Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Rabbinical Council of America (RCA) is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to Tradition: A Journal of Orthodox Jewish Thought
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
David J. Martin
REVIEW ESSAY:
Until the second half of this cen ignored.5 Thus, with the passage of
tury, the amount of actual Biblical time, traditional forms of Biblical
or early commentary material avail study were being slowly supplanted
able to the modern Jewish scholar by these newer methods of Scriptu
was no greater than that which was ral scholarship.
available to his predecessor in the In the last thirty years, however,
Middle Ages. Indeed, in many ways major discoveries of ancient Bib
it had been diminished! The Alep lical texts and commentaries have
po Codex, for example, which was brought about a refocusing of Bib
used by the Rishonim in their textu lical research. The first and most
al studies,1 was almost entirely de obvious of these finds was the cache
stroyed; in the realm of comment of manuscripts in the Dead Sea re
ary, substantial portions of Midra gion. Of these much has been writ
shic material had been lost through ten® and it will be many years be
the ages.2 fore the final word will be entered
In keeping with the scholarly as to their significance. Other dis
quest for novelty, then, students of coveries have not enjoyed such
the Bible turned to new avenues of widespread recognition, but I be
Scriptural study. Some looked to lieve rank with the scrolls as a force
extra-Biblical sources, such as com in turning the direction of Biblical
parative Semitics,3 where a vast scholarship back to the examination
amount of untapped material await of ancient Biblical texts with special
ed them.4 Others became party to emphasis on aggadic and halakhic
relatively new approaches, such as commentary.
source criticism,4" where anything One such find* took place more
other than the Scriptural text itself than fifteen years ago in the manu
was by definition unnecessary and script division of the Vatican libra
•Neophyti I: Targum Palistinense, Ms. de la Biblioteca Vaticana. Ed. by Ale
jandro Diez Macho. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid
Barcelona. Tomo I Genesis 1968, pp. 136*, 643. Tomo II Exodo 1970, pp.
79«, 579. Tomo III Levitico 1971, pp. 83*, 517.
201
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TRADITION: A Journal of Orthodox Thought
202
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
yew Directions in Biblical Scholarship
203
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TRADITION: A Journal of Orthodox Thought
Mishnah is prior to it." Thus, when tions which are antinomian are not,
Diez-Macho and others found sev in fact, definite indications of a pre
eral points where the Neofiti con codification date.
tradicted the accepted halakhic ex This problem, of course, requires
planations they concluded that the further examination both in terms
Neofiti reproduced legal interpreta of the Neofiti in particular and the
tions prior to, and rejected by, method in general. Specifically,
Mishnaic decision and codification. whether such a sharp dichotomy be
In a recent monograph, the edi tween halakhah and aggadah ever
tor presents several such instances actually existed is doubtful. With
of anti-Mishnaic interpretation as out attempting to decide any of
compiled by his student Dr. M. these problems, this writer would
Ohana.18 One subtle, but interest call to mind that some of the early
ing example is the Neofiti transla medieval commentators who were
tion to Exodus 22:4, a verse deal not only post-Mishnaic but also well
ing with civil liability. Tannaitic aware of the halakhah still chose to
halakhah (B.K. 3a) understands interpret particular verses in a text
this verse as referring to nizkei faithful rather than a halakhic
shen (damages caused by grazing) manner. One well-known example is
and in accord is Onkelos who trans Rashbam who interprets leolam in
lates veyaikhul bachakal (will eat Exodus 21:6 to mean until the end
in the field). The Neofiti, however, of the slave's life and not as the
renders this verse with the verb yu halakhah renders18—until the Ju
kad (will burn), thus referring to bilee. Of course, it would be absurd
nizkei esh (damages caused through to use this type of evidence to date
fire) and indeed eliminating the a commentary to pre-Mishnaic
scriptural basis for a whole section times, but where the line is to be
of tort law. This reading, it should drawn in terms of this method's
be noted, is corrected by the glossal usefulness remains an open ques
notes to the Neofiti manuscript re tion.
flecting an early concern that the The second set of arguments is
Tar gum Yerushalmi has deviated the least convincing. Diez-Macho
from the accepted tradition. Ac claims that the absence in the Neo
cording to Diez-Macho the contra fiti of such obviously late historical
diction can only be satisfactorily and geographical references as the
explained by assuming a pre-Mish names of the wife and daughter
naic date for the Neofiti Targum. of Mohammed (which are found
A very serious argument against in Tar gum Yonathan to Gene
this method of dating, however, has sis 21:21) must lead to an
been advanced by several writers.17 early dating. Two obvious objec
They argue that the Targum was an tions to this sort of argument must
aggadic rather than a halakhic doc be presented. First, even the pres
ument and thus would be more con ence of such references would not
cerned with faithfulness to the text in itself support a late dating. Cer
than with conforming to technical tainly, the entire Targum Yonathan
halakhic details. Thus, interpreta was not composed after the birth
204
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
yew Directions in Biblical Scholarship
205
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TRADITION: A Journal of Orthodox Thought
206
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
New Directions in Biblical Scholarship
NOTES
4. For example, the tablets discovered at Ras Shamra in 1929 from which
the Ugaritic language has been reconstructed.
4a. There are some suggestions that the Rishonim, too, knew of source critical
theories. See Rashi and Ibn Ezra to Genesis 36:31, Ibn Ezra to Deut. 1:2, and
Ibn Ezra to Isaiah 40:1.
5. That source criticism has also ignored archaeological material which con
tradicted their hypotheses see Segal, M. H., The Pentateuch, Its composition and
its authorship and other Biblical studies, Magnes Press, (Jerusalem, 1967), pg. 2.
6. See the ongoing series of publications in Revue de Qumran; Sukenik, The
Dead Sea Scrolls of the Hebrew University (Jerusalem), Burrows, M„ The Dead
Sea Scrolls of St. Mark's Monastery (New Haven), Barthélémy, D. and Milik,
J. T., Discoveries in the Judaean Desert (1955 and subsequent volumes): Driver,
G. R., The Judaean Scrolls (New York, 1965): and the popular introduction to
the scrolls by Prof. Yigael Yadin, The Message of the Scrolls (New York, 1957).
7. The manuscript was originally part of the collection of the Neophytorum,
an institute for Moslem and Jewish converts to Christianity, and was transferred
to the Vatican in 1891.
207
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TRADITION: A Journal of Orthodox Thought
1921) for a decisive refutation of this theory which was propounded by R. Bin
yamin Mousfia in Mosaf HaOruch.
12. Quoted by R. Jechiel Weinberg Seridei Esh (Jerusalem, 1969), Vol. 4, pg.
271.
13. Vetus Testamentum, ibid, and his introduction to Targum Neofiti.
14. See also Radak to Exodus 15:27 citing a Targum Yerushalmi found only
in the Neofiti. Problematic, however, is the Targum Yerushalmi to Genesis 2:2
cited by early commentaries and unknown in the Neofiti. Cf. Heller's discussion
of this and comment that not all Rishonim had this Targum in a note op. cit.
Pg- !2
15. Vetus Testamentum, ibid, and El Targum: Introducción a las Traducci
ones Aramaicas de la Biblia (Barcelona, 1972).
15a. Diez-Macho has also based his conclusion for a very early dating on an
examination of the pre-Massoretic text which he believes Neofiti relies on. This
method, however, has been severely criticized in particular by Wernberg-Moller
"An Inquiry Into the Validity of the Text-Critical Method" Vetus Testamentum
12 (Leiden: 1964) and in general by R. Heller, op. cit.; Unterzüchungen Iber
Die Peshitah (Berlin, 1911) and HaNusach HaShomroni. See, also, Weinberg R.
Jechiel, "Al HaTargum HaSuri LaTanach" in Seridei Eish, Vol. 4, pg. 103
(Jerusalem: 1969).
16. Ibid., pg. 74.
17. See Albeck, H. in the Jubilee Volume in honor of M. Levin (Jerusalem,
1940), pp. 93 ff. Also cf. Heinemann, D. "Exodus 22:4 and the Early Halakhah"
Tarbiz Vol. 38 (1969), p. 294 in response to Reider, Tarbiz Vol. 38 (1968), pg. 5.
18. Kiddushin 15a.
19. Cf. Fitzmyer, J., Catholic Biblical Quarterly, Vol. 32, 1970, pg. 112.
20. Vetus Testamentum, ibid., pg. 230.
21. Mishnah Megillah 4:4, 4:10 (the third chapter of Megillah is considered
the fourth chapter in the Mishnayot and by several Rishonim).
22. Sefer HaYashar (Warsaw, 1858), pg. 43.
23. Cf. Minkhat Chinukh, mitzah 84 and authorities cited there.
24. The switch between bet and peh in various Semitic languages is well-attest
ed; thus hefker and hevker both mean goods which are not owned. Cf. Mishnah
Peah 1:3; commentary of Rash MiShantz and Dikdukei Soferim ad loc.
25. Rabbi Menachem Kasdan has called my attention to the fact that such
a decision is almost explicit in Sefer Yereim by R. Eliezer of Metz (New York:
1960), mitzvah 186.
Maimonides, Sefer Hamitzvot, mitzvat aseh 134 (ed. by R. Haim Heller,
Jerusalem, 1946) contains an enigmatic remark which seems to suggest a contra
diction between just these two theses. He begins by saying "tzivonu lehafkir,"
implying a duty to actually renounce but continues by saying "vehifkir" which
suggests that the renunciation is automatic. There are other texts which differ
slightly but all present the same problem. It is interesting that the well-known
Targum Yonathan translates "vetafker" supporting the Neofiti conclusion and
one wonders why this available Targum was not cited as support by any of the
authorities.
26. See note 15.
¿US
This content downloaded from 128.250.144.144 on Thu, 23 Jun 2016 03:13:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms