Professional Documents
Culture Documents
The questions
are on the bilateral relations between Japan and Thailand and also on different
aspects of Japan such as economy, tourism, culture (for audience to get to know)
Now on to our bilateral relations: This year in 2022, we celebrated 135 years of
Japan and Thailand bilateral relations, which is one of the longest relations
amongst the world, since 26 September 1887 when we signed a Declaration of
Amity and Commerce with the Government of Japan during the reigns of Emperor
Meiji in Japan (Meiji era) and King Rama V (King Chulalongkorn of Siam).
Our trade actually went back 600 years ago, historical records shows that Ryukyu
(Present-day Okinawa) and Ayudhaya kingdoms were trading with each other.
You see many historical evidence such as ceramics of Thailand from Sukhothai
era were exported to Japan and used as tea ceremony utensils in Japan in 14th
century. There’s also Japanese swords used in Thai army in Rattanakosin period.
Thailand is considered close friends with Japan since then which reflected in our
trade relations are also one of the strongest, Japan is always within the Top 3 of
trading partner with Thailand and Thailand is within Top 6 with Japan.
On Economy
Japan’s economy is the 3rd largest in the world. Japan is the world's 2nd largest
foreign-exchange reserves, worth $1.4 trillion - shows a lot of foreign currencies
flowing in the country. And Japan ranks number 1 in the world in the Economic
Complexity Index (ECI) from 2000 - 2020 which reflects how a country's income
level drives economic development. From these statistics, it is obvious that Japan
is in the forefront of the strong, stable economy of the world so the question is:
What is the cause of continuous economic growth in terms of policies? How
does Japan prepare for the upcoming decade?
A bit of Japan's history time:
From the 1960s to the 1980s, Japan achieved one of the highest economic growth
rates in the world, which Japan rapidly became the world's 2nd largest economy.
It was during post-World War II era and the end of the Cold War.
Based on Japan’s GNI - Gross (โกรส) National Income (GNI) ranked by World
Bank, Japan became a high-income status by the late 1960s.
- High rates and quality investment that persisted through 1960s to 1980s which
result in rising GNP of 20 - 30% & great savings rates to accompany investment
-The highly skilled and educated labor force and Japanese businesses imported the
latest technologies to develop the industrial and manufacturing part
Now let’s talk about trade relations between Thailand and Japan.
We both have trade diversification in trade categories in all areas. Main products:
Japan export to Thailand: Motor vehicles, Integrated Circuits, and Hot-Rolled Iron
Japan import to Thailand: Prepared Meat, Broadcasting Equipment, and Cars
We also have a stable trade among us for over a decade now since 2010
Even during Covid years 2020, Thailand and Japan trade still was going strong,
still within our usual trading range, just a slight drop Japan export Thailand in 2020
was $24.5 billion, Thailand export to Japan was $23.2 billion (almost the same)
During the last 25 years the exports of Thailand to Japan have increased at an
annual rate of 3.78%, from $9.7B in 1995 to $24.5 billion in 2021. Vice versa,
exports of Japan to Thailand increased from 19.9 billion in 1995 to 33 billion in
2021 which is 2.04% annual rate growth.
In addition to our partnership in trade, are there other areas that Thailand
and Japan collaborated? For instance, exchange programs between institutions
- We both have strong ties in all levels: Between the Japanese imperial family and
Thai royal family, political & business level, educational exchanges
- Government support: we see talks among Prime Minister Fumio Kishida and
PM Prayut Chan-o-cha last month during APEC 2022 hosted in Bangkok.
There was also discussion of World’s Expo 2025 in Osaka, Japan in which have
Thailand’s full support in all aspects // Thailand Phuket as candidate for 2028
Next up our topics will be on tourism and culture, which we will be interviewing in
Japanese for Jap speaking audiences, for others feel free to view subtitles below.
From now on, there are some Japanese viewers and Thai viewers who are learning Japanese, so I
would like to talk in Japanese and listen to H.E. Nashida's answers through these various topics.
On Tourism 観光のトピックから始めましょう - let’s start with tourism
もし Nashida かっかが私たちのツアーガイドであられたら、わたしたちをどこへ
連れて行っていただけますか。日本で有名な(Toshi)都市あるいは かっかが行
かれて思いでFukai場所などでもけっこうです。
“If you were our tour guide for a week, where would you like to take us in Japan?
Can be the well-known city like Tokyo, Osaka, Fukuoka or are there certain places you have been in
the past that is memorable to Your Excellency”
日本には季節ごとに楽しめるお祭りがたくさんあります。 春は花見、夏は花火、
秋は紅葉狩り、冬は雪まつりがあります。
春には桜花見を楽しむことができます。 栃木県のあしかがフラワーパークの藤
まつりもおすすめです。 3月から4月にかけて藤の花が美しく咲き誇り、観光の名
所となっています。
夏には、毎年7月7日に七夕まつりがあります。 織姫と彦星の出会いを祝う日で
す。 人々は七夕を祝い、色紙に願い事を書いて竹の枝に掛けます。
7月に祇園祭もあり、八坂神社で行われる京都最大の祭りです。祭のハイライト
は行われる八坂神社の神輿渡御と34基の山鉾巡行。「京都祇園祭の山鉾行
事」はユネスコ無形文化遺産にも登録されています。
秋は日本全国で紅葉狩りが楽しめます。北海道など北日本では南日本よりも早
く紅葉が始まります。 おすすめの紅葉スポットは、北海道の定山渓、栃木県の
那須岳、群馬県の尾瀬国立公園、京都の瑠璃光院です。
冬には、ぜひ訪れてほしいのがさっぽろ雪まつりです。北海道札幌市で開催さ
れる世界でも有数の冬のお祭りです。「氷を楽しむ」をテーマに、幻想的な氷像
が立ち並びます。 また、氷像に触れる・乗れるふれあい広場、撮影スポットであ
るイルミネーションロード。さっぽろ雪まつりは、2月上旬の1週間だけ開催され、
皆さん楽しみに行ってください。
Conan
日本の漫画とかアニメはタイでもよく知られていて人気があるので、次におすす
めしたいのは青山剛昌マンガファクトリーです。鳥取県の北栄という町にありま
す。鳥取県は日本で最も人口が少なく海に面している県で、名探偵コナンシリー
ズの作者、日本の漫画家の青山剛昌の故郷です。2017 年の時点で青山先生
の漫画は全世界で 2 億 5000 万部以上売れています。青山剛昌マンガファクト
リーにはコナンシリーズの原画が保管されています。コナンの漫画やアニメ制作
プロセスをマンガファクトリーで見ることができます。世界中のコナンの大ファン
は必見の場所です。鳥取県限定のコナンのおみやげショップもあります。
Please share your favorite influential people of Japan? Artist? Author? Musician? Diplomat?
Chiune Sugihara
このテーマで個人的に紹介したい日本人の偉人の一人は、リトアニアのカウナスで日
本の副領事を務めた日本の外交官、「杉原千畝」さんです。 杉原さんは、ホロコースト
の際に多大なリスクを背負ってまで何千人ものユダヤ人(Jin)がヨーロッパから逃亡す
るのを手助けしました。当時ソビエト連邦を通過するには、第三国からの通過ビザが
必要でしたが、杉原さんは難民に通過ビザを発行し、日本の領土を通してオランダの
植民地領土の避難所まで避難できるようにしてくださってユダヤ人(Jin)難民の救世主
となりました。杉原さんはまさに「一人の人間はいかにも人々の人生に大きなな影響
をもたらすことができる」という言葉にピッタリあたはまるロールモデルです。
Yayoi Kusama
アートの分野では、私の中で話さないでいられない人物がいます。 草間彌生さ
んです。草間彌生は、日本の現代美術家と世界で最も影響力のある女性アー
ティストです。彼女のアートは明るくカラフルな水玉もよう(pattern)が特徴
(Tokucho)で、絵画 (Kaiga)、彫刻 (โชkoku)、ファッション、美術館での展示作品
(Tenji sakuhin) から見られます。 草間さんは10歳から作品を作り始めました。
彼女は幻覚症状を経験していてどこに行ってもたくさんの点が見えていました。
その影響から点が彼女のアートの特徴となっています. 彼女の作品は日本の新
宿にある草間彌生美術館と、有名な「オブリタレーションルーム」が見られるロン
ドンのテート・モダン美術館で見ることができます。草間さんはタイでは「ป้ าจุด」と
呼ばれています。ป้ า は「オバサン」、จุด は「点」という意味です。2018年にバン
コクの最も訪問者が多いショッピングモール「Central World 」で草間さんの作品
が展示されました。展示されたのは水玉絵柄のカボチャ風船でした。現在93歳
の草間さんですが、今も作品を作り続けているそうです。
Haruki Murakami
文学の分野(Bunya)では、トップ作家というと必ず「村上春樹」のなまえが上がっ
てくるではないでしょうか。村上さんはベストセラー長編小説 (Chohen
shosetsu) の「ノルウェーの森」の著者(Chosha)です。1987 年に出版
(Shuppan)されて以来、50 の言語 (Gengo) に翻訳 (Honyaku) され、世界中で
何百万(Nan-Byakuman)部も売れています。その他にも『いちきゅうはちよん』や
『海辺のカフカ』など国際的な(Kokusai tekina)
Shou o jusho した小説 (Shosetsu) が多数 (Tasuu) あります。村上さんの本
は、Kodoku、Soushitsu、Natsukashisa をテーマにしています。
まだ読んだことない方はZehi読んでみてください, とてもおすすめです。
Conclusion:
おわりに、この日本特集 (Tokushuu) を視聴 (ฉิ-โจ) しているタイ人に Nani-ka メッ
セージをお願いしたいのですが...
In closing, would you like to give a message to the Thai viewers of this special episode on Japan?