You are on page 1of 16
Notice d'utilisation et d’installation Fours multifonctions pyrolytiques Gebrauchs- und Installationsanweisungen Pyrolytische Multifunktions Backéfen Gebruiks- en installatie-aanwijzingen Pyrolytische multifunctionele bakovens Instructions for use and for installation Pyrolytic multifunction ovens ®@8090 F- 4437 E-. De Dietrich om Sommaire Page 1. Consol pratiques d'utilisation 2 Tableau de commande 3. Programmation 4 Four 6 Gillor + ourebroche 8 Fonction netoyage 10 information complémentaires 11 Entretien 12 Encastrement Raccordement 13 Carractéristiques rechniques Inhalt Page 15 Praktische Benutzungshinwoise 16 Bedienfeld 17 Programmierung 18 Backofen 20 Grill + BratspieBes 22 Reinigunstunktion 24 Zusatzliche Informationen 25 Phiege 26 Einbau ‘Anschiu8 27 Technische Daten (Conditions de garantie et adresses en amexe. En cas de perte nous contacter Inhoud Page 29 Praktische wenken voor het ‘30 Bedieningspanee! ‘31 Programmering 32 Bakoven 34 Roostereenheid + draaispit 36 Schoonmaakprogramma 38 Aanvullende informatie 39 Onderhoud. 40 Inbouwen Aansluiting 41 Technische gegevens ‘Garantiebedingungen und Anschriften als Anlage. Falls Sie diese verlieren,bitte uns anfra- gen. Contents Page 43 Practical recommendations ‘44 Control panel 45 Setting the timer 48 Oven 48 Gril + rotisserie '50 Cleaning function '52 Additional information '53 Maintenance 54 Installation Connection 55 Technical features Garantievoorwaarden en adressen bij- gesloten, Bj verles contact met ons opnemen. Enclosures : warranty conditions and addresses. Please, contact us if you lose them. POUR L’UTILISATEUR Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous ermettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich. Conseils pratiques d'utilisation ‘Avant d'utiliser votre four pour la premiére fois, retirez tous les accessoires et faites cchautter votre four a vide pendant une heure, sélecteur sur position (@) et température sur 250°C afin d’liminer odeur du neu, aérer la cuisine pendant cette opération. En branchant des appareils électriques (couteaux électriques par exemple) sur des prises de courant situées a proximité de l'appareil, vellez & ne pas coincer le cable d'alimenta- tion dans la porte du four. La porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeun enfants. Ne pas gamir 'intérieur du four de feuille daluminium t len résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats de cuisson et peut méme endommager I'émail et le meuble d'encastrement. Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odours de fumées pouvant en résuiter, nous recommandons de ne pas cuire a température trop élevée, ‘Accel effet, ramenez toujours aprés le préchautfage, le thermostat a la position indiquée ‘sur Ie tableau de cuisson (chifire le plus faible de prétérence) Pour les fonctions avec turbine, n’utilisez pas les positions supérieures & 200 °C pour la Ccuisson des viandes, Pour les cuissons qui dégagent beaucoup de vapeur d'eau (buée), nous vous conseillons €n fin de cuisson de laisser pendant quelques minutes le sélecteur sur une fonction de Remarque Pour toutes les cuissons au gfi, placoz le mets a cuire sur la grille et glissez la lechetrite direstement en dessous (fig. 4) ou posez la sur la sole, pour récolter les coulures et réduire ainsi les éclaboussures, Toutes les cuissons s'effectuent porte du four fermée, & "exception du gril tracitionnel, puissance maxi, oi la cuisson s'effectue porte entrouverte (eran gril). Tableau de commande (fg. 1) +1 Programmatour. 2 Thermostat du four et du gro 8 Sélecteur de fonctions (décongéiation, ‘mode de cuisson et de grillade, pyrolyse). Programmateur ¢ig. 2) 1 Afficheur permanent de heure et affichage durant Vopération de réglage = du temps de cuisson, + de heure de fin de cuisson, 2 Symbole lumineux de l'utilisation en nettoyage par pyrolyse. ‘3 Bouton poussoir pour laffichage ot le réglage dela durée, 4 Voyant de controle «durée de fonetionnement» '5 Bouton poussoir pour Faffichage et le réglage de la «fin de fonctionnement 6 Voyant de contrdle «fin de fonctionnement= 7 Bouton -C+ pour introduire et corriger les données de toutes les fonctions du programmateur '8 Symbole lumineux de contréle du thermostat, Horloge Important A la mise sous tension, 'atfichage clignote sur 0.00. Supprimez le clignotement en appuyant sur une touche ‘quelconque, puis procédez a la mise & Phoure de rherioge. Mise a V'heure [Le four doit étre a Varrét : le sélecteur ‘de fonction doit étre placé face au point © (symboles de fonction éteints). (Lattichage de Iheure se fait de 0.00 a 23.59), Faites la mise & l'heure comme suit ‘© Appuyez simultanément puis reldchez les touches 3 ©) et 8 (y) : + les deux points de I'atficheur clignotent. * Enregistrez 'heure en appuyant & nouveau sur la touche 3 ©) (@ defaut, e four enregistrera ‘automatiquement le nouveau réglage aprés une minute environ) + los deux points de lafficheur redeviennent fixes. Programmation (ig. 2) Fonetionnement semi-automatique | correspond a un fonctionnement avec + début immédiat, ~ arrét automatique aprés une durée cchoisie. ‘Aprés choix de la fonction et réglage de la temperature, régiez la durée comme suit Réglage d’une durée ‘© Appuyez sur la touche durée 3 puis relachez-la : + le symbole 4 clignote, + Vatficheur 4 indique 0.00. Toumez le bouton 7 -O+ pour régler ia durée souhaitée (en heures et minutes). La durée de fonctionnement est régiable de 1 minute a 23 heures 59 minutes, ‘© Appuyez & nouveau sur la touche durée 3 © pour valider ia durée choisie (@ defaut, le four enregistrera autonatiquement le réglage aprés un diélai de 8 secondes) = le symbole 4 devient fixe, ~ Vatficheur 1 indique la durée choisie Qu se décompte, En fin de fonctionnement : = un signal sonore retentit pendant 2 minutes environ, - le symbole 4 clignote, + Vaficheur 1 indique 3.00) * Sila cuisson doit étre poursuivie, introduire une durée supplémentaire en ‘tourant le bouton 7 ~C+ avant la fin du bip sonore. * Alla ‘in de la cuisson, remettez le sélecteur de fonction sur position O: ~ le symhola corraspondant a ia fonction s'éteint, = le signal sonore s'arréte, = Thorloge affiche Iheure, = le symbole 4 disparait Fonctionnement automatique correspond a un fonctionnement avec + durée choisio, + arrét automatique a une heure choisie. ‘Aprés choix de la fonction et réglage de la température, réglez d’abord la durée ‘comme indiqué ci-contre puis heure de fin de cuisson, Réglage d’une fin de cuisson ‘© Appuyoz sur la touche fin de fonctionnement § |) puis relachez- = le symbole 6 ciignote, + Vafficheur 1 indique I'heure de fin de {fonctionnement calculée en fonction de la durée introdute, ‘© Tournez le bouton 7 -O- pour régler V"heure de fin de fonctionnement voulue (Gifférée de 23 heures 59 minutes au ‘maximum, ‘© Appuyez & nouveau sur la touche fin de fonctionnement § \:) pour valider houre de fin de cuisson régiée (& défaut, le four enregistrer automatiquement "heure régiée aprés 8 secondes) + Thorloge affiche Iheure réele, + le symbole 6 devient fixe ‘ATTheure calculée par le four pour le début de cuisson, calle-ci se déroule comme en fonctionnement semi-automatique, = le symbole 6 s'éteint Four Le four muttfonctions est doté de quatre techniques de cuisson a part entire ‘# d'une part, les deux techniques de cuisson traditionnelle : = la convection naturelle, = les infrarouges. * d'autro part, les deux nouvelles techniques de cuisson : = le turbo-gril, ~ la cuisson combinée, Vous allez done pouvoir choisir pour ‘chaque type de mets ou nombre de riveaux de cuisson la technique de ‘uisson la plus appropriée pour des résultats optima, ar exemple, pour un roti bien croustillant (on choisira la convection naturelle, pour ddes cuissons sur plusieurs niveaux la chaleur tournante, pour les tartes la cuisson combines, Un tableau de cuisson simple mais précis et complet adapté aux fours multifonctions est joint a la notice. [Attention : Les parties accessibies Peuvent étre chaudes quand le gril est utilisé | Eloignez les jeunes enfants. eso 395.2.69980, Mise en marche Programmateur Réglez-le sur fonctionnement ssemi-automatique» ov «automatique», ‘comme ingigué page 2 Sélecteur de fonctions (fg. 3) Placez-le sur la position correspondant 2a fonction choisie (voir tableau de ‘uisson joint a la notice) Le voyant de mise sous tension s'allume at reste allumée aussi longtemps que la rmanette n'est pas remise &.C. Le ventilateur de refroigissernent fonctionne et Iéclairage s‘allume. En tournant la manette vers la drol vous sélectionnez les fonctions avec la turbine tourne sans chauffage. Cuisson combing la turbine tourne et les résistances de sole ot de voate fonctionnent. Turbo-gril: la turbine tourne, le grillor central, le gfilloir adaitionnel et le tournebroche fonctionnent. En tournant la manette vers la gauche, vous sélectionnez les fonctions sans turbine a Convection naturelle (cuisson traditionnelle) : les résistances de sole et de votte fonetionnent, Grilloir simple le grillor central et le tournebroche fonctionnent. teal Grilloir double le grilloir central, le griloir adcitionnel et le tournebroche qi ‘oretionert Se LG ieee 3 programmes de nttoyoge sont popes = nettoyage normal, = super nettoyagk = nettoyage éco. Thermostat (tig. 3) Toumez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint a la notice) Le voyant de mise sous tension s'allume Le voyant °C (fig. 2- rep. 8) s'allume ‘chaque fois que I'éiément de chautfage fest mis en marche sous laction du ‘thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant la position affichée, Arrét Pour arréter la cuisson, remettez la manette du thermostat sur @ et celle du sélecteur sur O Liéclairage s'éteint. Aprés remise & 0 d'une fonction, le venta teur de refroidissement peut fonctionner jusqu’a ce qu’un certain refroidissement du four sot atteint Préchauffage Voir le tableau de cuisson joint & cette not Décongélation La décongélation des produits congelés 3t une opération aussi importante pour leur qualité que la congélation. En rogie générale, il ost préférable de décongeler lentement la plupart d’entre eux. Sans chautfage En particulier pour les tart, les fruits et les patés de viande. Mettez le sélectour sur position % Important Nous conseilons, lors de la décongélation, de laisser les produits dans leur emballage étanche pour éviter la condensation de Vhumidité de lair sur les produits Posez toujours votre mets sur la grile support de plat au milieu du four. Grilloir - Tournebroche Mise en marche Sélecteur de fonctions (ig. 3) Placez-le sur la position correspondant au mode de cuisson choisi (voir tableau de ‘uisson joint & la notice). Le voyant de mise sous tension sallumeLe ventilateur de refroidissement tonctionne, reciarage s'allume et te toumebroche tourne. Grilloir traditionnel {avec ou sans tournebroche) uisson s'effectue porte de four trouver Le griloi traditionnel est utilisé pour les grllades telles que = les cétes de porc, de veau, de banuf, = les saucisses, + le poisson, etc. Grilloir simple £4 Pour griter une petite quantité, par exemple = deux brochettes, - deux cételettes, etc. Le griloir central et le tournebroche fonetionnent. Grilloir double FE} Pour griter une grande quantité sur toute la surface de la grile support de plat, par exemple + croque-monsieur, + saucisses, = steaks. Le grilloir central, le grioir additionne! et le tournebroche: fonetionnent. ii Turbo-gril La cuisson s'effectue porte de four fermée. Cette fonction turbo-gril est spécialement indiquée pour réussir les viandes rouges, volailles, merguez, saucisses, Le grillor contra, io griloir additionnel et le tournebroche fonctionnent. Vous pouvez utiliser toute la surface de la grille support de plat. Programmateur Vous pouvez utiliser le gilloir avec ou sans Faide du programmateur (o'r réglage page 2) Nota : En cas de programmation en culsson ‘automatique la broche tourne immédiatement aprés avoir placé le sélecteur sur position (grilloir et tournebroche), méme sia cuisson ne doit ‘commencer que plusieurs heures aprés. En fin de programmation, le tournebroche continue de tourner, évitant ainsi que les pieces grillées soiant brilées partillement pr le grillor encore chaud. Pour arréter le tournebroche, remettez le sélecteur sur position O ‘Attention : Les parties accessibles peuvent étre chaudes quand le gril utilisé! Eloignez les jeunes enfants. ‘Thermostat (ig. 3) En gilloirtraditionne! Tourner la manette du thermostat vers la droite sur la position (i (voir le tableau de Cuissor joint & la notice) # En turbo-gril : ‘Tourner la manette du thermostat vers la droite sur Ia position choisia (voir tableats de cuisson joint & la notice) La visualisation au dessus de la manette s'allume. Le voyent °C (fig. 2 - rep. 8) s‘allume ‘chaque fois que ie chautfage est mis en marche sous I'action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température ‘correspondant a la position affichée. Arrét Pour ar‘éter la cuisson, remettez la ‘manette du thermostat sur @ et celle du sélecteur sur O Léclairage s'éteint. Aprés ramise & 0 d'une fonction, le ventila- teur de refroidissement peut fonctionner jusqu’a ce qu’un certain refroidissement du four soit atteint Utilisation du tournebroche Engagez le berceau support de broche sur le 3éme gradin en partant du bas, Préparer la broche suivant figure 5. Poser la broche sur le berceau suivant figure 6 Poussez le tout (eupport et broche) & fond dans le four et tournez Iegérement la broche pour 'engager dans le carré dentrainement du moteur comme ‘montré sur figure 6, Posez la léchefrite sur le gradin le plus bas. ‘Aprés cuisson, retirez l'ensemble broche-léchefrite a moitié du four et enlever la broche avec la poignée amovible suivant figure 7/8. Fonction nettoyage Nettoyage par pyrolyse Chautfé & 500°C, lo four est nettoyé imegralement. Ce procédé est efficace Contre toutes salsures :graisses, sucre, ebordements de toutes sores, etc Le catalyeurIncorporé dane la voute dtu a majorté des fumes ct odours. Das que la température interne du four Aépasse 300°C environ, la pote est ‘errovilée. UVéclirage du four est éteint. En cas de panne de courant ou de Astailance, la porte reste veroull, Yous powver effectuer le nettoyage “soit apres plusiurs culssone peu salissantes, ~ Solt tut de suite aprés une cuisson ot profter dela chaleur encore ‘sceumuléo dans fo four para culsson Le four peut étre nettoyé aussi souvent que vous le désirez ;n’oubliez pas qu’a chaque pyrolyse il est immobilisé pour une durée de pres de 2 heures 30 minutes: (usqu'au déverrouillage de la porte). [Avant de procéder au nettoyage, otirez tous les accessoires du four [léchefrite, grille, etc..). Avec une Sponge humide ou une raclette en bois, enlevez les plus gros résidus de intérieur du four. Un exoés de résidus risquerait de provoquer un dégagement de fumée trop important. Llopération de nettoyage ne peut étre faite en fonctionnement manuel. Si les durées préenregistrées ne conviennent pas, (suivant le degré de salissure de votre four}, vous pouvez la modifier Pour le nettoyage a realiser: (voir onctionnement semi-automatique) Nettoyage semi-automatique (Mise en marche immédiate et arrét automatique) « Tournez le sélectour do fonction 8 sur la postion nettoyage par pyroyse # ie aymbole correspondant & fa fonction nettoyage par pyrolyse Paume Dans Vaticheur 4 (fig 2) “ie symbole °C s'alume, = Ie symbole 2 (pyro'yse)clgnote pour vous proposer 2 programmes de nettoyage (suivant le degre de salissure de votre four). Symbole 2 orange - Nettoyage normal : pour un four moyennoment sao (durée environ 1 h 45). ‘Symbole 2 rouge - Super nettoyage : pour un four tee sale (durée environ 2 h). ‘Symbole 2 vert - Nettoyage éco : pour un four pou salo (durée environ 1 h 30). ‘© Choisissez un nettoyage (en fonction de la salissure) en tourant le bouton 7 -O+ '* Appuyez sur n‘importe quelle touche pour valider votre choix (@ défaut le four enregistrera automatiquement le régiage apres un délal de 8 secondes) + Ie symbole 2 (pyro) devient fixe + Ie four commence a chautfer. Sila durée de nettoyage ne vous convient as, modifiez-la : voir paragraphe ‘Fonctionnement semi-automatique! Nettoyage automatique (Wise en marche et arrét automatiques Avhoure choise) + Procédez aux réglages indiqués pour un nettoyage seri-automatique ~ Régie une heure defn dopération (vor Programmation page 3) En fin de nettoyage + Le four arréte le chautfage ~ La température du four baisse pprogressivement, lorsqu'elle atteint 320°C la porte du four peut a nouveau tre cuverte, le symbole 2 s"éteint, = Tourrez le sélecteur de fonction sur position O) Remarques Aprés nettoyage par pyrolyse et aprés refroidissement complet du four, faites isparatre, avec une éponge humide, les poussiéres blanches (cendres) subsistant dans le four. Si vous désirez arréter le cycle de nettoyage per pyrolyse en cours de déroulenent, ramenez le sélecteur de fonctions sur O La porte du four ne peut étre ouverte que lorsque la température du four est infrioure & 300°C environ, lorsque le symbole 2 (pyro) est éteint. Pendant le nettoyage les surfaces frontales du four peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal Eloignez les jeunes enfants. Sécurité de verrouillage en cas de coupure de courant Pour pouvoir & nouveau ouvrr la port, i faut que les 2 conditions suvantes sont réunies + la température intérioure du four dot {hve infrieure& 300 °C environ = Valimentaton électrique dot ére comect, Remarque LLorsque le courant revient, il est normal {ue le four mette quelques minutes pour se déverrouile. Informations complémentaires Modification des réglages de cuisson Pour verifier une valeur (cuisson ov mminuterie, durée, fin de cusson), ‘appuyez sur la touche correspondante. La valeur apparait dans V'afficheur 1 et le symbole correspondant clignote. Vous pouvez modifier & tout moment la durée et la fin de fonctionnement (pendant le cignotement du symbole). Remarque Pendant le fonctionnement en semi-automatique ou en automatique + Vafficheur 1 ingique pendant la chautfe la durée de fonctionnement restante, + la durée peut étre ramenée a 0.00 En fonctionnement «semi-automatiques, le four continue & chautfer. = Pour verifier 'heure de fin de cuisson, ‘appuyez sur la touche § (7) . Uheure {de fin de cuisson apparait dans Vafficheur 1, lle disparait au bout de ‘quelques secondes ot la durée de {onetionnement restante réapparalt, Le four ne cuisant pas (sélecteur sur © ) on peut utiliser un décompte de temps et un «réveil simultanément (2 sonneries programmées) de la fagon suivante : # décompte de temps ~ en affichant une durée (voir programmation semi-automatique) « réveil pour déclencher une sonnerie & une heure prédéterminée, réglée par la fin de ‘cuisson (sans durée préalable) (voir programmation automatique) 10 Entretien Nettoyage Petits incidents a réparer EH Surfaces vitrées Peete i La cause de panne est bien souvent de Essuyer-les, lorsqu'elles sont froides, avec ur chifon doux legererent umide, Bev importance, Avant de fare appel Traitez jes endroits brdlés avec de l'eau votre Service Aprés-Vente, voyez done ‘nents si vous ne pouvez pas |'éiminer vous-méme. Nutlisez jamais de produits abras Par exemple le four ne fonctionne pas d'objets tranchants. vérifiez que le programmateur a été remis, sur fonctionnement «non-automatique. Verifiez ensuite 'état des fusibles du secteur et remplacez-les éventuellement. Remplacement de la lampe d’éclairage du four Attention | Déconnectez l'appareil de la source d'alimentation avant de remplacer Pampoule iv 0.215269 Dévissez a V'ntérieur du four le verre de protection de la lampe puis 'ampoule. Remplacez-ia par une nouvelle ampoule ‘de mémes dimensions résistant a la chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W. Remarquet En cas de coupure de courant, le four ne chautfe plus et tous les voyants et affichages s'éteignent. Tous les réglages de méme que Ihorloge restent en mémoire pendant ‘environ 2 minutes. Au-dela de ce délai toutes les informations sont perdues et "horloge clignote. Il est nécessaire de remettre I'horioge a Ihoure et avant de relancer la culsson remettre le sélecteur sur 0. En cas de coupure prolongée durant la phase de nettoyage par pyrolyse, le tour peut '5e mettre en sécurité pendant une période d'une heure environ. " POUR L'INSTALLATEUR En tant que spécic accordement des appareils De Dietrich. iste, vous étes seul compétent pour I'installation ot le C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont Ii conformément aux stallation et le raccordement auront été effectués par vos soins, positions des décrets en vigueur. Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de I'installateur, & exclusion de celle de la société De Dietrich Européenne d'Electroménager. Raccordement et encastrement Les dimensions de la niche d'encastrement sont données par la figure 9, Le revétement en stratifié du meuble, ainsi {ue la colle fixant celui-ci, doivent résister 4la chaleur pour éviter toute détérioration Pratiquez, dans la paroi aire de la niche dencastrement, une découpe de 50 mm x 50 mm en face du bornier de raccordement (fig. 9). Le raccordement électrique doit atre réalisé d'aprés la plaque de branchement ‘ixée a Varriére de l'appareil par un istallateur électrcien qui devra s'assurer que l'appareil a bien été raccordé onformément aux instructions de montage, aux normes locales. Lorsque l'appareil n’est pas raccordé au réseau par Fintermédiaire d'une fiche de arise de courant, un dispositif de ‘coupure omnipolaire (avec une ouverture de contact de 3mm. minimum), doit étre installé cots alimentation pour respecter les prescriptions de sécurité, Le cable d'alimentation doit avoir une longueur telle qu’l puisse étre raccordé au four a encastrer posé au sol devant le meuble. Pour le raccordement au réseau enlevez le capot gauche en bas & V'arrgre de 'appa- rail. Le four a encastrer ne doit tre placé ddans la niche que si son alimentation en courant électrique est coupée, 2 Raccordement au réseau LLors de installation de l'appareil ou lors du remplacement du cable d'alimentation (HOS RR-F, HOS RN-F ‘ou HOS W-F) desserrer complétement les vis de raccordement avant diintroduire les conducteurs dans les bornes appropriées. Le conducteur de protection doit étre relié ala borne + de l'appareil. Notre responsabilité ne saurait tre engagée on cas d'accident consécutit une mise a la terre Inoxistante ou incorrecte. Fixation dans la niche d'encastrement Cet apparel est prévu pour étre encastré. Il est indispensable de respecter cette installation et de le visser dans la niche d'encastrement au moyen des vis. fourmies. Les trous de fixation situés sur les ‘montants latéraux sont accessibles lorsque la porte du four est ouverte ig.10), Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement 230 ~ 50 Hz Puissance électrique totale absorbée ..... 3,10 kW Puissance totale du four en cuisson 2,90 kW Puissance nominale du grlloir 2.65 kW Puissance totale en pyrolyse 3.10 kW Concommation d'énergie = de montée & 200°C 0,55 kWh = de maintien pendant une heure a 200°C 0,65 kWh TOTAL : 41,20 kWh = du cycle de nettoyage (@0 mn) 3,90 kW 43 cm 33cm Profondeur 37,5.cm Volume utile 53 tres Cos appareis sont conformes ala directive 79/23/CEE et A9/296/CEE Branchement électrique |a0ov sn- Sone PHN 115 mme * En tonant compte au tactur de simutanéte (en'e0 35 20/1990) 18 14

You might also like