Professional Documents
Culture Documents
Helmut Voigt
© Helmut Voigt, June 2019
2
Contents
Preface 4
1 toki mi Basics 5
1.1 Phonetics, Pronunciation and Script 5
1.1.1 Phonetics 5
1.1.2 Pronunciation 5
1.1.3 Script 5
1.1.4 Complete Syllabary 6
2 toki mi Rules 6
2.1 Basic Words and Word Combinations 6
2.2 Syntax 7
2.2.1 Main Clauses 7
2.2.2 Subordinate Clauses 8
2.2.2.1 Temporal Clauses 8
2.2.2.2 Final Clauses 8
2.2.2.3 Causal Clauses 8
2.2.2.4 Conditional Clauses 8
2.2.2.5 Concessive Clauses 8
2.2.2.6 Relative Clauses 8
2.2.2.7 "Whether" Clauses 8
2.2.2.8 "That" Clauses 8
2.3 Interrogative Clauses 9
2.4 Imperative Clauses 9
2.5 Direct Speech 9
2.6 Word Modifiers 9
2.6.1 Negation/Inversion 9
2.6.2 Comparative Forms of Descriptors 9
2.6.3 Subjunctive Mode 9
2.6.4 Modal Particles 10
2.6.5 Multiple Subjects in a Single Sentence 10
2.6.6 Multiple Predicates in a Single Sentence 10
2.6.7 Multiple Direct Objects in a Single Sentence 10
2.6.8 Multiple Time Indicators in a Single Sentence 10
2.7 The Difference Between "o" Phrases and Descriptors 10
2.8 Usage of "sa" 10
2.9 Introductory Phrases 10
2.10 Headlines and Titles 10
2.11 Numbers 11
2.11.1 List of Numerals 11
2.11.2 Multi-digit Numbers and Decimals 11
2.11.3 Ordinal Numbers 11
2.11.4 Fractions 11
2.11.5 Multiples 11
2.11.6 Approximate Numbers 11
2.11.7 Basic Calculations 11
2.11.8 Date and Time 11
2.12 Proper Names and Geographical Names 12
3 Examples of Designation 12
3.1 Parts of the Human Body 12
3.2 Family Members 14
3.3 Different Ways of Expressing sth. 14
3.4 Positional Examples 14
4 Textual Examples 15
4.1 Proverbs, Quotations 15
4.2 The Lord's Prayer 15
4.3 Fairy Tale: Little Red Riding Hood 16
5 Advantages of toki mi Compared with Esperanto/Toki Pona 17
5.1 toki mi vs. Esperanto 17
5.2 toki mi vs. Toki Pona 17
6 Alphabetic toki mi Vocabulary Including Meanings, Examples and Word Origin 18
3
Preface
After having dealt with Bislama, Tok Pisin, conlangs like Lojban, Sona, Esperanto and Toki Pona, and
encouraged by Robert Warnke's ideas, I decided to create a conlang which combines the advantages
of these languages (simple pronunciation and writing, clear rules with few exceptions, limited
vocabulary, ease of expression, etc.) while being easy to learn and use.
The words of toki mi are in part derivates from other natural and constructed languages and in part my
own inventions.
As not all possible syllable combinations are used so far, new words may be added later in case of
urgent necessity.
Many people are interested in conlangs. So I hope that they will find pleasure in studying this booklet
and using this new conlang "toki mi".
Author:
Helmut Voigt
Graduated translator and interpreter (German-Arabic-English)
Berlin, Germany
September 2020
tokipóla
tikóna, a mi pisa kami toki Pisama mo Toki Pisin, mo tokimáti pali Losipan mo Sona mo Epelanto mo
toki pona. mo, a mi pika kapi e kapa pi si Lope Vanke. mi ja-lapo e tokimáti, a ta i jo e pitakúto pi toki
ni (nositóki mo nosisóki no-kaja mo tisatóki kuto pi no-tisa poko mo talanámi poko mo ke-toki pi tema
pilo mo nala). tipéli, a mi salo e ni: kapi mo kamo e toki mi i no-kaja.
nami pi toki mi i komo min toki samo mo min tokimáti nala mo min kapa mi.
ti ni, a mi no-kamo e tomanámi pán pi ke-kamo liso ni: lo a mi moli e nami moki ti komo, a mi ke-lapo e
ni.
si pilo i pisa kami tokimáti. Mi salo e ni: na pilo i laki liso ni: na pilo i luki e mapa ni mo i kamo e „toki
mi“.
silápo:
Helmut Voigt
sikápi pi kasotóki (toki Tosi Inli mo Alapi)
4
1 toki mi Basics
1.1.1 Phonetics
toki mi uses five vowels (a, e, i, o, u) and nine consonants (j, k, l, m, n, p, s, t, v). There are no
diphthongs or consonant clusters.
1.1.2 Pronunciation
English complements:
a as in father
e as in may or fiancée
i as in bee
o as in hole or more
u as in pool
Consonants can be pronounced similar to your native language. Please keep in mind that "j" is always
pronounced as in German, i.e. like English "y" in "yes".
toki mi allows much freedom in pronouncing consonants. As long as they remain distinctive, they may
be pronounced voiced or voiceless, aspirated or non-aspirated, emphatic, explosive or implosive.
The same holds true of letter names. The names of consonants may be pronounced as in the
respective native language of the speaker, while the vowels should be pronounced as their toki mi
pronunciation.
Stress:
Stress may be implemented by speaking the respective syllable a bit louder or with a slightly higher
pitch or both.
In case of fixed word combinations, the first syllable of the descriptor (the second part of a compound
word) is somewhat more stressed than the first syllable of the basic word, and the break between the
two components is shorter than that between separate words.
jàmikúto a good meal, kùtojámi delicious (“good to eat”), tokúto good feeling, wellness.
For beginners, an acute can be used to mark the stressed vowel in a combined three-syllable word:
túsoka the second, takopán always.
The interrogative particle ka is only stressed when used as a placeholder. If placed at the end of the
sentence, it is unstressed (as in Japanese).
Proper names and geographical names may be used unchanged or be adapted to the phonetics of
toki mi (like in Toki Pona).
1.1.3 Script
5
All toki mi words are uncapitalized – even at the beginning of a sentence. Only the first letter of proper
names and geographical names is capitalized in order to be distinct from original toki mi words.
The number of closely linked words which may be written as one word is restricted to two (normally
the basic word and the first descriptor) with the exception of multi-digit numbers. Any additional
descriptors are written separately (cf. the wordlist and chapters 4 and 5).
Slot particles ("separators") are always written separately. The “modifiers” mo, ki, kali and kasa are
directly linked with the respective basic word: meka – mekamo, mekaki, mekakali, mekakasa. For
clarity reasons, the “opposite” modifier no- (always hyphenated) precedes the respective nami: liki, no-
liki.
Most of the basic words consist of two syllables only. There are no multi-syllabic basic words in toki mi.
There are no words with duplicated syllables (such as lala or kiki). The consonant of the second
syllable must always be different from the consonant of the first syllable.
2 toki mi Rules
As a principle, all basic words (except the particles a, e, i, o, la, pi, ta) can represent any word
category, i.e. noun, verb, pre-verb, descriptor (adjective, adverb), preposition, conjunction.
Whether a word is looked at as noun, verb or the like depends on the slot separators, the position of
the word in the sentence and the logical context: a jami food, meal; i jami eat/drink; jami edible, having
to do with meals and eating; (a) sijami a person who eats; ti jami time of eating, at dinner.
If necessary, the plural of a word can be expressed by adding pilo (several, many) or pan (all).
6
If the subject is the very first word in a sentence, the slot #1 particle a is omitted because no
separation is needed in this case.
The tense of the predicate is derived from the context and/or time indicators.
In contrast with English, descriptors (words describing or specifying the basic word) do not precede
but follow the basic word directly and without a particle.
tomomeka large building ("house+big"), laposato ("do+ready") completed.
If a basic word is followed by several descriptors, numeric and possessive descriptors come last, but
before pi phrases.
ni (i) son pikameka tu mi. ("This + omitted predicate slot separator + descendant + becoming + big +
two + my." These are my two adolescent children.
Combined descriptors consisting of several words are separated from the basic word they relate to by
the separator pi.
Ni tomo pi seni mi. This is the house of my parents (mi "my" is related to seni "parents", not to tomo
"house"). The suiffixes mo (comparative), ki (superlative), kasa (very) and kali (almost, nearly, about),
are part of the descriptor so that no pi is required before them: tomo mekakasa instead of tomo pi
mekakasa.
If both pi phrases relate to the first basic word, they are combined by mo.
tomo pi tomomini pilo mo pi siseti mi my neighbour's multi-room house (tomomini pilo "many rooms"
and pi siseti mi "my side-person" both relate to the first word tomo ("house").
If the second pi phrase relates to the basic word of the first pi phrase, it is placed after the first pi
phrase without mo.
man pi pamalava pi kani Inli Prince Philip ("man of reigning woman of Britain"; pi #1 relates to man, pi
#2 relates to pama).
It is recommended to better avoid pi phrase sequences in order to keep the sentence clear and simple.
2.2 Syntax
toki mi uses main and subordinate clauses. The latter may be placed at different positions in the main
clause.
Phrases are arranged according to the slot principle. The sequence of the slots remains always the
same, but not all slots need to be filled.
Except slot #7 (end-of-sentence slot), all slots are separated from the others by a preceding particle
(please note the remarks of slots #1 and #2).
7
Translation:
1. I want to eat. / I'm hungry.
2. I want to eat an apple.
3. I'd like to eat an apple.
4. I'd like to eat an apple in the kitchen.
5. I'd like to eat an apple in the kitchen in the morning.
6. I'd like to eat an apple in the kitchen every morning.
7. Do you want to eat an apple?
8. I only want to eat an apple. ("I want to eat one apple only." would be mi ja-jami e puto van nuli.)
9. (Name,) eat an apple!
10. The apple is really delicious!
In contrast to Toki Pona, toki mi allows the use of subordinate clauses. They start with one of the
following words and end with a comma if placed before the main clause. At the final position, they are
preceded by a comma and completed with a full stop.
For comparison:
ti a na komo lon mi, a mi molo e tomomoki mi la na.
When she came to me, I showed her my new flat.
2.2.2.6 Relative Clauses ("ta"): They always follow the related word!
sikúto mi, a ta mitiveta e pama Susan ti vokakona, i to sa o lakikasa.
My friend, who married Susan last week, feels full of joy.
lapo, a mi sato e ta ti jalakona, i lota.
The work, which we accomplished last year, has borne fruit.
simán mini ni, a ta sikúto mi ti tomokápi, i pika e sikúsa pi namiméka ti ní.
This boy who was my school pal, is a famous artist now.
8
2.2.2.7 "Whether" Clauses ("ka"):
mi no-kapi, ka a masi ju i samo. Or: ka a masi ju i samo, a mi no-kapi.
I don't know whether your view is correct.
mi no-kapi e ni: masi ju i samo ka?
This construction (as in Toki Pona) is possible as well.
2.2.2.8 "That" Clauses ("e ni: …"): They always follow the main clause! After ni:, no a is necessary
because the colon is a separator.
mi kapi e ni: vatamito i lapa ti takokómo.
I know that it will rain tomorrow.
In these cases, the question particle ka is stressed (marked here by an acute for clarity) .
They start with the predicate slot i and are closed by an exclamation mark.
As a polite request, the name of the person + the exclamatory particle a can be placed before the
imperative clause and finished with a comma denoting a short break in speech.
Robert a, i luki e tipo pan ni! Robert, please read these hints!
Direct speech phrases are preceded by : " and finished by ". After toki ("said"), e ni can often be
omitted, because the colon+quotation marks are sufficient.
na toki la mi: "ju komi." She said to me, "You're crazy."
2.6.1 Negation/Inversion
Depending upon the sense, any basic word can be inverted to its opposite by affixing no- to it.
tama > no-tama important > unimportant
taki > no-taki take > reject
9
2.6.2 Comparative Forms of Descriptors (using descriptor modifiers)
mo comparative, ki superlative (without stress shift): "meka" big, mékamo bigger, mékaki biggest.
Comparison: "tomo ju i mekamo lika tomo mi." Your house is bigger than mine.
"tomo ju i mekapali lika tomo mi." Your house is as big as mine.
“tomo ju i mekakali lika tomo mi.” Your house is almost as big as mine.
"too" (e.g. too big): kasa is attached to the descriptor: minikasa too small. Context makes clear
whether minikasa is meant to be “very small” or “too small”.
Except ja, which as an independent word means “yes, to agree, affirmation”, they cannot stand alone,
but are connected to the predicate by a hyphen.
mi mu-lapo. I have to work.
The negation is placed before the modal particle, not between the modal particle and the main
predicate.
Each direct object is preceded by e, so there is no need of using a word for "and" here.
mi kopataki e puto e pani e vataputo. I'm buying fruit, bread and juice.
As there is only one time slot in the main clause, a second time indicator is placed at the beginning of
the sentence.
10
2.7 The Difference Between o Phrases and Adverbial Phrases
kaja ni i moli e lapopava. This task requires hard work (pava relates to work).
mi lapo o pava. I work hard (pava relates to me, not to the work).
mi lapopava o laki. I perform the hard work joyfully (pava relates to the work, o laki relates to me).
2.8 Usage of sa
In 3rd person phrases, na may sometimes be misunderstood if used as a possessive or direct object.
na luki e mota na. He is looking at his car (his own car or someone else's car?).
sa instead of na makes the sentence clear: na luki e mota sa. He is looking at his own car.
Introductory phrases like tipo mo (by the way), mo ni (furthermore), mapo (maybe), nuli (however),
masi mi (in my view), pali (for example) are placed at the beginning of the sentence and finished with a
comma.
tipo mo, a mapa i sato. By the way, the book is ready.
In most cases, these are incomplete sentences. Therefore, the subject slot separator a is omitted.
si Ense mo si Kete Hansel and Gretel
2.11 Numbers
2.11.1 Numerals
0 so
1 van
2 tu
3 san
4 sapa
5 sali
6 sita
7 sipo
8 siko
9 sima
2.11.4 Fractions
Numerator mito denominator: van mito sapa a quarter, tu mito san two thirds, tu mito van double, van
mito tu half, puto van mito tu half an apple, vanso mito pan 10%.
11
2.11.5 Multiples
tako túsoka pi mona vánsoka pi jala tusotúsosoka Jan 2nd, 2020 (the 2nd day of the 1st month of the
2020th year).
mino vánsosoka pi sava sánsoka pi tipáka 03:10 a.m. (the 10th minute of the 3rd hour of time-dark),
mino vansosoka pi sava sansoka pi tisóla 03:10 p.m.
Proper names and geographical names are descriptors. Therefore, they are preceded by a toki mi
word, e.g. kani (country), kanitomo (city) or si (person).
For reasons of clarity, the original names can be retained. You may as well adapt them according to
the transformation rules used in Toki Pona.
Syllable stress follows the original name. Optionally, an acute may be used to denote the stressed
syllable.
Those who do not know the Toki Pona list of country names will find it difficult to understand kani
Sonko (from Chinese zhōngguó) or kani Sipe (from Albanian Shqiptar), but kani Kina and kani Apánija
or even kani China and kani Albania are clear to everybody.
Examples:
In contrast to Toki Pona, names of animals or plants can also be formed this way: livaso Tukan (a bird
species), puto Panana (banana).
12
3 Examples of Designation
These examples demonstrate how things can be designated with somewhat of precision in toki mi.
human being si
man, woman, child, adolescent simán, siméli, simini, si pikameka
human body somasí
head lava
hair, beard, bald lamilava, lamipesi, no-lamilava
face pesi
forehead latilava
cheek setipesi
chin lapapesi
eye kololuki
eyebrow lamimito pi kololuki
eyelid kipa pi kololuki
pupil sinlúki
iris lanopave pi kololuki
nose tilapesi
nasal root pola pi tilapesi
nasal bridge mito pi tilapesi
nasal wing seti pi tilapesi
nostril sin pi tilapesi
nasal tip piki pi tilapesi
ear kololisi
auricle pila pi kololisi
earlobe lapa pi kololisi
ear canal patolisi
eardrum lasilisi
mouth lipa
upper lip mitolipa
lower lip lapalipa
oral cavity matolipa
tongue kolotoki
uvula tila pi matolipa
tooth, teeth taka, takapán
palate mito pi matolipa
neck, throat penolava
neck lomi pi penolava
larynx nema pi penolava
vocal chords lasimola tu
trachea patokima
esophagus patojami
shoulder polanato
back somalomi
scapula pililati pi polanato
clavicle pilisana
torso somamito
buttocks kolopava sati
arm natokato
upper arm natomito
elbow mitinato
lower arm natolapa
wrist miti pi natotaki
hand natotaki
palm latinato
back of the hand lominato
fist natolano or natopava
finger kolotaki
finger tip piki pi kolotaki
thumb kolotaki tiki
index finger kolotaki molo
middle finger kolotaki ton
13
ring finger kolotaki lano
little Finger kolotaki mini
chest lati pi somamito
breasts nema tu pi somamito pama; nemavata tu
belly somatón
abdomen somalapa
navel pin pi somaton
genitals kolopiko
penis, phallus kolopiko man, misipiko man
glans lava pi kolopiko man
foreskin lasi pi kolopiko man
scrotum saka pi lano man
vulva kolopiko pama
clitoris nema pi tililaki
vulvar lipa pi kolopiko pama
hymen lasi pi kolopiko pama
vagina pato pi kolopiko pama
womb sakasón
ovary saka pi losasón
sperm vatasón
hip seti pi somatón
leg penokato
hip joint polapeno
thigh penomito
knee mitipeno
kneecap lano pi mitipeno
hollow of the knee no-tila pi mitipeno
lower leg penolapa
shinbone pili pi penolapa
calf lomi pi penolapa
ankle mitipeno lapa
foot penokó
heel lomi pi penoko
instep mito pi penoko
sole lati pi penoko
toe kolotaki peno
internal organs kolotón
brain kolokapa
heart kolotó or kololama (organ of emotion/life)
lung kolokima
diaphragm kolopava kima
stomach kolojami
intestine lasikato jami
pancreas kolosuvi
liver kololoti
gall bladder saka pi vatamasa
kidney kolo pi vatatilo
bladder saka pi vatatilo
urethra pato pi vatatilo
skeleton pilipán
bone pili
cartilage pilipoma
spine lin pi pilisami
blood vessel pato pi vataloti
muscle kolopava
sinew linlópa
nerve lintó
cell losasoma
4 Textual Examples
15
4.2 The Lord's Prayer toki pami tama la Mita
16
4.3 Fairy Tale: Little Red Riding Hood
tikato kona, pamamini i lama. sipan i liki e na. senimeka pama na i kositama e na i tali e sakolava loti
la na. pamamini i ja-kamo e sakolava ni tipan. liso ni, sipan i nami e na "Salalo" (SAkoLAva Loti). ti
tako van, senipama na i toki la pama Salalo: "mi tali e panisuvi e sakavata pi vataputo peli la ju. i
kotaki e kosa ni la senipama mi! na mala i no-pava. jami ni i mu-pava e na. i ko ti polatako! i ko o pisa
in pato nuli! lo a ju lapa, mapo, a sakavata i maso. ti a ju komo lon tomo na, i toki 'senimeka pama a,
takokuto!' la na!"
pama Salalo i toki: "mi ja-lapokuto e pan." senimeka pama i lama in kani pi visami. ti a pama Salalo i
komo lon kaniví, a na luki e lilami pava. pama Salalo i no-kapi e ni: lilami pava ni i lilami mali. lilami i
toki: "pama Salalo a, takokuto!" "lilami a, takokuto!" "pama Salalo a, a ju ko lonká?" "mi ko lon tomo pi
senimeka pama mi." "ju jo e ká in lomi pi sako ju?" "mi jo e panisuvi e vataputo peli. ti takokona,
senipama mi i sato e panisuvi, lan a senimeka pama i pikapava." "pama Salalo a, senimeka pama ju i
lama in ka?" "ti komo no-kato, mi komo lon tomo na. visami meka san in seti pi tomo na. mapo ju kapi
e pato." lilami pava i kapa sa: 'pamamini ni i pali jami kutokasa. senimeka pama na mo i pali jami kuto.
mi ja-jami e pama tu'. ti mini, na ko seti pi pama Salalo i toki: "pama Salalo a, i luki e vipave liki a! liso
ka, ju no-luki lon setipan? ju lisi e molakuto vaso ka? ju ko pali ni: ju ko lon tomokapi. nuli, a mavi i ma
likikasa a!"
pama Salalo i luki e sola e vipave. na to e ni: mi ja-taki e vipave pilo, an senimeka pama i tokuto. na
taki e vipave in lako min pato. lilami pava i ko palo lon tomo pi senimeka pama mo mola in sintomo. "si
ká i komo?" "mi pama Salalo. mi komotali e panisuvi e vataputo peli la ju." "pama Salalo a, i sin e
sintomo! mi no-pava i no ke-sin e na." lilami pava i sin e sintomo mo i ko in tontomo o no-toki mo i
jamisato e senimeka pama. na kamo e sakosoma na e sakolava na mo i sana in mopinama.
pama Salalo i miti e vipave pilo mo i ko lon tomo pi senimeka pama na. na ja-kapi e ni: liso ká, a
sintomo i sin? na to no-mosikali. na toki: "senimeka pama a, takokuto!" no-si i juma la na. pama Salalo
i ko lon mopinama mo i luki e senimeka pama. nuli, sakolava i kipa e pesi na. na komi lukin.
"senimeka pama a, a kololisi ju i meka liso ka?" "lan a mi lisikuto e toki ju." "senimeka pama a, a
kololuki ju i meka liso ka?" "lan a mi lukikuto e pesi ju." "senimeka pama a, a nato ju i meka liso ka?"
"lan a mi takipava e ju." "senimeka pama a, a lipa ju i mekakasa liso ka?" "lan a mi jamisato e ju!"
lilami i toki e ni mo i sami min mopinama mo i jamisato e pama Salalo. ti konajami, lilami pava i sana in
mopinama mo pola-nama mo kima o molakasa. sitóka i kopása loma tomo mo lisi e molakasa. na i ko
lon tontomo mo luki e lilami pava mo toki: "lilami mali a! ti ni, a mi tokasato e ju!" ti pola, na ja-mata e
lilami o tolotoka. nuli, na kapa e ni: mapo, lilami i jami e senimeka pama. mapo, na lama in ton na." na
sin e soma pi lilami o tolomika. na luki e sakolava loti. na mika mo e soma pi lilami.
pama Salalo i pika min soma pi lilami mo toki: "mi to no-mosi, liso tonsoma pi lilami i pakakasa." ti ni,
senimeka pama i pika mo. pama Salalo i taki e litokilo mo puti e ni lon tonsoma pi lilami. ti a lilami i
konanama, a na ja-koveka. nuli, kilolito i lopalapa e na. na mata.
si san i to lakikasa. sitoka i lopaveka e lasi min lilami pava i ko lon tomo sa. senimeka pama i jami e
panisuvi e vataputo peli mo pika pava. pama Salalo i kapi e ni: ti komo pán, mi no-ja-koveka min pato
in kani pi visami. mo, mi ja-lisi e toki pi senipama mi ti pán.
18
6 Alphabetic toki mi Vocabulary Including Meanings, Examples, and Word Origin
The expressions in the second column are to be understood as mere examples and suggestions. They
just show the approach to the creation of terms and sentences. Accents denote stressed syllables.
23
tololuki telescope, microscope,
magnifying glass
luna moon lunamati satellite Latin
maki device, machine, makipava generator Arabic makina
engine makimoto motor
makisoki typewriter
makipimi browser
makikapi computer
mako image, picture, look, makopave painting English make-up
appearance makolín drawing, diagram
makosola photography
mako no-kosa abstract painting
mala ill, sick mi tomala. I feel sick. French malade
mali bad simali rascal, villain, criminal Latin malus
lapomali crime
man male English
mani money, expensive momani inflation Toki Pona, English
manilapo wage, salary money
manikopa price
mani pi polakopa advance payment
manitali donation
manitaki small change
manilava tax
mapa book, booklet, file mapamoki newspaper German Mappe
mapa pi sokipasi novel
mapamako photo album
mapakopa catalogue
mapo perhaps, maybe no-mapo certainly, definitely
masa green
masi view, opinion, attitude, i masi mean, think
meaning i tomasi assume, believe, seem
si pilokali i masi e ni: simito i jo e
kolovaso. Some people think that
angels have wings.
ni masi e ka? What does it mean?
masikasa extremist views
maso beat, destroy, injure, tomomaso ruin German Masochismus
destructive masotón internal injury
simaso i pilo. There were many
casualties.
tolomaso hammer
lapomaso vandalism
mata die, kill, poisonous simáta corpse Arabic mata
mati technical, industrial, matisomi electronic German automatisch
artificial konomati industry
mato empty, gap, hollow
meka big, large, tall Greek mega
mi I, me, my, mine Toki Pona, Tok Pisin
mika divide, cut, in part mika cut mika operation of the
tolomika scissors aborigines
i mikamini scratch, incise
mikamini notch, groove
mikajami knife
mikamata dagger
mika pi vipani scythe
min from, away from, na ko min kanitomo. He has left Arabic min
since; origin town.
mi lama in kanitomo Pelin min jala
saliso. I've been living in Berlin for 50
years.
mini small, young Greek mini
mino minute English minute
misa transparent misamini transparent
no-misa opaque
24
kapomisa glass
misi rod, stick, spear, misisoki pen
stencil, handle misiko cane
misimolo pointer
misipimo walking stick
misisola candle
miso powder, scatter, spray tolo pi misosala salt cellar
simíso pi vatapave sprayer
tolo pi misovata shower
maki pi misovata sprinkler
mita God, god, ghost mita pi pavapán God Omnipotent
ti pola, a mita i lapo e mito e ma. In
the beginning, God created heaven
and earth.
mite meat, flesh mitepoma minced meat, mitelama English meat
flesh (on the living body), mitejama
(edible meat)
miti connect, combine, tie, i miti e A e B connect A and B German mit, English
meet i no-miti separate, disconnect meet
no-miti divorce
lapomiti cooperation
mito high, upwards, above, vatamito rain
sky, heaven; fraction
line, divided by (math.)
mo and, also, too, as well, i mo add Tok Pisin, English more
more, plus; kosamo accessory
comparative suffix simo follower
mékamo bigger
mo ni moreover
moka honour kosamoka prize, cup, medal, order
manimoka prize money
no-moka contempt
o no-moka contemptuously
moki new, fresh, raw simóki new-born child
mola sound, music molalaki ovation, applause
no-mola silence
molapoko quiet
moli need, require no-moli useless, superfluous
molo point (e (to) sth.), ko pi molopava demonstration
present pasimolo exhibition
kosamolo exhibit
mon multiply, times sanmon three times
pilomon repeatedly
ti mon often
no-pílomon rare, seldom
mona month mona vansoka January German Monat
mopi furniture mopijami dining table German Möbel
mopiveta cupboard, closet
suputima bed
mopisati chair
mosa sort, kind, species, i mosa sort
gender, sex mosapali homosexual
mosaton bisexual
mosa no-tama intersexual
mosalika transgender
mosi safety, calmness i mosi protect, defend
no-mosi uncertainty, fear
moso mix, stir mosolito cement
26
sani mi i kútomo o no-palo. By and
by, I'm getting better.
pama female, woman, pamamini girl French femme
feminine, effeminate pamalava pi sokolava la kaniTosi
Federal Chancellor
pami ask for, pray
pamo thank, thankful pamokása Thank you very much!
pan all, entire, entirety, sipán mankind Greek
everything lipán fauna
pankása universe
pani bread, toast vipani grain Italian pane
misopani flour
pomapani dough
panisuvi cake
pasa along, alongside no-pasa barrier, ban German passieren (go
along)
pasi event, happen ju no-masi e ta i pasi la mi. You won't German passieren
believe what happened to me! (to happen)
ni ka i pasi? What's going on?
pata brothers and sisters patamán brother English brother
patapáli twin
pati party, venue, event, patipola inauguration party English party
congress, meeting patikona closing ceremony
patipan international conference
patimiti wedding
pato road, path, way patolamo intersecting road English path
patokó sidewalk
patomota causeway
patopalo highway
pato ko komo outward and return trip
pato no-sana stairs
pato no-sana moto escalator
pava power, energy, strong pavamali violence English power
pave colour pi pave pilo colourful German Farbe
peli drunk, dizzy topeli dizziness
peno lower limb penokó foot, penokato leg German Bein
pesi face pomapave la pesi cosmetics, make- English face
up
pi separator for two-word pava pi kimamoto wind energy Toki Pona
descriptors
pika appear, become sola i pika. The sun appears. English become
ti pi pikameka puberty
piki pointed, tip, sting, pikinema mountain top German pieken, English
needle pikijami fork peak
pikisani acupuncture needle
makopiki tattoo
lipiki hedgehog
piko sex, sexual intercourse lakipiko orgasm
piko-sa masturbation
tomopiko brothel
patipiko gang bang
piko o sitasima position 69
pila round, curved, curve pato pi pila pilo serpentine road
pili pillar, beam, bone pilipan skeleton English pillar
pililata back (of a chair)
pilo much, many no-pilo a few, some German viel
pilo office, institution pilolapo JobCenter German Büro
pilolava ministry
pimi seek, look for i pimisato find
pimo help, support, spare no-pimo helpless
i no-pimo give up, surrender
pin sign, mark, stain, dot pintu colon :
pinkóma semicolon
pintoso exclamation mark
27
pintoki quotation mark
pinmika scar
pinlasi pimple, blackhead
pisa attentive pisa attention, interest PISA study
i pisa take into consideration, mind
no-pisa bored
pita feature, characteristic, siman no-pita Man without Qualities English feature
property pitatama characteristic
poki before, prior to Mi sapo e natotaki mi poki jami. I
wash my hands before eating.
poko little, a bit Italian poco
pola start, begin, early i no-pola hesitate
polatako morning
ti no-pola late
poli leaf, page, website polipan foliage English foil
polimako picture postcard
polo funny, be amused sipolo clown, prankster, comedian polo game
ti polo carnival
poma pulpy, soft jamisuvi poma pudding German Pomade
mitepoma moki minced meat
mitepoma kalo burger
posa shape, form, structure i posa form, shape German Pose
i nara e posa deform
posa no-pali no-maso non-cutting
shaping
pulu blue English blue
puti put i puti sa sit down English put
puto fruit putolito stone fruit English fruit
litoputo cherry seed
putolosa pome fruit
sa oneself (for all persons mi sa I myself
singular and plural); mi sapo sa. I wash myself.
self, own na sapo sa. He washes himself.
saja try, attempt French essayer
saka container i saka contain German
sakasako sack, bag
sakalano tin
sakajami pot
sakajami lata pan
sakaleko la simata coffin
sako fabric, clothing i lasi e sako ju! Get dressed! German Sakko
i no-lasi e sako ju! Put off your
clothes!
sakosani dressing
sala salty German Salz
sali five
salo wish, hope mi salokuto la ju ti takolama ju. French salut
Happy birthday to you!
kosasalo talisman
i salomali curse, imprecate
sami vertical no-sami askew, oblique
i sami slisod
i sami e kosa to put up sth.
samo right, true, correct, real no-samo wrong, pseudo-, lie,
mendatious
san three Chinese
sana horizontal, lie flat no-sana slanting
sani healthy, care, heal, masani healthy environment German sanitär
treat medically si ke-sani physician, doctor
sani pi ti meka long-term care
mala no-sani incurable
kapisani medical science
sapa four
sapo clean sakosapo cleaning rag Latin
28
sata devil, demon German Satan
sati sit English seat
sato enough, ready, jamisato full German saturiert, satt
completed, result satokaja solution of a problem
satu state, existence Latin status
sava hour Arabic sa'a
seko second
seni parent, old lat. senior
seti side, next to pi seti tu bilateral German Seite
seti no-sola North
seti pi populula East
seti pi solamito South
seti pi konasola West
seti side, next to pi seti tu bilateral German Seite
seti no-sola North
seti pi polasola East
seti pi solamito South
seti pi konasola West
si human being, person, siloko audience
somebody, human sikuto friend
si kuto good person
si pi namimeka celebrity
si pi ti konakasa caveman
tosí human
si pi kapimeka expert
si ke-pán genius, allrounder
sipán moka Ladies and Gentlemen!
siko eight
silo sour putosilo lemon
sima nine sima mito vanvan 9/11 (official: tako
vanvánsoka pi mona sima)
sin (to) open, public i no-sin to close
sin opening, hole
sinmaso wound
sintomo door
sinsola window
sinlano porthole
no-sin secret
sipa family si sipa family member German Sippe
sipo seven German sieben
sita six Arabic sitta
so zero
soka suffix for ordinal ti tako túsoka on the second day
numbers tako túsoka the second day;
kónasoka the last
soki write i sokipasi describe, narrate (in a book
or report)
nosisoki notation, spelling
soko group, team, panel, sokolapo staff German TV series:
organization sokomeka la kanipán UNO SoKo
sola light, radiate no-sola darkness, tolosola lamp Latin sol
solamisa X-rays
solakalo flame
solo part, piece solo pi panisuvi piece of cake
soma object, body, organism somalano bowl, sphere, globe Greek
somi electric(al) monulimi e-vehicle German summen (the
noise of a transformer)
son descendant English
su- should, ought to ju su-ko. You’d better leave.
suvi sweet, tender no-suvi bitter Toki Pona
lisuvi pet
o suvi tenderly, softly
ta relative pronoun
taka tooth takapán (natural) denture
29
takamati artificial denture
taki take, hold takijo catch sth. English to take
tako day takosola sunny day German Tag
polatako morning
tontako noon
konatako evening
takopaka night
ti takopán daily, all day
takolaki holiday, day of fortune
takovoka vánsoka Monday
ti takovoka vánsoka on Mondays
ti tako ní today
mi lapo ti takosola mo paka. I'm
working day and night.
tala number, quantity, i tala count, calculate German Zahl
numeral mi tala lon san. I count to three.
tali give, send mi tali e puto la ju. I give you an lat. dare
apple.
talivaso throw
tama important, special no-tama unimporlisot, ordinary
mi tamakasa e kosa ni. I attach much
attention to this matter.
ni no-tama la mi. It's all the same to
me.
tama particuliarity
jamitama culinary specialty
tokimola tama hit
tisa pi tokimola tama hit charts
si pi tokimola tama van one-hit
wonder
tema subject, theme tematoki topic German Thema
i tema e kosa address sth.
ti time; ti mini short-term, soon English time
slot separator denoting a ti mini moment
the time; ti ní now
introduces temporal pi ti ní topical, current, modern
subordinate clauses ti poko sometimes
ti veta period, duration
ti a ju komo, … When you come, …
ti komo time of arrival
ti kó time of departure
ti pasi during, duration
ti pasilapo during working hours
ti no-kalo winter
ti vi spring
ti kalo summer
ti puto autumn, fall
ti satu present
ti kona past
ti komo future
tiki thick, stout no-tiki thin, skinny German dick
tiko valuable, value no-tiko worthless
tila project, dent tilatomo balcony
no-tila indent, recess
tili touch, finger tolotili key (on a piano or keyboard)
timi sentence, clause
tin or ni la ju tin mi? Is it for me or for you?
mi ke-lapo o sati tin sami. I can work
while sitting or slisoding.
tipo hint, advice, remark, tipomó marginal remark German Tipp
suggestion típo mo by the way
tipolapa footnote
tisa regular, tidy, tisa order, system
systematic i tisa tidy up, arrange
no-tisa chaos
30
i no-tisa disarrange, mix up
o tisa regularly, in order
to feeling, emotion tosi human, empathic
i to feel
topíko horny
to no-laki depression
toláki euphory, happiness
toka persecute, hunt i tokasato catch (an animal or sb.)
ko no-toka flee
ko no-toka sato escape
toki speak, talk, language Toki Pona
tola great, fantastic, cool tolakasa mega-cool! German toll
toli let, allow no-toli prohibit, prevent German tolerant
i no-toli e kimapala! No smoking!
tolo tool tolotí mi i no-lapo. My watch is out of English tool
order.
tolo pi mitipán internet
tolopiki pava pickaxe
tolokala instrument, meter
tolokala kalo thermometer
tolotili probe
toma single part, section, tomamapa volume (of a book) russ. tom
step (stairs) tomasoki chapter
tomanami syllable
tomanami mini letter
tomo house, flat, room tomo mi i meka. My house is big. Toki Pona
tomo mi i jo e tomomini san.
Or: tomomini san in tomo mi.
There are three rooms in my flat.
32