Professional Documents
Culture Documents
Airup - UserManual - Steel Bottle
Airup - UserManual - Steel Bottle
guide
OFF ON
1
welcome
to the crew!
We are delighted that you have decided to try the If you have any questions about your new lifestyle companion,
uncompromisingly healthy taste of air up®. Free of sugar, get in touch!
calories and additives.
We’re on Instagram,
Facebook, and TikTok (@airup).
Or, if you prefer, you can always give us a visit on our website.
Please read these instructions carefully before you drink from www.air-up.com
your new air up ® bottle for the first time, and keep this brochure
so you can refer to it again. We know most people ignore the Thanks, and welcome to the air up® revolution.
instructions, but hey, you’ve already made one smart decision – Team air up.
(buying your air up ® bottle), why not make a second smart deci-
sion and give them a read?
Index
english 04 dansk 28
deutsch 10 svenska 34
français 16 italiano 40
nederlands 22 español 46
ENGLISH
01 04
PRODUCT
1 – When you drink water from the air up® drinking OVERVIEW
bottle, you are simultaneously taking in ambient air
through the Pod into your mouth.
01 Strap
02 05
2 – In your mouth, this scented air rises from the 02 Adapter
water through the throat to the olfactory centre
and is perceived as a flavour. 03 Steel bottle
04 Lid
06
3 – That’s how tap water can be
transformed into a tasty beverage 05 2 × Pod 03
– completely without sugar,
without calories and without 06 Silicone
additives! taste mouthpiece 07
07 Straw
scent
pure water
SCOPE OF SUPPLY MAKE IT AS INDIVIDUAL AS YOU ARE
• Pod trial set (2 x Pods in various flavours with storage pouches) The interchangeable bottle strap is available in a variety of
• L id, adapter, silicone mouthpiece, steel bottle, straw, strap, colours. To change your strap, simply pull the strap down from
instructions the adapter and fit the new one onto the adapter the same way.
Please check that we have not forgotten anything in the
packaging and that the bottle has not been damaged on its To see the other coloured straps available,
journey. Please do not use the product if it has been damaged, or visit www.air-up.com.
has lost any parts. Instead, please contact our customer service.
5
EN
PLEASE NOTE: There is only one position for the
HOW TO USE silicone mouthpiece to be assembled onto the
bottle. If fitted incorrectly, the straw will not fit.
FILL ME UP!
Therefore, do not press the mouthpiece on with
Fill your air up® drinking bottle with still or spark- force.
ling water up to the silver ring within the upper
part of the bottle body, indicating the max. filling When attached to the bottle, there will be a small
volume of 480ml. You can easily do this by unscre- opening between the silicone mouthpiece and the
wing the adapter. top of the bottle - this is necessary for pressure
Attention: Overfilling can cause water spillage. equalisation.
Pod, and make the whole bottle watertight. Notice Warning against damage to property.
Remember, the Pod must be kept on the bottle
when screwing on the lid.
A LITTLE HINT
If your bottle contains carbonated water,
it will fizz slightly upon opening. This is due You should not tilt the bottle whilst you’re drinking to
to the excess pressure venting through the ensure an optimal flavour experience.
opening in the silicone mouthpiece.
7
EN
to the section named CLEANING for more information.
INTENDED USE • Wash the product promptly after each use to prevent the forma-
• This product is suitable for flavouring tap and mineral water tion of germs.
(both sparkling and still). The product can also be used to • Avoid filling this product with milk products or baby formula to
transport water. prevent the formation of germs and bacteria.
• Do not fill the bottle with hot liquids.
• This product is not microwave, oven, or freezer-safe.
• This product is intended for private use only. It is not intended for
NOTICE - RISK OF MATERIAL AND
commercial use. PROPERTY DAMAGE
• This product is intended to be used only as described in the
• To prevent any liquid from leaking out during transport,
instructions. Any other use of this product is deemed improper.
ensure the lid is tightened (thereby pushing down the Pod).
• The warranty included excludes all defects which may arise from
• To avoid leakage of contents, transport the product in an upright
improper handling, damage, or repair attempts. This also applies
position whenever possible.
to normal wear and tear.
• Protect the product against naked flames, heat sources,
• air up® is not responsible for any liability if you do not follow the
continuous exposure to direct sunlight, and extreme temperature
instructions outlined in this brochure.
fluctuations or shocks.
• Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the
SAFETY INFORMATION product, as these may damage its surface.
• Do not use the product if it is damaged or compromised.
WARNING – Danger of suffocation! Keep plastic bags and film • Only use original accessories produced or sold by the manufactur-
away from children and animals. er with this product. All warranty and guarantee claims are void if
• T his product can break if dropped. accessories, which have not been authorised by the manufacturer,
• T his product may contain residues from the production process. are used.
For hygiene and safety reasons, you should wash this product
with warm water and mild detergent before first use. Please refer
CLEANING DISPOSAL
• Remove the Pod from the mouthpiece prior to cleaning, and place Please dispose of the packaging material and the
it in the storage pouch. product in an environmentally friendly manner by
• T horoughly rinse out all bottle parts after each use with clean, recycling them if possible.
warm water. We recommend handwashing the bottle by using
a soft sponge, warm water, and a small amount of washing up
liquid. Ensure all parts are dried thoroughly and clear of cleaning
MATERIAL
agents before use or storage. The bottle is made of high-quality stainless steel
• Please store your bottle in a clean, dry place, out of reach of small (SS 304) with powder coating. It features a double wall
children and animals. Although we’re sure that you’ll love your insulation that keeps the contents of the bottle cool for up
bottle so much, it’ll be with you every day. to 14 hours.
9
DEUTSCH
01 04
PRODUKT
1 – Wenn du Wasser aus der air up® Trinkflasche -ÜBERSICHT
trinkst, saugst du gleichzeitig Umgebungsluft durch
den Pod mit in den Mund.
01 Schlaufe
02 05
2 – Im Mund steigt diese Duft-Luft aus dem Wasser 02 Adapter
durch den Rachenraum zum Riechzentrum auf und
wird als Geschmack wahrgenommen. 03 Flaschenkörper
04 Deckel
06
3 – So kann Leitungswasser in
ein geschmackvolles Getränk 05 2 × Pod 03
verwandelt werden – komplett
ohne Zucker, ohne Kalorien 06 Mundstück aus
und ohne Zusatzstoffe! Geschmack Silikon 07
07 Strohhalm
Duft
Wasser
richtungen. Weitere tolle Geschmacksrichtungen findest du
LIEFERUMFANG
auf unserer Website www.air-up.com.
• Pod-Probierset (2 × Pod in verschiedenen Geschmacksrichtungen
im Aufbewahrungsbeutel) SO INDIVIDUELL WIE DU!
• Deckel, Adapter, Mundstück, Flaschenkörper, Strohhalm,
Schlaufe, Anleitung Die austauschbare Schlaufe ist in verschiedenen Farben
erhältlich. Um sie zu wechseln, ziehst du die Schlaufe ein-
Bitte sieh nach, ob wir nichts vergessen haben oder ob beim fach nach unten ab und befestigst die neue Schlaufe auf die
Transport ein Schaden entstanden ist. Bitte verwende das gleiche Weise. Schlaufen in weiteren Farben findest du auf
Produkt nicht (!), wenn es beschädigt ist – wende dich direkt an www.air-up.com.
unseren Kundenservice.
Wir wünschen dir viel Spaß mit deinen beiden ersten Geschmacks-
11
DE
Falls du die Flasche mit sprudelndem Die Flasche sollte beim Trinken nicht gekippt werden,
Wasser benutzt, entweicht beim Öffnen um ein optimales Geschmackserlebnis sicherzustellen.
der Überdruck durch die Öffnung im
Mundstück und es sprudelt ein wenig.
13
DE
• Das Produkt kann produktionsbedingte Rückstände enthalten.
VERWENDUNGSZWECK Das Produkt aus hygienischen Gründen vor dem ersten Gebrauch
• Dieses Produkt ist für die Aromatisierung von Leitungs- und Mine- mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
ralwasser (sprudelnd und still) geeignet. Das Produkt kann auch Für weitere Informationen verweisen wir auf den Abschnitt
zum Transport von Wasser verwendet werden. REINIGUNG.
• Die Flasche nicht mit heißen Flüssigkeiten befüllen. • Das Produkt nach jedem Gebrauch umgehend reinigen, um Keim-
• Das Produkt ist nicht mikrowellen- und backofengeeignet und auch bildung zu verhindern.
nicht gefrierfest. • Keine Milchprodukte oder Babynahrung in das Produkt füllen, um
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht Keimbildung zu verhindern.
für die gewerbliche Nutzung vorgesehen.
• Das Produkt ist ausschließlich für den in der Anleitung beschrie-
benen Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht
HINWEIS – GEFAHR VON SACH-
bestimmungsgemäß. UND VERMÖGENSSCHÄDEN
• Die Garantie schließt alle Mängel aus, die durch unsachgemäße
• Damit beim Transport keine Flüssigkeit ausläuft, musst du den
Handhabung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen.
Deckel fest zudrehen (der Pod wird gleichzeitig nach unten
Dies gilt auch für normalen Verschleiß.
gedrückt).
• air up® übernimmt keine Haftung, wenn die Anweisungen in
• Transportiere das Produkt möglichst aufrecht, damit nichts
dieser Broschüre nicht befolgt werden.
auslaufen kann.
• Das Produkt vor offenem Feuer, Wärmequellen, ständiger
SICHERHEITSHINWEISE Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturschwankungen oder
Stößen schützen.
WARNUNG – Erstickungsgefahr! Plastiktüten und Folien von • Verwende zum Reinigen des Produkts keine korrosiven oder
Kleinkindern und Tieren fernhalten. scheuernden Reinigungsmittel, da dies die Oberfläche
• Das Produkt kann brechen, wenn es fallen gelassen wird. beschädigen könnte.
• Verwende das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
• Verwende nur Originalzubehör des Herstellers. Alle Garantie- und
ENTSORGUNG
Gewährleistungsansprüche erlöschen, wenn Zubehör verwendet Bitte entsorge das Verpackungsmaterial und das
wird, das nicht vom Hersteller genehmigt wurde. Produkt nach Möglichkeit umweltfreundlich und
recycle es!
REINIGUNG
• Entferne den Pod vor der Reinigung und bewahre ihn in der
MATERIAL
Pouch auf. Die Flasche besteht aus hochwertigem Edelstahl
• A lle Flaschenteile nach jedem Gebrauch gründlich mit sauberem, (SS 304) mit Pulverbeschichtung. Sie hat eine
warmem Wasser ausspülen. Wir empfehlen, die Flasche von doppelwandige Isolierung, die den Inhalt der Flasche
Hand mit einem weichen Schwamm, warmem Wasser und ein bis zu 14 Stunden kühl hält.
wenig mildem Reinigungsmittel zu spülen. Vor dem Gebrauch/ vor
der Lagerung müssen alle Teile gründlich getrocknet und frei von Der Adapter besteht aus Tritan™, einem hochwertigen Kunst-
Reinigungsmitteln sein. stoff. Das Material ist geschmacksneutral und lebensmittelecht.
• Bitte bewahre deine Flasche an einem sauberen, trockenen Ort Es wurde nach dem höchsten Standard im Lebensmittelbereich,
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Tieren auf. Am dem deutschen LFGB für Lebensmittelsicherheit, getestet.
besten ist es natürlich, du hast sie überall dabei.
Das Mundstück wird aus lebensmittelechtem Markensilikon
PRODUKTDATEN gegossen, aus dem beispielsweise auch Schnuller hergestellt
werden. Der Strohhalm besteht aus HDPE. Die Pods sind aus PP
Fassungsvermögen max. 480 ml gefertigt. Die Aromen werden in Deutschland hergestellt.
15
FRANÇAIS
01 04
APERÇU DE
1 – Lorsque tu bois l´eau de ta bouteille air up®, tu L’ARTICLE
aspires avec ta bouche l´air passant par le Pod.
01 Sangle
2 – L’air aromatisé acheminé par l’eau passe par ta 02 05
bouche et atteint ton centre olfactif situé au niveau 02 Adaptateur
du pharynx, et est perçu comme un goût.
03 Gourde en acier
3 – Tu peux ainsi donc changer ton eau du robinet en
04 Couvercle
06
une boisson pleine de goût, sans sucre,
sans calories et sans additifs ! 05 2 Pods 03
06 Embout de
Goût gourde 07
07 Paille
Parfum
Eau
CONTENU PERSONNALISE TA GOURDE À
• K it d’essai (2 pods de différentes saveurs dans leur sachet fraî- TON IMAGE !
cheur) La sangle interchangeable sur la gourde existe en plusieurs
• Couvercle, adaptateur, embout de gourde, gourde en acier, paille, couleurs. Pour changer la sangle, il suffit de la tirer vers le
sangle et le manuel d’utillisation
bas puis d’insérer la nouvelle sangle sur le capuchon de la
gourde du bas vers le haut. Pour voir les autres sangles
Vérifier qu’il ne manque rien ou qu’il n’y a pas eu d’incident
colorées disponibles, rends-toi sur www.air-up.com.
pendant le transport. Ne pas utiliser l’article s’il est endommagé
et contacter notre service clientèle.
Nous espérons que tu aimeras nos deux saveurs. Pour découvrir nos
autres saveurs, visite notre site web à l’adresse www.air-up.com.
17
FR
MODE D’EMPLOI ATTENTION : il existe une seule possibilité de
montage de l’embout en silicone, sinon la paille
REMPLIS-MOI ! ne rentre pas dans la gourde. Inutile donc d’ap-
puyer dessus de toutes tes forces, essaie plutôt
Remplis ta gourde air up ® d’eau plate ou gazeuse de le tourner légèrement pour que la paille ne
jusqu’à l’anneau argenté se trouvant dans la partie touche plus les parois de la gourde.
haute du corps de la bouteille. Il indique le niveau
maximum de remplissage de 480 ml. Pour ce faire, Lorsque la sangle est fixée, il reste une petite
il te suffit de dévisser l’adaptateur. ouverture entre l’embout en silicone et le haut de
Attention: remplir ta bouteille davantage entraine- la gourde qui équilibre la pression.
rait un écoulement de l’eau.
PLACE LE POD !
ASSEMBLAGE
Choisis une saveur et sors un pod de son sachet ON
Revisse ensuite l’adaptateur sur la base de la fraîcheur.. Place le pod sur l’embout en silicone
gourde en acier. et appuie dessus. Encore une fois, les deux sym-
Puis, insère la petite extrémité courbée de la paille boles de goutte doivent correspondre. Assure-toi
à la verticale dans l’embout en silicone. Pour ce que l’autocollant d’arôme se trouve sur le dessus.
faire, assure-toi que l’extrémité de la paille est cor-
rectement insérée (les deux symboles représentant À DÉGUSTER, AVEC OU SANS ARÔME !
une goutte doivent être alignés) et pousse la paille Avec arôme : tire doucement le pod vers le haut
au fond de l’embout jusqu’au point de résistance. jusqu’au point de résistance.
Place ensuite l’embout en silicone avec la paille Ton pod est désormais activé et aromatisera
sur l’adaptateur (voir l’illustration n° 4) et appuie l’eau que tu bois.
fermement dessus.
18
Sans arôme : Appuie sur le Pod jusqu’au point SYMBOLES
de résistance. Ton Pod est désormais désactivé
et l’eau n’est plus aromatisée. Informations complémentaires.
OFF
Tu peux passer de l’une à l’autre option comme
Adapté aux denrées alimentaires.
bon te semble.
19
FR
détergent doux avant la première utilisation. Pour plus
UTILISATION PRÉVUE d’informations, veuillez vous reporter à la section NETTOYAGE.
•C et article a été conçu pour aromatiser l’eau du robinet et l’eau • Laver l’article rapidement après chaque utilisation pour éviter le
minérale (pétillante et plate). L’article peut également être utilisé développement de microbes.
pour transporter de l’eau. • Ne pas remplir l’article avec des produits laitiers ou du lait
• Ne pas verser de liquides chauds dans la bouteille. artificiel pour bébé afin d’éviter le développement de microbes.
• L’article ne doit pas être placé dans un four à micro-ondes, un four
traditionnel ou un congélateur. AVIS – RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
• L’article est destiné à un usage privé. Il n’est pas destiné à un usage
commercial. • Pour éviter toute fuite de liquide pendant le transport, assure-toi
• N ’utiliser l’article que conformément aux instructions. Toute autre que le couvercle est bien vissé (lorsque tu mets en place le pod).
utilisation est considérée comme inappropriée. • Si possible, transporter l’article en position verticale pour éviter
• La garantie exclut tous les défauts résultant d’une manipulation toute fuite.
incorrecte, de dommages ou de tentatives de réparation. Cela • Protéger l’article des flammes, des sources de chaleur, d’une
s’applique également à l’usure normale. exposition continue à la lumière du soleil, de toute fluctuation de
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des température extrême et de chocs.
instructions de cette brochure. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour
nettoyer l’article, car ils pourraient endommager sa surface.
• Ne pas utiliser l’article s’il est endommagé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utiliser uniquement les accessoires d’origine du fabricant. Toutes
AVERTISSEMENT – risque d’étouffement ! Garder les sacs et le les réclamations au titre de la garantie sont annulées si des acces-
film en plastique hors de portée des enfants et des animaux. soires non autorisés par le fabricant sont utilisés.
• L’article peut casser en cas de chute.
• L’article peut contenir des résidus de fabrication. Pour des
raisons d’hygiène, laver l’article à l’eau chaude accompagnée de
NETTOYAGE MISE AU REBUT
• Retirer le pod de l’embout en silicone avant le nettoyage et le placer Éliminer le matériau d’emballage et l’article dans le
dans son sachet fraîcheur. respect de l’environnement en les recyclant si
• Après chaque utilisation, rince soigneusement à l’eau claire et possible.
chaude tous les éléments de la gourde. Nous te recommandons de
laver ta gourde à la main à l’aide d’une éponge non abrasive, d’eau MATÉRIAUX
chaude et d’une petite quantité de détergent doux. Vérifie que tous
La gourde est en acier inoxydable haut de gamme
les éléments sont parfaitement rincés et secs avant d’utiliser ou de (SS 304) à revêtement thermolaqué. Elle est dotée
ranger ta gourde. d’une isolation à double paroi pour garder l’eau fraîche
• Ranger la gourde dans un endroit propre et sec, hors de portée jusqu’à 14 heures.
des jeunes enfants et des animaux. Veille à toujours emporter ta
gourde dans tes aventures quotidiennes. L’adaptateur est en Tritan™, un plastique de haute qualité. Ce
matériau est neutre en goût et de qualité alimentaire. Il a été testé
conformément à la norme la plus stricte de l’industrie alimentaire,
CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE le LFGB allemand pour la sécurité alimentaire.
Capacité max. 480 ml
L’embout de la gourde est fabriqué en silicone de qualité alimen-
taire, comme les tétines pour bébé. La paille est fabriquée en
HDPE. Les capsules sont en PP. Quant aux saveurs, elles sont
produites en Allemagne.
21
NEDERLANDS
01 04
PRODUCT
1 – Wanneer je water uit de air up® drinkfles drinkt, -OVERZICHT
absorbeer je tegelijkertijd omgevingslucht door de
Pod mee in je mond.
01 Lus
02 05
2 – In je mond stijgt deze lucht uit het water door de 02 Adapter
keelholte op naar het geurcentrum. Daar wordt het
als smaak waargenomen. 03 Stalen fles
04 Deksel
06
3 – Zo kan kraanwater omgetoverd
worden tot een smakelijke drank – 05 2 × Pod 03
helemaal zonder suiker, zonder
calorieën en zonder toevoegingen! 06 Mondstuk
Smaak 07
07 Drinkrietje
Geur
Water
INHOUD VAN HET PAKKET MAAK HET NÉT ZO PERSOONLIJK
• Pod proefset (2 × Pods in verschillende smaken in opbergzakje)
ALS JE PURE ZELF!
• Deksel, adapter, mondstuk, stalen fles, rietje, lus, instructies De verwisselbare lus is verkrijgbaar in verschillende kleuren.
Om de lus om te wisselen, trek je die gewoon naar beneden
Check of we niets vergeten zijn en of er tijdens het transport niks
fout is gegaan. Gebruik het product niet (!) als het beschadigd is van de fles af. Daarna breng je de nieuwe lus op dezelfde
en neem contact op met onze klantenservice. manier aan. Ga naar www.air-up.com om te kijken welke
andere gekleurde lussen er verkrijgbaar zijn.
23
NL
LET OP: Je kunt het siliconen mondstuk maar op
HOE TE GEBRUIKEN één manier aanbrengen, omdat het rietje anders
niet in de fles past. Druk dus niet té stevig. In
VULLEN MAAR!
plaats daarvan kun je ‘m beter ietwat draaien,
Vul je air up® drinkfles met bruisend of niet-brui- totdat het rietje niet meer tegen de zijkant van de
send water. Vul het water tot de zilvere rand aan fles aankomt.
het bovenste deel van de fles, hiermee vul je de
fles maximaal tot 480ml. Je kan dit doen door de Na bevestiging aan de fles zie je een kleine
adapter heel makelijk los te schroeven. uitsparing tussen het siliconen mondstuk en de
Opgelet: Overvulling kan leiden tot morsen van bovenkant van de fles - die zorgt voor de juiste
water. drukverdeling.
25
NL
Voor verdere informatie, zie het hoofdstuk REINIGING.
BEOOGD GEBRUIK • Maak het product meteen na elk gebruik schoon, om de vorming
• Dit product is geschikt voor het aromatiseren van kraan- en van ziektekiemen tegen te gaan.
mineraalwater (bruisend en niet-bruisend). Je kunt het product ook • Vul het product, om de vorming van ziektekiemen tegen te gaan,
gebruiken om water mee te nemen. niet met melkproducten of babyvoeding.
• Giet geen warme vloeistof in de fles.
• Magnetron, oven of vriezer? Daar kan het product niet tegen.
• H et product is bedoeld voor privégebruik. Het is niet bedoeld voor
LET OP – GEVAAR VOOR MATERIËLE EN MA-
commercieel gebruik. TERIËLE SCHADE
• G ebruik het product alleen zoals beschreven in de instructies. Elk
• Je wilt onderweg natuurlijk niet verrast worden door een lekkage.
ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk.
Zorg er daarom voor dat de pod naar beneden is gedrukt en het
• De garantie sluit alle defecten uit die voortvloeien uit onjuiste
deksel goed is vastgedraaid.
behandeling, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook
• Verplaats het product bij voorkeur rechtop om lekkage van de
voor normale slijtage.
inhoud te voorkomen.
• We zijn niet verantwoordelijk voor enige aansprakelijkheid als je
• Bescherm het product tegen open vuur, hittebronnen, ononderbro-
de instructies in deze brochure niet in acht neemt.
ken blootstelling aan zonlicht, extreme temperatuurschommelin-
gen of schokken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE • Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het
product schoon te maken. Die kunnen het oppervlak beschadigen.
WAARSCHUWING – verstikkingsgevaar! Houd plastic zakken en • Gebruik het product niet als het beschadigd is.
folie uit de buurt van kinderen en dieren. • Gebruik alleen originele accessoires van de producent. Alle
• Het product kan stuk gaan als het valt. garantieclaims vervallen als je gebruikmaakt van accessoires
• H et product kan productieresten bevatten. Om hygiënische re- die niet door de producent zijn goedgekeurd.
denen moet je het product, voordat je het voor het eerst gebruikt,
schoonmaken met warm water en een mild reinigingsmiddel.
SCHOONMAKEN AFVALVERWIJDERING
• H aal de Pod van de siliconen dop voordat je hem schoonmaakt en We raden je aan om verpakkingsmateriaal en product
stop hem in het opbergzakje. op milieuvriendelijke wijze op te ruimen: laat alles zo
• Spoel na elk gebruik alle onderdelen van de fles grondig af met mogelijk recyclen.
schoon en warm water. Je kunt de fles het best met de hand
schoonmaken met een zachte spons en warm water met daarin
een scheutje afwasmiddel. Zorg er vóór gebruik voor dat alle
MATERIAAL
onderdelen volledig droog zijn en vrij van reinigingsmiddelen. De fles is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal
Hetzelfde geldt als je hem opbergt. (SS 304) met poedercoating. Hij is uitgevoerd met
• Bewaar je fles op een schone en droge plek, waar kleine kinderen dubbelwandige isolatie zodat de inhoud van de fles
en dieren er niet bij kunnen. Het is natuurlijk slim om ‘m altijd bin- tot 14 uur lang lekker koel blijft.
nen handbereik te hebben bij alles wat je dagelijks doet.
De adapter is gemaakt van Tritan™, een hoogwaardige kunst-
PRODUCTGEGEVENS stof. Het is smaakneutraal, voedselveilig en getest conform de
hoogste norm in de levensmiddelenindustrie, de Duitse LFGB voor
Capaciteit max. 480 ml voedselveiligheid.
27
DANSK
01 04
PRODUKTOVERSIGT
1 – Når du drikker vand af din air up® drikkeflaske,
suger du samtidig den omgivende luft ind i munden
gennem din Pod.
01 Bærestrop
02 05
2 – I munden stiger denne duftende luft ud af 02 Adapter
vandet gennem svælget og ind i dit lugtcenter og
bliver opfattet som smag. 03 Stålflaske
04 Låg
06
3 – På den måde kan almindeligt vand
fra hanen forvandles til en smagfuld 05 2 × Duftpod 03
drik – helt uden sukker, kalorier
eller tilsætningsstoffer! 06 Silikone
Smag mundstykket 07
07 Sugerør
Duft
Vand
LEVERINGSOMFANG GØR DIN FLASKE TIL ET PERSONLIGT
• Pod-prøvesæt (2 × Pods i forskellige smagsvarianter i
STATEMENT
opbevaringspose) Den udskiftelige bærestrop fås i et væld af flotte farver. Når
• Låg, adapter, mundstykke i silikone, stålflaske, sugerør, du trænger til ny kulør på tilværelsen (eller i det mindste din
bærestrop, vejledning flaske), trækker du bare bærestroppen af flasken og sætter
den nye strop på plads på samme måde.
Kontrollér venligst, at vi ikke har glemt noget, eller om der er gået Tjek www.air-up.com for flere farver.
noget galt under transporten. Brug ikke (!) produktet, hvis det er
beskadiget, og kontakt vores kundeservice.
31
DA
første brug. Se afsnittet RENGØRING OG PLEJE for yderligere
FORMÅLSBESTEMT BRUG oplysninger.
• Dette produkt fungerer som smagsgiver for både postevand, • Vask produktet straks efter hver brug for at undgå
kildevand og mineralvand (både med og uden brus). Produktet kan bakteriedannelse.
også bruges som almindelig vandflaske. • Undgå at fylde produktet med mælkeprodukter eller
• Flasken må ikke fyldes med varme drikke. modermælkserstatning for at undgå bakteriedannelse.
• Produktet tåler hverken mikrobølgeovn, ovn eller fryser.
• Produktet er udelukkende tiltænkt privat brug. Produktet er ikke
tiltænkt kommerciel brug.
BEMÆRK – RISIKO FOR MATERIALESKADE
• Brug kun produktet som beskrevet i vejledningen. Enhver anden • Under transport skal låget altid skrues stramt til (hvorved
brug anses som formålsstridig. Pod‘en trykkes i bund) for at undgå lækage.
• Den medfølgende garanti omfatter ikke defekter som følge af • Af samme grund bør du om muligt altid transportere produktet i
fejlagtig håndtering, skader eller reparationsforsøg. Normal oprejst stilling.
slitage er heller ikke omfattet af garantien. • Beskyt produktet mod åben ild, varmekilder, længerevarende tids
• air up® fraskriver sig ethvert garantiansvar ved manglende udsættelse for direkte sollys samt ekstreme temperaturudsving,
overholdelse af instruktionerne i denne brugsanvisning. slag og stød.
• Brug aldrig ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan
beskadige produktets overflade.
SIKKERHEDSINFORMATION • Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget.
ADVARSEL – risiko for kvælning! Hold plasticposer og plasticfilm • Brug kun originalt tilbehør fra producenten sammen med dette
væk fra børn og dyr. produkt. Alle garanti- og reklamationskrav bortfalder ved
• Undgå at tabe produktet - risiko for produktskade. anvendelse af tilbehør, der ikke er godkendt af producenten.
• Produktet kan indeholde materialerester fra produktionsproces-
sen. Af hygiejnemæssige og sikkerhedsmæssige årsager bør du
derfor vaske dette produkt med varmt vand og en mild sæbe før
RENGØRING OG PLEJE BORTSKAFFELSE
• Forud for rengøringen, fjern da Pod’en fra mundstykket og opbe- Både emballagen og produktet skal bortskaffes på
var den i opbevaringsposen. miljøvenligvis og om muligt tilføres
• Skyl alle flaskens dele grundigt efter hver brug med rent, varmt genanvendelseskredsløbet.
vand. Vi anbefaler, at du vasker flasken i hånden med en blød
svamp, varmt vand og en lille smule mildt rengøringsmiddel. Alle
delene skal være helt tørre og fri for sæberester, inden flasken
MATERIALE
tages i brug igen eller pakkes væk til senere brug. Flasken er lavet af højkvalitets rustfrit stål (SS 304)
• Opbevar flasken på et rent og tørt sted uden for dyr og mindre med pulverlakering. Den holder indholdet koldt
børns rækkevidde. Hvis du altså overhovedet får brug for at i op til 14 timer takket være dobbeltlagsisolering.
stille den til opbevaring - den kan nemlig være særdeles svær at
undvære. Adapteren er lavet af Tritan™, der er et plasticmateriale af høj
kvalitet. Materialet er smagsneutralt og levnedsmiddelsikkert og
PRODUKTDATA er testet i henhold til de strengeste standarder inden for fødeva-
resikkerhed, den tyske LFGB-standard.
Kapacitet maks. 480 ml
Mundstykket af silikone er lavet af levnedsmiddelsikkert silikone
af samme slags som bruges til sutter. Sugerøret er lavet af HDPE.
Duftpods‘ene er lavet af PP. Selve smagsvarianterne produceres
i Tyskland.
33
SVENSKA
01 04
PRODUKTÖVERSIKT
1 – När du dricker vatten från din air up® dricksflaska
suger du samtidigt in luft som passerat en smakpodd.
01 Hållare
2 – Du uppfattar den väldoftande luften som en smak, 02 05
när den når hjärnans luktcentrum. 02 Adapter
Vatten
INNEHÅLL GÖR DEN LIKA SPECIELL SOM DU ÄR!
• Prova-på-paket med 2 smakpoddar (2 olika smaker) i förvaring- Flaskans hållare är utbytbar och finns i många färger. Om
spåse. du är sugen på omväxling tar du enkelt bort hållaren från
• Lock, adapter, munstycke i silikon, stålflaska, sugrör, hållare, adaptern och sätter dit en ny på samma sätt. Se alla färger
bruksanvisning och hitta din favorit på www.air-up.com.
Kontrollera att ingen del saknas eller har skadats under trans-
porten. Använd inte produkten om den är skadad. Kontakta vår
kundtjänst, så får du hjälp.
35
SV
OBSERVERA: Munstycket kan endast monteras
ANVÄNDNING på ett sätt eftersom sugröret annars inte passar
in i flaskan. Tvinga inte på det med kraft, utan
FYLL PÅ
vänd och vrid tills du hittar rätt läge.
Fyll din air up®-flaska med stilla eller kolsyrat
vatten upp till silverringen i den övre delen av Det ska vara en liten glipa mellan munstycket
flaskan, som visar den maximala fyllnadsvoly- och själva flaskan när allt är på plats – det är
men på 480 ml. Du kan enkelt göra detta genom nödvändigt för tryckutjämningen.
att skruva av adaptern. Observera: om du fyller
flaskan med för mycket vatten kan den läcka. SÄTT DIT EN SMAKPODD
Välj smak och ta ut en smakpodd ur förpackning- ON
MONTERA
en. Placera Podden på munstycket i silikon, med
Skruva tillbaka adaptern på flaskan, när du har etiketten uppåt. Passa in delarna efter dropp-
fyllt den med vatten. formen och tryck sedan ned Podden.
För sedan in den korta, böjda änden av sugröret NJUT – MED ELLER UTAN SMAK!
genom munstycket i silikon, nedifrån och upp.
Med smak: Dra försiktigt smakpodden uppåt tills
Passa in delarna efter droppformen och tryck
du känner att det tar emot. Podden är nu aktive-
sedan in sugröret tills du känner att det tar emot.
rad och ditt vatten får smak när du dricker.
Placera sedan munstycket inlusive sugröret på
adaptern (se bild 4 ) och tryck fast det ordentligt.
36
Utan smak: Tryck ned smakpodden tills du kän- FÖRKLARING AV SYMBOLER
ner att det tar emot. Podden är nu avaktiverad
och ditt vatten får inte längre någon smak. bra att veta.
OFF
Du kan växla mellan de två alternativen så ofta
lämplig för livsmedel.
du vill.
37
SV
För ytterligare information, se avsnittet Rengöring.
AVSEDD ANVÄNDNING • Rengör produkten omedelbart efter varje användning för att
• Denna produkt är lämplig för smaksättning av kranvatten och förhindra att bakterier bildas.
mineralvatten (kolsyrat eller inte). Produkten kan även användas • Fyll inte produkten med mjölkprodukter eller modersmjölksersätt-
för att transportera vatten. ning för att undvika att bakterier bildas.
• Fyll inte flaskan med varm dryck.
• Produkten tål inte mikrovågsugn, ugn eller frys.
• Produkten är avsedd för privat bruk. Den är inte avsedd för
OBSERVERA – RISK FÖR MATERIELLA SKAD-
kommersiellt bruk. OR
• A nvänd endast produkten enligt bruksanvisningen. All annan
• Se till att smakpodden är nedtryckt och att locket är ordentligt
användning anses vara felaktig.
åtdraget (och smakpodden nedtryckt) för att förhindra att vätska
• G arantin omfattar inte defekter som uppstår på grund av felaktig
läcker ut under transport.
hantering, skador eller reparationsförsök. Detta gäller även
• Transportera om möjligt produkten i upprätt läge för att undvika
normalt slitage.
läckage.
• V i ansvarar inte för problem som uppstår om du inte följer in-
• Skydda produkten mot öppen låga, värmekällor, kontinuerlig
struktionerna i denna broschyr.
exponering för solljus, extrema temperaturväxlingar och stötar.
• Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel för att ren-
SÄKERHETSINFORMATION göra produkten eftersom dessa kan skada produktens yta.
• Använd inte produkten om den är skadad.
VARNING – kvävningsrisk! Förvara plastpåsar och plastfilm utom • Använd endast originaltillbehör från tillverkaren. Alla garantier
räckhåll för barn och djur. och garantianspråk upphör att gälla vid användning av tillbehör
• Produkten kan gå sönder om den tappas. som inte har godkänts av tillverkaren.
• Produkten kan innehålla rester från tillverkningsprocessen. Av
hygieniska skäl bör du tvätta produkten med varmt vatten och ett
milt rengöringsmedel innan du använder den för första gången.
RENGÖRING AVFALLSHANTERING
• Ta bort smakpodden från munstycket i silikon före rengöring och Kassera förpackningsmaterialet och produkten på ett
förvara den i förpackningen. miljövänligt sätt genom att återvinna det.
• Skölj alla andra tillbehör noga efter varje användning med rent,
varmt vatten. Vi rekommenderar att du rengör flaskan för hand
med en mjuk svamp, varmt vatten och en liten mängd milt diskme-
MATERIAL
del. Se till att alla delar är ordentligt torra och fria från diskmedel Flaskan är tillverkad av högkvalitativt rostfritt stål
före användning eller förvaring. (SS 304) med pulverbeläggning. Den har dubbel
• Förvara flaskan på en ren och torr plats, utom räckhåll för små väggisolering som håller flaskans innehåll svalt
barn och djur. Vi tror i och för sig att du kommer att tycka om den i upp till 14 timmar.
så mycket att den får följa med dig överallt.
Adaptern är tillverkad av Tritan™ som är en högkvalitativ plast.
PRODUKTINFORMATION Det är smakneutralt, livsmedelssäkert och har testats enligt den
högsta standarden inom livsmedelsindustrin, tyska LFGB för
Kapacitet max. 480 ml livsmedelssäkerhet.
39
ITALIANO
01 04
PANORAMICA DEL
1 – Quando bevi l’acqua dalla borraccia air up®, aspiri PRODOTTO
anche l’aria con la bocca attraverso il Pod.
01 Cinturino
2 – In bocca, questa aria profumata sale dall’acqua 02 05
attraverso la faringe fino al centro olfattivo e viene 02 Adattatore
percepita come un gusto.
03 Borraccia in
3 – Pertanto, l’acqua del rubinetto può acciaio 06
essere trasformata in una bevanda
04 Tappo
deliziosa, senza zucchero, senza 03
calorie e senza additivi! 05 2 Pods
Gusto 06 Boccaglio 07
07 Cannuccia
Aroma
Acqua
gradimento. Per scoprire altri deliziosi gusti, visita il nostro
CONTENUTO
sito web all’indirizzo www.air-up.com.
• S et di prova con Pod (2 Pod di gusti diversi in un sacchetto di
conservazione) PERSONALIZZA IL PRODOTTO RENDEN-
• Tappo, adattatore, boccaglio, borraccia in acciaio, cannuccia, DOLO UNICO COME TE!
cinturino, istruzioni
Il cinturino intercambiabile è disponibile in vari colori. Per
Controlla che il contenuto sia completo, che non abbiamo dimen- sostituirlo, basterà tirarlo verso il basso e inserire quello
ticato nulla e che non si siano verificati danni durante il trasporto. nuovo sulla borraccia nello stesso modo. Per scoprire gli altri
Non (!) utilizzare il prodotto se è danneggiato. In tal caso, contatta cinturini colorati disponibili, visita il sito www.air-up.com.
il nostro servizio clienti.
41
IT
MODALITÀ DI UTILIZZO ATTENZIONE: la parte superiore in silicone può
essere montata esclusivamente in una posizione,
RIEMPIMI! altrimenti la cannuccia non entrerà nella borraccia.
Pertanto, non cercare di premere con forza, ma
Riempi la tua borraccia air up® con acqua liscia o piuttosto girala un po’, in modo che non tocchi più i
gassata fino al raggiungimento dell’anello d’ar- lati della borraccia.
gento, situato nella parte superiore della bottiglia,
che indica il volume massimo di riempimento di A montaggio avvenuto, tra il boccaglio in silicone e
480 ml. Puoi farlo facilmente svitando l’adattatore. la parte superiore della borraccia noterai una pic-
Attenzione: il riempimento eccessivo può causare la cola apertura, che serve a bilanciare la pressione.
fuoriuscita di acqua.
APPLICA IL POD!
MONTAGGIO
Scegli un gusto ed estrai il Pod dal sacchetto. Posi- ON
Dopodiché, riavvita l’adattatore sulla base della ziona il Pod sul boccaglio e premila verso il basso.
borraccia. Anche in questo caso, la forma della goccia deve
combaciare con la forma della goccia. Assicurati
Poi inserisci l’estremità corta e piegata della can- che l’adesivo con l’aroma sia rivolto verso l’alto.
nuccia nel beccuccio in silicone. Nel farlo, assicurati
che l’estremità della cannuccia sia inserita corret- DISSETATI, CON O SENZA AROMA!
tamente (la forma a goccia deve combaciare con la
forma a goccia) e spingila nella base del boccaglio Con aroma: tira delicatamente la capsula verso
finché non percepisci una resistenza. l’alto finché non incontri una resistenza. Il Pod è ora
attivato e aromatizzerà l’acqua mentre bevi.
Quindi posiziona il boccaglio in silicone con la can-
nuccia sull’adattatore (vedi la figura 4) e
premi saldamente.
42
Senza aroma: spingi il Pod verso il basso finché SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
non incontri una resistenza. La capsula ora è
disattivata e l’acqua non sarà più aromatizzata. Ulteriori informazioni.
OFF
Puoi passare da una delle suddette condizioni
Adatta al contatto con gli alimenti.
all’altra in qualsiasi momento.
TRASPORTO: PORTAMI SEMPRE CON TE! SPIEGAZIONE DEI TERMINI DELLE AVVERTENZE
Per chiudere la borraccia, avvita saldamente AVVERTENZA Mette in guardia dal possibile rischio di
il tappo. Il tappo copre la cannuccia, disattiva
il Pod e rende stagna l’intera borraccia. Tieni
9 lesioni gravi o mortali.
presente che il Pod deve rimanere sulla borraccia AVVISO Mette in guardia dal possibile rischio di
quando avviti il tappo. danni materiali.
43
IT
igienici, lava il prodotto con acqua calda e un detersivo delicato
USO PREVISTO prima di iniziare a utilizzarlo. Per ulteriori informazioni, ti
• Questo prodotto è adatto per aromatizzare acqua di rubinetto e rimandiamo alla sezione relativa alla pulizia.
minerale (sia naturale che frizzante). Il prodotto può essere • Per evitare la formazione di germi, lava immediatamente il
utilizzato anche per il trasporto dell’acqua. prodotto dopo ogni utilizzo.
• Non riempire la borraccia con liquidi caldi. • Per evitare la formazione di germi, non versare nella borraccia
• Il prodotto non è adatto per il forno a microonde, il forno prodotti a base di latte o latte in polvere per neonati.
tradizionale o il congelatore.
• Il prodotto è stato concepito per l’uso privato. Non è destinato
all’uso commerciale.
AVVISO: RISCHIO DI DANNI MATERIALI
• Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo • Per evitare la fuoriuscita di liquidi durante il trasporto, assicurati
le modalità indicate nelle istruzioni. Qualsiasi altro uso è che il tappo sia ben chiuso, in modo che la capsula sia completa-
considerato improprio. mente premuta verso il basso.
• La garanzia esclude tutti gli eventuali difetti derivanti da uso • Se possibile, trasporta il prodotto in posizione verticale per evitare
improprio, danni o tentativi di riparazione. Questo vale anche per perdite.
la normale usura. • Proteggi il prodotto da fiamme libere, fonti di calore, esposizione
• La mancata osservanza delle istruzioni contenute nella presente continua alla luce del sole, fluttuazioni estreme di temperatura o
brochure esclude ogni nostra responsabilità. urti.
• Non utilizzare detersivi corrosivi o abrasivi per pulire il prodotto,
poiché potrebbero danneggiarne la superficie.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Non utilizzare il prodotto se risulta danneggiato.
ATTENZIONE – pericolo di soffocamento! Tieni i sacchetti e la • Utilizza esclusivamente gli accessori originali forniti dal produttore.
pellicola di plastica lontano dalla portata di bambini e animali. In caso di utilizzo di accessori non autorizzati dal produttore, la
• In caso di caduta, il prodotto potrebbe rompersi. garanzia decade.
• Il prodotto potrebbe contenere residui di produzione. Per motivi
PULIZIA SMALTIMENTO
• Rimuovi il Pod dalla parte superiore in silicone prima della pulizia Smaltisci il materiale di imballaggio e il prodotto in
e riponila nell’apposito sacchetto di conservazione. modo ecologico, possibilmente riciclandoli.
• Sciacqua accuratamente tutte le parti della borraccia con acqua
calda corrente dopo ogni utilizzo. Ti consigliamo di lavare la bor-
raccia a mano utilizzando una spugna morbida, acqua calda e una
MATERIALE
piccola quantità di detersivo delicato. Assicurati che tutte le parti La borraccia è realizzata in acciaio inossidabile di alta
siano completamente asciutte e prive di detersivo prima dell’uso. qualità (SS 304) con verniciatura a polvere. È dotata di
• Conserva la borraccia in un luogo pulito e asciutto, lontano dalla un isolamento a doppia parete che preserva la freschezza
portata dei bambini e degli animali domestici. Tuttavia, siamo certi del contenuto fino a 14 ore.
che apprezzerai così tanto la tua borraccia da portarla sempre con
te. L’adattatore è realizzato in Tritan™, una plastica di alta qualità.
Tale materiale è insapore, idoneo al contatto con gli alimenti ed
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO è stato testato in linea con i più elevati standard del settore ali-
mentare: LFGB (legge tedesca sui generi alimentari e gli alimenti
Capacità max 480 ml per animali).
45
ESPAÑOL
01 04
VISTA GENERAL
1 – Cuando bebes agua de la botella air up®, también DEL PRODUCTO
aspirarás el aire por la boca a través del Pod.
01 Correa
2 – En la boca, este aire cargado de fragancia se eleva 02 05
desde el agua a través de la faringe hasta nuestro 02 Adaptador
centro olfativo y se percibe como un sabor.
03 Botella de acero
3 – Por lo tanto, el agua del grifo se puede
04 Tapa
06
transformar en una bebida deliciosa,
sin azúcar, sin calorías y sin aditivos! 05 2 Cápsulas 03
06 Tapón de silicona
Gusto 07
07 Pajita para beber
Fragancia
Agua
sabores interesantes, visita nuestro sitio web www.air-up.com.
QUÉ INCLUYE
• K it de prueba de cápsulas (2 cápsulas de varios sabores en bolsa ¡CONVIÉRTELA EN ALGO TAN ÚNICO
de almacenamiento) COMO TÚ!
• Tapa, adaptador, tapón de silicona, botella de acero, pajita para
beber, correa, instrucciones La correa intercambiable de la botella está disponible en
varios colores. Para cambiar la correa de la botella basta
Comprueba que no se nos haya olvidado nada o que no se haya con tirar la antigua hacia abajo y colocar la nueva de la
producido ningún percance durante el transporte. No utilices misma forma. Puedes echar un vistazo a las correas
el producto si está dañado, en ese caso ponte en contacto con
disponibles en otros colores en www.air-up.com.
nuestro servicio de atención al cliente.
49
ES
revisa la sección llamada LIMPIEZA para mayor información.
USO PREVISTO • Lava el producto inmediatamente después de cada uso para
• Este producto es adecuado para dar sabor al agua corriente y evitar la formación de gérmenes.
al agua mineral (con gas y sin gas). El producto también puede • No llenes la botella de productos lácteos ni leche de fórmula para
utilizarse para transportar agua. evitar la formación de gérmenes.
• No llenes la botella con líquidos calientes.
• El producto no es apto para microondas, horno ni congelador.
• El producto está diseñado para uso particular. No se ha diseñado
AVISO: RIESGO DE DAÑOS MATERIALES
para uso comercial. • Para evitar derrames de líquidos durante el transporte, asegúrate
• U tiliza el producto únicamente como se indica en las de que la tapa esté apretada correctamente (presiona previamen-
instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado. te la cápsula hasta abajo del todo).
• La garantía no incluye los desperfectos derivados de un uso • Si es posible, transporta el producto en posición vertical para
inadecuado, posibles daños o intentos de reparación. Esto evitar cualquier fuga de contenido líquido.
también se aplica al desgaste normal provocado por el uso. • Evita que el producto se exponga a llamas directas, fuentes de
•N o asumiremos ninguna responsabilidad en el caso de incumpli- calor, luz solar de forma continuada, cambios bruscos de tempera-
miento de las instrucciones de este folleto. tura o descargas eléctricas.
• No utilices productos de limpieza corrosivos o abrasivos para
limpiar la botella, ya que pueden dañar la superficie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilices el producto si está dañado.
ADVERTENCIA – ¡Peligro de asfixia! Mantén las bolsas y la pelí- • Utiliza únicamente los accesorios originales del fabricante. Todas
cula de plástico alejadas de los niños y de los animales. las reclamaciones de garantía quedarán anuladas si se utilizan
• El producto puede romperse si se cae. accesorios no autorizados por el fabricante.
• El producto puede contener residuos del proceso de producción.
Por motivos de higiene y seguridad, debes limpiar el producto
con agua tibia y detergente suave antes del primer uso. Por favor,
LIMPIEZA ELIMINACIÓN
• Retira la cápsula del tapón de silicona antes de limpiarlo y Desecha el material de embalaje y el producto de una
colócala en la bolsa de almacenamiento. manera respetuosa con el medio ambiente, recíclalos
• Después de cada uso, enjuaga bien la botella y todos sus en la medida de lo posible.
componentes con agua limpia y templada. Recomendamos limpiar
la botella a mano con una esponja suave, agua templada y una
pequeña cantidad de lavavajillas. Antes de su usarla o guardarla,
MATERIAL
asegúrate de que todas las piezas estén bien secas y que no La botella está fabricada en acero inoxidable de alta
contengan detergente. calidad (SS 304) con revestimiento en polvo. Cuenta
• Guarda la botella en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los con doble aislamiento de pared para mantener fresco el
niños pequeños y de los animales. Lo mejor es que la lleves contigo contenido de la botella durante un máximo de 14 horas.
a todas partes.
El adaptador está hecho de Tritan™, un plástico de gran calidad.
DATOS DEL PRODUCTO No aporta sabor alguno, es apto para uso alimentario y cumple
con el estándar más elevado de la industria alimentaria, el LFGB
Capacidad máx. 480 ml alemán.
51
#airup
#ThinkNewDrinkNew
52