You are on page 1of 52
Be AISEKI NOTICE D'EMPLO! Tondeuse 4 conducteur Marchant SW519 SW521 SW621 01-000121-050428 DECLARATION « CE « DE CONFORMITE La soussignée : Mme Yvette LECLERC Présidente du Directoire de la Société Yvan BEAL 21, avenue de l'Agricutture - BP 16 63014 CLERMONT-FERRAND Cedex 2 atteste que les tondeuses & gazon Marque . ISEKI L Type [SH 519 SW 521 SH 621 Sont conformes : - a la directive 89/292 CEE modifide 21a norme PREN 836 3 la norme EN 292 A la directive 64-538 CEE Fait & Clermont-Ferrand, LA DIRECTION GENERALE le 25 Mars 2003 Mme Yvette LECLERC > CERTIFICAT DE CONFORMITE RELATIF AU NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE La soussignée : lime Yvetie LECLERC Presidente du Directoire de la Société Yvan BEAL 21, avenue de Agriculture - BP 16 63014 CLERMONT-FERRAND Cedex 2 atteste que ies tondeuses 4 gazon iT eatigete Dew Bewie Totaree ister seer Ta ate wae] we ee wees Conese waintaer | ensue] aa Storer pe rewov [wy] mY [iia SS [ae ome | eer | wm wre 6 Bronnd par caaarer |” eons? | cement 7. Proets verbal n° 1180-9 1100. | 1186 Nivea de evlssance eontieoe grant | oe @ | wo @ a) | i w are de aspen de enue Tine rotative Carano de caine Wom | stm [em TREE & tation a7 aT] 365 min | ew me | Bo Fait & Clermont-Ferrand, LA DIRECTION GENERALE oe iene p008 Mme Yvette LECLERC —— TABLE DES MATIERES INTRODUCTION LA GAMME ISEKT SW .. CONSIGNES DE SECURITE IDENTIFICATION DE LA TONDEUSE . DESIGNATION DES PRINCIPAUX ELEMENTS .... OPERATIONS AVANT LE DEMARRAGE ......... DEMARRAGE DU MOTEUR ......... OPERATION DE TONTE ... ARRET DU MOTEUR .....seeeee ENTRETIEN . TABLEAUX DE CONTROLES PERIODIQUES INMOBILISATION PROLONGEE PANNES ET REMEDES .. CARACTERISTIQUES . SCHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE .. Pages 13 7 20 25 26 37 a 42 45 INTRODUCTION Ce manuel d'utilisation a pour but de vous fournir les éléments nécessaires a Ventretien et a I'utilisation de votre tondeuse. Son premier objectif est de vous fournir tous les éléments concernant les opérations de graissages et de mise au point, en fonction du travail quotidien ou saison- nier que vous aurez a effectuer. Nous voulons attirer tout particuliarement votre attention sur les conseils de prudence fournis dans ce manuel. Bien que nos tondeuses soient concues pour assurer & l'utilisateur une sécurité maximum, Tes risques d'accidents ne peuvent @tre entirement écartés qu'aprés que soient comprises et appliquées Tes consignes contenues dans cet ouvrage. Un entretien régulier vous permettra de diminuer Te cot des interventions et des durdes d' immobilisation de votre tondeuse. En cas de réparations importantes nécessitant le remplacement de piaces, i1 vous faut exiger des pieces détachées de marque SEKI. Celles-ci correspondent 3 des normes spécifiques établies pour vous assurer Tes meilleures garanties de satisfaction, Votre agent Yvan BEAL sera 1& pour vous fournir tous les éléments dont vous pourriez avoir besoin. L'emploi de pi&ces autres que d'origine ISEKI peut rendre caduque votre garantie. Pour de pius amples informations & ce sujet, consulter votre agent distributeur. Yous découvrirez dans ce manuel quelques paragraphes ou italiques classés en trois groupes : Bs arrenrion : Suivez strictement Tes consignes précédées de ce signe. Tout manquement mettrait en jeu Ta sécurité. FRAPORART = Précéde une information vous permettant d'éviter une panne, Instructions et conseils d'utilisation vols per- mettant d'obtenir une efficacité maximum te votre machine. LA GAMME ISEKI "SW Modtte Dénarrage par Dénarrage Embrayage-frein | Auto-tractée lanceur manuel électrique de Tame (2 vitesses) SH 519 P 0 2 SW 519 E 0 0 z @ | sw 519 8 0 0 0 Sh 519 6BE a 0 9 o Su 521 E 0 0 BT sw 521 oe 0 9 0 a SW 521 GBE 0 0 0 0 | SWE2TE 0 0 s z © | sw 621 Be 0 0 0 CONSITGNES DE SECURITE AVANT UTILISATION DE_LA MACHINE «Ne pas laisser le moteur tourner a proxi- mité d'un tas de feuilles ou d'herbe séche afin d'éviter tous risques d'incen- + Parcourir intégralement ce manuel et die. Gtudier plus particulitrement les instruc- tions anoncées par : "Attention", Impor- tant", note". . Bien mattriser les chapitres "ARRET DU MOTEUR™, "TONTE" et . Vérifier le bon fonctionnement des syst? mes de sécurité. «Ne jamais modifier 1a machine, + Ne jamais laisser une personne incompé- tente utiliser la tondeuse , + Vérifier Je bon état de la machine avant dénarrage. - Ne pas mettre le moteur en marche dans un Tieu sans agration, 4 cause des gaz 4'échappement. + Débarrasser la pefouse de tous corps étrangers avant le tonte. PENDANT LA TONTE + Suivre ies consignes mentionnées dans ce manuel. . Ne jamais utiliser a tondeuse pied-nu ou avec des sandales, Porter un pantaion long et des chaussures adéquates. « Assurer toujours la sécurité pendant te travail. + Re pas laisser Tes enfants et animaux familters s'approcher de Ja machine. « Ne pas utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur une pelouse détrempée, afin d'éviter les risque de glissade. + Avant déplacement de 1a machine d'un lieu de tonte & un autre, arréter 1a rotation de ta lame. « Avant de s'éloigner de 1a machine, penser A couper le moteur. UTILESATION SUR PELOUSE HUMIDE «Ne pas se servir de la tondeuse si le terrain est trop glissant, . Utiliser la machine @ vitesse lente. POUR_EFFECTUER LE PLEIN DE CARBURANT - fle jamais faire le plein de carburant quand le moteur est en marche. Attendre qu'il soit suffisamment refroidi. + Neopas fumer, ne pas approcher de flamne en manipulant le carburant. « Utiliser un récipient adapté pour éviter de répardre du carburant. + Eviter de faire le plein dans un local ferné, sinon ventiler suffisamment Ya pitce. « Lorsque du carburant a été répandu sur 1a machine l'essuyer totalement. ENTRETIEN « Faire Mentretien de la machine aprés arrét complet de 1a tondeuse et refroidissement suffisant du moteur. . Porter des gants de sécurité pour manipuier je couteau. REMISAGE DE LA WACHIRE «Ne jamais recouvrir la tondeuse sans que son moteur ne soit suffisamment refroidi. + Ne pas la laisser a proximité d'un tas d'herbe ou de feuilles seches pour éviter les risques d' incendie. « Veiller & bien enlever 1a clé de contact {type 6). OM PEUT UTILISER UN CASQUE ANTI-BRUIT PENDANT L ‘UTILISATION DE LA TONDEUSE. ETIQUETTES DE _SECURITE APPLIQUEES SUR_LA ZO Les tiquettes suivantes sont appliquées sur Ja tondeuse a gazon. I] faut lire les instructions de sécurité reprises dans 1a notice, conme les étiquettes de sécurité sur Ja machine. Les références sont indiquées au dessous, Si une étiquette est perdye ou endonmagée, en demandez une autre & votre agent Yvan BEAL. (1) Etiquette “Attention pendant !utilisa- tion de Ta machine". (référence : 2500-901-015). « Lisez la notice d'emploi attentivement avant Musage. + Coupez le moteur si vous quittez la machine. + Winclinez jamais 1a machine du cété gau- che. + Maintenez une, distance sre de la machi- ne. + Ntouvrez pas, ni enlevez les panneaux de sécurité quand le moteur tourne. Nutilisez jamais, ni démarrez 1a machine si le déflecteur est déposé ou ouvert, (2) Etiquette de danger (Référence 2500-901-014) + Ne pas s'approcher de la lame quand te moteur tourne. (3) Etiquette "Attention & la bougie" (Référence 2500-901-016) + Entevez te capuchon de bougie avant de travailler & la machine, (4) Etiquette "Danger de feu" (Référence 250-901-026) » Ne pas effectuer te rempiissage de la machine & proximité de flanmes ou d'étin- celles. (5) Etiquette dtentretien (Référence 5560-312-947) + Si nécessaire, ajoutez de Ithuile jus- qu'au niveau indiqué & lorifice de rem plissage d'huile. + Coupez le moteur avant je renplissage. IDENTIFICATION DE LA TONDEUSE Si vous demandez & votre agent Yvan BEAL de régler ou de réparer votre machine, donnez- lui_les numéros suivants, parce qu'it iden- tifie la machine, ce qui permet un entretien rapide et correct. 1) Le nom de type et le numéro de série du chassis de votre machine, a. Nom de type de 1a tondeuse : b. N° de série du chassis = 2) Type de moteur et numéro a. Nom de type de moteur : b. Numéro du moteur : Remplissez les parties soulignées par les codes respectifs de votre machine. DESIGNATION DES PRINCTIPAUX ELEMENTS SW 519 Poignée de Vanceur Levier d'embrayage des roves (type 8 et 6) Levier d'mbrayage - frein de Tae Levier de commande des gaz Levier de changement de vitesse (sauf pour tondeuses type P) Bouchon du réservoir de carburant Robinet J'essence Levier de réqlage de hauteur des roues avant Levier de réglage de hauteur des roues arrigre } } ) } ) ) } } gf lecteur ) } } ) } } } } } Sac 3 herbe Gouchon d*huile moteur Jauge & carburant Nolettes de verrouiltage du gu idan Filtve @ air Batterie (type G) Démarreur (type 6) Contacteur du démarreur (type 6) Levier dlarrét moteur (Type 2) Levier d'arrét moteur (type P) Sws19TypeBao sis Type ‘SW 524 (1) Poignée de lanceur (2), Levier d'embrayage des roues (3) Levier d'embrayage ~ frein de lame (type 8 et 6) (4) Levier de commande des gaz (5) Levier de changement de vitesse } Bouchon du réservoir de carburant ) Robinet d'essence ) Levier de réalage de hauteur des roves avant ) Levier de réglage de hauteur des roves arriére ) déFlecteur } Sac 2 rerbe } Bouchon d'huile moteur } Sauge & carburant } Motettes de verrowillage dy guidon } Filtre 3 air } Batterie {type 6) } Dénarreur (type 6) ) Contacteur du démarreur (type G) ) Levier d'arrét du moteur (type £) swset € BFEGRISSHVIAAGRCNS SW 621 Poignée de lanceur Levier d'embrayage des roues Levier d'embrayage - frein de lame (type 8) Levier de commande des gaz Levier de changement de vitesse Bouchon du réservoir de carburant Robinet d'essence Levier de réglage de hauteur des roues avant Levier de réglage de hauteur des roves arritre Déf lecteur Sac a herbe Bouchon d'huile moteur Vis & collet carré Ecrous borgnes Filtre @ air Levier d'arrét moteur (type E) wees 1. LEVIER DE COMMANDE DES GAZ Le Tevier permet de contréler la vitesse de rotation du moteur. On Iutilise au démar- rage, pendant 12 tonte et 2 l'arrét du moteur. © Arrét du moteur Ralenti @B Wcéléré, position dénarrage (moteur chaud) Starter, position démarrage (moteur froid) 2. ROBINET D'ESSENCE Ce robinet ouvre et ferme le circuit carbu- rant entre le réservoir et le carburateur. I] doit @tre tourné 3 fond dans un sens (fivO) ou dans l'autre (VS) io Circuit auvert pour utilisation de 1a machine @®s: circuit coupé. 3. LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES sauf pour type Le levier controle ta vitesse de déplacenent, de la machine. Ts vitesse lente @ « Vitesse rapide - 10 SW 519/ SH 520 {3} Gowns 2) Robinet d'essence (3) Ouvert SH 621 4) Fermé 2) Robinet d*essence 3) Ouvert (1) Levier de changenent de vitesse 4. LEVIER D*EMBRAYAGE-FREIN DE LAME type Bet 6 Maintenir le levier comne illustré pour que Ja lame tourne. Relacher le levier pour arrater la rotation de 1a lame (Tarsque que je levier est relaché, T'embrayage de lane mest plus engagé et’ le frein stoppe la lame. La lame starréte de tourner en 3 secondes max imu). 5. LEVUER D°EMBRAYAGE DE ROUES ‘sauf_pour type En tenant te levier comme indiqué, la tondeuse avance. En retachant le levier, 1a ‘tondeuse s'arréte. 6. REGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE La garde au sol de 1a Tame peut étre réglée 3 Taide de ces leviers (se reporter a la page : && arrawrs08 Arréter le moteur pour régler 1a heuteur de coupe. Soulever }égerement 1a tondeuse pour procéder a ce réglage. 7. RARASSAGE La totalité de I'herbe coupée est éjectée dans le sac. & artexrion Avant d*6ter le sac pour Te vider, couper le moteur. -ue 8. BANETTES DE VERROUILLAGE DU GUIDON Saul Ces manettes permettent de replier le guidon pour soulever ou transporter ta tondeuse (se reporter & la page ba 9. BOITIER DE COMMANDE (type 6) Ce boftier permet de commander le Swsto démarrage du moteur. o . Position pour couper le moteur La clé peut @tre introduite ow extraite sur cette position > resivion en cours dtutitisation e Position de démarrage By arrevrion Si vous quittez Ta machine, n'oubliez pas denlever la clé. 10. LEVIER D’ARRET MOTEUR (type E et P) Comme illustré, te moteur ne démarre pas si te levier dtarrét moteur n'est pas pouvssé vers le guidon. La lame tourne simultanément.. Relachez le levier pour couper le moteur. (Lorsque le levier est relaché, le frein stoppe le moteur en 3 secondes}. 11. POIGNEE DE LANCEUR Le moteur démarre en tirant vigoureusement sur le poignée de Tanceur. TyOeRP Typo8ae -12- OPERATIONS AVANT DEMARRAGE + Contréle du niveau d*huile moteur » Oter Te bouchon de I'orifice de remplis- sage et essuyer l'extrémité de jauge. + Remettre le bouchon sans le visser et vérifier le niveau d'huile sur la jauge. - Veiller a ce que le niveau se situe entre les limites inférieures et supé- rieures marquées sur la jauge, + Lorsque le nivesu est proche de Ja limite inférieure, compléter jusqu'a atteindre 1a limite supérieure. IMPORTANT Eviter de dépasser 1a limite supérieure, ce qui pourrait provoguer des ennuis de fonc- tionnement. « Complément de niveau d'huite - ter le bouchon de Iorifice de remplis- sage et compléter le niveau jusqu'a la limite supérieure, iuile recommandée SAE 30 ou SAE 10W-304 Capacite SW 539: 0,55 litre SW 527 SH 621 : 0,65 litre Turortaxr Resserrer correctement le bouchon de fagon 3 éviter toute fuite. + Remplacer Ithuile d@s que celle-ci est sale ou décolorée, wore Utiliser de I'huile de clase SE ou de plus haut grade. La viscosité doit étre appropriée aux températures ambiantes, Consulter un agent Yvan BEAL. ~ 13 SW 519/SW 521 (4) Bouchon d'nuite moteur ‘SM 519/Si 527 (1) Gourette de renptissage (2) Sauge méta¥) gue (1) Goviotie de rempl issage (2) dauge métatitque ave we oe we we we we Contréle du niveau de carburant (essence) = Gter le bouchon du réservoir et vérifier te niveau. Si celui-ci est bas, compléter avec de ¥essence. Ravitaillement en carburant + Oter le houchon de réservoir et complé- ter Te niveou jusau'd 1a base de Ta gou- lotte de remprissage. Carburant, Essence ordinaire ou sans plomb Capacité du SW_519/SW 521 réservoir de 1,1 litre carburant, SW 624 : 2,4 litres Ab arrewrion Arréter le moteur pour refaire le plein. Ne jamais fumer en manipulant de V essence. Lorsgue le carburant est répandu pendant Topération de remplissage, I'essuyer immédiatement et attendre que toutes traces aient disparu avant de renettre 1a machine en marche. te niveau de carburant ne doit pas dépasser la base de la qoulotte de remplissage ; I’essence pourrait déborder du réservoir et se répandre sur le moteur. Bien resserrer le bouchon de réservoir apres renplissage. 14 ‘SH 19/5 $21 (1) Bouchon du réservotr (2) Col de ta goutotte de renplissage (3) Réservoir de carburant (1) Bouchon de réservoir {2) Col de 1a goutotte de emp} issage (3) Réservoir de carburant + Contréle du Filtre & air + Oter le boulon 3 aflettes, puis te cou- vercle du filtre a air. + Vérifier ia propreté de chaque élément. > Filtre en mousse urétane. + Filtre papier + Les nettoyer si nécessaire. woTR + Yeiller 2 bien fixer te couvercte du filtre & air, afin qu'il ne vibre pas pendant l'utilisation de Ta tondeuse. + Ne pas faire fonctionner 1a machine sans que tous les éléments du fittre & air ne soient en place. = Controle de ta fixation de lame + Fermer Te robinet dtessence (@iS) = Dédrancher 1a bougie, + Incliner 1 macbine sur le cOté droit. + Vérifier le couple de serrage des bou- lons de fixation de lame et les resser- rer si nécessaire, Couple de_serrage [Kg/em} Type 8 et & 550 - 640 Type E et P 450 - 550 AS arrewrton + Pour contréler 1'état de la lame, veitler B arréter préalablement te moteur. « Porter des gants épais. + Ne pas incliner la tondeuse du cété gauche {cOté du carburateur), pour éviter les fuites de carburant, « Référence de 1a lame : 2503-220-001 (SW 519) 2500-265-001 (SH 521 / SW 621) - 15 - 3 ws (3) Geahon ¥ eietes (D Faitee paptor 1) Fore noise derdtane Gite (2) Etieve pepter (0) Finer nonete darteone « Réglage de 1a hauteur du guidon Su 519 - SW 527 +. Desserrer les malettes de fixation de guidon des 2 cOtés de la machine. 2. Décrocher les extrémités du guidon infé- rieur des goupilles de réglage de hauteur. Retirer ces goupities en dévis- sant les écrous. 3. Positionner les goupilles dans les trous correspondant & la hauteur du guidon désirée et Tes fixer par les écrous. 4, Remettre le guidon inférieur en place sur les goupilles et fe fixer par les mojettes. SW 621 1, Desserrer les boulons de fixation des renforts de guidon de chaque cOté. Desserrer les molettes de fixation de guidon des 2 cBtés de la machine. 3. Oter les boulons & collet carré. Positionner le guidon a Ja hauteur désirée et remettre Tes boulons en place. I] existe trois positions possibles de hauteur de guidon. 4, Rebloquer les boulons de fixation du guidon sur les renforts. « Contréte du ramassage . Vérifier 1a propreté du conduit, d'éjection. . Vérifier le bon état du sac a herbe. - Veiller & ce que le sac soft bien fixé sur Ja machine. By srrevrt0n Un sac déchiré ov en mauvais état ne peut retenir correctement TMherbe ramassée et doit Stre rempiacé. ~ 16 - DEMARRAGE DU MOTEUR 1. Ouvrir te robinet d'essence (§§}/O) Sil 519/SH 521 (1) Robinet dtessence (2) Quvert 2, Amener le levier de commande des gaz sur la position STARTER (A) si le moteur est Froid, ou sur la position ACCELERE (@) Si Te moteur est déja chaud. 3. Type E et PL Tenez bien en main le levier dtarrét moteur, comme illustré, et tirer sur Ta corde du Tanceur juscu's ce que vous sentez un peu de résistance, puis tirez vigoureusement sur la corde. La lame tourne sémultanément. IMPORTAHT Ne pas relacher brutalement 1a poignée du lanceur aprds T'avoir tirge, mais la jaisser revenir en accompagnant Te mouve- ment afin de ne pas abimer te mécanisme du_lanceur. Ne pas toucher au Tanceur moteur tournent. As arrwrron Avant de tirer sur 1a corde du Tanceur, stassurer qu'il n'y ait pas d'obstacle derriare sof. SH 621 (1) Ferme (2) Ropinet dtessence (2) Owvert -U- Type B Maintenir Ja tondeuse en placant le pied sur le carter de lame, 2 |'emplacement préva a cet effet. Tirer doucement sur la poignge du lanceur jusqu’é sentir une résistance, puis tirer d'un coup sec. IMPORTANT Ne pas relacher brutalement 1a poignée du Janceur aprés J'avoir tirée, mais la laisser revenir en accompagnant le mouve- ment, afin de ne pas abimer le mécanisme du Tanceur. Ne pas toucher au lanceur moteur tournant, Bd asreurion = Pour démarrer 1a tondeuse, Ta placer sur un terrain plat. Poser le pied & Temptacenent prévu "a cet effet pour maintenir la machine. - Avant de tirer sur la corde du lanceur, stassurer qu'il n'y ait pas d'obstacle derritre sot. Type & Amenor 13 clé de contact sur ta position démarrage (@) , leisser revenir la clé 4 sa position Initiale d’s que le moteur tourne, IMPORTART Ne pas maintenir la clé en position démarrage plus de § secondes. Si le moteur ne démarre pas, laisser 1a clé revenir & la position ARRET (@) et attendre 10 secondes avant de renouveler la tentative. Le mateur de ce type peut également Stre démarré en tivant sur 1a corde du Janceur, comme au type B. D'abord , tournez 1a clé dans la position de fonc~ tionnement (@) 18 - bes le démarrage du moteur, placer la e de gaz en accélération maximum (@@) afin d'éviter le cataminage de Va bougie et des difficultés de démarrage ultérieures, Apres démarrage, laisser chauffer le moteur 2 2 3 minutes. Lorsque le régime moteur est stabilisé, amener le levier de commande des gaz en position RALERTI (qi) ~ 19 - QPERATION DE TONTE 1. REGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE 11 y a 6 positions possibles de réalage de hauteur de coupe, de 13 mm 3 76 mm. Le réglage de chaque roue est indépendant. Chaque réglage peut «tre ef Fectué indépendamment des trois autres. REGLAGE a. Porter des gants de travail et soulever légerement 13 tondeuse, b, Amener le levier de réglage 8 1a position désirée et vériffer qu'il soit correcte- ment enclenché dans son togement. c. Régler Jes 4 roues & 1a méme hauteur. By arrewrion - Arréter le moteur avant de procéder au réglage. - Eviter de toucher au_pot d'échappement apres arrét du moteur. Celui-ci est encore tres chaud et pourrait occasionner de sérieuses brlures. OTE Pour couper de I'herbe haute, commencer ta tonte avec une hauteur de coupe aspropride, puis la diminuer par paliers successifs. 2. UTILISATION BU LEVIER DE CHANGEMERT DE ‘sauf pour tondeuses type La vitesse de déplacement doit Stre accordée 3 la marche de Tutilisateur et aux condi- tions de tonte. 4: vitesse lente 2 + vitesse rapide ernjh (mph) (Swe Swear swezt, i [3.0 (veo) 2.8 1.74) 2.8 (1.74)! ("2 Jas 6r[4.0 (2. 4)]4.5 (2.80), - 20 - 3. DEWARRAGE DU MOTEUR Procéder conforménent aux instructions de la page 4, COMMENT UTILISER LA TONDEUSE a. Levier de commande des gaz Amener le levier sur la position ACCELERE (4) a ATTENTION Avant de s*éloigner de 1a tondeuse, couper le moteur et amener le ievier de commande des gaz sur la position ARRET ¢@p . b. Levier d'embrayage-frein de lane (type B et 6) Saisir le Tevier et Te pousser vers le gquidon, 1a Tame commence alors 3 tourner. - fans I\'herbe haute, Te moteur peut caler & Ttembrayage de la fame. Dans ce cas, soulever J'avant de la tondeuse en appuyant sur le quiden et en amenant te levier d'embrayage de lame vers i'avant, Ltembrayage de la lame se Fera plus facitement. Bs aremrion Maniputer franchement te levier. Une position & mi-course fait patiner Vembrayage et conduit & une usure rapide de ce dernier, c. Levier d'embrayage des roues (sauf pour type P) La tondeuse commence & avancer quand Te levier est amemé vers le guidon et starréte quand i] est relaché. - Quand le levier est poussé vers Tavant, 12 tondeuse avance mais la lame ne tourne pas (type B et G). La tondeuse peut donc étre déolacée d'un endeoit 8 un autre sans que la lane ne tourne. -21- OTE -Liayancement de la tondeuse ne doit pas tre commandé qu'apras embrayage de la lame et que lorsque le régime moteur est suffisant, = Un dénarrage trop brusque peut faire caler le moteur et laisser sur place Ttherbe non coupée {Type B et GC). LA TONTE Type Bet G Pousser le levier d'embrayage-frein de lame vers Tavant et attendre que le moteur ait atteint son régime normal. Engager ensuite T'embrayage des roves pour commencer Ja tonte. Etant donné que le levier d'embrayage de roues est coupé a celui de lame, 1a tonte peut étre effectuge en tenant uniquement le levier d'embrayage des rouas. lorsque ce levier est relaché, celui de itenbrayage de lame est également Tibéré, mais Uutilisation indépendante des deux leviers est également possible. Pour faire tourner 1a tondeuse sur place, relacher tes 2 leviers et Tever les roues avant en abaissant Te guidon. Type £ La Tame @tant en rotation dés la mise en route du moteur, pousser te Tevier dtombrayage des roves pour débuter la tonte. & arrenrron La tondeuse cesse d'avancer lorsque le Tevier d'embrayege de roves est retaché, mais ta lame continue de tourner. 1? faut donc impérativement arréter Te moteur avant d'entever le sac de ramassage ou de soulever le déflecteur. Tonte sans auto-propuls ion Pour tondre sous un arbre ou prés d'un tur, pousser Ja tondeuse sans embrayer les roues, mais en maintenant ta lane embrayée (type B et G). ~ 22 - + Moteur tournant, pousser la tondeuse sens embrayer les roues (type E}. Be arrewrron Pousser 1a tondeuse lentement en faisant attention 3 la position de vos pieds. Ne jamais courrir eo tondant. Tonte sans ramassage (SW 521 et SW 621) Il est possible de tondre sans ramasser Vherbe en enlevant simplement le sac de ramassage. Aa arreweron - Le déflecteur doit étre correctement: placé. ~ La tonte sur une pelouse encombrée de pierres ou de branches est dangereuse. Celles-ci doivent tre préalablement écartées. ~ Ltutilisateur doit marcher du c6té droit de 8 machine, - Arréter te moteur avant de soulever le couvercle é'éjection. Tonte sur ya terrain en pente + Ne jamais opérer face a la pente mais toujours perpendiculairement. » Faire particuliérement attention lors des changements de direction. . Tondre & vitesse lente. Ds arrerron Ne pas tondre sur une pente trop escarpée ou dans des conditions difficiles. Tonte d'un terrain irrégulier + Sur un terrain irrégulier, tondre & vitesse lente en tenant fermement le quidon de 1a machine. Avancer prudemment. en faisant attention @ l'emplacement des pieds. : Choisir une hauteur de coupe élevée. - 23 6. DEPOSE ET REMISE EN PLACE DU SAC DE RAWASSAGE™ Dépose. a. Relever le défiecteur et soulever la poignée du sac de ranassage. b. Oter le sac en tirant vers i'arriare, c. Secouer le sac pour Je vider complatement en le retenant par la poignée située sur Ttarriare, Remise en place Relever le défiecteur et placer 1a partie avant du sac de ramassage entre le carter de coupe et le défiecteur. b. Rabattre le déflecteur. 4d azeewrton - Arr8ter inpgrativement le moteur avant d'enlever Te sac de ramassage. ~ Llencrassement du sac diminue sa capacité de ramassage, I] faut donc le nettoyer et le Taver réquliérement et le laisser sécher avant remise en place. - SH 579: pour tondre sans remasser Mherbe, utiliser obligatoirement le dé- flecteur réf. DE 519, Tivré en option. = 24 ARRET DU MOTEUR 1, TYPE B Nettez le levier de commande des gaz dans 1a position d'arrét (Gy et le moteur s'arréte. TYPE E et P Relachez le levier pour couper le moteur et te moteur s'arréte. Le moteur pourra également Btre coupé en mettant le levier de commande des gaz dans ta position d'arrét (© + TyPE & Tournez la clé dans ta position d'arrét ©) et Te moteur starréte. Le moteur pourra également @tre coupé en mettant le levier de commande des gaz dans 1a posttion darrét ( (@) }. Veiliez 3 ce que la cié soit dans la position d'arrét (@) pour éviter que la batterie se décharge. 2. Fermer Te robinet d'essence (@/s) SW 519/Su 521 (1) Robinet dtessence (2) Coupe ~ 28 SH 62t (1) Ferme (2) Ropinet ¢tessence 43) Ouvert ENTRETIEN + Vidange du carter d'huile Lthuile usée accélére itusure des parties en Mouvement et diminue la durée de vie du moteur. Vidange 1. Lancer le moteur et le laisser tourner ay rajenti quelques minutes pour ¢lever Ja température de I'huite. 2. Arr@ter le moteur et placer un drain sur Vorifice de vidange (8 intérieur 20 mm, Lt 350 8 400 mn). 3. Placer un récipient 3 proximité de la tondeuse pour reccueillir Ihuile usagée, puis dasserrer le bouchon de I'orifice de vidange. 4, Oter le bouchon de remplissage du carter dthutle. Remplissage du carter d‘huile 1, Une fois I'huile usagée évacuge, resserrer correctement le bouchon de lorifice de vidange. (150 - 200 kgf-cm}. sweat 2. Faire le plein d’hyile neuve jusau'a ja limite supérieure de Te jauge. Remettre je bouchon de renpiissage de carter d'huile. Capacité de SW 519 0,58 litre remplissage SW 521 SW 621 0,65 litre Huile SAE30 ow SAE TOH-30 4, Lancer le moteur et le laisser tourner quelques instants. L'arréter et vérifier de nouveau le niveau d'huile. Ad arrevrron Hulle et moteur sont excessivement chauds aprés fonctionnement. Se méfier des risques de brdlure. ~ 26 - = Nettoyage du Filtre 3 air Ltencrassement du filtre & air peut avoir des conséquences telles que : puissance insuffisante, consommation excessive de carburant, etc ... Dépose Enlever le boulon & eilette et retirer te couvercle ainsi que tous les autres éléments. Wettoyage + Filtre en mousse urétane Nettoyer cet élément dans une solution de détergent neutre, puis le rincer dans de lieu claire et l'essorer. Le laisser sécher. Une fois sec, le tremper dans un bain d'huile moteur avant de itessorer a nowveau. + Filtre papier Nettoyer & tair comprimé ov Je secouer pour en Faire tomber ia poussiere. Remise en place Aprés nettoyage, remonter le Filtre & air en precédant dans Vordre inverse de démontage. Bd arrserion Ne pas nettoyer le filtre en mousse & Haide d'un liguide volatil tel que de Tessence. Le filtre pourrait prendre feu 2 la mise en marche. + Hettoyage de la bougie réglage des électrodes Des électrodes encrassées ou mal réolées seront cause du mauvais fonctionnement du moteur. - 2? }-@ “8 eS LS ‘SH 819/S# $27 {1} Bouton & ailettes (2) Filtre papier (3) Filtre mousse dturétane ‘Schuiplastic element Py. SZ ‘SH 621 (1) Vis (2) Filtre papier (3) Filtre mousse a*urétane Dépose Enlever le capuchon de bougie et dévisser Ja bougie 3 l'aide d'une clé. Nettoyage Nettoyer la bougie & l'aide d'une bresse métallique. Réglage Ajuster 1'écartewent des électrodes 3 0,7 - 0,8 mn. Bougie recomandée NOK EPSES Couple de serrage 60 kgf-cm (1) Ecartenent des électrotes (2) Electrodes By arrevrion Le moteur tant chaud, se méfier des risques de brdlures en dévissant 1a bougie. Ore ~ We pas utiliser de bougie autre que celle recommandée. Une bougie non conferme sera rapidement usée et nuira ae bon. fonctionnenent du moteur. - A la mise en place de ta bougie, veillez & ne pas abimer les filetages. Mettre la dougie manuellement puis’ terwiner Te serrage & l'aide d'une cl. « Réglage du cable d'accélérateur Un réglage incorrect peut entratner un mauvais fonctionnement du moteur. Réglage SW S91/SH 521 1, Amaner le levier de commande des gaz sur Ta position STARTER (ab. - 2B 2. Vérifier que ia biellette du volet (1) est alors a fond vers la droite. (Pousser Va biellette de volet avec un doigt pour vérifier qu'elle est bien A fond vers ja droite). 3. Si cela n'était pas le cas, dévisser le contre écrou du cable d'accétérateur et ajuster la longueur du cable en consé- quence. 4. Lancer le moteur et amener Ie levier dtaceélérateur sur ARRET — (@}). le moteur doit s'arréter si le cable est bien régié. SH 621 1, Mettre Ta manette des gaz en accélération maxima (BF). 2, Faire coincider la pointe de ia biellette de commande avec ie trou 9 6 mm de la platine (voir figure), et placer une pige ou une vis 0 6 mm dans le trou. 3. Tendre la gaine du cable de commande de gaz et bloquer Je vis de I'étrier de maintien. 4. Desserrer la vis de réglage du starter Jusqu'é ce qu’elle ne touche plus ta biellette de conmande, puis le resserrer Tégerement ; elie doit juste effleurer 1a biellette. 5. Oter la pige ou la vis @ 6, et mettre la manette d'accélérateur ‘en position starter Q\p 3 vérifier alors que la 7) Lee biellette de starter se déplace bien vers Hoel — uy te Va gauche. (1) Platine de réglage . (2) Trou + Réglage du cable d'enbrayage des roues (G) Bietlette de commande (sauf pour type P) (4) Vis de T'étrier de maintien é ti , (5) Cble de commande de gaz Un réglage incorrect entratnera un mauvais (6) Vis de régiage du starter fonetionnement de 1'enbrayage. (7) ptetlette de storter Réglage 1, Arrétez le moteur et retirez 1a machine en actionnant le levier d'accouplement, jusqu'8 ce que les roves arriare se bloquent. Tirez sur le Tevier d‘accouple- ment durant toute Hopération de réglege suivante. ~ 29 - 2. Besserrez tes contre-écrous et réglez ta longueur du céble de commande & une distance de 0,5 & 0,8 mm entre les torsades du ressort. Ainsi, le jeu en haut de levier de qriffe d'accouplement sera de 158 25 mm. 3. Démarrer le moteur et vérifier ie fonc~ tionnement correct au levier = ja tondeuse doit avancer lorsque te levier est poussé contre le quidon et doit s'ar- rater lorsque le levier est relaché. + Réglage du cable d'embrayage-frein de lame {types B et G) Un réglage incorrect affectera le fonction- nement du mécanisme. Réglage 1. Régier de facon & ce que le ressort ait un_écartement entre spires compris entre 0,5 et 6,7 mm Torsque Te levier d'ambrayage-frein de lame est poussé vers Vtavant. Stassurer que le cable ait un jeu de 1 2 3 mm quand le levier ast relaché. 2. Ajuster 3a longueur du cable en desserant_ le contre-gcrou et en tournant Vécrou de réglage. 3. Lancer le moteur et s'assurer du fonc- tionnement correct du mécanisme : 1a lame doit tourner Torsque le levier est poussé vers l'avant. Elle dott s'arréter quand Ye levier est reiaché. + Réglage du cable de frein de moteur {type E et P) Dans le cas od le cable de frein de moteur niest pas bien ajusté, i] se peut que le moteur ne démarrera ou ne s'arrétere pas. Réglage 1, Pétachez le ressort du cable de frein de moteur. 2, Tournez I'écrou de réglage jusqu’a ce que Je cable soit tendu. - 30 - Quand Je moteur est arrété 3. Retournez 1'écrou de réglage de sorte que Je cable ait un peu de jeu, suis bloquez lécrou de réglage. 4. Replacez le ressort sur le cable de sorte qu'i] ntait plus de jeu. 5. Prenez le Teyier pour couper le moteur afin de contréler si le moteur démarre. Relachez-le afin de contréler si le moteur starréte sans faute. Si vous relachez le levier au moment ov ie moteur donne 3 plein, ce dernier doit s*arrater dans les 3 secondes. & ATTERTION Un cable de frein de moteur trop tendu ne permettra pas que le moteur s'arréte, ce qui est tres dangereux, Type E (5) Levier pour couper le moteur (6) Ecrou de réglage ~se Quand Je aoteur teurne Sw 519/SH 521 (1) Cable de frein moteur (2) Ressort (3) vYotant (8) Bande de freta Quand Je agteur est arrété su 621 (1) Cable de frein de moteur (2) Ressort - Réglage du cable de changement de vitesse (sauf pour type P) Le mauvais réglage de ce cable entratnera un défaut de fonctionnenent du levier de changement de vitesse. 1, Amener le levier de changement de vitesse sur la position n° 1 (vitesse lente). 2. Régier ensemble cable/ressort en tournant }'écrou de réglage pour qu'il n'y ai aucun jeu. 3. Apres réglage, vérifier le fonctionnement correct du levier. » Contréle du filtre & carburant ‘SW 519/SW 521 1. Débrancher Je tuyau de carburant aboutis~ sant au carburateur et vider le réservoir de carburant, 2. Lorsque le réservoir est vide, débrancher Je tuyau de carburant du réservoir et éter le Filtre, 3. Nettoyer Te filtre dans de I'essence pro- pre et vérifier son état. Un Filtre endommags doit &tre remplacé. Ad srvenrion Ltessence est tres inflammable. Ne pas fumer pendant cette opération, ni a pro- ximité de la machine. Choisir un endroit correctement ventild. Sk 621 1, Placer un récipient sous le robinet. Des- serrer ta vis sur le cdté du robinet, afin d'extraire le levier. 2. Démonter le levier du robinet et Teisser s'écouler le carburant. 3. Débrancher le tuyau de carburant du robi- net et le dévisser du réservoir. - 32 (3 Tuyou 6e earburant (2) Filtre 43) Rowton (2) vis G3) Levter dy ropiact 4, Nettoyer le Filtre a carburant dans de ltessence propre, et vérifier son état. Le remplacer si nécessaire. AS anrevrion Liessence est tres inflammable. Ne pas fumer pendant, cette opération, ni 3 proximité de la machine. Choisir un en- droit correctement ventilé. » Vérification de la lame Une lame cassée, abfmée au défarmée est tres dangereuse, Elle sera cause d'une tonte inégale et engendrera des vibrations pouvant endommager Ja tondeuse, Ad arraver0n + Arréter systématiguement le moteur pour inspecter Ja Tame, Débrancher le capuchon de bougie pour @viter tout démarrage in- tempestif du moteur. = Porter des gants de travail pour ne pas se blesser av contact de la lame. 1. Fermer le robinet de carburant (@yS).}. 2. Inciiner 1a machine du cOté droit. IMPORTANT N'incliner le machine que du cété droit, pour éviter par la suite des démarrages difficiles. 3. Ber les boulons de fixation et enlever Ta Teme. 4, Verifier l'épaisseur, l'afftage et 1*équi- Vibrage de la lame. Sila lame se trouve dans T'état fllustré en (B), un affatage est nécessaire. Si la lame se trouve dans I'état illustré en (C), il faut 18 remplacer par une lame neuve. Les extrémités de la lame devraient tou~ jours étre affutées. - 33 {4) Reservoir (5) Filtre (6) Joint torique (A) tame nouvelle (8) Lane usée (C) Lane cassee 5. lors de ltaffitage de Ta lame, Timer uviquement Te cOté supérieur de la lane afin de lui garder son biseau d'origine. Les 2 extrémités doivent étre affutées de la méne fagon afin de conserver un bon équitibre. Apres affitage, verifier I'équilibrage & Taide dune tringle passée dans I'axe de la lame, comme i\lustré. Corriger le déséquilibre en limant la lame. IMEORTART Ltéquilibrage est un facteur influant sensiblement sur les performances de la machine, Lorsque le déséquilibre est trop important, remplacer Ja Tame par une autre, neuve, de marque ISEKI. Référence : SW 519 : 2503-220-001 SW 521/SH 621 + 2500-265-001 Bébarrasser Iarbre de lame de I'herbe qui pourrait y adhérer avant remise en place de la Tame. Metre Ja lame en place et serrer les écrous au couple spécifié. Couple de serrage (kgf-cn) Type 8 et & 550 - 640 Type & et P 450 - 550 work Veillez a ce que 1a surface afftée de la lame soit orientée vers le moteur. 34 + Graissage des roues arrigre SH 519 1, Extraire Te capuchon a l'aide d'un tour- nevis. 2, Oter I*écrou M& pour enlever les roues. 3. Graisser les axes de roves. 4. Remonter ies roves sur la machine en pro- cédant dans I'ordre inverse du démontage. SH 521/SW 621 1, Extraire le capuchon & l'aide d'un tour- nevis. 2. Oter I'écrou M8 pour enlever les raves. 3. Nettoyer ies dents de pignon et les en- duire de graisse, 4, Remonter les roues sur 1a machine en pro- cédant dans lordre inverse du démontage. ~ 35 + Graissage des roues avant 1. Extraire Te capuchon 4 aide d'un tour- nevis. 2. Oter 1*écrov M8 pour enlever 1a roue. 3. Enduire de graisse ies paliers des moyeux de rove. 4, Remonter en procédant dans \tardre inver= se du démontage. + Contréle des paliers d'arbre de roue (type Si 521 et SW 621) Fermer le robinat d'essence (@ys) 2. Inciiner la machine sur le cdté droit. 3, Oter les 2 boulons M6 de chaque support et enlever ces supports. 4, Enduire de graisse les moyeux des patiers d'arbre de roue en les Faisent pivoter 2 l'aide du levier de régtage de hauteur de coupe. 5. Remonter en suivant Iordre inverse du dénontage. - 26 TABLEAUX DE CONTROLE PERTODIQUES SW 519 - SW 521 (© verteavan complement co nvtaun roglages A Nenayage @ Ramplacarant, | PERIODIGITE Horns ae tonctenremer) contmoues a [feP of [| | =| om acwanues pe! ! aia t 7 ale molar o |e ef oo] ol oo | veemmencrutentestais Faves se © a a ‘S| Ganiaterfenerassemert ‘Beutie i S ott 8. Sa oI coy Fare catboa i rn ap is Tonos t i 7 Foes ° ! it | Soret aye carvenetien sete Rance $ Gorteria raion Tenement, toe oben, Emaaga oelina CB) S i i Vester foncienserant Erravage 06 ues (6, ED © t enters fncieoneren ‘Commance mote © t T “Verder fe fonctionnement Sable ambrayage do lame 1S. 3 Te o ce ‘Cable embrayage ce roves (G, 8. &) 5 oT 3 ‘Sabie Go gaz oT oT To ‘Cae de changomend de asta BE ot of Pot abl orn deo S Sp pet Porons de ous ot pats Cos it + Ecos ueaten en mosphere coves, nenoye fe ie 4a pus sowen Su 621 © wtrcaton, compte 8 naoyage 90 © cenetacemant Se ewes 10858 : ‘aiccie our oe eneonremern | | cme ead | ee oonenatons | I zen | “son” | “con | ‘soon | here ° * i z | Fines pte area 3S t 4 | Tiissessenen arts a i | Reser ovmoour 3] | Temes par i on 7 i ern aa B t t i | rrreaear 1 a { i crs i ts} 1 | ince siaae I “Ss Conasia on age Wah BEAL | peas oe t i = | Emme ol t 4 Sa aE i ar RSS TE UOTE i encasseen ee i | TT Enbeoyaee tema tae! ot t ‘Vester foneionrriel 1 : Embrayape co resay O, =o tT +. éntier ig forconoement 4 Changement de vitesse 2 L ‘Wérrfar te tonctionnement | ees acon c 1 ress sent s 1 Roues erribre ct pignons o t | piesa aera t [67] Corsten gent Toa OER i | ig eatremsen TPS | constr on agert Ven SEAL 1 1 Wewigar Fst Siar apres 8 praia Woes Tutoatn, pas outa a 36 Ba, 1 Netayer tos tras pus rdqvemmert en cas Buiteaton an semospnéce poutsoute -a- IMMOBTLTSATION PROLONGEE Avant une immobilisation de lengue durée, effectuer Jes opérations suivantes : . Moteur 1, Vider le réservoir et Te carburateur du carburant qu'ils contiennent. Swart Vidange du carburant a. Débrancher le tuyau d’arrivée d'essence du carburateur et vider le réservoir de Son essence, b. Vider le carburateur de son essence en dévissant Te bouchon de purge. c. Apres vidange, rebrancher le tuyau de carburant et resserrer le bouchon de purge du carburateur. Fermer ensuite Te robinet d'essence (@)/S) By arrswrron = Liessence est trés inflammable. Ne jamais fumer ou provoquer d'étincelles 8 proximi- te = Choisir un local bien veatils pour prati- quer cette opération. - Le carburant vidangé doit Stre conservé dans un récipient adéquat et conservé dans un endroit présentant toutes les conditions de sécurité, 2. Changer I'hufle moteur {se reporter a 1a page 3. Nettoyer le filtre 2 air (se reporter & la page = 38 = 4, Qter 1a bougie et laisser tomber quesques gouttes d'huile moteur dans Te cylindre. Faire ensuite tourner le moteur plusieurs fois en tirant sur la noianée du lanceur pour lubrifier 1a paroi du cylin- dre. 5. Tiver sur 1a poignée du lanceur jusqu'a sentir une résistance, puis laisser revenir doucement 1a poignée. Les soupapes sont alors fermées, isolant le cylindre et le protégeant de la poussitre et de Vhumidsté. Tondeuse 1, Les piéces suivantes doivent @tre Tubri- Fides. Su 519 - Axe de roue arritre + Axe de rove avant. SW S21/ SW 621 + Pignons de roues « Paliers de roues + Support d'arbre de roves 2. COUTEAU : - Oter Ja lame et nettoyer Te carter de jane. Les points de rouille doivent étre supprimés et recouverts de peinture anti- roville, + Inspecter Ta lame. 3. Oter le sac de ramassage et le nettoyer. Stil est encrassé, le laver. 4. Pour replier le guidon, se référer au chapitre suivant, 5. Mettre une bache sur 1a tondeuse et la ranger dans un endroit sec et aéré. JMPORTANT NE PAS REMISER LA MACHINE INCLINEE, ~39- + Repliage du guidon 1 Dévisser les molettes de fixation si- tudes 4 la base du guidon et replier celui-ci sur la machine. Dévisser les molettes de fixation de la partie sunérieure du guidon et replier celle-ci sur 3a machine. SAPORTANT VEILLER A CE QUE LES CABLES NE SOJENT PAS COINCES OU PLIES. By arrsarron En remettant le guiden 3 sa place, suivez les instructions dy repiiage en sens inverse. Yeillez a ce cue chaque bouton soit bien serré, - 40 PANNES ET REMEDES Lorsqu'un probleme ne peut @tre résolu 3 l'aide des instructions fournies ici, consulter T'agent Yvan BEAL ANNES: | CAUSES PRESUMEES REMEDES Le moteur no démarre + Pas de carburant + Faire io pion pea + Lelevier de commande de gaz est + Amener le levier sur position sur ARRETIG) STARTER (() + Le capuchon de bougie ost déconnects | + Le connecter correctement. + Bougie défectueuse ou Seartement + Remplacer ou régler Fécartement lectredes incorrect + La dougie est hurnide + Lanenoyer + Le ftre a air est encrassé + Nettoyer + La batterie est déchargée (type G) | + Recharges le batterie ou { demarrer manuellement + La position -DEMARRAGE” est malrégiée | + Rédlere c2bia de commande de gaz + Leciblede ein ay moteur ot mal 6g Type E et), | + Regier le edible de rein de moteur Dirfleuités de démarraga * Carburant non conterme: + Refaire te plein apras videnge du Puissanca Inaulflaanto Filtra a air encrass@ Eau cans le oservoir ete carburateur Carburateur encrassé reservoir Nattoyer Feta le plein apras videnge + Consuiter votre agent Yvan BEAL Surchautfe moteur + Ecartement ncarrect des élecwodes + Flectiier ou changer la Bougie + Filtra 8 ai encrassé + Nettoyer + Niveau dhulle moteur trop bas + Compléter Vibrations moteur excussives | - Couteau cassé ou déséquiloré + Rlemplacer Le motour ne s'arrdte pas Ejection incorrecto de herb Liherbe n'est pas tondue: Tonte Indgale Perte du bouion de fixation de lame Position “ARRET incorrect Lecble de ean oe motou as mal ig (Typa€ tP. Liverbe est mouitbe + Lherbe est wep haute Vitesse de déplacement trop élevée Flégime moteur treo bas + Lame usée + Lame remontée a fenvers auteur de coupe incorrecte Régime moteur trop bas Lame usee Hauteur de coupe incorrect: + Vitesse de déplacement trep élevée Remette les boulons en place Rigter ie cable de commande des gaz Riégler te cable de trein do moteur ‘Attendra quelle soit seche Flemonter ia hauteur ce coupe et procéder en 2 fois Ralontie Mette plein gaz Remplacor la lame Laremetire a Fendrot Pactitier Metre plein gaz Rempiacer la leme Rector alent + Lame usée Remplacer ta lame + Cherbe est trop haute Romenter fa hauteur de coupe | etprocéder en 2 fois Pelouse sealpéo par endrott | + Hautour de coupe trop basse + Rectifier Accidents de terrains trap pronencés Modifier 'e vajet de la machina Liherbe coupée est déversée | + tame usée + Remplacer la lame do chaque colé de fa tondeuse| - Sac de ramassage encrassé + Nettoyer fe sac + Sac de ramassage plein + Lovider + Regime moteur trop fale + Metire plein gaz + Herbe humide + Attendre qu’sle séche Les ditiérents ombrayages | + Régloge incorect des eablos, + Recitier 0 fonctlonnent pas - 44 CARACTERISTIQUES Ces caractéristiques sont susceptibles d'@tre modifiées sans préavis. SW 519 woDELes HY Tye F Tipe Type Of Type SF noTEU Wodbie Fe 180¥ Type Refroidissenent A air, 4 temps, ronocylindre, essence OW Eyiinarée 153 cc Alésage ~ Course, 255 46 Puissence ax inua 5 OV (3,4 kn} (4000 t/t Démarrage Manus? Manue? Manuel Electrique ef (poignée au quidon) I{potgnée au guidon) anual Copacité dy réservoir 4,1 litre Cepacité dv carter 0,85 Titre arhuite TONOEUSE Dimensions (Lx 1x R) 1570 ~ 1680 x 510 x 1080 - 1130 me Largeur de coupe 470 a Havteur de coupe 13 £76 me, 6 hauteurs diftarentes Capacité sac ranassage 6 Vitres Poids 36 kg T a0 kg T a2 ka T 45 kg Traction = T Traction arrigee Roues Avant: 0200 mm - Arrigre ; @ 200 an Vitesse de déplacenent = ‘ire : 3,0 km/h : Zine: 4,3 anf BRUIT Niveau du volume 95,08 dB(A) sonore Directive, Cie 58 Conditions de wesure + Régime Gu moteur : 2950 ts/min = fidgine de lo Vane : 2950 tr/nin VISRATEORS ~Thyenne pondéres ae Congitudinatenent Verticalenent, Tatéralenent ta valeur d!accdlé~ <35 ws? €28 mis <2 m/s? ration ou niveau des borte-lanes, Directive iso S48 Conditions de mesure * Régime du moteur : 2950 tr/nin = Régine de To Tane : 2350 tr/min + Sur pelouse + Ne pas utiliser la machine en Iinclinant de plus de 25° d'un eBté ou de Taytre ~ 42 - SW 521 ios am [ge ee ‘aie a Type Refrofdissenent Xeir, 4 temps, wonocylindre, Essence OHV ties fee ta ine, ae tie cae a Puissance maximum 4,5 PS (3,8 ke} / 4000 t.mn ‘Démarrage Manuel Manuel | Electrigue (poignée au guidon) et matte? eee Tome Capacité du carter 0,55 litre ‘TOUDEUSE Dimensions (ix 3 x h) 1700 x 580 x 980 - 4070" (7700) nm aera ie ioe ie es Capacité sac ramassage 73 Vitres tat im ae een mame feviees Bane : 4,0 ka/h BRUIT Hiyeau_du_yolume sonore 99,72 dB (A) Hee are Se eters Tie Bee TO wa Tas ene pee [Cloaitainieaat | tetesemst | Taal IH geeegeceigg [cas caer xan Conditions de mesure + Régime du moteur : 3100 tr/min Wea RI, = Ne pas utiliser a aachine en I*inclinant de plus de 25° d'un c&té ou de T'autre. * Hauteur du guidon. % Débattement du guidon (réglage de hauteur). - 43 - SW 621 WODELES ‘sa 6a i woTEUR Neable Teo T Type Refroidissesent 3 air, 4 tenps, monocylindee, Essence OM cyl inarée Te oF ‘Alésage — course 8 x 50 aa Puissance wax ine Son (45 7310 tam Dénarrage vanuel Copacité da véseryoin Zt titres othaties “2 rte" 9,65 Titre TONDEUSE Dimensions (Le 1x A) (1660-1720) + 5805 1100) — 1D Largeur de cowoe: 530mm Hlauteur_ de coupe. 2 = 5 win, 6 nauteves différentes Capacité sac de eamassage 73 Vitees Poids kg T BE Traction Traction arriare Roves 3240 on Vitesse de déplaconont Tre 2,9 kaye Zone 24.5 kmh RUT Niveau Gu volume sonore 33,63 db (a) Directive GEE 84/508, Conditions de wevure ~ Régine da woleur + 3000 trfeTn J Régine dete tape “3000 fain TIBATIONS ——“Toyeane sonddrge de Ta | Tongitudina lust ‘ertieslenent Tatératenent niveau des. porte: tes" 3 ist 2 alst 29 wis Directive os Conditions de wesure 7 Réaie Ge moteur + 3000 trfaTo «Régime de 1a Tae + tr/ain __Sut pelouse + Me pas utiliser Ta machine en I*inclinant de plus de 30° d'un cété ou de Mautre. - 44 SCHEMA DE CABLAGE ELEC TREQUE (TYPE GD Pais | | a | ra i ra fan thae = OPh aa en = i i B Noir BG Noir et vert BL. Noir et bleu BR Noir et rouge ay Noir et jaune R Rouge ¥ daune = 45 - = 8h] Contactor Capel NaTUpE! Yvan Béal - 21, av. de ’Agriculture - B.P 16 Z.1. du Brézet - 63014 Clermont-Ferrand Cedex 2 Tél: 04 73 9193 S1 - Télécopie : 04 73 90 23 11 www.yvanbeal.fr - E-mail: info@yvanbeal.fr R.C.S. B 304 973 886 - S.A.S. au capital de 612 000 €

You might also like