証規定 保修条款 ‫ الشروط واألحكام‬:‫الضمان‬
Eine Garantie gilt nur für Produkte, die bei einem La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati La garantía es válida únicamente para productos A garantia só é válida para produtos adquiridos La garantie n'est valable que pour les produits Garanti gäller endast för produkter som köpts från Гарантия распространяется только на устройства, 保証はPro- 保修仅对从授权的 Pro-Ject Audio Systems ‫تجات المشتراة من‬
‫يُعد الضمانساريًابشك ٍل حصريبالنسبةللمن‬
autorisierten Pro-Ject Audio Systems-Händler presso un rivenditore o un distributore autorizzato adquiridos en un distribuidor o importador de Pro- num agente autorizado da Pro-ject Audio Systems. achetés auprès d'un détaillant ou d'un revendeur en auktoriserad Pro-Ject Audio Systems- приобретенные у авторизванных продавцов Pro- Jectの正規取扱い販売店でご購入された場合に適 零售商或经销商处购买的产品有效。 .‫جكت أوديوسيستمز‬-‫تاجرتجزئة أوتاجر معتمد من جانببرو‬
gekauft wurden. Pro-Ject Audio Systems Ject Audio Systems autorizado. agréé de Pro-Ject Audio Systems. återförsäljare eller handlare Ject Audio Systems 用されます。

Dieses Garantieangebot beschränkt sich auf die La garanzia offerta è limitata alla riparazione del La presente garantía está limitada a la reparación del A garantia é limitada à reparação do equipamento Cette offre de garantie est limitée à la réparation de Detta garantierbjudande är begränsat till reparation Данное гарантийное предложение ограничено この保証の適用範囲は原則、機器の修理に限定さ 此保修服务仅限于设备维修(可由我们自行决定进行 ‫يقتصر عرض الضمان هذا على إصالح الج هاز (والذييمكن أن‬
Reparatur des Geräts (dies kann nach unserem prodotto (che potrebbe significare una riparazione o producto (que, en función de nuestro criterio, podría (reparação ou substituições definida segundo o l'équipement (qui peut être une réparation ou un av utrustningen (som kan vara en reparation eller ett ремонтом устройства (который может быть れます 。 维修或更换,两者均不会影响您的原始保修服务) ‫يكون إصال ًح ا أو استبدالً و‬
‫ واليؤثر أي من هما على‬،‫فقًالتقديرنا‬
Ermessen eine Reparatur oder ein Ersatz sein, von una sostituzione a nostra discrezione, nessuna delle ser bien una reparación bien una sustitución sin que critério da marca sem alteração da garantia orignal). remplacement à notre gré), sans que cela n'affecte utbyte, efter vår bedömning, och inget av detta ремонтом или заменой по нашему усмотрению), .)‫الضمان األصلي الخاصبك‬
denen keine Ihre ursprüngliche Garantie quali influisce sulla garanzia originale). en ningún caso ello afectara a su garantía original). votre garantie initiale. påverkar din ursprungliga garanti). который не влияет на вашу первоначальную
beeinträchtigt). гарантию

Weder Transport- oder sonstige Kosten noch Né il trasporto o qualsiasi altro costo, né alcun altro Ningún coste relacionado con el transporte, A garantia não abrange o transporte, nem os riscos Ni les frais de transport ou autres, ni les risques liés Varken transport eller några andra kostnader, eller Никакие дополнительные расходы, в том числе и 輸送または製品の取外し、および設置にかかる作 本保修服务不涵盖运输或任何其他费用,也不包括产 ‫ وال أي‬،‫اليشمل هذا الضمانتكاليف النقل أو أيتكاليف أخرى‬
Risiken für die Entfernung, den Transport und die rischio, compresa l'installazione dei prodotti è mudanza e instalación del producto es cubierto por de levantamento, remoção e instalação do à la collecte, au transport et à l'installation des risker i samband med borttagning, transport och транспортные, не компенсируются в случае 業および料金は、この保証の対象ではありません 品的拆卸、运输和安装风险。 .‫تجات ونقل ها وتركيب ها‬
‫مخاطرتنجم عن إزال ة المن‬
Installation von Produkten sind von dieser Garantie coperto da questa garanzia. la presente garantía. equipamento. produits ne sont couverts par cette garantie. installation av produkter omfattas av denna garanti. гарантийного обслуживания. 。
abgedeckt.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen La garanzia è valida solo per il proprietario originale. La garantía sólo es válida para el propietario original. A garantia é válida apenas para a 1ª compra. A Une garantie n'est valable que pour le propriétaire En garanti gäller endast för den ursprungliga ägaren. 0 この保証はオリジナルの購入者の権利となり譲渡 保修仅对原始所有者有效,不可转让。 ‫ و هو‬.‫يُعد الضمانساريًابشك ٍل حصريلصالح المالك األصلي‬
Eigentümer, sie ist nicht übertragbar. Non è trasferibile. No es transferible. garantia não é transmissivel. initial. Elle n'est pas transférable. Den går inte att överlåta. 出来ません。 .‫غيرقاب ٍلللنقل‬

Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Per convalidare la garanzia, è necessario fornire la Para validar su garantía deberá aportar la factura de Para validar a sua garantia terá que apresentar a Pour valider votre garantie, vous devrez fournir la För att bekräfta din garanti måste du tillhandahålla Для получения гарантийного обслуживания нужно 実際に保証を受けられる場合は、購入店舗印と日 要验证您的保修,您需要提供原始销售发票或其他所 ‫سوفيتعين عليك‬،‫تحقق منصحة الضمان الخاصبك‬ ‫بغرض ال‬
Sie die Original-Verkaufsrechnung oder einen fattura di vendita originale o altra prova di proprietà e compra original o cualquier otro comprobante de fatura de compra original ou outro documento facture originale ou toute autre preuve de propriété den ursprungliga försäljningsfakturan eller annat предъявить документы, подтверждающие факт 付の入った保証書をご提示いただ来ます。保証書 有权和购买日期证明。 ‫تقديمفاتورة المبيعات األصلية أو أي دليل آخر على الملكية‬
anderen Eigentumsnachweis und das Kaufdatum la data di acquisto. propiedad y de la fecha de compra. comprovativo do proprietario e data de compra et la date d'achat. bevis på ägande och inköpsdatum. приобретения устройства に日付と購入店印がない場合は、保証書とご一緒 .‫وتاريخ الشراء‬
vorlegen. にご購入店舗名及びご購入期日が明記されたレシ
Die Garantie muss innerhalb von zwei Jahren nach La riparazione in garanzia può essere richiesta entro La garantía es válida durante dos años desde la A garantia é válida durante dois anos após a La garantie doit être réclamée dans les deux ans Garantin måste göras anspråk på inom två år efter Срок гарантийного обслуживания определяется 保証期間は、正規お取扱店でご購入後から 2 必须在从授权经销商处购买后两年内申请保修。超过 ‫يجب المطالبةبالضمانفي غضون عامين من الشراء منتاجر‬
dem Kauf bei einem autorisierten Händler geltend due anni dall'acquisto presso un rivenditore fecha de compra en un distribuidor autorizado. compra num agente Pro-Ject autorizado. Após suivant l'achat auprès d'un revendeur agréé. Après köpet från en auktoriserad återförsäljare. Efter вашим локальным дистрибьютором. 年間となります。 保修期产品不享受保修。 .‫فترة الزمنية‬
‫ وتنت هي صالحية الضمانبعد هذه ال‬.‫معتمد‬
gemacht werden. Nach dieser Zeit erlischt die autorizzato. Dopo questo periodo di tempo, la Después de este período de tiempo, la garantía este período a garantia termina. cette période, la garantie expire. denna tidsperiod upphör garantin att gälla
Garantie. garanzia scadrà expirará.
Die gesetzliche Gewährleistungsverpflichtung L'obbligo di garanzia legale è in aggiunta a questa La obligación legal de garantía existe además de la As obrigações legais da garantia existem L'obligation de garantie légale existe en plus de I tillägg till denna garanti finns den lagstadgade Условия гарантийного обслуживания могут メーカーの法的保証義務はこの保証によりお客様 除本保修外,根据销售地法定保修义务提供服务,不 ‫يسري التزام الضمان القانونيبجانب هذا الضمان واليقتصر‬
besteht zusätzlich zu diesen Garantiebestimmungen garanzia e non è limitato da questa garanzia. presente garantía y no está limitada por esta última. adicionalmente à garantia do equipamento. cette garantie et n'est pas limitée par cette dernière. garantiförpliktelsen, som inte begränsas av denna дополняться и не ограничены данной гарантией の権利となります。 受本保修条款限制。 .‫على هذا الضمان‬
und ist nicht durch diese Bestimmungen beschränkt. garanti.

Eine Garantie von Pro-Ject Audio Systems bezieht La garanzia Pro-Ject Audio Systems si riferisce a Una garantía de Pro-Ject Audio Systems cubre A garantia da Pro-Ject Audio Systems referente a La garantie des systèmes audio Pro-Ject concerne En Pro-Ject Audio Systems-garanti avser anspråk Компания Pro-Ject Audio гарантирует качество Pro-Ject製品 Pro-Ject Audio Systems ‫جكت أوديوسيستمزبمطالبات العيوبفي‬-‫يتعلق ضمانبرو‬
sich auf Ansprüche auf Material- und / oder reclami relativi a difetti nei materiali e/o nella reclamaciones relacionadas con defectos en reclamações de defeitos de materiais e /ou mão de les réclamations relatives à des défauts de på materialfel och/eller tillverkningsfel vid материалов и изготовления устройства. の保証は、購入時における部品や製造工程に起因 保修涵盖购买时的材料和/或工艺缺陷的保修,但不 :‫ واليغطي مايلي‬.‫أو التصنيع وقت الشراء‬/‫المواد و‬
Verarbeitungsfehler zum Zeitpunkt des Kaufs. Sie lavorazione al momento dell'acquisto. Non copre: materiales y/o mano de obra en el momento de la obra no momento da compra não cobre: matériaux et/ou de fabrication au moment de l'achat. inköpstillfället. Den täcker inte: Гарантия не распространяется: する不具合に関する保証であり、これ以外(以下 包括以下情况:
gilt nicht: compra. No cubre: Elle ne couvre pas : :)に関しての保証は適用範囲外となります。

*)Verschlechterung von Bauteilen, die naturgemäß *)Deterioramento dei componenti, la cui natura è *)Deterioro en componentes susceptible de sufrir *)Deterioração de peças e componentes resultante *)Détérioration des composants dont la nature est *)Försämring av komponenter, vars karaktär är att bli *)Ha Части устройства, подверженные физическому *)ドライブベルト、カートリッジなど、使用に伴 *)部件老化,当部件性质是随着使用而磨损或耗尽, ‫ والتي من طبيعت ها أنتصبحبالية أو‬،‫تد هور األجزاء المكونة‬
bei Gebrauch abgenutzt oder erschöpft werden, wie quella di consumarsi o esaurirsi con l'uso, come le desgaste o agotamiento, como por ejemplo do desgaste ou esgotamento com o uso, como de s'user ou de s'épuiser avec l'usage, tels que les slitna eller förbrukade vid användning, såsom износу со временем, такие как батарейки, い摩耗または消耗する部品の劣化 例如电池和耳机耳垫,驱动皮带和唱头。 ‫ مثل البطاريات ووسادات األذن الخاصة‬،‫تخدام‬ ‫فدة مع االس‬ ‫مستن‬
z. B. Batterien und Kopfhörer-Ohrpolster, batterie e i cuscinetti delle cuffie, le cinghie di baterías y almohadillas de auriculares, correas de baterias e almofadas de auscultadores e correias piles et les coussinets des écouteurs, les courroies batterier och hörlurskuddar, drivremmar och pickup. амбушюры наушников, пассики или картриджи *)不適切な取付け、接続、または開梱・梱包によ *)不正确的安装、连接或包装造成的损坏。 .‫بسماعات الرأس وأحزم ة القيادة والخراطيش‬
*)由于用户手册中描述的正确使用之外的任何使用、
Antriebsriemen und Tonabnehmer. trasmissione e le cartucce. tracción y cápsulas fonocaptoras. de transmissão. d'entraînement et les cellules. *)Skador orsakade av inkorrekt installation, *)На случаи неправильной распаковки, сборки или る損傷 ‫األضرار الناجمة عن التركيب أو التوصيل أو التعبئة غير‬
疏忽、修改或使用非 Pro-Ject Audio Systems
*)Schäden durch falsche Installation, Verbindung *)Danni causati da installazione, connessione o *)Daños causados por una instalación, conexión o *)Defeitos causados pela incorrecta instalação, *)Dommages causés par une installation, un anslutning eller förpackning. подключении устройства *)取扱説明書に記載された使用法以外の使用、過 .‫الصحيحة‬
制造或授权的部件而造成的损坏。
oder Verpackung. imballaggio errati. embalaje incorrecto. ligação e embalagem. raccordement ou un emballage incorrect. *)Skador orsakade av annan användning än korrekt *)На случаи использования устройства отличным от 失、改造、または ‫تخدام الصحيح‬ ‫تخدامبخالف االس‬ ‫األضرار الناجمة عن أي اس‬
*)由故障或不合适的辅助设备造成的损坏。
*)Schäden, die durch eine andere als die in der *)Danni causati da qualsiasi uso diverso da quello *)Daños causados por cualquier uso distinto del uso *)Defeitos causados pelo uso incorrecto do *)Dégâts causés par toute utilisation autre que användning som beskrivs i användarmanualen, описанного в инструкции образом, при 代用部品による修理などで発生した不具合。 *)由于事故、闪电、水、火热、战争、公共骚乱或任何 ‫تخدام‬ ‫تخدم أو اإل همال أو التعديالت أو اس‬‫الموضحفي دليل المس‬
Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung, corretto descritto nel manuale d'uso, negligenza, correcto descrito en el manual del usuario, equipamento não respeitando o descrito no manual l'utilisation correcte décrite dans le manuel försummelse, modifieringar eller användning av модификации устройства, установке на устройство *)接続機器、周辺の設置環境などに起因するの不 其他超出 Pro-Ject Audio Systems ‫جكت أوديوسيستمز أو‬-‫األجزاء التيلمتصنع هاشرك ةبرو‬
Fahrlässigkeit, Änderungen oder Verwendung von modifiche o uso di parti non prodotte o autorizzate negligencia, modificaciones o uso de componentes do utilizador, niglicência, modificações, ou a d'utilisation, la négligence, les modifications ou delar som inte tillverkats eller godkänts av Pro-Ject частей, не разрешенных Pro-Ject Audio Systems 具合または不適切な使用環境下で起きた不具合。 及其指定经销商合理控制范围的原因造成的损坏。 .‫تصرحب ها‬
Teilen verursacht wurden, die nicht von Pro-Ject da Pro-Ject Audio Systems. no fabricados o autorizados por Pro-Ject Audio utilização de peças não fornecidas ou autorizadas l'utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées ou Audio Systems. *)На повреждения, вызванные неправильно *)事故、雷、水害、火事や天変地異、戦争、デモ *)序列号被更改、删除、移除或变得难以辨认的产品。 .‫فية المعيبة أو غير المناسبة‬
‫األضرار التيتسبب ها المعدات اإلضا‬
Audio Systems hergestellt oder autorisiert wurden. *)Danni causati da attrezzature accessorie difettose Systems. pela Pro-Ject Audio Systems. autorisées par Pro-Ject Audio Systems. *)Skador orsakade av felaktig eller olämplig работающим сопутствующим оборудованием などによる被害、販売業者の不適切な管理などが *)由未经授权的人员执行的维修或修改。
‫األضرار الناجمة عن الحوادث أو الصواعق أو المياه أو حرارة‬
*)Schäden durch fehlerhafte oder ungeeignete o inadatte. *)Daños causados por equipos asociados *)Danos causados por equipamentos auxiliares *)Dommages causés par des équipements kringutrustning. *)На повреждения, вызванные несчастными 原因で起きた不具合
‫الحريق أو الحرب أو االضطرابات العام ة أو أيسبب آخر خارج‬
Zusatzgeräte. *)Danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fuoco, defectuosos o inadecuados. defeituosos ou inadequados. auxiliaires défectueux ou inadaptés. *)Skador orsakade av olyckor, blixtar, vatten, случаями, а также внешними факторами. *)シリアル番号が変更、削除、または判読不能に
‫جكت أوديوسيستمز‬-‫عن السيطرة المعقولةلسيطرةبرو‬
*)Schäden, die durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, calore, guerra, disordini pubblici o qualsiasi altra *)Daños causados por accidentes, rayos, agua, *)Danos causados por acidentes, trovoadas, àgua, *)Les dommages causés par des accidents, la brandvärme, krig, ordningsstörning eller andra *)На устройства с отсутствующим или нечитаемым なった製品。
.‫وموزعي ها المعينين‬
Feuerhitze, Krieg, öffentliche Störungen oder andere causa al di fuori del ragionevole controllo di Pro-Ject incendios, disturbios públicos o cualquier causa incêndios, guerra, distrubios públicos ou qualquer foudre, l'eau, le feu, la chaleur, la guerre, les troubles orsaker som ligger utanför rimlig kontroll av Pro- серийным номером *)代理店またはダリ展の正規委託修理業者外によ
‫ف ه أو إزالته أو‬
‫تجات التيتمفي هاتغيير الرقم التسلسلي أو حذ‬ ‫المن‬
Ursachen verursacht wurden, die außerhalb der Audio Systems e dei suoi distributori. más allá del control razonable de Pro-Ject Audio outra causa não controlavel pela Pro-Ject Audio publics ou toute autre cause hors du contrôle Ject Audio Systems och dess utsedda distributörer. *)На устройства, ремонт которых производился в って行われた修理または改造。
.‫جعله غير مقروء‬
angemessenen Kontrolle von liegen Pro-Ject Audio *)Prodotti in cui il numero di serie è stato alterato, Systems y sus importadores designados. Systrems e o seu distribuidor designado. raisonnable de Pro-Ject Audio Systems et de ses *)Produkter där serienumret har ändrats, raderats, неавторизованном сервисном центре Pro- Ject
Systems und seine Distributoren. cancellato, rimosso o reso illeggibile. *)Productos cuyo número de serie ha sido alterado, *)Equipamentos onde o numero de série tenha sido distributeurs désignés. tagits bort eller gjorts oläsligt. Audio Systems ‫فيذ ها منقبل أيشخص غير‬ ‫اإلصالحات أو التعديالت التيتمتن‬
*)Riparazioni o modifiche eseguite da una persona borrado, retirado o sea ilegible. alterado, apagado, removido ou tornado ilegivel.
.‫مصرحله‬
*)Produkte, bei denen die Seriennummer geändert, *)Les produits dont le numéro de série a été modifié, *)Reparationer eller modifieringar som har utförts av
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurde. non autorizzata. *)Reparaciones o modificaciones que han sido *)Reparações ou modificações que tenham sido supprimé, retiré ou rendu illisible. en obehörig person.
*)Reparaturen oder Änderungen, die von einer nicht llevadas a cabo por una persona no autorizada. feitas por pessoal não autorizado. *)Les réparations ou les modifications qui ont été
autorisierten Person durchgeführt wurden. effectuées par une personne non autorisée.

Kommerzielle Benutzung Uso commerciale Uso Comercial Utilização comercial. Utilisation commerciale Kommersiell användning Коммерческое использование 業務用としての使用 如用于商业用途 ‫االستخدام التجاري‬
Fehler, die durch die Verwendung von I guasti causati dall'uso di prodotti domestici in Los fallos debidos al uso de productos para Falhas causadas pelo uso de equipamentos Les défaillances dues à l'utilisation de produits Fel som orsakas av användning av hemprodukter i Повреждения, вызванные коммерческим 商用環境または商用規模での使用に起因する故障 由于在商业环境或商业规模上使用本产品而导致的 ‫تجات المحلية‬ ‫تخدام المن‬ ‫تجة عن اس‬ ‫اليغطي الضمان األعطال النا‬
Haushaltsprodukten in gewerblichen Umgebungen ambienti commerciali non sono coperti dalla aplicaciones domésticas en ambientes comerciales domésticos em ambientes comerciais não são domestiques dans des environnements kommersiella miljöer eller kommersiell skala täcks использованием данного устройства, не являются は保証の対象外となります。この製品は一般家庭 故障不在保修范围内。 此唱盘机仅供家庭使用。 ‫ ويُعد هذا القرص‬.‫تجاري ة‬‫تجاري ة أو على المستويات ال‬
‫في البيئات ال‬
oder im gewerblichen Maßstab verursacht werden, garanzia. Questo giradischi è destinato no son cubiertos por la garantía. Este giradiscos cobertas pela garantia. Este gira-discos destina-se commerciaux ou sur des balances commerciales ne inte av garantin. Denna skivspelare är endast гарантийным случаем. 用です。これらを業務用として使用される場合は 将它们用于商业环境的风险由您自行承担。 ‫تخدام هفي‬ ‫تخدام المنزليفقط ويتم اس‬
. ‫الدوار مخصصًالالس‬
fallen nicht unter die Garantie. Dieser Plattenspieler esclusivamente all'uso domestico. L'utilizzo per está destinado únicamente a un uso doméstico. El apenas ao uso doméstico. A sua utilização em sont pas couvertes par la garantie. Cette platine est avsedd för hushållsbruk. Att använda den för 、お客様ご自身の責任で行ってください。 .‫تطبيقات األعمال على مسؤوليتك الخاصة‬
ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die applicazioni commerciali è fatto a proprio rischio e uso del mismo para aplicaciones profesionales aplicações profissionais é feito por sua própria destinée à un usage domestique uniquement. Leur affärsapplikationer görs på egen risk.
Verwendung für Geschäftsanwendungen erfolgt auf pericolo. corre de su cuenta y riesgo. conta e risco. utilisation à des fins commerciales se fait à vos
eigenes Risiko. propres risques.

Pro-Ject Audio Systems ist eine eingetragene Pro-Ject Audio Systems è un marchio registrato di Pro-Ject Audio Systems es una Marca Comercial Pro-Ject Audio Systems é uma marca registada de Pro-Ject Audio Systems est une marque déposée Pro-Ject Audio Systems är ett registrerat Pro-Ject Audio Systems является Pro-Ject Audio Systemsの商標はHeinz “Pro-Ject Audio Systems” 是 H. Lichtenegger ‫جكت أوديوسيستمز عالم ةتجاري ة مسجلة إلتش‬-‫تعتبربرو‬
Marke von H. Lichtenegger. H. Lichtenegger. Registrada de H. Lichtenegger. H. Lichtenegger. de H. Lichtenegger. varumärke som tillhör H. Lichtenegger. зарегистрированной торговой маркой Х. Lichtenegger氏の所有となります。 先生所有注册商标 .‫ليشتنيغر‬
Лихтенеггера

Dieser Leitfaden wurde erstellt von: Pro-Ject Audio Questa guida è stata prodotta da: Pro-Ject Audio La presente guía ha sido producida por Pro-Ject Este manual foi produzido pela: Pro-Ject Audio Ce guide a été conçu par : Pro-Ject Audio Systems Denna guide är framtagen av: Pro-Ject Audio Данный документ выполнен компанией Pro-Ject この説明書はPro-Ject Audio 本指南由:Pro-Ject Audio Systems 制作 ‫جكت أوديوسيستمز‬-‫برو‬:‫تم إعداد هذا الدليل من جانب‬
Systems Systems Audio Systems. Systems et traduit par Audio Marketing Services S.A.S. Systems Audio Systems Systemsで作成されています。
Consultez le site project-audio.fr pour connaître les
dernières nouveautés Pro-Ject en France.

Copyright © 2022. Reservados todos los ‫ جميع الحقوق‬.2022 ‫حقوق التأليف والنشر محفوظة ©لعام‬
Copyright © 2022. Alle Rechte vorbehalten. Copyright © 2022. Tutti i diritti riservati Copyright © 2022. Todos os direitos reservados. Copyright © 2022. Tous droits réservés Copyright © 2022. Alla rättigheter reserverade Copyright © 2022. Все права защищены Copyright © 2022. All rights reserved Copyright © 2022. All rights reserved.
derechos. ‫محفوظة‬
E1 SGT002

You might also like