Professional Documents
Culture Documents
א א
א א א א א
Regulations
Regarding Bank Loans & Other Services
Offered to Individual Customers
اﻟﻤﺤﺘﻮﻳــــــــــﺎت
ﺻﻔﺤﺔ
Subject اﻟﻤﻮﺿــــــﻮع
Page
Introduction 3 ﻣﻘﺪﻣــــــــــــﺔ
Objective 3 اﻟﻬـــــــــــﺪف
Article (1): Definitions 3 ﺗﻌﺮﻳﻔﺎت: (1) اﻟﻤــﺎدة
Article (2): Personal Loan 4 اﻟﻘﺮض اﻟﺸﺨﺼﻲ: (2) اﻟﻤــﺎدة
Article (3): Car Loan 5 ﻗﺮض اﻟﺴﻴﺎرة: (3) اﻟﻤــﺎدة
Article (4): Overdraft Facilities 6 ﺗﺴﻬﻴﻼت اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺸﻮف: (4) اﻟﻤــﺎدة
Article (5): Credit Cards 6 ﺗﺴﻬﻴﻼت ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎن: (5) اﻟﻤــﺎدة
Article (6): Interest 7 اﻟﻔﺎﺋــــــــــــﺪة: (6) اﻟﻤــﺎدة
Article (7): Repayment Installments 8 أﻗﺴـــﺎط اﻟﺴـــﺪاد: (7) اﻟﻤــﺎدة
Article (8): Army Personnel Loans 9 ﻗﺮوض ﻣﻨﺘﺴﺒﻲ اﻟﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ: (8) اﻟﻤــﺎدة
Article (9): Bank Accounts & Related 9 اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ واﻟﻌﻤﻮﻻت: (9) اﻟﻤــﺎدة
Commissions, Fees واﻟﺮﺳﻮم واﻻﺳﺘﻘﻄﺎﻋﺎت
and Deductions اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻬﺎ
Article (10): Personal Banking Services & 10 اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ: (10) اﻟﻤـﺎدة
Fees and Commissions واﻟﻌﻤﻮﻻت واﻟﺮﺳﻮم ﻋﻠﻴﻬﺎ
Charged on them
Article (11): Interest Rates, 11 أﺳﻌﺎر اﻟﻔﺎﺋﺪة وﻋﻤﻮﻻت ورﺳﻮم: (11) اﻟﻤﺎدة
Commissions and Banking اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ
Service Charges
Article (12): Conditions for Opening of 11 ﺷﺮوط ﻓﺘﺢ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت وﺗﻘﺪﻳﻢ: (12) اﻟﻤﺎدة
Accounts, Providing of Credit ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎن وﻣﻨﺢ اﻟﻘﺮوض
Cards and Granting Loans & واﻟﺘﺴﻬﻴﻼت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ
Bank Facilities
Article (13): Shariaah Compliant Banking 12 ً اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ وﻓﻘﺎ: (13) اﻟﻤﺎدة
Services ﻟﻤﺒﺎدئ اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ
Article (14): Violations to the Provisions of 12 ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ أﺣﻜﺎم هﺬا اﻟﻨﻈﺎم: (14) اﻟﻤﺎدة
these Regulations
Article (15): General Provisions 13 أﺣﻜﺎم ﻋﺎﻣﺔ: (15) اﻟﻤﺎدة
Article (16): The Provisions of these 13 أﺣﻜﺎم هﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ: (16) اﻟﻤﺎدة
Regulations are Not Applicable ﺑﻨﻮك اﻷﻋﻤﺎل وﺑﻨﻮك اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر
to Wholesale Commercial
Banks and Investment Banks
1
ﺻﻔﺤﺔ
Subject اﻟﻤﻮﺿــــــﻮع
Page
Article (17): Responsibilities of the 13 ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ داﺋﺮة اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ واﻟﺘﻔﺘﻴﺶ: (17) اﻟﻤﺎدة
Banking Supervision & ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺼﺎرف
Examination Department
Article (18): Cancellation of the Previous 13 إﻟﻐﺎء اﻟﺘﻌﻤﻴﻢ اﻟﺴﺎﺑﻖ: (18) اﻟﻤﺎدة
Circular on the Subject
Article (19): Interpretation of these 14 ﺗﻔﺴﻴﺮ اﻷﺣﻜﺎم: (19) اﻟﻤﺎدة
Regulations
Article (20): Currently Outstanding Personal 14 ً اﻟﻘﺮوض اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺣﺎﻟﻴﺎ: (20) اﻟﻤﺎدة
Loans
Article (21): Publication 14 ﻧﺸﺮ اﻟﻨﻈﺎم: (21) اﻟﻤﺎدة
2
Regulations ﻧﻈـــــﺎم
Regarding Bank Loans & Services اﻟﻘﺮوض اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ
Offered to Individual Customers واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻠﻌﻤﻼء اﻷﻓﺮاد
Regulations No.: 29/2011 2011/29 : ﻧﻈﺎم رﻗﻢ
To: All Banks and Finance Companies آﺎﻓﺔ اﻟﺒﻨﻮك وﺷﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ: إﻟﻰ
Objective اﻟﻬــــــــــﺪف
The objective of these regulations is to determine هﺪف هﺬا اﻟﻨﻈﺎم هﻮ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻌﻼﻗ ﺔ ﺑ ﻴﻦ اﻟﺒﻨ ﻮك )اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳ ﺔ
the relationship between banks (conventional and وﻋﻤﻼﺋﻬ ﻢ،واﻹﺳ ﻼﻣﻴﺔ( وﺷ ﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ ﻣ ﻦ ﻧﺎﺣﻴ ﺔ
Islamic) and finance companies on the one hand,
ﻋﻠ ﻰ ﻧﺤ ﻮ أآﺜ ﺮ ﺷ ﻔﺎﻓﻴﺔ ﺑﻤ ﺎ،اﻷﻓ ﺮاد ﻣ ﻦ ﻧﺎﺣﻴ ﺔ أﺧ ﺮى
and their individual customers on the other, in a
more transparent manner, so as to boost confidence ﻳﻌﺰز اﻟﺜﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﻮك وﺷﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ وﻳﺪﻋﻢ ﻣ ﺼﺪاﻗﻴﺔ
in banks and finance companies and enhance . اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﺼﺮﻓﻲ
credibility of the banking system.
b) Bank's Cheque: A manager's cheque, or a ﺷ ﻴﻚ اﻟﻤ ﺪﻳﺮ أو اﻟ ﺸﻴﻚ اﻟ ﺬي ﻳﻜ ﻮن: ب( اﻟﺸﻴﻚ اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻲ
cheque where the bank is the drawer and the ﻓﻴﻪ اﻟﺴﺎﺣﺐ هﻮ اﻟﺒﻨﻚ واﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ هﻮ ﺷﺨﺺ ﻓﺮد أو ﻣﺆﺳﺴﺔ
beneficiary is an individual, an establishment, a أو ﺷﺮآ ـﺔ ﺗﺠﺎرﻳ ﺔ أو ﻣﺆﺳ ﺴﺔ ﺣﻜﻮﻣﻴ ﺔ داﺧ ﻞ أو ﺧ ﺎرج
commercial company or a government institution,
. اﻟﺪوﻟﺔ
inside or outside the UAE.
3
c) Bank Guarantees: Guarantees issued by banks ه ﻲ اﻟﻜﻔ ﺎﻻت اﻟﺘ ﻲ ﺗ ﺼﺪرهﺎ: ﺟ ـ( اﻟﻜﻔ ﺎﻻت اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ
on behalf of their customers (including retail اﻟﺒﻨﻮك ﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﻋﻤﻼﺋﻬﺎ )وﺗﺸﻤﻞ ﻋﻤﻼﺋﻬ ﺎ اﻷﻓ ﺮاد( وه ﻲ
customers), which are usually payable upon first . ﻋﺎدة ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺴﺪاد ﻋﻨﺪ أول ﻃﻠﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ
demand by the beneficiary.
d) Debit Cards: Cards similar to credit cards, ه ـﻲ ﺑﻄﺎﻗـــ ـﺎت ﺷﺒﻴﻬـــ ـﺔ ﺑﺒﻄﺎﻗ ـﺎت: د( ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻟﺨ ﺼﻢ
except that purchases and withdrawals charged to اﻻﺋﺘﻤ ﺎن إﻻ أن اﻟﻤ ﺸﺘﺮﻳﺎت واﻟ ﺴﺤﻮﺑﺎت اﻟﺘ ﻲ ﺗﺤﻤ ﻞ ﻋﻠﻴﻬ ﺎ
it are immediately deductible from the account. .ﺗﺨﺼﻢ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺎب
e) Prepaid Cards: Cards filled with value, where هﻲ ﺑﻄﺎﻗﺎت ﺗﻌﺒﺊ ﺑﺎﻟﻘﻴﻤﺔ وﻳﺘﻢ ﺧ ﺼﻢ: هـ( اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺬآﻴﺔ
purchases and withdrawals are deducted from the اﻟﻤﺸﺘﺮﻳﺎت أو اﻟﺴﺤﻮﺑﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻤﻌﺒﺌﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺣﺘ ﻰ اﻟﻨﻔ ﺎذ
stored value until depleted (or fully exhausted). .()أو اﻻﺳﺘﻨﻀﺎب
f) Top-Up Loan: An additional loan obtained by هﻮ اﻟﻘ ﺮض اﻹﺿ ﺎﻓﻲ اﻟ ﺬي ﻳﺤ ﺼﻞ: و( اﻟﻘﺮض اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ
the borrower from the lending bank or finance ﻋﻠﻴ ﻪ اﻟﻤﻘﺘ ﺮض ﻣ ﻦ اﻟﺒﻨ ﻚ اﻟﻤﻘ ﺮض أو ﺷ ﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ
company, prior to full repayment of the . اﻟﻤﻘﺮﺿﺔ ﻗﺒﻞ ﺳﺪاد ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻘﺮض اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ
outstanding loan.
h) Fees: Rates charged against particular banking ( ﻣﺎ ﻳﻔ ﺮض ﻣ ﻦ ﺳ ﻌﺮ ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﺧ ﺪﻣﺎتFees) : ح( اﻟﺮﺳﻮم
services, commitments or obligations. . ﻣﺼﺮﻓﻴـﺔ ﻣﺤﺪدة أو ﺗﻌﻬﺪات أو اﻟﺘﺰاﻣﺎت ﻣﻌﻴﻨﺔ
i) Deductions: deductions or debits to bank (( ﻣﺎ ﻳﻘﺘﻄﻊ )أو ﻳﺨﺼﻢDeductions) : ط( اﻻﺳﺘﻘﻄﺎﻋﺎت
accounts against banking services. . ﻣﻦ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺼﺮﻓﻴﺔ
j) Deductible Charges: Charges to accounts ( ﻣ ﺎ ﻳﺤﻤ ﻞDeductible Charges) : ي( اﻟﺘﺤﻤ ﻴﻼت
against banking services. . ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺼﺮﻓﻴﺔ
b) Personal Loan's Limit: Amount of the ﺣ ﺪد ﻣﺒﻠ ﻎ اﻟﻘ ﺮض اﻟﺸﺨ ﺼﻲ: ب( ﺣﺪ اﻟﻘ ﺮض اﻟﺸﺨ ﺼﻲ
personal consumer loan has been set at (20) twenty ( ﻋ ﺸﺮﻳﻦ ﺿ ﻌﻒ اﻟﺮاﺗ ﺐ أو اﻟ ﺪﺧﻞ20) ﺑﻤ ﺎ ﻻ ﻳﺰﻳ ﺪ ﻋ ﻦ
times the salary or the total income of the وﻋﻠ ﻰ اﻟﺒﻨ ﻮك وﺷ ﺮآﺎت، اﻹﺟﻤ ﺎﻟﻲ ﻟﻠ ﺸﺨﺺ اﻟﻤﻘﺘ ﺮض
borrower, and banks and finance companies must
. اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ اﻟﺘﺄآﺪ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﺠﺎوز هﺬا اﻟﺤﺪ
make sure that this limit is not exceeded.
c) Repayment Period: The repayment period for ﺗﻜﻮن ﻣﺪة ﺳ ﺪاد ه ﺬا اﻟﻘ ﺮض ﺑﺤ ﺪ أﻗ ﺼﻰ: ﺟـ( ﻣﺪة اﻟﺴﺪاد
this loan must not exceed (48) months. . ً ﺷﻬﺮا48
4
d) In order to ensure that the monthly installments د( وﻟﻜ ﻲ ﺗﻜ ﻮن اﻷﻗ ﺴﺎط اﻟ ﺸﻬﺮﻳﺔ اﻟﻤﻘﺘﻄﻌ ﺔ ﻟ ﺴﺪاد ه ﺬا
deducted for repayment of this loan and resulting اﻟﻘ ﺮض واﻟﻔﻮاﺋ ﺪ اﻟﻤﺘﺮﺗﺒ ﺔ ﻋﻠﻴ ﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳ ﺒﺔ ﺑ ﺸﻜﻞ أﻓ ﻀﻞ ﻣ ﻊ
interest are kept in a reasonable proportion to the ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﺎ ﻳﻘﺘﻄﻊ ﻣ ﻦ راﺗﺒ ﻪ أو دﺧﻠ ﻪ،دﺧﻞ اﻟﻌﻤﻴﻞ
customer’s income, the deductions from his salary
.(7) اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ ﻋﻦ ﻣﺎ هﻮ ﻣﺤﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة
and/ or regular income must not exceed the limits
specified under Article (7) of these Regulations.
e) Loans extended to sole proprietorship firms and هـ( ﺗﻌﺎﻣﻞ اﻟﻘﺮوض اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻠﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻔﺮدﻳﺔ واﻟ ﺸﺮآﺎت
companies, secured by salary of the owner or واﻟﻤﻀﻤﻮﻧﺔ ﺑﺮاﺗﺐ اﻟﻤﺎﻟﻚ أو ﺑﺮواﺗﺐ اﻟ ﺸﺮآﺎء ﻣﻌﺎﻣﻠ ﺔ ه ﺬا
salaries of the partners shall be treated the same . اﻟﻘﺮض وﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﺸﺮوط واﻷﺣﻜﺎم
way this loan is treated, and shall be subject to the
same terms and conditions.
f) This loan shall be extended as per an application و( ﻳﻤﻨﺢ ه ﺬا اﻟﻘ ﺮض ﺑﻤﻮﺟ ﺐ ﻃﻠ ﺐ ﻳﻘﺪﻣ ﻪ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ وﻳﻮاﻓ ﻖ
by the customer to be approved by the bank or the ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺒﻨﻚ أو ﺷﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ وﺗﻜ ﻮن ﺻ ﻴﻐﺘﻪ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤ ﺎ ه ﻮ
finance company, and it should be drafted in the . ( ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم12) ﻣﺤﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة
manner set out in Article (12) hereof.
b) Car loan shall be treated as separate from the ب( ﻳﻌﺎﻣ ﻞ ﻗ ﺮض اﻟ ﺴﻴﺎرة ﺑﺎﻋﺘﺒ ﺎرﻩ ﻣﻨﻔ ﺼﻼ ﻋ ﻦ اﻟﻘ ﺮض
personal consumer loan, and should not exceed
( ﺛﻤ ﺎﻧﻮن ﻓ ﻲ اﻟﻤﺎﺋ ﺔ%80) وﻻ ﺗﺘﺠ ﺎوز ﻗﻴﻤﺘ ﻪ،اﻟﺸﺨ ﺼﻲ
(80%) eighty percent of the value of the financed
vehicle. .ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺴـﻴﺎرة اﻟﻤﻤﻮﻟﺔ
c) Repayment Period: The maximum period for (60) ﺗﻜـﻮن ﻣﺪة ﺳ ﺪاد اﻟﻘ ﺮض اﻟﻘ ﺼﻮى: ﺟـ( ﻣﺪة اﻟﺴﺪاد
repayment of the loan shall be (60) months. . ﺷﻬﺮًا
d) Security: This loan should be secured by a . وﻳﻀﻤﻦ هﺬا اﻟﻘﺮض ﺑﺮهﻦ اﻟﺴﻴﺎرة: د( اﻟﻀﻤﺎن
mortgage over the car.
e) Car loans extended to sole proprietorship firms ه ـ( ﺗﻌﺎﻣ ﻞ ﻗ ﺮوض اﻟ ﺴﻴﺎرة اﻟﻤﻘﺪﻣ ﺔ ﻟﻠﻤﺆﺳ ﺴﺎت اﻟﻔﺮدﻳ ﺔ
and companies, secured by salary of the owner or واﻟﺸﺮآﺎت واﻟﻤﻀﻤﻮﻧﺔ ﺑﺮاﺗﺐ اﻟﻤﺎﻟ ﻚ أو ﺑﺮواﺗ ﺐ اﻟ ﺸﺮآﺎء
salaries of the partners shall be treated the same .ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ هﺬا اﻟﻘﺮض وﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﺸﺮوط واﻷﺣﻜﺎم
way this loan is treated, and shall be subject to the
same terms and conditions.
f) This loan shall be extended as per an application و( ﻳﻤﻨﺢ ه ﺬا اﻟﻘ ﺮض ﺑﻤﻮﺟ ﺐ ﻃﻠ ﺐ ﻳﻘﺪﻣ ﻪ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ وﻳﻮاﻓ ﻖ
by the customer and approved by the bank or the ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺒﻨﻚ أو ﺷﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ وﺗﻜ ﻮن ﺻ ﻴﻐﺘﻪ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤ ﺎ ه ﻮ
finance company, and it should be drafted in the .( ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم12) ﻣﺤﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة
manner set out in Article (12) of these Regulations.
5
Article (4) (4) اﻟﻤﺎدة
Overdraft Facilities ﺗﺴﻬﻴﻼت اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺸﻮف
a) Overdrafts: Are "facilities linked to customers ه ﻲ " ﺗ ﺴﻬﻴﻼت ﻣﺮﺗﺒﻄ ﺔ: أ( اﻟ ﺴﺤﺐ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻤﻜ ﺸﻮف
accounts, and are provided by banks for payment ﺑﺤ ﺴﺎﺑﺎت ﻋﻤ ﻼء اﻟﺒﻨ ﻮك وﺗﻮﻓﺮه ﺎ اﻟﺒﻨ ﻮك ﻟﻌﻤﻼﺋﻬ ﺎ ﻟﻠ ﺴﺪاد
on their behalf, in advance. This usually results in وهﺬا ﻋﺎدة ﻣ ﺎ ﻳﺨﻠ ﻖ رﺻ ﻴﺪ ﺳ ﺎﻟﺐ ﻓ ﻲ، ﻣﻘﺪﻣﺎ ً ﻧﻴﺎﺑﺔ ً ﻋﻨﻬﻢ
a negative balance in the customers' accounts,
ﺣﺴﺎﺑﺎت اﻟﻌﻤﻼء ﻳﺘﻄﻠﺐ إﻳ ﺪاع أﻣ ﻮال ﻟﺘﻐﻄﻴ ﺔ ذﻟ ﻚ اﻟﺮﺻ ﻴﺪ
which would require deposit of funds to cover that
balance plus resulting interest and deductions". . " واﻟﻔﻮاﺋﺪ واﻻﺳﺘﻘﻄﺎﻋﺎت اﻟﻤﺘﺮﺗﺒﺔ
b) Overdraft facilities extended to sole ب( ﺗﻌﺎﻣ ﻞ ﺗ ﺴﻬﻴﻼت اﻟ ﺴﺤﺐ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻤﻜ ﺸﻮف اﻟﻤﻘﺪﻣ ﺔ
proprietorship firms and companies, secured by ﻟﻠﻤﺆﺳ ﺴﺎت اﻟﻔﺮدﻳ ﺔ واﻟ ﺸﺮآﺎت واﻟﻤ ﻀﻤﻮﻧﺔ ﺑﺮاﺗ ﺐ اﻟﻤﺎﻟ ﻚ
salary of the owner or salaries of the partners shall أو ﺑﺮواﺗﺐ اﻟﺸﺮآﺎء ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ه ﺬﻩ اﻟﺘ ﺴﻬﻴﻼت وﺗﻨﻄﺒ ﻖ ﻋﻠﻴﻬ ﺎ
be treated the same way these facilities are treated,
.ﻧﻔﺲ اﻟﺸﺮوط واﻷﺣﻜﺎم
and shall be subject to the same terms and
conditions
c) To obtain such facilities, there should be pre- ﺟ ـ( ﻟﻠﺤ ﺼﻮل ﻋﻠ ﻰ ه ﺬﻩ اﻟﺘ ﺴﻬﻴﻼت ﻳﺠ ﺐ أن ﻳﻜ ﻮن هﻨ ﺎك
arrangements between the customer and the bank. ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺴﺒﻖ ﺑ ﻴﻦ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ واﻟﺒﻨ ﻚ وﻳﻘ ﺪم اﻟﻄﻠ ﺐ اﻟﺨ ﺎص ﺑ ﻪ
The customer must submit his application, which اﻟ ﺬي ﻳﻮﺿ ﺢ اﻟﻐ ﺮض ﻣ ﻦ اﻟﺘ ﺴﻬﻴﻞ وﻣ ﺪة اﻟ ﺴﺪاد اﻟﻤﺘﻮﻗﻌ ﺔ
shows the purpose of the facilities, the expected
(12) وﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﺼﻴﻐﺔ اﻟﻤﺬآﻮرة ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎدة، وﻣﺼﺎدر اﻟﺴﺪاد
repayment period and the sources of repayment, in
accordance with the form set out in Article (12) of . ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم
these Regulations.
Article (5) (5) اﻟﻤﺎدة
Credit Cards ﺗﺴﻬﻴـــﻼت ﺑﻄﺎﻗـــﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎن
a) Credit Cards: Are "Plastic cards linked to an ه ﻲ اﻟﺒﻄﺎﻗ ﺎت اﻟﺒﻼﺳ ﺘﻴﻜﻴﺔ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄ ﺔ: أ( ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن
electronic network, containing details and credit ﺑ ﺸﺒﻜﺔ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴ ﺔ ﺑﻬ ﺎ ﺗﻔﺎﺻ ﻴﻞ ﺣﺎﻣ ﻞ اﻟﺒﻄﺎﻗ ﺔ وﺣ ﺪودﻩ
limit of the card holder. Value of a customer's وﺗ ﺪﻓﻊ ﻗﻴﻤ ﺔ اﻟﻤ ﺸﺘﺮﻳﺎت واﻟ ﺴﺤﻮﺑﺎت اﻟﻨﻘﺪﻳ ﺔ، اﻻﺋﺘﻤﺎﻧﻴ ﺔ
purchases and cash withdrawals are paid on his
اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ اﻻﺋﺘﻤﺎن ﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨ ﻪ ﻣ ﻦ ﻗﺒ ﻞ اﻟﺒﻨ ﻚ أو ﺷ ﺮآﺔ
behalf by the issuing bank or the finance company,
and the customer pays the value at the beginning of ﺛ ﻢ ﻳ ﺴﺪد اﻟﻌﻤﻴ ﻞ ﺣﺎﻣ ﻞ اﻟﺒﻄﺎﻗ ﺔ، اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ اﻟﻤﺼﺪرة ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺔ
the month following the transactions' month, or by اﻟﻘﻴﻤ ﺔ اﻟﻤ ﺴﺪدة ﻧﻴﺎﺑ ﺔ ﻋﻨ ﻪ ﻓ ﻲ ﺑﺪاﻳ ﺔ اﻟ ﺸﻬﺮ اﻟ ﺬي ﻳﻠ ﻲ ﺷ ﻬﺮ
installments as per agreement with the issuing هﺬﻩ اﻟﻤﻌﺎﻣﻼت أو ﺗﻘﺴﻂ اﻟﻘﻴﻤ ﺔ اﻟﻤ ﺴﺪدة ﺣ ﺴﺐ اﻻﺗﻔ ﺎق ﻣ ﻊ
bank or finance company, after end of the period ﺑﻌﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻔﺘ ﺮة، اﻟﺒﻨﻚ أو ﺷﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ اﻟﻤﺼﺪرة ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺔ
allowed for full payment of the balance. . اﻟﻤﺴﻤﻮح ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﺪاد اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺮﺻﻴﺪ
b) Credit cards shall be issued to customers of the ، ب( ﺗﻤﻨﺢ ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎن ﻟﻌﻤﻼء اﻟﺒﻨﻚ أو ﺷﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ
bank or the finance company, and may be issued to وﻳﻤﻜ ﻦ أن ﺗﻤ ﻨﺢ ﻟﻐﻴ ﺮ اﻟﻌﻤ ﻼء وﻓ ﻲ ﺗﻠ ﻚ اﻟﺤﺎﻟ ﺔ ﻳﺠ ﺐ أن
non-customers, in which case customer statistical ٍ ﺗﺴﺠﻞ إﺣﺼﺎءات اﻟﻌﻤ ﻼء آﻤﻘﻴﻤ ﻴﻦ أو ﻏﻴ ﺮ ﻣﻘﻴﻤ ﻴﻦ ﺑ ﺸﻜﻞ
data, as residents or non-residents, must be
. ﻣﻨﻔﺼﻞ
recorded separately.
c) Banks and finance companies issuing such cards ﺟ ـ( ﻋﻠ ﻰ اﻟﺒﻨ ـﻮك وﺷ ﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ اﻟﻤ ﺼـﺪرة ﻟﻬ ـﺬﻩ
must abide by the following: : اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت ﻣﺮاﻋﺎة ﻣﺎ ﻳﻠﻲ
1. Provide these cards to persons whose annual ﻣ ﻨﺢ ه ﺬﻩ اﻟﺒﻄﺎﻗ ﺎت ﻟﻸﺷ ﺨﺎص اﻟ ﺬﻳﻦ ﻳﻌ ﺎدل دﺧﻠﻬ ﻢ أو.1
income equal or exceeds AED 60,000. و، درهﻢ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ60.000 ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ
6
2. These cards may be provided against a pledged ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻨﺢ هﺬﻩ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت ﻣﻘﺎﺑﻞ ودﻳﻌﺔ ﻣﺠﻴ ﺮة ﺑﻤﺒﻠ ﻎ ﻻ.2
deposit of value not less than AED 60,000. . درهﻢ60.000 ﻳﻘﻞ ﻋﻦ
d) Banks or finance companies should provide د( ﻋﻠ ﻰ اﻟﺒﻨ ﻚ أو ﺷ ﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ ﺗﺰوﻳ ﺪ ﻋﻤ ﻼء ﺑﻄﺎﻗ ﺎت
their credit card customers with a monthly اﻻﺋﺘﻤﺎن ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺑﻜﺸﻒ ﺷﻬﺮي ﺗ ﺴﺠﻞ ﺑ ﻪ ﻗﻴﻤ ﺔ اﻟﻤ ﺸﺘﺮﻳﺎت
statement of expenses, showing values of
وإذا اﺣ ﺘﺞ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ ﻋﻠ ﻰ أي ﺑﻨ ﺪ ﻓ ﻲ، واﻟﺴﺤﻮﺑﺎت اﻟﻨﻘﺪﻳ ﺔ
purchases and cash withdrawals, and they should
immediately investigate if a customer challenges اﻟﻜ ﺸﻒ ﻓﻌﻠ ﻰ اﻟﺒﻨ ﻚ أو ﺷ ﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ اﻟﺘﺤﻘ ﻖ ﻣ ﻦ ذﻟ ﻚ
any expense item. .ﻓﻮرًا
e) Credit card facilities for the unpaid balances of ه ـ( ﺗﻌﺎﻣ ﻞ ﺗ ﺴﻬﻴﻼت ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن ﻟﻸرﺻ ﺪة ﻏﻴ ﺮ
these cards provided to sole proprietorship firms اﻟﻤ ﺴﺪدة ﻟﻬ ﺬﻩ اﻟﺒﻄﺎﻗ ﺎت اﻟﻤﻘﺪﻣ ﺔ ﻟﻠﻤﺆﺳ ﺴﺎت اﻟﻔﺮدﻳ ﺔ
and companies and secured by salary of the owner واﻟﺸﺮآﺎت واﻟﻤﻀﻤﻮﻧﺔ ﺑﺮاﺗﺐ اﻟﻤﺎﻟ ﻚ أو ﺑﺮواﺗ ﺐ اﻟ ﺸﺮآﺎء
or salaries of the partners shall be treated the same
ﻣﻌﺎﻣﻠ ﺔ ه ﺬﻩ اﻟﺘ ﺴﻬﻴﻼت وﺗﻨﻄﺒ ﻖ ﻋﻠﻴﻬ ﺎ ﻧﻔ ﺲ اﻟ ﺸﺮوط
way these facilities are treated, and shall be subject
to the same terms and conditions. .واﻷﺣﻜﺎم
f) Provisions of the agreement for providing credit و( ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺑﻨﻮد اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻣﻨﺢ ﺑﻄﺎﻗ ﺔ اﻻﺋﺘﻤ ﺎن اﻟﻤﻮﻗﻌ ﺔ
cards, signed by the customer, should be in ﻣ ﻦ ﻗﺒ ﻞ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ ﻣﻌ ﺪة وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠ ﺼﻴﻐﺔ اﻟﻤ ﺬآﻮرة ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎدة
accordance with the form set forth in Article (12) .( ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم12)
of these Regulations.
b) All banks and finance companies must declare ب( ﻋﻠﻰ آﺎﻓﺔ اﻟﺒﻨﻮك وﺷﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ أن ﺗﻌﻠﻦ ﻋﻦ أﺳﻌﺎر
their respective interest rates on loans, overdraft اﻟﻔﺎﺋﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮوض وأرﺻﺪة اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺸﻮف )ﻓﻲ
balances (In case of banks only), and balances due ﺣﺎﻟ ﺔ اﻟﺒﻨ ﻮك ﻓﻘ ﻂ( واﻷرﺻ ﺪة اﻟﻤ ﺴﺘﺤﻘﺔ ﻟﺒﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن
for credit cards within the table. The rate shall be
ﺿﻤﻦ اﻟﺠﺪول ﻋﻠﻰ أن ﻳﺤﺪد اﻟﺴﻌﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺻﻴﺪ اﻟﻤﺘﻨﺎﻗﺺ
determined on basis of the reducing balance of the
loan on annual basis and included in the display ﻣﻦ اﻟﻘﺮض ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ﺳﻨﻮي وﻳ ﺪرج ﻋﻠ ﻰ اﻟﻠﻮﺣ ﺔ اﻟ ﻮارد
board mentioned in Article (11) of these . ( ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم11) ذآﺮهﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة
Regulations.
c) "Interest Amount" on loans and overdraft ﺟـ( ﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﻟﻤﻌﺎدﻟﺔ اﻟﻤﺬآﻮرة ﻓﻲ )أ( ﻳ ﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳ ﺪ "ﻣﺒﻠ ﻎ
balances shall be determined on basis of the .اﻟﻔﺎﺋﺪة" ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮوض وأرﺻﺪة اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺸﻮف
formula mentioned under (a) above.
7
d) Deduction of a ratio of the loan in advance, as د( ﻳﻤﻨﻊ اﺳﺘﻘﻄﺎع ﻧ ﺴﺒﺔ ﻣ ﻦ اﻟﻘ ﺮض ﻣﻘ ﺪﻣﺎ ً ﻋﻠ ﻰ أﻧﻬ ﺎ ﻣﺒﻠ ﻎ
the payable interest amount is prohibited, the اﻟﻔﺎﺋ ﺪة اﻟﻤ ﺴﺘﺤﻖ وإﻧﻤ ﺎ ﻳ ﺘﻢ اﺳ ﺘﺨﺪام اﻟﻤﻌﺎدﻟ ﺔ ﻓ ﻲ )أ( أﻋ ﻼﻩ
formula mentioned under (a) above should be used ﻻﺣﺘﺴﺎب أول ﻣﺒﻠﻎ ﻓﺎﺋﺪة وﻣ ﻦ ﺛ ﻢ ﻳ ﺘﻢ اﺣﺘ ﺴﺎب ﻣﺒﻠ ﻎ اﻟﻔﺎﺋ ﺪة
to calculate the first interest amount, and then
ﻋﻠ ﻰ اﻟﺮﺻ ﻴﺪ اﻟﻤﺘﻨ ﺎﻗﺺ ﻣ ﻦ اﻟﻘ ﺮض ﺑﺎﺳ ﺘﺨﺪام اﻟﻤﻌﺎدﻟ ﺔ
interest amount shall be calculated on the reducing
balance of the loan by using the following simple : اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ
equation:
Interest Amount = = ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻔﺎﺋﺪة
Loan balance at the begining of the month × Interest rate رﺻﻴﺪ اﻟﻘﺮض ﻋﻨﺪ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺸﻬﺮ × ﺳﻌﺮ اﻟﻔﺎﺋﺪة
12 × 100 100 × 12
e) Banks and finance companies must arrive at the هـ( ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻨﻮك وﺷﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ أن ﺗﻘﻮم ﺑﺎﺣﺘﺴﺎب "ﻣﺒﻠ ﻎ
"Interest Amount" and deduct it from the agreed ، اﻟﻔﺎﺋﺪة" ﺛﻢ ﺗﺴﺘﻘﻄﻌﻪ ﻣﻦ ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻘﺴﻂ اﻟﺸﻬﺮي اﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴ ﻪ
monthly installment, then use the net amount to ﺛﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﺼﺎﻓﻲ ﻟﺨﻔﺾ رﺻﻴﺪ اﻟﻘﺮض واﻟﺘﻮﺻﻞ
reduce the loan balance and reach "the new
اﻟ ﺬي، " إﻟ ﻰ " اﻟﺮﺻ ﻴﺪ اﻟﺠﺪﻳ ﺪ ﻟﻠﻘ ﺮض ﻋﻨ ﺪ ﺑﺪاﻳ ﺔ اﻟ ﺸﻬﺮ
balance of the loan at the beginning of the month"
which would, in turn, be used in the calculation ﻳ ﺴﺘـﺨﺪم ﺑ ﺪورﻩ ﻓ ﻲ ﻋﻤﻠﻴ ﺔ اﻻﺣﺘ ﺴﺎب ﻋﻨ ﺪ ﻧﻬﺎﻳ ﺔ اﻟ ﺸﻬﺮ
process at the end of the following month. . اﻟﺘﺎﻟﻲ
f) With regard to calculation of interest amount on و( ﺑﺎﻟﻨ ﺴﺒﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴ ﺔ اﺣﺘ ﺴﺎب ﻣﺒﻠ ﻎ اﻟﻔﺎﺋ ﺪة ﻋﻠ ﻰ أرﺻ ﺪة
credit cards due balances, these shall only be ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن اﻟﻤ ﺴﺘﺤﻘﺔ ﻓﻬ ﺬﻩ ﺗﺤ ﺪد ﻓﻘ ﻂ ﻋﻠ ﻰ اﻟﺮﺻ ﻴﺪ
calculated for the outstanding balance after the أي ﻓ ﻲ اﻟ ﺸﻬﺮ، اﻟﻘ ﺎﺋﻢ ﺑﻌ ﺪ ﺗ ﺎرﻳﺦ اﺳ ﺘﺤﻘﺎق ﺳ ﺪادﻩ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ ﻞ
maturity date for its full payment; i.e., in the month
اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺸﻬﺮ اﻟﻤﺸﺘﺮﻳﺎت واﻟﺴﺤﻮﺑﺎت اﻟﻤﺘﺮﺗﺒﺔ ﻋﻠﻰ اﺳ ﺘﺨﺪام
following the month on which the purchases and
withdrawals have occurred. Interest amount must ( وﻳﺘﻢ اﺣﺘﺴﺎب ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻔﺎﺋﺪة ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻤﻌﺎدﻟﺔ ﻓﻲ )أ، اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ
then be calculated as per the equation mentioned أﻋﻼﻩ ووﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﺴﻌﺮ اﻟﻤﺤﺪد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣ ﺔ اﻟ ﻮارد ذآﺮه ﺎ ﻓ ﻲ
under (a) above and in accordance with the rates . ( ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم11) اﻟﻤﺎدة
declared on the display board mentioned under
Article (11) of these Regulations.
g) A Bank or a finance company shall determine ز( ﻳﺤﺪد اﻟﺒﻨﻚ أو ﺷ ﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ اﻟﻨ ﺴﺒﺔ اﻟﺠﺰاﺋﻴ ﺔ ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ
the penalty rate in the event of full or partial اﻟ ﺴﺪاد اﻟﻜﺎﻣ ﻞ أو اﻟﺠﺰﺋ ﻲ ﻗﺒ ﻞ ﺗ ﺎرﻳﺦ اﺳ ﺘﺤﻘﺎق اﻟﻘ ﺮض أو
prepayment before maturity date, or in case of a إﻻ أﻧ ﻪ ﻻ ﻳﺠ ﻮز ﻣ ﻨﺢ ﻗ ﺮض، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻨﺢ ﻗﺮض ﺗﻜﻤﻴﻠ ﻲ
top- up loan, however, a top- up loan, should not
ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺳﺪاد اﻟﻘﺮض اﻷﺻﻠﻲ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻟﻔﺘ ﺮة
be granted unless the original loan was repaid,
without default, for a period not less than one year, وﻓ ﻲ ﺗﻠ ﻚ اﻟﺤﺎﻟ ﺔ ﻳﻌﻠ ﻦ ﻋ ﻦ اﻟﻨ ﺴﺒﺔ ﻋﻠ ﻰ، ﻻ ﺗﻘ ﻞ ﻋ ﻦ ﺳ ﻨﺔ
and in this case the rate shall be declared in the . (2) اﻟﺠﺪول اﻟﻤﺬآﻮر ﻓﻲ اﻟﻤﻠﺤﻖ رﻗﻢ
table mentioned in Annex-2
c) Banks and finance companies may only take ﺟـ( ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺒﻨﻮك وﺷﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ أن ﺗﺤ ﺼﻞ ﻣ ﻦ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ
from the customer the number of postdated ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﺸﻴﻜﺎت ﻣﺆﺟﻠﺔ اﻻﺳﺘﺤﻘﺎق اﻟ ﺬي ﻳﻐﻄ ﻲ
cheques covering the installments, and of value not ﻣ ﻦ ﻗﻴﻤ ﺔ اﻟﻘ ﺮض أو%120 اﻷﻗ ﺴﺎط وﺑﻘﻴﻤ ﺔ ﻻ ﺗﺰﻳ ﺪ ﻋ ﻦ
exceeding 120% of value of the loan or the debit
. اﻟﺮﺻﻴﺪ اﻟﻤﺪﻳﻦ ﻻ ﻏﻴﺮ
balance.
Article (8) (8) اﻟﻤﺎدة
Armed Forces Staff Loans ﻗﺮوض ﻣﻨﺘﺴﺒﻲ اﻟﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ
In the case of army personnel, the conditions أﻣﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﻣﻨﺘ ﺴﺒﻲ اﻟﻘ ﻮات اﻟﻤ ﺴﻠﺤﺔ ﻓﺘﻈ ﻞ ﺗﻨﻄﺒ ﻖ ﻋﻠ ﻴﻬﻢ
detailed in our Notice No. 1850/2004 dated 2004/1850 اﻟﺸﺮوط اﻟﻤﻨﺼـﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻹﺷﻌﺎر رﻗﻢ
14/06/2004 shall continue to apply, but with the : وﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ، 2004/6/14 اﻟﻤﺆرخ
following amendments:
a) The value of installments deducted by the أ( أن ﻻ ﺗﺰﻳ ﺪ ﻗﻴﻤ ﺔ اﻷﻗ ﺴﺎط اﻟﻤ ﺴﺘﻘﻄﻌﺔ ﻟﻠﺒﻨ ﻚ )أو
bank (or the finance company) for all types of ﺷ ﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ( ﻟﻜﺎﻓ ﺔ أﻧ ﻮاع اﻟﻘ ﺮوض واﻟﺘ ﺴﻬﻴﻼت
loans and facilities (personal- commercial- – اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ )ﻗ ﺮض ﺷﺨ ﺼﻲ – ﺗﺠ ﺎري – ﻋﻘ ﺎري
housing – car loan- credit cards and any other
ﺳﻴﺎرة – ﺑﻄﺎﻗﺎت اﺋﺘﻤﺎن – وأﻳ ﺔ ﻗ ﺮوض أو ﺗ ﺴﻬﻴﻼت
loans or facilities) shall not exceed 50% of the
borrower's gross salary. . ﻣﻦ اﻟﺮاﺗﺐ اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﻤﻘﺘﺮض%50 أﺧﺮى( ﻋﻦ
b) Military ID cards should not be taken, nor ب( ﻋ ﺪم أﺧ ﺬ اﻟﺒﻄﺎﻗ ﺔ اﻟﻌ ﺴﻜﺮﻳﺔ أو ﺗ ﺼﻮﻳﺮهﺎ ﺑ ﻞ
photocopied. A certificate issued by the Armed ﻳُﻜﺘﻔ ﻰ ﺑﻄﻠ ﺐ ﺷ ﻬﺎدة ﺻ ﺎدرة ﻣ ﻦ اﻟﻘ ﻮات اﻟﻤ ﺴﻠﺤﺔ
Forces stating gross salary, period of service and ﺗﻮﺿ ﺢ إﺟﻤ ﺎﻟﻲ اﻟﺮاﺗ ﺐ وﻣ ﺪة اﻟﺨﺪﻣ ﺔ وأن ﺻ ﺎﺣﺐ
that the applicant is still holding his job should
. اﻟﻄﻠﺐ ﻋﻠﻰ رأس ﻋﻤﻠﻪ
suffice.
c) In case a lending bank or finance company (ﺟ ـ( ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﻋ ﺪم اﻟﺘ ﺰام اﻟﺒﻨ ﻚ )أو ﺷ ﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ
fails to abide with the above, the Armed Forces اﻟﻤﻘﺮض ﺑﻤﺎ ذآﺮ أﻋ ﻼﻩ ﺳ ﻮف ﺗﻘ ﻮم اﻟﻘ ﻮات اﻟﻤ ﺴﻠﺤﺔ
shall transfer the salary of the concerned Armed ﺑﺘﺤﻮﻳ ﻞ راﺗ ﺐ ﻣﻨﺘ ﺴﺐ اﻟﻘ ﻮات اﻟﻤ ﺴﻠﺤﺔ إﻟ ﻰ أي ﺑﻨ ﻚ
Forces staff to any other bank (or finance
(ﺁﺧ ﺮ دون اﻟﺮﺟ ﻮع إﻟ ﻰ اﻟﺒﻨ ﻚ )أو ﺷ ﺮآﺔ اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ
company) without referring to the bank that
extended the loans or facilities. . اﻟﻤﺎﻧﺢ ﻟﻠﻘﺮوض أو اﻟﺘﺴﻬﻴﻼت اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ
9
b) Commercial banks may open all types of ب( ﻳﻤﻜ ﻦ ﻟﻠﺒﻨ ﻮك اﻟﺘﺠﺎرﻳ ﺔ ﻓ ﺘﺢ آﺎﻓ ﺔ أﻧ ﻮاع اﻟﺤ ﺴﺎﺑﺎت
accounts for their retail customers, but in such ﻟﻌﻤﻼﺋﻬﻢ اﻷﻓﺮاد وﻟﻜﻦ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎﻻت ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺘﻘﻴﺪ
cases, they must abide by the standard agreement
( ﻣ ﻦ ه ﺬا12) ﺑﺎﻻﺗﻔﺎﻗﻴ ﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴ ﺔ اﻟﻤ ﺬآﻮرة ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎدة
mentioned under Article (12) of these Regulations.
In case a customer requested closing of the account آ ﺬﻟﻚ ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﻃﻠ ﺐ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ إﻏ ﻼق اﻟﺤ ﺴﺎب، اﻟﻨﻈ ﺎم
and termination of the business relationship with ﻓﻌﻠﻰ اﻟﺒﻨﻚ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﺑﺪون ﻓ ﺮض، وإﻧﻬﺎء اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﺒﻨﻚ
the bank, the bank should do that without imposing . ﻏﺮاﻣﺔ إذا آﺎن ﺗﺎرﻳﺦ ﻓﺘﺢ اﻟﺤﺴﺎب ﻳﻌﻮد ﻷآﺜﺮ ﻣ ﻦ ﺳ ﻨﺔ
a penalty if the account opening date goes back to وﻓ ﻲ ﺟﻤﻴ ﻊ اﻷﺣ ﻮال ﻳﺠ ﺐ إﻏ ﻼق اﻟﺤ ﺴﺎب وإﺻ ﺪار
more than one year. In all cases, an account must ( أﻳﺎم ﻣ ﻦ ﺗ ﺎرﻳﺦ ﺗﻘ ﺪﻳﻢ اﻟﻄﻠ ﺐ7) اﻟﺸﻬﺎدة اﻟﻤﻨﺎﺳﺒـﺔ ﺧﻼل
be closed and an appropriate certificate must be
.ﺑﺤﺪ ٍ أﻗﺼﻰ
issued within, maximum, seven days (7) from date
of submission of the application.
c) Banks may set a minimum credit balance for ﺟـ( ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺒﻨﻮك أن ﺗﺤﺪد ﺣﺪا ً أدﻧ ﻰ ﻣ ﻦ اﻟﺮﺻ ﻴﺪ اﻟ ﺪاﺋﻦ
each account, and impose charges if such ﻟﻜ ﻞ ﺣ ﺴﺎب وﺗﻔ ﺮض ﺗﺤﻤ ﻴﻼت ﻣﻌﻴﻨ ﺔ ﻋﻠ ﻰ اﻟﺤ ﺴﺎب إذا
minimum was not maintained, as specified in
وﻓﻘﺎ ً ﻟﻤﺎ هﻮ ﻣﺤ ﺪد ﻓ ﻲ، ﻗﻞ اﻟﺮﺻﻴﺪ ﻓﻴﻪ ﻋﻦ اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ
Article (11) of this regulation.
. ( ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم11) اﻟﻤﺎدة
d) None of the opened accounts can be considered د( ﻻ ﻳﻤﻜ ﻦ اﻋﺘﺒ ﺎر أي ﺣ ﺴﺎب ﻣ ﻦ اﻟﺤ ﺴﺎﺑﺎت اﻟﻤﻔﺘﻮﺣ ﺔ
"dormant" if the customer's address is known or if ً ﺧﺎﻣ ﺪا ً )ﻏﻴ ﺮ ﻣﺘﺤ ﺮك( إذا آ ﺎن ﻋﻨ ﻮان اﻟﻌﻤﻴ ﻞ ﻣﻌﺮوﻓ ﺎ
the customer is present and has other active
وآ ﺎن اﻟﻌﻤﻴ ﻞ ﻣﺘﻮاﺟ ﺪا ً أو ﻟ ﻪ ﺣ ﺴﺎﺑﺎت أﺧ ﺮى ﻣﺘﺤﺮآ ﺔ
accounts with the bank. Accounts are classified as
dormant only in accordance with the provisions of ً وﻳ ﺘﻢ ﺗ ﺼﻨﻴﻒ اﻟﺤ ﺴﺎﺑﺎت ﻋﻠ ﻰ أﻧﻬ ﺎ ﺧﺎﻣ ﺪة وﻓﻘ ﺎ، ﺑﺎﻟﺒﻨ ﻚ
these regulations issued by the Central Bank in this ﻷﺣﻜ ﺎم اﻟﻨﻈ ﺎم اﻟﺨ ﺎص ﺑ ﺬﻟﻚ اﻟ ﺼﺎدر ﻣ ﻦ اﻟﻤ ﺼﺮف
regard. . اﻟﻤﺮآﺰي ﻻ ﻏﻴﺮ
e) Banks may issue ATM cards, or debit cards ه ـ( ﻳﻤﻜ ﻦ ﻟﻠﺒﻨ ﻮك أن ﺗ ﺼﺪر ﺑﻄﺎﻗ ﺎت ﺳ ﺤﺐ ﺁﻟ ﻲ أو
linked to any type of these accounts. They may ، ﺑﻄﺎﻗ ﺎت ﺧ ﺼﻢ ﻣﺮﺗﺒﻄ ﺔ ﺑ ﺄي ﻧ ﻮع ﻣ ﻦ ه ﺬﻩ اﻟﺤ ﺴﺎﺑﺎت
also charge fees for issuance of new cards,
وﻟﻬﺎ أن ﺗﻔﺮض رﺳﻮم ﻋﻠﻰ إﺻﺪار هﺬﻩ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت أو ﺑ ﺪل
replacement of lost cards or renewal of expired
cards. However, they must declare these fees in the ﻟﻜ ﻦ ﻳﺠ ﺐ أن، ﻓﺎﻗ ﺪ ﻋﻨﻬ ﺎ أو ﺗﺠﺪﻳ ﺪهﺎ ﻋﻨ ﺪ اﻧﺘﻬ ﺎء ﻣ ﺪﺗﻬﺎ
manner specified in Article (11) of these (11) ﺗﻌﻠﻦ ﻋﻦ هﺬﻩ اﻟﺮﺳﻮم وﻓﻘﺎ ﻟﻤﺎ هﻮ ﻣﺤﺪد ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎدة
Regulations. . ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم
a) Personal Banking Services: are bank transfers, ه ﻲ اﻟﺘﺤ ﻮﻳﻼت: أ( اﻟﺨ ﺪﻣﺎت اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ اﻟﺸﺨ ﺼﻴﺔ
issuance of bank cheques (or manager's cheques) إﺻ ﺪار اﻟ ﺸﻴﻜـﺎت اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴـﺔ )أو ﺷ ﻴﻚ، اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴـﺔ
issuance of bank guarantees, opening of
ﻓ ﺘﺢ اﻻﻋﺘﻤ ﺎدات، إﺻﺪار اﻟﻜﻔ ﺎﻻت اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ، (اﻟﻤﺪﻳﺮ
documentary credit, discount of cheques of local
and foreign banks, issuance of balance certificates, ، ﺧ ﺼﻢ ﺷ ﻴﻜﺎت اﻟﺒﻨ ﻮك اﻟﻤﺤﻠﻴ ﺔ واﻷﺟﻨﺒﻴ ﺔ، اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ
issuance of indebtedness certificates and the like. وﻣ ﺎ، إﺻ ﺪار ﺷ ﻬﺎدات اﻟﺮﺻ ﻴﺪ وﺷ ﻬﺎدات اﻟﻤﺪﻳﻮﻧﻴ ﺔ
.ﺷﺎﺑﻬﻬﺎ
10
b) All banks and finance companies (finance ب( ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻟﺒﻨﻮك وﺷﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ )ﺷ ﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ
companies are not permitted to open current, ﻏﻴ ﺮ ﻣ ﺼﺮح ﻟﻬ ﺎ ﺑﻔ ﺘﺢ ﺣ ﺴﺎﺑﺎت ﺟﺎرﻳ ﺔ أو ﺗ ﻮﻓﻴﺮ أو ﺗﺤ ﺖ
savings or call accounts to retail customers or اﻟﻄﻠ ﺐ ﻟﻠﻌﻤ ﻼء اﻷﻓ ﺮاد أو ﺗﻘ ﺪﻳﻢ اﻟﺨ ﺪﻣﺎت واﻟﺘ ﺴﻬﻴﻼت
provide services and facilities relating to such
اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘ ﺔ ﺑﻬ ﺬﻩ اﻟﺤ ﺴﺎﺑﺎت( ﺗﻘ ﺪﻳﻢ اﻟﺨ ﺪﻣﺎت
accounts) may provide the personal banking
services mentioned in (a) above and collect related اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻤﺬآﻮرة ﻓﻲ )أ( وﺗﺤ ﺼﻴﻞ اﻟﻌﻤ ﻮﻻت
commissions and fees, or deduct such fees from واﻟﺮﺳ ـﻮم واﻟﺘﺤﻤ ﻴﻼت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘ ﺔ ﺑﻬ ﺎ أو اﻗﺘﻄﺎﻋﻬ ﺎ ﻣ ﻦ
the account, however they should declare them in ً إﻻ أﻧ ﻪ ﻳﺠ ﺐ ﺗﺒﻴﺎﻧﻬ ﺎ ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺻ ﻴﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒـ ـﺔ وﻓﻘ ﺎ، اﻟﺤ ﺴﺎب
the manner specified in Article (11) of these . ( ﻣﻦ هﺬا اﻟﻨﻈﺎم11) ﻟﻤﺎ هﻮ ﻣﺤﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة
Regulations.
a) Each bank or finance company shall determine أ( ﻳﺤ ﺪد آ ﻞ ﺑﻨ ﻚ أو ﺷ ﺮآﺔ ﺗﻤﻮﻳ ﻞ أﺳ ﻌﺎر اﻟﻔﺎﺋ ﺪة اﻟﻤﺘﻌﻠﻘ ﺔ
the interest rates pertaining to personal loans and ﺑ ﺎﻟﻘﺮوض اﻟﺸﺨ ﺼﻴﺔ وﻗ ﺮوض اﻟ ﺴﻴﺎرة )ﻳﺠ ﺐ أن ﺗﻜ ﻮن
car loans (must include insurance and expressed in وآ ﺬﻟﻚ، ( وﺗﻮﺿ ﻊ آ ﺮﻗﻢ واﺣ ﺪ، ﻣﺘ ﻀﻤﻨﺔ رﺳ ﻮم اﻟﺘ ﺄﻣﻴﻦ
one figure) along with overdraft balances and
أرﺻﺪة اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜ ﺸﻮف وأرﺻ ﺪة ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن
unpaid credit cards balances and include them in
the table shown in Annex-1 of these Regulations. ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺪدة وﺗﻮﺿﻊ ﻓ ﻲ اﻟﺠ ﺪول اﻟ ﻮارد ﻓ ﻲ اﻟﻤﻠﺤ ﻖ رﻗ ﻢ
Copy of this table must be sent for publication by ﻣ ﻊ إرﺳ ﺎل ﻧ ﺴﺨﺔ ﻣ ﻦ اﻟﺠ ﺪول، ( اﻟﻤﺮﻓ ﻖ ﺑﻬ ﺬا اﻟﻨﻈ ﺎم1)
the Central Bank. . ﻟﻐﺮض اﻟﻨﺸﺮ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف اﻟﻤﺮآﺰي
b) Fees, commissions, deductions and charges on ب( ﺗﻜﻮن اﻟﺮﺳﻮم واﻟﻌﻤ ﻮﻻت واﻻﺳ ﺘﻘﻄﺎﻋﺎت واﻟﺘﺤﻤ ﻴﻼت
loans, overdraft balances and unpaid credit card اﻟﻤﻔﺮوﺿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮوض وأرﺻﺪة اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﺸﻮف
balances and those charged on retail banking وأرﺻ ﺪة ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن ﻏﻴ ﺮ اﻟﻤ ﺴﺪدة وﺗﻠ ﻚ اﻟﻤﻔﺮوﺿ ﺔ
services, shall be in accordance with the limits
ﻋﻠ ﻰ اﻟﺨ ﺪﻣﺎت اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ ﻟﻠﻌﻤ ﻼء اﻷﻓ ﺮاد وﻓ ﻖ اﻟﺤ ﺪود
prescribed in the table shown in Annex-2 of these
Regulations. Banks and finance companies may ( ﺑﻬ ﺬا2) اﻟﻤﻘ ـﺮرة ﻓ ﻲ اﻟﺠ ﺪول اﻟ ﻮارد ﻓ ﻲ اﻟﻤﺮﻓ ﻖ رﻗ ﻢ
not impose any commissions, fees, charges or fines وﻻ ﻳﺠ ﻮز ﻟﻠﺒﻨ ﻮك وﺷ ﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ ﻓ ﺮض، اﻟﻨﻈ ﺎم
other than those mentioned in the said table ﻋﻤﻮﻻت أو رﺳﻮم أو ﺗﺤﻤﻴﻼت أو ﻏﺮاﻣﺎت ﻏﻴ ﺮ اﻟﻤ ﺬآﻮرة
without Central Bank's written approval. ﻓ ﻲ ه ﺬا اﻟﺠ ﺪول إﻻ ﺑﻌ ﺪ اﻟﺤ ﺼﻮل ﻋﻠ ﻰ ﻣﻮاﻓﻘ ﺔ اﻟﻤ ﺼﺮف
. اﻟﻤﺮآﺰي اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ
c) Any Fees/ commissions on purchase/ sale of ﺟـ( ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﺘﺐ اﻟﺮﺳﻮم أو اﻟﻌﻤﻮﻻت اﻟﻤﻔﺮوﺿﺔ ﻋﻠﻰ
currency notes, Travelers Cheques, Demand اﻟ ﺸﻴﻜﺎت اﻟ ﺴﻴﺎﺣﻴﺔ، ﺑﻴ ﻊ اﻟﻌﻤ ﻼت اﻟﻨﻘﺪﻳ ﺔ/ﺷ ﺮاء
Drafts, and Telegraphic Transfers for major
واﻟﺸﻴﻜﺎت اﻟﺒﻨﻜﻴﺔ واﻟﺘﺤﻮﻳﻼت اﻟﺘﻠﻐﺮاﻓﻴ ﺔ ﻟﻠ ﺪول اﻟﺮﺋﻴ ﺴﻴﺔ
countries must also be clearly written in Arabic
and English on a board of an appropriate size to be ﻋﻠ ﻰ، ﺑ ﺎﻟﻠﻐﺘﻴﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴ ﺔ واﻻﻧﺠﻠﻴﺰﻳ ﺔ، ﺑ ﺼﻮرة واﺿ ﺤﺔ
fixed next to the Foreign Exchange Counter in the ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺠﺎﻧﺐ آﺎوﻧﺘﺮ ﻣﻌ ﺎﻣﻼت، ﻟﻮﺣﺔ ﺑﺤﺠﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ
banking hall at banks’ branches, as shown in ﺻ ﺮف اﻟﻨﻘ ﺪ اﻷﺟﻨﺒ ﻲ ﻓ ﻲ ﻗﺎﻋ ﺔ اﻟﻤﻌ ﺎﻣﻼت اﻟﺒﻨﻜﻴ ﺔ ﻓ ﻲ
Annex-3 of these Regulations. ﻓ ﺮوع اﻟﺒﻨ ﻮك وذﻟ ﻚ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻨﺤ ـﻮ اﻟﻤﻮﺿ ـﺢ ﻓ ﻲ اﻟﻤﻠﺤ ﻖ
. ( اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻬﺬا اﻟﻨﻈﺎم3) رﻗﻢ
d) The Central Bank shall annually review fees, د( ﻳﻘﻮم اﻟﻤﺼﺮف اﻟﻤﺮآ ﺰي ﺑﻤﺮاﺟﻌ ﺔ اﻟﺮﺳ ﻮم واﻟﻌﻤ ﻮﻻت
commissions and charges imposed as per table No- واﻻﺳﺘﻘﻄﺎﻋﺎت واﻟﺘﺤﻤﻴﻼت اﻟﻤﻔﺮوﺿ ﺔ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﺠ ﺪول رﻗ ﻢ
(2) attached to these regulations. .ً ( اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻬﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﺳﻨﻮﻳﺎ2)
11
Article (12) (12) اﻟﻤﺎدة
Conditions for Opening of Accounts, ﺷﺮوط ﻓﺘﺢ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت وﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎن وﻣﻨﺢ
Providing of Credit Cards and Granting
اﻟﻘﺮوض واﻟﺘﺴﻬﻴﻼت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ
Loans & Bank Facilities
: ﺗﻌﺮﻳﻒ
a) Conditions for opening of accounts of all types أ( ﺗـُﻀﻤﱠﻦ ﺷﺮوط ﻓﺘﺢ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت ﺑﺠﻤﻴﻊ أﻧﻮاﻋﻬﺎ وﺷ ﺮوط
as well as conditions for obtaining credits cards اﻟﺤ ﺼﻮل ﻋﻠ ﻰ ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن ﻓ ﻲ اﺗﻔﺎﻗﻴ ﺎت ﻧﻤﻮذﺟﻴ ﺔ
must be included in a standard agreement, drafted
، ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗﻜﺘﺐ ﺑﺨ ﻂ واﺿ ﺢ وﻣﻘ ﺮوء
in both English and Arabic and written in an easily
readable font, and in accordance with texts drafted وﺗﻜ ﻮن وﻓﻘ ﺎ ً ﻟ ﺼﻴﻎ ﺗ ﻀﻌﻬﺎ وﺗﻌﺘﻤ ﺪهﺎ ﺟﻤﻌﻴ ﺔ ﻣ ﺼﺎرف
and approved by the Emirates Banks Association. . اﻹﻣﺎرات
b) Conditions for granting personal loans, car ب( ﺗُـ ﻀﻤﱠﻦ ﺷ ﺮوط ﻣ ﻨﺢ اﻟﻘ ﺮوض اﻟﺸﺨ ﺼﻴﺔ وﻗ ﺮوض
loans, overdraft facilities and facilities for covering اﻟﺴﻴﺎرات وﺗﺴﻬﻴﻼت اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻤﻜ ﺸﻮف وﺗ ﺴﻬﻴﻼت
unpaid credit card balances must be included in
ﺗﻐﻄﻴ ﺔ أرﺻ ﺪة ﺑﻄﺎﻗ ﺎت اﻻﺋﺘﻤ ﺎن ﻏﻴ ﺮ اﻟﻤﺪﻓﻮﻋ ﺔ ﻓ ﻲ
standard applications, drafted in both Arabic and
English and written in an easily readable font, and ﻃﻠﺒ ﺎت ﻧﻤﻮذﺟﻴ ﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐ ﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴ ﺔ واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳ ﺔ ﺗﻜﺘ ﺐ ﺑﺨ ﻂ
in accordance with texts drafted and approved by وﺗﻜ ﻮن وﻓﻘ ﺎ ً ﻟ ﺼﻴﻎ ﺗ ﻀﻌﻬﺎ وﺗﻌﺘﻤ ﺪهﺎ، واﺿﺢ وﻣﻘﺮوء
the Emirates Banks Association. . ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻣﺼﺎرف اﻹﻣﺎرات
Article (13) (13) اﻟﻤﺎدة
Shariaah Compliant Banking Services اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ
وﻓﻘﺎ ً ﻟﻤﺒﺎدئ اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ
The provisions of these Regulations shall apply to ﺗﻨﻄﺒ ﻖ أﺣﻜ ـﺎم ه ﺬا اﻟﺘﻌﻤ ﻴﻢ ﻋﻠ ﻰ اﻟﺨ ﺪﻣﺎت اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ
Shariaah compliant banking services, except in the ﻋ ﺪا ﻣ ﺎ ﻳﺘﻌﻠ ﻖ،اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻤﺒ ﺎدئ اﻟ ﺸﺮﻳﻌﺔ اﻹﺳ ﻼﻣﻴﺔ
matter of computing interest and determining its
إذ ﻳﻄﺒ ﻖ ﻣ ﺎ، ﺑ ﺄﻣﺮ اﺣﺘ ﺴﺎب اﻷرﺑ ﺎح وﺗﺤﺪﻳ ﺪ ﻣﺒﻠﻐﻬ ﺎ
amount, which would be done in accordance with
Shariaah principles. .ﻳﺘﻮاﻓﻖ وأﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ
In such case, clarity, transparent disclosure, وﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻮﺿﻴﺢ واﻹﻓﺼﺎح ﺑﻜﻞ ﺷﻔﺎﻓﻴﺔ ودﻗﺔ
accuracy and documentation at all times, must all ﻣﻊ إرﺳ ﺎل ﻧ ﺴﺨﺔ ﻣ ﻦ اﻟﻨ ﺴﺐ، واﻟﺘﻮﺛﻴﻖ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷوﻗﺎت
be observed, and copy of the established rates . اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة إﻟﻰ اﻟﻤﺼﺮف اﻟﻤﺮآﺰي ﻟﻐﺮض اﻟﻨﺸﺮ
should be sent to the Central Bank for publication.
12
Article (15) (15) اﻟﻤﺎدة
General Provisions أﺣﻜـــﺎم ﻋﺎﻣــــــﺔ
a) Banks or finance companies are not allowed to أ( ﻻ ﻳﺤ ﻖ ﻟﻠﺒ ـﻨﻮك أو ﺷ ﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳ ﻞ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ أو ﺗﻌ ﺪﻳﻞ
alter or vary terms and conditions for granting the ﺷ ﺮوط ﻣ ﻨﺢ اﻟﻘ ﺮض أو اﻟﺘ ﺴﻬﻴــﻞ اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻲ ﺧ ﻼل ﻓﺘ ﺮة
loan or the facility during the tenor of the loan or ﻣ ﺎ ﻟ ﻢ ﻳﻜ ﻦ ذﻟ ﻚ ﺑﻨ ﺎء ﻋﻠ ﻰ ﻣﻮاﻓﻘ ﺔ، اﻟﻘ ﺮض أو اﻟﺘ ﺴﻬﻴﻞ
the facility, unless agreed to in writing by the
ﺧﻄﻴ ﺔ ﻣ ﻦ اﻟﻌﻤﻴ ﻞ وﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﺗﻐﻴﻴ ﺮ أﺳ ﻌﺎر اﻟﻌﻤ ﻮﻻت
borrower. In case of changes to the commissions or
fees, customers must be notified, at least, two واﻟﺮﺳ ﻮم ﻳ ﺘﻢ إﻋ ﻼم اﻟﻌﻤ ﻼء ﻗﺒ ﻞ ﺗﻄﺒﻴ ﻖ ه ﺬﻩ اﻟﺘﻐﻴﻴ ﺮات
months prior to implementation of such changes. . ﺑﺸﻬﺮﻳﻦ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ
b) Banks and finance companies are prohibited ب( ﻳﻤﻨﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻨﻮك وﺷﺮآﺎت اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ أﺧﺬ ﺷﻴﻜﺎت ﻣﻮﻗﻌ ﺔ
from taking blank cheques for granting loans or ﻋﻠﻰ ﺑﻴﺎض ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻨﺢ اﻟﻘﺮوض أو ﺗ ﺴﻬﻴﻼت اﻟ ﺴﺤﺐ ﻋﻠ ﻰ
overdraft facilities, or for issuing credit cards. .اﻟﻤﻜﺸﻮف أو ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎن
Article (16) (16) اﻟﻤﺎدة
The Provisions of These Regulations Are Not أﺣﻜﺎم هﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ
Applicable to Merchant and Investment Banks ﻋﻠﻰ ﺑﻨﻮك اﻷﻋﻤﺎل وﺑﻨﻮك اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر
The provisions of these Regulations are not أﺣﻜﺎم هﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻻ ﺗﻨﻄﺒ ﻖ ﻋﻠ ﻰ ﺑﻨ ﻮك اﻷﻋﻤ ﺎل أو ﺑﻨ ﻮك
applicable to investment banks or merchant banks, ﻷﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻣ ﺼﺮح ﻟﻬ ﺎ، اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر أو ﺷﺮآﺎت اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر
nor to finance or investment companies, since these
institutions are not authorized to provide personal ﺑﺘﻘ ﺪﻳﻢ اﻟﻘ ﺮوض اﻟﺸﺨ ﺼﻴــﺔ أو اﻟﺨﺪﻣـ ـﺎت اﻟﻤ ﺼﺮﻓﻴﺔ
loans or retail banking services. Moneychangers, أﻣ ﺎ اﻟ ﺼﺮاﻓﺎت ﻓﻴﻨﻄﺒ ﻖ ﻋﻠﻴﻬ ﺎ اﻟﺠ ﺰء، ﻟﻠﻌﻤ ﻼء اﻷﻓ ﺮاد
however, shall only be subject to the provisions . اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻼت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ وﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﻌﻤﻠﺔ ﻻ ﻏﻴﺮ
regarding bank transfers and exchange of currency.
14
)Appendix No. (1 ﻣﻠﺤـــﻖ رﻗﻢ )(1
)Interest/ profit on a car loan (p.a. ﺳﻌﺮ اﻟﻔﺎﺋﺪة /اﻟﺮﺑﺢ ﻋﻠﻰ ﻗﺮض اﻟﺴﻴﺎرة )ﺳﻨﻮي(
- from AED 0 – AED 50 k ----------------- -ﻣﻦ 0درهﻢ 50 -اﻟﻒ درهﻢ
- from AED 51 k – AED 100 k ----------------- -ﻣﻦ 51أﻟﻒ درهﻢ – 100اﻟﻒ درهﻢ
- from AED 101 k – AED 200 k ----------------- -ﻣﻦ 101اﻟﻒ درهﻢ – 200اﻟﻒ درهﻢ
- above AED 200 k ----------------- -أآﺜﺮ ﻣﻦ 200أﻟﻒ درهﻢ
Interest/ profit on overdrafts ﺳ ﻌﺮ اﻟﻔﺎﺋ ﺪة /اﻟ ﺮﺑﺢ ﻋﻠ ﻰ ﺗ ﺴﻬﻴﻼت اﻟ ﺴﺤﺐ ﻋﻠ ﻰ
)(p.a. اﻟﻤﻜﺸﻮف )ﺳﻨﻮي(
- from AED 0 – AED 30 k ----------------- -ﻣﻦ 0درهﻢ 30 -اﻟﻒ درهﻢ
- from AED 31 k – AED 50 k ----------------- -ﻣﻦ 31أﻟﻒ درهﻢ – 50اﻟﻒ درهﻢ
- from AED 51 k – AED 100 k ----------------- -ﻣﻦ 51اﻟﻒ درهﻢ – 100اﻟﻒ درهﻢ
- above AED 100 k ----------------- -أآﺜﺮ ﻣﻦ 100أﻟﻒ درهﻢ
Interest / profit on unpaid balance on ﺳﻌﺮ اﻟﻔﺎﺋﺪة /اﻟﺮﺑﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺻﻴﺪ ﻏﻴ ﺮ اﻟﻤ ﺴﺪد ﻟﺒﻄﺎﻗ ﺔ
)credit card (p.m. اﻻﺋﺘﻤﺎن )ﺷﻬﺮي(.
- from AED 0 – AED 30 k ----------------- -ﻣﻦ 0درهﻢ 30 -اﻟﻒ درهﻢ
- from AED 31 k – AED 50 k ----------------- -ﻣﻦ 31أﻟﻒ درهﻢ – 50اﻟﻒ درهﻢ
- from AED 51 k – AED 100 k ----------------- -ﻣﻦ 51اﻟﻒ درهﻢ – 100اﻟﻒ درهﻢ
- above AED 100 k ----------------- -أآﺜﺮ ﻣﻦ 100أﻟﻒ درهﻢ
ص ع /م ز
Com/maisoun 11/BSED pers.loans – attach. 15-2-11 app. 1
15
Appendix No. (2) (2) ﻣﻠﺤـــﻖ رﻗﻢ
Maximum Limits for Fees and Commissions اﻟﺤﺪود اﻟﻘﺼﻮى ﻟﻠﺮﺳﻮم واﻟﻌﻤﻮﻻت ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺎت
Charged on Retail Customer Service اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻟﻠﻌﻤﻼء اﻷﻓﺮاد
16
اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺸﻴﻜـــﺎت
Cheques Maximum Rate
درهﻢ ﻟﻜﻞ دﻓﺘﺮ25
25 إﺿﺎﻓﻲ ﻣﻜﻮن ﻣﻦ
ورﻗﺔ ( ورﻗﺔ25 دﻓﺘـﺮ اﻟﺸﻴﻜﺎت )دﻓﺘﺮ ﻣﺠﺎﻧﻲ-
Cheque Book (one cheque book of 25 leaf
Additional cheque
free)
book of 25 leaf -
AED 25 per
cheque book
Issuing of a Bank Cheque AED 30 درهﻢ إﺻﺪار ﺷﻴﻚ ﺑﻨﻜﻲ-
Cheques returned drawn on the account رﺳﻮم اﻟﺸﻴﻜﺎت اﻟﻤﺮﺗﺠﻌ ﺔ اﻟﻤ ﺴﺤﻮﺑﺔ ﻋﻠ ﻰ-
AED 100 درهﻢ
(per instrument/cheque) (اﻷداة اﻟﻮاﺣﺪة/اﻟﺤﺴﺎب )ﻟﻠﺸﻴﻚ
Cheques payable at centers اﻟ ﺸﻴﻜﺎت اﻟﻤﺪﻓﻮﻋ ﺔ ﻓ ﻲ اﻟﻤﺮاآ ﺰ ﻻ ﺗﻮﺟ ﺪ-
ﺑﺪون رﺳﻮم
where Central Bank clearing Without fees ﺑﻬﺎ ﻣﻘﺎﺻﺔ ﻟﻠﻤﺼﺮف اﻟﻤﺮآﺰي
facility is not available
Returned cheque deposited in own ﺑﺪون رﺳﻮم اﻟ ﺸﻴﻜﺎت اﻟﻤﺮﺗﺠﻌ ﺔ اﻟﻤﻮدﻋ ﺔ ﻓ ﻲ ﺣ ﺴﺎب-
account Without fees
اﻟﻌﻤﻴﻞ
ﺑﺪون رﺳﻮم اﻟﺸﻴﻜﺎت ﻟﻠﺘﺤﺼﻴﻞ داﺧﻞ اﻟﺪوﻟﺔ-
Cheques for collection within the UAE Without fees
ﻳﺘﺮك ﻟﻠﺒﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺸﻴﻜﺎت ﻟﻠﺘﺤﺼﻴﻞ ﺧﺎرج اﻟﺪوﻟﺔ-
Cheque for collection outside the UAE At Banks'
discretion
Stop payment (per instrument/ (اﻷداة اﻟﻮاﺣﺪة/ أﻣﺮ وﻗﻒ دﻓﻊ )ﻟﻠﺸﻴﻚ-
AED 50 درهﻢ
cheque)
Counter Cheques- cash ﺑﺪون رﺳﻮم ﺳﺤﺐ ﻧﻘﺪي ﻟﺪى اﻟﺸﺒﺎك/ ﺷﻴﻜﺎت-
withdrawal Without fees
Cheque photocopy ، درهﻢ أﻗﻞ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ10 ﺻﻮرة ﻋﻦ اﻟﺸﻴﻚ-
درهﻢ ﻷآﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ20
less than 1 year 10
AED, over 1 year
20 AED
Debit card ﺑﻄﺎﻗـﺔ ﺧﺼـﻢ
ﺑﺪون رﺳﻮم إﺻﺪار ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺻﺮاف ﺁﻟﻲ-
Issuing ATM card Without fees
Issuing supplementary ATM card AED 25 درهﻢ إﺻﺪار ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺻﺮاف ﺁﻟﻲ إﺿﺎﻓﻴﺔ-
Replacing Secret Pin code AED 25 درهﻢ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺴﺮي-
اﺳﺘﺒﺪال ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺼﺮاف اﻵﻟﻲ اﻟﻤﻔﻘ ﻮدة أو-
Replacing lost or stolen ATM card AED 25 درهﻢ
اﻟﻤﺴﺮوﻗﺔ
ﺑﺪون رﺳﻮم رﺳ ﻮم اﺳ ﺘﺨﺪام ﺟﻬ ﺎز ﺻ ﺮف ﺁﻟ ﻲ ﺗ ﺎﺑﻊ-
Own ATM fees Without fees ﻟﻠﺒﻨﻚ
رﺳ ﻮم اﺳ ﺘﺨﺪام ﺟﻬ ﺎز ﺻ ﺮف ﺁﻟ ﻲ ﺗ ﺎﺑﻊ-
Fees for using other bank's ATM . AED 2 درهﻢ
.ﻟﺒﻨﻚ ﺁﺧﺮ
Fees for using an ATM outside the UAE ﺣﺴﺐ ﻧﻈﺎم اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ . رﺳﻮم اﺳﺘﺨﺪام ﺻﺮف ﺁﻟﻲ ﺧﺎرج اﻟﺪوﻟﺔ-
As per host country
system
Processing fee for foreign currency 2% رﺳﻮم ﻣﻌﺎﻟﺠ ﺔ إﺿ ﺎﻓﻴﺔ ﻓ ﻮق ﺳ ﻌﺮ ﺻ ﺮف-
17
transaction added to the foreign exchange .اﻟﻌﻤﻼت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
rate.
Copy of sales slip AED 25 درهﻢ ﺻﻮرة ﻋﻦ ﻗﺴﻴﻤﺔ اﻟﻤﺒﻴﻌﺎت-
19
)Appendix (3 ﻣﻠﺤـﻖ رﻗﻢ )(3
رﺳﻮم ﺷﺮاء /ﺑﻴﻊ اﻷوراق اﻟﻨﻘﺪﻳّﺔ واﻟ ﺸﻴﻜﺎت اﻟ ﺴﻴﺎﺣﻴّﺔ & Fees for purchase /Sale of currency notes
TC's (Over & above posted Exchange )زﻳﺎدة ﻋﻠﻰ أﺳﻌﺎر اﻻﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﻌﻠﻨـﺔ( .
rates).
Fees on issuing Demand Drafts : رﺳﻮم إﺻﺪار اﻟﺸﻴﻜﺎت اﻟﺒﻨﻜﻴـّﺔ :
20