197
BENDICION SOBRE LA LUNA
BENDICION SOBRE LA LUNA
(BIRCAT HALEBANA)
J. Esta bendicién es dicha cuando ya han transcurrido siete das completos
desde el Molad o novilunio (el instante en que la luna comienza su ascendente).
El ultimo dia para decirla es el decimocuarto dia y 18 horas después del Molad.
2. La Bendicién sobre la Luna debe ser dicha de noche, con la luna claramente
visible en el cielo, sin que sea ocultada por nube alguna.
3. Debe ser dicha debajo del cielo, no debajo de un techo. Sin embargo, en caso
de fuerza mayor se puede decir debajo de un techo siempre y cuando desde el
exterior la luna sea claramente visible.
4. Al recitar el versiculo “Ki eré shameja...—Cuando contemplo Tus cielos...""
hay que mirar la luna en el cielo. Pero no mirarla mds desde el momento en que
se comience a decir la bendicién.
5. Un ciego no debe recitar la bendicién. Debe escuchar la bendicién
pronunciada por otra persona y responder Amén a su bendicidn, teniendo en
mente cumplir asi con su obligacién. dol
6. En el mes de Ab, esta bendicién es dicha después de Tishdé B'Ab. Co.
respecto al mes de Tishré, puede ser dicha antes de Yom Kipur o
inmediatamente después de que Yom Kipur termina.
SALMO 19
Lamnatséaj mizmor leDavid:
hashamayim mesaperim kebod-
El, uma‘asé yadav maguid
harakla’; yom leyom = yabla’
omer, velaila lelaila yejavéda'at:
en émer veén debarim, bell
nishma’ kolam: bejol-haarets
yats46 kavam ubiktsé_ tebel
milehem, lashémesh sam 6hel
bahem: vehu kejatan yotsé
mejupat6, yasfs keguibor laruts
oraj: miktsé hashamayim
motsaé, utkufaté ‘al-ketsotam,
veén nistar mejamaté: torat
Adonay temima, _meshibat
nafesh, ‘edut Adonay neemana,
majkimat peti: pikudé Adonay
yesharim, mesameje-leb, mits-
vat Adonay bara, me-irat
x22 Los cielos relatan la gloria de
Dios, y el firmamento declara la obra de
Sus manos. Un dfa a otro expresa
alabanzas, y una noche a otra habla
sabiduria. No hay cenunciados ni
palabras; su voz no se escucha. Por toda
la tierra surge su Ifnea, y sus palabras
Ilegan hasta los confines de la tierra. El
ha puesto en ellos una tienda para el sol;
y éste es como un novio que sale de su
palio nupcial, regocijandose como un
guerrero para correr su curso. En un
extremo de los ciclos es su origen, y su
érbita alcanza hasta el otro extremo;
nada se oculta de su calor. La Tora del
Eterno es perfecta; restaura el alma. El
testimonio del Eterno es confiable;
vuclve sagaz al simple. Las érdencs del
Eterno son rectas; alegran el corazé6n. El
mandamiento del Eterno es_ claro;
alumbra los ojos. El temor al Eterno es
puro; permanece para siempre. Las leyes198
‘enayim: yirat Adonay tehora,
‘omédet la’ad, mishpeté Adonay
emet, tsadeki yajdav:
hanejemadim mizahab umipaz
rab, umtukim midebash vendfet
tsufim: gam-'abdeja _nizhar
bahem, beshomram ‘ékeb rab:
shegui-ot mi-yabin ministarot
nakeni. gam mizedim jasoj
‘abdeja, al-yimshelu-bi az etam,
veniketi mipesha’ rab: yihyu
leratsén imré-fi vehegyén libi,
lefaneja Adonay tsurl vegoall.
Tsuri ba’olam hazé vegoali
le’olam haba, vejol-karné
resha'im agadea’, teromamna
karnot tsadik.
Haleluya halelU et-Adonay min-
hashamayim, haleluhu
bameromim. haleluhu —_ kol-
matajav, haleluhu kol-tsebaav.
Haleluhu shémesh veyaréaj,
haleluhu kol-kojbe or. haleluhu
shemé hashamayim vehamayim
asher me‘al hashamayim.
Yehalelu et-shem Adonay ki hu
tsiva4 venibra-u. Vaya’amidem
la'ad le'olam jok-natan velo
ya’abor.
Ki-eré shameja ma‘asé
etsbe'oteja, yaréaj vejojabim
asher konanta. Adonay
adonenu, ma adir shimja bejol
haarets.
Baruj ata Adonay Elohenu
BENDICION SOBRE LA LUNA
del Eterno son verdad; en conjunto son
justas. Mas deseables son que el oro, y
mds que abundancia del oro més fino;
mas dulces son que la miel y que el
derrame de los panales. También Tu
siervo es cuidadoso con ellas, pues en
guardarlas hay gran recompensa. Pero,
gquién puede discernir los errores?
Limpiame de faltas desconocidas.
También retén a Tu siervo de pecados
intencionales; que no dominen sobre mi.
Entonces seré firme y limpio de gran
transgresién. Que la expresién de mi
boca y la meditacién de mi corazén sean
aceptables delante de Ti, oh Eterno, mi
roca y mi redentor.
>)’ Mi Roca es en este mundo, y mi
Redentor en el mundo venidero.
Amputaré todo el orgullo de los
malvados, exaltado sera el orgullo del
justo.
21997) jHaleluy4! Alaben al Eterno
desde los cielos. Aldbenlo en las alturas;
alabenlo, todos Sus angeles. Aldbenlo,
todas Sus legiones; aldbenlo, el sol y la
luna. Aldbenlo, astros luminosos;
alabenlo, los cielos siderales y las aguas
que estan por encima de los ciclos. Ellos
alabaran el Nombre del Eterno, pues El
dio la orden y ellos fueron creados. Los
puso para siempre para el mundo; les
entreg6 un decreto que no puede ser
transgredido.
2 Cuando contemplo Tus cielos, la obra
de Tus dedos; la luna y las estrellas que
has establecido... ;jOh Sefior nuestro, qué
tan poderoso es Tu Nombre en toda la
tierra!
47412 Bendito eres Ta, Eterno, Dios199
mélej
bemaamar6
ubruaj
uzman
ha’olam asher
baré — shejakim
piv kol-tsebaam, jok
natéan lahem = shel6é
yeshani et-tafkidam, sasim
usmejim la’asot retson kone-
hem, po'el emet shepe'ulaté
emet, velalebana amar shetit-
jadesh ‘atéret tiféret la’amusé
baten, shegam hem ‘atidim
lehitiadesh kemotah — ulfaer
leyotsram ‘al shem kebod
maljuto. Baruj ata Adonay
mejadesh jodashim.
BENDICION SOBRE LA LUNA
nuestro, Soberano del universo, que con
Su palabra creé los altos firmamentos, y
con el aliento de Su boca todas sus
huestes. Les entreg6 un decreto y un
tiempo, a fin de que no alterasen sus
asignaciones. Gozosos y alegres estén
por cumplir la voluntad de Su Amo, el
Hacedor de verdad, cuya obra es
verdadera. Y a la luna le dijo que se
renovase como una corona de esplendor
para aquellos que son portados desde el
vientre. Pues en el futuro ellos también
se renovaraén como ella y glorificarén a
su Creador por el Nombre de Su reino
glorioso. Bendito eres Tu, Eterno, que
renueva los meses.
Repetir tres veces la siguiente frase:
Siman
Yisrael.
tob teh! lanu uljol
RR Que haya un buen signo para
nosotros y para todo Yisrael.
Repetir tres veces el siguiente parrafo.
Baruj yotsrij, baruj ‘osij, baruj
konij, baruj borij, Keshem
sheanajnu §(saltar _ligeramente)
merakedim kenegdij, veén
anajnu yejolim liga’ bij, kaj im
yerakedu ajerim kenegdenu
lehazikeny, lo yujeld liga’ banu,
vel6 yishletu banu, velé ya’asu
banu shum réshem. Tipol
‘alehem emata vafajad bigdol
zero’aja yidemu kaaben.
Kaaben yidemu = zero’aja
bigdol vafajad emata ‘alehem
tipol.
David mélej Yicrael jay
vekayam. David mélej Yisrael
jay vekayam. David mélej
Yisrael Jay vekayam.
¥VQ Bendito es tu Formador; bendito
es tu Hacedor; bendito es tu Amo;
bendito ¢«s Tu Creador. As{ como
nosotros (saltar ligeramente) danzamos
hacia ti pero sin poder tocarte, que asf
-si es que otros danzan hacia nosotros
para dafiamos— no puedan_ ellos
tocamos, ni dominamos ni hacer huella
sobre nosotros. Que caiga sobre ellos el
pavor y el terror; que por la grandeza de
Tu brazo enmudezcan como la piedra.
Que enmudezcan como Ia piedra, por la
grandeza de Tu brazo; que el terror y el
pavor sobre ellos caigan.
YT David, rey de Yisrael, vive y
perdura. David, rey de Yisrael, vive y
perdura. David, rey de Yisrael, vive y
perdura.200
Amén, amén, amén, nétsaj,
nétsaj, nétsaj. Sela, sela, sela,
va'ed, va'ed, va’ed.
BENDICION SOBRE LA LUNA
QM Amén, amén, amén. Por toda la
eternidad, por toda la eternidad, por toda
la eternidad. Sela, sela, sela. Por siempre
jamds, por siempre jamads, por siempre
jamés.
Repetir siete veces el siguiente versiculo:
Leb tahor bera li Elohim veruaj
najén jadesh bekirbl.
32 Crea en mf un corazon puro, oh
Dios. Y renueva en mi interior un
espiritu correcto.
SALMO 121
Shir tama‘alot, esa ‘enay el
heharim, meayin yabdé ‘ezri:
‘ezri me'im Adonay, ‘osé
shamayim vaarets: _al-yitén
lamot ragleja, al-yanum
shomereja: hiné lo-yanum veld
yishan shomer Yisrael: Adonay
shomereja, Adonay tsileja ‘al-
yad yemineja: yomam
hashémesh lo-yakeka veyaréaj
balaila: Adonay yishmorja mikol-
ra’, yishmor et nafsheja: Adonay
yishmor tseteja uboeja me'ata
ve'ad-‘olam:
“pW Un canto de ascensiones. Elevaré
mis ojos a las montafias; ,de dénde
vendré mi ayuda? Mi ayuda vendra del
Eterno, el Hacedor de los cielos y de la
tierra. El no dejaré que tu pie tropiece;
no se adormeceré tu Guardian. He aqui
que no se adormecer4 ni dormiré el
Guardian de Yisrael. El Eterno es tu
Guardian; el Eterno es Tu sombra a tu
dicstra. Durante ¢l dia el sol no te herird,
ni la luna de noche. El Eterno te
protegerd de todo mal; El salvaguardara
tu alma. El Etero proteger4 tu ida y
venida, desde ahora y para siempre.
SALMO 150
Haleluy4, halelu-El bekodsho,
haleluhu birkla’ ‘uz6: haleluhu
bigburotav, haleluhu kerob
gudlé: haleluhu beteka' shofar,
haleluhu benébel vejinor:
haleluhu betof umajol, haleluhu
beminim ve'ugab: _haleluhu
betsiltsele-shama, haleluhu
betsiltselé teru’a: kol
haneshaina tehalel Yah,
haleluyah: kol haneshama
tehalel Yah, haleluya:
721997) jHaleluya! Alaben a Dios en Su
santuario; aldbenlo en el firmamento de
Su poder. Aldbenlo por Sus hechos
poderosos; aldbenlo conforme a la
abundancia de Su grandeza. Aldbenlo
con el toque del como; alébenlo con
arpa y laud. Aldbenlo con pandereta y
danzas; aldbenlo con flautas e
instrumentos de viento. Alébenlo con
timbre de cimbalos; alabenlo con toque
de trompeta. Todas las almas alabardn al
Eterno. jHaleluya!201
Tana debé ribi Yishma’el, ilmalé
lo zajd bené Yisrael ela lehakbil
pené abihem shebashamayim
pa'am ajat bajédesh dayam,
amar Abayé helkaj nimrinhu
me'émed.
Ribi Jananya ben ‘Akashya
omer. ratsa hakadosh baruj hu
lezakot et Yisrael lefijaj hirba
lehem Tora umitsvot,
sheneemar, Adonay jaféts
lema’‘an tsidk6 yagdil Tord
veyadir.
BENDICION SOBRE LA LUNA
QM) La Academia de Rab{ Yishma’el
ensefié: Aun si los Hijos de Yisrael no
hubieran alcanzado cl mérito de recibir
la presencia de su Padre que est4 en los
cielos sino sélo una vez por mes, ello les
habria_ bastado. Abayé dijo: Por
consiguiente, hay que recitarlo de pie.
72°) Rabi Jananyé hijo de Akashya dijo:
El Santo, bendito es, quiso conceder
méritos a Yisrael. Por ello es que les
incrementé la Tord y los mandamientos,
como se declara: “El Eterno deseé, en
aras de Su rectitud, engrandecer la Tora
y fortalecerla."
Luego se recita el Kadish Al Yisrael. La congregacién responde donde se indica.
KADISH AL YISRAEL
Yitgadal veyitkadash shemeh
faba, (se responde: Amén) be'alma
di bera jiruteh, veyamiij
maljuteh veyatsmaj purkaneh
vikareb meshijeh, (se responde:
Amén) bejayejon ubyomején
ubjayé dejol bet Yisrael,
ba’agala ubizman karib, veimru
amén.
(Se responde desde Amén...
+..daamiran be’alma.)
Amén yehé shemeh rab4 mebaraj
le’'alam ul'almé ‘almayé.
Yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar,
veyitromam, veyitnasé, veyitha-
dar, veyit’alé, veyithalal shemeh
dekudsha berij hu, (se responde:
Amén) le'ela min kol birjata,
shiraté, tishbejata venejamata
daamiran be‘alma, veimra amén
(se responde: Amén).
hasta
‘Al Yisrael ve’al rabanan ve'al
13M Que se magnifique y santifique
Su gran Nombre (se responde: Amén) en
el mundo que El creé conforme a Su
voluntad; que haga reinar Su sobcranfa,
haga florecer Su salvacién y haga que
Su ungido se aproxime (se responde:
Amén) en la vida y los dias de ustedes,
asi como en las vidas de toda la Casa de
Yisrael, prontamente y cn tiempo
cercano. Y digan: Amén.
(Se responde desde Amén... hasta ...que son
dichas ¢n cl] mundo.)
Amén. Que Su gran Nombre sea bendito
eternamente y por siempre jamfs.
Que se bendiga, alabe, glorifique,
ensalce, exalte, magnifique, sublime y
loc el Nombre del Santo, bendito es (se
responde: Amén) por encima de todas las
bendiciones, cdnticos, alabanzas y
consolaciones que son dichas en el
mundo. Y digan: Amén (se responde:
Amén).
DY Sobre Yisrael, sobre los sabios y sus