Professional Documents
Culture Documents
Untitled
Untitled
Sajeroning ngaléngkah, Yudistira kacida bingungna, anu jadi kabengbeurat taya lian ngeunaan bekel,
babakuna kadaharan keur rahayat jeung Brahmana nu ngilu mileuweungan. Di satengahing jalan, di
tengah alas, ujug-ujug aya haréwos gaib, sangkan Yudistira susuci, mujasmedi madep ka Hyang Widi.
Waktu Yudistira sidakep sideku, bari ngilu teuleum kana ulekan batin putra Pandu. Geter batin Yudistira
tembus ka langit pitu, Sang Dewa Srangéngé mancerkeun cahaya kana dada putra Pandu. Putra pandu
lugay, nyungkemkeun sembah ka Batara Surya, ngabudalkeun eusi batinna, anu mataholangna museur
kana kasalametan rahayatna. Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan
salila hirup di alas banawasa. Salahsahiji tanda kanyaah ti Batara Surya nya éta pariuk anu eusina rupa-
rupa kadaharan, éta pariuk mun disiuk eusina tara korédas, unggal disiuk, unggal nambahan. Ku ayana
pariuk paméré ti Batara Surya, teu kakurangan dahareun.
Sabab manéhna mikiran bekel keur dahareun rahayat jeung brahmana nu ngilu mileuweungan.
Sabab manéhna mikiran kudu nyadiakeun sagala rupa pangabutuh rahayat jeung kokolot nagara.
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
2.
Sajeroning ngaléngkah, Yudistira kacida bingungna, anu jadi kabengbeurat taya lian ngeunaan bekel,
babakuna kadaharan keur rahayat jeung Brahmana nu ngilu mileuweungan. Di satengahing jalan, di
tengah alas, ujug-ujug aya haréwos gaib, sangkan Yudistira susuci, mujasmedi madep ka Hyang Widi.
Waktu Yudistira sidakep sideku, bari ngilu teuleum kana ulekan batin putra Pandu. Geter batin Yudistira
tembus ka langit pitu, Sang Dewa Srangéngé mancerkeun cahaya kana dada putra Pandu. Putra pandu
lugay, nyungkemkeun sembah ka Batara Surya, ngabudalkeun eusi batinna, anu mataholangna museur
kana kasalametan rahayatna. Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan
salila hirup di alas banawasa. Salahsahiji tanda kanyaah ti Batara Surya nya éta pariuk anu eusina rupa-
rupa kadaharan, éta pariuk mun disiuk eusina tara korédas, unggal disiuk, unggal nambahan. Ku ayana
pariuk paméré ti Batara Surya, teu kakurangan dahareun.
Jol-jol
Buru-buru
Teu asa-asa
Teu kanyahoan
Énggal-énggal
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
3.
Sajeroning ngaléngkah, Yudistira kacida bingungna, anu jadi kabengbeurat taya lian ngeunaan bekel,
babakuna kadaharan keur rahayat jeung Brahmana nu ngilu mileuweungan. Di satengahing jalan, di
tengah alas, ujug-ujug aya haréwos gaib, sangkan Yudistira susuci, mujasmedi madep ka Hyang Widi.
Waktu Yudistira sidakep sideku, bari ngilu teuleum kana ulekan batin putra Pandu. Geter batin Yudistira
tembus ka langit pitu, Sang Dewa Srangéngé mancerkeun cahaya kana dada putra Pandu. Putra pandu
lugay, nyungkemkeun sembah ka Batara Surya, ngabudalkeun eusi batinna, anu mataholangna museur
kana kasalametan rahayatna. Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan
salila hirup di alas banawasa. Salahsahiji tanda kanyaah ti Batara Surya nya éta pariuk anu eusina rupa-
rupa kadaharan, éta pariuk mun disiuk eusina tara korédas, unggal disiuk, unggal nambahan. Ku ayana
pariuk paméré ti Batara Surya, teu kakurangan dahareun.
Brahmana
Dréstarata
Pandu
Bisma
Sadèwa
INFO
Kunci Ganda : E
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
00:00
00:00
4.
Sajeroning ngaléngkah, Yudistira kacida bingungna, anu jadi kabengbeurat taya lian ngeunaan bekel,
babakuna kadaharan keur rahayat jeung Brahmana nu ngilu mileuweungan. Di satengahing jalan, di
tengah alas, ujug-ujug aya haréwos gaib, sangkan Yudistira susuci, mujasmedi madep ka Hyang Widi.
Waktu Yudistira sidakep sideku, bari ngilu teuleum kana ulekan batin putra Pandu. Geter batin Yudistira
tembus ka langit pitu, Sang Dewa Srangéngé mancerkeun cahaya kana dada putra Pandu. Putra pandu
lugay, nyungkemkeun sembah ka Batara Surya, ngabudalkeun eusi batinna, anu mataholangna museur
kana kasalametan rahayatna. Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan
salila hirup di alas banawasa. Salahsahiji tanda kanyaah ti Batara Surya nya éta pariuk anu eusina rupa-
rupa kadaharan, éta pariuk mun disiuk eusina tara korédas, unggal disiuk, unggal nambahan. Ku ayana
pariuk paméré ti Batara Surya, teu kakurangan dahareun.
Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan salila hirup di alas banawasa.
Tempat cicing
Leuweung geledegan
Lembur singkur
Istana karajaan
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Acak Soal : Acak
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
5.
Sajeroning ngaléngkah, Yudistira kacida bingungna, anu jadi kabengbeurat taya lian ngeunaan bekel,
babakuna kadaharan keur rahayat jeung Brahmana nu ngilu mileuweungan. Di satengahing jalan, di
tengah alas, ujug-ujug aya haréwos gaib, sangkan Yudistira susuci, mujasmedi madep ka Hyang Widi.
Waktu Yudistira sidakep sideku, bari ngilu teuleum kana ulekan batin putra Pandu. Geter batin Yudistira
tembus ka langit pitu, Sang Dewa Srangéngé mancerkeun cahaya kana dada putra Pandu. Putra pandu
lugay, nyungkemkeun sembah ka Batara Surya, ngabudalkeun eusi batinna, anu mataholangna museur
kana kasalametan rahayatna. Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan
salila hirup di alas banawasa. Salahsahiji tanda kanyaah ti Batara Surya nya éta pariuk anu eusina rupa-
rupa kadaharan, éta pariuk mun disiuk eusina tara korédas, unggal disiuk, unggal nambahan. Ku ayana
pariuk paméré ti Batara Surya, teu kakurangan dahareun.
Naheur cai
Nyangu
Ngala cai
Gurang-goréng
Nyieun sayur
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
6.
Sajeroning ngaléngkah, Yudistira kacida bingungna, anu jadi kabengbeurat taya lian ngeunaan bekel,
babakuna kadaharan keur rahayat jeung Brahmana nu ngilu mileuweungan. Di satengahing jalan, di
tengah alas, ujug-ujug aya haréwos gaib, sangkan Yudistira susuci, mujasmedi madep ka Hyang Widi.
Waktu Yudistira sidakep sideku, bari ngilu teuleum kana ulekan batin putra Pandu. Geter batin Yudistira
tembus ka langit pitu, Sang Dewa Srangéngé mancerkeun cahaya kana dada putra Pandu. Putra pandu
lugay, nyungkemkeun sembah ka Batara Surya, ngabudalkeun eusi batinna, anu mataholangna museur
kana kasalametan rahayatna. Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan
salila hirup di alas banawasa. Salahsahiji tanda kanyaah ti Batara Surya nya éta pariuk anu eusina rupa-
rupa kadaharan, éta pariuk mun disiuk eusina tara korédas, unggal disiuk, unggal nambahan. Ku ayana
pariuk paméré ti Batara Surya, teu kakurangan dahareun.
Brahmana
Dréstarata
Pandu
Bisma
Batara Surya
INFO
Kunci Ganda : E
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
7.
Sajeroning ngaléngkah, Yudistira kacida bingungna, anu jadi kabengbeurat taya lian ngeunaan bekel,
babakuna kadaharan keur rahayat jeung Brahmana nu ngilu mileuweungan. Di satengahing jalan, di
tengah alas, ujug-ujug aya haréwos gaib, sangkan Yudistira susuci, mujasmedi madep ka Hyang Widi.
Waktu Yudistira sidakep sideku, bari ngilu teuleum kana ulekan batin putra Pandu. Geter batin Yudistira
tembus ka langit pitu, Sang Dewa Srangéngé mancerkeun cahaya kana dada putra Pandu. Putra pandu
lugay, nyungkemkeun sembah ka Batara Surya, ngabudalkeun eusi batinna, anu mataholangna museur
kana kasalametan rahayatna. Déwa Srangéngé ngobulkeun paménta Yudistira kaasup bekel kadaharan
salila hirup di alas banawasa. Salahsahiji tanda kanyaah ti Batara Surya nya éta pariuk anu eusina rupa-
rupa kadaharan, éta pariuk mun disiuk eusina tara korédas, unggal disiuk, unggal nambahan. Ku ayana
pariuk paméré ti Batara Surya, teu kakurangan dahareun.
INFO
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
8.
Kulit
Gambaran
Bayangan
Bonéka
Kai
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : D
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
9.
Wayangna
Dalangna
Kalangkangna
Sindénna
Para nayagana
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
Bobot : 2.5, Bobot A : , Bobot B : , Bobot C : , Bobot D : , Bobot E :
KD : KD1
00:00
00:00
10.
Carita wayang nu nyaritakeun antara Pandawa jeung Kurawa aya dina buku ….
Ramayana
Wayang golék
Wayang Kulit
Mahabarata
Wayang Uwong
INFO
Kunci Ganda : D
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
11.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Mahabarata
Arjunasasrabahu
Bhagavadgita
Ramayana
Uttaran
INFO
Kunci Ganda : D
Kunci Esai :
KD : KD1
00:00
00:00
12.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Rahwana
Indrajit
Gandari
Rama
Wibisana
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
13.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Alengka
Prahasta
Argasoka
Ayodya
Kurusetra
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
14.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Saha anu dititah ku Rama keur nepungan Déwi Sinta nalika keur diculik?
Wibisana
Lesmana
Gandari
Rahwana
Anoman
INFO
Kunci Ganda : E
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
15.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Saha tokoh punakawan dina wayang golék Sunda anu paling kawentar?
Udel
Bagong
Cepot
Sulé
Petruk
INFO
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
16.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Perang Bolshevik
Perang Bharatayuda
Perang Puputan
Perang Parégrég
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
17.
INFO
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
18.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Tegal Kurusetra
Alengka
Ayodya
Gangga
Argasoka
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
19.
Caritana romantis
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
20.
Saméméh kajadian Rahwana nyulik Sinta ti alas Dandaka, tali duduluran di antara manéhna, Rahwana
jeung Wibisana téh raket cara jaman manéhna keur leutik. Ku diiwatna Sinta jeung diboyongna ka
Aléngka kareugreugan anu jadi deudeul kajembaran Aléngka mimiti rengat anu antukna silih kajeunkeun
antara dulur jeung dulur. Rengat anu beuki lila beuki gedé, pamustunganana jadi bengkah ku datangna
Anoman anu diutus ku Rama nepungan Sinta. Anoman ditangkep, teu ngalawan, malah sadrah pisan
waktu manéhna rék dibeuleum di alun-alun. Wibisana nyaram bébéakan lantaran bakal jadi cacad gedé
pikeun Aléngka lamun tepi ka ngahukum utusan, komo ieu mah dihukum beuleum.
Prahasta ngawawadian, manéhna gé milu nyaram, tapi Indrajit keukeuh ménta Anoman dihukum.
Manéhna anu nangkes kaamanan kota Aléngka, manéhanana anu kapapancénan ngabendung juru telik
musuh nu rék norobos; kari-kari Anoman bisa molos bari teu katangén ku nu jaga, bisa jongjon
nepungan Sinta, boyongan anu dituguran ku ratusan kajineman di Argasoka taman sari karajaan. Indrajit
ngarasa wirang lantaran manéhna bongoh kacolongan ku Anoman.
Saha tokoh awéwé dina lakon Mahabarata anu parigel dina maénkeun pakarang?
Drupadi
Sinta
Kunti
Srikandi
Gandari
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
21.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Malati
Daun Jati
Awi
Daun déwa
Tiwu
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
22.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
23.
Awi Sakral jeung Fungsional
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Salasahiji upacara anu aya di Baduy pikeun nandeskeun kasakralan awi nyaéta…
Pésta Laut
Tingkeban
Rajaban
Sérén taun
Ngubaran pare
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : E
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
24.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Ménta kasalametan
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
25.
Awi Sakral jeung Fungsional
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Kompor
Katél
Gentong
Sasak
Bantal
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : D
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
26.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Awi bisa dimangpaatkeun jadi kabutuhan urang di jaman kiwari jeung nu bakal datang
INFO
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
27.
Awi Sakral jeung Fungsional
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Lingkungan
Sosial
Kadeudeuh
Kaarifan Lokal
Kabudayaan
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : D
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
28.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
INFO
Kunci Ganda : D
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
29.
Awi Sakral jeung Fungsional
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Waktu surupna
INFO
Soal : Pilihan Ganda
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
30.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Sakti
Mistis
Sulap
Dikolotkeun
Musrik
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
31.
Awi Sakral jeung Fungsional
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang téh, hususna awi. Lantaran awi
téh mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung pohara réa mangpaatna pikeun wawangunan. Awi
téh tutuwuhan anu kaitung sakral jeung gedé mangpaatna pikeun kahirupan manusa. Keur ngungkab
asal muasal awi, pantun sri sadana atawa sulandjana anu dipantunkeun ku ki Atjeng Tamadipura ti
Situraja, Sumedang, bisa dipaké. Éta carita pantun téh dibukukeun ku Ajip Rosidi (1970:78). Dina éta
pantun diébréhkeun awi téh asalna tina bagian awak Sri pohaci sabada tilar dunya.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy. Éta situs ayana di Kampung
Ciburuy, Désa Pamalayan, Kacamatan Bayongbong, Kabupaten Garut. Baheulana, éta tempat téh
skriptorium dina jaman pra islam. Situs kabuyutan Ciburuy téh geus ngarékam miara, ngajaga, sarta
ngariksa budaya karuhun urang baheula dina mangsana.
Pikeun nandeskeun kasakralan awi, urang bisa tingali di baduy. Harita kabeneran bisa ningali upacara
ngubaran paré. Ieu upacara téh mibanda tujuan pikeun ngajauhkeun tatanén tina panarajang hama. Ieu
upacara digelarna wanci peuting. Angklung jadi musik pamirig nu utama dina éta upacara. Urang terang
angklung téh alat musik nu dijieunna tina awi. Angklung anu aya di Baduy béda jeung angklung pintonan
nu sering katingali sapopoé, saperti di Saung Angklung Udjo. Angklung baduy mah di luhurna téh
dirarawisan ku daun hoé. Di baduy mah urang téh ngan bisa ningali pintonan angklung dina waktu-
waktu nu geus ditangtukeun baé, di antarana waktu upacara adat. Sapopoé mah tara aya pintonan
angklung.
Salian ti tutuwuhan nu dianggap sakral, awi gé bisa jadi pakakas fungsional anu luhur ajénna. Salah
sahijina awi téh biasa dimangpaatkeun pikeun jambatan atawa sasak. Sasak awi sangkan kuat ditalian ku
injuk, sasak awi mindeng kapanggih di pilemburan.
Kacida mangpaatna ngajaga tutuwuhan anu aya di sabudeureun urang hususna awi. Lantaran awi téh
mibanda ajén budaya nu dianggap sakral jeung réa mangpaatna pikeun wawangunan, sarta nilik deui
kana kearifan lokal nu bisa dilarapkeun dina kahirupan jaman kiwari jeung nu bakal datang.
Kasakralan awi leuwih écés katangen ku ayana kebon awi di Situs Ciburuy.
Panjang
Pondok
Jelas
Teu jelas
Rupa-rupa
INFO
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
32.
Ku ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu
kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina
mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa
diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya
rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa
dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé
kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun
kahadéan.
Poé basa indung anu dipiéling saban 21 fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa
indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé
basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi.
Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 fébuari minangka Poé Basa
Indung Internasional.
Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina
Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari digelar di Gedong
Kasenian Rumentang Siang, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran
FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti
Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah
administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan.
21 Januari
21 Fébuari
21 Maret
21 Méi
21 Désémber
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
33.
Ku ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu
kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina
mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa
diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya
rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa
dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé
kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun
kahadéan.
Poé basa indung anu dipiéling saban 21 fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa
indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé
basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi.
Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 fébuari minangka Poé Basa
Indung Internasional.
Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina
Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari digelar di Gedong
Kasenian Rumentang Siang, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran
FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti
Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah
administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan.
Kagiatan naon anu ilaharna sok diayakeun pikeun ngamumulé basa Sunda?
INFO
Kunci Ganda : A
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
Jenis Penilaian : Bobot Tunggal
00:00
00:00
34.
Ku ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu
kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina
mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa
diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya
rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa
dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé
kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun
kahadéan.
Poé basa indung anu dipiéling saban 21 fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa
indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé
basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi.
Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 fébuari minangka Poé Basa
Indung Internasional.
Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina
Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari digelar di Gedong
Kasenian Rumentang Siang, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran
FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti
Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah
administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan.
Gedong Saté
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
35.
Ku ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu
kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina
mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa
diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya
rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa
dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé
kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun
kahadéan.
Poé basa indung anu dipiéling saban 21 fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa
indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé
basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi.
Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 fébuari minangka Poé Basa
Indung Internasional.
Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina
Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari digelar di Gedong
Kasenian Rumentang Siang, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran
FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti
Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah
administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan.
Di handap ieu mangrupa hal-hal nu kudu dilakukeun nalika nulis karangan, iwal…
Ngumpulkeun bahan
Milah-milah bahan
INFO
Kunci Ganda : E
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
36.
BASA JEUNG KASENIAN SUNDA
Ku ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu
kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina
mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa
diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya
rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa
dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé
kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun
kahadéan.
Poé basa indung anu dipiéling saban 21 fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa
indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé
basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi.
Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 fébuari minangka Poé Basa
Indung Internasional.
Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina
Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari digelar di Gedong
Kasenian Rumentang Siang, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran
FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti
Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah
administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan.
Judul kudu singget, ulah dina wangun kalimah atawa frase Panjang
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
KD : KD1
00:00
00:00
37.
Ku ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu
kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina
mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa
diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya
rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa
dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé
kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun
kahadéan.
Poé basa indung anu dipiéling saban 21 fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa
indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé
basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi.
Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 fébuari minangka Poé Basa
Indung Internasional.
Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina
Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari digelar di Gedong
Kasenian Rumentang Siang, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran
FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti
Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah
administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan.
SAMBADA
Lakon
Téater Sunda Kiwari
Teater Lembang
Main teater
INFO
Kunci Ganda : C
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
38.
Ku ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu
kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina
mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa
diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya
rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa
dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé
kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun
kahadéan.
Poé basa indung anu dipiéling saban 21 fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa
indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé
basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi.
Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 fébuari minangka Poé Basa
Indung Internasional.
Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina
Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari digelar di Gedong
Kasenian Rumentang Siang, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran
FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti
Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah
administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan.
30
49
50
20
21
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
39.
Hésé dititah
Hésé dicarék
Hésé mandi
Hésé dahar
Hésé ulin
INFO
Kunci Ganda : B
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1
00:00
00:00
40.
Batur sangu
Batur ulin
Bahasa Indonesia
Bahasa Sunda
Bahasa asing
INFO
Kunci Ganda : E
Kunci Esai :
Kategori : Mudah
KD : KD1