Professional Documents
Culture Documents
The Postcards to Sophie Calle were written during the spring of 1991. At that time I
was living in Washington DC and teaching literary studies at Gallaudet University,
a school where all of my classes were taught in American Sign Language. I was
also making art at this time. I had a studio in Baltimore and made regular trips to
New York to see exhibitions. This was a transformational period in the New York
art world: the stock market crash of 1987 had put closure on the megalomania of
the 1980s, and the new art that started to emerge in the early 1990s was quieter,
more nuanced, and more sensitive to understatement. This was when the gallerist
Andrea Rosen started showing Felix Gonzalez-Torres, Tony Feher, Paula Hayes,
and Curtis Mitchell. I had a three-quarter ton Chevy van and could easily drive
from Washington to New York, find free parking in Soho, and visit the galleries
on West Broadway and Prince Street. After a few hours of gallery hopping, I would
get back into the van and return to Washington. The four-hour drive would pass
quickly in thought and ideas that came from seeing shows.
It was on one of these trips that I stumbled onto Sophie Calle’s exhibition, The
Blind, at Luhring Augustine Gallery. It was only a year earlier in 1990 that the
Americans with Disabilities Act had become a Federal law, and “disability” was
increasingly being understood as a social rather than physiological construction—
it was emerging as a new paradigm that was also gradually becoming part of the
public consciousness.
Up to this point, the art I saw in the galleries that engaged disability was under-
whelming. Sometimes the work involved appropriation, like the sign language
fingerspelling that made its way into Sam Messer’s paintings, or the awkward and
inept interpreting that accompanied one of ORLAN’s surgical performances. At
the same time there were some very good artists with disabilities making their
presence known, like the performance artist Bob Flanagan, who would later have
a solo exhibition at the New Museum in 1994.
Sophie’s show was unexpected, perhaps even unexpectable, and that helped make
it irresistible at first. It was beautifully installed—everything glistened—and the
question posed to her blind interlocutors was seductive, in a voyeuristic way:
“I met people who were born blind. Who had never seen. I asked them what their said to me: “Whoever saw footnotes on postcards? Get rid of them.” And so
image of beauty was.” I did.
Their replies, exquisitely framed and eminently quotable, were magical almost. On the last day of the exhibition I took with me to New York photocopies of the
But I could not quite put my finger on where the magic lay, was it about Sophie’s postcards, and with the gallery’s permission handed out copies to visitors. I also
orchestration, or her blind interlocutors, or merely my own way of aggrandizing brought a Braille copy of the text with me, on the off-chance the gallery might
an experience that was so unlike my own—like the artists who were appropriating have a blind visitor that day. Finally, I gave to the gallery a set of postcards and
sign language as if they had discovered a beautiful linguistic secret that was, for asked that they be forwarded to Sophie.
millions of us, just another way of communicating.
About a month later, Sophie faxed me, inviting me to meet the next time she came
Driving back to Washington that evening, I started to write out some thoughts on to New York.
the scraps of paper I regularly carry with me. Phrases, sentences, paragraphs. They
weren’t at that point postcards, and weren’t something I planned to send to Sophie, Our subsequent meeting was genial; over a long conversation of coffee and pie,
or even share—just something I wanted to write down to help me sort out my own she explained to me that her goal—an important one, I think—was to explore the
thoughts. At this point, there was not a lot of critical scholarship related to what intersectional zones of those who are disabled and those who are not, and try to
would eventually become known as disability studies. make something meaningful from it. A project like this is inherently risky and
problematic, but created as it were a dialogic environment. At Sophie’s behest, a
A week later, I was back in New York. And the next week. And the next week. selection of sixteen of the “Postcards” was published in English and German in
the Swiss Art Quarterly Parkett (No. 36, 1993, pp 88–101). The full set of thirty-two
While driving back to Washington each week, my brief handwritten notes started postcards was later published in the Michigan Quarterly Review as part of a special
to take shape as a narrative. Without quite realizing it, I was working with a issue on Disability, Art, and Culture (Vol. 37.7, 1998, pp. 206–233). The text
structure that had no beginning and no end, it was all middle—random, reactive printed here is unchanged from the 1998 version that appeared in the Michigan
thoughts that addressed, individually, a single topic or idea that emerged from Quarterly Review.
repeated contact with the exhibition. At some point the “notes” became “postcards”
as a convenient and practical rhetorical device—that is, not postcards as physical When I originally wrote the postcards over 25 years ago, I had imagined they would
objects, but as verbally brief statements. quickly become redundant on the heels of the passage of ADA. But I was wrong
about that. Change came, but it came slowly, even considering the emergence of
After five weeks, there were about forty postcards, and some unfinished ones too. the field of disability studies. In the art world, most of the conversations about
It was one of those things that seemed unfinishable. Yet, they were personally disability were about access and accommodations and the idea of reaching “new”
satisfying in a way my scholarly writing was not. This is because they were the audiences, rather than the disabled as cultural producers. After Ine Gevers organized
first piece of writing I produced as an academic that I didn’t feel obligated to the exhibition Niet Normaal: Difference on Display in Holland in 2009, she tried to
write; and stylistically, they broke from the conventions of what academic bring the exhibition to America, but no major institution would host it. Against
writing was expected to be. An early draft version had a couple of footnotes in this background, much work—critical, curatorial, and creative—remains to be
it—I was trying to maintain a sense of scholarly responsibility—but a colleague done to sort out the complicated tangle of disability, difference, and culture.
Postcards Dear Sophie, 1.32 erotic breasts and a terrific ass. seeing, not about touching. This is
She is sweet, she is beautiful. the inevitable effect of an imposed
I am writing to you about your New transmodality: it reconfigures our
York show at Luhring Augustine in the I am—how shall I say it?—entranced. physiological conventions and the lan-
spring of 1991, particularly one instal- No other word will do. guage with which we describe those
lation: Les Aveugles. My curiosity—or conventions. This room and the voices
is it my concern?—is a reflection of Yours, of the people within it require much
anomalies and ambiguities: New York Joseph patience, Sophie. I need to slow down
with its unforgiving inaccessibility is Dear Sophie, 2.32 here, we all need to slow down and
not a city of patience, nor is Luhring begin to try to understand what is be-
Augustine an artspace where one expects My entrancement is mitigated by some- hind this tactile gaze—we need to
the voice of an oppressed minority; and thing troubling about these words, and rediscover the act of seeing, and should
you, Sophie Calle, a professed voyeur what is troubling is that they are, shall we freeze up at the sight—our sight—of
of private lives, what is this installation we say, forthright. They do not apologize this seeing-as-touching, it is our pre
you present to us? for the fact that it is the body, the en- conceptions that freeze us and our
gendered body particularly, that must unwillingness—not inability, but un
On a small pedestal in the center of the be touched to be seen. This is the tactile willingness—to see what we are seeing.
room is a lectern on which is placed the gaze of the blind. It is a gaze uncondi-
conceptual locus of Les Aveugles: “I met tioned by whatever feminism and And what are we seeing, Sophie?
people who were born blind. Who had sexual politics have taught us about
never seen. I asked them what their touching. The terms and conditions by Yours,
image of beauty was.” which this tactile gaze exists thus can- Joseph
not be judged by our own standard, Dear Sophie, 3.32
Around the room framed texts record where the actions of the blind become
the responses of these people: brief, rendered—I use that word advisedly— Beguiled now, I am almost afraid to
printed declarations of beauty. I—like into our vocabulary of tactile violence. face the photographs that supplement
others around me—am easily taken in This touching is not about feeling, not these texts, almost afraid to go past the
by these voices and their resonance: about touching even, but about seeing. honest audacity of this language to that
Touching itself is elided; it is a semantic which lies beyond: images that presume
What pleases me aesthetically projection of our own physiology, not to be of the objects, people, places, and
is a man’s body, strong and that of the blind. If everyone in the passions described. But here they are:
muscular. world were blind, perhaps touching the Rodin, her erotic breasts and ter-
would be called seeing. rific ass flattened by ektachrome into
Hair is magnificent. Especially two dimensions; a woman’s head covered
African hair. I curl up in Am I being too romantic? Quite possibly. with blond hair; a man’s body tangled
women’s long hair. I pretend But inasmuch as the Deaf do not see in sheets. Yet, the most troubling part
I’m a cat and meow. sign language as a pretty way of com- remains: your photographs of the faces
municating—it’s language, language of these blind people: their signatures.
In the Rodin Museum, there pure and simple—I think the same can I am able to gaze, look, stare into the
is a naked woman with very be said about this tactile gaze: it’s about faces, into the eyes, of faces and eyes
that cannot stare back. ‘Subjects,’ they of blind children, Frederick Wiseman’s our cultural practices evolved as a mode
are called. I feel I am in the presence documentary films on schools for of ‘refined’ (and hence permissible, even
of a social experiment. I feel I am being the Deaf and the Blind, and Nancy desirable) barbarism. Perhaps uncon-
watched, feel as if I am a part of this Burson’s photographs of children with sciously, this barbarism remains within
experiment. Alone and not alone, I am cranio-facial disorders. All of these us, remains—dare I say it?—within your
uncomfortable. works have, I must admit, brilliant, work: the other is not a colonized other
Yours, sensitive, and (in)sightful moments, but living elsewhere, but a native other, a
Joseph they simultaneously evince a certain physiological other living in our midst.
Dear Sophie, 4.32 awkwardness in the fact that they remain Why have you transcribed the voices of
‘documentary’ works. They are, that is, the blind into a medium to which they
I hate myself here, yet I am taken in, representations that are at best interpre- do not have access? What difference is
seduced, drawn closer to this cultural tations, like your own photographs. there between gazing at the eyes of the
keyhole. I struggle with my ambivalen Looking at this art people remain on blind or the labia of the Hottentot
ces—don’t we all, don’t you?—struggle the outside looking in, looking in Venus? It is a discomfiting analogy, and
with the these images: hypostatization, through the camera’s eye, looking in I realize some people will not like it.
the enscribed voice, and Sophie Calle’s through the double turn of culture and They will be angry. Perhaps then they
photographic interpretation of that voice. aesthetics—looking in, that is, at the will begin to understand the anger of
I look closer at the voices, try to listen, inextricable tangle of truth and fiction, the disabled—how the gaze that acts
try to expunge the images that inter- at a tangle that will never, can never, under the guise of curiosity, like colo-
vene—the faces, the photographs, the untangle itself. Nor, I suppose, can we. nialist curiosity, is actually a gaze of
presence of Sophie Calle. It isn’t easy. violence. We are at a stage in cultural
The photographs of the voices, your Yours, history where our conceptions of ‘oth-
photographs, your interpretations, are Joseph erness,’ to be truly other, must move
resolutely hermeneutic: they crowd Dear Sophie, 6.32 beyond representations of the canon-
around me, crowd around the texts, ized Other. The colonized no longer
impose themselves, and in the end reveal I’m stepping back now, stepping outside necessarily live abroad; they live next
not so much the voices of the blind as of this room, stepping into the register door to us, and within our own homes.
the voice of Sophie Calle. I turn from of contemporary critical discourse and
the keyhole; I feel guilty, angry. Pushing thoughts about how issues concerning Yours,
away, I push myself closer. the disabled fit into paradigms of this Joseph
discourse. Perhaps you are aware that
Yours, one acknowledgment of postcolonial
Joseph criticism is how our predecessors
Dear Sophie, 5.32 engaged in cultural voyeurism and
aesthetic appropriation. Both in art and
One thing becoming clear just now is literature modernism arguably owes
that recent cultural representations of much of its existence to the confluence
the disabled are often, it seems, mediated of ‘primitive’ aesthetics and discourse.
by those who are from outside the ex- By reifying aspects of the colonized
perience: Nicholas Nixon’s photographs other into a western whitemale ethos,
Dear Sophie, 7.32 The phenomenon is ingrained, a reflec- characterized earlier, and music, and freedom songs in Yours,
tion of how easily the disabled are many areas of contemporary dialect, and critical voicings Joseph
Despite my initial resistance to your stereotyped, and, in its ongoing per African cultura l life—what from speeches of heroic mo Dear Sophie, 8.32
work, I sense that there is something vasiveness, a reflection of how the has come to be theorized as dels of African-American
uniquely engaging about Les Aveugles. changes related to racism and sexism popular culture, in par culture. Their prophetic and I have a hypothesis about the English
Part of my ambivalence is in realizing in language have not yet been felt by ticular—are not in this way humanistic words reflect the language and how our sensitivity to-
that what strikes me in a negative way the disabled. The English language concerned with transcending, values and aspirations of wards human differences is aligned with
is striking others quite differently. Is has yet to respond to the vast semantic with going beyond, colonial the culture—hope, wisdom, certain linguistic factors: terms like
this because I am disabled and others space between not being able to see and ity. Indeed, it might be said to temperance, justice, and love ‘racism’ and ‘sexism’ work successfully
are not? Is this because I see, as others not being willing to see, between being be a mark of popular culture —and function as both in English because they use a monosyl-
perhaps do not, a convoluted relation- unable to hear and being unwilling to that its borrowings from a critique and a healing, ad lable in an easily engaged disyllabic
ship between the studied history of hear. This, for example, is Elaine international cultural forms dressing issues of world peace, form, and this adds to their ubiquitous
colonization and the (largely) unstudied Showalter, writing in Raritan (Fall 83): are remarkably insensitive to, social justice, human rights, presence in everyday discourse. Hence,
history of the disabled? Is this because not so much dismissive of civil rights, rights of the it is easy to see how such terms and their
I see emerging from these texts the We can hardly fail to welcome as blind to, the issue of physically challenged, free concomitant ideologies are more read-
horror of domestic colonization? male feminist criticism when neocolonialism or “cultural dom, equality, democracy, ily assimilated by the American
‘Colonization’ is of course a strong we have so long lamented the imperialism.” history, memory, cultural population: ‘race’ and ‘sex’ are quick
word, because it suggests subjection blindness, the deafness, and identity, loss, cultural diversity, draws. ‘Disabled’—already an inade-
through the use of physical force. But indifference of the male critical And this—it’s a long quotation but needs multicultural education, pro- quate term—is trisyllabic, burdened
frightful too—perhaps more frightful establishment towards our a full citation—is from an artists’ state- choice, public support for the with awkwardness. ‘Differently abled;’
when one realizes how subtle and psy- work. ment by Houston Conwill, Joseph De arts, ecology, and caring. They ‘physically challenged;’ ‘handicapped:’
chologically tortuous it is—is the use Pace, and Estella Conwill Majozo that also address the universal none of these terms work, nor have we
of language as a colonizing agent. The This is Kwame Anthony Appiah, writ- accompanied their 1992 installation at enemies of war, hatred, racism, a term to describe conscious and un-
oppression of native languages and ing in Critical Inquiry (Winter 1991): the Brooklyn Museum: oppression, classism, violence, conscious oppression of the disabled
attempts to control the genesis of a bigotry, censorship, sickness, (‘paternalism’ comes close, but as a
language by other means (what is most All aspects of contemporary We create maps of language drug addiction, sexism, ageism, metaphor it does its own share of unjust
often termed ‘language planning’) is African cultural life—in that present cultural pil apartheid, homelessness, AIDS, damage). Defeated by the aporia of
an undeniable aspect of the history of cluding music and some grimages and metaphorical greed, imperialism, colonialism, language and the strictures of etymol-
many oppressed people. More difficult sculpture and painting, even journeys of transformation militarism, historical and cul ogy we crawl back into our present: we
to acknowledge as oppression is when some writings with which the that can be experienced as tural amnesia, cross-cultural are we to ourselves alone. You remain
the language one social group uses to West is largely not familiar— rites of passage through life blindness, and fear of the Other. you. The gulf widens.
discuss another social group marks itself have been influenced, often and death to rebirth and
in negative terms: the identity is brand- powerfully, by the transition resurrection, fostering great Cross-cultural blindness? It is almost Yours,
ed—’marked’—by language. Metaphor, of African societies through er cultural awareness and ironic, Sophie, that the people who Joseph
particularly, is a form of latent violence colonialism, but they are not understanding. They are continue to use these pejorative meta-
that becomes manifest in the use of all in the relevant sense composed of collaged and phors are also the people who have done
blindness and deafness as pejorative postcolonial. For the post- in edited quotations from world the most to open our cultural conscious-
metaphors to imply ignorance, witless- postcolonial, like the post- in music including spirituals, ness to the diversity of the human
ness, and stupidity. postmodernism, is the post- of blues, gospel, soul, jazz, funk, condition. Almost ironic; what else,
the space-clearing gesture I samba, merengue, reggae, rap Sophie, can it mean?
Dear Sophie, 9.32 Turnpike between Delaware and New
York are a great number of signs that,
I have a little more to say about as social texts, reiterate this matrix:
language today, about semantics “Please park disabled cars behind cones;”
particularly—that is, about meanings “Please wait with disabled vehicles.”
and connotations. What the matrix continually commu-
nicates is that a disabling condition is
My concern just now is about why a deviant condition, one which sub
the disabled as a social group have verts an illusory normalcy and needs
made little progress in becoming a assistance of some kind to restore
central part of our social consciousness. (‘rehabilitate’) it to a more socially
I mean, Sophie, when people talk about accepted condition.
‘multi-culturalism,’ they seem to mean
everyone except the disabled—we’re This is important, because the matrix
something else. Something else. I’m sure assures us that society will continue to
there are many reasons why this cate- see the disabled in the same way that
gorizing occurs—some are political, it sees its automobiles: in need of new
some demographic, some education- fan belts, patched tires, and overhauled
al—but the most important reason, I engines. It is not a people at the center
think, is linguistic. of being, but a dysfunction. And we
cannot easily undo this matrix: we
A large part of the problem is that the cannot say “Please park broken cars
word ‘disabled’ is not exclusively applied behind cones” because, though seman-
to humans or human culture. When we tically honest, it does not have the
speak of ‘African-Americans’ or ‘Asians,’ psychological imperative that the word
or adjectival variations (‘African- ‘disabled’ conveys. Our world is a world
American history,’ ‘Asian culture,’ and made of metaphors: they make language,
so on), we identify a human nexus they make ideas, and they even make
from which consequent human activity poetry, but they also unmake people.
originates. We are thus constantly re-
minded of the human center, that it is Yours,
a people, even a diverse people, not an Joseph
ideology, that is at the root of significa- Dear Sophie, 10.32
tion. But this is not so for the disabled:
the word ‘disabled’ does not automati- Every time I get a bit of space to relax,
cally engage a human context because that echo keeps coming back to me:
it is part of an independent matrix for Since your face is not available to me, why
that which is dysfunctional or otherwise should my face be available to you?—There
adjudicated by prefixes: disabled, abnor- is something about this utterance that
mal, malfunctional. On the New Jersey is both searching and defiant, something
about it that stops short of absolute re- I can’t say more. . . . “simplistic?”
sistance. Perhaps it is the curl of the
question mark that dares us, hanging Yours, Yours,
on to the final word, you. Joseph Joseph
Dear Sophie, 11.32 Dear Sophie, 12.32
Today it came back to me. The voice I
mean; its origin. It’s from John Hull’s Friday, March 22nd. I have returned The New Yorker has printed a brief de-
Touching the Rock: An Experience of to your show and purchased a cata- scription of your show in the gallery
Blindness (New York, 1990): logue. It is a catalogue from your 1989 listings for April 8th. In part, it goes
exhibition at the Fred Hoffman gallery like this:
Another aspect ... is the horror in Santa Monica, but it is all that the
of being faceless, of forgetting gallery here has. In the introduction, Calle interviewed a number of
one’s own appearance, of having Deborah Irmas—she curated your show people who were born blind,
no face. The face is the mirror there, yes?—writes: asking them to describe their
image of the self. images of beauty, then ill
What is so compelling about ustrating these definitions by
Is this linked with the desire this project is its didactic taking pictures of the subjects
which I sometimes feel to function. We measure our and what they described.
strongly hide my face from notions of beauty (which most Some of these people look
others? I want to hold my chin of us seldom think about) blind, some of them don’t.
and to cover my mouth with against the simplistic but often
one hand, pressing my hand heartfelt responses of the I stop at that last sentence, re-read it:
against my nose, as if I were subjects. Some of these people look blind, some of them
wearing a mask. Is this a don’t. I am not sure what exactly this
primitive desire to find some I look again at the enscribed voices: means, how it is intended to mean; yet
kind of equality? Since your it somehow means much in an unbear-
face is not available to me, why ‘Flowers bother me, I’m afraid to step ably unpredictable way. The very idea
should my face be available to on them’. of looking blind, of bearing visible signs
you? Or does it spring from a of identity, is somehow striking: one
sense that the face has been ‘My mother stopped me from touching thinks of Paul Strand’s photograph of
lost? Am I somehow mourning things. She would say: “Don’t touch, it a blind woman, a string with a signcard
over the loss of the face? Am makes you look like a blind person.”’ placed around her neck: “BLIND.”
I trying to regain the assurance Look at the xerox copy I’ve enclosed.
that I have got a face by feeling ‘I don’t need beauty, I don’t need imag- To what extent should otherness be a
it with my own hands? I want es in my brain’. visible attribute? Would The New Yorker
to touch my very lips as I am say of Robert Mapplethorpe’s photo-
speaking. Other people’s voices ‘I’ve never come across absolute perfec- graphs: “Some of these people look
come from nowhere. Does my tion’. homosexual, some of them don’t?”
own voice also come from
nowhere? ‘I believe what I want to believe’. I look into a mirror at myself, search
for my deafness, yet fail to find it. For and the carnavalesque atmosphere that everyone except ourselves.
some reason we have been conditioned makes the French Quarter what it is.
to presume difference to be a visual For her it was an inviting thing to do, And that is why, when we read books
phenomenon, the body as the locus of and for a while at least it was inviting and see movies about the lives of dis-
race and gender. Perhaps I need a indeed. But then, early in the evening, abled people, we recognize that these
hearing aid, not a flesh-colored one but something happened. A policeman had are not real lives, but lives filtered
a red one: a signifier that leaves little noticed her unsteady gait and stopped through the ideologies of able-bodied
room for discursiveness, a signifier that her to ask a few questions. She could people, lives that are made believable
ceremoniously announces itself. But I not, however, understand him very well, so that they can be marketed to a be-
know too that the moment I open my nor did he understand her responses. lieving audience.
mouth my nasal sibilants will give me He was a smart policeman and knew
away; I know that the moment you speak intoxication when he saw it. Like Les Aveugles.
to me behind my back that you will
think I am ignoring you. It is a scenar- She was arrested for public drunkenness. Yours,
io that is a cliché, yet a cliché that is at Her arrest record cites her ‘slurred Joseph
times unbearably real. Once, at the speech,’ her ‘uncomprehending behav- Dear Sophie, 15.32
Metropolitan Museum of Art, while ior,’ and her ‘erratic movement.’ She
sitting on the floor as I spent time with spent a very long night alone in jail My last postcard was perhaps a bit
David’s Marat, a museum guard struck trying to understand why she was ar- strong. I’m sorry for that. Truth is
me on the shoulder and berated me for rested for being everything she was, rarely polite. You must be wondering:
not getting up on my feet the first time everything she could possibly be: a what is Joseph’s agenda, what is the
he warned me. young deaf woman with cerebral palsy. agenda of this person who questions
and vilifies Sophie Calle for her aesth
Some of these people look blind, Some of these people look blind, etics and her parsimonious gesture of
some of them don’t. some of them don’t. magnanimity?
Images:
Sophie Calle, courtesy of Paula Cooper Gallery, New York, and
Galerie Perrotin, Paris; Paul Strand, courtesy of Wikimedia
Commons; Martin Wong, courtesy of the Estate of Martin Wong
and PPOW Gallery, New York