Professional Documents
Culture Documents
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI TEMATSKI ZBORNIK, 2013, Centar Za Muzeologiju I Heritologiju Filozofskog Fakulteta U Beogradu, Narodni Muzej Kruševac
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI TEMATSKI ZBORNIK, 2013, Centar Za Muzeologiju I Heritologiju Filozofskog Fakulteta U Beogradu, Narodni Muzej Kruševac
Knjiga I / tom 2
MUZEOLOGIJA,
NOVA MUZEOLOGIJA,
NAUKA O BAŠTINI
TEMATSKI ZBORNIK
mh
CENTAR ZA
MUZEOLOGIJU
I HERITOLOGIJU
FILOZOFSKI FAKULTET
UNIVERZITETA U BEOGRADU
MUZEOLOGIJA,
NOVA MUZEOLOGIJA,
NAUKA O BAŠTINI
TEMATSKI ZBORNIK
IMPRESUM
Izdavač:
Centar za muzeologiju i heritologiju
Filozofskog fakulteta u Beogradu
Narodni muzej Kruševac
Za izdavača:
professor dr Vesna Dimitrijević,
dekanica Filozofskog fakulteta u Beogradu
Odgovorni urednik:
dr Dragan Bulatović,
upravnik Centra za muzeologiju i heritologiju
Urednik publikacije:
profesor dr Angelina Milosavljević
Lektura:
Gordana Kelić
Dizajn:
Saša Pančić
Priprema za štampu:
Mirjana Stepanović
Štampa: Sigraf, Kruševac
Tiraž: 200 primeraka
Biblioteka
MNEMOSOPHIA
knјiga I, tom 2
Muzeologija, nova muzeologija, nauka o baštini
Tematski zbornik
Recenzenti:
profesor dr Milan Ristović,
profesor dr Predrag Dragojević
Beograd, april 2013.
© Autori i CMiH
SADRŽAJ
Angelina Milosavljević: REČ UREDNIKA / 9
Dragan Bulatović: KRIZA MUZEJSKE PROIZVODNJE IDENTITETA / 11
TEORIJSKI IZAZOV TOTALNOG MUZEJA TOMISLAVA ŠOLE
Milan Popadić: TOTALNI MUZEJ PREMA TOMISLAVU ŠOLI / 29
Nikola Krstović: ŽIVOT I MUZEJIKOSMOS U ZRNU PESKA I ZRNO PESKA U KOSMOS / 37
Gordana Ćirić: PREMA TOTALNOM MUZEJU– ČETVRT VEKA POSLE / 53
Marija Vasiljević: POVODOM KNJIGEPREMA TOTALNOM MUZEJU
PROF. TOMISLAVA ŠOLE / 59
Nela Tonković: PREMA TOTALNOM MUZEJU:POTREBNA TRANSFORMACIJA / 63
Milena Gnjatović / Isidora Stanković: MOGUĆNOSTI VIRTUELNOG MUZEJA / 69
Slobodan Mijušković: ČISTO(TA). Iz popularnih beleški o dogmama, mitovima i legendama
modernizma / 87
Tatjana Mihajlović: MUZEJ KAO DUHOVNI REFUGIJ / 97
Vesna Adić: MUZEJ, IDEOLOGIJA, ETIKA / 115
Milica Božić Marojević: IDENTITET(I) KUSTOSA. MULTIDISCIPLINARNI PRISTUP / 125
Angelina Milosavljević: MUZEJSKI PREDMET I NJEGOVA REČITOST U PANDECHIONU
RENESANSNE I SAVREMENE MUZEJSKE PRAKSE / 133
Katarina Trifunović: „NESANICA“ U NAUCI O NEZABORAVLJANJU / 149
BAŠTINAI KREIRANJE IDENTITETA
Mina Lukić: KREIRANJE MUZEOLOŠKE PORUKE O JAVNOM SPOMENIKU: Komunikacijski
potencijal aktuelnih identiteta baštine / 157
Milena Gnjatović: BAŠTINJENJE, SLIKOVITO PAMĆENJE
I KONSTRUISANJE IDENTITETA / 189
Ljiljana Gavrilović: HIDDEN OBJECT MUZEOLOGIJA – na primeru etnografskih/
antropoloških muzeja / 207
Milan Popadić: FRAGMENTI I ILUSTRACIJE O TOTALITETU BAŠTINE / 219
Jelena Pavličić: STVARNIJA PROŠLOST (mesto sećanja – muzej) / 231
Maja Nešković: AUDIOVIZUELNA ARHIVISTIKA KAO MUZEOLOŠKI
TEATAR PAMĆENJA / 241
Igor Borozan: KRUŠEVAC KAO IDEOLOŠKI TOPOS I KONSTRUISANJE KOSOVSKOG MITA
U 19. VEKU / 261
Vladimir Božinović: SVEDOCI MINULIH EPOHA / 287
Isidora Stanković: GROBLJAKAO PROSTORI SEĆANJA / 297
MOGUĆNOST OSTVARENJA TOTALNOG MUZEJA
Dimitrije Jovanov: AUDIOVIZUELNO, IZMEĐU DOKUMENTACIJE I DOKUMENTA / 317
Marija Vasiljević: BIOGRAFIJA STVARI / 325
Vesna Adić: NEVIDLJIVI POKLONICIDan Mladosti 2011. u Muzeju istorije Jugoslavije / 335
Vuk Dautović: MUZEJ HOLOKAUSTA U BEOGRADU / 345
POVODOM ZBORNIKA 9
RADOVA
REČ UREDNIKA
Angelina Milosavljević
KRIZA MUZEJSKE 11
PROIZVODNJE IDENTITETA
’Pojavljivanje’ kao kriterijum
vrednovanja ili o podmetanju
nadražaja za doživljaj
Dragan Bulatović
Apstrakt
U radu se raskriva udeo ’muzejske stvarnosti’ u genezi i održa
nju krize humanističkog obrazovanja. Analiza procesâ u kojima
se ideja muzeja prepustila instrumentalizaciji, dopušta da se o
krizi ’pojavljivanja’ i ’predstavljanja’ govori kao o krizi istine. Da li
se istina pojavljuje onoliko koliko se u muzejskoj predstavi skri
va, odnosno ima li istine u muzejskoj slici sveta tek toliko da
nadraži, a nikako da dopusti saznanje? Homologija između proce
sa zamenjivanja muzejske dokumentne istine kataloškom doku
mentarnošću i procesa zamenjivanja kritičkog mišljenja lepršavom
fetišizacijom dopušta da zamislimo ’vesele muzealce’ i Ekove (Um
berto Eco) ’bolonjce’ pod istom zastavom, dakako nostalgičnih
anarhista.
Ključne reči: muzej, identitet, slika sveta, kriza, humanističko na
sleđe, predstavljanje, istina, dokument, Glužinjski (W. Gluziński),
Liotar (J.-F. Lyotard)
Ovaj rad je nastao u okviru projekata Ministarstva prosvete i nauke Republike Srbije „Nauka
u društvu“ (ev.br. 179048) i „Tradicija i transformacija“ (ev.br. 47019).
TEMATSKI ZBORNIK
12
Kriza
U pozivu za sudelovanje u ovom projektu postavili smo reto
ričko pitanje o tome da li je proizvođenje identiteta u krizi zbog za
starelosti muzealizacije kao modusa socijalnog opštenja ili je glo
balnim promenama identitet kao slika sopstva trajno ugrožen. Ispi
tivanje prvog mogućeg uzroka krize vodilo bi nas neminovno do
formalnologičkog zaključka o izvesnoj zastarelosti racionalizma kao
modusa objašnjenja sveta, a razabiranje po drugom do već dovoljno
starih zaključaka o fenomenološkoj neodrživosti prosvetiteljskog
modela doživljaja sveta. Izlišnost aktuelnih redefinicija identiteta u
muzejskoj praksi (nove muzejske postavke, ponovno stvaranje pu
blike muzeja, brendiranje muzejskog proizvoda) uslovljena je upravo
tim modelom uzornosti kome je istekao rok. S druge strane, sve
poželjne kristalizacije mozaičkih različitosti u strukturama sopstva
koje bi vodile ka opštem modelu društvenih harmonija, na šta
nas opravdano ohrabruju socijalne teorije poslednjih četvrt veka,
ucenjene su solidarnošću prema liberalnoekonomskoj dominaciji
u globalnom zajedništvu. I jedno i drugo zapravo bi potvrdilo
aktuelno dramatičnu krizu u kojoj su se našli nauka, obrazovanje
i kultura. Kažem našli jer se u modusu takozvane transformacije
pojavljuje, po modelu liberalizacije, privid samoregulacije unutar
naučne, odnosno obrazovne, odnosno kulturne zajednice. Iako se
u savremenim istraživanjima umnožavaju paradigme o skrivanoj
prošlosti, na primer, ne može se reći da se aktuelna istorijska „kri
tička“ nauka odriče reprezentacijskog modusa proizvodnje slike
prošlosti koju za njene potrebe i dalje najubedljivije obavlja muzej
(tako što umesto onih izlaže ove). I u našoj praksi muzejska slika
prošlosti kao reprezentant jednodimenzionalnog objašnjenja sveta
dobija sporadično svoj kritički lik u pokazivanju prošlosti kao mu
zejske, neskrivene, te time potpune reprezentacijske stvari tota
liteta, ali se stari model prikazivanja poželjne slike u muzeju ne
napušta. Inercija instrumentalizacije muzeja ne gubi na snazi do
te mere da se pita čemu bi služili ti potpuni, totalni repozitorijumi,
muzeji i muzejski fondovi o kompletnoj stvarnosti, bez selekcije
dokumentovani i bez cenzure čitani. Na taj način se odnos države
kao „većinskog vlasnika“ pojavljuje u simulakrumu, a prenošenjem
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Kriza i pamćenje
„Ako treba verovati Hegelu – ili Kolingvudu“, kaže Kolakovski
(1987, 66), „onda nijedno doba nije u stanju da pojmovno definiše
sebe. To se može učiniti tek pošto to doba abdicira.“ Baš zato što
je u raspravi Moderno na beskonačnoj probi Kolakovski zaokupljen,
kako bismo danas rekli, modernom paradigmom, ovde ga uzimamo
kao potvrdu izvorne Riglove (Alois Riegl, Moderni kult spomeni
ka) heritološke pretpostavke o neumitnosti prisustva prošlosti u
sadašnjost. Valja tako razumeti Kolakovskog kada kaže da je „sva
ko pozivanje na ’dobra stara vremena’, pokušaj da se obezbedi la
tentno prisustvo eksplicitnih vrednosti i uverenja. No, kako to
nije moguće otkriti u svom dobu, koje je i naše, to jest onog koji
se poziva, mi manifestujemo odsustvo svesti da živimo u sumraku.“
Ovo uživanje u eksplicitnosti, budući da podrazumeva ozbiljnu
mentalnu proizvodnju – iluziju umesto stvarnosti – nisu li muzeji
instrument toga, zapitajmo se pozivajući se makar na cinički
TEMATSKI ZBORNIK
TOTALNI MUZEJ 29
Apstrakt
Polazeći od stavova iznetih u raspravi Tomislava Šole „Prema
totalnom muzeju“, u radu se traga za mogućnošću interpretacije
teorijskog modela „totalnog muzeja“ i njegovih praktičnih dosega.
Razmatraju se kulturni, kreativni i korisnički aspekti ovog modela
i dovode se u vezu s različitim konceptima kulture, prirode i tehno
logije.
Ključne reči: totalni muzej, Tomislav Šola, baština, kultura, priro
da, tehnologija
Ovaj rad je nastao u okviru projekata Ministarstva prosvete i nauke Republike Srbije
(ev. br. 179048 i 47019) „Nauka u društvu“ i „Tradicija i transformacija“.
TEMATSKI ZBORNIK
34 da ništa nikada neće biti postignuto bez malog udela strasti“ (Poper
2002, 20). Taj udeo strasti mogao bi se nazvati senzibilnošću kreati
vnog klika.
Kreativni klik je neophodan da bi pokrenuo multimedijalni i
multižanrovski mehanizam muzejske strukture: „Tada će možda
biti shvaćeno da je novo sredstvo koje (i) muzeji imaju u rukama,
epohalnog značenja. Slika nije samo medij kao govor ili pismo.
Zamislite da su nam senzori kojima poimamo okolni svijet svedeni
na tekstualnu analizu bilo da je čujemo ili da je vidimo kao ispisan
tekst! Za razliku od toga, slika je vid realnosti. Tehnologijom koja
bilježi, pamti i prenosi sliku, slika postaje više od realnog, ona je,
kao i mišljenje, realnosti nadređeni medij, – nešto što se na kraju
svojeg razvoja stapa s umjetnošću“ (Šola, 226). Senzibilnost ima
funkciju da to stapanje sa umetnošću realizuje shodno logičnom
i primerenom muzeološkom programu (Šola, 253), ali na način
koji neće izgledati izveštačen, poput voštane figure. Kreativni klik
i njegova senzibilnost treba da ukažu na nov stav o muzejskom
predmetu i njegovom informacijskom karakteru, te da ga, prepo
znajući ga u sadašnjici, adekvatno (kritički i logički, ali ne i bezo
sećajno) prezentuju za budućnost. No, da bi to bilo realizovano,
potrebna je tehnologija.
što nam je nešto dato na upotrebu, mora biti korigovan savešću ko 35
risnika, odnosno uviđanjem da to što nam je dato može biti i uze
to ukoliko ne ovladamo njegovim zakonitostima. Drugim rečima,
iako je savremena računarska tehnologija, koja je preduslov kreira
nja većine multimedijalnih poruka, sve više prilagođena korisniku
– ili kako bi se to još reklo, izrazito je user friendly – mora postojati
težnja da se ta udobna konzumentska pozicija zameni korisničkom.
Korisnik bi bio neko ko se služi tehnologijom, ali razumevajući
procese koji dovode do finalnog proizvoda. Iz tog razumevanja
(homo sapiens je, ipso facto, homo memorabilis [Šola, 116]) proisteći
će autorska i kreativna savest, koji su neophodni da bi se i u ko
risničkom kontekstu začuo potrebni klik.
Korisnički klik – iako možda deluje kao marginalni, tehnološki
ili tehnokratski element – zapravo je prožimajući faktor prethodnih
kulturnih i kreativnih aspekata, identifikovanih u potrazi za total
nim muzejom. Jer „ipak, – ključna riječ budućnosti muzeja je – te
hnologija. Ako je na jednoj strani baština, a na drugoj muzej kao
način, mehanizam, dogovor, – da se ta baština okupi, čuva i komu
nicira, onda je očito riječ o procesiranju baštine muzejom kao teh
nologijom tog procesa“ (Šola, 231). Novi muzejski kontekst je kon
tekst informacija i medija (dakle: poruka), a korisnički klik je jedna
od neophodnih kategorija aktivacije ovog konteksta. Jer korisnički
klik, pre svega, pokrećući muzej kao tehnološki mehanizam javne
memorije, omogućava neposrednost između posetioca i muzejskog
predmeta (koju god on formu zadobio), a ostvarenje te direktnosti
nezaobilazni je korak u kretanju prema totalnom muzeju.
ŽIVOT I MUZEJI 37
Apstrakt
Rad se zasniva na analizi projektovane dileme o disonantnos
ti realnosti muzeja i stvarnog života preko pozicioniranja različitih
teoretskih i praktičnih struktura u diskurs interpretacije savreme
ne svakodnevice. Polazeći od teorijskih okvira Artura Hazelijusa
(Artur Hazelius) i Žorža Anrija Rivjera (Georges-Henri Rivière), u
radu se osvrćem na mogućnost stvaranja hiperteksta kao platforme
za tumačenje totalnosti života od „drugih“, nemuzejskih aktera; stu
dija slučaja je film Rembrant: Optužujem! (Rembrandt’s J’Accuse.) Pi
tera Grinaveja (Peter Greenaway) kao model inkluzivne interpreta
cije. Posledično, nameće se i pitanje otvaranja simulakruma muzeja
prema životnim (prošlim, sadašnjim i budućim) realnostima. Oslo
nac analizi antropologizacije baštinskih praksi koje (de)profesiona
lizacijom vode ka krajnjem cilju a to je „muzej-život“ pruža rad Pre
ma totalnom muzeju profesora Tomislava Šole.
Ključne reči: muzej, simulakrum, svakodnevni život, interpreta
cija
TEMATSKI ZBORNIK
7 Citat je preuzet sa Museum Home Page, 2006 i Rentzhog, nav. delo, 387.
8 J. Berger, Ways of seeing, British Broadcasting Corporation and Penguin
Books, London 1972 (2008).
naziva „društvom spektakla“.9 Muzej, „neočekivano“, ne čini mnogo
na demistifikaciji svoje uloge. U eri nerazmrsivo isprepletanih simu
lakruma čitavih sistema (vrednosti, finansija, morala, kulture, poli
tike...), muzejsko poslanstvo, a konačno i čitav koncept baštinjenja u
najširem smislu, deluju kao još jedan učesnik u velikoj opsenarskoj
igri. Muzeji-institucije postaju sve uticajniji i brojniji. U svojoj
suštini, međutim, oni ostaju zrnca peska u odnosu na životni kos
mos koji je u stalnom širenju.
Ipak, muzeji-institucije mogu naći potencijal za unutrašnju
transformaciju, zauzimanje (auto)kritičke i (auto)refleksivne pozicije
i to upravo pomeranjem težišta sopstvene vizure: od „izuzetnih“
specifičnosti ka karakteristikama totalnosti života. Kako kreirati
ovo obostrano ogledalo u kojem će se i muzej i život međusobno
ogledati? Ako je muzej institucija, kako kaže Hazelijus, alat za
prenos Poruke društvu, a ogledalo jeste vid komunikacije, odgovor
svakako ne treba tražiti samo u instituciji; inicijative veoma često
dolaze i iz samog kosmosa. Pozabavimo se na narednim stranama
metodologijama koje, koristeći samo jedno delo i njegove kontekste,
provociraju razmatranje savremenog svakodnevnog života, čine
ći da gotovo čitav kosmos (stvarni život) stane u samo jedno zrno
peska (umetničko delo, muzej), ali i da zrno peska postane neop
hodno beskrajnom prostoru kosmosa – zato što mu je važno u
razumevanju svog postojanja, jer nije reč o redu fizičkih veličina,
već o sistemu vrednosti: „Baština je aktivno sećanje i živo trošenje
iskustva, zapravo – nezaboravljena mera životnih vrednosti.“10
Za Amsterdam, ali i za ceo svet, 2006. godina predstavljala
je značajnu godišnjicu – četiristo godina od rođenja jednog od
najpoznatijih i najznačajnijih slikara svih vremena – Rembranta
van Rijna. Samo jedan problem pomračio je slavlje – Rijks, muzej
umetnosti i istorije, delimično je zatvoren/otvoren zbog renoviranja
(od 2003. do 2010. godine po planu, ali će, po prilici, radovi biti
završeni tek 2013. godine uz enormno prekoračenje budžeta). Istina,
sliku Noćna straža bilo je moguće videti – u pomalo skučenom
9 G. Debord, La Société du spectacle, Champ Libre, Paris, 1987/ Galli
mard 1992, u nekoliko prevoda na engleski jezik: The Society of the Spectacle, a
u prevodu na srpski jezik: Društvo spektakla, prvo izdanje, Blok 45, april 2003,
ili http://www.crsn.com/debord/Drustvo_spektakla_Gi_Debor.pdf.
10 D. Bulatović, „Muzealizacija stvarnije budućnosti. Baština i resursi“,
Muzeji 2, n.s. (2009) 8.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
sta, dakle dva više u odnosu na broj koji je nosilac simbolike u filmu Optužu
jem. Dva dodatna mesta bila su rezervisana za dva portreta sa nedostajućeg
dela slike. Piter Grinavej na projekciji stoji, naravno, iza publike, za svo
jim supertačskrinom poigravajući se svetlima i kadrovima, istovremeno si
mulirajući tipske pokrete kakve recimo imaju slikari dok slikaju, ili di-dže
jevi dok stvaraju muziku; podaci preuzeti iz intervjua Pitera Grinaveja, хttp://
www.youtube.com/watch?v=RmwbWSLiVQU
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
bez jasnih granica između dva lažna pola (muzej i život), interakcija, 51
prožimanje, učešće u muzejskim aktivnostima sa poznavanjem ve
ština, ali bez svesti o njima.
Percipiramo li budućnost muzeja kao aktivnog baštinika me
morija, teško da ćemo stići dalje od Šoline vizije: „Savršenost, u
obliku ambicije objektivnosti, i vječnost (kroz mehanizam čuva
nja) dvije su legitimne ambicije muzeja i dva neizbežna izvora
frustracija. Savršen je jedino život i nije nego ironična činjenica da
se na kraju razvojnog puta muzeja nalazi muzej-život“.28 A kako
ih spojiti u jedan novi, dinamičniji i odgovorniji sistem? Za to će
biti potrebna redefinicija muzejske profesije kojom će se afirmisati
kreativnost kao sastavni deo naučnog pristupa. Dodamo li tome i
Hazelijusovu tvrdnju da „muzej nije delo naučnika, već umetnika,
poete i sanjara“,29 muzejsko poslanstvo i profesionalizam dobijaju
sasvim nove odlike.
28
Šola, nav. delo, 49.
29
Zahvaljujem koleginici Evi Kron (Ewa Kron), kustosu iz Skansena, na
prevodu dela teksta Artura Hazelijusa sa samog početka 20. veka, v. A. Haze
lius (utg.), Bilder från Skansen, Stockholm 1900/1901, strana nepoznata.
UDК: 061.01;
7.072 Šola T. (049.32),:
naučni rad – prikaz
1
T. Šola, The Best in Heritage, Zagreb 2008, 82.
UDК: 069.01,
naučni rad
POVODOM KNJIGE 59
Apstrakt
Pisanje eseja podstakle su ideja Tomislava Šole o totalnom
muzeju i rečenica Tomasa Bernharda (Thomas Bernhard) koje
interpretiramo u kontekstu neumitnosti, ali i u kontekstu neop
hodnosti zaboravljanja. Pretpostavlja se razlika između utopijskog
totalnog pamćenja i utopijskog savršenog pamćenja. Razmena
mišljenja o potonjem modelu i konstantno kretanje ka njegovom
ostvarivanju postavljaju se kao neophodnost u (ne)institucionalnom
čuvanju i očuvanju nasleđenog.
Ključne reči: totalni muzej, Tomislav Šola, nasleđe, pamćenje, za
boravljanje
TEMATSKI ZBORNIK
***
Čitav trg ispred katedrale bio je pun krhotina zidova, a ljudi
koji su poput nas bili dotrčali, u čudu su posmatrali nevjerovatni
prizor, koji je za mene predstavljao upravo čudovišnu ljepotu i
koji za mene nije zračio užasom...
Tomas Bernhard1
1
Prema T. Bernhard, Uzrok, preveo Tomislav Perić, Meandar, Zagreb
2007.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
POTREBNA TRANSFORMACIJA
Nela Tonković
Apstrakt
Doktorska disertacija Tomislava Šole Prema totalnom muzeju
polazište je u razmatranju razlike između tradicionalnog i novog,
totalnog muzeja. Kako je muzejska institucija shvatana u prošlosti,
koji su bili njeni zadaci i kome je služila, a kako bi trebalo da izgleda
i čime da se bavi novi muzej, kao i ukazivanje na moguće izazove u
transformaciji tradicionalnog u totalni muzej, neke su od tema koje
samo skicira ovo kratko promišljanje Šoline teze. Značajna korek
cija shvatanja uloge muzeja u društvu, do koje bi trebalo da dođe
u procesu transformacije, moguća je tek ako se prihvati odgovor
nost i obaveza komunikacije, te ovaj tekst posebno naglašava njenu
važnost.
Ključne reči: tradicionalni muzej, totalni muzej, komunikacija,
audiovizuelna tehnika, transformacija
TEMATSKI ZBORNIK
MOGUĆNOSTI VIRTUELNOG 69
MUZEJA
Milena Gnjatović
Isidora Stanković
Apstrakt
Muzeji kao baštinske ustanove, od svog nastanka pa do danas
pretrpeli su različite fizičke promene i bili su predmet brojnih
teorijskih razmatranja. Sakupljanju, čuvanju i prezentaciji Danas
se naglašava njihova funkcija stvaranja i razmene informacija i po
sledično obrazovna – aktivna uloga u savremenom društvu. Ma
koliko da se muzeologija, nauka o baštini, pa i sama ustanova mu
zeja transformišu, muzeji su i dalje neraskidivo povezani sa sli
kom, kao medijem, predstavom kao doživljajem i imaginacijom
kao stvaranjem, te se postavlja pitanje o tome kako novi načini
manipulacije slikama mogu pronaći svoje mesto u promenjenom
muzeju i kritičkoj muzeologiji. Odgovor na ova pitanja možemo
pronaći u konceptu „virtuelnog muzeja“ – ideji koja se odnosi na
rekonstekualizaciju i dekonstektualizaciju muzejskog polja, kao i na
njegovo proširenje. To je obrnut proces aktuelizaciji, reč je o činu
kojim se dimenzija bilo kakve stvari menja njenim premeštanjem,
kojim stvar proizvodi ekvivalente same sebe. Otuda, imaginarno i
virtuelno indukuju novu realnost u kojoj muzej može biti porodični
foto-album, groblje ili paralelni svet World Wide Weba.
Ključne reči: Muzej, nova muzeologija, virtuelni muzej, baštinske
ustanove, imaginarni muzej, manipulacija slikom
TEMATSKI ZBORNIK
70
Uvod
4
P. Findlen, ”The Museum: Its Classical Etymology and Renaissance Ge
nealogy“, Journal of the History of Collections 1 (1989) 59–78.
5
R. Debre, Uvod u mediologiju, Clio, Beograd 2000, 58–67.
Muzej kao ustanova se tranformiše, transformiše se i muzeo
logija, ali je osnovna ideja baštinjenja i dalje neraskidivo vezana
za sliku ili, šire shvaćeno, za predstavu. Nove muzeološke teorije,
kao i virtuelizacija umetnosti pa i samih muzeja, omugućile se
proširenje polja muzejskog. Danas muzej može biti sve ono što
putem predstava dokumentuje, čuva i prezentuje određene infor
macije. Otuda bi moglo da se postavi pitanje da li danas uopšte po
stoji muzej kao posebna baštinska ideja ili je on sveden samo na
instituciju patrimonijuma. Da li su muzeji posebne baštinske usta
nove ili danas govorimo o baštinskim ustanovama uopšteno?
Dva primera onoga što je nekada bilo na granici da bude mu
zej, zahvaljujući mnogim teorijama koje su se razvile, sada to
zaista mogu biti. Zbirke teže da prestanu da budu samodovoljne,
elitističke, zatvorene u ustanove, te se sada kontekst premešta na
nešto što nije aktualizovano kao muzej prema tradicionalnom
shvatanju – album sa slikama ili groblje. Oba primera odvajaju se
od muzejske ustanove i omogućavaju put ka novoj, drugačijoj mu
zealizaciji, koja je, kao što je navedeno, uslovljena određenim pro
menama kako u samoj nauci, njenim ciljevima i sredstvima, tako i u
razvoju ljudskog društva i čovekove percepcije.
Razloge zbog kojih je zaista postalo moguće da se muzej toliko
proširi moramo sagledavati i nalaziti postepeno. Muzej ne može da
umakne fenomenu velikog zamaha koji danas nazivamo invazijom
novih medija. Utiču li preokreti – drugačije rukovanje slikama, dru
gačiji načini arhiviranja, drugačiji načini prezentacije – i na usta
novu koja „prikazuje“?
Pravi muzej je verovatno samo virtuelni, dakle potpuno
izmišljen, u pravom smislu koji je Malro (André Malraux) davao toj
reči, ne nerealan već „van zidova“ i bez ikakve druge podloge osim
tanušne realnosti koju sadrži slika, iz koje muzej izvlači sopstvenu
realnost.6
6
B. Deloš, Virtuelni muzej, Clio, Beograd 2006, 11–21.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Isto, 76.
18
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Isto, 97.
23
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Etika muzejskog
Ako se muzej može opravdano smatrati ne samo didaktičkim
instrumentom, već i vrlo moćnim sredstvom saznanja, samo sred
stvo je ipak u službi nečeg drugog, a ta metadisciplina, u ovom slu
čaju muzeologija, treba da odredi potencijalne ciljeve. Tako, prema
Bernaru Delošu (Bernard Deloche), muzeologija nije ništa drugo do
teorija izgrađena na određenoj praksi.
Ustanova muzeja (muzej prema tradicionalnim shvatanjima)
ograničava konkretnu dokumentarnu funkciju, jer se ne sakuplja
bilo šta i ne prikazuje se bilo kako, već se to čini uvek u ime nekog
sistema vrednosti. Muzeologija je bila zasnovana na moralnim
pretpostavkama, ili pre na etici, što bi značilo da se rukovodila dog
mama koje važe kao nepromenljive. Pomenute moralne pretpo
stavke, nametnute spolja, lišile su muzeologiju zadatka utvrđivanja
vrednosti i zato je trebalo da se oslobodi bilo kakvog morala, dakle
svih vrednosti spolja primenjenih pod prinudom. Muzejsko, da bi
osvojilo pravu nezavisnost, moralo bi da napusti humanističke
pretpostavke od kojih je izgledalo nerazlučivo. U tom kontekstu,
prema Delošu, nova muzeologija predstavila se u svoje vreme kao
R. Bart, Svetla komora, Rad, Beograd 1993, 42.
24
84 bismo ga stavili u nov kontekst, kao što radi Dišan, jeste savršena
ilustracija virtuelnog. Imaginarni muzej je, u stvari, virtuelni muzej
u pravom smislu te reči ne zato što predlaže kopije umesto pravih
dela, već zato što premešta i teoretizuje premeštanje.
Naći dimenziju virtuelnosti u baštinstvu znači kao prvo oduzeti
muzejskom predmetu status predmeta bezuslovnog kulta. Po Katr
meru de Kensiju (Quatremère de Quincy), do greške je došlo kad je
ustanovljavanjem zbirki muzeja umetnost odvojena od svoje prave
namene, od svoje društvene uloge medija, delovanja na senzibilitet
posmatrača. Ta situacija, međutim, nije samo deo umetničkih mu
zeja, već projektovanja „monumentalne istorije“ u kojoj svi pred
meti imaju neograničenu količinu svedočanstvenosti u odnosu na
nacionalne, lokalne i grupne identitete. Ono čemu teži virtuelni
muzej nije ljubomorno čuvanje zbirki.
Oslobođen konkretne zbirke, naime materijalnog sakupljanja
predmeta na jedno mesto, muzej zamena, koji banalizuje zbirke
zamenjujući ih njihovim tragom, izgleda da je samim tim izbegao
fetišizaciju o kojoj je bilo reči, jer kopiju ne poštujemo na isti
način kao i original. Takav muzej nove vrste, koji ne nosi hipoteku
fetišizma, konačno bi dozvolio vladanje znanjem i dao prednost
istraživanju.27
Isto, 192.
29
UDK: 7.01
originalni naučni rad
ČISTO(TA) 87
Apstrakt
U tekstu se bavimo konceptom čistote (čistog), jednim od di
stinktivnih teorijskih konstrukta modernizma, koji igra možda
najvažniju ulogu u zasnivanju narativa o autonomiji umetnosti.
Mapiraju se glavne dijahronijske i sinhronijske, problemske tačke
teorijske konceptualizacije ideje o čistom slikarstvu, to jest čistoti
medija uopšte, i to počev od ranih nastojanja pariskog kubističkog
kruga, preko daljih razrada unutar modernističkih avangardi, sve
do iskustava koje u ovom pogledu nalazimo u takozvanom visokom
modernizmu. Nije dakle reč o iscrpnom istoriografskom pregledu,
niti sveobuhvatnoj kritičkoj analizi, već pre o nekoj vrsti kritičko-
esejističkog nacrta, skice koja bi trebalo da ponudi osnovne naznake
neophodne za razumevanje jednog od karakterističnih toposa, te
istovremeno dogmi modernizma.
Kljućne reči: čistota, čisto, modernizam, teorija, moderna umet
nost, kubizam, unizam
Ovaj rad je nastao u okviru projekta Ministarstva prosvete i nauke Republike Srbije Tradicija
i transformacija (ev.br. 47019).
TEMATSKI ZBORNIK
Tatjana Mihajlović
Apstrakt
U radu se bavimo Internetom i njegovim uticajem na promenu
kulturnog okruženja na opštem, globalnom nivou i detaljno razma
tramo pozitivne i negativne efekte ovog dominantnog fenomena,
koji je duboko prodro u život ljudi. Razmatraju se i formiranje i ka
rakter virtuelnog načina života, koji ima uticaj na antropološkom
nivou. Iz svega toga proističu novi izazovi upućeni muzeju, kao što
su procesi ubrzanja i globalizacije s varvarskim aspektom urušavanja
kultura i identiteta. U ovom okruženju razmatra se pozicioniranje
muzeja i njegove moguće strategije otpora, radi očuvanja kodova
umirućih kulturnih konteksta. Takođe se postavlja i pitanje o tome
da li muzej prepoznaje svoje novo poslanstvo, a to je da postane
neka vrsta duhovnog refugijuma1 u svetu koji se dramatično menja
iz časa u čas.
Ključne reči: Internet, masovna kultura, virtuelni način života,
globalizacija, muzej
1
Refugijumi – pribežišta koja su u vreme Seobe naroda i nadiranja var
vara na Rimsko carstvo formirana širenjem prostora oko postojećih vojnih
utvrđenja u koje se sklanjalo stanovništvo; oni su sistem poslednje odbrane
jednog kulturnog poretka pred pretnjom uništenja.
TEMATSKI ZBORNIK
virtuelnim. U odnosu na muzeje ovo je sasvim novi tip publike, koji 101
će uskoro biti dominantan.
Virtuelne igrice su široko polje o kome bi se mogli pisati posebni
radovi. One već imaju svoju istorijsku dimenziju, iako je reč o
relativno kratkom vremenu, ali s obzirom na zgušnjavanje vremena
usled brzine, koja je posebno u svetu samih čisto virtuelnih proiz
voda udvostručena, istorijska distanca je već moguća. U svojim po
čecima igrice su bile u informatičkom vidu limitirane, pa bismo
ih otuda mogli nazvati i prostim mentalnim kutijama, koje ne
podstiču maštu, već igrač uvek bira jednu od nekoliko mogućih
opcija. Brzi napredak tehnologije donosi neprekidno nove moguć
nosti i naravno nove tržišne proizvode, koji se menjaju u skladu
s primedbama korisnika, odnosno, prilagođavaju se iskustvu igrača
kojih je sve više. Igrice se, kao i filmovi, dele u različite žanrove –
strategije, avanture i slično. Jedan od veoma popularnih žanrova su
takozvane RPG (Roll play game) igrice i njihova podvrsta FRPG
(Fantasy roll play game). Reč je o izmišljenim svetovima sve savr
šenije animacije, koji nastaju sinkretičkim spajanjem elemenata
realne istorije različitih kultura i perioda, mitologije i epike.
Doživljaj je realan, ali ulepšan i vrlo ubedljiv, igra nudi uzbudljivu
priču čiji je akter sam igrač, a sve to uz odgovarajuće zvučne efekte.
Njena literarna vrednost je istina minorna i tek je puki predložak
fabule. Reč je, međutim, o mentalnoj avanturi visoke kategorije koja
zadovoljava neke od čežnji čoveka lišenog istinskog života: čežnji
za životom čiji smisao definiše borba za neke više ciljeve, čežnji za
romantičarskim idealima (junaštva i časti pre svega) i dostizanjem
herojske slave. Za onim što je moderni svet gotovo uništio i na neki
ironični način ga vraća preko svoje tehnologije. Uvek je, dakle, reč
o surogatu za nedostatak u stvarnosti. Ali za razliku od stvarnosti,
igrica nudi komfor brzog sticanja brojnih potrebnih osobina, brzog
prelaženja s nivoa na nivo, kao i finalnog opet brzog dostizanja
najveće slave. U svojoj početnoj fazi ona se okrenula toj osnovnoj
potrebi da unese avanturu u život bez avantura. U razvijenoj fazi
ona podrazumeva već „dugo iskustvo“ virtuelnog života, njegovu
izvesnu „istoričnost“, života u kome je deo igrača „umoran“ od
preteranih avantura (jer je mentalna aktivnost sada velika i inten
zivna) i želi napokon, apsurdno, „miran“ virtuelni život: jednostavan
život pastira ili običnog stanovnika nekog od gradova u kojem
mogu da rade što žele, da razgovaraju s komšijama ili čiste kuću. U
TEMATSKI ZBORNIK
104 sadržaj. Pojedinac ima mogućnost da komentariše kao što i svi dru
gi učesnici mogu komentarisati i sadržaj i komentare drugih, dok
se polemika podrazumeva. S druge strane, brzina razmene naučnih
i drugih društveno dragocenih informacija je trenutna, što pod
stiče razvoj. Demokratičnost je otuda njegova svakako neosporna
karakteristika: svi su pozvani da se uključe i mogu to činiti bez
ikakvih tehničkih teškoća, na najjednostavniji način. Oko tema
bitnih različitim grupama, formiraju se spontano javna mnjenja
koja utiču indirektno na društvo samo. Prisutne su naučne, stručne,
političke polemike, ali naravno i sasvim trivijalne.
Transnacionalni karakter Interneta onemogućava političke elite
da ga apsolutno kontrolišu, što, opet, omogućuje otpor medijskoj
blokadi. Pre samo deset godina televizija je bila apsolutni kreator
političke stvarnosti pod kontrolom vlada, apsolutni manipulator
masama i sredstvo kontrole, posebno u totalitarnim režimima.
Potpuna i definitivna cenzura je postala nemoguća (Karijer – Eko
2011, 141). Danas se čini da je ova situacija udaljena istorijski više
nego što jeste u realnom vremenu. Svaka politički proganjana
grupacija ima mogućnost da formira svoj sajt i objavljuje svoje i
demantuje zvanične navode, a da za to ne mora da zavisi od dozvola
bilo koje vlade. Pored toga, beleške kamerom mobilnih telefona
koje svako može da načini i postavi na Internet, dobar su korektor
političke neodgovornosti.
Internet je bitno uticao na promenu odnosa centra i provincije.
Provincija je tokom istorije definisana kao prostor fizički udaljen od
centra političkog i kulturnog dešavanja, koji je samim tim udaljen
od protoka novih ideja, što rezultira zatvorenijom, pasivnijom i
rigidnijom sredinom. Internet omogućuje apsolutni protok svih
informacija koje nekog zanimaju. Nije potrebno više ići u glavni
grad da bi se sledio glavni tok u nekoj oblasti, jer se glavni tok
može pratiti ne na nacionalnom nivou već na globalnom. Čime
god da se neko bavi, on može doći s lakoćom do saznanja i iskustva
najprestižnijih instanci. Time provincija postaje više mentalna nego
prostorna kategorija; gde god neko bio fizički, može raspolagati sa
svim potrebnim, kao i da je u centru. Nije više bitno gde ste, već ko
ste.
Internet kao globalni fenomen postao je apsolutno dominantni
medij, koji je apsorbovao većinu drugih, pretvarajući njihove kla
sične forme u tek puku proceduru. Čitanje papirnog izdanja no
vina još je samo navika, pošto je sve već dostupno u virtuelnoj
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Negativni efekti
Drugo lice Interneta nosi svoje samo naizgled bezazlene izazo
ve. Nepregledni fond informacija vodi njihovom smislenom kraju,
odnosno ogromna ponuda dovodi do osećaja zamorenosti. Poje
dinac se oseća kao da stoji pred okeanom. „Postoji velika razlika
između ’umerene’ vrtoglavice, kakvu doživljavamo u nekoj lepoj
knjižari, i beskrajne vrtoglavice Interneta“ (Karijer – Eko, 141). Ova
situacija iziskuje medijsko opismenjavanje, što podrazumeva spo
sobnost kritičkog razmišljanja o dobijenim informacijama, kao i di
gitalnu pismenost – sposobnost čitanja i razumevanja hiperteksta
i multimedijalnih tekstova (Delibašić – Hadžikadunić 2006, 170–
171).
Princip pronalaženja sličnog sadržaja prema jednom definisa
nom upitu, često vodi korisnika u stranputice i neplanirano troše
nje vremena. Drugim rečima, Internet je zavodljiv, možete stići gde
niste planirali, a da to ne bude ni od kakve koristi. Stim u vezi je
i problem nedostatka vrednosnog sistema: sve su informacije ravno
pravne. To je naravno posledica njegovog globalnog karaktera.
Vrednosno strukturiranje vrši kultura kojoj pojedinac pripada,
transkulturne pojave ne podležu ovom uticiju, jer bi ih on ogra
ničio.
TEMATSKI ZBORNIK
industrijskog društva, koji su koliko juče bili sastavni deo naših 109
života. Tehnologija omogućava da se izvrši razdvajanje funkcija
predmeta od njihove dotadašnje materijalizacije, a zatim sažimanje
više funkcija u samo jedan predmet, moćnu ulaznicu u virtuelni
način života. Mobilni telefon je jedan od ključnih predmeta
novog društva. Najpre je bio baš samo to, da bi se, nakon što je
na globalnom nivou prihvaćen kao obavezni deo svakodnevice,
transformisao u nešto sasvim novo. Informatičko društvo sažima
u mikročip, ono vrši kompresiju, a ne disperziju kao industrijsko
društvo. No, proces umiranja konteksta mnogih predmeta više je od
toga – to je umiranje čitavih potkulturnih fenomena, njihovo brzo
nestajanje i zaboravljanje. Setimo se analogne fotografije i komora za
razvijanje filma, posebno crno-belog; videoteka od kojih su mnoge
okupljale filmofile i bile poput klubova ljubitelja; kolekcionara
ploča, pa diskova i drugih vrsta medijateka koje u principu nestaju,
jer je sve na vebu; ili Pisanja pisama na hartiji, brda novogodišnjih
čestitki, čekanja poštara. Nestaje ili se menja do neprepoznavanja
ključni korpus detinjstva, što su već zapazili i sami tinejdžeri.2
Drugi izazov je svakako ubr
zanje samo: ubrzane promene do
nose ubrzani zaborav, usled go
milanja novih sadržaja informa
tičkog društva. Ima previše toga:
previše informacija, ima previše
komunikacija, ima previše mate
rijalnih proizvoda. Svega ima
previše (Bodrijar 2005, 25). To na
psihološkom planu stvara osećaj
ispražnjenosti i umora, gubitka
životnog fokusa i samozaborava.
Besmisao je svakako nusprodukt
2
U okviru projekta „Vašar baštine“ (mreža sedam muzeja Centralne i Za
padne Srbije) realizovan je 2011. potprojekat „Moje tajno blago“, gde su anke
tirana deca s pitanjem šta je njihovo tajno blago koje bi trebalo da se čuva u
muzeju i zašto. Devojčica Katarina Grkojević (1995) iz Kraljeva, odredila je de
tinjstvo kakvo ona pamti u kome su se deca na ulici igrala klikerima, lastišom
i međusobno posećivala, obrazlažući da Fejsbuk uništava i zatire ovakav način
odrastanja: „Treba da postoji uvek nešto bolje od svega što tehnologija pruža,
a to je smejanje, pričanje, izlasci s društvom.“
TEMATSKI ZBORNIK
Vesna Adić
Apstrakt
Muzeji nisu vanvremenska zona u kojoj je vreme stalo, a pred
meti nas nemo posmatraju. Naprotiv, oni su izuzetno moćne dru
štvene institucije koje aktivno učestvuju u oblikovanju društvenih
stavova posetilaca. Tekst koji sledi ima za cilj da naglasi značaj
ideje, ideologije, sistema vrednosti, istorijskog i političkog trenu
tka za onu oblast koju ljudi često odvajaju od zoon politicon, a to
je oblast muzejske delatnosti. Sa ovog polazišta, analizirana je
društvena odgovornost odabira i interpretacije građe na dve izložbe
prikazane tokom 2010. u Muzeju istorije Jugoslavije: Joko Ono, Le
non, Tito i Ženska strana. Autorka se, nakon posete izložbama, pita
gde je granica između prihvatljivog zastupanja stava i njegovog
neprihvatljivog nametanja. Ona ocenjuje Žensku stranu kao korek
tan tretman, a Joko Ono, Lenon Tito kao neodgovornu igru mate
rijalom, koja proizvoljnim konstruktima ugrožava kritičko i dru
štveno korisno sagledavanje tekovina jugoslovenskog društva.
Ključne reči: Muzej istorije Jugoslavije, Ženska strana, Joko Ono,
Lenon, Tito, izložbena politika, muzejska etika
TEMATSKI ZBORNIK
(2010), 215–232.
6
Стојановић, nav. delo., 477.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
http://videos.wittysparks.com/id/109195400.
14
TEMATSKI ZBORNIK
124 napuštena, a jedan deo težnji postao utopija. Svakako da ove ideje i
predstavljeni materijal sadrže određeni stav, koji će kod entuzijasta
za ista pitanja biti shvaćen kao objektivan i društveno koristan
prikaz, dok će naići na negodovanje posetilaca drugačijih, na primer
patrijarhalnih, tradicionalnih, antikomunističkih i sličnih uverenja.
Pa ipak, oni tokom svoje posete neće osetiti da su izmanipulisani i u
neku ruku iznevereni, kao što se s pravom mogu osetiti svi posetioci
izložbe Joko Ono, Lenon, Tito.
UDK: 069.633-051:7.072(091)
naučni rad
MULTIDISCIPLINARNI PRISTUP
Milica Božić Marojević
Apstrakt
Da li u 21. veku mogu da posluju kustosi čije je znanje bazirano
na tekovinama 19. veka? Da li razvoj tehnologije pomaže ili odmaže
muzejskim radnicima da obavljaju radne zadatke? Šta je ono što
publika očekuje i kakav profil kustosa može da ispuni njena oče
kivanja? Ovo su samo neka od postavljanih pitanja koja su činila
okosnicu istraživanja za ovaj rad. Da bismo na njih odgovorili bilo
je nužno podsetiti se kako je kustoski posao izgledao na početku,
kako se profesija razvijala, jer bez poznavanja prošlosti ne možemo
da se usavršavamo u sadašnjosti. Iz toga je proistekao i pristup koji
se predlaže za delovanje ubuduće, a to je dodatno, specijalističko
obrazovanje, s akcentom koji se u formiranju muzejskih timova sta
vlja na multidisciplinarnost.
Ključne reči: dodatna edukacija, identiteti, kustosi, multidiscipli
narni pristup, novi mediji, tehnološki razvoj
TEMATSKI ZBORNIK
126 Poznati magazin U.S. News & World Report nedavno je objavio
rang-listu na kojoj je zanimanje kustos navedeno kao jedna od
pedeset najpoželjnijih profesija u 2011. godini.1 Prema pomenutom
članku, pretpostavlja se da će samo u SAD do 2018. godine biti još
oko 2.700 novih kustosa. Iako će istinitost tog istraživanja potvrditi
vreme koje je tek pred nama, jedno je sasvim sigurno – tu se ne
misli na kustose čija je praksa zasnovana isključivo na tekovinama
prethodnih vekova.
Ka specijalizaciji…
U ne tako dugoj istoriji njihovog zanata, kustosi su mahom
zauzimali dva stanovišta. S jedne strane, zaposleni u muzejima
smatraju da je muzejski rad upućen na stručno usavršavanje čisto
muzejskog tipa (obradu muzejske građe, postavljanje izložbi, pisa
nje tekstova za kataloge), dok se s druge pojedinci zalažu za ne
govanje naučnoistraživačke ličnosti stručnjaka. Kako život predmeta
u muzejima, periodizacija i klasifikacija muzejske građe, studij
ske zbirke, izložbeni prostor, naučne i stručne publikacije podrazu
mevaju visoku stručnost zaposlenih i zahtevaju neprekidno naučno
usavršavanje kustosa i usklađivanje njegove prakse s novim istraži
vanjima, jasno je da je neophodno da kustosi razvijaju oba vida
stručnosti.
S remenom je, međutim, počela da se javlja i potreba za speci
jalizacijom. To se prvenstveno vidi kada je reč o selekciji. Jer,
trezori nisu spremišta, već deo planiranog, projektovanog fonda
TEMATSKI ZBORNIK
Zakonski okvir
U našoj zemlji postoji nekoliko dokumenata koji regulišu zani
manje kustosa, ali nijedan od njih ne insistira na multidisci
plinarnom pristupu. Od Zakona o kulturnim dobrima do Pravil
nika o višim stručnim zvanjima u muzejima,8 navodi se potreba za
usavršavanjem, te obaveza muzeja da zaposlenima to usavršavanje
omogući, no nigde nema sankcija za nečinjenje, kao ni preporuka
šta je i na koji način neophodno usavršiti. Zvanje kustosa stiče se
polaganjem državnog stručnog ispita, a za napredovanje u viša
zvanja potreban je određen broj godina rada i habilitacioni rad.
6
J. D. Harrison, “Ideas of museums in the 1990’s,” u: Heritage, Museums
and Galleries, an introductory reader, Gerard Corsane (ed.), Routledge London
and New York, 38–54.
7 Isto, 45.
8
Na osnovu čl. 79 st. 2 tač. 2 i 3 Zakona o kulturnim dobrima i čl. 21
Statuta Narodnog muzeja u Beogradu, direktor Narodnog muzeja u Beogradu,
kao centralne ustanove zaštite kulturnih dobara – umetničko-istorijskih dela,
doneo je PRAVILNIK O VIŠIM STRUČNIM ZVANJIMA U MUZEJIMA RE
PUBLIKE SRBIJE, NARODNI MUZEJ U BEOGRADU, Broj: 352/90; datum:
28. 6. 2007.
TEMATSKI ZBORNIK
130 Pitanja da li je u tom periodu kustos išta radio, a ako jeste, šta je
radio i šta je tim radom postigao – formalne su prirode. Problem
koji ostaje i dalje otvoren jeste da nema specijalizacije.9
U dokumentima ICOM-a, opravdano se insistira na povezivanju
muzejske struke sa zanimanjima iz oblasti obrazovanja, turizma
i lokalnog razvoja. Orijentacija ka posetiocu, međumuzejska sarad
nja, te decentralizacija kulturne politike postavljeni su kao ciljevi.
U Carta nazionale delle professioni museali iz 2006. godine navodi se
da su profesionalizacija, kompetencija i kapacitet zaposlenih neop
hodni kao garancija da će se vizija i misija muzeja sprovesti valjano.
Sve zavisi od efikasnosti zaposlenih i tu zapravo leži budućnost
muzeja. U Staff training and development in UK museum iz 1991.
godine naglašava se potreba da muzejski radnici brže reaguju i rade
u uslovima veće mobilnosti. Višegodišnje iskustvo, sposobnost za
rad pod pritiskom, odlučnost, znanje stranih jezika takođe su nešto
bez čega se ne može. Pored toga, poželjna su i osnovna znanja iz
oblasti finansija i marketinga, kao i upućenost u način saradnje sa
sponzorima.
132 Desvallées, André et al. (ed.) (2010), Key Concepts of Museology, Armand
Colin, Paris.
Kavanagh, Gaynor (2007), Museum Provision and Professionalism, Leicester
Readers in Museum Studies, T & F Books UK., Kindle Edition.
Ruge, Angelika (ed.) (2008), Museum Professions – A European Frame of Refe
rence.
O’Neill, M. (October 2007), “Kelvingrove: Telling Stories in a Treasured Old/
New Museum“, Curator 50/4, 379–399.
Pearce, Susan M. (1992), Museums, Objects and Collections: A Cultural Study,
Leicester University Press, Leicester and London.
Rounds, Jay (April 2006), “Doing Identity Work in Museums“, Curator 49/2,
133–150.
Scott, Carol A. (September 2009), “Exploring the evidence base for museum
value“, Museum Management and Curatorship 24/ 3, 195–213.
Teather, Lynne J., ”Professionalization and the Museum“, u: The Museum:
A Reference Guide, ed. M. Schapiro. Greenwood, N. J.: Greenwood Press
web: Best Careers. Curator, http://money.usnews.com/money/careers/
articles/2010/12/06/best-careers-2011-curator, 06. 12. 2010.
UDК: 069.01
originalni naučni rad
REČITOST U PANDECHIONU
RENESANSNE I SAVREMENE
MUZEJSKE PRAKSE
Angelina Milosavljević
Apstrakt
U radu razmatramo neke od, po nama, ključnih pojmova kojima
operiše Tomislav Šola u svojoj doktorskoj disertaciji Prema total
nom muzeju. Šola ukazuje na problem fetišizacije muzejskog
predmeta u muzejskoj praksi, čime se njegov značenjski, baštinski,
potencijal naizgled značajno umanjio. Šolin predlog da se ta pojava
prevaziđe korišćenjem novih tehnologija koje bi, opasnost je,
ukinule potrebu za susretom sa stvarnim muzejskim predmetom,
u ovom radu podržavamo, ali predlažemo promenu paradigme.
Branimo tezu o muzejskom predmetu kao ključnom materijalnom
nosiocu informacije, ali status fetiša, ukoliko se fetiš ne može izbeći,
dodeljujemo baš informaciji, odnosno saznanju.
Ključne reči: muzealija, komunikacija, saznanje, renesansa, pan
dechion
Ovaj rad je nastao u okviru projekta Ministarstva prosvete i nauke Republike Srbije (evidencioni
broj OI 177009) Modernizacija zapadnog Balkana.
TEMATSKI ZBORNIK
pomenutog Iva Maroevića i Petera van Menša (Peter van Mensch) koji su već
početkom osamdesetih godina dvadesetog veka istakli da je u muzeološkoj
informatičkoj praksi ukinut fetiš muzejskog predmeta kao takvog.
6
Ali, to nije tema našeg rada. Nas zanima samo ona otvorenost za prakse
koje su slične onoj koju ćemo sresti u projektu za Zamak Amerongen, u bliz
ini Utrehta, reditelja Pitera Grinaveja. Projekat, trejleri i snimak prezentaci
je dostupni su na YouTubeu, a o ovom projektu je reditelj govorio na ICOM/
DEMHIST konferenciji ”Catching the Spirit. Theatrical Assets of Historic
Houses and their Approaches in Reinventing the Past“, Antwerp, October 17–
20, 2011.
7
Nemojmo zaboraviti da je srednjovekovna kultura takođe bila enciklo
pedijska, sa jasnom željom da opiše poznati svet sa istinskim naučnim inte
resovanjem, doduše u religijskom hrišćanskom ključu, iako nije negovala onu
vrstu sakupljačkog dara kakav prepoznajemo u sasvim drugačijem novovek
ovnom okruženju.
8
Naravno, muze su obitavale u antičkom museionu u smislu prisustva
učenih ljudi i njihove razmene znanja i iskustava, slično onome što se može
čitati u sveprisutnom literarnom Kapelinom obrascu (Martianus Capella, De
Nuptiis Philologiae et Mercurii).
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
tekst je obezbeđivao ono što sama zbirka nije mogla, kompletirajući 139
je u procesu saznanja, u procesu kontekstualizacije i slično.17 Ali je
zbirka, sa svoje strane, dopunjavala i opravdavala tekst.
Danas, pošto smo se, govoreći u nekim univerzalno važećim
terminima i uslovima, dali u popisivanje, dokumentovanje, isproba
li razne prakse dok se naše univerzalno znanje gomilalo, predali se
digitalizaciji... zapali smo u ćorsokak – ni tamo ni ovamo u slepoj ulici
u koju nas je uterala neophodnost beleženja fenomena iz stvarnosti
koja nas okružuje, ali i naša nemoć da ga adekvatno primenimo i
stvorimo prihvatljivu formu u kojoj će muzejski predmeti slobodno
komunicirati – međusobno, sa nama kao publikom ili posetiocima,
sa nekim budućim korisnicima naših saznanja. Taj projekat je prola
zan, privremen, on je, neophodno, prilagođen samo nekom specifič
nom trenutku, onom u kome postojimo mi... Projekat zauvek, za
budućnost – teško (za budućnost može biti samo muzealizovan i
on sam, ali o tome nekom drugom prilikom). Priznaćemo, projekat
je utopijski onoliko koliko su utopijska sva ona ostvarenja koja kao
svoj osnovni cilj imaju oblikovanje, stvaranje, nekakvog sveta, a koja
napokon dolaze sa gotovim prefiksom: „utopija“.18
Renesansni humanisti obavili su obiman zadatak kopiranja, pri
ređivanja kritičkih izdanja, uporedo s razvojem i usavršavanjem kri
tike (najpre književne), odnosno kritičkog čitanja starijih redak
cija tekstova antičkih latinskih izvora, interpretacijom istorije koja
je pomogla studiranju latinskog klasičnog pisma, gramatike, reto
rike, istorije, mitologije, epigrafije, arheologije i sličnog.19 Mi smo
17
Isto, 162. Pomenimo, usput da je Aldrovandi bio izuzetno produkti
van pisac, autor brojnih kompendijuma različitih prirodnjačkih znanja. Nje
gova dela do danas nisu, koliko mi znamo, dobila reprint izdanja; čuvaju se u
biblioteci Univerziteta u Bolonji na kome je Aldrovandi predavao. Ipak, kao
sjajnu ilustraciju ovog domena možemo navesti nedavno objavljenu knjigu S.
Dackerman (ed.), Prints and the Pursuit of Knowledge in Early Modern Europe,
Boston, Mass., 2011.
18
Videti koristan i nadasve rečit osvrt na muzej i utopiju Barbare Kirsh
enblatt-Gimblett, “The Museum – A Refuge for Utopian Thought“, dostupan
na: http://www.nyu.edu/classes/bkg/web/museutopia.pdf.
19
Tako su humanisti daleko prevazišli srednjovekovno znanje o klasičnoj
starini. Zanimljivo je, u ovom kontekstu ćemo i to dotaći, da su humanis
ti težili jednostavnom i lako čitljivom pismu (za razliku od srednjovekovne
minuskule), lišenom teško razumljivih skraćenja i sažimanja slova. Recimo
da i „rukopis“ muzejskih stručnjaka teži većoj jasnoći i razumljivosti – iskazi
kojima teže muzejski stručnjaci moraju težiti toj istoj jasnoći i razumljivosti,
jasnoći u izboru kaligrafije.
TEMATSKI ZBORNIK
muzejskoj praksi, onih promena koje moraju nastati ukoliko muzej 141
kao institucija treba i može da opstane u novim informatičkim
uslovima koji nude mogućnost instant poruke.23 Ta instant poruka
ne podrazumeva samo ono što danas nazivamo Q(uick) R(esponse),
već radije, ako dobro čitamo ono što Šola želi da nam saopšti i što
je, jasno je, rezultiralo njegovim tumačenjem pojma excellence
(izvrsnosti): direktna, neposredna i sveobuhvatna informacija koju
muzejska publika namah percipira. Šola u svojoj disertaciji nije, na
žalost, ponudio konkretno rešenje za probleme koje je muzeju, kao
jednoj strogoj i tradicionalnoj instituciji, neophodno nametnula
nova tehnologija. To su i danas prisutni problemi kompjuterizacije,
standardizovane dokumentacije, muzejske prezentacije, odnosno
komunikacije uz pomoć novih medija, primećeni u tekstu u kome
je autor sumirao ideje o neadekvatnosti i nekomunikativnosti tra
dicionalne reprezentativne muzejske institucije koja svoju ekskluziv
nost vidi kao kvalitet koji joj garantuje opstanak.
Ovo je pitanje koje se nameće i u prezentaciji jednog novog
projekta reditelja Pitera Grinaveja. Radi se o projektu oživljavanja
jedne muzejske postavke u holandskom zamku Amerongen, u bli
zini Utrehta, koji je sproveden u delo juna 2011. godine. Reditelj
je zamislio da nastani zamak njegovim žiteljima s kraja 17. veka i
ilustruje, na enciklopedijski način, njihovu svakodnevicu, verujući
da će posetiocima preneti društveno-političku atmosferu datog
trenutka. Naravno, on zamak ne nastanjuje muzejskim poslenicima
koji pred publikom žive život na tradicionalan način, kakav je slučaj
sa hazelijusovskim muzejima na otvorenom,24 već o digitalnoj video-
projekciji filma u jednoj od sala (galerija?), koja se odvija na sva
23
Šola muzej vidi kao „prirodni informatički medij“ što potkrepljuje
iskustvima drugih naučnih disciplina, naročito teorije masovnih komunikaci
ja i masovnih medija, čija se iskustva čak i danas retko dovode u vezu sa tradi
cionalnom institucijom muzeja, naročito se oslanjajući na dela teoretičara
medija Makluana i Toflera (Toffler). Takođe, iako svoje ideje ne fundira de
klarativno u idejama u njegovom radu često citiranog Andrea Malroa o muze
ju bez zidova, uticaj Malroovih ideja na Šolu je očigledan i ukazuje se kao pre
sudan. S tim u vezi, muzejska komunikacija i globalne mreže komunikacije i
razmene informacija, omogućavaju (ili će tek omogućiti), slobodnu razmenu i
kombinovanje informacija.
24
Kolega Nikola Krstović se u svojoj doktorskoj disertaciji, odbranjenoj
na Filozofskom fakultetu u Beogradu 2012. godine, bavi pojmom i smislom
„skansenologije“.
TEMATSKI ZBORNIK
O NEZABORAVLJANJU
Katarina Trifunović
1
G. G. Markes, Sto godina samoće, prevela Jasna Mimica-Popović, ZUNS,
Beograd 2002, 68.
TEMATSKI ZBORNIK
155
BAŠTINA
I KREIRANJE IDENTITETA
UDK: 725.94(497.11)”18”:069.01
originalni naučni rad
Apstrakt
U radu se razmatraju problemi i mogućnosti koje nameće/
otvara formiranje muzeološke poruke o javnom spomeniku kao
predmetu baštine. U prvom delu rada uspostavlja se teorijsko ute
meljenje za kreiranje ovakve poruke, čije se mogućnosti zatim
oprobavaju na primeru spomenika knezu Mihailu Obrenoviću u
Beogradu. Naglasak je na ispitivanju fenomena zaborava ili reak
tuelizacije primarnih značenja javnog spomenika. Ističu se proble
mi interpretacije koji su uslovljeni samom prirodom javnih spo
menika, njihovim funkcionisanjem u javnom prostoru i političkim
sadržajima koji se vezuju za njih; postavlja se pitanje o mogućnosti
plasiranja muzeološke poruke koja demitologizuje i razotkriva
mehanizme političke manipulacije. Analizira se kontekst nastan
ka spomenika knezu Mihailu i interesi i sistemi vrednosti koji su
uslovili njegovu realizaciju, a zatim se ispituju i ključni momen
ti reaktuelizacije i modifikacije njegovih značenja u bliskoj pro
šlosti. Cilj razmatranja jeste ispitivanje mogućnosti kreiranja mu
zeološke poruke kojom bi se omogućilo uspostavljanje efikasnije
komunikacije između javnog spomenika kao predmeta baštine i
iskustava današnjeg recipijenta, podstaklo kritičko mišljenje poje
dinca i stvorio interes za sam predmet i njegova značenja sagledana
u široj društvenoj, vremenskoj i prostornoj perspektivi.
Ključne reči: baština u prostoru, javni spomenik, interpretacija,
muzeološka komunikacija, muzeološka poruka, spomenik knezu
Mihailu Obrenoviću
TEMATSKI ZBORNIK
Isto, 99.
8
Značenjski slojevi
Značenja predmeta baštine određuju muzealnost, kao osobinu
„predmeta da u jednoj realnosti bude dokumentom neke druge
realnosti, da u sadašnjosti bude dokumentom prošlosti... Materijal i
oblik su nositelji muzealnosti“.16 Slojevitost značenja koja se otkriva
ispitivanjem predmeta baštine stalno menja opseg polja njegove
B. Olsen, Od predmeta do teksta: teorijske perspektive arheoloških istra
13
166
Muzeološka komunikacija
Prenos poruka baštine, tj. komuniciranje njenih osobina i vred
nosti jedna je od osnovnih muzeoloških funkcija. Krajnji cilj kvali
tetne muzeološke komunikacije, koja treba da počiva na kreativnoj
interpretaciji, jeste u zadovoljstvu, u uživanju do kog se dolazi za
hvaljujući saznanju, spoznaji neke od istina i razumevanju neke
od vrednosti koje baština emituje. Predmeti baštine kao nosi
oci muzealnosti, tj. svedočanstvene vrednosti, mogu da emituju
neograničen broj informacija i poruka. Konkretizacijom i aktueliza
cijom sadržaja dela ostvaruje se kontekstualna emisija, koja zahteva
zainteresovanog primaoca, pa je jedan od muzeoloških zadataka
edukacija ili pak proizvodnja zainteresovanog primaoca.22
U kontaktu između čoveka i predmeta baštine odvijaju se tri
vrste komunikacijskih procesa. Prvi proces podrazumeva odabir
i prepoznavanje predmeta kao nosioca dokumentarnosti i svedo
čanstvenosti od stručnog lica. Drugi komunikacijski proces tako
đe se odvija između stručnjaka i predmeta pri istraživanju i doku
mentovanju njegovih svojstava, tj. širenju polja njegove muzealne
određenosti. U tom procesu nastaje naučna informacija koja je
temelj svih oblika muzeološke poruke. Stručnjak iz temeljne naučne
discipline stvara takozvane selektivne informacije i artikuliše
analitičku naučnu poruku o predmetu, što predstavlja završetak
drugog komunikacijskog procesa. Muzeolog polazi od selektivnih
informacija, dopunjava ih kulturnim, strukturnim informacijama
i konkretizuje sintetičku, komunikacijsko-informacijsku – muzeo
lošku – poruku. Društveni zadatak muzeja i baštinskih institucija
u celini jeste uspostavljanje dijaloga s publikom i transfer ovako
uobličenog znanja. To je treća vrsta komunikacijskih procesa koju
obično nazivamo muzejskom komunikacijom, dok su prvi i drugi
proces prvenstveno u funkciji naučne i muzeološke spoznaje.23
22
Д. Булатовић, „Баштина као brand или музеј као економија жеље.
Да ли робна марка улази улази у музеј или или је из њега произашла?“,
Годишњак за друштвену историју 2–3 (2004) 137–148, 147; Isti, „Ба
штинство или о незаборављању“, 17–18.
23
Maroević, nav. delo, 102, 114, 167.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Muzeološka poruka
Muzeološka poruka predstavlja formulisanu poruku baštine kao
kulturnog fenomena, to jest poruku proisteklu iz interpretacije ili
iskazivanja vrednosti predmeta baštine. Sam termin muzeološka
Isto, 121.
24
ličnosti; dakle, oni objekti za koje danas obično koristimo termine 169
javni spomenik ili spomen-obeležje. U širem smislu termin spome
nik odnosi se na značajne kulturne, umetničke i istorijske ostatke
prošlosti, kojima mi dajemo smisao i značenje spomenika, jer ga u
trenutku svog nastanka nisu imali. U odnosu na Riglovu kategori
zaciju, termin javni spomenik se u radu koristi za prvu grupu, tj. na
merne spomenike, ili memorijalne, kako ih naziva M. Tuđman.28
Javni spomenik kao predmet baštine u prostoru jeste dokument
određene stvarnosti, vremena i društva u kome je nastao i poten
cijalno svedočanstvo društvenih promena koje nastaju za vreme
njegovog trajanja. On se, ukoliko nije premeštan, nalazi u svojoj
izvornoj sredini, u svom primarnom kontekstu, a kao prepoznat i
zaštićen predmet baštine i u muzeološkom kontekstu. U odnosu na
muzejske predmete, kod javnih spomenika ne postoji ni teoretska
mogućnost da se polje muzealne određenosti proširi do te mere
da se polje muzealne neodređenosti potpuno izgubi, jer oni žive u
prostoru i neprekidnoj interakciji sa svojom okolinom, stimulišu
sopstvenu interpretaciju i formulaciju novih poruka, izmenu ili re
aktuelizaciju značenja i njihovu upotrebu.29
Javni spomenik nastaje s namerom komuniciranja određenih
poruka i propagiranja odabranog skupa vrednosti koje su od interesa
za izvesnu grupu u datom trenutku. Značenja javnih spomenika su
uslovljena određenim sistemima vrednosti, nastaju i menjaju se
u skladu s njima i obično su projekcija željenog sistema kojim se
oblikuje i utvrđuje identitet zajednice i legitimiše određena slika
sveta. Dakle, javni spomenici su deo organizacije javnog prostora,
što ih čini formom kodiranog društvenog pamćenja i delom jav
nog znanja. Njihove poruke su uslovljene kodiranim obrascima
upotrebe, koji određuju šta može da egzistira u sferi kolektivnog
pamćenja i javnog znanja, artikulišu značenje pojedinih objekata i
ujedno organizuju javne prostore kao ambijentalne poruke. Ako se
28
Da podsetimo, Alojz Rigl je spomenike podelio na: namerne spome
nike, nenamerne istorijske spomenike i starosne spomenike, v. Alois Riegl,
„Moderni kult spomenika, njegova bit, njegov postanak“, u: Anatomija povjes
nog spomenika, Marko Špikić (prir.), Institut za povijest umjetnosti, Zagreb
2006, 349–411; M. Tuđman, „Memorijalni spomenici i javno znanje“, u: Ivi
Maroeviću baštinici u spomen, Zavod za informacijske studije Odsjeka za
informacijske znanosti, Zagreb 2009, 13–38.
29
Maroević, nav. delo, 143–144.
TEMATSKI ZBORNIK
poruke
Prema M. Tuđmanu javni spomenici su živa poruka u javnom
prostoru i učestvuju u formiranju „ambijentalnih poruka“ koje
urbani prostor stvara i emituje, čime doprinose uobličavanju dru
štvenog pamćenja i javnog znanja. Ako se spomenik nalazi in
situ, ambijent u kome se nalazi važan je deo njegovog identiteta i
primarnog konteksta. No, i sam taj prostor, ambijent tokom vre
mena se menja i ima sopstvene višeslojne identitete.35 Budući da
prostor ima važnu ulogu u strukturisanju našeg pamćenja i evo
ciranju sećanja i da od doživljaja prostora zavise načini recepcije
predmeta baštine u njemu, prostorni kontekst ima poseban značaj
u uobličavanju memorijalnih celina i mesta sećanja uopšte. Tako
se značaj i značenje javnog spomenika često iskazuje i mestom na
kome se on podiže, čime mu se daje precizno određen položaj u
simboličnoj topografiji izvesne sredine. Raspoređivanjem objekata
kao posrednika željenih sadržaja, konstituišu se prostorne celine
koje emituju ambijentalne poruke. Ove poruke određuje primarni
kontekst predmeta (proizvodnja – upotreba – održavanje) – ambi
jent i relacije koje javni spomenik uspostavlja s drugim objektima u
svom okruženju neizbežno su povezani sa socijalnim investiranjem
značenja u prostorne strukture, pa ih kao sistem konotacija treba
razmatrati iz muzeološke perspektive analizom primarnog konteksta
i funkcionalnog identiteta predmeta.
Dakle, pri kreiranju celovite muzeološke poruke o javnom spo
meniku mora se uzeti u obzir više pomenutih specifičnosti ovakvih
predmeta baštine. Treba upotrebiti informacije koje temeljne nauč
ne discipline mogu da ponude o predmetu, radi prezentacije nje
govog idejnog i stvarnog identiteta i konteksta nastanka. Zatim se
u okviru identiteta trajanja predmeta moraju uočiti promene na
strukturalnom i funkcionalnom planu i istaći specifični istorijski
konteksti koji su doveli do ovih promena. Najzad, treba ispitati
aktuelni kontekst i aktuelni identitet javnog spomenika i omogućiti
Isto, 199–223.
36
Spomenik knezu Mihailu
nekad i sad
Spomenik knezu Mihailu
Obrenoviću,37 prvi figuralni spo
menik u modernoj srpskoj drža
vi, obeležio je početak prakse
unošenja skulptura, statua i bisti
u javne prostore širom Srbije.
Svečano otkriven 1882. godine
na tadašnjem Pozorišnom trgu,
današnjem Trgu Republike, on
predstavlja jedno od značajnih
obeležja prestonice i jedini ko
njanički spomenik u Beogra
du. Izgled, značenja i recepcija
ovog gradskog prostora i samog
spomenika u njemu menjali su
se tokom godina. Pokušaćemo
da analiziramo značajne elemente njegovih identiteta i kontekste,
da utvrdimo pogodna polazišta za uspostavljanje veze među tim
elementima i formiranje muzeološke poruke zasnovane na aktuelnoj
recepciji ovog spomenika u javnosti.
Svest o javnim spomenicima prisutna je i razvija se u srpskoj
sredini od kraja 18. veka, konstituiše se na osnovu lokalnog iskustva
memorisanja i evropske prakse, a rezultira potpunim prihvata
njem kulture podizanja figuralnih javnih spomenika krajem
19. veka.38 Naime, stari vidovi memorisanja u srpskoj sredini su
37
Kulturno dobro od velikog značaja, Rešenje Zavoda br. 3/16 od 12.3.1965;
(Odluka, „Sl. glasnik SRS“ br. 14/79), podaci preuzeti sa liste nepokretnih kul
turnih dobara Zavoda za zaštitu spomenika kulture grada Beograda: http://
www.belgradeheritage.com/cyr/kdb/?conid=81&act=list, http://www.belgrade
heritage.com/kulturna_dobra/stari_grad/spomenik_knezu_mihailu.html.
38
Н. Макуљевић, Уметност и национална идеја у XIX веку: систем
европске и српске визуелне културе у служби нације, Завод за уџбенике
и наставна средства, Београд 2006, 274–278; М. Тимотијевић, „Херој
пера као путник: типолошка генеза јавних националних споменика и
Валдецова скулптура Доситеја Обрадовића“, Наслеђе 3 (2001) 39–56, 39–
41; Isti, „Мит о националном хероју спаситељу и подизање споменика
кнезу Михаилу М. Обреновићу III“, Наслеђе 4 (2002) 45–78. 45.
tokom 19. veka dopunjeni i izmenjeni pod uticajem evropskih
shvatanja. Pored stare prakse obeležavanja grobova i drugih vidova
memorisanja verskog karaktera (krstovi, spomen-crkve), imenuju
se i podižu različita zdanja značajnim ličnostima i događajima u
spomen (spomen-kuće, spomen-škole), a od sredine veka se sve
češće javljaju ideje o podizanju figuralnih javnih spomenika. Podi
zanje skulpture u javnom prostoru u Srbiji je bilo nemoguće sve
do sticanja državne samostalnosti, a i nije odgovaralo prethodnoj
srpskoj praksi memorisanja.39 Prvi spomenici u gradskom i slo
bodnom prostoru u Kneževini Srbiji podižu se od sredine veka,
i u pitanju su forme povezane sa starijom memorijalnom praksom
i hrišćanskom pobožnošću (krstovi, spomen-česme) ili forme poput
obeliska. Tek nakon sticanja potpune političke samostalnosti 1878.
godine dolazi do podizanja figuralnih javnih spomenika. Memorijal
knezu Mihailu bio je prvi takav nacionalni spomenik.40
konteksti
Različita značenja koja je spomenik knezu Mihailu dobijao to
kom nepunih 130 godina svoga postojanja nisu mogla biti mno
gobrojna ni raznovrsna, zbog same njegove prirode kao krutog
oblika sećanja. Ipak, promene ambijenta i različiti istorijski kon
teksti uslovljavali su njegova drugačija viđenja, a povremeno i re
aktualizaciju njegovog primarnog značenja. Sledi kratak osvrt na
promene strukturalnog i funkcionalnog identiteta spomenika i ne
koliko primera njegove socijalne upotrebe, a zatim se posebno
analiziraju dva aspekta njegovog aktuelnog identiteta.
Nedugo nakon početaka svoje egzistencije u javnom prostoru,
spomenik je u okvirima državne ideologije počeo postepeno da gubi
na značaju, prvenstveno zbog isticanja zasluga drugih vladara, prvo
iz dinastije Obrenovića, a zatim i Karađorđevića. Kao mesto gde se
prožimaju politika prostora i prostor politike, Trg Republike je imao
važnu ulogu u reprezentaciji države. Istaknuto mesto u simboličnoj
topografiji prestonice omogućilo je spomeniku da i tokom 20. veka
bude prilično efektan i zapažen objekat. Dok se njegovo okruženje
upadljivo menjalo tokom godina, na samom spomeniku knezu
Mihailu i u njegovoj neposrednoj okolini nije bilo drastičnih
intervencija. Jedna od najznačajnijih desila se u periodu između
1928. i 1931. godine, kada je izmenjen donji deo postamenta i
uređena okolina spomenika. Prvobitno klasično rešenje zamenjeno
je baroknim, radi uklapanja u novi arhitektonski okvir trga.50
Tokom 20. veka spomenik knezu Mihailu sve se više eksploatiše
kao kulturna znamenitost grada, a njegova memorijalna svoj
stva postepeno gube na značaju. Iako je njegova funkcija kao zna
menitosti grada bila važan segment i njegovog idejnog i stvar
nog identiteta, gubitkom drugih značenjskih slojeva ona postaje
dominantna. Spomenik se kao kulturno dobro i jedan od prepo
znatljivih toposa Beograda često sreće na razglednicama i drugim
oblicima suvenira još od 19. veka, te dobija mesto među objektima
koji imaju status gradskih simbola i turističke atrakcije. Kao takvog
ga danas srećemo i u gradskom prevozu, u reklamnoj i filmskoj
50
http://www.belgradeheritage.com/kulturna_dobra/stari_grad/spome
nik_knezu_mihailu.html.
TEMATSKI ZBORNIK
***
Kao kreatori muzeoloških poruka, često smo skloni tome da
zanemarimo značenja predmeta baštine koji nam se po našim kri
terijumima ne čine dovoljno vrednim. U tom smislu, primer
spomenika knezu Mihailu je indikativan, jer bi se njegovo trenutno
pozicioniranje u okvirima masovne kulture (kao „konja“) malo
kome svidelo i ukazalo kao reprezentativni svedočanstveni ele
ment. No, ovaj deo njegovog aktuelnog identiteta dobro svedoči
o zaboravu i slabijem delovanju njegovog primarnog značenja u
današnjem društvu. Insistiranje na prezentovanju samo prvobitnog
značenja ovog spomenika značilo bi dodatno umanjenje mogućnosti
njegovog funkcionisanja i trajanja u društvenoj stvarnosti. Intere
sovanje za ovakva mesta sećanja i njihovu prvobitnu namenu i
značaj, može se podstaći samo širim pristupom i otvorenijom
interpretacijom, nadovezivanjem na savremene potrebe i iskustva
korisnika. Zato pri kreiranju muzeološke poruke o spomeniku
knezu Mihailu nikako ne treba zanemariti fenomen konja, jer i taj
element može da doprinese izgradnji kritičkog stava i da otvori
polemiku o značenjima i vrednostima ovog predmeta baštine.
S druge strane, videli smo da ovaj spomenik i dalje funkcioniše
u okvirima političke kulture i da se po potrebi na tom nivou uspo
stavljaju paralele s njegovim prvobitnim značenjem. Razumevanje
njegove političke namene, zamagljene drugim funkcijama (kulturne
znamenitosti, umetničkog dela, simbola grada, prostornog markera
itd.) postaje lakše ukoliko se te paralele iskoriste u muzeološkoj
komunikaciji, iako to nije jednostavno izvesti u praksi.
Dakle, aktuelni identiteti i aktuelni konteksti predmeta baštine
poseduju komunikacijski potencijal koji treba iskoristiti kreativno,
radi prenošenja vrednosti baštine, uspostavljanja osnova za bolje
razumevanje sveta u kome živimo i oblikovanja ljudskih iskustava iz
prošlosti u korisnu, u sadašnjem vremenu upotrebljivu mudrost.
Prilozi
52
http://vukajlija.com/spomenik/27630 „umetničko delo koje ima up
otrebnu vrednost; služi svima za ugovaranje sastanaka, turistima za slikanje,
političarima za polaganje venaca i opet za slikanje, pijandurama i golubovima
kao klozet, ali malo ko ikada podigne glavu da pročita kome je posvećen ili
da pažljivo osmotri onoga ko se borio za svoje ideale, opšte dobro i buduće
naraštaje“ http://vukajlija.com/spomenik/27650 „Ono sto ljudi vole da gleda
ju, i da fotografisu ali ne i da citaju! Jedan herojski zadatak za sve koji su
zainteresovani: Kazite mi sta SVE PISE na spomeniku kod Trga republike u
Beogradu i KAKO se zove taj spomenik! To pitanje sam postavljala svima kao
blic pitanje i svi su pogresili odmah iz cuga, a zive na deset metara od trga.“
53
http://vukajlija.com/konj/133359 „Spomenik konju u centru Beogra
da. Za one koji nemaju ni malo maste, ili ne znaju za drugo mjesto u centru
glavnog grada, ovaj spomenik je glavni orjentir i mjesto sastanka, tako da je
oko njega vazda neopisiva guzva u kojoj je skoro nemoguce pronaci onog
koga trazite. Malo kome je poznato koji je to konj iz srpske istorije – Sarac,
Jabucilo ili neki treci, ali jos je manje poznato ko je jahac na tom konju. Ovo
drugo je ocigledno i manje bitno, inace bi se govorilo “kod jahaca”, a ne “kod
konja”. I na kraju, ovaj spomenik savrseno iliustruje sklonost sirokih narod
nih masa da zaboravlja i najvece jahace, ali da konje uvek ceni i pamti.“ http://
vukajlija.com/konj/58605 „Višedecenijsko sastajalište Beograđana i svih koji
se tako osećaju. Takođe i zavera udruženja za zaštitu životinja sa udruženjem
za zaštitu spomenika. Za one koji baš i ne znaju baš mnogo toga o našoj pres
tonici, to je najpoznatiji konj mnogo poznatijeg jahača, kneza Mihaila, čiji se
spomenik nalazi na Trgu Republike. Kao što već neko reče : Dok se budemo
nalazili kod konja, a budemo zaboravljali ljude, nećemo biti narod.“
54
http://vukajlija.com/kod-konja/203800 „Једино јавно место у Београду
где се приватавање, саватавање, грљење, љубљење и остали изливи
емоција међу странцима који се састају, могу воајерисати сасвим легално,
потпуно бесплатно и са већ обезбеђеног простора за седење.“ http://vu
kajlija.com/kod-konja/61528 „Jedno od najpopularnijih lokacija za sastajanje
u Beogradu (Trg Republike). Možda malo nepravedno prema knezu Mihailu
Obrenoviću... koji na tom konju sedi. Da je vrag odneo šalu govori i činjenica
da i žitelji Negotina i Niša svog junaka po konju pamte, i tako ga i oslovljava
ju...“ http://vukajlija.com/spomenik-konju/340048 Spomenik konju „Spome
nik mnogo poznatiji od spomenika Mihailu Obrenoviću. – Aj se nađemo kod
konja. – Misliš kod spomenika Mihailu Obrenoviću? – Ma jok, ne znam ja gde
je to, aj kod konja.“ http://vukajlija.com/vidimo-se-kod-konja/77959 Vidimo
se kod konja „Rečenica koju su svi bezbroj puta izgovorili, misleći na omiljeno
sastajalište svih Beogradjana. Fenomen je to što spomenik koji se toliko puta
pominje nije spomenik konju, već njegovom jahaču. Činjenica je to (proverio
sam lično, kad sam radio anketu za članak) da od deset ljudi koje sretnete kod
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
konja, osam neće znati ko je osoba koja je na konju. Neverovatno zvuči, ali još 187
neverovatnije je što ta ista osoba ima i ulicu nazvanu po njemu, odmah pored,
kroz koju dnevno prodje hiljade ljudi. Njeno ime svi znaju. Sledeći put kada se
nalazimo čekaću vas kod Mihaila.“
55
http://vukajlija.com/knez-mihailo-obrenovic/134197 „Ako ste se ikada
nalazili sa nekim “kod konja” na Trgu Republike (Slobode) u Beogradu, to je
onaj baja na konju.“ http://vukajlija.com/knez-mihajlo/127791 „Jedini jahač u
istoriji Srba koji je zahvaljujući sastančenju mladjih generacija manje slavan
od svog konja.“
UDK: 069.01:316.7;
77.041:069.5”18/19”
naučni rad
– NAČINI KONSTRUISANJA
INDIVIDUALNOG IDENTITETA
Milena Gnjatović
Apstrakt
U radu ćemo ukazati na neraskidivu vezu između pojmova: na
sleđivanje, odnosno baštinjenje, slikovito pamćenje i najzad kon
struisanje identiteta. Stoga se u prvom delu ovog rada ispituju raz
ličite tehnike pamćenja kao i odnos između pojmova pamćenje
i sećanje. Dalje se pomenuti pojmovi dovode u vezu s kulturom i
kreiranjem lične ili kolektivne baštine. Poslednji deo rada ispituje
mogućnosti konstruisanja individualnog identiteta uz pomoć sliko
vitog pamćenja, a s aspekta psihološke teorije socijalnog konstruk
cionizma, ali i teorija Džona Loka (John Locke) i Morisa Albvaša
(Maurice Halbwachs), u kojima, između ostalog, ovi autori iznose
svoje viđenje identiteta.
Ključne reči: pamćenje, sećanje, identitet, nasleđivanje
TEMATSKI ZBORNIK
190
Umeće pamćenja
Na gozbi koju je upriličio tesalijski plemić po imenu Skopas pe
snik Simonid sa Keja recitovao je stihove poeme koju je napisao
svom domaćinu u čast, s tim da je jednu od strofa posvetio veliča
nju Kastora i Poluksa. Skopas je, kao pravi škrtac, rekao da će pla
titi samo polovinu sume dogovorene za panegirik, a da će drugi
deo sume pesnik morati da pribavi od bogova blizanaca kojima
je i posvetio pola poeme. Nešto kasnije Simonidu je poručeno da
ga dva mladića čekaju napolju i da žele da ga vide. On ustade i
izađe s gozbe, ali napolju nije bilo nikoga. Za njegovog odsustva
krov sale u kojoj je bila gozba se urušio, smrvivši Skopasa i sve go
ste; njihova tela bila su tako unakažena da rođaci koji su došli da
ih odnesu i sahrane nisu mogli da ih prepoznaju. Ali Simonid je
upamtio mesta na kojima su sedeli za stolom, i zahvaljujući tome,
mogao je da pokaže rođacima koja su tela njihovih mrtvih i gde
se ona tačno nalaze. Nevidljivi posetioci Kastor i Poluks lepo su se
odužili za deo panegirika koji im je bio posvećen, odvedovši Simo
nida sa gozbe neposredno pre nesreće. Tim slučajem pesniku su se
ukazala načela umeća pamćenja, a za koja se kaže da ih je on iz
mislio. Zahvaljujući tome što je zapamtio mesta na kojima su gosti
banketa sedeli, mogao je da prepozna njihova tela, te je tako shva
tio da je tačno utvrđen raspored osnova dobrog pamćenja.1
Ovaj događaj Ciceron komentariše na sledeći način:
On je zaključio da osobe koje žele da ovladaju tom veštinom
(pamćenja) moraju da odaberu mesta i da stvore mentalne slike
stvari koje žele da zapamte, i da te slike uskladište na mesta, ali
tako da raspored mesta sačuva raspored stvari, a slike stvari će
ukazati na stvari same, a mi ćemo mesta i slike upotrebiti baš
kao što bismo upotrebili voštanu tablu za pisanje i slova ispisana
na njoj.2
Ovu živopisnu priču o Simonidovom izumu umeća pamćenja
Ciceron je opisao u svom De oratore kada je raspravljao o pamćenju
F. Yates, The Art of Memory, Selected works, Vol. III, London and New
1
kao jednom od pet stepena retorike; priča ukratko opisuje mne 191
motehniku mesta i slika (prostora i predstava) – loci i imagines koju
su koristili rimski retori. Druga dva opisa umeća pamćenja, pored
ovog Ciceronovog, takođe se odnose na retoriku i pamćenje – koje
je njen sastavni deo; jedan je Ad C. Herennium libri IV čiji autor nije
poznat, a drugi opis je sačuvan u Kvintilijanovom Institutio oratori.3
Nije bilo teško usvojiti osnovne principe mnemotehnike. Prvi
korak je bio pamćenje niza mesta – loci. Najčešći, iako ne i jed
ini tip mnemotehnike mesta bio je takozvani arhitekturalni tip.
Da bi se uspostavio niz mesta u našem pamćenju, Kvintilijan je
preporučivao da se neka građevina što bolje upamti. To je podra
zuvelo da ona bude zpamćena što je moguće više u prostornom
smislu, ali i što raznovrsnije, odnosno sa što više detalja koji podra
zumevaju dvorište, dnevni boravak, spavaće sobe i salone, a takođe
preporuručuje i da se nikako ne omaše statue i svi drugi ukrasi po
sobama. Slike uz pomoć kojih govor treba da bude zapamćen tada
se zamišljaju na mestima u zgradi koja je već memorisana. Kada se
ovo učini, u trenutku kada je potrebno prisetiti se činjenica, sva ova
mesta ponovo posećujemo u našem umu.4 Antičkog oratora treba
zamisliti kako se u svojoj mašti kreće kroz memorisanu građevinu i
dok govori on iscrtava slike sa zapamćenih mesta građevine na koje
je te slike postavio. Ovaj metod osigurava da su teze koje se pamte
poređane određenim redosledom, a taj redosled je utvrđen raspore
dom prostorija, zidova i ukrasa u realnoj građevini.
Kvintilijanov i drugi izvori, izgleda, opisuju unutrašnje tehnike
pamćenja koje zavise od vizuelnih utisaka gotovo neverovatnog
intenziteta. Ciceron naglašava da se Simonidov izum umeća pamće
nja ne zasniva samo na njegovom otkriću važnosti reda prilikom
pamćenja, već i otkriću da je čulo vida najjače od svih ostalih
čula. Najzad, Frensis Jejts još pre pola veka zaključuje: „Ono što
je opisano kao mnemotehnika može se primeniti na kuće, javne
građevine, duga putovanja, šetnje gradom ili slike. Možemo čak i
zamisliti takva mesta. Neophodni su nam dakle prostori, realni ili
zamišljeni, i slike ili simulakrumi koji se moraju izumeti.“5
3
Isto, 2.
4
Izvodi iz Kvintilijanovog Institutio oratorio citirani prema Yates, nav.
delo, 3.
5
Yates, nav. delo, 22–23.
TEMATSKI ZBORNIK
192
Kultura sećanja
Pojam umeće pamćenja –ars memoriae ili ars memorativa, čvrsto
je utemeljen u zapadnoj kulturi. Smatra se da je, nakon što ga je for
mulisao grčki pesnik Simonid u 6. veku pre nove ere, ova veština
Rimljani uvrstili u jedno od pet polja retorike, a potom su i pojam i
sama veština pamćenja usvojeni u srednjem veku i renesansi. Prema
Simonidovom mišljenju i slikarstvo i poezija počivaju na prednosti
koje čulo vida ima u odnosu na ostala čula. I pesnik i slikar misle u
slikama koje jedan ispoljava kroz poeziju, a drugi kroz slikarstvo.
Može se napraviti paralela između Simonidovog umeća pamćenja
kao osnova za artificijelno pamćenje s jedne, i prirodnog pamćenja i
pojmova koji se danas u savremenoj kulturi sećanja prepoznaju kao
pamćenje i sećanje, s druge. Antičko umeće pamćenja podrazumeva
individualni kapacitet koji pojedinac razvija uz pomoć tehnike
kojom on može da unapredi svoje pamćenje; nasuprot tome, kul
tura sećanja podrazumeva ispunjavanje socijalne obaveze. Za
razliku od umeća pamćenja kao antičkog fenomena, kultura seća
nja (sintagma koju koriste neki autori, na primer, Todor Kuljić)6 je
univerzalni fenomen koji se javlja u svim socijalnim grupama. Ono
što je za umeće pamćenja prostor, za kulturu sećanja je vreme. Todor
Kuljić sugeriše da idemo i korak dalje: kao što je umeće pamćenja
deo učenja tako je i kultura sećanja deo planiranja i nadanja to jest
dogradnja socijalnog i vremenskog horizonta. U sećanju se rekon
struiše prošlost. U tom smislu je i postavljena teza da prošlost na
staje tako što imamo odnos prema njoj. Međutim, da bi čovek mo
gao da ima odnos prema prošlosti, ona kao takva mora da uđe u
svest. Za to su potrebna dva preduslova: prošlost ne sme u potpu
nosti da nestane i neophodno je da postoje dokazi o njoj. Upravo
ovi dokazi jesu najrazličitije slike prošlosti koje ostaju zapamćene
za budućnost. Ove slike prošlosti, bilo da su nastale po uzoru na
Simonidovu veštinu ili ne, zauzimaju neke prazne, realne ili virtu
elne prostore i komuniciraju jasno utvrđenim redosledom.
Pišući o pojmovima sećanje i pamćenje, autori poput Todora
Kuljića, Jana Asmana, Alaide Asman i Fernanda Katroge slažu se da
6
T. Kuljić, Kultura sećanja: teorijska objašnjenja upotrebe prošlosti, Čigoja
štampa, Beograd 2006.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
postoji jasna razlika između ova dva pojma. Ipak, prema Katrogi, 193
pamćenje, kada je arhivirano, prestaje da bude sećanje, jer se odvaja
od jedinog posrednika koji je u stanju da ga oživi, odnosno subjekta,
te u tom stanju, sećanje ima status „sirovine“ koju je potrebno
ispitati kako bi se ona pretvorila u dokument.7 Prema Asmanovom
mišljenju s druge strane, sećanje obuhvata kako nenamerno opaža
nje tako i nesvesno reagovanje, dok je pamćenje smišljeni odnos
prema prošlosti, više u vezi s ustanovama i s medijima koji čuvaju
i prenose sadržaje prošlosti. Pamćenje selektivne sadržaje prošlosti
sklapa u smisaoni poredak i uspostavlja sklad između prihvatanja
i tumačenja sveta, tako što neke sadržaje čuva, a neke druge
zaboravlja. Asman prepoznaje još i pojam kulturnog pamćenja kao
dimenziju spoljašnjeg pamćenja. Dva interakcijska polja konstantno
hrane i stabilizuju biološko pamćenje (i mozak uopšte): jedno polje
čine socijalna interakcija i komunikacija, a drugo polje je kulturna
interakcija koja se odvija zahvaljujići znakovima (slikama) i mediji
ma (mestima). Sećanja su labilna sve dok se ne eksternalizuju i ne
fiksiraju u tim eksternim skladištima.
Pamćenje i kultura
Pojam kulturno pamćenje, kako je pomenuto, prema mišljenju
Jana Asmana odnosi se na jednu od spoljašnjih dimenzija ljudskog
pamćenja. Asman pamćenje posmatra pre svega kao u potpunosti
unutrašnji fenomen lokalizovan u mozgu individue, ali kao fenomen
koji pre može biti predmet proučavanja u fiziologiji, neurologiji
i psihologiji, nego kao fenomen koji se izučava u okviru istorije
kulture. Ali šta sve pamćenje sadržajno prihvata, kako organizuje
te sadržaje, koliko dugo i šta može da sačuva, sve to uglavnom nije
samo pitanje unutrašnjeg kapaciteta i upravljanja, već spoljnih,
odnosno društvenih i kulturoloških okvira. Asman ipak prihvata
teoriju Morisa Albvaša koji u ovom kontekstu razlikuje četiri spo
ljašnje dimenzije pamćenja od kojih je kulturno pamćenje samo
jedna od njih, dok su ostale mimetička, zatim dimenzija pamćenja
predmeta i dimenzija komunikativnog pamćenja. Kulturno pamće
nje je najzad prostor koji obuhvata sve tri navedene u nastavku
7
F. Katroga, Istorija, vreme i pamćenje, Clio, Beograd 2011, 54.
TEMATSKI ZBORNIK
Selektivnost pamćenja
Sadašnjost diriguje prošlošću kao članovima orkestra. Njoj su
potrebni ovi tonovi, a ne drugi. Prošlost se čas čuje, a čas zamire.
U sadašnjici je aktivan samo onaj deo prošlosti koji je određen da
je rasvetli ili da je zamagli.
Italo Svevo
8
J. Asman, Kultura pamćenja: pismo, sećanje i politički identitet u ranim
visokim kulturama, Prosveta, Beograd 2011, 11–23.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Razlozi za pamćenje
Čovek stvara povesti u znak protesta protiv svoje konačnosti,
kroz potrebu nastalu iz nužde koju donosi truljenje i zaborav.
Fernando Katroga
Hana Arent govori o tome da čovek deluje protiv determinizma
na različite načine, od kojih upravo samo delovanje, nasuprot dikta
tima prirode, stvara „uslov za sećanje, odnosno za istoriju“. Razume
se da delovanje opredmećuje ono što stvara, u obliku reči i dela, s
ciljem da konzervira i na taj način pobedi propadanje koje izaziva
vreme. Tako nasleđene slike prošlosti, koristimo u sadašnjosti i
čuvamo za budućnost.
Kao biće vredno pamćenja, prožeto iščekivanjima, čovek,
ispričan kao istorija, umiruje događaje, upisujući ih u prostore
i vremena kojima upravlja sa polugama osećanja. Kao što zna
da samo s neumitnim zaboravom smrt postaje konačno ništa,
dijalog sa znacima odsutnosti je ponovna prisutnost, čijim po
sredstvom, dajući budućnostima prošlost, čovek živi obez
beđujući sopstvenu budućnost.10
Andre Šastel jedan je od prvih istraživača koji su pokušali da
definišu pojam nasleđivanja ili baštine (patrimoniae). On baštinu
vidi kao nejasan i sveobuhvatan pojam koji svoje poreklo crpi iz
rimskog pravnog sistema, u kome je patrimonium označavao po
stupak putem koga porodica održava nasledstvo.11 Dominik Pulo
vezuje pojam nasleđivanja za „gajenje“ odnosno „kultivaciju
Katroga, nav. delo, 13.
10
198
Slikovitost pamćenja
Suočavajući se s neprekidnom dijalektikom koja postoji izme
đu sećanja i zaborava, Pol Riker je pokušao da razreši tajnu predsta
vljanja prošlosti u pamćenju. Pribegao je odgovoru koji je dao Platon
u Teetetu kroz sliku-sećanje, kako bi istakao njenu suprotnost: da
je ona prisutnost neke odsutne stvari u čovekovom duhu, ili bolje
rečeno, da je ona prisustvo odsutnosti. Pamćenje će moći da vrši
svoju društvenu ulogu kroz sopstvene liturgije, usredsređene da
pobude samo ono što su tragovi – ostaci nepostojećeg u stanju da
podstaknu. Zato je njihov sadržaj neodvojiv ne samo od nadanja
u odnosu na budućnost nego i od polja ostvarenosti – jezika, slika,
relikvija, mesta, pisanja, spomenika – i od obreda koji ga repro
dukuju i prenose; ovo pokazuje da se sećanje nikada ne može razviti
bez prisustva unutrašnjih zapisa (tragova ili onih Simonidovih
mentalnih slika) koje spoljašnji, materijalni, društveni i simbolički
oslonci mogu oživeti.
Jedna od najuopštenijih metafora pamćenja svakako je metafora
pisma koje postaje trag. Pamćenje i trag su prema ovom konceptu
sinonimi: „O pamćenju svekolike organske materije, štaviše, mate
rije uopšte, može se govoriti u smislu da određeni uticaji u njoj
ostavljaju manje ili više trajne tragove. Čak i na kamenu ostaje trag
čekića koji ga je udario.“ Zapisana u 12. veku, ova reč (latinski trac
tus) se odnosila na niz otisaka koje je svojim prolaskom ostavljala
neka životinja, a koji su tumačeni kao svedočanstvo prolaznosti Ne
iznenađuje da se njeno značenje proširilo, te se danas odonosi na
bilo koji željeni ili neželjeni ljudski trag. Čak i samo poreklo reči
memoria izgleda da zahteva trag i obred. U stvari, latinska reč mo
numento (spomenik) izvedena je iz indoevropskog korena men,
koji označava jednu od suštinskih funkcija mensa (duha), a to je
memorija. Ali ova veza između pojmova spomenika i memorije
ne može se sagledati isključivo u okvirima učenosti; ona takođe
ukazuje na odnos prostorno-vremenskih dimenzija. Iako je svaki
spomenik, svesno ili nesvesno, ostavljeni trag prošlosti, njegovo
tumačenje će biti oživljavanje pamćenja jedino ako se ne ograniči na
gnoseološku i „hladnu“ perspektivu i ako sećanja podeli s drugima.
Prostorno posredovanje traga pojavljuje se kao neophodan uslov
da se sećanje ne izrodi u isključivu imaginaciju, i budući da je ono
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Socijalni konstrukcionizam
Ljudska interakcija liči na ples pri kojem se ljudi neprestano za
jedno kreću i svako suptilno reaguje na ritam i stav onog drugog.
Ples se konstruiše među učesnicima i ne može se posmatrati kao
rezultat njihovih prethodnih namera.
Vivijen Ber
23
M. Halbwachs, Das Gedächtnis und seine sozialen Bedingungen,
Suhrkamp, Frankfurt am Main 2006, 21.
24
A. Asman, Duga senka prošlosti: kultura sećanja i politika povesti, Bib
lioteka XX vek, Čigoja štampa, Beograd 2011, 21.
TEMATSKI ZBORNIK
2001.
26
Termini socijalni konsrukcionizam i socijalni konstruktivizam se neka
da upotebljavaju ravnopravno, ali Geregen (1985) preporučuje konstrukcion
izam, jer se konstruktivizam nekada koristi da označi pijažeovsku teoriju, kao
i posebnu vrstu teorije opažanja što bi moglo da dovede do zabune.
27
Ber, 62.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
MUZEOLOGIJA
na primeru etnografskih/
antropoloških muzeja
Ljiljana Gavrilović
Apstrakt
U doba opšte informatizacije, ne samo različitih vrsta delatnosti
nego ukupnog života, digitalizacija je postala jedan od ključnih
uslova za popularizaciju bilo čega, pa tako i za popularizaciju etno
grafskog kulturnog nasleđa. To, naravno, ne znači samo prenošenje
informacija o nasleđu (materijalnom ili nematerijalnom) u digitalni
oblik, jer je to zapravo zadatak dokumentacionih centara i oblik
zaštite nasleđa, nego pre oblikovanje formi koje će biti dostupne
najširim krugovima potencijalnih korisnika. Pored veb-prezentacija,
kao relativno ne-interaktivnog pristupa, značajno je predstavljanje
nasleđa u okviru društvenih mreža i blogova – odnosno na mestima
koja podrazumevaju stalnu interakciju s korisnicima. Drugi oblik
transformacije nasleđa moglo bi da bude njegovo uklapanje u digi
talne igre, pre svega u poslednjih godina izuzetno popularne igre
hidden object tipa, kojima bi se korisnici istovremeno zabavljali i
učili etnografskom kulturnom nasleđu.
Ključne reči: kulturno nasleđe, etnografija, digitalizacija, casual
games, hidden object games
Ovaj tekst je rezultat rada na projektu “Kulturno nasleđe i identitet” (br. 177026), koje finansira
Ministarstvo prosvete i nauke RS.
TEMATSKI ZBORNIK
Muzejske igre
Muzeji, kao proizvod vremena u kome su nastali, i dalje u velikoj
meri ostaju van procesa preseljavanja svih mogućih sadržaja u
sajber-prostor i, naročito, korišćenja svih novih mogućnosti koje
taj prostor nudi. Iako su muzeji sve prisutniji i u virtuelnim okru
ženjima, što – bar na prvi pogled – zahteva potpunu rekonceptu
alizaciju njihovog rada, promena se uglavnom odnosi na poveća
nu dostupnost informacija koje muzej nudi. Znatno manje na ko
rišćenje mogućnosti novih oblika komunikacije sa (potencijalnom)
muzejskom publikom i – još manje – na oslobađanje od stege za
uvek i samo na jedan mogući način ispričane priče. Premeštanje u
sajber-prostor moglo bi biti krajnji domet dekonstrukcije klasičnih
muzejskih ustanova, kao mesta u koja ulaze samo pripadnici viso
kih klasa i/ili intelektualne elite i koja posetiocima saopštavaju
1
Postoji pretpostavka da se na računarima igraju samo deca. Međutim,
istraživanja pokazuju da to nikako nije istina – deca čine značajan deo igrača,
ali se i odrasli igraju, najviše onlajn i vrlo često u radno vreme. Po nemačkim
statistikama, više od 2/3 pripadnika starosne grupe od 14 do 29 godina redo
vno igra igre na različitim digitalnim platformama (konzole, računari, mobil
ni telefoni), a čak 19 odsto starijih od 50 godina provodi slobodno vreme igra
jući se (G. B. 2007). Po statistici za SAD koju je OnlineEducation.net objavio
početkom 2010. godine, starosna struktura igrača izgleda ovako: 26 odsto ispod
18 godina, 49 odsto između 18 i 49 godina i 25 odsto starijih od 50 godina, pri
čemu su žene čine 2/5 ukupnog igračkog tela, a u svim starosnim kategori
jama postoji znatan broj novih igrača (onih koji se igraju manje od 2 godine)
(Video Game...).
2
Na primer kao lekarski (Layton 2008), vojni (Robson 2008) ili korpora
tivni trening (Rettberg 2008, 20).
TEMATSKI ZBORNIK
Hidden-object etnografija
Etnografski i antropološki muzeji do sada nisu prezentovali
svoje sadržaje na ovaj način, iako igre mogu biti idealan oblik po
pularizacije onoga što se naziva „etnografskim nasleđem“ – odno
sno materijalnog i, naročito, nematerijalnog kulturnog nasleđa razli
čitih naroda širom sveta.7 One takođe mogu da na popularan način
uče ljude vrednostima koje ovi muzeji nastoje da prenesu svojim
drugim akcijama, a pre svega razumevanju i poštovanju „drugih“.8
Pored običnih igara koje različiti muzeji već koriste, za ovu
svrhu bi bilo idealno korišćenje igara hidden-object tipa, koje se
7
Neki od muzeja u Srbiji pokušali su tokom poslednjih godina da obli
kuju klasične igre na tabli: Etnografski muzej u Beogradu sarađivao je u izradi
avanturističke igre na tabli Baš Čelik (Alea Magica, 2004; dragocenosti koje se
sakupljaju tokom igre zasnovane su na predmetima iz Etnografskog muzeja),
dok je Muzej grada Novog Sada igru Čoveče ne ljuti se, Božiću raduj se (2006),
razvio na osnovu u Srbiji najpopularnije igre ove vrste – Čoveče ne ljuti se
(originalnu igru – Mensch ärgere dich nicht – oblikovao je Jozef Fridrih Šmit /
Joseph Friedrich Schmidt/ u Minhenu, 1907/1908. godine, a prvi put je objav
ljena 1914), no ovi pionirski pokušaji nisu dali vidljivije rezultate, pretpostav
ljam zbog činjenice da su u višedecenijskom zakašnjenju – broj ljudi koji se
igra „stvarnim“ igrama ovog tipa sve je manji, dok broj onih koji se igraju nji
hovim digitalnim verzijama rapidno raste.
8
Neke od poslednjih godina najaktuelnijih MMORPG igara, na primer,
oblikovane su tako da se jaz između „Nas“ (dobrih) i „Njih“ (loših) sve više sma
njuje, što je, očigledno odgovaralo i igračima. Od kako je, na primer, u WOW-a
omogućeno da igrači biraju stranu, na nekim serverima se desila čudna situaci
ja: igrači koji su izabrali grupu u kojoj se nalaze ljudi, patuljci, vilenjaci i ostale
kategorije „dobrih bića“, koja su od Tolkina naovamo shvatana kao „Mi“, nisu
mogle da završe igru, jer u njihovoj grupi nije bilo dovoljno igrača, pošto je ve
lika većina igrača pristupila Orkama i ostalim decenijama omraženim „Njima“.
TEMATSKI ZBORNIK
212 uobičajeno takođe svrstavaju u obične igre. Iako one nisu atraktivne
za hardcore igrače, pokazalo se da „dobro osmišljenu običnu igru
vrlo rado igraju ljudi svih uzrasta, rodova, kao i svih nivoa igračkog
iskustva“ (Fortuno 2008, 143). Uprkos svojoj jednostavnosti (ili
upravo zahvaljujući njoj), učešće ovih igara na tržištu u stalnom
je porastu (Fortuno, 157).9 Igre hidden-object tipa zasnivaju se na
prostoj traži-i-nađi logici, a mehanika se svodi na klik mišem na
sliku predmeta pronađenog na slici (po pravilu zatrpanoj gomi
lom najrazličitijih predmeta, koji mogu, ali i ne moraju imati nika
kvu vezu sa narativom igre), posle čega njegovo ime nestaje sa liste
traženih predmeta. Igre ovog tipa mogu se oblikovati na dva osnov
na načina, kao:
1. klasična hidden-object igra, koja se sastoji od većeg broja lo
kacija i u kojoj na svakoj lokaciji postoji određeni broj pred
meta koje treba pronaći;
2. avantura,10 koja bi mogla biti oblikovana u okviru dva osnov
na narativa, kao
a. obilazak muzeja sa zadacima koji treba da se urade na sva
koj lokaciji, čime se postiže upoznavanje igrača sa mu
zejom. To bi zapravo bila interaktivna virtuelna tura kroz
Postoje lokacije, kao što je npr. ObjectHiddenGames.com, koje su se speci
9
jalizovale samo za ovu kategoriju igara, što jasno govori o njihovoj popularnosti.
10
Hidden object igre nemaju praktično nikakav narativ: sastoje se samo od
niza lokacija na kojima treba pronaći zadate sakrivene predmete, bez ikakve
priče koja bi povezala bilo lokacije, bilo predmete (npr. serijal I Spy, Scholas
tic, od kraja devedesetih do danas). Igre kao što su Mystery Case Files seri
jal (Big Fish Games, 2005–2009) i Mysteryville (Nevosoft, 2006) uspešno su
uvele atraktivne narative, da bi sledeća generacija ovih igara (Azada, Big Fish
Studios Europe 2007, posle koje je usledio drugi deo 2008, i Dream Chroni
cles, PlayFirst, 2007 i 2008) u priču uvele potrebu kombinovanja dva ili više
pronađenih predmeta da bi se napravio novi predmet ili da bi se pristupilo
sledećoj lokaciji. Uvođenjem narativa i zadataka koje treba obaviti na svakoj
lokaciji da bi se igra uspešno okončala (pronalaženje sakrivenih predmeta je
u ovom slučaju preduslov za rešavanje zadataka), hidden-object igre su se u
potpunosti približile avanturama, koje su bile popularne tokom osamdesetih
i ranih devedesetih godina 20. veka, iako se poneke uspešne klasične avanture
prave (i igraju) i danas (npr. Syberia, Microïds 2002; Syberia II, 2004). Mrežne
verzije ovih igara iz 2011 i 2012. godine imaju elementarne narative, iako su
koncipirane kao otvorene (open-ended).
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Prednosti i teškoće
Oblikovanje ovakvih igara podrazumevalo bi blisku saradnju ga
me-dizajnera i muzejskih kustosa, uz poštovanje svih zahteva raz
maženog tržišta s jedne strane i potrebe za što vernijim predstavlja
njem kulturnog nasleđa, s druge. Pitanje atraktivnosti, koje je jedno
Hidden-object MMO Hidden Chronicles (Zynga, 2012) prosečno dnev
12
218
Navođeni autori i dela:
AppData. Independent, Accurate Application Metrics and Trends from Inside
Network. http://www.appdata.com. Pristupljeno 02. marta 2012.
Castronova, Edward (2007), Exodus to the Virtual World. New York – Palgrave
Macmillan.
Fortuno, Nick (2008), “The Strange Case of the Casual Gamer”, u: Katherine
Isbister, Noah Schaffer (еd.), Game usability: advancing the player experi
ence, Burlington, MA – Morgan Kaufmann,143–158.
Gerc, Kliford (1998), Tumačenje kultura I, Beograd: Biblioteka XX vek i Čigoja
štampa.
Layton, Julia (2008), “Are surgeons using video games for training?”, HowStu
ffWorks, http://electronics.howstuffworks.com/surgeon-video-game.htm.
Rettberg, Scott (2008), “Corporate Ideology in World of Warcraft”, u: Hilde
Corneliussen (еd.). Digital Culture, Play, and Identity. A Critical Anthology
of World of Warcraft Research, Cambridge, MA – MIT Press, 19–38.
Resnick, Mitchel (2004), “Edutainment? No Thanks. I Prefer Playful Learning”,
http://web.media.mit.edu/~mres/papers/edutainment.pdf.
Robson, Seth (2008), “Not playing around: Army to invest $50M in combat
training games”, Stars and Stripes, http://www.stripes.com/news/not-
playing-around-army-to-invest-50m-in-combat-training-games-1.85595.
Squire, Kurt (2003), “Video Games in Education”, International Journal of In
telligent Simulations and Gaming 2/1, 49–62.
Trefry, Gregory (2010), Casual Game Design: Designing Play for the Gamer in
All of Us, Burlington, MA – Morgan Kaufmann.
UDK: 069.01
naučni rad
O TOTALITETU BAŠTINE
Milan Popadić
Apstrakt
U radu se razmatra teorijski pristup baštini kao totalitetu. Ova
kav pristup ukazuje na težnju, ili nužnost, da se problem baštine
sagleda u kontekstu objedinjenih svedočanstvenih mogućnosti
formi i sadržaja koji pretrajavaju vreme, a koji u praktičnoj ravni
često bivaju svedeni na jednovalentno prikazivanje. U skladu sa
tim, tekst istraživanja formiran je kao sklop fragmenata i ilustracija
nastalih u procepu teorijskih stanovišta i praktičnih ishodišta ba
štine. Cilj rada je da se ukaže na složenu referencijalnu strukturu
ovog procepa koja obuhvata, pre svega, narativne, identitetske i me
morijske kategorije.
Ključne reči: baština, baštinjenje, totalitet, narativ, identitet, frag
ment
Ovaj rad je nastao u okviru projekata Ministarstva prosvete i nauke Republike Srbije Nauka u
društvu (ev. br. 179048) i Tradicija i transformacija (ev. br. 47019).
TEMATSKI ZBORNIK
220
1.
Nije reč o tome da sve je baština. Reč je o tome da svi nešto ba
štinimo.
Borhes (Borges) i Margarita Gerero (Margarita Guerrero), u pred
govoru svog Priručnika fantastične zoologije, pišu: „Naslov ove
knjige opravdao bi uvrštenje kraljevića Hamleta, točke, pravca, n-di
menzionalnih hiperpovršina i hipervolumena, svih generičkih izra
za, možda i svakog od nas, zajedno s božanstvom. Ukratko, zbroj
svih stvari – svemir“.1 Broj predmeta baštinjenja nije ništa manji.
No, umesto da kažemo „sve je baština“, možda je ipak bolje reći
da svi nešto baštinimo. Čovek bi morao – kako se to obično kaže
– da „padne s Marsa“, pa da, eto možda, sa sobom ipak ne nosi
zalog baštine. Mada, i u to treba sumnjati. Evo jednog primera.
Istina, osoba o kojoj je reč nije pala s Marsa, ali je došla iz još daljeg
(samim tim što je izmišljen) svemira, sa Kriptona. Naravno, reč je
Supermenu.
Supermen je junak iz domena popularne kulture koga od ostalih
superheroja, poput recimo Betmena ili Spajdermena, razlikuje to –
kao što je lucidno primetio Kventin Tarantino (Quentin Tarantino)
u jednom svom filmu – što on zapravo nije čovek, što nema kostim
poput drugih superheroja u koji se presvlači kada krene da spasava
svet, već je njegov plavi „kostim“, sa čuvenim „S“-simbolom na
grudima, zapravo njegova koža. Posmatrano iz perspektive čoveka
(Zemljanina), on je osoba koja je došla niotkuda i koja je, iako „brža
od metka, snažnija od lokomotive, u stanju da preskoči i najvišu
zgradu“ ili baš zbog toga, ne baštini ništa ljudsko. Ipak, taj i takav
Supermen deli sa čovekom njegovu sudbinu baštinika.
U ledenim planinskim bespućima Severnog pola, nerazdevičenim
tragovima ljudi, nalazi se Supermenova Tvrđava samoće. U njoj, iza
ogromnih čeličnih vrata i duboko u srcu stene, smeštena je pored
ostalog laboratorija za Supermenova naučna istraživanja. Ali Tvrđa
va samoće je, pre svega, mesto gde Supermen čuva svoje najdra
gocenije uspomene. Tu su hiperrealističke figure njegovih roditelja,
ostaci uništene planete Kripton, svedočanstva o njegovoj prošlosti
1
J. L. Borges – M. Guerrero, Priručnik fantastične zoologije: knjiga o izmi
šljenim bićima, Znanje, Zagreb 1980, 6.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
2. a
Potreba za baštinom nije stvar paradnog odlaska u muzeje, bi
blioteke ili u druge ustanove baštine. Ona je neodvojiva od svako
dnevice, poznata verovatno svima. Recimo, od kada je tehnologija
omogućila da nekada spora i delikatna fotografska aktivnost prera
ste u fenomen masovnog škljocanja, zatrpani smo raznoraznim
snimcima, našim i tuđim. Bezbrojnim fotografijama ispunjavamo
memorije naših računara, telefona, i druga skladišta digitalnih po
dataka. Šta je na tim fotografijama? Pa, gotovo sve. Škljocamo
uglavnom neselektivno i bezrazložno, prepušteni zavodljivosti naših
spravica (kamera, fotoaparata, mobilnih telefona....) i uvereni u bes
konačnost digitalnog kosmosa koji može da primi sve naše foto-slu
čajnosti.
Ipak, ponekad od te nepregledne mase fotografija, izaberemo
nekoliko i formiramo „album“. U njemu će se naći oni snimci za
koje smatramo da su nam iz nekog razloga vredni. Birajući i čuva
jući te fotografije, mi formiramo album sa slikama naše prošlosti,
one prošlosti koju bismo želeli da sačuvamo od zaborava. To su
albumi ličnog sećanja, koja ne moraju imati bilo kakvu vrednost ni
za kog drugog osim nas samih. Savremena upotreba reči album, pa
i foto-album, potiče od latinskog izraza album amicorum [album
prijatelja], odnosno, knjige sa belim/neispisanim listovima [na
latinskom albus je belo, a kao imenica znači neispisana tablica].
2
Up. U. Eko, Svakodnevna semiotika, Narodna knjiga – Alfa, Beograd
2001, 6.
3
Up. L. Daniels, Superman: The Complete History, Chronicle Books, San
Francisco 1998.
TEMATSKI ZBORNIK
2. b
U tim našim foto-spomenarima, „fejsbucima“, folderima My
Pictures, mogla bi da se prepozna izvesna grupa fotografija koja
najčešće, ili na primer, pripada klasi „fotografija sa putovanja“. Oni
koji su u prilici da putuju, uglavnom koriste i priliku da ta putovanja
što više „iškljocaju“. Drugim rečima, i albumi sa putovanja prepuni
su neselektivnih i bezrazložnih fotografija, odnosno onih snimaka
koje smo nazvali foto-slučajnostima. Ipak, na putovanjima se često
zaustavimo na određenim mestima, onim koja bismo naročito že
leli da „ovekovečimo“ (ovekovečujemo njih, a naravno i nas u nji
hovom kontekstu). Tada nastaju one fotografije koje nam služe da
pokažemo i prikažemo gde smo to bili.
Kako biramo šta će se naći na tim fotografijama? Nisu li to
uglavnom prepoznatljivi motivi, poput čuvenih građevina, slavnih
mesta, ili prizora na kojima je iskazana „umetnička veština pri
rode“? Fotografija sa Fontanom di Trevi jasno ukazuje da smo
bili u Rimu. Ili ako se iza nas, koji smo naravno u prvom planu,
vidi zlatni sjaj Kupole na steni, jasno je da smo bilu u Jerusalimu.
Naravno, ovde govorimo o onome što bismo kolokvijalno mogli da
nazovemo „simbolima“ grada ili nekog urbanog, ruralnog ili pri
rodnog ambijenta. No, ako su simboli posrednici u komunikaciji
koji upućuju na nešto drugo (Fontana di Trevi na Rim, Kupola na
steni na Jerusalim i sl.), oni su izabrani kao posrednici upravo zato
što su zbog svoje specifične vrednosti u stanju da budu prenosioci
poruke („vi ste/mi smo u Rimu/Jerusalimu“). Ova specifična vred
nost, ostanimo za sada na tome, ogleda se u javnoj prepoznatljivo
sti, odnosno u pripadnosti javnoj memoriji. Naša lična sećanja sada
deluju u sistemu javno prepoznatih memorijskih sadržaja. Naš
album sa slikama, naš lični spomenar, doveden je u vezu s nekim
opštijim sistemom. On postaje deo baštine.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
3. 223
4.
Kako osvetliti prošlost iz perspektive sadašnjosti?
„Ti sjajiš kao iskopan stari mač“, napisao je Miloš Crnjanski
lamentirajući nad Beogradom. Svakako, radi se o metafori dostojnoj
pesnika kakav je bio Crnjanski. No, poštovanje, lepota i, na kraju
krajeva, legitimnost pesničke metafore, ne bi trebalo da nas sputaju
u postavljanju pitanja. Kako to „sjaji“ iskopan stari mač? Budimo na
tren prizemni: zar „iskopan stari mač“ ne bi trebalo da bude prljav,
oštećen, zarđao? – zar mač, uopšte, ne bi trebalo da bude oštar, ubo
jit, smrtonosan? – zar strašno oružje, umrljano krvlju i ljudskim
tkivom, može da sija?
Sjaj o kome je reč, međutim, nije svetlosni refleks očišćenog,
ispoliranog i muzeografski zavodljivo osvetljenog metala, koji –
paradoksalno – starost pretvara u prolaznost: „Neutralni ambijenti
s rasvjetom koja ne dozvoljava sjene, muzeji, kao podrumi bolničke
prosekture, hiperrealistički ulaze predmetima pod kožu. Nekad
’živi’, ti predmeti se nisu nikad kupali u toliko svjetla. Za razliku
od namjeravanog rezultata, – efekt je još očitija – prolaznost.“4 Sjaj
starog mača nema izvor u nečem spoljašnjem, artificijelnom. Sjaj
starog mača potiče od njega samog. Hajdeger (Heidegger): „Čo
vek može da predstavlja – svejedno na koji način – jedino ono što
4
T. Šola, „Prema totalnom muzeju“, rukopis doktorske disertacije, Lju
bljana 1985, 98. Ili, kako bi to rekao Bob Dilan: „Unutar muzeja, večnosti se
sudi“ (“Visions of Johana“, Blonde on Blonde, 1966) i izgleda da je presuda
često fatalna.
TEMATSKI ZBORNIK
5.
Šta je baština? Baština je utemeljenje, teret, opravdanje, orijen
tacija:
„Jer on – i to ga upravo čini srednjoevropskim piscem – vuče za
sobom užasan teret melodija jezičkih i muzičkih; vuče za sobom
klavir i mrtvog konja, i sve ono što je na tom klaviru svirano, i sve
one koje je taj konj nosio u bitkama i porazima, mermerne sta
tue i bronzana bradata poprsja, slike u baroknim ramovima, reči
i melodije – reči i melodije nikom izvan tog jezika razumljive,
realije, koje na drugim jezicima treba objašnjavati dugačkim fus
notama, velikom svetu nepoznate aluzije, ratove, epove, epske ju
nake, istorijske i kulturološke pojmove, turcizme, germanizme,
mađarizme, arabizme koji imaju svoj jasan i precizan poluton…
jer on ne može da dozvoli sebi kao Rus, kao Francuz, kao Englez,
kao Nemac da ne uči i ne zna nijedan drugi jezik… idiomi, uzre
čice, poslovice, zagonetke, gatke, sinonimi, među kojima treba
da biraš, jer sinonimi nisu iste reči, isti zvuk, ista boja, jer ’kara-
tamna noć’, sa ovim zvučnim turcizmom, nije isto što i ’crna noć’,
’tamna noć’, jer to ’kara’ izaziva istorijske asocijacije, podrazumeva
neku etnografsku, etnološku, rekao bih nacionalnu, tešku, gustu,
pastuoznu tamu, tamu punu krikova i jauka, rzanja konja, plača
dece, kuknjavu majki, to je tama crna kao krv, kao gavran, kao dva
’vrana gavrana’ iz narodne epske pesme, gde taj novi sinonim ’vran’
jeste ako ne nova boja a ono nova nijansa crnog, nov pridev koji ide
uz neke nove imenice, ’vrana’ je kosa devojačka, na primer, a to opet
nije crna kosa, nije samo crna, nego ’crna kao zift’ ili tamna, kao
što noć može biti ’tavna-tavna’, i to više nije ona ista turska, krvava
noć puna jauka i strave, nego noć kada zađe mesec, kad zamiriše
jorgovan, neka spokojna… lirska noć. I on zna da se sve to, svi ti
M. Hajdeger, „Stvar“, u: Isti, Mišljenje i pevanje, Nolit, Beograd 1982,
5
zvuci, sav taj instrumentarij njegovog jezika gubi u prevodu, on zna 225
da ’black’ nije isto što i ’kara’, ’vran’, ’taman’ i ’tavan’, on zna da je fr.
’noir’ zapravo svetla boja kao što je tvrdio Malarme, a da je ’jour’
svojim muklim, dugim ’ou’ zapravo reč pogodna za noć, kao da se
jezik poigrava značenjima, kao da je nalepio pogrešnu belu etiketu
na noć a crnu na dan, bez ikakvog smisla i logike, i zna da ’schwarz’
i ’Nacht’ isto tako svojom kratkoćom, svojim stakatom nisu isto što
i ’crn’, što i ’tavan’, ’taman’, ’kara-taman’ ili ’noć’, ’noćca’, ’kara-tama’ i
’kosa vrana’.“6
6.
Poslušajmo Ajzenštajna (Eisenstein): prelaženje procepa između
dve slike, sastavljanje, montaža dve slike nije zbir te dve slike, već
nešto sasvim novo.7 Možemo li onda reći da prelaženje procepa
između prošlosti i sadašnjosti nije njihov zbir, istorija, već nešto
drugo? Baština? Jer prošlost je prošla, a baština traje.
7. a
Šta je baštinjenje? Baštinjenje je veština, nauk, talenat:
„Mnogi pisci, naučnici i ljudi uopšte vide od svega što se dešava
oko njih samo pojedinosti, izdvojene i često beznačajne pojedinosti
koje za njih znače suštinu i svu važnost događaja. Ti ljudi niti mogu
da sagledaju jedan događaj ili jednu ličnost kao celinu niti umeju da
zapaze i uhvate vezu koja postoji između raznih događaja i ličnosti,
u vremenu, raznih crta i oznaka u tim ličnostima i događajima. Ima
druga vrsta ljudi (oni su malobrojniji) koji u onom što doživljavaju
ili što čitaju zapažaju jasno i oštroumno sve pojedinosti, ali se u
njihovim glavama sve te pojedinosti mešaju i prepliću međusobno,
i tako stvaraju bogat i zanimljiv ali neplodan i nerazmrsiv haos
u kome se sve nagoveštava a ništa pravo ne kazuje, sve naslućuje
6
Up. D. Kiš, „Varijacije na srednjoevropske teme“, Gradac 76/77 (1987)
31–39.
7
Up. H. Porter Abot, Uvod u teoriju proze, Službeni glasnik, Beograd
2009, 199.
TEMATSKI ZBORNIK
226 a ništa jasno ne vidi. Tu nisu ličnosti i događaji oivičeni prema osta
loj stvarnosti, nego sve prelazi jedno u drugo, meša se i sliva kao
u košmarnom snu. Najoštroumnija zapažanja gube se svojim kra
jevima u magli tih nezdravih vezivanja i tu im se potire sva njihova
početna vrednost. – Bogatiji i zanimljiviji od onih prvih, ovi ljudi
nisu, na kraju, mnogo korisniji od njih, jer kazujući o svemu pone
što ne kazuju ništa jasno ni celovito.
Najređi su oni iz treće vrste, ljudi koji i dobro vide poje
dinosti i pravilno ih vezuju u odnosu prema celini. Ti mogu da
budu stvaraoci u društvu, nauci ili umetnosti.“8
7. b
Baštinjenje je zadovoljstvo u pretrajavanju.
8.
Šta je muzej?
Grojs (Groys): „Muzej pruža mogućnost uvođenja uzvišenog u
banalno. U Bibliji možemo naći čuveni stav da nema ničeg novog
pod suncem. To je, naravno, tačno. Ali unutar muzeja nema sunca.
I verovatno je zato muzej uvek bio – i ostao – jedino moguće mesto
inovacije.“9 Malro (Malraux): „Svaki eksponat je reprezentacija ne
čeg drugog u odnosu na stvar po sebi i ova specifična razlika razlog
je postojanja izložbe.“10
1977, 246–247.
9
“The museum provides the possibility of introducing the sublime into
the banal. In the Bible, we can find the famous statement that there is nothing
new under the sun. That is, of course, true. But there is no sun inside the mu
seum. And that is probably why the museum always was—and remains—the
only possible site of innovation“, v. B. Groys,“On the New“, u: Isti, Art Power,
The MIT Press Cambridge, Massachusetts – London, England 2008, 42.
10
“Each exhibit is a representation of something, differing from a thing
itself, this specific difference being its raison d’être“, v. A. Malraux, Voices of Si
lence, Princeton University Press 1990, 14 (prvo francusko izdanje: Paris, NRF,
1951).
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Specifična razlika koju pominje Malro, čini se, jeste isti onaj 227
Grojsov potencijal inovacije, koji je stalno prisutan u muzeju.
Strukturna informacija – objedinjujući materiju znaka i nosioca
značenja – može menjati svoje značenje (to jest reakciju korisnika
na sadržaj poruke) u zavisnosti od konteksta i interpretativnih
konvencija. To je upravo polje u kome su moguće brojne razlike i
inovacije, jer je reč o „procesu u kome iz jednog razrešenog proble
ma odmah proističe sledeći, ali je to kretanje ka spolja, ka društve
noj dimenziji, umesto ka unutra ka stecištu sa nekom privatnom
istinom“.11 Ka pamćenju Sveta, ka totalnom muzeju.
9.
Muzej kao memoria mundi?
Evo jednog scenarija: „Savršena, plemenita memorija (muzeja ili
muzejima sličnih društvenih mehanizama) i nesputana, umjetnička
kreativnost imaju u visoko-tehnologiziranoj medijskoj sredini dale
ku točku konvergencije: – totalni muzej“.12 Ali, upitajmo se – poput
Adorna (Theodor W. Adorno) koji je primetio neprijatni prizvuk
nemačke reči museal u odjeku reči mauzolej13 – u kakvoj relaciji
stoje totalni muzej i totalitarnost?
Totalitarnost i totalni muzej osim fonetske bliskosti, imaju sim
ptomatičnu tačku preseka i to upravo kad je reč o muzeju. I tota
litarnost i totalni muzej teže „ukinuću muzeja“. No, postoje jasne
razlike. U prvom slučaju reč je o promociji ideološke dogme kao
idealne, samodovoljne i samoiscrpljujuće, a čijim se ovaploćenjem
prevladava vreme i tako stupa direktno u večnost.14 U drugom slu
čaju, slučaju totalnog muzeja, radi se o potpunoj afirmaciji i reali
zaciji nove muzeološke poruke.15 U totalitarnosti nema buduć
nosti, jer je totalitarni režim sam po sebi apsolutan, te su koncepti
11
С. Бан, „Значење/интерпретација“, u: Критички термини историје
уметности, prir. Р. С. Нелсон – Р. Шиф, Светови, Нови Сад 2004, 170.
12
Šola, nav. delo, 257.
13
T. W. Adorno, “Valéry Proust Museum“, Prisms, Cambridge, Mass.
1981, 173 -185.
14
Up. B. Grojs, Stil Staljin, Službeni glasnik, Beograd 2009.
15
Šola, nav. delo, 257.
TEMATSKI ZBORNIK
10.
Muzej je pre svega prostor institucionalizacije metafore igre ili
pozorišta, odnosno, predstave, koji u suštini – imajući u vidu engle
sko play – funkcionišu kao sinonimi. Istovremeno, muzej je prostor
saznanja izrečenog posredno, slikovito. Iako predstavlja poetičku
figuru, metafora kada se koristi u naučnom istraživanju ujedno
je i oruđe za prepoznavanja instrumenata koji konstituišu forme
institucionalizacije znanja. Tako Meri Daglas (Mary Douglas) i Sti
ven Nej (Steven Ney), u svojoj kritici društvenih nauka, navode
Gerda Gigerencera (Gerd Gigerenzer) koji tvrdi da instrument
istraživanja najuspešnije dokazuje svoju valjanost kad može da
pruži dvostruku metaforu načina na koji se u svetu ogledaju radnje
duha: „Kada je mehanički časovnik postao nezaobilazno sredstvo
astronomskih istraživanja, sam univerzum postao je neka vrsta
mehaničkog časovnika, a Bog je postao božanski časovničar.“19
U filozofskoj ravni, ovaj mehanizam može se prepoznati i u Niče
ovom aforizmu: „Hrišćanska odluka da svet smatraju ružnim i lo
šim učinila je svet ružnim i lošim.“20
Grojs, nav. delo, 109.
16
11.
„Totalitet istovremeno zasmejava i zastrašuje...“21 Da li se onda o
totalnosti može govoriti, bez smeha i straha, samo u fragmentima?
12.
Kada se plašimo mraka, upalimo svetlo. Kada se plašimo zabo
rava, podignemo spomenik.
Da li je sve zapravo pitanje straha? U naučno-popularnoj tele
vizijskoj seriji Život posle ljudi (Life After People) prikazano je da će
posle svega, posle otelotvorenja svih apokaliptičnih vizija nestanka
čovečanstva, ostati jedino egipatske piramide.22 Stari Arapi, zastavši
pred njima, davno su to zapazili i pretočili u poslovicu: Čovek se
plaši vremena, ali i vreme se plaši piramida. Možda zato i nema raz
loga za strah. Jer, ipak, i piramide su fragment čovekove baštine.
A „koliko fragmenata, koliko početaka, toliko i zadovoljstava...“23
21
R. Bart, Rolan Bart po Rolanu Bartu, Svetovi, Novi Sad 1992, 216.
22
<http://www.history.com/shows/life-after-people> Serija je dostupna i
u DVD formatu.
23
Bart, nav. delo, 111.
UDK: 069.01
originalni naučni rad
Apstrakt
Nasleđe pobuđuje misao da je prošlost važna pre svega zbog
potrebe za kontinuitetom, to jest zato što organizuje i osigurava
očekivanja od budućnosti. Stoga rad problematizuje sam predmet
baštine, odnosno mogućnosti objašnjenja i upotrebe nasleđa u cilju
očuvanja procesa baštinjenja. Nužno postaje upitan i sam pojam
trajanja, kulturnog predmeta ali i društvene svesti. Promene tuma
čenja uslovljene su promenom konteksta, kako sociološkog tako i
prostornog – muzejskog. Neki od mogućih aspekata sagledavanja
ovih problemskih pitanja ponuđeni su iz ugla nove muzeologije, jer
kako se redefiniše vreme i menja smisao prošlosti izazvani smo da
iznova promišljamo smisao heritološke nauke.
Ključne reči: nasleđe, trajanje, potencijal, informaciona priroda
predmeta, novi muzej
Ovaj rad je nastao u okviru projekta Ministarstva prosvete i nauke Republike Srbije (ev. br. 47019)
Tradicija i transformacija.
TEMATSKI ZBORNIK
232
O smislu
O interpretaciji
Prepoznavanje, odabir i upotreba vrednog iz minulog vremena
jeste problem kojim se bavi heritologija kao nauka o nasleđu. Zna
čaj predmeta baštinjenja fundira njen smisao. Odnosno, kako su
značajem različitih fenomena utemeljene sve specijalističke discipli
ne, tako je u značaju, odnosno saznajnom činu u kom je sadržana
bit predmeta baštine, temelj teorijske i praktične postavke heri
toloških studija. Predmet baštine tako postaje predmet teorijskog
saznanja u nastojanju da se predstavi u celini.3 Nužno se onda, iz
1
T. Kuljić, Kultura sećanja, Čigoja štampa, Beograd 2006, 244.
2
T. Šola, Prema totalnom muzeju, Centar za muzeologiju i heritologiju –
Narodni muzej u Kruševcu, 2011, 68.
3
Up. M. Bahtin, Ka filosofiji postupka, Službeni glasnik, Beograd 2010,
11–20.
TEMATSKI ZBORNIK
234 odnosa čoveka prema predmetu i svetu uopšte, stvara teorijski kor
pus koji će postati osnova za analize i sistematizacije, a samim tim
i osnova za stvaranje celovite slike o predmetu.4
U nasleđu prepoznajemo sumu vanvremenih vrednosti. Celi
nu iskustva, a ne jedinična svojstva. Ove vrednosti svedoče o po
trebama društva i načinima recepcije nasleđa kroz određeno vre
me. Konteksti u kojima predmet nastaje, te opstaje i deluje, upi
suju se u sam predmet. Stoga, složićemo se, predmetu baštine
odgovara princip totaliteta, kao istovremeno prisustvo i potpunost
raznorodnih elemenata. Ali naspram potpunosti i celovitosti nasle
đa, stoji nepotpunost i nemogućnost sveobuhvatnog tumačenja.
Beskonačnost tumačenja počiva na nemogućnosti konačnog čitanja
predmeta, ali i nemogućnosti raspolaganja svim saznanjima koja
o predmetu imamo.5 Vrednosti jednog predmeta kulture, dakako,
istinite su i neutralne, ali u ostvarenoj komunikaciji kontekst im
menja značenje. Konkretizacijom poruke crpljene iz samog kultur
nog predmeta, nastaje informacija definisana društvenom formom
komunikacije.6 Ova informacija, kao jedno kazivanje (iskaz), u
najširem smislu, jeste interpretacija, tumačenje. S tradicionalne tačke
gledišta postoji samo jedna prava interpretacija. Ona pojašnjava
predmet o kom se kazuje i pojednostavljuje i približava njegove
osnovne ideje. Tako svaki predmet ima jednu istinitu interpretaciju,
a sve ostale su lažne. U postmodernizmu, međutim, interpretacija
dobija jedno drugačije značenje, ona postoji na metanivou i izmiče
originalu koji interpretira. U njoj se odražava savremeno doba plu
ralizma. Ne pristaje se na jednu sliku sveta, već je prisutno mnoštvo
teorija kojima se i ne trudi da se dâ savršena, konačna slika sveta
kao jedina istina stvarnosti. Tu smo, dakle, suočeni sa problemom
jednoznačnosti i višeznačnosti koje „izbijaju“ ili se „izvlače“ iz
predmeta, a taj problem ostaje uvek prisutan. Ipak, on ne treba da
bude prepreka za razumevanje i totalnu interpretaciju nasleđa, već
upravo izazov; povod za novo gledanje, drugačije viđenje i konačno,
4
Up. I. Maroević, „Predmet muzeologije u okviru teorijske jezgre infor
macijskih znanosti“, Informatica Museologica 1–3 (1984).
5
Up. A. Asman, „O metaforici sećanja“, Reč: Časopis za književnost i kul
turu i društvena pitanja 56/2 (1999) 124.
6
M. Tuđman, Struktura kulturne informacije, Zavod za kulturu Hrvatske,
Zagreb 1983, 92.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
O trajanju
Prepoznavanje potencijala predmeta baštine i njegova upotreba u
sadašnjosti obezbeđuju budućnost nasleđa. Kako je trajanje upisano
u sam pojam baštine i njen je obavezujući element, neprihvatanje
jednoznačnosti pojma trajanja i ispitivanje njegovih terminoloških
odrednica i relacija koje uspostavlja sa baštinom, očekivani su u
savremenim istraživanjima heritoloških studija. Da li su vreme i
istorija sinonimi trajanja i kako se njima koristimo, odnosno, mo
žemo li podrazumevane termine i njihova precizna značenja iz
jedne naučne discipline preneti u drugu i kako, nameće nam se kao
pitanje. Zapravo, kao povod za razmišljanje o prisustvu fizičkog
parametra vremena u humanističkim disciplinama i pre svega, u na
uci o nasleđu.
Kada govorimo o prošlosti mislimo isprva na jednu vremensku
odrednicu, pa se i treba odmah opomenuti da se u želji da je ispi
tujemo bavimo i poimanjem vremena. Tada nam je nedovoljno
zamisliti vreme u njegovom jednosmernom toku, s nemogućnošću
povratka i kretanjem ka jednom kraju, već kao dinamičan sistem
koji nas vraća u prošlost koju pak prenosimo u sadašnjost radi
budućnosti, te nam je potrebna negacija ove zakonitosti vremena. Ta
negacija vremena je pamćenje. Ono je kategorija kojom tumačimo
svet. Zapravo, bez njega i ne možemo zamisliti vreme.7 Pamćenje
7
Up. Asman, nav. delo, 127; Kuljić, nav. delo, 33.
TEMATSKI ZBORNIK
jeta?, Glasnik Narodnog muzeja Crne Gore 1/1, n.s. (2005) 111.
16
Д. Булатовић, „Баштинство или о незаборављању“, Крушевачки
зборник 11 (2005) 14.
17
P. van Mensch, citirano u I. Maroević, Uvod u muzeologiju, Zavod za
informаcijske studije, Zagreb 1993, 171.
18
Up. Булатовић, „Баштинство или о незаборављању“.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Apstrakt
U radu se bavimo različitim aspektima audiovizuelne arhivistike,
njenim nastankom i funkcijom, kao i učešćem audiovizelnih arhiva
u procesu dokumentovanja baštine. Audiovizuelni dokument po
smatra se kao premet baštine i nosilac muzealnosti, ali se analiziraju
i baštinska svojstva različitih medija koji su nosači tih dokumenata.
Na primeru serijala Slikari i vajari pokušali smo da predstavimo
proces dokumentovanja nacionalnog nasleđa, ali i da sam serijal
vidimo kao baštinski predmet. Otud je povučena paralela s mu
zejskim predmetom, ali i paralela između audiovizuelnog arhiva i
muzeja kao baštinskih ustanova i nosilaca pamćenja, viđenih kao
muzeološki teatar memorije.
242
Istorijski nastanak arhiva
i audiovizuelnog arhiva
244 raznovrsnosti materijala koje čuva njegove zbirke mogu biti manje
detaljne, a njegova delatnost je prilagođena potrebama nacionalne,
regionalne ili lokalne zajednice da sačuvaju arhivsku građu. Državni
arhivi imaju svoj oficijelni status, a svoju ulogu, zadatak i upravljanje
moraju da kanališu zakonom, kako u pogledu građe koju poseduju
tako i kad je reč o arhivskoj službi. Koliko god da u okviru jedne
nacije ili teritoje postoji težnja da se nacionalni audiovizuelni arhiv
jasno omeđi, ne treba zaboraviti da su arhivi međuzavisni, da su
upućeni jedni na druge i da rastu posredstvom unakrsnog toka
ideja.
Svaka zemlja ima svoje audiovizuelno nasleđe, bilo da je ono
predstavljeno u formi dokumentarnog programa ili igranog filma.
Prisustvo audiovizuelnih zapisa koji u svom sadržaju otkrivaju
nacionalni kod, opisuju određeni narod, epohu, teritoriju i slično,
utiče na nacionalnu kulturu i javno pamćenje. Tako se stvara
kontekst za nacionalnu produkciju, ali se stvara i razlog za njenu
neprekidnu dostupnost. Digitalizacijom i emitovanjem u raznim
medijima nacionalni koncept prerasta u internacionalni. Setimo se
primera britanske dokumentarne TV-serije u produkciji Bi-Bi-Sija
Civilizacija (Civilisation) Keneta Klarka, koja je prvi put emitovana
1969. godine. Kenet Klark kao njen tvorac i narator uspeo je da u
trinaest epizoda serije prikaže i gledaocima približi istoriju i nasleđe
zapadne civilizacije od ranog srednjeg veka do svog vremena.
Predstavljala je jednu od prvih Bi-Bi-Sijevih serija snimljenih i
emitovanih u boji. Stoga se Civilizacija smatra za jednu od najboljih
serija u istoriji ove televizijske kuće, koja je postavila standarde za
dokumentarne emisije koje će Bi-Bi-Siju kasnije doneti veliki ugled.
Takvim emitovanjem čitav svet se upoznaje s kulturom i umetno
šću zapadne civilizacije; dostignućima u arhitekturi, likovnim
umetnostima i muzici koja su karakteristična za pojedine istorijske
periode. Dakle, akcenat je usmeren na prezentaciju nacije, a glavni
izvorni prenosnik tog značaja je ekranizacija kulturnog nasleđa,
a potom i njegova digitalizacija.
Kod nas takav primer možemo pronaći u serijalu Slikari i vajari4
Lazara Trifunovića. Reč je o trinaest monografskih epizoda o životu,
stvaralaštvu i delima određenih umetnika.
O serijalu, njegovom nastanku i značaju videti više u poglavlju „Audio
4
i audiovizuelnog nasleđa
(digitalno memorisana baština
kao trezor znanja)
„Kulturna baština i mediji“: kada se udružuju dva koncepta,
kao što je ovde slučaj, prirodno se teži njihovom suprotstavljanju,
naglašavanju onoga što ih čini različitim i što stvara među njima
manje ili više plodnu napetost. Ovaj postupak je prirodan, čak
i logičan. Ne bih ga mogao izbeći. Međutim pre nego što tome
pristupimo treba pokušati da se istraži šta povezuje ili približava ova
dva termina.13
Uopšte, audiovizuelni dokumenti, bilo da su to filmovi, progra
mi, snimci i slično, deo su većeg korpusa koji se može nazvati
audiovizuelnim nasleđem. Audiovizuelno nasleđe je bitno koliko i
predmetno, materijalno ili opipljivo nasleđe, i moguće ga je repro
dukovati ali audiovizuelnim putem. Reprodukciju možemo shvatiti
kao odsustvo mesta, deteritorijalizaciju, ona umetničko delo ili
video zapis prenosi u topografski neodređene mreže.
Za razliku od fotografije, pamfleta ili nekog drugog plošnog
medija, audiovizuelni mediji su dvodimenzionalni, a to njihovo
svojstvo stimuliše našu vizuelnu percepciju, koja opet razvija naša
virtuelna čula. Slika nas uvlači u sliku i mi postajemo njen deo,
smešteni u određeni period, prostor i atmosferu. Tako izdvojene
iz realnosti, uvučene u nov prostor, pokretne slike nas vode sa
sobom kroz dinamično vreme. Odsustvo vremena je prisutno i kod
muzejskog predmeta:
Muzejski predmet je predmet baštine koji je izdvojen iz svoje
realnosti da bi u novoj muzejskoj stvarnosti u koju je prenesen
bio dokumentom stvarnosti iz koje je izdvojen. Predmet baštine
je realni predmet koji svojim materijalom i oblikom dokumentira
realnost u kojoj je nastao, u kojoj je živeo i s kojom je ušao u
sadašnjost. Predmeti baštine imaju bogate slojeve značenja
Жак Риго, nav. delo, 19–20.
13
TEMATSKI ZBORNIK
252 Digitalni zapis možemo zamisliti kao plod slike stvarnosti, ili
isečak stvarnosti, koji prerasta u multi-sliku. Audiovizuelni arhivisti,
kao čuvari nasleđa, poštuju integritet dela i staraju se o njima, kao
o odabiru za prezervaciju. Štite njihov sadržaj, ne cenzurišu ih, niti
tumače pogrešno, vode računa o tome da na bilo koji način ne dođe
do pokušaja falsifikovanja istorije, i na svaki način ograničavaju
zloupotrebe, dopunjavanje i menjanje neadekvatnim sadržajima.
Audiovizuelna arhivska građa kao kulturna baština od izuzetnog
je značaja ukoliko ima svojstva posebnih istorijskih, umetničkih,
naučnih ili tehničkih vrednosti. Posebno ako određeni audiovizuelni
arhivi imaju ulogu, kao i muzejski predmet, da svedoče o izuzetno
značajnim istorijskim događajima ili ličnostima, jer poseduju
karakterističan zapis za određeno područje, razdoblje i ličnost, što
je bitno kako za naučni tako i za tehnički razvoj.
Audiovizuelna arhivska građa, zabeležena na svim vrstama
optičkih, mehaničkih i elektronskih nosača zapisa, bilo da je reč o
proizvođačima filmova namenjenih za javno prikazivanje, igranih,
animiranih i dokumentarnih dugometražnih, srednjometražnih
i kratkometražnih prikaza, često posedujе ili u svom sadržaju ili u
vizuelnom obliku umetničku ili estetsku vrednost. Svaki audiovi
zuelni zapis je donekle autentičan i neponovljiv; osim tehničke
kopije, nemoguće je dva puta snimiti identičnu scenu, tako da čini
jedinstven primer stvaralaštva svog vremena.
Mediji mogu da nam pomognu ne samo da upoznamo i za
volimo nasleđe, već naročito da mu otkrijemo smisao, tj. da se
usmerimo, da idemo napred, ne zaboravivši čemu nas prošlost
uči, o bogatstvu koje treba sačuvati i o greškama koje ne treba
počiniti. Često sam poredio kulturno nasleđe sa energijom fosila
zatrpanih u zemlji, koji su proizvod taloženja promena tokom
dugog perioda, a koje zahvaljujući modernoj tehnici možemo da
oslobodimo na naše zadovoljstvo.20
Dakle, paralela se može povući samim tim da im je neophodan
arhiv ili muzej, da bi se sačuvao dokumentacijski kod. Oba pričaju
priču, poseduju informativni sadržaj, imaju status svedočanstva21,
Isto, 24–25.
20
зборник 11 (2005) 9.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Digitalizacija – prelazak sa
analognog na digitalno
Tek što se uobličila koža, otpada u vidu filmske trake.
Andre Bazen (Andre Bazin)
Društvo kao organizam doživljava velike promene u perio
du modernosti i one su vezane za ekonomski progres, eru kom
pjuterskih komunikacija, kulturnu globalizaciju, promene struktu
re stanovništva i preraspodelu moći na globalnom i na lokalnom
planu. Vreme u kome živimo, koje se može označiti kao postmo
derno, kao i era globalizacije, otvara mnoga nova pitanja vezana za
restrukturiranje međuljudskih odnosa i komunikacija, kao i eks
panziju na polju obrazovanja. Proces homogenizacije sveta i gu
bljenje značaja nacionalnih država ide uporedo sa ubrzanim tehno
loškim razvojem društva i sve većim prisustvom kompjutera i ma
šina u svakoj sferi modernog života. Paralelno sa ovim osnovnim
tendencijama pokazuje se da obrazovanje i protok informacija
nailaze na nove društvene i kulturne prostore u kojima se izražavaju
na sasvim nov način.
Globalizacija, hteli to ili ne, proširuje savremeno doba na razne
meridijane i postavlja nam njegove norme kao nezaobilazne i ne
ophodne. Zamislimo progres bez mašina i kompjutera, protoka
informacija i komunikacije? Gotovo da je nemoguć. Zato su svi
argumenti koji su navedeni kao nedostatak digitalizovanih znanja
u borbi protiv zaborava tanki i u najmanju ruku, nekorektni, s
obzirom na mogućnost koje pruža ta digitalizacija.
Digitalizacija podrazumeva, pored ostalog, produženje veka jed
ne zbirke, sa njom postižemo da stare baze inkorporiramo u nove.
TEMATSKI ZBORNIK
1997, 314.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
I KONSTRUISANJE KOSOVSKOG
MITA U 19. VEKU
Igor Borozan
Apstrakt
Ideološki osnovi kosovskog mita deo su duge oralne tradicije
nastale posle Kosovske bitke 1389. godine. Vizuelizacija kosovskog
mita zbila se u poslednjim decenijama 19. veka. Reinterpretacija
kosovskog mita u službi projekta nacionalnog oslobođenja istorij
skih srpskih zemalja ležala je u srži invencije kosovskog mita. Kru
ševac kao mitska prestonica cara Lazara bila je prirodan izbor
za reinvenciju kosovskog mita u 19. veku. Velike Vidovdanske
svečanosti održane 1889. godine na petstogodišnjicu Kosovske bitke
bile su povod za veliku nacionalnu manifestaciju. Veliki spektakl u
izvedbi nacionalnog građanstva kulminirao je polaganjem temelja
Spomenika kosovskim junacima, konačno otkrivenog 1904. godine.
Rad akademskog vajara Đorđa Jovanovića Spomenik kosovskim
junacima otelotvorio je ideju integracije nacije zasnovane na stvara
lačkoj reinterpretaciji kosovskog mita. Ideja kosovskog mita svoj
veliki epilog imala je u Meštrovićevoj izradi makete za Vidovdanski
hram izložene u Rimu 1911. godine. Vidovdanski hram vizuelizovao
je jugoslovensku ideologiju. Zamišljen kao jedinstven arhitektonsko-
graditeljski izraz u slavu rasnog, slovenskog genija hram nije izve
den, ostavši zauvek u formi makete. Konačno postavljanje makete
Vidovdanskog hrama u Narodni muzej u Kruševcu 1969. godine
zapečatilo je strukturalnu vezu kosovskog mita i Kruševca kao gra
da prestonice kosovske ideologije.
Ključne reči: Kruševac, kosovski mit, Đorđe Jovanović, Ivan Me
štrović, Vidovdan.
Ovaj rad je nastao u okviru projekta Ministarstva prosvete i nauke pod nazivom Predstave ideniti
teta u umetnosti i verbalno-vizuelnoj kulturi novog doba, ev. br. 177001.
TEMATSKI ZBORNIK
1999.
3
E. Hobsbom – T. Rejndžer prir., Izmišljanje tradicije, Biblioteka XX vek,
Beograd 2002.
4
H. Baba, Smeštanje kulture, Beogradski krug, 2004, 259–312.
5
М. Митераурер, Миленијуми и друге јубиларне године. Зашто
прослављамо историју, Удружење за друштвену историју, Београд 2003.
6
W. Telesko, Das 19. Jahrhundert. Eine Epoche und ihre Medien, Wien-
Köln-Weimar 2010, 39–56, 119 i dalje.
7
Mythen der Nationen: Ein Europäisches Panorama, hrg. von M. Flacke,
Berlin 2001.
8
Н. Макуљевић, Уметност и национална идеја у XIX веку. Систем
европске и српске визуелне културе у служби нације, Завод за уџбенике и
наставна средства, Београд 2006.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
9
Д. Медаковић, Косовски бој у ликовним уметностима, Београд 1990.
10
Н. Макуљевић, nav. delo, 77–81.
TEMATSKI ZBORNIK
264
Uvod:
Kruševac kao mesto proslave
500-godišnjice Kosovske bitke
Konstrukcija gradova u Srbiji tokom 19. veka je, kao i u slučaju
kreiranja mitova umnogome počivala na konstrukciji nacionalnih
elita.11 Do oslobođenja, gradovi su bili pretežno nastanjeni turskim
stanovništvom, da bi nakon promene vlasti pretrpeli mnogobrojne
urbanističke i ideološke promene. Trebalo je da postanu centri nove
nacije i njene reprezentacije. Sagledani kao prostori prepoznavanja
i retoričkog predstavljanja nacionalnog građanstva, gradovi su
postajali ključni markeri u grupisanju i povezivanju naciona.
Na takvim osnovama definisan je i ideološki profil Kruševca kra
jem veka.12 Nakon oslobođenja 1833. godine i pripajanja Kneže
vini Srbiji, grad je doživeo svoju transformaciju. No, tek je velikom
proslavom 1889. godine konačno utvrđen identitet grada definisa
nog kosovskim mitom. Uobičajena nacionalna konstrukcija grada
kao simboličkog toposa na mapi nacionalne geografije, u slučaju
Kruševca dopunjena je još jednim slojem. Naime, grad je bio presto
nica srednjovekovne države na čijem je čelu bio knez Lazar. Knez
Lazar kao osnivač grada postao je deo gradskog identiteta. Mitska
ličnost kneza13 i legendarna prestonica, kao neizostavni delovi ko
sovskog kulta, integrisani su u normiranje Kruševca kao starog-no
vog ideološkog toposa.
Petstogodišnjica Kosovske bitke pala je u 1889. godinu,14 dok se
centralna proslava imala održati na Vidovdan u Kruševcu. Jubileji,
jubilarne godine i propratne velike nacionalne manifestacije deo su
uobičajenog predstavljanja ideala zajednice. U sistemu reprezen
tacije srpske nacionalne države 19. veka jubileji su imali važnu
Макуљевић, nav. delo, 255–259.
11
267
Realizacija ideje:
podizanje Spomenika kosovskim
junacima u Kruševcu
Ubrzo nakon Vidovdanske svečanosti načinjeni su prvi koraci u
realizaciji podizanja Spomenika kosovskim junacima u Kruševcu.39
Tako je 1890. godine po uobičajenoj praksi formiran inicijalni
odbor40 za podizanje ovog spomenika sa mitropolitom Mihailom na
čelu. Odbor sastavljen od uglednih javnih ličnosti41 je 22. februara
iste godine izdao agitacioni proglas za sakupljanje novca, u kome se
navodi da je nakon Kosovske bitke nastalo rastakanje nacionalnog
tela na sve četiri strane.42 Jasna je bila namera idejnih tvoraca
Orden je publikovan u Isto, 39.
38
112–133.
50
Јовановић, nav. delo, 109.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Србобран. Народни српски календар за 1905, год. 13, Загреб 1895, 83.
56
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
„Цар Лазар - радикал“, Вечерње новости, бр. 163, год. XI, 15. јун
61
1904.
62
Јовановић, nav. delo, 116.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Finale: 281
282
283
Ilustracije:
1. Lazarica (preuzeto iz Арса Пајевић, Мала споменица с петстогодишње
славе Видовданске)
2. Lazareva kula (preuzeto iz Арса Пајевић, Мала споменица с петстого
дишње славе Видовданске)
3. Panorama Kruševca (preuzeto iz Арса Пајевић, Мала споменица с пет
стогодишње славе Видовданске)
4. Vidovdanska proslava 1889. (Orao)
5. Spomenik kosovskim junacima. (Srbobran)
6. Ivan Meštrović, Kraljević Marko, 1908.
7. Maketa Vidovdanskog hrama (Narodni muzej u Kruševcu)
69
Isto.
70
П. Васић, Уметничка топографија Крушевца, Нови Сад-Крушевац
1990, 236–237.
71
Isto, 230–231.
72
З. Јовић, „Видовдански споменици у Крушевцу: прилог историји
културе престонице кнеза Лазарa“, Баштина 19 (2005), 197–206.
UDK: 069.01; 7.072 Riegl A.;
14 Foucault. M
naučni rad
Vladimir Božinović
Apstrakt
U svakom ljudskom biću postoji potreba za spoznajom i za kon
trolom sveta koji ga okružuje. Jedna od posledica ovog beskrajnog
konflikta je i refleksija ljudskog bića (života) na predmete pojavne
realnosti. Kroz ovaj proces, čovek je mogao da materijalizuje svo
je najintimnije želje i prohteve i da kompenzuje nedostatke i ra
zočaranja. Takav fenomen uslovio je da pojedinci i društvo prikup
ljaju i čuvaju predmete u kojima se prepoznaju.
Nauke koje se bave ovim problemom – poput muzeologije i he
ritologije – još uvek nastoje da proniknu u suštinu definisanja
predmeta baštine ili svedočanstva. Čini se da svako vreme u skla
du s aktuelnim društvenim vrednostima daje svoja tumačenja,
integrišući i nadgrađujući prethodna razmatranja.
Stoga su u ovom radu upoređene i analizirane dve izuzetno
uticajne teorije formulisanja predmeta baštine koje su postavili
Alojz Rigl (Alois Riegl) i Mišel Fuko (Michel Foucault).
Ključne reči: Alojz Rigl, Mišel Fuko, namerni i nenamerni spo
menici, utopije i heterotopije, komemorativne i trenutne vrednosti
spomenika.
Američki filozof i kompozitor Džon Kejdž (John Cage) izjavio
je u jednom intervjuu da su dve najvažnije teme ljudskog poimanja
univerzuma definisanje vremena i prostora, jer „ne znamo kada
prvo počinje, i gde se drugo završava“.1
Prostor u kome se s vremenom odigrava erozija našeg života,
shvatan je kao jedna vrsta ogledala ljudske egzistencije čiji je deo
prenet i na predmete koji ga okružuju. Oni nam služe, s vremenom
kao i mi stare i, konačno, kao i mi nestaju sa lica zemlje. U romanu
Na Drini ćuprija Ivo Andrić piše o izgradnji čuvenog višegradskog
mosta, ali pored toga opisuje i jedan karavansaraj – han koji je
Mehmed-paša Sokolović dao da se sagradi do samog mosta, u kome
bi putnici mogli da prespavaju. Ovaj su karavansaraj, kao i most,
sagradili od lepog kamena vešti majstori, i bio je veoma poznat
i posećen, jer su zahvaljujući novom mostu tim putem prolazili
brojni karavani. Međutim, kako je slabila moć Osmanskog carstva,
izgubljena su imanja od kojih se izdržavao vakuf, pa se posluga koja
se starala o karavansaraju razišla, zbog čega je on naglo propadao.
Jedini koji se o njemu brinuo bio je mutevelija vakufa Dauthodža
Mutevelić koji je prodao čitavo imanje i nasledstvo da bi uspeo
da ga kako tako održi. Siroti starac je često posmatrao ogromnu
građevinu koja je poput njega starila i nestajala i govorio „da je
naša sudbina na zemlji sva protiv kvara, smrti i nestajanja i da je
čovek dužan da istraje u toj borbi“ (Андрић 1984, 84). Pokušavajući
sam da opravi krov zgrade, pao je s njega i poginuo. Ubrzo posle
mutevelijine smrti, han je doživeo istu sudbinu, obrastao je u šiblje
i korov i konačno počeo da se ruši.
Pisac je na ovom primeru veoma slikovito opisao odnos života
čoveka i zgrade i njihovu egzistencijalnu međuzavisnost. Isto tako,
istakao je i uzaludnost Dauthodžinih pokušaja da spreči propadanje
hana jer „Bilo je prirodno da kasabalijski hodža ne može održati
ono što je veliki vezir osnovao, a istorijski događaji osudili na pro
past“ (Андрић, 84).
Andrić je time naglasio neminovnu „prolaznost“ ovog nekada
veoma značajnog objekta, kao među ostalim i svake materijalne
ljudske tvorevine, koje bi s nestankom ljudi koji brinu o njoj s vre
menom i sama doživela istu sudbinu. Ukoliko bi se nešto i uradilo
s ciljem da se sačuvaju određeni predmet ili građevina i to bi,
1
http://www.youtube.com/watch?v=pcHnL7aS64Y
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
samo po sebi, bilo iluzija, unapred određena na propast. Andrić je, 289
međutim, primer hana postavio samo kao paralelu da bi istakao
besmrtnost višegradskog mosta, njegovu samodovoljnost. Jer most
je za razliku od ostalih vakufskih građevina ostao očuvan vekovima,
konstantno vršeći ulogu namenjenu mu od samog početka,
nezavisno od političkih okolnosti i vlasti u gradu. I on je dobio svoje
„bore“, pukotine i patinu, ali je njegova korisna funkcija omogućila
njegov opstanak.
Na primeru višegradskog hana i mosta Ivo Andrić ističe životnu
ili upotrebnu vrednost ovih objekata, koja je uslovljena njihovom
funkcijom u društvu, a koja je samim tim direktno utkana u traja
nje objekata i njihovu starosnu vrednost. O navedenim komemo
rativnim i trenutnim vrednostima nekog objekta, odnosno spome
nika, detaljno se bavio Alojz Rigl u svom delu Moderni kult spome
nika, njegova bit, njegov postanak (Riegl 2006, 349–412).
Rigl je komemorativne vrednosti spomenika podelio na: staro
snu, istorijsku i namernu komemorativnu vrednost, a trenutne na:
upotrebnu i umetničku vrednost.
Starosni aspekt ili starosnu vrednost spomenika kako je to for
mulisao Alojz Rigl (371–377), čine simptomi trajanja spomenika,
shvatani kao simboli njegovog života, ali i zapisi ljudskih života u
njemu. On smatra da je svako ljudsko delo prirodni organizam i
da se u njegov razvoj niko ne sme mešati (Riegl, 373). Sa stanovišta
starosne vrednosti spomenika, destruktivnost prirode predstavlja
obnavljanje života. Spomenik dakle prema toj teoriji ima svoj život,
kao i sam čovek. U njegovoj patini i ožiljcima koje su mu naneli
ljudski i prirodni faktori ovaploćen je „duh“ spomenika. Čovek
kontemplacijom sa ovim starosnim referencama može da otkrije
segmente života koji su u njima zarobljeni. Zbog toga nije poželjna
nikakva vrsta ljudske intervencije da bi se spomenik „izvođenjem
reanimacije“ održao u životu. Ukoliko jedna zgrada nestane, na
njenom mestu biće izgrađena druga, koja će, isto tako, s vremenom
postati dokument određenog perioda istorije, čime nastaje još
bogatija, slojevita vrednost lokaliteta. Opet, oduzimanje patine spo
meniku vizuelno umanjuje njegovu starosnu vrednost, što u široj
javnosti može da bude protumačeno kao uništavanje spomenika.
Setimo se samo revolta koji je nastao kao posledica čišćenja
TEMATSKI ZBORNIK
SVEDOČANSTVENOSTI PROŠLIH
VREMENA
MOGUĆNOSTI INTERPRETACIJE
GROBLJA KAO PROSTORA
SEĆANJA
Isidora Stanković
Apstrakt
Cilj nam je da u ovom radu ukažemo na mogućnost interpre
tiranja groblja kao predmeta nasleđa, odnosno da groblje vidimo
kao svedočanstvo o prošlim vremenima s jedne, a kao prostor se
ćanja s druge strane. Takođe želimo da ukažemo i na to da raz
ličita lična i kolektivna sećanja mogu da budu pohranjena kako
u pojedinačne spomenike tako i u celokupni prostor groblja. Na
prvom mestu biće ustanovljeno šta obuhvata proces baštinjenja
i kakva je uloga i povezanost pamćenja i sećanja s tim procesom.
Nadalje, biće istaknuta teorija Pjera Nore o mestima sećanja kao
nasleđu i mehanizmima kojima se ukazuje na korišćenje prošlosti
u sadašnjosti, odnosno, njeno „oživljavanje“. U svetlu teorije ovog
autora biće reči i o posredničkoj ulozi koju imaju materijalni tragovi
u koje pohranjujemo svoja sećanja. Takođe, biće ustanovljena
mogućnost primene ove teorije u kontekstu prostora groblja. Na
kraju, na primerima različitih groblja u Beogradu biće ispitane
mogućnosti sagledavanja pojedinačnih spomenika kao nosilaca
sećanja.
Ključne reči: sećanje, groblja, prostori sećanja, baština, kultura
smrti
TEMATSKI ZBORNIK
procesu baštinjenja
Prema teorijama u kognitivnoj psihologiji ljudsko pamćenje
predstavlja proces skladištenja informacija do kojih se došlo na
šim čulima, a sećanje proces izvlačenja tih informacija.1 Nasle
đe predstavlja materijalni ili nematerijalni deo prošlosti2 koji oda
biramo kako bismo ga koristili u sadašnjosti i čuvali za budućnost.
Ukoliko se napravi spona između prošlosti, sadašnjosti i budućnosti,
sve na svetu može biti nasleđe –predmet, melodija, običaj, doživljaj
i fenomen. Dakle, nasleđe nisu samo dela visokih umetničkih do
meta koja su predmet interesovanja istorije umetnosti ili tržišta
i čiju vrednost lako prepoznajemo po njihovim visokim cenama.
Pod nasleđem možemo podrazumevati domete celokupne kulture
– čak i dela naizgled najnevažnijeg kovača iz nekog sela koje se
jedva može pronaći na karti. Sama kultura zasnovana je na toj
celokupnosti, a kako Stevan Tomić ističe, ona „predstavlja dru
štveno-istorijski fenomen akumulacije i čuvanja iskustva, saznanja,
ostajanja, iščezavanja, preobražavanja i međuvremenih oscilacija
ukupnog materijalnog, duhovnog, psihološkog i svakog drugog
razvitka čoveka i njegove zajednice“ (Томић 1983, 70).
Da bi proces baštinjenja bio moguć, potrebno je da pojedinac na
neki način bude podstaknut na to da „iščita“ određeni deo nasleđa,
to jest da prepozna neki predmet, odnosno pojavu koja ima snagu
svedočanstva. Tako „Uvek postoji taj neko ko nasleđuje i prenosi
dalje. Međutim, ma koliko da je taj proces socijalno uslovljen,
uslovljen je i promenama u prirodi, što pak, dovodi do toga da nisu
propisane i nepromenjljive forme u kojima će se baštiniti i kako će
se čuvati baština“ (Булатовић 2005, 7–20).
Može se postaviti pitanje o tome šta je to što uopšte proizvodi
nasledno bogatstvo. To je upravo dokumentarnost nekog predmeta,
kao i „mogućnosti da on pronađe svoje mesto kao opšte ili
1 A. Бедли, Људско памћење: теорија и пракса, Завод за уџбенике и
наставна средства, Београд 2004.
2 T. Šola sugeriše kako je zapravo nasleđe nematerijalan fenomen jer je
samo jedan njegov mali deo vezan za materijalnost, a ostatak fenomena nije –
kao što su sećanje, pamćenje, „duh prethodnih vremena“, itd.
TEMATSKI ZBORNIK
Kao što ništa ne možemo prepoznati ako ničeg nemamo u svom 301
koferu sećanja, isto tako se može reći da, u sećajućoj projekciji
identifikujemo sebe. Tim činom razvlačenja sopstvenog identiteta
unazad učvršćujemo temelj na kome će se osloniti sva neizvesnost
nastupajućeg koraka. U običaju da se neke stvari izdvajaju i čuva
ju, starom koliko i civilizacija, smeštena je čovekova potreba da
očuva dostignuto saznanje stvarnosti i sebe u njoj. Običaj star koli
ko i civilizacija je drugi naziv za kulturu. Kultura, stoga, nije ništa
drugo do prisustvo pamćenja, dok se pamćenje temelji na svedo
čanstvima (Булатовић, 7-20).
Iz navedenog se može izvesti zaključak da svedočanstvenost
baštine∕nasleđa, počiva na praćenju uzajamnog odnosa događaja
i predmeta, ali i na pamćenju tih događaja i predmeta, kao i seća
nju na njih. Svaki predmet ima neki značaj za nekog, kao što
je i svaki predmet svedočanstvo nečega i dokument o nečemu.
Kada se, sećajući se onoga što imamo „u svom koferu pamćenja“,
prepozna svedočanstvenost predmeta i kada se on ustanovi kao
istaknut predmet baštine, biće zapamćena i ideja o njegovoj sve
dočanstvenosti, te će i ta ideja ostati u nečijem sećanju (biti arhi
virana), da bi potom i ona bila preneta budućim generacijama.
Dakle, pamćenje i sećanje predstavljaju dva vrlo važna mehanizma
u procesu identifikacije svedočanstvenosti nekog baštinskog pred
meta, kao što su važni i za prenošenje baštinskog materijala tih
predmeta. Njihov glavni značaj je u tome što sprečavaju da se
određene pojave i predmeti zaborave.
Prostori sećanja
Poseban vid nasleđa predstavljaju mesta sećanja, prema formu
laciji francuskog istoričara Pjera Nore (Pierre Nora). Međutim, u
ovom kontekstu upotrebićemo reč prostor umesto mesto iz razloga
koji sledi. Prema Alaidi Asman (Aleida Assmann): „Prostor je di
menzija koju ljudski istraživački i planerski duh premerava, karto
grafiše, strukturiše i modelira. Prostorom se može raspolagati. Od
njega treba nešto napraviti, on se oblikuje i preoblikuje. Suprotnost
TEMATSKI ZBORNIK
306
Groblja kao prostori sećanja
Da bi groblja bila shvaćena kao svojevrsni prostori sećanja, za
ključujemo da je njihova glavna svrha pamćenje preminule osobe
i održavanje sećanja na nju. To je posledica podizanja svakog
nadgrobnog spomenika – pokojnik se može identifikovati u odnosu
na druge osobe koje su tu sahranjene, dok ga se oni koji su ga
poznavali – putem „jezika odsutnosti“, kako to Fernando Katroga
(Fernando Catroga) naziva – mogu podsetiti, kao i oni koji tu do
laze prvi put.
Dakle, ispunjen je Norin glavni kriterijum, a to je da postoji
svesna ili nesvesna organizacija kolektivnog (ili individualnog)
pamćenja. Nadalje, da nije počeo da se razvija pozitivan odnos ka
prošlosti i smrti, ali i osećanje ljubavi i povezanosti između članova
porodice, verovatno ne bi počela da se zasnivaju groblja, a svi
ljudi bi i dalje bili polagani u zajedničke rake, kako je to bio slučaj
u srednjem veku (Arijes 1989, 32–25). Ne bi postojala potreba da
se odsutni članovi porodice održe u njenom sećanju. Međutim,
na promene u kulturi smrti i na poimanje smrti uopšte utiču i čo
vekova težnja ka tome da u smrti ne ostane usamljen, strah od toga
da će po okončanju života biti zaboravljen, strah da njegov život
neće delovati ispunjeno, kao što utiče i potreba da se pretraje i da se
ostvari večno postojanje ljudi (Tugenhat 2010, 15–46).
Jan Asman (Jan Assmann) govori o razlici koju pojedinac pravi
između prirodnog i tehničkog (implementiranog) sećati se. On se
s jedne strane osvrće na svoj protekli život, a s druge strane, posle
njegove smrti živi održavaju sećanje na njega. Upravo ta razlika
ističe onaj specifični kulturni element koji nazivamo kolektivno seća
nje. Kada kažemo da umrli ostaje u sećanju, time skoro da ukazu
jemo na prirodan nastavak njegove egzistencije. Drugim rečima, to
znači da pokojnik nije prepušten zaboravu i da je odlukom i voljom
grupe ljudi sećanje na njega zadržano, te je time on ostao član
zajednice i deo trenutne sadašnjosti. Nada da će se život nastaviti
u sećanju grupe, kao i predstava o tome da se mrtvi mogu uključiti
u tok sadašnjosti, spadaju u univerzalne i osnovne strukture ljudske
egzistencije (J. Asman 2010, 31–63).
Kako Fernando Katroga ističe, „konsolidacija predstavničkih
sistema u Evropi nije se, samo pukim slučajem, poklopila s mak
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
308
Sećanje na groblja i sećanja na
grobljima – primer groblja u
Beogradu
Groblja se kao prostori sećanja mogu dvojako posmatrati. Na
prvoj strani se nalaze namerna ili nenamerna memorisanja osobe
ili osoba koje su na groblju sahranjene, a različite mogućnosti
ove vrste memorisanja biće ispitane dalje u radu – ona se odnose
na individualna i porodična sećanja. S druge strane, javlja se isti
canje pamćenje epoha, kulture uopšteno, ili preciznije rečeno, pam
ćenje pojedinih elemenata kulture kroz istoriju. Bilo bi previše
ambiciozno i nemoguće uopštavati kulturu jednog perioda na
osnovu nekoliko materijalnih ostataka. Na taj način možemo saznati
nešto o senzibilitetu epohe, određenim odlikama oficijelnih kultura
sećanja – koje epohe su šta naglašavale, ali možemo saznati i šta su
te epohe zaboravljale, kao i koja su to grupna, porodična pamćenja
i stremljenja bila. O svemu ovome se može saznati, s jedne strane,
upoznavanjem pamćenja različitih porodica, ali i pomoću drugih
karaktaristika groblja kao prostora, i funeralne umetnosti. Dakle,
svaki put kada neko dođe na groblje može se susresti s različitim
sećanjima, bilo da su to ona namerno ostavljena, bilo da su to ona
koja su slučajno nastala povezivanjem sa nekim materijalnim
predmetom napravljenim kako bi služio određenoj svrsi drugačijoj
od komemoracije. Svi ovi aspekti čine svedočanstveni materijal
nasleđa, a nasleđe, kao što smo već naveli, održavaju različita se
ćanja.
zna koliko su ove ličnosti bile bitne, on ponekad namerno dolazi 309
do njihovih grobnih mesta kako bi na neki način osetio povezanost
sa tim velikim umovima. U skladu sa svojim predznanjem o tim
ličnostima on i pre dolaska na groblje vidi to mesto kao mesto
sećanja. Međutim, drugi problem jeste koliko nadgrobni spomenici
i groblja mogu govoriti sami za sebe i koliko mogu da neposredno
predstave sećanja.
Jednu grupu nadgrobnih spomenika koji jasno mogu da svedoče
o sahranjenoj osobi čine oni na kojima je naglašeno čime se osoba
bavila. Pišući o kulturi smrti u srpskoj građanskoj kulturi u 19. i
na početku 20. veka Igor Borozan takođe navodi da je struka po
kojnika postajala deo porodičnog nasleđa (Борозан 2006, 957).
Podaci o profesiji kojom se pokojnik za života bavio mogu biti
ispisani (uklesani), predstavljeni na fotografiji, ali istaknuti i putem
klesane dekoracije ili skulpture. Na jevrejskim grobljima, na primer,
sveštenički poziv (kohen) naglašen je dvema raširenim šakama
koje su okrenute jedna ka drugoj. Na hrišćanskim grobljima, Ze
munskom na primer, sveštenici i članovi njihovih porodica sahra
njivani su u porti crkve. Na nekim nadgrobnim spomenicima uz
ime preminule osobe ispisano je i njeno zanimanje, a najčešće su
ispisivana zanimanja lekara, učitelja, profesora, kapetana i vojnika.
Sve ovo može da svedoči o tome koja zanimanja su bila isticana
u određenom istorijskom trenutku. Od početka 20. veka pa sve
do Drugog svetskog rata na nadgrobnim spomenicima najviše
su naglašavani lekarski i učiteljski pozivi, a u drugoj polovini 20.
veka je to bilo zvanje univerzitetskog profesora. Takođe, postoje
i nadgrobni spomenici na kojima je ispod natpisa uklesana i slika,
na primer sidra, koja se nalazi ispod natpisa kapetan. Međutim,
zanimanje pokojnika najviše je istaknuto na onim spomenicima
čija je celokupna dekoracija poprimila izgled nekog simbola koji
se odnosi na zanimanje kojim se za života bavio pokojnik, te na
Zemunskom groblju postoji spomenik industrijalcu-predsedniku
brodaru i bageru. A. D. čiji je nadgrobni spomenik u obliku dija
gonalno postavljene pokretne trake s velikim zupčanikom na vrhu.
U drugu grupu spomenika koji naročito naglašavaju sećanje
na pokojnika, mogli bismo svrstati one na kojima je istaknuto
kako je osoba preminula. Na tim spomenicima možemo videti
TEMATSKI ZBORNIK
310 uklesane sledeće reči: „Nakon teške bolesti“, kao i duži tekst ko
jim se naglašava da je osoba poginula nesrećnim slučajem ili u sao
braćajnoj nesreći. Jedan od najzanimljivijih spomenika ove grupe
nalazi se na Sefardskom jevrejskom groblju u Beogradu, a na njemu
je isklesan avion u padu u kojem je preminuli poginuo (Rajner
1992, 201–215).
Na ovom grobju, u vezi sa jevrejskim nasleđem, mogu se videti
slične tendencije isticanja sećanja na određeni aspekt pokojnikovog
života ili smrti. Ženi Lebl piše:
Ranije su na spomenicima Jevrejskog groblja u Beogradu
bili uklesani samo hebrejski tekstovi: ime preminulog, ime oca,
prezime, godina rođenja (ili koliko je godina bilo pokojniku
kada je preminuo). Kasnije su često dodavani i uzrok smrti
(bolest, epidemija, nesrećni slučaj, rat). Kao što je već bilo po
menuto, na spomenicima sveštenika (kohen) bile su uklesane
šake postavljene kao na blagoslov, sa razdvojenim srednjim i
domalim prstom. Na spomenicima pratilaca sveštenika (levi) bio
je uklesan vrč, simbol posude iz koje se nalivala voda na ruke
sveštenika. Na nadgrobnim spomenicima rabina i/ili učitelja
mogla se videti otvorena kamena knjiga, simbol učenosti (Lebl
2001, 246).
Nadgrobni spomenici pripadnika jevrejske zajednice omoguća
vaju da se prati razvoj zasebne jevrejske umetnosti koja se menjala
u skladu s evropskim stilovima, a što govori o uključivanju Jevreja
u opšte kulturne i umetničke tokove. Ovaj proces će kulminirati u
Evropi tokom 20. veka, kada pripadnici jevrejske zajednice pri
hvataju stilove ekspresionizma, secesije i modernizma (Jacobs
2007, 128). Jevrejska pravila koja se odnose na sahranjivanje podra
zumevaju jednakost u smrti i jednostavne i istovetne grobove.
Međutim, kada su Jevreji prihvatili prosvetiteljstvo došlo je do
emancipacije i do sve veće integracije sa stanovništvom zemalja
ili gradova u kojima su živeli. Tada se javlja bogata skulptoralna
dekoracija nalik onoj na hrišćanskim grobovima (nastaloj pod
uticajem barokne retorike), koja je i u jevrejskom kontekstu bila
rezervisana samo za imućnije porodice (Jacobs, 123).
Veliki broj spomenika na Sefardskom groblju nastao je
pod uticajem nejevrejske sredine, a podrazumevao je različite
simboličke motive u punoj plastici i reljefu (Rajner, 201–215). Neki
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Zaključak
Koraci kojima čovek ide napred, nose otiske još iz perioda pre
njegovog postojanja. Prolaskom vremena, njegov hod ostavlja tra
gove na belom ekranu Kronosa koje, ili usisa Leta, reka zaborava,
što je gore od smrti, ili se u potiskivanju svakog postojanja tragovi
3
Tora zabranjuje figuralno predstavljanje.
TEMATSKI ZBORNIK
Arijes, Filip (1989), Eseji o istoriji smrti na zapadu: оd srednjeg veka do naših
dana, Beograd.
Asman, Alaida (2011), Duga senka prošlosti, Biblioteka XX vek, Beograd.
Asman, Jan (2010), Kultura pamćenja, Prosveta, Beograd.
Бедли, Алан (2004), Људско памћење: теорија и пракса, Завод за уџбе
нике и наставна средства, Београд.
Борозан Игор (2006), „Култура смрти у српској грађанској култури 19. и
првим деценијама 20. века“, u: Приватни живот код Срба и девет
наестом веку: од краја осамнаестог века до почетка Првог светског
рата, Clio, Београд.
Булатовић, Драган (2005), „Баштинство или о незаборављању“, Круше
вачки зборник 11, 7–20.
Jacobs, Joachim (2007), Houses of Life: Jewish Cemeteries of Europe, Frances
Lincoln Limited, London.
Katroga, Fernando (2011), Istorija, vreme i pamćenje, Clio, Beograd.
Lebl, Ženi (2001), Do „кonačnog rešenja“: Jevreji u Beogradu 1521-1942, Čigoja
štampa, Beograd.
Nora, Pierre (1989), “Between Memory and History: Les Lieux des Mémoire,“
Representations 26, 7–24.
Rajner, Mirjam (1992), „Jevrejska groblja u Beogradu“, Zbornik Jevrejskog isto
rijskog muzeja 6, 201–215.
Томић, Стеван (1983), Споменици културе, њихова својства и вредности,
Републички завод за заштиту споменика културе, Београд.
Tugendhat, Ernst (2010), O smrti, Karpos, Beograd.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
315
MOGUĆNOST OSTVARENJA
TOTALNOG MUZEJA
UDK: 069.01:316.774
naučni rad – kritika
AUDIOVIZUELNO: 317
IZMEĐU DOKUMENTACIJE I
DOKUMENTA
Dimitrije Jovanov
Apstrakt
Sučeljavanjem dva teksta iz korpusa muzeološke literature, kao
dva kompleksna naučna poduhvata, operiše se dobijenim sazna
njima u ogledu na konkretnom problemu. Knjigu Iva Maroevića
Uvod u muzeologiju, udžbeničkog tipa, i delo Bernara Deloša Virtu
elni muzej, ličniji pristup zadatom problemu, uključujemo u proble
matizaciju predmeta baštinjenja. Analiziraju se različite pozicije na
kojima se predmet pojavljuje i čita, od izvora značenja do zamene
kao govora o izvoru. Konkretno, problem audiovizuelne baštine po
smatra se u dokumentarnom procesu, između dokumenta i doku
mentacije, na primerima autorskog filma Ruski kovčeg i televizijske
emisije Karavan.
Ključne reči: audiovizuelno, predmet baštinjenja, izvor, zamena,
dokument, dokumentacija
TEMATSKI ZBORNIK
318
Uvod u problem
Namera nam je da u ovom radu upoređivanjem i sučeljavanjem
dva naučna dela, zasnovana na različitim ulogama muzeološke lite
rature, problematizujemo status predmeta baštinjenja. Konkret
no, to su dela Uvod u muzeologiju1 Iva Maroevića i Virtuelni muzej2
Bernara Deloša. Prethodno treba reći da je prvo udžbeničkog tipa
i samim tim zavisno od pravila sastavljanja jednog programa koji
treba da predstavi neku naučnu disciplinu. U njemu se postavlja
muzeološka nauka informatičkog usmerenja. Drugo je vremenski
svežiji, ličniji pristup i eklektična teorija u obradi jednog aktuelnog
pitanja.
Baveći se muzejskom komunikacijom u poglavlju Ostali oblici
komuniciranja Maroević piše:
…oblici komuniciranja muzeja i kulturne baštine koja se u
njemu čuva ili za koju se on brine, sa čovjekom i njegovom dru
štvenom okolinom, ne očituju se u direktnoj vezi muzejskog
predmeta ili pak predmeta ili sklopa baštine s posjetiteljem. Oni
se koriste različitim medijima pomoću kojih prenose znanje o
muzealijama i kulturnoj baštini i dokumentirane, odnosno kon
denzirane njihove poruke. Iako su današnje mogućnosti medija
izuzetno velike, oni još uvijek nisu u stanju zamijeniti izvorni
predmet, jer gotovo uvijek daju predodžbu njegova izgleda i ma
terijalne strukture ili pak iznose njegova značenja, ne omogu
ćujući one izazove koje pred nas postavlja suočavanje sa izvornim
predmetom baštine.
Deloš, pozivajući se na Malroovu misao o muzeju raspravlja
o zamenama, isprva iznoseći definicije i mišljenja poput:
... zamena služi popunjavanju mesta onoga što nemamo, bilo
zato što je objekat izgubljen, bilo zato što ga nije moguće locirati,
bilo zato što ga nije moguće dislocirati, bilo zato što ne može da
se nabavi.
I. Maroević, Uvod u muzeologiju, Zavod za informacijske studije, Za
1
greb 1993.
2
B. Deloš, Virtuelni muzej, Clio, Beograd 2006.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Proba na uzorcima
Sada je potrebno – oslanjajući se na prethodna dva rada – na
konkretnim primerima primeniti saznanja iz teorije muzeologije.
Zanima nas audiovizuelna komunikacija ostvarena putem pokretnih
filmskih i televizijskih slika. Zamena originala i/ili dokumentacija
o originalu ili original sam? Na ovo pitanje ćemo pokušati da nađe
mo odgovor oprobavanjem muzeoloških teorija na filmu Ruski kov
čeg i na televizijskoj emisij Karavan.
Ruski kovčeg
Film Ruski kovčeg režisera Aleksandra Sokurova snimljen je
2002. godine u Ermitažu, jednom od najpoznatijih muzejskih pro
stora i po kvantitetu jednom od najbogatijih. Važno je reći da je film
snimljen bez reza, u jednom kadru od 96 minuta, jer je Ermitaž bio
otvoren za snimanje samo jedan dan. Ovo je svojevrstan kuriozitet,
imajući u vidu da ostvarenje pripada kategoriji igranog filma,
a može se reći komercijalne namene. Pored snimanja, u tom istom
danu su morale da se izvrše i sve tehničke pripreme.
U podnaslovu filma stoji „300 godina ruske istorije“. U doživljaj
nas uvodi narator, koji priznaje da je izgubljen u vremenu, ali
prepoznaje ličnosti i dešavanja prolazeći kroz odaje. Sledeći neku
nelinearnu, ali povezivu (i hronološki) putanju prostorno zamršenih
odaja, narator prepoznaje – a sa njim i mi svedoci-posmatrači –
Petra Velikog, istorijska obeležja 18. veka, Katarinu II.. Ne vidimo
ga, čujemo mu glas, njegovu amneziju u pogledu ličnog života
zamagljuje poznavanje ruske istorije. Pridružuje mu se stranac, koji
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Karavan
Emisija Karavan pripada drugačijem tipu pokretnih slika defini
sanih u okviru jezika televizijskog medija. Sportista i novinar Milan
Kovačević javlja se kao kompletan autor, s malim izuzecima, u go
tovo svim epizodama. Prva epizoda Resavska pećina prikazana je
1963, a poslednja More 1984. godine. Početkom 21. veka, nakon
digitalizacije programskog materijala Radio televizije Beograd,
emisija je reprizirana. Dokumentarnog programskog usmerenja,
i informativne funkcije, emisija je po stvaralačkom postupku bila
traganje za novim oblicima televizijskog izraza.
Mozaički oblikovan putopisni program sa prikazom prirodne
sredine, antropogeografskih odlika, lokalnih kultura unutar veće
društvene i geopolitičke teritorije SFR Jugoslavije. Ovo je sažeti
opis serijala. Ta sveukupnost rastavljena na jedinice predmet je ove
TV forme. Moguće je ubrojiti je u audiovizuelnu dokumentaciju
o izvorima, o nečemu čega više nema. Tu je njena uloga sekundarna.
I tada predstavlja pomoćni izvor za izučavanje koje se primenjuju
u osnovnim naučnim disciplinama, kako to navodi Maroević. Ako
je smatramo izložbom, onda je primarno sredstvo komunikacije
predmeta baštine.3 Na kraju, ako se posmatra kao deo arhiva tele
vizije, onda je posmatramo kao izvor prvog reda, original sam. Tek
tada zadobija oblik predmeta baštinjenja. To svojstvo je obezbeđeno
procesom digitalizacije, čime dospeva u muzeološki kontekst.
Rasplet
Film Ruski kovčeg funkcioniše: primarno kao forma za sebe,
sekundarno kao virtuelna izložba ruske istorije. Televizijska emi
sija Karavan održava isti ovaj proces, ali obrnutim redosledom,
3
Prikazano na primeru Ruskog kovčega.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
Marija Vasiljević
Apstrakt
U radu se predstavlja koncept biografije stvari, odnosno život
ne istorije stvari, na osnovu izabranih tekstova antropologa Igo
ra Kopitofa (Igor Kopytoff) i arheologa Kornelijusa Holtorfa (Cor
nelius Holtorf) i Majkla Šenksa (Michael Shanks/). U radovima
navedenih istraživača teži se uočavanju i razumevanju različitih
transformacija brojnih funkcija i značenja jedne iste stvari, od nje
nog nastanka do danas. Biografija jeste jedna od formi beleženja
tog života. Primenom muzeoloških teorija i pristupanje predmetu u
skladu s predlozima pomenutih istraživača, nekadašnja ili aktuelna
muzealija postaju potencijalni svedoci primarnog konteksta, odno
sno konteksta nastanka i upotrebe predmeta, ali i drugih (sekundar
nih) konteksta, kao što su arheološki i muzeološki. Ukazuje se na
mogućnost primene ovih pristupa u otkrivanju, istraživanju i pre
zentovanju nasleđa, a samim tim i na mogućnosti unapređenja rada
institucija koje imaju ulogu u oblikovanju društvenog pamćenja.
Ključne reči: biografija stvari, životna istorija stvari, Igor Kopitof,
muzeologija, muzeološki kontekst
TEMATSKI ZBORNIK
biografiju roba, koji je u toku svog života mogao i više puta menjati 329
svoj identitet – od roba do slobodnog čoveka i obratno. Poređenjem
biografije čoveka i života stvari ovaj autor ukazuje da stvari ne mo
žemo podeliti isključivo na obične (razmenjive) predmete i jedin
stvene, neprocenjive, već da se označavanje predmeta menja. Ipak,
jedan predmet istovremeno može biti i roba i neprocenjiv. Igor
Kopitof na primerima ukazuje na to da roba kao takva ne postoji već
nastaje, kao i da je taj nastanak društveno određen. Isti zaključak
izvodi i za stvar koja je označena kao jedinstvena (kako su označeni
npr. izvesni muzejski predmeti). Jedan predmet, shodno tome,
u toku svog trajanja može i više puta menjati svoj identitet. Stvari
kao i ljudi mogu imati više biografija, te tako ne može postojati
jedna sveobuhvatna. Kopitof navodi ekonomsku (transformaciju
materijalne vrednosti predmeta), tehničku (transformaciju fizič
kog stanja stvari) i socijalnu biografiju (koja podrazumeva različite
aspekte vlasništva nad stvarima), dok kulturnu biografiju – koja
može dopuniti pomenute – posmatra kao proces kulturnog obli
kovanja stvari, te postavlja pitanje značenja (Kada? Za koga?
Kako?). U okviru kulturno-ekonomske biografije stvari Igora
Kopitofa razmatra se promena vrednosti stvari koja je uslovljena
različitim kontekstima i različitim kulturno zavisnim značenjima
i kategorijama, odnosno perspektivama posmatranja (koje bismo
pokušali da razumemo). I pored pomenutih podela koje Kopitof
stvara, one su okviri zabeleženi iz ličnog iskustva antropologa. Bio
grafski pristup i metafora biografije zapravo pomažu da uvidimo
isprepletanost, suživot i veze ljudi i stvari u vremenu (i da danas te
odnose saznamo/pretpostavimo i saopštimo), jer će svaka biografija
stvari biti vezana za biografije ljudi, i obratno. Biografiji stvari se
može pristupiti u skladu sa fenomenima koje izučavamo. Tako
antropolozi Kris Godsen (Chris Godsen) i Ivon Maršal (Yvonne
Marshall)11 iz svog istraživačkog iskustva uočavaju da izvesni pred
meti u toku svog života akumuliraju značenja – postaju vredni za
pojedinca ili zajednicu zbog osobe ili događaja sa kojima su do tada
bili povezani ili se povezuju. Tada sama biografija stvari postaje
vrednost predmeta, na primer porodični predmeti koji se nasleđuju
ili pak stvari koje uživaju izuzetno poštovanje jedne grupe ljudi. Ali
šta se dešava kada taj isti predmet stupi u muzej?
Godsen – Marshall, nav. delo, 170–176.
11
TEMATSKI ZBORNIK
Pretpostavka o predmetu
kao celini:
Muzealiji ne pristupamo samo kao predmetu iz prošlosti već
pristupamo prošlostima (mn.) predmeta.
U okviru naslućivanja te celine (sveobuhvatne biografije, o ko
joj samo možemo da iznosimo pretpostavke), čije skice donose raz
ličiti modeli biografskog pristupa, teži se razumevanju i čuvanju
dosadašnjih vrednovanja predmeta, pa čak i onih oprečnih, to jest
razumevanju različitih prošlosti, sistema vrednosti, njihovog sapo
stojanja, preobražavanja i zaboravljanja (a oni su zapravo deo te
celine).
Nove interpretacije:
Posredstvom biografije stvari uviđa se promenljivost interpre
tacija od trenutka kada stvar postaje „predmet“ neke naučne disci
pline, što otvara mogućnost za nova i drugačija tumačenja (pred
meta koji su bili interpretirani u kontekstu biografije stvarne/
TEMATSKI ZBORNIK
Istraživanje muzeološkog
konteksta:
Za razliku od predložene studije artefakta (muzejskih predmeta)
koje popisuju i značenje predmeta u muzeološkom kontekstu, bio
grafija stvari ukazuje da predmet u muzeološkom kontekstu može
biti predmet istraživanja;
Biografski pristup omogućava uvid u procep između inter
pretacije stvari kao materijalnog predmeta (identifikacija koja je
često prisutna u katalozima izložbi i na samim izložbama a zapravo
ponavlja prve zapise u kartonu predmeta – deskripcija predmeta,
dimenzije, materijal, oblik, ikonografija, obrada itd.) i čitanja pred
meta gde od celine i preplitanja materijalnog i nematerijalnog
(koje postoji u svakodnevnim odnosima ljudi i stvari) ono postaje
svedeno na praćenje promene značenja koje nas distancira od te
celine. Doslednim praćenjem tih promena možemo zanemariti
trenutak „odsustva značenja“ predmeta u arheološkom kontekstu
(depou, kutiji).21
21
I. Maroević definiše arheološki kontekst kao nestabilan „kad je posljedi
ca socijalne ili tehnološke istrošenosti predmeta i kad se odlaže na tavane, u
podrume, suše ili ostave, koji ponekad imaju karakter privremenog depozita,
ili kada se iz ideoloških razloga neki predmeti ne smiju uništiti (kipovi s oltara
i liturgijski ili crkveni pribor)“, Maroević, nav. delo, 137.
UDK: 069.02:94(497.11)]:316.75
naučni rad – kritika
Apstrakt
U tekstu su sabrani utisci autorke iz perioda kustoske prakse
u MIJ (2010/2011), s fokusom na opis proslave Dana mladosti
25. maja 2011. godine, na osnovu koga autorka izlaže kritiku kul
turnog elitizma aktuelnog muzejskog rukovodstva. Tvrdnje i anali
ze počivaju na činjenici da su masovna poseta i manifestacija pre
daje štafeta, organizovane od jugonostalgičara, ostale potpuno nevi
dljive u zvaničnom programu i pratećim materijalima objavlje
nim na Internet stranicama MIJ. Titovi poklonici mahom dolaze
iz unutrašnjosti i pripadaju starijoj populaciji. Iako je njihov broj
uključen u statistički proračun godišnje posete, a štafete uskladište
ne, ovi ljudi očigledno nisu dovoljno reprezentativni za veb-sajt,
Fejsbuk i zvanična saopštenja Muzeja istorije Jugoslavije. Postavlja
se pitanje kakva je društvena misija ovog muzeja, kao i budućnost
u njemu zaposlenih, ako su potezi rukovodstva obeleženi prezirom
prema prošlosti ovog muzeja i velikom delu posetilaca.
Ključne reči: Muzej istorije Jugoslavije, Dan mladosti, jugonostal
gija, elitizam, socijalna odgovornost, demokratizacija kulture
TEMATSKI ZBORNIK
sadržaj koji šira publika vezuje za Muzej istorije Jugoslavije. Iako se 337
MIJ u proteklih nekoliko godina okrenuo živom učešću u savreme
nim umetničkim tokovima, koji često nemaju veze sa SFRJ, priroda
njegovih zbirki, prvobitna namena i način na koji se ovaj muzejski
kompleks urezao u memoriju naroda, obavezuju ga na uvažavanje
onog dela publike koji je zainteresovan upravo za sadržaje iz ex-
Yu kulturnog i političkog prostora. Ovakva publika stiže iz raznih
krajeva sveta i posećuje MIJ iz različitih pobuda. Veliki je broj
poklonika koji i dalje slave Dan mladosti, ponavljajući njegovu cen
tralnu manifestaciju – donošenje štafete. Umesto na stadion, sada se
palica donosi na Titov grob, gde biva spuštena s pijetetom, uglav
nom uz govor i salutiranje. Svake godine stigne desetak novih štafe
ta, uglavnom s porukama.
Uprkos tome, umesto programa koji se jasno oslanja na tradiciju
25. maja, i koji bi bio blizak širokoj publici, uprava muzeja je 2011.
godine odlučila da obeleži Dan mladosti radovima umetnice Marte
Jovanović Bosi, koji ostaju daleki i nepoznati najvećem broju pose
tilaca koji u muzej dolaze na ovaj praznik. Naime, ne samo što
sadržaj radova referira na Dan mladosti tek u najdaljim tragovima,
već su i termini u kojima su dva dela predstavljena odabrani tako da
isključuju mogućnost masovne posete.
Program obeležavanja ovogodišnjeg Dana mladosti otpočeo je
dan ranije, 24. maja, pozivanjem zaposlenih da se sa svojih radnih
mesta premeste u zadnje dvorište, zatvoreno za javnost. Tom
prilikom moja malenkost u ulozi stažistkinje muzeja prisustvuje
otkrivanju skulpture u vidu kvadra od prozračnog materijala, sa
natpisom „Ljubav, Sreća, Istina“. Autorka ovih redova ne može
da prećuti lični utisak da je ovo delo banalno, nedovoljno rečito,
irelevantno za ex-Yu nasleđe, te da je sasvim nezasluženo našlo
mesto u dvorištu Muzeja istorije Jugoslavije. Kako me ni forma ni
sadržaj skulpture nisu oduševili, zabrinuto sam se pitala na šta će
ličiti taj performans koji je umetnica najavila za sledeći dan. Još
više me je zabrinuo termin događaja – osam ujutru, kada se publika
uopšte ne očekuje. S druge strane, dežuranje zaposlenih, stažista
i volontera predviđeno je od 10 h do 18 h, jer se u tom peroidu
očekuju hiljade i hiljade posetilaca. Kome je onda namenjen rano
jutarnji performans? Samo fotografisanju?
TEMATSKI ZBORNIK
Josip Broz i njegov potomak Joška Broz, koji na platou ispred MIJ 339
svake godine drži politički govor, dosledni pratioci prvobitnog ko
munističkog pokreta, ali poseta ovom mestu kao vid političkog ho
dočašća nije čin koji sam po sebi zavređuje osudu.
Otpor uprave MIJ prema vezivanju predstave o Danu mladosti sa
partijom Joške Broza razumljiv je, i izbor da ne stane iza političkih
govora koji se dešavaju na platou ispred ulaza je legitiman. No,
ukoliko je miting Joške Broza u neskladu sa misijom i vizijom
Muzeja, zašto MIJ na platou ne ponudi drugi sadržaj koji će sprečiti
neželjenu političku poruku? Pa, bilo ga je i ove godine, odgovoriće
vinovnici dešavanja. Da, jeste – ali kad i kako? U osam ujutru, kada
ispred Muzeja nema nikoga, izveden je performans, a prethodnog
dana, na mestu u tom trenutku nedostupnom za javnost, otkrivena
je skulptura. A šta je s nekim programom u „udarno“ vreme,
namenjenom publici koja se očekuje u hiljadama, tokom podneva i
popodneva?
Postoje brojne strategije koje Muzej može birati u kreiranju
sadržaja za posetioce praznika. Na primer, može predstaviti oštru
kritiku titoizma i nastojati da razuveri poklonike očarane Titom,
ili može iz komercijalnih razloga koketirati s nostalgijom kao što je
mnogo puta činio i zamisliti program obeležavanja Dana mladosti u
skladu s takvim stanovištem. Međutim, odabrana je jedina strategija
koja je u potpunosti neetična, a to je, isključivanje posetilaca Titovog
groba i ceremonije predaje štafete – centralne za Dan mladosti –
iz zvaničnog programa MIJ za taj dan. Zašto onda poklonici nisu
izuzeti iz lepljenja ulaznica, koje će posle biti obračunate u ukupnu
godišnju posetu muzeja, već su uredno oblepljeni i pobrojani? Izba
civanjem iz zvaničnog programa kao i iz fotografskog i tekstual
nog materijala koji se pojavio na veb–sajtu i zvaničnoj veb–pre
zentaciji Muzeja, ovi ljudi bivaju priznati samo kao brojevi, kao još
jedna karta, statistički merljiva vrednost. Ukoliko uprava Muzeja
ovakvim tretmanom svodi ljude na broj, po čemu se to razlikuje od
komunističkog odnosa prema individui, prema kome ona zauzima
oštro kritički stav?
Istini za volju, i sama kritičnost MIJ prema komunizmu veoma je
fleksibilna, da ne kažemo prevrtljiva. Nekim čudom, iste partizanske
pesme zvuče lepše upravi Muzeja kada ih pevaju komšije iz EU nego
kada ih na platou ispred muzeja pevaju osiromašeni penzioneri
TEMATSKI ZBORNIK
340 na Dan mladosti. Naime, u julu 2010. godine Muzej istorije Jugo
slavije ugostio je nadasve simpatične „Kombinatke“, odnosno
Ženski pevski zbor Kombinat. Ove žene i devojke iz Slovenije uz
harmoniku i gitaru pevaju pesme iz NOB-a, kao i internacionalne
komunističke i socijalističke pesme. Kao svoj zaštitni znak koriste
žensku adaptaciju Če Gevarinog (Che Guevara) lika, a u zaštitnom
znaku hora sadržani su stilizovani čekić i srp. Dakle, ikonografija
i nastup nepogrešivo se vezuju za komunističko nasleđe – svetsko,
a i „naše“. Uprava MIJ pratila je ženski hor Kombinat čak i kad je
nastupao na glavnom beogradskom trgu, daleko od Dedinja, a odre
kla se sličnog događaja na sopstvenom platou. Romantična i po
modna interpretacija komunizma, koja je deo vikend-ventila izme
đu dve kapitalističke radne nedelje, prihvatljiva je u MIJ, ali ne i
iskreni poklonici koji su se iz muka ili ubeđenja zaista zaglavili u
vremenu, te dolaze u Muzej kao na sveto mesto.
Stiče se utisak da je zvanična politika muzeja deklasiranje va
trenih sledbenika Titove ideje, koji često stižu iz provincije, kao
manje vredne i nepoželjne publike. U isto vreme, primetno je stal
no nastojanje da se zabavi i privuče urbana velegradska libe
ralna publika. Posebno je naglašena saradnja s inostranstvom,
uglavnom sa evropskim kulturnim prostorom, dok se mišljenje i
potrebe posetilaca iz domaće unutrašnjost ne osluškuju bilo ka
kvim anketama ili istraživanjima. Ukoliko zaista želi da prati
evropske standarde, uprava MIJ bi morala da se osvrne na sve veći
značaj društvene odgovornosti pri bavljenju nasleđem, na nuž
nost decentralizacije kulturnog razvoja, na evropski trend demo
kratizacije umetnosti. Shodno tome, muzej bi morao da ponudi
sadržaje koji će svima biti korisni.
Ako je odabrana izlagačka strategija oštra kritika jugonostalgije
i titostalgije, kao što je nagovešteno odnosom prema slavljenicima
praznika, programi muzeja morali bi se pozabaviti približavanjem
teorija o konstrukciji identiteta i kulta ličnosti širokoj publici, u
nastojanju da se takve kategorije demistifikuju. Takođe bi kreatori
programa bili dužni objasniti u kom je to svetu bio moguć jugo
slovenski identitet, u kakvom geopolitičkom trenutku, i zašto je
danas neodrživ – ukoliko ga programsko uredništvo takvim sma
tra. Trebalo bi približiti posetiocima pojmove Hladnog rata, blo
kovske podele, „politike sedenja na ogradi“ itd. Kada bi ponudio
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
dva puta, ako ne želiš da neko prevrće očima ili da te uslika kao 343
ekvivalent linčovskog Čoveka slona.
Za kraj, zapitajmo se o tome da li se bilo koji muzej sme stideti
sopstvene publike. Po kojim kriterijumima se odlučuje da li su ljudi
dostojni da se nađu u najavi i predstavljanju zvaničnog muzejskog
programa? Da li su oni tu zbog muzeja ili je muzej tu zbog njih?
Da li treba održavati muzejske prostore kao mesto moći i klasnog
raslojavanja, ili te prostore otvoriti prema svim imovnim, obra
zovnim i starosnim profilima?
Nadajmo se da će ovakvi i slični zbornici, a još više inicijative na
terenu, kulturnu baštinu i baštinjenje, umesto zabave za burdjeovsku
„klasu sa viškom slobodnog vremena“ pretvoriti u instrumente dru
štvenog i duhovnog razvoja Čoveka kao takvog.
UDK: 069.02:341.485(=411.16)
(497.11)
naučni rad – kritika
U BEOGRADU
Vuk Dautović
Apstrakt
Muzealizacija teškog nasleđa holokausta u srpskoj sredini u do
menu je lokalnog Jevrejskog istorijskog muzeja u Beogradu. Ne
davne i sve češće spekulacije koje relativizuju postojanje holoka
usta na našim prostorima, nameću pitanje ne samo o ambivalentnm
društvenom odnosu spram memorije i spomeničkog memorisanja
ovih istorijskih događaja, već i pitanje o nepostojanju jedinstvenog
muzejskog prostora koji potpuno i jasno, bez ublažavanja prikazuje
ono što jeste. Savremena muzeološka praksa, u rukovanju sa ova
ko osetljivim materijalom, može ostvariti svoju potpunu svrhu,
udružena sa fenomenološkim poljem i metodologijom porodičnog
rasporeda Berta Helingera (Bert Hellinger). Izlaganjem autentičnog
materijala u konstelacionom polju, otvara se mogućnost za duboka
katarzična iskustva kroz suočavanje i poštovanje, kojima savremena
tehnologija i artificiran pristup malo doprinose.
Ključne reči: holokaust, Drugi svetski rat, Muzej holokausta, me
morija stradanja, suočavanje i pomirenje, metodologija Porodičnog
rasporeda B. Helingera.
Članak predstavlja rezultat rada na projektu Predstave identiteta u umetnosti i verbalno-vizuel
noj kulturi novog doba, br. 177001 (2011-2014), čiju realizaciju finansira Ministarstvo prosvete i
nauke Republike Srbije.
TEMATSKI ZBORNIK
349
sl. 3. Regulacioni plan za shopping mall, koji obuhvata prostor Topovskih šupa,
Autokomanda, Beograd.
http://www.deltarealestate.rs/cms/item/projects/sr.html?view=news&
10
articleId=1.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
pleksi koji dobijaju druge namene ili njihov značaj biva asimilovan 355
kulturnim sadržajima poput slikarskih ateljea starog sajmišta, te
spomen obeležja u vidu apstraktnog umetnički viđenog svedočenja,
doprinose mitologizaciji pojma holokausta. Jevrejski istorijski
muzej jedini je čuvar ovog teškog nasleđa u našoj sredini, inače
zajedničkog i za ostale evropske zemalje. Sapuni od ljudskog sala,
artefakti iz masovnih grobnica, predmeti logoraša kao i oruđa
kojima su uništavani, prikazani su uz sve ostale predmete vezane za
istoriju Jevreja, čime se njihovo značenje svodi na lokalnu tragičnu
specifičnost jevrejske zajednice, isključivši društveni okvir i odgo
vornost sredine u kojoj se pomenuto stradanje dogodilo.
Dovođenje ovog materijala u ravan vidljivosti, izgradnjom pri
stupačnog Muzeja holokausta na autentičnoj lokaciji i trudom dru
štva koje je nekada uokvirilo i dopustilo stradanje koje se dogodilo,
u velikoj meri može doprineti ublažavanju posledica koje nosi bri
sanje istorijskog pamćenja. Muzej holokausta u Beogradu, čija bi
zbirka bila dostupna posmatraču tako da je može sagledati i iz ugla
onih koji su stradali i sa mesta onih koji su odgovorni, selekcijom
materijala i prostornih celina umesto pomešanosti, sa jasnim pro
stornim odvajanjem žrtava i počinilaca, te njihovih predmeta, u
konstelaciono ispravnom prostornom rasporedu koji fizički definiše
polje za jedne i druge i otkriva njegovu unutrašnju dinamiku, od
mesta sećanja mogao bi postati mestom saosećanja i poštovanja koje
se fenomenološki može definisati kao dopuštanje onome što jeste da
bude.22
Tako muzej biva ne samo nemi čuvar sećanja, već i prostor isce
ljenja i katarze koja nastaje posle suočavanja i preuzimanja od
govornosti, nakon identifikacije sa žrtvama i počiniocima.23
22
O konstelacionom metodu i njegovoj primeni videti D. B. Cohen, Bert
Hellinger’s Family Constellation Method and its Place in the Psychotherapeu
tic Tradition, San Francisco 2004; A. Grosse-Parfuss,“The Knowing Field“,
Psychoanalysis & Family Constellations 7 (2006) 10–15; B. Stones, “Family
Constellations – A Brief History of Bert Hellinger’s Family Constellations“,
Self & Society – A forum of contemporary psychology 33/4 (2006) 5–9; Cohen,
“Begin the work. Family Constellations and Larger Systems“, u: J. E. Lynch – S.
Tucker, eds., Messengers of healing, Phoenix/Arizona 2005.
23
O ovakvom pristupu žrtvama i počiniocima, v. B. Hellinger, Farewell:
Family Constellations with Descendants of Victims and Perpetrators, Carl Auer
International 2003; Stones, “A Movement towards reconciliation“, System So
lution Bulletin 1 (2000) 38–41; A. Mahr, “How the Living and Dead Can Heal
Each Other“, The Knowing Field 6 (2005) 4–8.
TEMATSKI ZBORNIK
Spisak ilustracija
/Slika 1./ Stalna postavka Jevrejskog istorijskog muzeja posvećena holokaustu
/Slika 2./ Koncentracioni logor Staro sajmište, Beograd
/Slika 3./ Regulacioni plan za shopping mall koji obuhvata prostor Topovskih
šupa, Autokomanda, Beograd
/Slika 4./ Spomenik žrtvama Memorijal sajmište
/Slika 5./ Proces suočavanja: Nemački civili dovedeni u koncentracioni logor
Landsberg; da vide žrtve holokausta i suoče se sa istinom nakon kraja rata,
maj 1945.
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
358 Gete, Johan Volfgang (Goethe, Kubler, Džordž (Kubler, George) 327
Johann Wolfgang) 60 Kuljić, Todor 182, 192, 195, 197, 199,
Gigerencer, Gerd (Gigerenzer, Gerd) 200, 205, 233, 235, 237, 239, 240,
228 259
Gluzberg, Horhe (Glusberg, Jorge) Kvintilijan, Marko Fabije
32 (Quintilianus, Marcus Fabius)
Glužinjski, Vojćeh (Gluziński, 191
Wojciech) 16 Lakan, Žak (Lacan, Jacques) 25
Godsen, Kris (Godsen, Chris) 329 Landsberg, Pol Ludvig (Landsberg,
Grasi, Ernesto (Grassi, Ernesto) 329 Paul Ludwig) 14, 354, 356
Grinavej, Piter (Greenaway, Peter) Lesing, Gothold Efrem (Lessing,
44, 46 Gotthold Efraim) 89
Grinberg, Klement (Greenberg, Liotar, Žan Fransoa (Lyotard, Jean-
Clement) 89,94 François) 11, 23
Grojs, Boris (Groys, Boris) 227, 228 Locke, John (Lok, Džon) 189
Hadžić, Ibrahim 246 Makluan, Maršal (McLuhan,
Hajdeger, Martin (Heidegger, Marshall) 71, 113
Martin) 223-4 Malro, Andre (Malraux, André) 72,
Hazelijus, Artur (Hazelius, Artur) 227
37-8, 40 Markes, Gabrijel Garsija (Márquez,
Helinger, Bert (Hellinger, Bert) 352 Gabriel García) 149
Hol, Margaret (Hall, Margaret) 321 Marko Aurelije (Marcus Annius
Holtorf, Kornelijus (Holtorf, Catilius Severus) 98
Cornelius) 330-1 Maroević, Ivo 239, 240, 245, 250,
Jovanović, Đorđe 261, 274-5 318-9, 320-2, 330, 334
Kamilo, Đulio (Camillo, Giulio) 258 Maršal, Ivon (Marshall, Yvonne) 329
Katrmer de Kensi, Antoan Martianus Capella 136
(Quatremère de Quincy, Meštrović, Ivan 261, 281, 282, 285
Antoine) 84 Mijatović, Čedomilj 271
Katroga, Fernando (Catroga, Mijušković, Slobodan 7, 87, 118, 362
Fernando) 193, 196, 199, 205, Miler, Sofus Oto (Müller, Sophus
298, 305-7, 312-3 Otto) 38
Kejdž, Džon (Cage, John) 288 Milošević, Mika 246
Keo, Filip (Queau, Philippe) 86 Ming Pej, Jo (Ming Pei, Ieoh) 42
Kolakovski, Lešek (Kołakowski, Moren, Edgar (Morin, Edgar) 98-
Leszek) 13-4 100, 106, 113
Komenski, Jan (Komensky, Jan) 64, Nej, Stiven (Nay, Steven) 228
195 Niče, Fridrih (Nietzsche, Friedrich)
Kopitof, Igor (Kopytoff, Igor) 325, 221, 228
329 Nora, Pjer (Nora, Pierre) 302, 304,
Kozelek, Rajnhart (Koselleck, 313
Reinhart) 14 Nuvel, Žan (Nouvel, Jean) 42
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
360
Registar pojmova
audiovizuelni arhiv 241, 243, 244 177, 178, 189, 194, 200, 201, 202,
audiovizuelna tehnika 63 203, 204, 207, 219, 238, 243, 248,
audiovizuelno 244, 245, 248, 249, 264, 304, 328, 329,340
250, 317 informacija 10, 30, 35, 49, 50, 64, 69,
baština 9, 20, 29, 35, 40, 41,157, 162, 85, 98, 99, 103, 104, 105, 109, 134,
166, 197, 219, 220, 224, 225, 249, 141, 142, 143, 145, 151, 161, 165,
251, 252, 297, 299, 346 166, 167, 168, 171, 172, 174, 207,
baština u prostoru 157 208, 209, 213, 227, 234, 237, 238,
baštinske ustanove 69, 72 239, 241, 243, 246, 247, 251, 253,
baštinjenje 19, 56, 70, 158, 189, 197, 254, 255, 291, 295, 299
219, 225, 226, 343 Internet 43, 76, 85, 97, 98, 99, 100,
biografija stvari 325, 328, 329, 334 103, 104, 105, 106, 107, 108, 123,
casual games 207, 210 131, 140, 178, 254, 255, 295, 335
Dan mladosti 335, 336, 337, 338, 339, interpretacija 41, 42, 49, 62, 94, 123,
340, 341, 342 150, 157, 161, 184, 234, 238, 248,
digitalizacija 83, 207, 208, 241, 244, 323, 331, 332, 333, 340
253, 254, 255, 256 istina 11, 32, 38, 40, 47, 55, 99, 101,
demokratizacija kulture 335 143, 166, 209, 220, 221, 234, 337
dokument 11, 82, 146, 161, 169, 193, izložbena politika 155
241, 248, 254, 289, 294, 301, 317, javni spomenik 157, 168, 169, 170,
320, 323, 327, 330, 332 171
dokumentacija 86, 241, 245, 251, 317, Joko Ono, Lenon, Tito 115, 119, 122,
320, 346 123, 124, 342
Drugi svetski rat 345, 351 jugonostalgija 335
edukacija 71, 166, 125, 210 vrednosti spomenika 287, 289, 293
etnografija 207, 211 komemorativne 289; trenutne 287,
fragment 47, 99, 219, 229, 278 293
globalizacija 97, 108, 253 komunikacija 63, 64, 65, 71, 85, 107,
groblja 75, 76, 85, 297, 298, 302, 303, 109, 133, 141, 142, 152, 157, 158,
304, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 166, 172, 193, 194, 241, 241, 251,
312 253, 320
heterotopija 290, 291, 293, 294 kosovski mit 261, 263, 271, 281, 285
hidden object 207, 211, 212, 214, 215 kriza 11, 12, 13, 14, 15, 16, 56, 66, 98,
holokaust 345, 346, 347, 348, 350, 182, 292
352, 354, 355, 356 Kruševac 261, 264, 266, 268, 273,
humanističko nasleđe 11 277, 278, 281, 284, 285
identitet 11, 12, 24, 73, 79, 106, 125, kultura: sećanja 162, 170, 180, 181,
149, 150, 161, 162, 169, 171, 174, 182, 192, 201, 204, 233, 259, 308,
MUZEOLOGIJA, NOVA MUZEOLOGIJA, NAUKA O BAŠTINI
352; smrti 76, 297; pamćenja 194, 244, 245, 248, 249, 250, 252, 291, 361
195, 197 299, 304, 308, 312, 323, 336, 337,
kulturno nasleđe 207, 213, 215, 245, 340
252 nasleđivanje 14, 189, 236
kustosi 110, 125,127, 128, 129, 130 nova muzeologija 69, 81, 239
masovna kultura 97, 99, 100 novi mediji 86, 125
medijski trezor 241 pamćenje 13, 20, 59, 61, 71, 170, 181,
memorija stradanja 345 189, 191, 192, 193, 194, 195, 196,
multidisciplinarni pristup 125 197, 198, 199, 201, 235, 236, 241,
muzealija 41, 133, 251, 319, 325, 353 244, 257, 258, 259, 299, 301, 302,
muzej: imaginarni 53, 69, 83, 84, 303, 304, 306, 308, 321
146, 319; novi 63, 66, 110, 231; pandechion 137
totalni 29, 30, 31, 32, 33, 53, 54, prostori sećanja 297, 301, 302, 303,
56, 59, 60, 63, 64, 66, 67, 227, 228; 306, 308
tradicionalni 44, 63, 64, 79,108; sećanje 40, 61, 151, 176, 181, 189,
virtuelni 69, 72, 75, 84 192, 193, 194, 195, 196, 198, 200,
Muzej istorije Jugoslavije 115, 119, 204, 239, 242, 256, 259, 265, 297,
120, 335, 336, 337 299, 301, 303, 304, 305, 306, 307,
Muzej holokausta 345, 354, 355, 356 308, 309, 346, 347, 351, 353
Muzej Rijks 43 selekcija 236, 241
muzejska etika 115 simulacrum 37, 50
muzeologija 69, 79, 81, 82, 134, 135, slika sveta 11, 29, 32, 169, 234
142, 161, 162, 167, 207, 237, 238, spomenici: namerni 290; nenamerni
239, 325 290
muzeološka komunikacija 157, 166 Spomenik knezu Mihailu
muzeološka poruka 157, 167, 168, Obrenoviću 157, 173, 177, 178, 179,
183, 184 180
muzeološki kontekst 163, 183, 322, totalitet 29, 168, 219, 229
325 utopija 60, 124, 139, 290, 291
narativ 94, 116, 212, 219, 266, 272, Vidovdan 261, 264, 265, 268, 278
276, 281, 284 Ženska strana 115, 119, 120, 123
nasleđe 13, 18, 49, 59, 61, 62, 73, 134,
197, 207, 213, 215, 231, 236, 238,
TEMATSKI ZBORNIK
362
Beleške o autorima:
Dr Angelina Milosavljević Ault, vanredni profesor istorije umetnosti,
Univerzitet Singidunum, Beograd
Dr Dragan Bulatović, docent muzeologije i heritologije, Seminar i Centar za
muzeologiju i heritologiju Filozofskog fakulteta Univerziteta u Beogradu
Dr Milan Popadić, istraživač, Seminar i Centar za muzeologiju i heritologiju
Filozofskog fakulteta Univerziteta u Beogradu
Dr Nikola Krstović, viši kustos, Muzej Staro selo, Sirogojno
Gordana Ćirić MA, doktorand muzeologije i heritologije
Marija Vasiljević MA muzeologije i heritologije
Nela Tonković, doktorand muzeologije i heritologije
Milena Gnjatović MA muzeologije i heritologije
Isidora Stanković MA muzeologije i heritologije
Dr Slobodan Mijušković, vanredni profesor istorije moderne umetnosti,
Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu
Tatjana Mihajlović, muzejski savetnik, Narodni muzej Kraljevo, doktorand
muzeologije i heritologije
Vesna Adić, student master studija istorije umetnosti
Milica Božić MA, doktorand muzeologije i heritologije
Katarina Trifunović MA, muzeologije i heritologije
Mina Lukić MA muzeologije i heritologije
Dr Ljiljana Gavrilović, viši naučni saradnik Etnografskog instituta SANU
Jelena Pavličić MA, doktorand muzeologije i heritologije
Maja Nešković, student master studija muzeologije i heritologije
Mr Igor Borozan, asistent, Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu
Vladimir Božinović MA muzeologije i heritologije
Dimitrije Jovanov MA muzeologije i heritologije
Vuk Dautović, istraživač, Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu
CIP - Каталогизација у публикацији.
Народна библиотека Србије, Београд
069(497.11)”19/20”(082)
316.74:069(497.11)”19/20”(082)
ISBN 978-86-88803-52-6